All language subtitles for No Regret_02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,535 --> 00:02:55,566
NO REGRET
2
00:03:34,013 --> 00:03:35,215
Viszl�t holnapig!
3
00:03:35,215 --> 00:03:37,342
Szia, te nagy sof�r!
4
00:03:55,602 --> 00:03:56,364
Hallo...
5
00:04:09,415 --> 00:04:10,439
Kor�bban j�tt�l haza?
6
00:04:10,817 --> 00:04:13,547
Te is.
Megint sof�rk�dni m�gy?
7
00:04:14,787 --> 00:04:17,415
Hogy a fen�be b�rod?
8
00:04:18,057 --> 00:04:20,116
Egy nagy borraval� fel tudja dobni az embert!
9
00:04:20,360 --> 00:04:23,488
Eh, azok a gazdag r�szeg diszn�k.
Minek isznak annyit?
10
00:04:27,333 --> 00:04:31,895
Tudom, hogy az esti suli, meg ez a m�sod�ll�s
jobban �rdekel, de ne hanyagold el a gy�ri mel�t!
11
00:04:32,505 --> 00:04:36,202
Hallott�l m�r a le�p�t�sekr�l?
12
00:04:37,310 --> 00:04:38,902
M�g csak egy �ve dolgozol ott.
13
00:04:40,013 --> 00:04:41,674
Mi�rt d�nny�gsz?
Nincs n�d ma est�re?
14
00:04:42,448 --> 00:04:43,210
Hey, Su-min.
15
00:04:46,352 --> 00:04:46,909
Mi van?
16
00:04:47,687 --> 00:04:49,211
Nem �rdes a kezem?
17
00:04:49,822 --> 00:04:50,754
Mit sz�m�t?
18
00:04:52,091 --> 00:04:56,892
Felszedtem egy d�g�s csajt tegnap.
19
00:04:58,498 --> 00:05:00,022
Minden rendben is ment.
20
00:05:00,533 --> 00:05:02,694
De k�pzeld, mit mondott
21
00:05:03,936 --> 00:05:07,667
"Dr�g�m, neked mi�rt olyan �rdes a kezed?"
22
00:05:07,940 --> 00:05:08,565
�s?
23
00:05:09,208 --> 00:05:10,835
Erre azt mondtam
24
00:05:11,878 --> 00:05:17,544
"Az�rt, mert golfozni j�rok.
Megmutathatom neked a lyuk�rz�kemet"
25
00:05:18,651 --> 00:05:21,677
Ne r�h�gj, seggfej!
De �g�...
26
00:05:24,057 --> 00:05:27,023
A fogszab�lyz� n�lk�l sorban �lln�nak �rtem a csajok
27
00:05:27,126 --> 00:05:30,396
Mi�rt? Mert rohadt j�l n�zek ki.
Kibaszottul j�k�p� vagyok...
28
00:05:30,396 --> 00:05:31,556
Ennyire odavagy a csajok�rt?
29
00:05:31,964 --> 00:05:34,728
Ja.
Te m�g mindig faszikra buksz?
30
00:05:37,603 --> 00:05:39,969
Az �rvah�zban mindenki tudta r�lad.
31
00:05:40,373 --> 00:05:42,965
Te is tudod, micsoda pletykaf�szek
az a Hwan-sun.
32
00:05:43,476 --> 00:05:46,343
De csak az�rt vagy ilyen,
mert m�g nem volt�l n�vel.
33
00:05:47,547 --> 00:05:50,107
Ok�, mondom �n.
Szerintem menj el egy bord�lyba!
34
00:05:53,219 --> 00:05:55,880
Egy�bk�nt dugt�l m�r meg fick�t?
35
00:05:57,824 --> 00:06:02,124
Be kell l�tnod, csal�d kell
a hozz�nk hasonl� �rv�knak.
36
00:06:05,031 --> 00:06:07,226
�hen d�gl�k, tes�.
J�lesne egy kis t�szta.
37
00:06:14,907 --> 00:06:15,703
Hallo?
38
00:06:32,792 --> 00:06:35,158
Uram, �n k�rt alkalmi sof�rt?
39
00:06:37,497 --> 00:06:40,660
Lent van a parkol�ban,
a 3524-es
40
00:06:41,200 --> 00:06:43,794
Tess�k?
Eln�z�st, nem �rtettem tiszt�n
41
00:06:49,442 --> 00:06:50,409
3524
42
00:06:51,944 --> 00:06:53,070
K�sz�n�m uram.
43
00:07:20,072 --> 00:07:21,505
Tegy�l be egy cd-t k�rlek.
44
00:08:14,627 --> 00:08:19,087
Bocs a kellemetlens�g�rt.
Azt hittem, van p�nz a t�rc�mban.
45
00:08:19,665 --> 00:08:20,689
Semmi baj.
46
00:08:22,401 --> 00:08:23,095
K�sz�n�m.
47
00:08:24,904 --> 00:08:26,269
Nagyon sietsz?
48
00:08:28,875 --> 00:08:31,639
Inn�k m�g egyet.
Nincs kedved csatlakozni?
49
00:08:32,678 --> 00:08:33,667
Dolgoznom kell.
50
00:08:34,947 --> 00:08:36,414
Val�j�ban...
51
00:08:40,086 --> 00:08:43,146
Volt p�nz a t�rc�mban.
52
00:08:49,095 --> 00:08:50,187
Hogy h�vnak?
53
00:10:04,670 --> 00:10:05,466
J�l vagy?
54
00:10:07,807 --> 00:10:08,671
Mi t�rt�nt?
55
00:10:19,619 --> 00:10:22,019
Rohadt szem�tl�d�k!
Hogy lehet dolgoztatni ilyenkor az embert?!
56
00:10:23,322 --> 00:10:27,452
Szeg�ny Kwang-soo...
A l�nya most megy f�iskol�ra.
57
00:10:28,127 --> 00:10:31,995
Neked k�nnyen j�r a sz�d.
�s mi lesz az elrendelt t�l�r�kkal?
58
00:10:32,765 --> 00:10:35,859
Bassz�k meg!
Pedig �n tiltakoztam a szakszervezetben!
59
00:10:36,736 --> 00:10:38,260
Ja persze, a mulat�kban �l�seztek?
60
00:10:47,580 --> 00:10:48,808
Hey! Mi van m�r?
61
00:10:49,782 --> 00:10:50,714
T�ged is kir�gtak?
62
00:10:51,817 --> 00:10:54,377
Rohadt seggfej banda nem is �rt m�shoz.
63
00:10:54,453 --> 00:10:57,854
20 embert egy tollvon�ssal!
Hogy d�g�lne meg mind...
64
00:10:59,792 --> 00:11:02,283
J� reggelt!
J� reggelt!
65
00:11:03,663 --> 00:11:05,824
L�faszt, azt, nem j� reggelt!
66
00:11:09,435 --> 00:11:09,958
Mi van?
67
00:11:22,715 --> 00:11:24,876
Te ismered?
Ezt a felf�jt h�lyagot?
68
00:11:25,918 --> 00:11:27,545
Ez a nagyf�n�k fia.
69
00:11:27,653 --> 00:11:30,213
Mocskos fennh�j�z� bag�zs!
70
00:11:38,831 --> 00:11:40,662
Ne mondd el senkinek, j�?
71
00:11:42,468 --> 00:11:46,632
A kettesr�l Jong-ho megy helyetted.
72
00:11:49,175 --> 00:11:51,241
M�gsem r�gnak ki...
72
00:11:53,175 --> 00:11:57,241
A nagyf�n�k fia elint�zte neked.
73
00:11:57,416 --> 00:12:00,112
Megmentette a seggedet.
74
00:12:12,631 --> 00:12:13,393
Oda nem mehet be!
75
00:12:21,440 --> 00:12:25,399
Nem is tudtam, hogy itt dolgozol.
Ha kor�bban tudom...
76
00:12:27,546 --> 00:12:29,776
Eln�z�st k�rek.
El�gg� rendetlen az irod�m.
77
00:12:33,652 --> 00:12:36,120
M�r... nem sof�rk�dsz?
78
00:12:38,357 --> 00:12:39,790
Pedig h�vtalak...
79
00:12:41,427 --> 00:12:45,193
Nagyra becs�l�m a j�indulat�t...
De egy ilyen fasz menjen ki �s dolgozzon ebben!
80
00:12:53,739 --> 00:12:54,603
Ne m�r, Su-min.
81
00:12:55,274 --> 00:12:59,938
Ha �gy l�psz ki,
nem fogsz kapni munkan�lk�li seg�lyt se!
82
00:13:01,680 --> 00:13:03,079
Hey, hov� m�gy?
83
00:13:39,952 --> 00:13:42,250
Hwan-sun, �n vagyok...
84
00:13:44,290 --> 00:13:45,655
�ll m�g az aj�nlatod?
85
00:14:03,542 --> 00:14:05,373
Eg�sz sz�p p�nzt lehet itt keresni.
86
00:14:06,212 --> 00:14:08,077
Van, aki 10 mill�t keresett a m�lt h�napban.
87
00:14:09,114 --> 00:14:11,207
Csup�n er�s gyomor kell hozz�.
88
00:14:14,720 --> 00:14:16,415
Vegy�l fel valamit, ha d�glesz te ribanc!
89
00:14:16,856 --> 00:14:17,550
Sz�gyentelen!
90
00:14:22,328 --> 00:14:24,853
Hwan-sun tud err�l?
91
00:14:24,930 --> 00:14:28,491
Dehogy tud.
Azt hiszi, hogy karaoke b�r.
92
00:14:29,535 --> 00:14:31,230
Dereng m�r, milyen mel�ra v�llalkozol?
93
00:14:31,670 --> 00:14:33,297
Mit meg nem tesz az ember a p�nz�rt.
94
00:14:38,444 --> 00:14:41,777
Ha nem fekszik, nem k�telez�!
Menj akkor mosogatni.
96
00:14:42,848 --> 00:14:44,780
Sorban �llnak ez�rt a mel��rt.
97
00:14:53,024 --> 00:14:54,925
Baszd meg!
98
00:14:58,130 --> 00:15:00,462
Ki volt ez?
Megl�pett?
99
00:15:01,033 --> 00:15:04,127
Vissza fog j�nni.
Nyomorult kis �rva.
100
00:15:05,137 --> 00:15:08,402
18 lehetett, amikor kiker�lt az int�zetb�l.
101
00:15:08,908 --> 00:15:09,932
Hov� is mehetne?!
102
00:15:19,685 --> 00:15:23,280
��, de forr�!
Hogy haladsz?
103
00:15:24,857 --> 00:15:25,619
Hogy tetszik?
104
00:15:30,362 --> 00:15:32,057
Mi�ta is vagy itt?
105
00:15:37,803 --> 00:15:39,464
Megint itt alszol?
106
00:15:42,574 --> 00:15:44,838
Te azt�n cs�k�ny�s vagy!
107
00:15:47,746 --> 00:15:49,680
Mennyit keresel mosogat�ssal?
108
00:15:55,487 --> 00:15:57,648
Tess�k. Egy kis leves.
109
00:15:59,692 --> 00:16:00,454
Majd k�s�bb.
110
00:16:01,260 --> 00:16:04,388
Nem kellene gy�rban g�ly�znod.
111
00:16:05,631 --> 00:16:07,223
�gy az iskol�dba sem j�rhatsz.
112
00:16:08,767 --> 00:16:09,825
Mert estig dolgozom.
113
00:16:15,774 --> 00:16:18,368
Pedig m�g mosogatni sem tudsz.
114
00:16:21,647 --> 00:16:24,508
Megmondta m�r,
hogy csak h�tv�g�ig maradhatsz?
115
00:16:27,853 --> 00:16:30,014
Bocs�natot k�rek.
R�gt�n ut�naj�rok.
116
00:16:45,704 --> 00:16:46,762
Ezt te mostad el?
117
00:16:48,073 --> 00:16:49,131
Koszos maradt!
118
00:16:50,709 --> 00:16:52,939
Te enn�l mocskos t�ny�rb�l?
119
00:16:55,381 --> 00:16:57,872
A helyedben a szememet is haszn�ln�m!
120
00:17:02,888 --> 00:17:04,378
Hwan-sun, veled k�s�bb sz�molok!
121
00:17:15,300 --> 00:17:18,064
Francba, de h�t ez ragyog�an tiszta!
K�teked� vend�gek...
122
00:17:20,039 --> 00:17:24,167
A szem�t is haszn�ln�?
Mi�rt, az � szeme t�n' mos�szert sz�r?
123
00:18:35,481 --> 00:18:36,641
Hallo?
124
00:18:37,015 --> 00:18:38,243
Oh, dr�ga fiacsk�m!
125
00:18:39,017 --> 00:18:40,245
T�nyleg?
126
00:18:40,886 --> 00:18:44,515
Tartsd csak egy kicsit!
127
00:18:46,592 --> 00:18:50,153
Na, buzikat nem alkalmazok.
128
00:18:50,996 --> 00:18:53,957
Azokat itt a tisztelt vend�gek nem szeretik.
129
00:18:54,733 --> 00:18:59,932
Buzi vagyok �n is.
A k�tsz�n�s�get m�st�l nem t�r�m!
130
00:19:02,207 --> 00:19:03,231
Sz�val, te mi vagy?
131
00:19:07,846 --> 00:19:09,076
Csak Hwan-sun...
131
00:19:09,946 --> 00:19:12,476
...ne tudjon r�la.
132
00:20:29,895 --> 00:20:30,827
K�sz�n�m.
133
00:20:31,530 --> 00:20:32,827
R�gt�n j�v�k.
134
00:21:31,123 --> 00:21:32,886
A melegek ezt nem csin�lj�k sok�ig.
135
00:21:33,091 --> 00:21:35,082
Lel�pnek az els� gazdag �gyf�llel.
136
00:21:36,228 --> 00:21:38,389
Persze mi is p�nzt akarunk.
137
00:21:40,766 --> 00:21:42,734
Bassza meg!
138
00:21:44,269 --> 00:21:46,430
Sose engedn�m h�tulr�l senkinek.
139
00:21:50,042 --> 00:21:52,203
Hogy tetszett az els� napod?
140
00:21:54,180 --> 00:21:57,238
Nehogy azt mondd, hogy r�gt�n megdugtak.
141
00:21:57,783 --> 00:21:59,148
Te mi�rt csin�lod?
142
00:21:59,951 --> 00:22:00,713
Hogy mi�rt?
143
00:22:03,622 --> 00:22:09,185
Az any�mnak r�kja volt...
�n vagyok az egyetlen, aki dolgozhat.
144
00:22:09,928 --> 00:22:10,656
Komolyan?
145
00:22:11,763 --> 00:22:15,290
H�lye vagy! Bevetted?
146
00:22:16,201 --> 00:22:18,635
Any�m m�r sz�z �ve meghalt.
147
00:22:21,506 --> 00:22:26,739
Hallom, egy �rvah�zb�l j�tt�l.
�n meg a fiatalkor�ak b�ntet�si int�zet�b�l.
148
00:22:34,019 --> 00:22:36,988
A Madame h�vott.
A vend�gek csak r�nk v�rnak. Menj�nk.
149
00:22:40,492 --> 00:22:45,759
Egyszer tal�ljak egy h�lye v�n buzer�nst,
sz�vn�m a v�r�t rendesen.
150
00:22:46,898 --> 00:22:51,164
Venn�k egy sportkocsit, meg d�g�s cuccokat.
151
00:22:53,605 --> 00:22:56,096
Am�gy csak a bar�tn�m miatt csin�lom.
152
00:22:57,676 --> 00:22:58,074
�s te?
153
00:22:59,711 --> 00:23:01,110
Nincs bar�tn�m.
154
00:23:01,213 --> 00:23:03,238
Nem �gy �rtem.
Te mi�rt csin�lod?
155
00:23:06,918 --> 00:23:07,350
P�nz�rt.
156
00:23:10,322 --> 00:23:12,483
Na igen...
A p�nz.
157
00:23:15,560 --> 00:23:19,758
Ha megfizetsz,
�n is leszoplak.
158
00:23:26,238 --> 00:23:27,796
Na menj�nk dolgozni!
160
00:23:48,026 --> 00:23:50,187
Ap�mnak aut�balesete volt.
161
00:23:52,998 --> 00:23:54,226
M�g egy k�rt?
162
00:23:59,037 --> 00:24:00,527
Azt hiszem, szerelmes vagyok bel�d.
163
00:24:02,874 --> 00:24:04,739
A b�rban mindig megtal�l.
164
00:24:54,359 --> 00:24:58,125
Hallgass v�gig!
Mi�rt csin�lod ezt velem?
165
00:24:58,396 --> 00:25:01,388
Mondtam neki, hogy menjen innen...
De mag�t�l j�tt ide!
166
00:25:07,305 --> 00:25:10,365
Te vadbarom!
H�t mondtam �n, hogy ezt csin�ld?
167
00:25:10,575 --> 00:25:12,008
Ez�rt j�tt�l Sz�ulba?
168
00:25:15,680 --> 00:25:17,841
Nyomorult �rv�k!
169
00:25:18,850 --> 00:25:20,579
Idi�ta mindegyik.
170
00:25:22,921 --> 00:25:28,154
Te seggfej!
�n vigy�ztam r�d mindig,
171
00:25:28,360 --> 00:25:32,524
M�g loptam is miattad,
amikor beteg volt�l!
172
00:25:32,597 --> 00:25:35,030
�s ezt kapom cser�be?
Te szerencs�tlen!
173
00:25:44,910 --> 00:25:48,368
Tudok vigy�zni magamra...
174
00:25:49,514 --> 00:25:51,243
Kitart� vagyok.
175
00:25:54,686 --> 00:26:00,056
Mocskosul gazdag leszek,
�s f�iskol�ra megyek.
176
00:26:02,260 --> 00:26:06,788
Olyan akarok lenni,
mint a gy�rb�l Mr. NagyonGazdag.
177
00:26:10,268 --> 00:26:15,205
Csak adj egy kis id�t.
Hadd maradjak m�g egy kicsit.
178
00:26:18,176 --> 00:26:19,404
Csak egy kis id�t...
179
00:26:28,386 --> 00:26:30,217
Bassza meg! A francba!
180
00:26:38,330 --> 00:26:39,763
Mi bajod van?
181
00:26:40,198 --> 00:26:42,166
Bassza meg!
Micsoda k�cs�g n�ps�g!
182
00:26:42,767 --> 00:26:44,869
Ingyen vetk�zzem nekik?!
183
00:26:44,869 --> 00:26:49,932
Hogy �gne el mindegyik perverz a pokol t�z�n!
184
00:26:50,342 --> 00:26:50,831
Mi van m�r?
185
00:26:52,110 --> 00:26:55,739
Mocskos diszn�! H�rmasban akarja csin�lni!
Ti k�pesek lenn�tek r�?
186
00:26:56,848 --> 00:26:58,717
Mi�rt ne?!
�s te mi�rt nem csin�lod?
187
00:26:58,717 --> 00:27:01,811
Kuss legyen!
T�ged senki sem venne be harmadiknak.
188
00:27:02,787 --> 00:27:04,914
Bassza meg!
189
00:27:05,156 --> 00:27:07,225
Mi lesz, ha m�gis �gy akarja?
190
00:27:07,225 --> 00:27:07,816
�n nem megyek bele!
191
00:27:09,894 --> 00:27:13,227
Pedig kell a p�nz aj�nd�kra!
A bar�tn�m sz�linapja a j�v� h�ten lesz!
192
00:27:13,331 --> 00:27:15,822
Hey, hey! �jabb vend�g j�tt!
K�sz�ljetek!
193
00:27:15,934 --> 00:27:20,769
Jae-woo, tal�n ha emeln�d a segged!
K�p�d ki, te ribanc! Igyekezzetek!
194
00:27:20,772 --> 00:27:22,104
Valami perverz j�tt?
195
00:27:22,107 --> 00:27:26,168
Honnan tudn�m, nem engem akar megdugni
Majd tal�n t�ged!
196
00:27:27,412 --> 00:27:28,743
Jobb volt a m�sik �lt�ny!
197
00:27:29,581 --> 00:27:30,741
Hey, hey!
Mozg�s!
198
00:27:31,449 --> 00:27:35,987
Le�nyk�im, h�t ma mindenkit megdugtak?
Senki sem akar fel�llni?! Su-min, te vagy a h�rmas!
199
00:27:35,987 --> 00:27:37,956
Baszd meg! Mindig �n vagyok a h�rmas!
200
00:27:37,956 --> 00:27:38,854
H�t most nem.
201
00:27:43,995 --> 00:27:45,897
Jesszus, mit evett ma a Madame?
202
00:27:45,897 --> 00:27:47,455
Biztos megj�tt neki.
203
00:27:47,732 --> 00:27:49,934
Az ex-e jelenetet rendezett neki tegnap.
204
00:27:49,934 --> 00:27:52,402
Meg a b�r�s�gr�l is h�vt�k a fia miatt.
205
00:27:52,637 --> 00:27:55,367
Meleg, de az�rt csin�lt egy k�lyk�t.
Micsoda r�gim�di gondolkod�sm�d!
206
00:27:56,107 --> 00:27:59,270
�csi! �n vagyok az egyes!
207
00:27:59,778 --> 00:28:01,769
Fogadjunk, hogy kit v�laszt!
Legyen 20,000 won!
208
00:28:10,021 --> 00:28:12,489
Hello. Hyun-min vagyok, #1.
209
00:28:13,024 --> 00:28:15,458
�dv�zl�m, Jung-tae vagyok, #2.
210
00:28:16,795 --> 00:28:18,126
Su-min, #3.
211
00:28:18,897 --> 00:28:20,194
Kang, #4.
212
00:28:21,032 --> 00:28:24,934
Milyennek tal�lja �ket, uram?
Igaz�n szerencs�s, nagyon j� a felhozatal!
213
00:28:25,904 --> 00:28:27,565
Melyik sz�mot parancsolja, uram?
214
00:28:32,077 --> 00:28:34,671
Vagy megn�zn� a t�bbieket is?
215
00:28:35,814 --> 00:28:36,508
A h�rmast.
216
00:28:44,522 --> 00:28:46,580
Ebbe meg mi �t�tt?
217
00:28:46,558 --> 00:28:47,024
Hey!
218
00:28:52,831 --> 00:28:54,298
Hey!
219
00:28:55,433 --> 00:28:56,957
Meg�r�lt�l?
220
00:28:58,036 --> 00:29:00,129
El akarod rontani az �zletem?
221
00:29:05,710 --> 00:29:07,075
Rohadt kurva!
222
00:29:08,780 --> 00:29:09,906
Mindj�rt infarktust kapok.
223
00:29:22,861 --> 00:29:24,123
Odakint v�rlak.
224
00:30:12,911 --> 00:30:14,003
H�tulr�l nem csin�lom
225
00:30:17,448 --> 00:30:18,881
Fel�lem cser�lhet�nk.
226
00:30:54,686 --> 00:30:58,019
Ha fegyver lenne a farkad...
227
00:31:05,897 --> 00:31:09,799
Akkor h�ztam volna meg a ravaszt,
amikor bennem volt�l.
228
00:32:03,788 --> 00:32:09,658
Undor�t� vagy.
Undorodom t�led az els� perct�l fogva.
229
00:32:12,163 --> 00:32:13,687
Ha m�g egyszer elj�ssz �rtem, meg�llek!
230
00:32:19,904 --> 00:32:20,928
Ne fizesselek ki?
231
00:35:09,474 --> 00:35:11,309
Hmm... Nagyon j�l �ll.
232
00:35:11,309 --> 00:35:12,640
- K�sz�n�m!
- K�pr�zatos...
233
00:35:13,945 --> 00:35:16,708
Nem leszel magasabb
ebben a cip�ben, mint Jae-min?
234
00:36:48,372 --> 00:36:49,304
Eln�z�st...
235
00:36:50,141 --> 00:36:54,077
Maga nem egy...
... egy olyan escort?
236
00:37:00,284 --> 00:37:02,252
Nesze,
pr�b�ld fel!
237
00:37:04,789 --> 00:37:06,154
Majd persze add vissza!
238
00:37:06,958 --> 00:37:07,947
K�sz�n�m!
239
00:37:08,593 --> 00:37:10,390
Te k�ly�k, hol fogsz lakni?
240
00:37:11,295 --> 00:37:13,092
H�t az elej�n a szaun�ban.
241
00:37:14,232 --> 00:37:18,168
Pf��j!... Na ilyen k�ls�vel persze
pont az a szaun�s kateg�ria is maradsz.
242
00:37:19,003 --> 00:37:23,133
Jesszus, a Madame egyre jobban al�bb adja.
243
00:37:25,176 --> 00:37:28,168
Maradhatsz n�lam is egy darabig.
244
00:37:28,846 --> 00:37:30,473
Komolyan?
245
00:37:32,116 --> 00:37:33,276
Csak p�r napig.
246
00:37:33,618 --> 00:37:35,643
Nagyon sz�pen k�sz�n�m!
247
00:37:37,255 --> 00:37:42,056
Milyen meghat�!
Ahogy a kis �rv�k seg�tik egym�st.
248
00:37:42,860 --> 00:37:47,991
Ribancaim, ti nem v�ltoztok. �cs�r�gt�k
ahelyett, hogy szopn�tok v�gre egy kicsit!
249
00:37:48,466 --> 00:37:53,271
Vend�g j�tt! Mr. Kim van itt.
Igyekezzetek! Szedj�tek rendbe magatokat!
250
00:37:53,271 --> 00:37:54,499
J��... Su-min, �jra itt?
251
00:37:54,872 --> 00:37:58,933
Ez meg?
Ezt egy kocsisorra se �ll�tan�m ki.
252
00:37:59,243 --> 00:38:01,006
Vedd le a szem�veget �s �lt�zz �t!
253
00:38:02,179 --> 00:38:05,444
Ez meg mi a franc?
Egy teh�n? Kutya?
254
00:38:06,584 --> 00:38:07,710
Hey, hagyd b�k�n!
255
00:38:07,818 --> 00:38:08,386
Na igyekezzetek!
256
00:38:08,386 --> 00:38:08,852
Igenis, ma'am.
257
00:38:11,555 --> 00:38:13,785
T�nyleg dolgozhatn�k ak�r kocsisoron is?
258
00:38:14,625 --> 00:38:16,786
�des-dr�ga j�istenem!
259
00:38:28,706 --> 00:38:29,104
Add csak ide!
260
00:38:29,974 --> 00:38:30,872
Oh, nem k�sz�n�m.
261
00:38:31,208 --> 00:38:32,072
Add ide!
262
00:38:33,110 --> 00:38:33,974
K�sz�n�m!
263
00:38:34,845 --> 00:38:35,174
Menj�nk.
264
00:38:38,082 --> 00:38:39,811
Hogy mered otthagyni a vend�geket?
265
00:38:40,584 --> 00:38:43,521
Baszd meg a s�rt vedel� vend�geidet!
266
00:38:43,521 --> 00:38:44,044
Hey!
267
00:38:44,555 --> 00:38:45,283
Nem �rdekel.
268
00:38:46,023 --> 00:38:47,854
Ma van a bar�tn�m sz�linapja!
269
00:38:49,427 --> 00:38:52,294
Minek k�pzeled magad, h�lye kurva!
270
00:39:01,439 --> 00:39:04,408
Szeretem Sz�ul f�nyeit.
271
00:39:05,176 --> 00:39:07,337
Elmegyek majd mindenhov�.
272
00:39:10,381 --> 00:39:14,875
H�t �n legsz�vesebben
eg�sz Sz�ult felgy�jtan�m.
273
00:39:16,487 --> 00:39:19,183
De mi�rt?
Mikor olyan gy�ny�r�
274
00:39:21,826 --> 00:39:25,193
Sz�ulban...
Nem b�zhatsz meg senkiben.
275
00:39:26,230 --> 00:39:26,753
Mi�rt nem?
276
00:39:31,135 --> 00:39:32,329
Mi�rt j�tt�l Sz�ulba?
277
00:39:34,138 --> 00:39:38,175
Hogy p�nzt keressek.
Vid�ken nem lehet mit csin�lni.
278
00:39:38,175 --> 00:39:40,143
Meg a hozz�nk hasonl�knak
ott nincs mit keresni�k.
279
00:39:42,646 --> 00:39:46,605
Egy�bk�nt mi�rt vagy ilyen rendes velem?
280
00:39:50,554 --> 00:39:51,418
Eml�keztetsz valakire...
281
00:39:53,057 --> 00:39:53,716
Kire?
282
00:40:01,532 --> 00:40:05,229
Su-min, gyere egy�nk valamit.
283
00:40:06,070 --> 00:40:08,231
Megh�vlak, m�r �gy is sokkal tartozom neked.
284
00:40:16,547 --> 00:40:21,246
Finom halpog�cs�k kolb�sszal!
Nyami!
285
00:41:04,395 --> 00:41:07,262
Ezer �ve nem hallottam fel�led.
286
00:41:08,933 --> 00:41:13,461
Hwan-sun h�vott fel, mi?
Felf�jja az eg�szet.
287
00:41:16,273 --> 00:41:19,640
B�r t�nyleg f�j.
De hamarosan kimehetek a k�rh�zb�l.
288
00:41:20,744 --> 00:41:24,077
Na �s hogy fogsz golfozni t�r�tt k�zzel?
289
00:41:24,882 --> 00:41:26,679
A fen�be! �gy ki sem verhetem.
290
00:41:28,486 --> 00:41:30,647
A m�sik �d�t�t jobban szeretem.
291
00:41:33,824 --> 00:41:36,554
J�l n�zel ki fogszab�lyz� n�lk�l.
292
00:41:37,995 --> 00:41:41,055
Ugye?
J�k�p� vagyok, tudom.
293
00:41:41,932 --> 00:41:42,899
Eg�sz helyes vagy.
294
00:41:46,203 --> 00:41:49,832
Mit csin�lsz mostan�ban?
Hwan-sun nem �rulta el.
295
00:41:51,609 --> 00:41:56,603
J�l n�zel ki, az biztos.
Ja, �s megl�togatott?
296
00:41:57,581 --> 00:41:58,138
Ki?
297
00:41:58,516 --> 00:42:01,849
Tudod, a felf�jt h�lyag a gy�rb�l!
Amikor kir�gtak...
298
00:42:03,020 --> 00:42:03,452
�s?
299
00:42:04,288 --> 00:42:07,985
Engem k�rdezgetett, hogy hol lehetsz.
300
00:42:08,292 --> 00:42:10,123
�gyhogy mondtam neki, hogy Hwan-sun-n�l.
301
00:42:10,995 --> 00:42:15,523
Azt mondta, bocs�natot akar k�rni t�led.
302
00:42:18,769 --> 00:42:24,036
�gy hallottam, kiverte a balh�t Hwan-sun-n�l.
Nagyon meg akart tal�lni.
303
00:42:25,376 --> 00:42:28,145
Mindenhov� elment ut�nad.
304
00:42:28,145 --> 00:42:31,080
Fura fazon...
Azzal a j�lt�pl�lt k�p�vel.
305
00:42:31,482 --> 00:42:33,109
Detekt�vnek k�pzeli mag�t, vagy mi?
306
00:42:35,753 --> 00:42:40,452
Elint�znival�d maradt vele?
Siker�lt v�g�l megtal�lnia?
307
00:43:41,619 --> 00:43:47,057
Eml�kszel, hogy lel�pett a m�ltkor
az a ribanc a kuty�s lufival?
308
00:43:47,725 --> 00:43:49,920
A n�je leny�lta az �sszes
megtakar�tott p�nz�t.
309
00:43:51,395 --> 00:43:53,556
Vakon megb�zott benne.
310
00:43:55,132 --> 00:43:56,724
Mihez kezdhet most?
311
00:43:57,835 --> 00:44:02,363
Ha p�nzt k�rne t�led,
mondj nemet!
312
00:44:02,973 --> 00:44:05,032
A p�nz t�nkretesz mindent.
313
00:44:49,753 --> 00:44:50,685
Hey...
314
00:44:53,457 --> 00:44:59,657
Su-min, v�gem van.
315
00:45:02,800 --> 00:45:05,268
Nincs semmim.
316
00:45:10,507 --> 00:45:16,002
Legal�bb egy pisztolyra adj k�lcs�n!
318
00:46:55,112 --> 00:46:55,703
Eressz!
319
00:46:57,147 --> 00:46:58,637
Bocs�sson meg uram, mi a probl�ma?
320
00:47:01,752 --> 00:47:04,016
Mi van? Nyert�l a lott�n?
321
00:47:05,589 --> 00:47:06,817
Csak a p�nzt l�tod bennem?
322
00:47:07,090 --> 00:47:12,118
Igen baszd meg, azt! Csak a p�nz �rdekel!
Nehogy azt mondd, hogy te nem szereted!
323
00:47:14,264 --> 00:47:15,561
Megmondtam, nehogy ide gyere!
324
00:47:19,102 --> 00:47:23,402
Csak egyszer. Egyetlenegyszer. Nem tudn�d
a f�rfit l�tni bennem a p�nz helyett?
325
00:47:34,985 --> 00:47:36,475
Mi�rt koslatsz ut�nam?
326
00:47:40,190 --> 00:47:42,283
M�g be sem mutatkoztunk egym�snak.
327
00:47:56,406 --> 00:48:02,470
Szenvedek, ami�ta el�sz�r tal�lkoztunk.
328
00:48:04,681 --> 00:48:07,912
Mi�rt?
Beleszerett�l egy kurv�ba?
329
00:48:11,889 --> 00:48:13,015
Vagy mert meleg vagy?
330
00:48:21,431 --> 00:48:23,228
Mi�rt utas�tod el a sz�vemet?
331
00:48:25,302 --> 00:48:26,826
Micsoda elcs�pelt sz�veg.
332
00:48:29,406 --> 00:48:33,240
Gazdag vagy �s j� iskol�kba j�rt�l.
333
00:48:35,312 --> 00:48:37,337
Nem tudsz valami jobbat mondani?
334
00:48:50,694 --> 00:48:51,251
Nem hiszem.
335
00:48:56,633 --> 00:48:58,328
Nem tudok m�st mondani
336
00:49:03,106 --> 00:49:05,066
Csak azt, hogy tetszel nekem.23749