All language subtitles for Meet.Me.Next.Christmas.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,665 [man singing] ♪ It's the most wonderful time ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,666 --> 00:00:12,416 ♪ Of the year ♪ 5 00:00:13,875 --> 00:00:16,207 ♪ With the kids jingle-belling ♪ 6 00:00:16,208 --> 00:00:21,957 ♪ And everyone telling you Be of good cheer ♪ 7 00:00:21,958 --> 00:00:25,082 - ♪ It's the most wonderful time ♪ - ♪ It's the most ♪ 8 00:00:25,083 --> 00:00:26,999 - ♪ Wonderful time ♪ - ♪ Of the year ♪ 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,999 - ♪ Wonderful, the most wonderful time ♪ - ♪ Come on ♪ 10 00:00:30,000 --> 00:00:35,124 - ♪ It's the happiest season of all ♪ - ♪ The happiest season ♪ 11 00:00:35,125 --> 00:00:38,207 ♪ The happiest season of all It's the happiest season ♪ 12 00:00:38,208 --> 00:00:42,290 ♪ With those holiday greetings And gay happy meetings ♪ 13 00:00:42,291 --> 00:00:45,707 - ♪ When friends come to call ♪ - ♪ Friends come to call ♪ 14 00:00:45,708 --> 00:00:52,791 - ♪ It's the happiest season of all ♪ - ♪ The happiest season of all ♪ 15 00:00:53,833 --> 00:00:58,374 ♪ There'll be parties for hosting Marshmallows for toasting ♪ 16 00:00:58,375 --> 00:01:02,374 - ♪ And caroling out in the snow ♪ - ♪ Caroling out in the snow ♪ 17 00:01:02,375 --> 00:01:06,499 ♪ There'll be scary ghost stories And tales of the glories ♪ 18 00:01:06,500 --> 00:01:09,707 ♪ Of Christmases long, long ago ♪ 19 00:01:09,708 --> 00:01:11,957 ♪ So long, so long, so long ago ♪ 20 00:01:11,958 --> 00:01:16,040 - ♪ It's the most wonderful time ♪ - ♪ The wonderful time ♪ 21 00:01:16,041 --> 00:01:18,249 - ♪ Of the year ♪ - ♪ The most wonderful... ♪ 22 00:01:18,250 --> 00:01:19,374 [man 1 yells] No! 23 00:01:19,375 --> 00:01:21,374 {\an8}- [man 2] No! - [woman] There go the holidays. 24 00:01:21,375 --> 00:01:23,416 {\an8}Oh! Christmas is ruined! 25 00:01:24,125 --> 00:01:24,999 [man 3] Come on! 26 00:01:25,000 --> 00:01:27,999 - ♪ Loved ones are near ♪ - ♪ Your loved ones are near ♪ 27 00:01:28,000 --> 00:01:31,540 - ♪ It's the most wonderful time ♪ - ♪ The most, the most ♪ 28 00:01:31,541 --> 00:01:33,999 - ♪ Of the year ♪ - ♪ The most wonderful ♪ 29 00:01:34,000 --> 00:01:36,540 ♪ Wonderful, oh! ♪ 30 00:01:36,541 --> 00:01:39,790 ♪ If your heart's glowing You sing eh-oh, eh-oh! ♪ 31 00:01:39,791 --> 00:01:41,457 {\an8}Merry Christmas to me. 32 00:01:41,458 --> 00:01:44,624 ♪ If the love's flowing You sing eh-oh, eh-oh! ♪ 33 00:01:44,625 --> 00:01:47,874 ♪ Wherever you're going You sing eh-oh, eh-oh! ♪ 34 00:01:47,875 --> 00:01:49,082 ♪ Wherever you're going ♪ 35 00:01:49,083 --> 00:01:53,207 ♪ I think we all know it It's the most wonderful! ♪ 36 00:01:53,208 --> 00:01:54,290 {\an8}[man] It's canceled? 37 00:01:54,291 --> 00:01:55,749 {\an8}Can you get another flight? 38 00:01:55,750 --> 00:01:58,332 I do not want to spend Christmas Eve alone in Manhattan. 39 00:01:58,333 --> 00:01:59,832 Tanner. It's Christmas. 40 00:01:59,833 --> 00:02:01,124 A time for miracles. 41 00:02:01,125 --> 00:02:03,040 I'm on four standby lists. 42 00:02:03,041 --> 00:02:05,665 Trust me, I'm gonna make it home on time for the Pentatonix show. 43 00:02:05,666 --> 00:02:07,582 Yeah, which we go to every year. 44 00:02:07,583 --> 00:02:10,165 Which we always have an amazing time at. 45 00:02:10,166 --> 00:02:11,540 And guess what? 46 00:02:11,541 --> 00:02:14,207 There's not gonna be any traffic on Route 9 tomorrow, so, 47 00:02:14,208 --> 00:02:16,874 we'll be able to open our gifts at home right before the parade. 48 00:02:16,875 --> 00:02:18,915 Layla, that's a lot of miracles. 49 00:02:18,916 --> 00:02:21,374 Yeah, and there's one more Christmas miracle left. 50 00:02:21,375 --> 00:02:24,249 You have time to get an Awesome Blossom before Chili's To-Go closes? 51 00:02:24,250 --> 00:02:26,665 [laughs] No, I already checked. 52 00:02:26,666 --> 00:02:28,708 They're closed, but... 53 00:02:30,125 --> 00:02:31,625 this is a corporate trip, 54 00:02:32,291 --> 00:02:34,500 which means I use my corporate card, 55 00:02:35,375 --> 00:02:36,500 which means... 56 00:02:37,125 --> 00:02:40,499 - ♪ The most wonderful time ♪ - ♪ The most wonderful... ♪ 57 00:02:40,500 --> 00:02:42,249 ...I get lounge access. 58 00:02:42,250 --> 00:02:44,457 Ta-da! Christmas miracle. 59 00:02:44,458 --> 00:02:46,207 - ♪ Of the year ♪ - ♪ Wherever you're going ♪ 60 00:02:46,208 --> 00:02:49,665 - ♪ The most wonderful time of the year! ♪ - ♪ Yeah! ♪ 61 00:02:49,666 --> 00:02:51,332 - Oh. Um... - Oh, no. 62 00:02:51,333 --> 00:02:52,332 [laughs] 63 00:02:52,333 --> 00:02:54,332 - Go ahead. - I'm sorry. No, you can have it. 64 00:02:54,333 --> 00:02:55,999 No, no, no. I insist. 65 00:02:56,000 --> 00:02:58,790 - [cheerful music playing] - I've already had four. 66 00:02:58,791 --> 00:03:02,874 - Four? [chuckles] - I get a little excited at a buffet, so... 67 00:03:02,875 --> 00:03:05,250 I'm not really, uh, in the lounge often. 68 00:03:05,750 --> 00:03:09,041 Oh well, I mean, if that’s the case, then you have to have it. 69 00:03:09,791 --> 00:03:10,832 - You sure? - Positive. 70 00:03:10,833 --> 00:03:13,874 - Okay. [laughs] - But a little pro-tip. 71 00:03:13,875 --> 00:03:16,290 These taste way better with some Sriracha on them. 72 00:03:16,291 --> 00:03:18,416 - [Layla] Go for it. - [Teddy] Thanks. Just... 73 00:03:18,916 --> 00:03:19,750 Pow! 74 00:03:20,875 --> 00:03:21,832 Voilà. 75 00:03:21,833 --> 00:03:23,040 [both chuckle] 76 00:03:23,041 --> 00:03:23,957 Thank you. 77 00:03:23,958 --> 00:03:25,499 - You're welcome. - Yeah. 78 00:03:25,500 --> 00:03:29,915 - Oh! I'm so sorry. - Oh, you know, it's, um... 79 00:03:29,916 --> 00:03:32,583 - Can I help you? My hands are a little-- - [Teddy] No, I got it. 80 00:03:33,916 --> 00:03:35,665 Last minute gifts, you know. 81 00:03:35,666 --> 00:03:36,624 [music fades] 82 00:03:36,625 --> 00:03:38,499 Merry Christmas. [chuckles] 83 00:03:38,500 --> 00:03:40,207 [man] No more for me, thank you. 84 00:03:40,208 --> 00:03:42,291 - Merry Christmas. - [travelers chattering] 85 00:03:45,625 --> 00:03:46,708 [Layla] Mm-hm. 86 00:03:48,583 --> 00:03:49,457 [exhales] 87 00:03:49,458 --> 00:03:52,541 - No, I just spoke to Santa. That's right. - [tender music playing] 88 00:03:53,500 --> 00:03:55,208 No storm is stopping him, okay? 89 00:03:55,708 --> 00:03:56,708 Okay? 90 00:03:57,500 --> 00:04:00,708 Uncle James loves you. I'll be there when you wake up. 91 00:04:02,125 --> 00:04:03,082 All right, bye. 92 00:04:03,083 --> 00:04:04,833 - [woman] There's a spot. - [man] It'll work. 93 00:04:07,333 --> 00:04:08,999 Merry Christmas to me. 94 00:04:09,000 --> 00:04:09,915 [Layla laughs] 95 00:04:09,916 --> 00:04:10,957 [scoffs] 96 00:04:10,958 --> 00:04:12,290 Did I say that out loud? 97 00:04:12,291 --> 00:04:13,915 You did. [laugh] 98 00:04:13,916 --> 00:04:16,249 Sorry, you know what, I said the same thing 20 minutes ago. 99 00:04:16,250 --> 00:04:18,499 It's not exactly an ideal Christmas Eve, right? 100 00:04:18,500 --> 00:04:21,082 - No. Uh... - Somebody sitting there? 101 00:04:21,083 --> 00:04:22,083 No, go for it. 102 00:04:22,750 --> 00:04:25,999 As long as you don't judge me for how many glasses of wine I drink while 103 00:04:26,000 --> 00:04:27,582 watching It's a Wonderful Life. 104 00:04:27,583 --> 00:04:28,915 [laughs] 105 00:04:28,916 --> 00:04:31,124 As long as you don't judge me if I cry 106 00:04:31,125 --> 00:04:33,333 when everybody brings the money out at the end. 107 00:04:33,833 --> 00:04:35,165 - Whoa, okay. - [exhales] 108 00:04:35,166 --> 00:04:39,332 I didn't know I'd meet Jimmy Stewart here at the, uh, airport lounge. [laughs] 109 00:04:39,333 --> 00:04:41,874 - Not quite, but, um... - [holiday pop playing over speakers] 110 00:04:41,875 --> 00:04:43,000 I'm James. 111 00:04:44,291 --> 00:04:47,833 - You don't look like a Mary. - No, I'm a Layla. 112 00:04:48,625 --> 00:04:49,457 A Layla? 113 00:04:49,458 --> 00:04:51,375 - Mm-hm. Yeah. - Okay. 114 00:04:52,125 --> 00:04:54,250 Nice to meet you, a Layla. 115 00:04:54,833 --> 00:04:56,624 ♪ Christmas song... ♪ 116 00:04:56,625 --> 00:04:59,457 - ["Christmas Magic" playing over speakers] - Christmas in Paris, a 1000%. 117 00:04:59,458 --> 00:05:02,874 - Always been at the top of my bucket list. - I know, right? Me too. 118 00:05:02,875 --> 00:05:04,749 The architecture and, like, 119 00:05:04,750 --> 00:05:07,790 out on the Christmas markets like a fairy tale. 120 00:05:07,791 --> 00:05:08,708 Maybe one day. 121 00:05:09,375 --> 00:05:10,290 Yeah. 122 00:05:10,291 --> 00:05:13,457 ♪ Laughter melts away the cold... ♪ 123 00:05:13,458 --> 00:05:15,957 - [holiday pop playing over speakers] - So, this is Derek. 124 00:05:15,958 --> 00:05:20,415 He graduated from Langston in three years, and now he's a coder at Google. 125 00:05:20,416 --> 00:05:22,625 Langston, like, in Oklahoma? 126 00:05:23,250 --> 00:05:24,708 Oh, okay. 127 00:05:25,208 --> 00:05:27,874 Somebody knows their, uh, historical Black universities. 128 00:05:27,875 --> 00:05:32,000 I mean, I am a Morehouse man myself, but enough about me. 129 00:05:32,500 --> 00:05:34,625 You paid for all these kids to go to school? 130 00:05:35,291 --> 00:05:39,749 Oh well, not me personally, but, um, the nonprofit, yeah. 131 00:05:39,750 --> 00:05:41,499 HBCUs is our focus. 132 00:05:41,500 --> 00:05:43,832 Basically, you're a saint with an MBA. 133 00:05:43,833 --> 00:05:45,290 - [laughs] - [James chuckles] 134 00:05:45,291 --> 00:05:46,915 No, I'm no saint. 135 00:05:46,916 --> 00:05:51,083 Believe me, I still steal toilet paper from the office all the time. 136 00:05:53,416 --> 00:05:54,291 Oh! 137 00:05:55,166 --> 00:05:56,749 - Hold up. - [gentle music playing] 138 00:05:56,750 --> 00:06:00,500 This guy dropped a bunch of these earlier. He must have dropped one inside my bag. 139 00:06:01,000 --> 00:06:02,291 I don't see him, though. 140 00:06:02,833 --> 00:06:06,124 Might as well just keep it. Probably never see him again, right? 141 00:06:06,125 --> 00:06:08,165 - [laughs] - Maybe you can use it for something. 142 00:06:08,166 --> 00:06:09,540 Hm. 143 00:06:09,541 --> 00:06:10,458 [both] Paper clips? 144 00:06:11,458 --> 00:06:12,290 [both] Jinx. 145 00:06:12,291 --> 00:06:14,666 [laughing] 146 00:06:16,000 --> 00:06:18,250 - That doesn't happen all the time. - Yeah, no. 147 00:06:19,166 --> 00:06:20,124 [Layla laughs] 148 00:06:20,125 --> 00:06:23,082 This is definitely not where I expected to spend my Christmas. 149 00:06:23,083 --> 00:06:24,249 Tell me about it. 150 00:06:24,250 --> 00:06:25,415 I should be at my sister's 151 00:06:25,416 --> 00:06:27,457 building gingerbread houses with my nephew now. 152 00:06:27,458 --> 00:06:29,207 - That is so sweet. - I mean... 153 00:06:29,208 --> 00:06:30,832 [laughs] 154 00:06:30,833 --> 00:06:34,707 Uh, now, Tanner and I would be walking out of the Pentatonix Christmas Eve show. 155 00:06:34,708 --> 00:06:35,833 Who's Pentatonix? 156 00:06:36,458 --> 00:06:37,583 Seriously? 157 00:06:38,250 --> 00:06:41,125 You don't know who Pentatonix is? Okay, hold on. Hold on. 158 00:06:42,083 --> 00:06:43,957 Oh, this is so good. Hold on. 159 00:06:43,958 --> 00:06:45,625 [laughs] 160 00:06:46,291 --> 00:06:48,415 Here, uh, one for you... 161 00:06:48,416 --> 00:06:49,666 All right, beautiful. 162 00:06:50,500 --> 00:06:51,790 - Here we go. - All right. 163 00:06:51,791 --> 00:06:53,499 ["This Christmas" playing over headphones] 164 00:06:53,500 --> 00:06:58,790 ♪ Hang all the mistletoe I'm gonna get to know you better... ♪ 165 00:06:58,791 --> 00:07:01,665 It's the first time it actually felt like Christmas today. 166 00:07:01,666 --> 00:07:02,999 - I know, right? - For real. 167 00:07:03,000 --> 00:07:05,332 [laughs] This is why I go to the city every year. 168 00:07:05,333 --> 00:07:07,375 - To go see them in concert. - [cell phone chimes] 169 00:07:08,750 --> 00:07:14,415 ♪ How much fun it's gonna be together... ♪ 170 00:07:14,416 --> 00:07:15,999 Looks like my flight is boarding. 171 00:07:16,000 --> 00:07:18,750 - [clicks tongue] Oh. [laughs] - [sentimental music playing] 172 00:07:22,875 --> 00:07:24,582 [clicks tongue] Well... 173 00:07:24,583 --> 00:07:25,750 Miss Layla. 174 00:07:28,000 --> 00:07:30,582 This is the best version of being stranded in the airport. 175 00:07:30,583 --> 00:07:31,666 Same. 176 00:07:37,625 --> 00:07:38,666 [James sighs] 177 00:07:42,583 --> 00:07:43,666 Okay, look. 178 00:07:44,416 --> 00:07:45,624 I got to say, 179 00:07:45,625 --> 00:07:47,333 I know you got a boyfriend, 180 00:07:47,916 --> 00:07:49,375 but hypothetically, 181 00:07:50,125 --> 00:07:53,500 if two people met and had the kind of connection we had, 182 00:07:54,166 --> 00:07:56,665 we'd probably think they're meant to be together, right? 183 00:07:56,666 --> 00:08:00,540 You mean, hypothetically, if those two people were single? 184 00:08:00,541 --> 00:08:02,499 - Which I am... - Not. 185 00:08:02,500 --> 00:08:03,666 But who knows? 186 00:08:04,291 --> 00:08:05,832 Who knows? Maybe a year from now-- 187 00:08:05,833 --> 00:08:08,415 Are you hoping for the demise of my relationship? 188 00:08:08,416 --> 00:08:09,332 No. 189 00:08:09,333 --> 00:08:12,416 I mean, maybe a little, but I'm just saying. 190 00:08:13,041 --> 00:08:14,000 If somehow 191 00:08:14,625 --> 00:08:17,082 we both end up single, no commitments... 192 00:08:17,083 --> 00:08:18,083 Look. 193 00:08:18,750 --> 00:08:21,957 I'm very committed. Uh, I'm not trying to uncommit. 194 00:08:21,958 --> 00:08:23,291 - But hear me out. - Hm? 195 00:08:24,083 --> 00:08:26,540 - You just put me on to Pentatonix, right? - Yeah. 196 00:08:26,541 --> 00:08:30,582 On Christmas Eve... What if we meet next Christmas at their concert? 197 00:08:30,583 --> 00:08:32,249 [music turns hopeful] 198 00:08:32,250 --> 00:08:35,832 But only if, for some unimaginable, 199 00:08:35,833 --> 00:08:39,875 unforeseen, and probably unlikely reason, you end up single. 200 00:08:40,458 --> 00:08:41,957 Let fate decide. 201 00:08:41,958 --> 00:08:43,833 - Fate? - Yeah, fate. 202 00:08:44,458 --> 00:08:47,250 No last names, no social media. 203 00:08:48,166 --> 00:08:49,749 - Fate. - Hm. 204 00:08:49,750 --> 00:08:53,332 We either see each other at that concert or never again. 205 00:08:53,333 --> 00:08:55,040 - [music fades] - [woman over PA] Flight 808. 206 00:08:55,041 --> 00:08:57,374 - Attention all passengers on flight 808. - Um, okay. 207 00:08:57,375 --> 00:08:58,999 - Your flight is now boarding... - Okay? 208 00:08:59,000 --> 00:09:00,458 - Yeah. - It's a date? 209 00:09:01,208 --> 00:09:02,874 It's a maybe. Um-- Um-- 210 00:09:02,875 --> 00:09:06,624 A very flattered, but very unlikely, maybe. 211 00:09:06,625 --> 00:09:08,000 Okay, it's a maybe. 212 00:09:08,958 --> 00:09:09,957 I'll take it. 213 00:09:09,958 --> 00:09:14,082 Attention all passengers on flight 808. Your flight's now boarding at gate... 214 00:09:14,083 --> 00:09:15,416 Merry Christmas, Layla. 215 00:09:15,916 --> 00:09:17,291 Merry Christmas, James. 216 00:09:20,583 --> 00:09:22,707 - ["You're My Favorite Holiday" playing] - [clears throat] 217 00:09:22,708 --> 00:09:26,332 ♪ You're my favorite holiday ♪ 218 00:09:26,333 --> 00:09:29,833 ♪ Can't get enough of you ♪ 219 00:09:30,333 --> 00:09:33,332 ♪ You're my favorite holiday ♪ 220 00:09:33,333 --> 00:09:35,082 ♪ Oh, Is this too good to be true... ♪ 221 00:09:35,083 --> 00:09:36,333 I got the twins in. 222 00:09:36,916 --> 00:09:39,041 [woman on screen] Girl, you got both of the twins in? 223 00:09:39,583 --> 00:09:41,790 Uh, not the same school, but the same city. 224 00:09:41,791 --> 00:09:43,958 Sister at Spelman, brother at Morehouse. 225 00:09:44,541 --> 00:09:46,707 Girl, you are miracle worker! 226 00:09:46,708 --> 00:09:51,332 The real miracle is I get to leave early. Gonna surprise Tanner with dinner. 227 00:09:51,333 --> 00:09:54,665 Wait, is this the end of times? You're cooking? 228 00:09:54,666 --> 00:09:57,374 Girl, no. I'm getting him his favorite. 229 00:09:57,375 --> 00:10:00,500 Takeout, Italian, with a Christmas twist. 230 00:10:01,958 --> 00:10:05,874 ♪ Baby, it's all for you ♪ 231 00:10:05,875 --> 00:10:12,332 ♪ Can't you see That you're my favorite holiday? ♪ 232 00:10:12,333 --> 00:10:15,124 ♪ Can't get enough of you ♪ 233 00:10:15,125 --> 00:10:16,374 - Babe? - [song stops] 234 00:10:16,375 --> 00:10:18,915 - [Tanner] Layla. No, no, no! - [Layla] What-- in the world? 235 00:10:18,916 --> 00:10:21,041 - Get out! Get-- Get out! - [gasps] 236 00:10:21,625 --> 00:10:22,457 [grunts] 237 00:10:22,458 --> 00:10:24,790 You had the nerve to do this in my house? 238 00:10:24,791 --> 00:10:27,874 It's my maid's day to clean my place. I like to give her her space. 239 00:10:27,875 --> 00:10:29,207 - What? Tanner! - Uh... 240 00:10:29,208 --> 00:10:31,166 To be fair, you are home early. 241 00:10:31,750 --> 00:10:33,416 - Layla, we can talk-- - [Layla yells] 242 00:10:37,375 --> 00:10:38,957 ["Don't Feel Like Doing Christmas" plays] 243 00:10:38,958 --> 00:10:41,749 - [Roxy on phone] What? - [Layla] Yes! On the sofa! 244 00:10:41,750 --> 00:10:43,707 [Roxy] Ooh, I can't stand him! 245 00:10:43,708 --> 00:10:48,791 ♪ Don't feel like Doing Christmas this year ♪ 246 00:10:49,875 --> 00:10:53,832 ♪ Don't feel like putting up the tree... ♪ 247 00:10:53,833 --> 00:10:57,665 I just don't understand. I mean, he was so romantic. 248 00:10:57,666 --> 00:10:58,625 He... 249 00:10:59,125 --> 00:11:01,999 He made a birthday dinner with all my favorite foods. 250 00:11:02,000 --> 00:11:03,624 [song continues over speakers] 251 00:11:03,625 --> 00:11:06,582 You mean the one where he put peanuts that he knows you're allergic to 252 00:11:06,583 --> 00:11:08,082 in the pad thai? 253 00:11:08,083 --> 00:11:09,415 That birthday dinner? 254 00:11:09,416 --> 00:11:11,957 Girl, he had you looking like a beached blowfish. 255 00:11:11,958 --> 00:11:14,333 He's a doctor. How did he forget your allergy? 256 00:11:14,916 --> 00:11:16,040 I don't know. 257 00:11:16,041 --> 00:11:19,165 What type of guy cheats on you right before Christmas? 258 00:11:19,166 --> 00:11:20,707 The type of guy who kills your fish. 259 00:11:20,708 --> 00:11:24,040 - That was an accident. - Was it, though? Was it, though? 260 00:11:24,041 --> 00:11:25,624 You know, I'm sorry. 261 00:11:25,625 --> 00:11:28,082 I refuse to believe I was dating a fish murderer. 262 00:11:28,083 --> 00:11:30,624 [R&B music playing over speakers] 263 00:11:30,625 --> 00:11:31,916 It's just... [sighs] 264 00:11:32,916 --> 00:11:35,041 - I always like to believe in fate. - Mm-hm. 265 00:11:35,625 --> 00:11:39,624 - But I'm really struggling with this one. - [sighs] Okay. Okay. 266 00:11:39,625 --> 00:11:43,040 Listen, maybe it's because I have half a bottle of Pinot in me, but 267 00:11:43,041 --> 00:11:44,832 I'm gonna give you some tough love. 268 00:11:44,833 --> 00:11:47,665 - Mm. - Tanner is a classic Layla pick. 269 00:11:47,666 --> 00:11:49,957 Smart, impressive, driven. 270 00:11:49,958 --> 00:11:52,082 A surgeon with a six-pack. 271 00:11:52,083 --> 00:11:53,165 Mm. Eight. 272 00:11:53,166 --> 00:11:55,041 - Ah! Oh. - During the summer. 273 00:11:55,666 --> 00:11:58,124 But while all that stuff is cool, 274 00:11:58,125 --> 00:12:00,832 I feel like you might have overlooked what's important. 275 00:12:00,833 --> 00:12:03,540 - Like free medical advice? - Mm. 276 00:12:03,541 --> 00:12:06,000 That was some value-added, but no. 277 00:12:06,541 --> 00:12:09,540 Is he kind? Like, what are his priorities? 278 00:12:09,541 --> 00:12:12,249 Does he have your back? Is he your ride or die? 279 00:12:12,250 --> 00:12:13,833 You know what? You're right. 280 00:12:14,416 --> 00:12:18,290 Tanner fell flat, but my person will be all that. 281 00:12:18,291 --> 00:12:19,750 - Mm. - That's it. 282 00:12:20,458 --> 00:12:22,457 - [lilting music playing] - Oh, but you know what? 283 00:12:22,458 --> 00:12:26,332 I can't believe I gave up on the cutest meet-cute for that idiot. 284 00:12:26,333 --> 00:12:29,540 - Right? Airport James! - [sighs] 285 00:12:29,541 --> 00:12:32,500 - Airport James. - Where is that guy? 286 00:12:33,083 --> 00:12:34,750 No idea. 287 00:12:35,541 --> 00:12:38,415 You know, we made that promise not to look each other up, right? 288 00:12:38,416 --> 00:12:41,582 I'm looking him up right now. He's from Philly, right? 289 00:12:41,583 --> 00:12:43,041 - Mm-hm. - Mm-hm. 290 00:12:44,458 --> 00:12:46,165 - [Layla sighs] - Oh, damn. 291 00:12:46,166 --> 00:12:48,750 - Any of these guys look familiar? - Mm-mm. 292 00:12:49,541 --> 00:12:50,624 All right then. 293 00:12:50,625 --> 00:12:54,290 Ooh! I'm gonna bookmark you for later. Hi. 294 00:12:54,291 --> 00:12:55,457 - Oh my God. - Hm? 295 00:12:55,458 --> 00:12:57,832 - Wait. - [hopeful music playing] 296 00:12:57,833 --> 00:13:00,041 We said we were gonna leave it up to the universe, 297 00:13:00,541 --> 00:13:03,416 but we did make a promise that if we were both single, 298 00:13:04,666 --> 00:13:08,583 we would meet at the Pentatonix concert! Wait, wait, wait, it all makes sense! 299 00:13:10,375 --> 00:13:13,124 This is how epic love stories start. 300 00:13:13,125 --> 00:13:15,790 This is why I got cheated on three days before Christmas. 301 00:13:15,791 --> 00:13:18,957 This is why you always get Pentatonix tickets every year. 302 00:13:18,958 --> 00:13:20,999 - Except this year. - What? 303 00:13:21,000 --> 00:13:23,832 [groans] God, Tanner wanted to go see Macklemore instead! 304 00:13:23,833 --> 00:13:24,957 [music stops] 305 00:13:24,958 --> 00:13:27,832 - And that wasn't a red flag? - I know! 306 00:13:27,833 --> 00:13:31,790 Girl-- Okay, how do you usually get your Pentatonix tickets? 307 00:13:31,791 --> 00:13:33,040 Um... 308 00:13:33,041 --> 00:13:35,540 I go to the, uh-- The Rockefeller website. 309 00:13:35,541 --> 00:13:37,541 - Okay. Rockefeller website. - Mm... 310 00:13:39,750 --> 00:13:41,707 - [Roxy groans] - Oh no! [gasps] 311 00:13:41,708 --> 00:13:43,915 - No... - Okay. Yeah, I know this sucks. 312 00:13:43,916 --> 00:13:46,249 But you know, it's been a year. 313 00:13:46,250 --> 00:13:48,790 {\an8}He might be married with a pregnant wife right now. 314 00:13:48,791 --> 00:13:51,290 [enchanting music playing] 315 00:13:51,291 --> 00:13:53,083 Shut up. 316 00:13:54,458 --> 00:13:56,290 Would a man with a pregnant wife 317 00:13:56,291 --> 00:13:58,582 be buying a Pentatonix ticket so he could be with me? 318 00:13:58,583 --> 00:13:59,874 - [squeaks] - Girl-- 319 00:13:59,875 --> 00:14:01,582 This is him. That is James! 320 00:14:01,583 --> 00:14:04,624 Oh my God! Wow! Girl, you weren't kidding, he is fine. 321 00:14:04,625 --> 00:14:06,500 Roxy, the universe has spoken. 322 00:14:07,208 --> 00:14:10,457 Okay, what are the odds that he would be buying a ticket 323 00:14:10,458 --> 00:14:13,165 at the exact same time that they took this photo, 324 00:14:13,166 --> 00:14:16,290 and I, in turn, would see this photo right here on the website? 325 00:14:16,291 --> 00:14:17,374 - Oh my God. - Hm? 326 00:14:17,375 --> 00:14:20,665 A higher power, or Father Christmas, or someone 327 00:14:20,666 --> 00:14:23,291 wants to make sure that I am gonna be there. 328 00:14:25,500 --> 00:14:28,624 You try at Live Nation. I'm calling American Express. 329 00:14:28,625 --> 00:14:30,208 We are getting you these tickets! 330 00:14:32,041 --> 00:14:33,457 - [sighs] - [Roxy groans] 331 00:14:33,458 --> 00:14:38,415 I just offered the full 2,500 you said you had to this woman on OfferUp, 332 00:14:38,416 --> 00:14:40,915 and she told me to go screw myself. 333 00:14:40,916 --> 00:14:42,624 How much is she asking for? 334 00:14:42,625 --> 00:14:44,083 - Four. - Hm. 335 00:14:44,958 --> 00:14:48,790 Girl, I'm sorry. I can't cover the extra. But you know, I'm B and B. 336 00:14:48,791 --> 00:14:50,791 Yeah, broke and bougie. 337 00:14:51,583 --> 00:14:54,999 What am I gonna do? Huh? I mean, James is going to show up. 338 00:14:55,000 --> 00:14:58,791 He's gonna expect this magical moment, and I'm not gonna be there. 339 00:14:59,333 --> 00:15:01,208 - [groans softly] - [exhales] 340 00:15:02,416 --> 00:15:03,707 Wait. Wait. 341 00:15:03,708 --> 00:15:06,999 Wait, wait, wait! I can't believe I didn't think about this sooner! 342 00:15:07,000 --> 00:15:08,749 - What? - Impromptu! 343 00:15:08,750 --> 00:15:09,707 Imprompt-who? 344 00:15:09,708 --> 00:15:12,165 It's a personal concierge service. 345 00:15:12,166 --> 00:15:14,708 They can get you anything you can think of. 346 00:15:15,208 --> 00:15:17,624 The owner of the gallery where I work had me call them 347 00:15:17,625 --> 00:15:19,832 to get this bottle of wine for her husband's birthday 348 00:15:19,833 --> 00:15:21,499 that no one had. 349 00:15:21,500 --> 00:15:23,582 Yes! Yes. Yeah, take me to them. 350 00:15:23,583 --> 00:15:25,958 - And that we just drank. - Oh no. 351 00:15:26,875 --> 00:15:29,415 So it looks like I'll have to call them back anyway. 352 00:15:29,416 --> 00:15:30,999 - Hey! [squeals] - Hey! 353 00:15:31,000 --> 00:15:32,540 But, Layla, they're not cheap. 354 00:15:32,541 --> 00:15:34,041 - I don't care. - Oh! 355 00:15:34,708 --> 00:15:36,165 - Okay. - James might be my person. 356 00:15:36,166 --> 00:15:38,457 We will call them first thing in the morning! 357 00:15:38,458 --> 00:15:40,665 We are going to get you this ticket! 358 00:15:40,666 --> 00:15:43,832 - These people are miracle workers. - Mm-hm. 359 00:15:43,833 --> 00:15:44,916 They are. 360 00:15:45,958 --> 00:15:47,041 [both sigh] 361 00:15:47,958 --> 00:15:50,249 [both squeal] 362 00:15:50,250 --> 00:15:53,250 {\an8}[upbeat holiday music playing] 363 00:16:05,250 --> 00:16:08,166 Good morning, everyone! Sorry I'm late. 364 00:16:08,916 --> 00:16:10,249 But this is how I do Christmas. 365 00:16:10,250 --> 00:16:15,166 Plus, I had to wait for my fudge to set. It's a new recipe, and it's fire. 366 00:16:15,958 --> 00:16:18,749 Everything on the top is gluten-free, yes, for those who care. 367 00:16:18,750 --> 00:16:20,749 You know what doesn't say Merry Christmas? 368 00:16:20,750 --> 00:16:21,874 A colitis flare-up. 369 00:16:21,875 --> 00:16:22,874 - True! - Mm-hm. 370 00:16:22,875 --> 00:16:24,499 All right, everyone. 371 00:16:24,500 --> 00:16:25,707 Work is now. 372 00:16:25,708 --> 00:16:29,040 Save the goodies for break time. Teddy, we need to talk. 373 00:16:29,041 --> 00:16:31,665 Boss lady, I didn't forget about you. 374 00:16:31,666 --> 00:16:34,665 Now, I know this may be a weird Christmas present, 375 00:16:34,666 --> 00:16:37,832 but it's your favorite, cioppino. 376 00:16:37,833 --> 00:16:40,833 Oh, Teddy, I love all of your-- 377 00:16:41,458 --> 00:16:44,290 Wait, I don't want to talk about cioppino. 378 00:16:44,291 --> 00:16:46,208 We need to talk about your job. 379 00:16:47,041 --> 00:16:49,790 Okay, so, there's a woman in your office. 380 00:16:49,791 --> 00:16:52,082 Her name is Layla. She's your client for today. 381 00:16:52,083 --> 00:16:54,540 Have we ever had a client come into the office before? 382 00:16:54,541 --> 00:16:58,624 No. I've also never had a client send me three emails before 5:00 a.m. 383 00:16:58,625 --> 00:17:01,290 and beat me to the office two days before Christmas. 384 00:17:01,291 --> 00:17:02,415 So why she gotta be-- 385 00:17:02,416 --> 00:17:06,332 Apparently, she desperately needs a ticket to the Pentatonix show tomorrow night. 386 00:17:06,333 --> 00:17:08,082 Oh, I love Pentatonix. 387 00:17:08,083 --> 00:17:11,832 Teddy, focus, because I don't have time to sugarcoat this. 388 00:17:11,833 --> 00:17:13,540 Your client reviews suck. 389 00:17:13,541 --> 00:17:14,665 [quirky music playing] 390 00:17:14,666 --> 00:17:16,333 I-- I mean, 391 00:17:17,166 --> 00:17:19,999 I like to say that there's room for improvement. 392 00:17:20,000 --> 00:17:21,457 I'm gonna level with you. 393 00:17:21,458 --> 00:17:23,457 - Oh boy. - You're talented. 394 00:17:23,458 --> 00:17:25,499 Your cioppino is a triumph, 395 00:17:25,500 --> 00:17:28,499 but being a concierge is not your strong suit. 396 00:17:28,500 --> 00:17:29,582 Right. 397 00:17:29,583 --> 00:17:31,540 Your probationary period is about to end, 398 00:17:31,541 --> 00:17:34,582 and I need to decide whether we're going to keep you on. 399 00:17:34,583 --> 00:17:36,957 Come on, Louise, you know how much I need this job. 400 00:17:36,958 --> 00:17:38,458 I know. Uh-- 401 00:17:38,958 --> 00:17:40,832 That's why I'm giving you this assignment. 402 00:17:40,833 --> 00:17:43,415 Get the woman her ticket, and get a good review, 403 00:17:43,416 --> 00:17:45,582 and give me a reason to keep you employed. 404 00:17:45,583 --> 00:17:46,625 Got you. 405 00:17:47,333 --> 00:17:48,416 Got you. 406 00:17:50,916 --> 00:17:52,583 [sighs, then clears throat] 407 00:17:57,916 --> 00:17:58,916 Layla? 408 00:17:59,791 --> 00:18:02,875 Hey, can I, uh, get you a coffee or hot chocolate or something? 409 00:18:03,791 --> 00:18:04,915 Wow, uh... 410 00:18:04,916 --> 00:18:07,915 I've never been offered hot chocolate in a professional setting before. 411 00:18:07,916 --> 00:18:09,499 I'll pass, but thank you. 412 00:18:09,500 --> 00:18:11,583 [pensive music playing] 413 00:18:15,416 --> 00:18:17,249 What? Is there something in my hair? 414 00:18:17,250 --> 00:18:19,082 I got it. Lincoln High. 415 00:18:19,083 --> 00:18:20,958 Me? Oh, no. No. 416 00:18:21,875 --> 00:18:24,291 - Wilson Elementary? - No. 417 00:18:26,375 --> 00:18:28,374 I never forget a face. Just give me a minute. 418 00:18:28,375 --> 00:18:30,040 Okay, I-- I don't really have a minute. 419 00:18:30,041 --> 00:18:31,540 I really need to get this ticket. 420 00:18:31,541 --> 00:18:33,833 So do you know when I'm gonna meet my concierge? 421 00:18:35,083 --> 00:18:37,041 That's me. I'm Teddy. 422 00:18:38,291 --> 00:18:40,790 Your fully licensed, well, we're not really licensed, 423 00:18:40,791 --> 00:18:43,124 but, um, your fully trained concierge. 424 00:18:43,125 --> 00:18:46,332 Oh. Oh. Okay. You know, I am so sorry, I... 425 00:18:46,333 --> 00:18:49,457 You're not in a suit like everyone else here. 426 00:18:49,458 --> 00:18:51,249 [Teddy] Yeah, well, that's, um... 427 00:18:51,250 --> 00:18:53,915 It's not technically required, you know... 428 00:18:53,916 --> 00:18:56,625 Just really strongly encouraged. 429 00:18:59,708 --> 00:19:01,915 Let's get you this ticket, right? 430 00:19:01,916 --> 00:19:04,540 - [chuckles] - Yeah. Okay, great. Thank you. Um... 431 00:19:04,541 --> 00:19:06,624 You know, I am kind of freaking out 432 00:19:06,625 --> 00:19:09,832 because I have tried everything, and nothing's working. 433 00:19:09,833 --> 00:19:12,749 I don't really know the that city well, and we have about, what? Mm... 434 00:19:12,750 --> 00:19:13,999 Oh God, 35 hours. 435 00:19:14,000 --> 00:19:16,915 Minus the two it'll take me to get ready, so that's about 32.5. 436 00:19:16,916 --> 00:19:18,000 More or less. 437 00:19:20,000 --> 00:19:20,915 Right. 438 00:19:20,916 --> 00:19:24,999 Got it. Thank you very much for that extremely specific timeline, 439 00:19:25,000 --> 00:19:27,374 but lucky for you, it'll only take a few minutes. 440 00:19:27,375 --> 00:19:30,707 - Let me hop on Live Nation real quick. - Oh, I already jumped on Live Nation. 441 00:19:30,708 --> 00:19:34,499 And Ticketmaster, TickPick, StubHub, and OfferUp. 442 00:19:34,500 --> 00:19:36,707 I'm waiting to hear back from some people on Craigslist, 443 00:19:36,708 --> 00:19:39,125 and apparently, someone's offering one up as a-- 444 00:19:39,916 --> 00:19:41,749 as a tip on OnlyFans, but I won't do that. 445 00:19:41,750 --> 00:19:44,790 - OnlyFans? - They asked for pictures of my feet. 446 00:19:44,791 --> 00:19:48,040 - So I signed out and cleared the history. - [groans] Oh. Mm-mm. 447 00:19:48,041 --> 00:19:51,000 But I am very sure that Impromptu has 448 00:19:51,541 --> 00:19:54,457 lots of connections to other ticket brokers and stuff, right? 449 00:19:54,458 --> 00:19:56,249 Yes. Absolutely. We do. 450 00:19:56,250 --> 00:19:57,707 Uh, as a matter of fact, 451 00:19:57,708 --> 00:20:00,415 we have our own database of available tickets to concerts. 452 00:20:00,416 --> 00:20:02,749 So, if, uh, you just give me one second, 453 00:20:02,750 --> 00:20:06,290 you know, you just stop talking, you little chatty Patty, um... 454 00:20:06,291 --> 00:20:09,375 - [Teddy muttering] - [hopeful music playing] 455 00:20:12,208 --> 00:20:13,290 [exhales] 456 00:20:13,291 --> 00:20:14,999 [music stops] 457 00:20:15,000 --> 00:20:18,040 What's that sound? It kind of sounds like a "no" sound. 458 00:20:18,041 --> 00:20:19,874 That's because it is a "no" sound. 459 00:20:19,875 --> 00:20:21,250 Okay, listen, Teddy. 460 00:20:22,125 --> 00:20:25,207 Look, I really, really need this ticket. 461 00:20:25,208 --> 00:20:27,415 Don't panic. Um, I actually know a guy. 462 00:20:27,416 --> 00:20:30,124 He's not in the database, but he has tickets to everything. 463 00:20:30,125 --> 00:20:32,832 - All right, let's call him. - Um, no, I-- 464 00:20:32,833 --> 00:20:35,707 Well, you can't just call him. He's old-school. 465 00:20:35,708 --> 00:20:38,540 He doesn't even have a phone. You gotta just show up at his kiosk. 466 00:20:38,541 --> 00:20:42,915 Now that I think about it, I gotta hustle. He closes early around the holidays. 467 00:20:42,916 --> 00:20:44,708 - So... - Great, fine. Let's go. 468 00:20:45,416 --> 00:20:48,374 "Let's go"? No, no, no. That's no. 469 00:20:48,375 --> 00:20:51,499 Um, I can just pick up the ticket for you, and I can deliver it. 470 00:20:51,500 --> 00:20:53,250 - That's part of the service. - Okay, listen. 471 00:20:53,833 --> 00:20:56,916 My entire romantic future might hinge on this ticket. 472 00:20:57,458 --> 00:20:59,333 I'll stay with you every step of the way. 473 00:21:00,833 --> 00:21:01,665 You-- 474 00:21:01,666 --> 00:21:03,582 [determined music playing] 475 00:21:03,583 --> 00:21:04,916 After you. 476 00:21:06,541 --> 00:21:07,415 Damn. 477 00:21:07,416 --> 00:21:08,999 [music turns upbeat] 478 00:21:09,000 --> 00:21:11,499 - [Layla sighs] - [Teddy] Oh. Oh, oh, oh! 479 00:21:11,500 --> 00:21:12,875 Yes, yes, yes! 480 00:21:16,000 --> 00:21:18,707 I got it. New Year's last year, Times Square. 481 00:21:18,708 --> 00:21:19,624 Nope. 482 00:21:19,625 --> 00:21:21,957 New Year's, ex-boyfriend, house party. 483 00:21:21,958 --> 00:21:23,750 Damn, I thought that was you. 484 00:21:27,666 --> 00:21:28,540 [music fades] 485 00:21:28,541 --> 00:21:30,249 - [Teddy] It's right up here. - [Layla] Okay. 486 00:21:30,250 --> 00:21:32,915 [Teddy] Told you I got you. I know where to get this ticket. 487 00:21:32,916 --> 00:21:36,333 [Layla] Wait, one of the guys hit me up from Craigslist. He has a ticket. 488 00:21:36,833 --> 00:21:40,124 - What guy? - Uh, some guy from Davey's Tickets. 489 00:21:40,125 --> 00:21:41,415 "Davey's Tickets"? 490 00:21:41,416 --> 00:21:43,874 I ain't never heard of them. That can't be legit. 491 00:21:43,875 --> 00:21:47,040 Okay, so we're headed to a kiosk that doesn't have a phone, 492 00:21:47,041 --> 00:21:48,707 but my guy doesn't sound legit? 493 00:21:48,708 --> 00:21:49,832 Um... 494 00:21:49,833 --> 00:21:54,332 This is my job. I've worked with almost every licensed ticket broker in the city. 495 00:21:54,333 --> 00:21:56,624 If I haven't heard of them, then it has to be a scam. 496 00:21:56,625 --> 00:21:59,333 Plus, my guy's kiosk is right... 497 00:22:00,291 --> 00:22:01,125 there? 498 00:22:01,750 --> 00:22:04,791 Oh! So I guess he ran out on the lease. 499 00:22:05,458 --> 00:22:07,415 I don't think so. Let me just-- 500 00:22:07,416 --> 00:22:10,499 Okay, so the guy from Davey's Tickets said he can meet us in the Village. 501 00:22:10,500 --> 00:22:13,540 - Aren't we close? - Yeah, we're close, but don't even-- 502 00:22:13,541 --> 00:22:16,540 Okay, we don't have very many options, so... 503 00:22:16,541 --> 00:22:20,290 Unless you went to school with Scott from Pentatonix and forgot to tell me. 504 00:22:20,291 --> 00:22:23,375 Um, I am a professional concierge. 505 00:22:23,875 --> 00:22:25,874 Okay? I got plenty of channels. Just give me a sec. 506 00:22:25,875 --> 00:22:27,665 Mm-hm. I'm sure you do. 507 00:22:27,666 --> 00:22:29,625 Right now we're gonna try my channel. 508 00:22:32,625 --> 00:22:34,957 Desperate times, desperate measures. 509 00:22:34,958 --> 00:22:37,041 [cheerful music playing] 510 00:22:37,708 --> 00:22:39,124 Okay. 511 00:22:39,125 --> 00:22:40,124 - Thank you. - Mm-hm. 512 00:22:40,125 --> 00:22:41,166 [cell phone chimes] 513 00:22:42,500 --> 00:22:44,707 - Thank you. - Hey, how did we sound at the parade? 514 00:22:44,708 --> 00:22:46,707 - Um, great, fantastic. - [cell phone chimes] 515 00:22:46,708 --> 00:22:51,415 - You weren't even watching, were you? - I was not, but I'm sure you were great. 516 00:22:51,416 --> 00:22:54,415 Oh, Becca, very important. My aunt is coming into town. 517 00:22:54,416 --> 00:22:56,957 She's gonna bring four friends. We need to put them on the list. 518 00:22:56,958 --> 00:22:59,040 Well, four of my other aunts. 519 00:22:59,041 --> 00:22:59,999 Oh, that reminds me. 520 00:23:00,000 --> 00:23:02,957 {\an8}I wanna bring my best friend, and she's a part of Bunk Whippoorwill. 521 00:23:02,958 --> 00:23:05,207 {\an8}I feel like I should invite the group because I'm what? 522 00:23:05,208 --> 00:23:06,415 [in unison] ♪ Thoughtful! ♪ 523 00:23:06,416 --> 00:23:07,915 Oh, Jesus. 524 00:23:07,916 --> 00:23:10,790 That would be like, what? Twenty-three tickets? 525 00:23:10,791 --> 00:23:12,249 Oh. Oh, no. 526 00:23:12,250 --> 00:23:13,415 No, no. [laughs nervously] 527 00:23:13,416 --> 00:23:15,874 You guys used up your friends and family tickets weeks ago. 528 00:23:15,875 --> 00:23:17,790 - There's none left. - Okay, print more. 529 00:23:17,791 --> 00:23:20,665 So, that's not how it works. Ever take an economics class? 530 00:23:20,666 --> 00:23:22,915 [laughs] 531 00:23:22,916 --> 00:23:26,457 - Becca, I'm a pop star. - Right. Well, this list is very closed. 532 00:23:26,458 --> 00:23:29,749 Okay, no, that's not gonna work. I had to put my facialist on the list. 533 00:23:29,750 --> 00:23:32,040 - You have a facialist? - Your face is gorge. 534 00:23:32,041 --> 00:23:34,707 I know. That's why I can't have her mad at me. 535 00:23:34,708 --> 00:23:35,957 Oh, got it. 536 00:23:35,958 --> 00:23:38,332 I literally don't know what else to tell you. 537 00:23:38,333 --> 00:23:41,374 We have no tickets left. The show's sold out. That's it. 538 00:23:41,375 --> 00:23:42,790 Okay, "famous." 539 00:23:42,791 --> 00:23:45,499 - That's what I was gonna say. - "Sold out." 540 00:23:45,500 --> 00:23:47,582 - Life is so surreal! - That's crazy. 541 00:23:47,583 --> 00:23:50,040 ♪ It's kinda crazy how life has changed ♪ 542 00:23:50,041 --> 00:23:52,915 ♪ We were not famous But now we're famous ♪ 543 00:23:52,916 --> 00:23:55,040 ♪ And it's so hard to be household names ♪ 544 00:23:55,041 --> 00:23:56,832 - ♪ But we did it! ♪ - ♪ We did it ♪ 545 00:23:56,833 --> 00:23:58,582 ♪ We did it! ♪ 546 00:23:58,583 --> 00:24:00,832 - [Matt] Sold out show! - [Kevin] We did it! Hey! 547 00:24:00,833 --> 00:24:02,458 [hopeful music playing] 548 00:24:16,625 --> 00:24:17,458 [music stops] 549 00:24:19,208 --> 00:24:21,999 [Teddy] So, this is where he wants you to meet him? 550 00:24:22,000 --> 00:24:24,332 A dive bar at 9:30 in the morning. 551 00:24:24,333 --> 00:24:26,000 Yeah, this is definitely legit. 552 00:24:26,916 --> 00:24:28,999 Okay, you know what, Teddy? 553 00:24:29,000 --> 00:24:30,665 When I was a teenager, 554 00:24:30,666 --> 00:24:34,124 I got NSYNC tickets from a guy in an abandoned Quiznos. 555 00:24:34,125 --> 00:24:35,915 Was it weird? It was. 556 00:24:35,916 --> 00:24:38,249 Were the tickets legit? They were. 557 00:24:38,250 --> 00:24:39,582 And did I go to the concert, 558 00:24:39,583 --> 00:24:42,040 and did JC wink at me during "Bye Bye Bye"? 559 00:24:42,041 --> 00:24:42,958 He sure did. 560 00:24:44,166 --> 00:24:46,833 The point is, sometimes you gotta take risks. 561 00:24:47,583 --> 00:24:50,583 [lively jazz music playing over speakers] 562 00:24:54,416 --> 00:24:55,624 Do you think that's Davey? 563 00:24:55,625 --> 00:24:58,166 There is literally nobody else here. 564 00:25:02,083 --> 00:25:03,457 You must be Layla. 565 00:25:03,458 --> 00:25:05,041 I am. I am. 566 00:25:05,791 --> 00:25:08,500 - How professional of you to notice. - Wow. 567 00:25:09,083 --> 00:25:12,874 I know what you're thinking. Sketchy scalper in a creepy dive bar. 568 00:25:12,875 --> 00:25:15,583 But I've got a perfectly good explanation for this. 569 00:25:16,416 --> 00:25:18,874 - I'm an alcoholic. - Okay. All right. 570 00:25:18,875 --> 00:25:21,249 No, I'm just kidding. This is a great place to meet clients. 571 00:25:21,250 --> 00:25:22,791 It's never crowded, so... 572 00:25:23,625 --> 00:25:24,707 [Layla & Davey laugh] 573 00:25:24,708 --> 00:25:26,374 - That was a joke. - Yeah. 574 00:25:26,375 --> 00:25:29,624 [laughs] Yeah, I'm pretty sure there's a Starbucks down the block. 575 00:25:29,625 --> 00:25:33,707 Um, sorry, am I getting professional advice from a college intern? 576 00:25:33,708 --> 00:25:34,915 [tense music playing] 577 00:25:34,916 --> 00:25:38,124 - I'm not a college intern. - Sorry, your outfit says otherwise. 578 00:25:38,125 --> 00:25:39,790 [music turns pensive] 579 00:25:39,791 --> 00:25:43,749 How did you get a ticket? I couldn't seem to find one anywhere. 580 00:25:43,750 --> 00:25:46,625 - Well, it was tough, but it's my job. - [Layla] Mm. 581 00:25:47,125 --> 00:25:48,124 I'm not gonna lie. 582 00:25:48,125 --> 00:25:52,999 I had a few people outbid you, but man, I really fell in love with your story. 583 00:25:53,000 --> 00:25:54,082 Oh! 584 00:25:54,083 --> 00:25:57,207 A kismet Christmas Eve meeting in an airport. 585 00:25:57,208 --> 00:25:58,291 It's adorable. 586 00:25:58,833 --> 00:26:00,665 How much did you tell this guy? 587 00:26:00,666 --> 00:26:05,124 It just came up when we were texting. Thank you. Thank you, thank you. 588 00:26:05,125 --> 00:26:08,249 Thank you so much for picking me. [laughs] 589 00:26:08,250 --> 00:26:10,333 You're really saving my Christmas. 590 00:26:10,958 --> 00:26:13,999 - Ah. That's all the payment that I need. - [Layla] Oh! 591 00:26:14,000 --> 00:26:16,374 That and the $800 we agreed upon. 592 00:26:16,375 --> 00:26:18,082 [Layla] Uh, wait. You said eight? 593 00:26:18,083 --> 00:26:19,583 I thought you said five. 594 00:26:20,416 --> 00:26:21,540 Wait. Uh... 595 00:26:21,541 --> 00:26:22,665 I only have five. 596 00:26:22,666 --> 00:26:24,582 You're walking around with this much money? 597 00:26:24,583 --> 00:26:26,415 You clearly are not from around here, are you? 598 00:26:26,416 --> 00:26:28,332 No, the stakes are high, buddy. 599 00:26:28,333 --> 00:26:29,541 Are you-- Mm. 600 00:26:30,583 --> 00:26:32,374 - Had to be prepared for anything. - Okay. 601 00:26:32,375 --> 00:26:34,583 I hope you're prepared to pay eight. 602 00:26:35,083 --> 00:26:37,165 I was offered 12... 603 00:26:37,166 --> 00:26:39,499 You know, maybe I was texting with a different Layla. 604 00:26:39,500 --> 00:26:41,957 No, it was this Layla. [chuckles nervously] 605 00:26:41,958 --> 00:26:43,791 I really need these tickets. 606 00:26:44,416 --> 00:26:45,541 Seven. 607 00:26:46,291 --> 00:26:49,415 [clears throat] Don't haggle. You only have five. 608 00:26:49,416 --> 00:26:51,540 [clears throat] Um-- Mm-- 609 00:26:51,541 --> 00:26:54,374 - You know what? I have my card! - Oh-- 610 00:26:54,375 --> 00:26:57,457 Mm. No, sorry, gross. The credit card fees, they... 611 00:26:57,458 --> 00:26:59,125 - They ruin my profits. - [Layla] Okay. 612 00:26:59,708 --> 00:27:00,916 - Well, okay... - Uh... 613 00:27:02,875 --> 00:27:04,790 [Teddy] Layla. Lay-- you... 614 00:27:04,791 --> 00:27:07,208 - Do not give that to him. - It's worth about 150. 615 00:27:07,833 --> 00:27:10,207 - Layla, do not give that to him. - I'll take it. 616 00:27:10,208 --> 00:27:11,208 [Teddy groans] 617 00:27:11,708 --> 00:27:13,375 Okay, and, uh... 618 00:27:14,416 --> 00:27:17,165 Sending the tickets to you. Done! 619 00:27:17,166 --> 00:27:18,457 [Layla] Got it! [laughs] 620 00:27:18,458 --> 00:27:21,999 [laughs] Well, your fairy tale begins now. 621 00:27:22,000 --> 00:27:23,832 - [Layla] Oh. - Enjoy the show tomorrow night. 622 00:27:23,833 --> 00:27:27,958 - This James is a really, really lucky guy. - Um, who's James? 623 00:27:28,458 --> 00:27:31,665 The guy from the airport that she's meeting at the show tomorrow. 624 00:27:31,666 --> 00:27:34,040 Am I the only person that's never heard this story? 625 00:27:34,041 --> 00:27:36,083 - Happy holidays, you two. - [Layla sighs] 626 00:27:36,666 --> 00:27:38,749 And you thought he wasn't legit. 627 00:27:38,750 --> 00:27:40,790 - This ticket is from last year. Hey! - What? 628 00:27:40,791 --> 00:27:42,290 Hey! Uh-uh! Nope. Nope! 629 00:27:42,291 --> 00:27:44,333 - Uh-uh! Give it. - I thought we were friends! 630 00:27:44,750 --> 00:27:46,790 - [Davey yells] - [Teddy screams] 631 00:27:46,791 --> 00:27:47,832 - God! - [Layla] I'm sorry. 632 00:27:47,833 --> 00:27:48,749 My eyes! 633 00:27:48,750 --> 00:27:50,499 I'm sorry! Davey! 634 00:27:50,500 --> 00:27:53,165 [gentle music playing] 635 00:27:53,166 --> 00:27:55,165 What do you think about my hips in this? 636 00:27:55,166 --> 00:27:56,332 Do you want the truth? 637 00:27:56,333 --> 00:27:58,457 - They're okay. - Sign those posters. 638 00:27:58,458 --> 00:27:59,625 Shoot. 639 00:28:00,500 --> 00:28:02,790 Okay. So after this, 640 00:28:02,791 --> 00:28:05,124 you're gonna be on The Today Show for a performance, 641 00:28:05,125 --> 00:28:07,374 then you'll do SiriusXM for about an hour, 642 00:28:07,375 --> 00:28:10,457 then a journalist is gonna meet you in the hotel room for a little interview, 643 00:28:10,458 --> 00:28:11,540 and then you're done. 644 00:28:11,541 --> 00:28:14,582 So, I guess I'm not seeing a Broadway show tonight. 645 00:28:14,583 --> 00:28:16,999 Look, guys, I know this is a lot of work, 646 00:28:17,000 --> 00:28:19,707 but after the holidays, we're gonna have a ton of downtime. 647 00:28:19,708 --> 00:28:20,958 - Wait, really? - [Becca] No. 648 00:28:21,458 --> 00:28:22,832 - No. - Yes. 649 00:28:22,833 --> 00:28:24,374 - [cell phone chimes] - Oh God, Teddy. 650 00:28:24,375 --> 00:28:26,291 - What happened? Wait. - [Becca scoffs] 651 00:28:27,000 --> 00:28:29,082 - Who's Teddy? - [Becca] Oh, sorry. 652 00:28:29,083 --> 00:28:29,999 No, it's nothing. 653 00:28:30,000 --> 00:28:31,499 He's this concierge 654 00:28:31,500 --> 00:28:33,790 who keeps blowing up the DMs on your account. 655 00:28:33,791 --> 00:28:35,165 Normally, I wouldn't engage, 656 00:28:35,166 --> 00:28:37,874 but he just got pepper-sprayed trying to get a ticket for a fan. 657 00:28:37,875 --> 00:28:40,125 - Oh no. - What? Let me see that. 658 00:28:40,916 --> 00:28:44,874 - Oh, this guy's a real oversharer. - [Becca] He really wants that ticket. 659 00:28:44,875 --> 00:28:48,165 He keeps saying his client's romantic future is on the line. 660 00:28:48,166 --> 00:28:51,832 Wow. I just want to point out that my dewey face was on the line. 661 00:28:51,833 --> 00:28:54,124 There could be a potential love story happening. 662 00:28:54,125 --> 00:28:55,915 A potential... 663 00:28:55,916 --> 00:28:58,082 ♪ Christmas love story ♪ 664 00:28:58,083 --> 00:28:59,874 Hate when y'all do that. 665 00:28:59,875 --> 00:29:04,040 Hey Scrooge, sounds to me like someone's heart is three times too small. 666 00:29:04,041 --> 00:29:06,165 I think you're getting your movies mixed up, sweetie. 667 00:29:06,166 --> 00:29:08,165 We don't have time for this. Chop chop. 668 00:29:08,166 --> 00:29:11,208 - We'll make time. Give me that phone. - [Mitch] I wanna see. 669 00:29:12,500 --> 00:29:15,291 ["Midnight Santa" playing on jukebox] 670 00:29:19,291 --> 00:29:20,416 [Layla] Mmm. 671 00:29:24,083 --> 00:29:26,665 ♪ Here comes the midnight Santa... ♪ 672 00:29:26,666 --> 00:29:27,750 [Teddy] Wow. 673 00:29:28,750 --> 00:29:29,791 So, 674 00:29:30,708 --> 00:29:32,540 I get pepper sprayed, 675 00:29:32,541 --> 00:29:34,290 and you get to eat chips. 676 00:29:34,291 --> 00:29:37,332 - Great. - I am so, so sorry. 677 00:29:37,333 --> 00:29:38,707 [Teddy sighs] Oh gosh. 678 00:29:38,708 --> 00:29:40,249 I got you some milk. 679 00:29:40,250 --> 00:29:41,875 How'd you know I liked milk? 680 00:29:43,166 --> 00:29:45,250 - It's for your eyes. - Mm! 681 00:29:45,958 --> 00:29:46,958 - Your eyes. - What? 682 00:29:47,458 --> 00:29:48,291 Give me that. 683 00:29:49,625 --> 00:29:50,666 [sighs] 684 00:29:52,958 --> 00:29:55,125 [winces] Please, be gentle. 685 00:29:57,583 --> 00:29:58,416 Oh. 686 00:29:59,458 --> 00:30:01,625 - Ooh, that feels good. - Mm-hm. 687 00:30:03,791 --> 00:30:05,707 I cannot believe he ducked. 688 00:30:05,708 --> 00:30:07,125 He seemed so sweet. 689 00:30:08,333 --> 00:30:10,957 So you couldn't tell that guy was clearly a con artist? 690 00:30:10,958 --> 00:30:14,124 Look, people don't do stuff like that where I'm from, okay? 691 00:30:14,125 --> 00:30:15,207 Yeah. 692 00:30:15,208 --> 00:30:17,750 Plus, I'm starting to get pretty desperate. 693 00:30:18,250 --> 00:30:22,082 You and I aren't exactly having the most successful morning. 694 00:30:22,083 --> 00:30:23,749 Concierges strike out mad times 695 00:30:23,750 --> 00:30:26,082 before they actually find what they're looking for. 696 00:30:26,083 --> 00:30:28,290 - Hm. - You gotta let me go through my process. 697 00:30:28,291 --> 00:30:31,833 And where are we in your process? 698 00:30:33,041 --> 00:30:34,416 Making headway. 699 00:30:35,083 --> 00:30:38,582 I actually have a line on a client who has Pentatonix tickets. 700 00:30:38,583 --> 00:30:39,624 Waiting to hear back. 701 00:30:39,625 --> 00:30:42,291 Wow. Look at you "concierging." 702 00:30:42,791 --> 00:30:44,250 Lending fate a hand. 703 00:30:44,875 --> 00:30:48,915 If it's really that important to you, why don't you just DM the guy? 704 00:30:48,916 --> 00:30:50,707 Tell him you can't get a ticket. 705 00:30:50,708 --> 00:30:52,041 When James and I met, 706 00:30:53,333 --> 00:30:54,624 it was like magic. 707 00:30:54,625 --> 00:30:55,790 [enchanting music playing] 708 00:30:55,791 --> 00:30:59,415 Except it was just the wrong place and the wrong time. 709 00:30:59,416 --> 00:31:02,416 So we decided if we were truly meant to be, 710 00:31:03,250 --> 00:31:04,958 fate would bring us back together, 711 00:31:05,750 --> 00:31:09,500 which is why I need these tickets to this concert. 712 00:31:10,541 --> 00:31:13,749 I might be in the middle of the cutest meet-cute of all time. 713 00:31:13,750 --> 00:31:14,874 All right? 714 00:31:14,875 --> 00:31:17,457 - James might be my person. - ["This Christmas" playing on jukebox] 715 00:31:17,458 --> 00:31:21,249 So you actually believe that every person has a person? 716 00:31:21,250 --> 00:31:23,457 Yeah, don't you? 717 00:31:23,458 --> 00:31:24,582 No. 718 00:31:24,583 --> 00:31:25,540 No, I don't. 719 00:31:25,541 --> 00:31:27,249 [gasps] Okay. 720 00:31:27,250 --> 00:31:29,457 [laughs] All right. Listen to that. 721 00:31:29,458 --> 00:31:30,707 You hear this song? 722 00:31:30,708 --> 00:31:34,874 That is the song that I played to James to introduce him to Pentatonix. 723 00:31:34,875 --> 00:31:36,665 All right? It's a sign. 724 00:31:36,666 --> 00:31:39,790 Or it's a Christmas Spotify playlist. 725 00:31:39,791 --> 00:31:41,583 No, it's fate. 726 00:31:42,083 --> 00:31:43,583 The universe is speaking. 727 00:31:44,375 --> 00:31:46,665 Layla, I don't know what the universe is saying to you, 728 00:31:46,666 --> 00:31:50,624 but I know that I'm responsible for making this love connection happen, so... 729 00:31:50,625 --> 00:31:51,791 [cell phone chimes] 730 00:31:52,291 --> 00:31:53,583 Hm. Good news. 731 00:31:54,250 --> 00:31:57,416 The client just got back to me. He wants to meet up about the ticket. 732 00:31:58,750 --> 00:32:01,125 Okay. Well, what are we doing? Let's go. 733 00:32:02,708 --> 00:32:06,290 ♪ This Christmas ♪ 734 00:32:06,291 --> 00:32:08,374 ♪ Oh ♪ 735 00:32:08,375 --> 00:32:11,999 ♪ Ooh ♪ 736 00:32:12,000 --> 00:32:13,249 ♪ Yeah... ♪ 737 00:32:13,250 --> 00:32:14,791 - [Teddy] Thank you, sir. - My pleasure. 738 00:32:15,291 --> 00:32:18,665 ♪ Ooh, do-do-do-do ♪ 739 00:32:18,666 --> 00:32:20,000 [enchanting music playing] 740 00:32:20,583 --> 00:32:21,708 - Wow. - Whoa. 741 00:32:26,666 --> 00:32:27,625 Teddy. 742 00:32:28,791 --> 00:32:31,124 I have a feeling we're not in Kansas anymore. 743 00:32:31,125 --> 00:32:33,540 Yeah, I don't think we're even in Manhattan anymore. 744 00:32:33,541 --> 00:32:36,791 Oh! Whoa! Look at this ceiling! 745 00:32:38,541 --> 00:32:40,165 Look at the ceilings! 746 00:32:40,166 --> 00:32:41,958 [man] You must be Teddy and Layla. 747 00:32:42,666 --> 00:32:43,500 Yeah. 748 00:32:44,375 --> 00:32:45,707 [music stops] 749 00:32:45,708 --> 00:32:46,749 Whoa. 750 00:32:46,750 --> 00:32:49,500 [mystical music playing] 751 00:32:50,083 --> 00:32:51,249 Is something wrong? 752 00:32:51,250 --> 00:32:54,415 Um, no. No, um... 753 00:32:54,416 --> 00:32:56,040 [laughs nervously] 754 00:32:56,041 --> 00:32:56,958 I think... 755 00:33:00,791 --> 00:33:02,125 [Layla chuckles nervously] 756 00:33:02,666 --> 00:33:03,665 Yeah, uh... 757 00:33:03,666 --> 00:33:05,500 - [chuckles nervously] - [Layla clears throat] 758 00:33:06,666 --> 00:33:08,582 - [Teddy clears throat] - [Layla chuckles nervously] 759 00:33:08,583 --> 00:33:10,832 You're here for one of my Pentatonix tickets. 760 00:33:10,833 --> 00:33:12,583 Uh, actually... 761 00:33:14,458 --> 00:33:16,291 I need 762 00:33:17,500 --> 00:33:18,999 one of your Pentatonix tickets. 763 00:33:19,000 --> 00:33:20,458 Well, here's the thing. 764 00:33:20,958 --> 00:33:23,374 We really love Pentatonix. 765 00:33:23,375 --> 00:33:24,290 Oh, yeah. 766 00:33:24,291 --> 00:33:26,750 Their voices speak to us. 767 00:33:27,875 --> 00:33:30,082 - Deeply. - So deep. 768 00:33:30,083 --> 00:33:31,583 So very deep. 769 00:33:34,500 --> 00:33:36,082 - [clears throat] Uh... - [music stops] 770 00:33:36,083 --> 00:33:37,540 - Yeah... - [Teddy clears throat] 771 00:33:37,541 --> 00:33:39,000 Um, you love the band. 772 00:33:39,916 --> 00:33:43,790 Yes, and we were told that you may have a ticket 773 00:33:43,791 --> 00:33:46,707 that you might want to sell to us. 774 00:33:46,708 --> 00:33:47,625 [woman] All right. 775 00:33:48,208 --> 00:33:49,332 You two negotiate. 776 00:33:49,333 --> 00:33:51,458 And you follow me. 777 00:33:51,958 --> 00:33:53,874 [mystical music playing] 778 00:33:53,875 --> 00:33:54,791 Come along. 779 00:33:55,500 --> 00:33:57,207 - Layla. - I need those tickets. 780 00:33:57,208 --> 00:33:58,333 Layla! 781 00:33:59,041 --> 00:34:00,082 - There you are. - Hi. 782 00:34:00,083 --> 00:34:02,166 [lilting music playing] 783 00:34:04,583 --> 00:34:06,915 - Now, I have to power shop. - Hm. 784 00:34:06,916 --> 00:34:10,040 The designer's assistants will be back for this rack in an hour. 785 00:34:10,041 --> 00:34:14,499 I would appreciate a woman's opinion, so have a look. 786 00:34:14,500 --> 00:34:15,499 Designers? 787 00:34:15,500 --> 00:34:17,040 Yes. 788 00:34:17,041 --> 00:34:20,832 Like this one from LaQuan Smith. Original, never worn. 789 00:34:20,833 --> 00:34:22,415 - Oh. Wow. - [chuckles] 790 00:34:22,416 --> 00:34:23,750 - He dresses everyone. - Mm. 791 00:34:24,291 --> 00:34:26,040 Beyoncé, Rihanna, Serena. 792 00:34:26,041 --> 00:34:28,707 - Must cost a fortune. - Hm. Yes. 793 00:34:28,708 --> 00:34:32,958 Javi goes overboard at Christmastime, especially as it's our anniversary. 794 00:34:33,458 --> 00:34:36,915 Christmas is such a romantic and magical time. 795 00:34:36,916 --> 00:34:37,915 Ooh. 796 00:34:37,916 --> 00:34:39,500 Hello. 797 00:34:40,958 --> 00:34:41,832 Oh. 798 00:34:41,833 --> 00:34:42,915 Yeah. 799 00:34:42,916 --> 00:34:44,540 [quirky music playing] 800 00:34:44,541 --> 00:34:45,666 Hermano. 801 00:34:46,708 --> 00:34:48,166 Let's talk on the patio. 802 00:34:50,208 --> 00:34:52,999 I think better amidst the clouds high above the city below. 803 00:34:53,000 --> 00:34:56,040 Exactly how high above the city are we? 804 00:34:56,041 --> 00:34:58,374 Eighty-six glorious stories. 805 00:34:58,375 --> 00:34:59,415 - Oh. - I know. 806 00:34:59,416 --> 00:35:04,166 I make all my meaningful decisions here, and giving up a Pentatonix ticket... 807 00:35:04,916 --> 00:35:08,499 Well, that could be quite meaningful for us both. 808 00:35:08,500 --> 00:35:12,415 I know I'm going to hate myself for this, but yes. 809 00:35:12,416 --> 00:35:13,541 Come, Teddy. 810 00:35:24,500 --> 00:35:25,957 - Okay. - [music fades] 811 00:35:25,958 --> 00:35:28,999 - Ooh. - Oh wow, that's a keeper. 812 00:35:29,000 --> 00:35:31,166 Ooh-la-la. Hm! 813 00:35:32,625 --> 00:35:33,625 So, 814 00:35:34,333 --> 00:35:38,332 why does somebody need only one ticket to a concert on Christmas Eve? 815 00:35:38,333 --> 00:35:41,040 Well, uh, let's just say 816 00:35:41,041 --> 00:35:44,333 it starts with my boyfriend cheating on me before the holidays, 817 00:35:44,833 --> 00:35:48,957 and hopefully, ends with me meeting the man of my dreams at a Pentatonix show. 818 00:35:48,958 --> 00:35:50,540 That is horrible. 819 00:35:50,541 --> 00:35:53,540 I mean, everybody knows you wait until January to break up. 820 00:35:53,541 --> 00:35:55,207 - Mm-hm. - And I so hate cheaters. 821 00:35:55,208 --> 00:35:56,458 Heh. Right? 822 00:35:57,333 --> 00:35:58,999 You may not believe this, 823 00:35:59,000 --> 00:36:02,374 but I'd be with Javi even if he had nothing. 824 00:36:02,375 --> 00:36:06,375 Totally true because I was with him when he had nothing. [chuckles] 825 00:36:06,916 --> 00:36:07,791 My point, 826 00:36:08,291 --> 00:36:10,249 money and things are fun, 827 00:36:10,250 --> 00:36:14,290 but finding the person who values your heart 828 00:36:14,291 --> 00:36:16,415 as much as they value their own, 829 00:36:16,416 --> 00:36:19,457 that's the real key to a loving relationship. 830 00:36:19,458 --> 00:36:24,207 But to find that, you have to determine which values are truly important to you. 831 00:36:24,208 --> 00:36:27,915 - Seem to be hearing that a lot these days. - You're missing something. 832 00:36:27,916 --> 00:36:29,290 [enchanting sting plays] 833 00:36:29,291 --> 00:36:30,457 This. 834 00:36:30,458 --> 00:36:33,290 [laughs] No. No, I can't, um... 835 00:36:33,291 --> 00:36:36,374 You know, I'm more of a Nordstrom Rack kind of girl. 836 00:36:36,375 --> 00:36:38,874 I don't even see myself in a situation where I'd wear that. 837 00:36:38,875 --> 00:36:39,790 [scoffs] 838 00:36:39,791 --> 00:36:42,540 Aren't you planning to meet the man of your dreams tomorrow night? 839 00:36:42,541 --> 00:36:47,165 Layla, Javier said we can have the ticket. We gotta do something for him first, so... 840 00:36:47,166 --> 00:36:50,625 - It's time-sensitive. We gotta go. - Okay, okay. Okay, uh... 841 00:36:51,125 --> 00:36:52,165 Here. 842 00:36:52,166 --> 00:36:53,957 - I can't. - [enchanting music playing] 843 00:36:53,958 --> 00:36:55,583 I insist. 844 00:36:56,083 --> 00:36:57,250 It's in your size. 845 00:36:57,833 --> 00:37:00,165 Think of it as a sign from the universe. 846 00:37:00,166 --> 00:37:01,291 Thank you. 847 00:37:02,083 --> 00:37:03,874 [laughs] 848 00:37:03,875 --> 00:37:05,708 - [Layla] Okay. - Ooh. 849 00:37:06,875 --> 00:37:07,708 Okay... 850 00:37:08,208 --> 00:37:09,083 Let's go. 851 00:37:10,750 --> 00:37:13,749 And if it doesn't work out with that Pentatonix guy, 852 00:37:13,750 --> 00:37:16,749 that Teddy... quite adorable. 853 00:37:16,750 --> 00:37:17,666 Quite. 854 00:37:18,166 --> 00:37:19,708 - [Javier] Quite. - Quite. 855 00:37:20,375 --> 00:37:21,665 - [Javier] Quite. - Quite. 856 00:37:21,666 --> 00:37:22,582 [Javier] Yes. 857 00:37:22,583 --> 00:37:23,999 [Teddy] Kind of uncomfortable? 858 00:37:24,000 --> 00:37:28,582 Okay, so it was a little intense but also kind of sweet. 859 00:37:28,583 --> 00:37:29,665 - I mean... - Well... 860 00:37:29,666 --> 00:37:32,665 Have you ever looked at someone like that? Like, I don't know... 861 00:37:32,666 --> 00:37:37,791 Just like you're in a magic bubble, like the whole world just disappears. 862 00:37:38,750 --> 00:37:40,332 I've never shared a look with anybody 863 00:37:40,333 --> 00:37:42,249 that made the five feet around me disappear, 864 00:37:42,250 --> 00:37:43,957 let alone the whole world. 865 00:37:43,958 --> 00:37:46,874 If you're trying to get this ticket that I risked my life for-- 866 00:37:46,875 --> 00:37:48,082 Okay. 867 00:37:48,083 --> 00:37:51,082 I am sorry about the pepper spray. 868 00:37:51,083 --> 00:37:55,124 The pepper-- I'm not even ta-- You know what? We gotta keep moving. 869 00:37:55,125 --> 00:37:57,832 - Okay? - All right. Okay, so how does this work? 870 00:37:57,833 --> 00:38:01,582 Well, apparently, we get the extra ticket that he has for his mom 871 00:38:01,583 --> 00:38:04,832 if we can get him the one thing he wants more than tickets to the concert. 872 00:38:04,833 --> 00:38:07,915 That wouldn't happen to be for a Macklemore concert, right? 873 00:38:07,916 --> 00:38:11,666 - Because I do have those tickets. - No, it's not a Macklemore concert. 874 00:38:12,166 --> 00:38:15,457 He wants us to get this Chanel purse. I don't know. 875 00:38:15,458 --> 00:38:17,540 He's gonna pay for it. We just gotta go pick it up. 876 00:38:17,541 --> 00:38:20,415 Okay, so basically, we just have to run an errand? 877 00:38:20,416 --> 00:38:22,124 - Yeah, - Okay, Teddy. 878 00:38:22,125 --> 00:38:23,541 You got skills. 879 00:38:24,583 --> 00:38:25,540 Guess I do. 880 00:38:25,541 --> 00:38:27,874 - [upbeat music playing] - [both laugh] 881 00:38:27,875 --> 00:38:28,958 [Layla] Okay. 882 00:38:29,458 --> 00:38:31,249 - [Teddy] I got it. - [Layla] Okay. 883 00:38:31,250 --> 00:38:34,874 - [Teddy] Summer camp. - [Layla] Okay, uh... Camp Carmel. 884 00:38:34,875 --> 00:38:37,707 Dang. I went to Camp Greenwood. 885 00:38:37,708 --> 00:38:40,707 Oh gosh, I am so hungry right now. I'm starved. 886 00:38:40,708 --> 00:38:42,165 - Are you serious? - Yeah. 887 00:38:42,166 --> 00:38:46,332 You just had three bags of potato chips and a warm pretzel at the bar. 888 00:38:46,333 --> 00:38:47,665 Wait. Hold on, hold on, hold on. 889 00:38:47,666 --> 00:38:49,415 [music fades] 890 00:38:49,416 --> 00:38:50,333 Here. 891 00:38:51,791 --> 00:38:56,208 You just keep snacks in your coat? My goodness, that is adorable. 892 00:38:56,791 --> 00:39:00,415 - I always keep some trail mix on me. - Hold up. Are there peanuts in here? 893 00:39:00,416 --> 00:39:03,250 - Oh gosh, I'm severely allergic. - [quirky music playing] 894 00:39:03,833 --> 00:39:05,833 No, you good. I made that myself. 895 00:39:06,333 --> 00:39:07,250 Okay. 896 00:39:07,833 --> 00:39:09,791 Man, what you doing? 897 00:39:13,833 --> 00:39:15,999 Wow. You know what? This is incredible. 898 00:39:16,000 --> 00:39:17,165 What's in this? 899 00:39:17,166 --> 00:39:22,333 Dry out my cranberries, add some cardamom, and my personal favorite, 900 00:39:23,208 --> 00:39:25,290 crunchy quinoa, instead of peanuts. 901 00:39:25,291 --> 00:39:27,916 Um, okay, secret chef. 902 00:39:31,208 --> 00:39:33,875 Trust me. Trust me, he's got granola skills. 903 00:39:34,500 --> 00:39:36,207 Yeah, have at it. 904 00:39:36,208 --> 00:39:37,124 Come on. 905 00:39:37,125 --> 00:39:38,749 - [laughs] - Terrible mime. 906 00:39:38,750 --> 00:39:40,958 A mime is a terrible thing to waste. 907 00:39:43,208 --> 00:39:46,165 ["We Wish You A Merry Christmas" playing] 908 00:39:46,166 --> 00:39:49,624 - Twenty-nine hours to the concert. - Right. Okay, what purse are we getting? 909 00:39:49,625 --> 00:39:53,082 Um, is it one of those quilted ones with the chain? I really love those. 910 00:39:53,083 --> 00:39:55,708 - No, he said to get the Sugar Plum. - Oh. 911 00:39:56,250 --> 00:39:57,290 You know that one? 912 00:39:57,291 --> 00:40:00,249 Mm. It just sounds special. 913 00:40:00,250 --> 00:40:02,040 - It does, doesn't it? - Yeah. 914 00:40:02,041 --> 00:40:03,125 Look at this guy. 915 00:40:04,166 --> 00:40:05,707 Sir, do you have an appointment? 916 00:40:05,708 --> 00:40:08,832 For the store? No, we're here to get a Sugar Plum, in and out. 917 00:40:08,833 --> 00:40:10,416 [laughs] Sir. 918 00:40:11,291 --> 00:40:14,124 The Sugar Plum is our limited-edition holiday release. 919 00:40:14,125 --> 00:40:18,625 If you don't have an appointment, we kindly ask that you wait in line. 920 00:40:20,125 --> 00:40:21,165 [Layla] Oh. 921 00:40:21,166 --> 00:40:23,666 I guess the Sugar Plum really is special. 922 00:40:24,166 --> 00:40:25,499 Well, buckle up. 923 00:40:25,500 --> 00:40:27,915 We'll get to know each other very well. 924 00:40:27,916 --> 00:40:29,665 - Okay. - Thanks. 925 00:40:29,666 --> 00:40:33,249 So that's what you meant by risking your life for my ticket? 926 00:40:33,250 --> 00:40:34,624 - Yes. - Heights? 927 00:40:34,625 --> 00:40:36,665 Oh, that's so basic. 928 00:40:36,666 --> 00:40:38,457 - Basic? - Yeah. [laughs] 929 00:40:38,458 --> 00:40:40,999 I thought you were gonna say something like, I don't know... 930 00:40:41,000 --> 00:40:42,040 something exotic, 931 00:40:42,041 --> 00:40:45,415 like jungle cats or tailored suits. 932 00:40:45,416 --> 00:40:48,999 Okay. Okay, Layla, I get it. You want me to wear a suit. 933 00:40:49,000 --> 00:40:50,125 Fine. 934 00:40:50,625 --> 00:40:52,500 Gosh, well, let me ask you something. 935 00:40:53,125 --> 00:40:55,624 Why aren't you spending the holiday with your family? 936 00:40:55,625 --> 00:40:56,540 Eh... 937 00:40:56,541 --> 00:40:58,832 My parents aren't really into the holidays like that. 938 00:40:58,833 --> 00:40:59,749 - Oh. - Yeah. 939 00:40:59,750 --> 00:41:01,874 My grandma was the one that made Christmas Christmas, 940 00:41:01,875 --> 00:41:03,915 and she's not around anymore. 941 00:41:03,916 --> 00:41:04,999 Sorry. 942 00:41:05,000 --> 00:41:06,458 Yeah, me too. 943 00:41:07,416 --> 00:41:11,125 But I still celebrate in a big way. It's just with my boyfriend. 944 00:41:12,500 --> 00:41:13,915 But you don't have a boyfriend. 945 00:41:13,916 --> 00:41:16,000 Which is exactly why I need this ticket. 946 00:41:17,000 --> 00:41:18,916 Good morning. Right this way. 947 00:41:20,750 --> 00:41:21,791 Welcome. 948 00:41:22,291 --> 00:41:26,291 - ["Dance of the Sugar Plum Fairy" playing] - [shoppers chattering] 949 00:41:38,791 --> 00:41:39,958 It's Paris. 950 00:41:40,666 --> 00:41:42,540 - [Teddy] Oh, I guess it is. - [Layla] No, no, no. 951 00:41:42,541 --> 00:41:44,207 No, you don't understand. 952 00:41:44,208 --> 00:41:45,874 This is another sign. 953 00:41:45,875 --> 00:41:48,791 James and I talked about this. It's our bucket list city. 954 00:41:49,375 --> 00:41:50,999 [man] Does this come in two colors? 955 00:41:51,000 --> 00:41:52,791 [Layla] Oh wow, we're getting so close. 956 00:41:53,333 --> 00:41:55,415 - I can't believe this is gonna work. - [woman] Wow. 957 00:41:55,416 --> 00:41:57,457 You must be new here. 958 00:41:57,458 --> 00:42:00,749 That's the only thing that explains the way you're talking to me, 959 00:42:00,750 --> 00:42:05,500 and the fact that you think that last year's lipstick color suits you. 960 00:42:06,000 --> 00:42:07,040 I'm so sorry, ma'am, 961 00:42:07,041 --> 00:42:10,540 but I've worked here for two years, and this is store policy. 962 00:42:10,541 --> 00:42:13,875 So you're gonna have to wait in line like the rest of our guests. 963 00:42:14,750 --> 00:42:18,040 - May I speak to a store manager, please? - Excuse me, one second. 964 00:42:18,041 --> 00:42:20,457 [woman] Or literally anyone that actually gives a-- 965 00:42:20,458 --> 00:42:22,249 Hey. Hi. Hi. 966 00:42:22,250 --> 00:42:24,499 Hey, it's, um... Excuse me. 967 00:42:24,500 --> 00:42:27,832 It's the holiday season. Why don't you give her a break? 968 00:42:27,833 --> 00:42:32,666 [laughs] I'm sorry, I don't take advice from youth pastors. 969 00:42:34,250 --> 00:42:36,124 What's wrong with khakis and a button-up? 970 00:42:36,125 --> 00:42:37,250 Would you like a list? 971 00:42:38,458 --> 00:42:41,374 - Oh, wow, you're rude. - Ah-- 972 00:42:41,375 --> 00:42:45,874 You know God loves those who are polite and patient. 973 00:42:45,875 --> 00:42:47,415 So how about you get back in line? 974 00:42:47,416 --> 00:42:48,707 [scoffs] Oh-- 975 00:42:48,708 --> 00:42:49,833 Line. 976 00:42:50,958 --> 00:42:52,875 - But-- - Line. Line. 977 00:42:56,166 --> 00:42:57,208 There's a line. 978 00:42:58,000 --> 00:42:58,958 [squeaks] 979 00:43:00,791 --> 00:43:03,832 - [Teddy] Could you believe her? - Thank you so much. 980 00:43:03,833 --> 00:43:04,749 For what? 981 00:43:04,750 --> 00:43:07,291 You were literally just doing a job, 982 00:43:07,791 --> 00:43:10,082 and she clearly didn't take her pills this morning. 983 00:43:10,083 --> 00:43:11,374 Or she took all of them. 984 00:43:11,375 --> 00:43:12,624 My money's on all. 985 00:43:12,625 --> 00:43:14,166 - [chuckles] Yeah, probably. - Yeah. 986 00:43:15,041 --> 00:43:16,082 Well, thank you. 987 00:43:16,083 --> 00:43:18,832 Is there anything I can do for you? 988 00:43:18,833 --> 00:43:22,874 Uh, no, I'm just waiting in line for a Sugar Plum like everyone else. 989 00:43:22,875 --> 00:43:24,040 Okay. 990 00:43:24,041 --> 00:43:27,249 Well, let me know if there's anything I can help you with. 991 00:43:27,250 --> 00:43:28,291 Yes. 992 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 [softly] She crazy. 993 00:43:35,833 --> 00:43:36,665 [scoffs] 994 00:43:36,666 --> 00:43:38,875 She crazy. She was nice, though. 995 00:43:39,666 --> 00:43:40,665 - Nice? - Yeah. 996 00:43:40,666 --> 00:43:42,708 Mm. She was nice on you. 997 00:43:43,500 --> 00:43:44,540 What you saying? 998 00:43:44,541 --> 00:43:47,165 Teddy, you didn't see the eye she was giving you? 999 00:43:47,166 --> 00:43:49,790 Come on. She was holding your elbow. 1000 00:43:49,791 --> 00:43:51,749 Okay, she touched my elbow. 1001 00:43:51,750 --> 00:43:54,957 A woman like that? That works in the Chanel store? No way. 1002 00:43:54,958 --> 00:43:58,749 Okay. Look, you need to go over to her and get her number. 1003 00:43:58,750 --> 00:44:01,124 I'm not going over just to get shut down. You crazy. 1004 00:44:01,125 --> 00:44:02,290 - Teddy! - No. 1005 00:44:02,291 --> 00:44:03,707 You are a total catch. 1006 00:44:03,708 --> 00:44:06,457 - [laughs] - Your granola and your chivalry. 1007 00:44:06,458 --> 00:44:09,207 - Okay. - [laughs] Just gotta take a risk. 1008 00:44:09,208 --> 00:44:11,000 Not really a risk type of guy. 1009 00:44:12,000 --> 00:44:13,625 Well, you should be. 1010 00:44:15,125 --> 00:44:16,250 Look, Teddy. 1011 00:44:16,958 --> 00:44:19,457 Sometimes, a woman just wants a man to just walk up to her 1012 00:44:19,458 --> 00:44:21,957 and give her that look that says, 1013 00:44:21,958 --> 00:44:24,707 "I know you are ridiculously out of my league, 1014 00:44:24,708 --> 00:44:29,082 but you're just too amazing to not give a shot." 1015 00:44:29,083 --> 00:44:31,166 [wistful music playing] 1016 00:44:33,333 --> 00:44:34,499 That's the look. 1017 00:44:34,500 --> 00:44:35,415 - [music stops] - Oh. 1018 00:44:35,416 --> 00:44:37,540 What? Use it. Okay, just get over there. 1019 00:44:37,541 --> 00:44:39,832 - I'm not-- No... - Get her number. Do it. 1020 00:44:39,833 --> 00:44:41,290 - Okay. - Thank you. 1021 00:44:41,291 --> 00:44:42,832 - Man... - [chuckles] 1022 00:44:42,833 --> 00:44:45,416 [gentle holiday music playing over speakers] 1023 00:44:49,791 --> 00:44:50,625 [Layla] Oh. 1024 00:44:52,041 --> 00:44:55,666 Um, excuse me, sir, I think you dropped your phone. 1025 00:44:56,583 --> 00:44:58,332 Oh, thank you. 1026 00:44:58,333 --> 00:45:01,749 Ah, after I buy this purse, there's no money for a new phone. 1027 00:45:01,750 --> 00:45:03,457 - Yeah, no kidding. - Yeah. 1028 00:45:03,458 --> 00:45:06,124 It's for my mom. She was really sick. 1029 00:45:06,125 --> 00:45:09,041 - Timmy, we don't need to-- - She was. 1030 00:45:09,541 --> 00:45:10,874 It was really scary. 1031 00:45:10,875 --> 00:45:12,624 - [poignant music playing] - Oh. 1032 00:45:12,625 --> 00:45:14,749 Uh, sorry, but, uh... 1033 00:45:14,750 --> 00:45:16,791 Well, we almost lost her. 1034 00:45:17,583 --> 00:45:21,791 And you realize the next moment's not promised. 1035 00:45:22,583 --> 00:45:26,125 So, I'm going to give her everything I can while I can. 1036 00:45:27,083 --> 00:45:30,207 Well, it's, uh, quite a blessing that you can get that for her. 1037 00:45:30,208 --> 00:45:33,583 You better move up. Don't want you to lose your place. 1038 00:45:35,375 --> 00:45:37,833 - Uh, merry Christmas. - Merry Christmas to you too. 1039 00:45:45,875 --> 00:45:47,000 I got news. 1040 00:45:47,958 --> 00:45:50,915 Apparently, there’s only one Sugar Plum left, 1041 00:45:50,916 --> 00:45:53,416 and Michaela is going to sneak it for us. 1042 00:45:54,666 --> 00:45:55,708 Yes... 1043 00:45:56,791 --> 00:45:58,000 I can't take it. 1044 00:45:58,583 --> 00:45:59,500 Hm? 1045 00:46:00,083 --> 00:46:03,833 - Someone else deserves it more than me. - What? Who? 1046 00:46:04,916 --> 00:46:06,708 There's a guy back there with his son. 1047 00:46:08,291 --> 00:46:12,541 So? We need that purse. We need it for the ticket. 1048 00:46:13,500 --> 00:46:14,708 It's my job, Layla. 1049 00:46:15,416 --> 00:46:16,625 It's your person. 1050 00:46:17,375 --> 00:46:19,583 It's everything we've been talking about all day. 1051 00:46:21,958 --> 00:46:25,707 - You gotta be kidding me. Are you serious? - Here are your gloves, sir. 1052 00:46:25,708 --> 00:46:28,207 - Um, Michaela-- No, I'm... - Thank you. Are you--? 1053 00:46:28,208 --> 00:46:30,125 - I'm sorry, Michaela. - [Teddy] Mm-mm. 1054 00:46:31,041 --> 00:46:32,624 [Layla] I really appreciate it. 1055 00:46:32,625 --> 00:46:35,249 - But this belongs to someone else. - [Michaela] Oh. 1056 00:46:35,250 --> 00:46:37,582 No, no, no, these are gloves. 1057 00:46:37,583 --> 00:46:40,624 We're all sold out of Sugar Plums, other than the display. 1058 00:46:40,625 --> 00:46:42,790 [gasps] What? Sold out? 1059 00:46:42,791 --> 00:46:44,665 That display is mine! 1060 00:46:44,666 --> 00:46:46,457 ["Nutcracker Suite" playing] 1061 00:46:46,458 --> 00:46:48,541 [inaudible clamoring] 1062 00:47:01,541 --> 00:47:03,540 [music crescendos] 1063 00:47:03,541 --> 00:47:05,000 [music stops] 1064 00:47:05,833 --> 00:47:06,833 [Layla sighs] 1065 00:47:07,500 --> 00:47:08,875 - Come on, chin up. - [groans] 1066 00:47:09,375 --> 00:47:10,875 Still got 29 hours. 1067 00:47:13,583 --> 00:47:15,624 Guys! Teddy got the purse! 1068 00:47:15,625 --> 00:47:17,833 - [Scott & Mitch] Oh, no way! - [Kirstin] Oh. 1069 00:47:19,000 --> 00:47:20,915 But Layla decided to give it to some guy. 1070 00:47:20,916 --> 00:47:22,749 What? Lame, Layla. 1071 00:47:22,750 --> 00:47:24,332 More like lame-la, am I right? 1072 00:47:24,333 --> 00:47:25,665 - [Scott chuckles] Nice. - Thanks. 1073 00:47:25,666 --> 00:47:29,374 He said he needed it for his wife because they have a beautiful love story. 1074 00:47:29,375 --> 00:47:31,582 - Oh, okay. I mean, that's sweet. - Oh. Mm. 1075 00:47:31,583 --> 00:47:36,500 Now he's just sending multiple messages about how sweet and selfless Layla is. 1076 00:47:37,958 --> 00:47:39,124 Wait. 1077 00:47:39,125 --> 00:47:40,332 Guys. 1078 00:47:40,333 --> 00:47:43,415 - You don't think...? - That Teddy has a crush on Layla. 1079 00:47:43,416 --> 00:47:44,999 - [Kirstin] Yeah! - [Mitch] He so does. 1080 00:47:45,000 --> 00:47:46,207 That changes everything. 1081 00:47:46,208 --> 00:47:51,124 No, I know. We've been on Team Lames when we could have been on Team Tayla. 1082 00:47:51,125 --> 00:47:55,707 Exactly! If she's meant to be with Teddy, she can't spend Christmas Eve with James. 1083 00:47:55,708 --> 00:47:56,999 Or you know what? 1084 00:47:57,000 --> 00:47:59,665 I kind of feel like after such a brutal breakup, 1085 00:47:59,666 --> 00:48:01,707 she should really take some time for herself, 1086 00:48:01,708 --> 00:48:03,957 to kind of connect with herself and heal. 1087 00:48:03,958 --> 00:48:07,540 - I read this book by Brené Brown once... - Scott, please. 1088 00:48:07,541 --> 00:48:10,749 I'll read one quote. I wanna get it right. I'll pull it up quick. 1089 00:48:10,750 --> 00:48:12,540 I'm gonna go. [groans] 1090 00:48:12,541 --> 00:48:14,582 Basically she talks about... 1091 00:48:14,583 --> 00:48:16,582 [Kirstin] Have you seen the view from the balcony? 1092 00:48:16,583 --> 00:48:19,457 - [Matt] Here. Quick, quick. - Oh my God. 1093 00:48:19,458 --> 00:48:21,790 Oh. That's okay. I'll tell y'all later. 1094 00:48:21,791 --> 00:48:23,875 [saxophone playing "O Christmas Tree"] 1095 00:48:24,916 --> 00:48:27,207 [Roxy] Girl, I can't believe you gave up the purse. 1096 00:48:27,208 --> 00:48:31,040 Why did you do that? That bag was the key to your love story. 1097 00:48:31,041 --> 00:48:32,749 Okay. Roxy, you don't understand. 1098 00:48:32,750 --> 00:48:34,957 You had to hear this kid and his dad's story. 1099 00:48:34,958 --> 00:48:38,625 I'd still have kept the purse. That's the difference between you and me. 1100 00:48:39,125 --> 00:48:41,750 I'm going to keep doing what I can on my end. 1101 00:48:42,375 --> 00:48:44,666 We're getting you to that show. Bye. 1102 00:48:45,250 --> 00:48:46,250 Okay, bye. 1103 00:48:47,208 --> 00:48:50,790 You know, if I get a vote, I'd have to say I'm Team Roxy on this one. 1104 00:48:50,791 --> 00:48:52,457 You and Roxy are not allowed to be 1105 00:48:52,458 --> 00:48:54,707 more upset than me about not having this ticket. 1106 00:48:54,708 --> 00:48:56,958 My actual job is on the line, so... 1107 00:48:58,166 --> 00:48:59,957 I know, and I'm sorry. 1108 00:48:59,958 --> 00:49:03,291 If you would've heard their story, then you would understand. 1109 00:49:04,625 --> 00:49:07,832 Must have been a special story for you to give up on your dream guy. 1110 00:49:07,833 --> 00:49:11,500 Yeah, well... I'm starting to wonder if it's all even worth it. 1111 00:49:12,333 --> 00:49:13,500 Excuse me? 1112 00:49:14,916 --> 00:49:18,124 We have gone all around town trying to get this ticket. 1113 00:49:18,125 --> 00:49:19,790 All we run into is disappointment. 1114 00:49:19,791 --> 00:49:23,916 Maybe the universe is trying to tell me it doesn't want me to be at the concert. 1115 00:49:24,416 --> 00:49:25,582 What? 1116 00:49:25,583 --> 00:49:27,790 I will give you a crazy good review, I promise. 1117 00:49:27,791 --> 00:49:30,332 [scoffs] Oh! What about your person? 1118 00:49:30,333 --> 00:49:32,165 [sighs] I don't know. 1119 00:49:32,166 --> 00:49:36,000 If James and I were truly meant to be, would it really be this hard? 1120 00:49:36,500 --> 00:49:37,333 Are you--? 1121 00:49:37,958 --> 00:49:42,875 I don't know. Maybe the universe is trying to test you to see if you really want it. 1122 00:49:43,375 --> 00:49:46,207 What I do know is that we're not stopping, okay? 1123 00:49:46,208 --> 00:49:48,290 - [Layla] Hm. - [hopeful music playing] 1124 00:49:48,291 --> 00:49:49,541 Wait, wait, wait. 1125 00:49:51,458 --> 00:49:52,957 Flight attendants. 1126 00:49:52,958 --> 00:49:55,290 You met James in an airport, 1127 00:49:55,291 --> 00:49:57,666 and now we're randomly seeing flight attendants? 1128 00:49:58,166 --> 00:49:59,375 It's a sign, Layla. 1129 00:50:00,625 --> 00:50:03,540 It's also a stretch, even for me. 1130 00:50:03,541 --> 00:50:06,541 - Come on. - But I do like where your head is at. 1131 00:50:08,166 --> 00:50:09,458 We need more of that. 1132 00:50:10,833 --> 00:50:13,332 More what? Flight attendants? 1133 00:50:13,333 --> 00:50:14,291 No. 1134 00:50:14,791 --> 00:50:15,875 Change of headspace. 1135 00:50:17,000 --> 00:50:19,041 This is definitely a change of headspace. 1136 00:50:21,458 --> 00:50:22,875 Pretty lights. 1137 00:50:24,166 --> 00:50:25,208 Pretty... 1138 00:50:26,250 --> 00:50:27,083 park. 1139 00:50:28,500 --> 00:50:31,332 - Okay. Where we going? - [chuckles] Harlem. Roxy's. 1140 00:50:31,333 --> 00:50:34,415 - This is just a fun way to get there. - [Teddy] Okay. 1141 00:50:34,416 --> 00:50:36,582 - [rhythmic thumping] - Wait a minute. 1142 00:50:36,583 --> 00:50:37,666 You hear that? 1143 00:50:38,333 --> 00:50:39,208 What? 1144 00:50:39,708 --> 00:50:40,708 The subtle beat. 1145 00:50:41,458 --> 00:50:43,750 It sounds like my favorite Pentatonix song. 1146 00:50:44,250 --> 00:50:46,290 [laughs] Stop it. 1147 00:50:46,291 --> 00:50:47,999 [laughs] Wait, you're a fan? 1148 00:50:48,000 --> 00:50:50,540 What, you think you're the only person up on Pentatonix? 1149 00:50:50,541 --> 00:50:51,874 Come on. 1150 00:50:51,875 --> 00:50:55,665 Teddy, I mean, this whole time, you never really said, 1151 00:50:55,666 --> 00:50:58,874 "Hello, Layla. Guess what? I'm a Pentatonix fan too." 1152 00:50:58,875 --> 00:51:01,500 You are so full of surprises. 1153 00:51:02,083 --> 00:51:03,957 - Gotta keep you on your toes. - Hm. 1154 00:51:03,958 --> 00:51:05,000 Check this out. 1155 00:51:07,500 --> 00:51:09,500 ["White Winter Hymnal" playing] 1156 00:51:11,166 --> 00:51:12,332 It's my favorite. 1157 00:51:12,333 --> 00:51:13,790 It's my favorite too. 1158 00:51:13,791 --> 00:51:15,540 - You know how to do it? - Yeah, you? 1159 00:51:15,541 --> 00:51:16,790 Okay. Okay. 1160 00:51:16,791 --> 00:51:19,499 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 1161 00:51:19,500 --> 00:51:22,165 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 1162 00:51:22,166 --> 00:51:23,749 - Oh, come on, man. - Oh no, no, no. 1163 00:51:23,750 --> 00:51:25,207 - That time-- - Are you serious? 1164 00:51:25,208 --> 00:51:27,749 - Okay, I'm sorry. - You are so dangerous. 1165 00:51:27,750 --> 00:51:29,249 - You did that on purpose. - No... 1166 00:51:29,250 --> 00:51:33,749 ♪ I was following the pack All swallowed in their coats ♪ 1167 00:51:33,750 --> 00:51:37,540 ♪ With scarves of red Tied 'round their throats ♪ 1168 00:51:37,541 --> 00:51:41,374 ♪ To keep their little heads From fallin' in the snow ♪ 1169 00:51:41,375 --> 00:51:45,207 ♪ And I turned 'round and there you go ♪ 1170 00:51:45,208 --> 00:51:47,082 ♪ And, Michael, you would fall ♪ 1171 00:51:47,083 --> 00:51:49,165 ♪ And turn the white snow ♪ 1172 00:51:49,166 --> 00:51:53,874 ♪ Red as strawberries In the summertime ♪ 1173 00:51:53,875 --> 00:51:55,540 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1174 00:51:55,541 --> 00:51:57,624 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1175 00:51:57,625 --> 00:52:01,999 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 1176 00:52:02,000 --> 00:52:04,957 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 1177 00:52:04,958 --> 00:52:06,749 - [song fades] - [Layla] Mm-hm. 1178 00:52:06,750 --> 00:52:08,999 - [R&B music playing over speakers] - Mm. Oh. Okay, okay. 1179 00:52:09,000 --> 00:52:11,749 [laughs] You guys, I think we've had enough wine. 1180 00:52:11,750 --> 00:52:14,332 It's time to start figuring out how to get this ticket. 1181 00:52:14,333 --> 00:52:17,957 - Teddy! - Girl, you can never have enough wine. 1182 00:52:17,958 --> 00:52:20,333 - And leave that man alone. - Girl, why? 1183 00:52:21,166 --> 00:52:24,249 - How long does it take to make a sandwich? - Forget the sandwich. 1184 00:52:24,250 --> 00:52:28,915 Teddy has found pots and spices I never knew I had or what to do with. 1185 00:52:28,916 --> 00:52:30,333 We are about to feast. 1186 00:52:31,291 --> 00:52:35,000 So, I figured some nourishment would get our brains going. 1187 00:52:36,166 --> 00:52:38,708 So I got meat, and I got vegan. 1188 00:52:39,458 --> 00:52:40,874 And you got some arms. 1189 00:52:40,875 --> 00:52:42,500 Got a little hot in there. 1190 00:52:45,291 --> 00:52:46,500 Kind of hot in here. 1191 00:52:47,291 --> 00:52:49,374 [laughs] 1192 00:52:49,375 --> 00:52:51,124 I was just looking at the meat. 1193 00:52:51,125 --> 00:52:52,457 Mm-hm. 1194 00:52:52,458 --> 00:52:54,333 - On the plate. - Right. 1195 00:52:56,583 --> 00:52:58,999 [both laughing] 1196 00:52:59,000 --> 00:53:01,457 [soft pop music playing over speakers] 1197 00:53:01,458 --> 00:53:04,207 Boy, you got skills. 1198 00:53:04,208 --> 00:53:07,291 - [Teddy] Oh... - Layla, does he have skills? 1199 00:53:08,291 --> 00:53:10,208 - Um... Teddy. - [Teddy chuckles] 1200 00:53:10,875 --> 00:53:15,415 Apologies to my mama, but this was the best meal ever. 1201 00:53:15,416 --> 00:53:18,665 Thanks. Well, I used to work at Alinea, so... 1202 00:53:18,666 --> 00:53:20,915 - Shut up! Alinea? - Mm-hm. 1203 00:53:20,916 --> 00:53:22,250 Michelin star-rated Alinea? 1204 00:53:23,375 --> 00:53:24,624 Layla, we were just there. 1205 00:53:24,625 --> 00:53:27,332 Yeah, my birthday. Last spring. 1206 00:53:27,333 --> 00:53:29,165 It was incredible. 1207 00:53:29,166 --> 00:53:30,582 Uh, the sea bass... 1208 00:53:30,583 --> 00:53:32,915 Wait a minute, I was still there last spring. 1209 00:53:32,916 --> 00:53:35,083 I probably cooked you that sea bass. 1210 00:53:35,750 --> 00:53:37,250 Okay, Teddy, you have a gift. 1211 00:53:37,916 --> 00:53:40,500 - Hm. - Why aren't you still cooking? 1212 00:53:41,750 --> 00:53:45,207 [exhales] Well, um, life happens. 1213 00:53:45,208 --> 00:53:47,291 You know, um, my mom got sick. 1214 00:53:47,916 --> 00:53:50,166 They needed me to come back home and help, so... 1215 00:53:50,708 --> 00:53:53,291 Chef jobs aren't typically flexible, so... 1216 00:53:54,291 --> 00:53:55,166 Concierge. 1217 00:53:55,666 --> 00:53:57,541 You are a good son, Teddy, 1218 00:53:58,208 --> 00:54:00,207 but you not cooking is a culinary travesty. 1219 00:54:00,208 --> 00:54:04,665 [laughs] Thank you, but the concierge in me knows it's gonna take more than fate 1220 00:54:04,666 --> 00:54:07,290 to get this very deserving woman her tickets, so... 1221 00:54:07,291 --> 00:54:08,375 [cell phone chimes] 1222 00:54:12,958 --> 00:54:14,041 Or maybe not. 1223 00:54:15,750 --> 00:54:18,374 My cousin said he has two Pentatonix tickets. 1224 00:54:18,375 --> 00:54:21,832 All we gotta do is pick 'em up. They're at my mom's house in Brooklyn. 1225 00:54:21,833 --> 00:54:22,957 - [laughs] - [Layla] Ah-- 1226 00:54:22,958 --> 00:54:25,041 [upbeat music playing] 1227 00:54:41,416 --> 00:54:42,790 [music fades] 1228 00:54:42,791 --> 00:54:45,457 Ooh, took you long enough. Uh, we don't have much time. 1229 00:54:45,458 --> 00:54:47,791 What? How much time could it take... 1230 00:54:48,458 --> 00:54:49,291 to get a ticket? 1231 00:54:49,875 --> 00:54:51,125 Uh, it's... 1232 00:54:51,833 --> 00:54:53,791 It's a bit more complicated. 1233 00:54:55,416 --> 00:54:56,332 Complicated? 1234 00:54:56,333 --> 00:54:59,499 I'll explain. Just pay attention and follow my lead, okay? Come on. 1235 00:54:59,500 --> 00:55:03,415 Jordy, let him get in the house before you start barking orders. 1236 00:55:03,416 --> 00:55:06,124 Jordy, what complications? 1237 00:55:06,125 --> 00:55:08,207 [Angie] Teddy, it's about time you got home. 1238 00:55:08,208 --> 00:55:10,790 I need you to get these brûlées done, 1239 00:55:10,791 --> 00:55:14,207 so I can finish my gift giveaways for my friends and neighbors. 1240 00:55:14,208 --> 00:55:16,499 Um, excuse me. Who's barking orders? 1241 00:55:16,500 --> 00:55:17,999 I'm his mother. I can bark what-- 1242 00:55:18,000 --> 00:55:20,082 - I'm sorry, they do this all the time-- - Ooh! 1243 00:55:20,083 --> 00:55:21,040 It's okay. 1244 00:55:21,041 --> 00:55:22,000 Teddy. 1245 00:55:22,875 --> 00:55:24,207 Who's this? 1246 00:55:24,208 --> 00:55:27,082 This is Layla. She-- Oh no, no, no. 1247 00:55:27,083 --> 00:55:29,957 I can see the look. She's one of my clients. 1248 00:55:29,958 --> 00:55:33,124 She was just expecting a ticket when we walked in the door. 1249 00:55:33,125 --> 00:55:35,624 - Breathe. I will make this happen. - Don't you tell me-- 1250 00:55:35,625 --> 00:55:37,083 We have a guest. 1251 00:55:38,125 --> 00:55:41,332 - Pleasure to meet you, Layla. - It's a pleasure to meet you too... 1252 00:55:41,333 --> 00:55:43,790 - Auntie, I need to get them to-- - [Angie] Jordy. 1253 00:55:43,791 --> 00:55:48,040 Whatever scheme you have can wait until after proper introductions. 1254 00:55:48,041 --> 00:55:49,957 Scheme. I'm so sorry. 1255 00:55:49,958 --> 00:55:52,457 [Angie] Layla, this is Teddy's cousin, Jordy. 1256 00:55:52,458 --> 00:55:53,624 Hi. 1257 00:55:53,625 --> 00:55:56,874 Hello! Okay, so now that we all know each other, 1258 00:55:56,875 --> 00:56:00,415 can I please put them to work, so they rehearse and win these tickets? 1259 00:56:00,416 --> 00:56:01,415 - Rehearse? - Rehearse? 1260 00:56:01,416 --> 00:56:02,791 [chuckles nervously] 1261 00:56:06,583 --> 00:56:10,290 You expect me to lip-sync and dance at the Snow Ball? 1262 00:56:10,291 --> 00:56:11,624 What's the Snow Ball? 1263 00:56:11,625 --> 00:56:15,124 The lip-sync battle to end all lip-sync battles, 1264 00:56:15,125 --> 00:56:18,707 and this year, the winners get Pentatonix tickets. 1265 00:56:18,708 --> 00:56:19,750 Sounds like fun! 1266 00:56:20,416 --> 00:56:21,250 For who? 1267 00:56:21,833 --> 00:56:23,707 Layla, you do not understand. 1268 00:56:23,708 --> 00:56:25,957 Okay, he wants us to compete. 1269 00:56:25,958 --> 00:56:29,124 And these people go hard and take it way too serious. 1270 00:56:29,125 --> 00:56:31,625 - Teddy tends to exaggerate. - I t-- 1271 00:56:32,375 --> 00:56:33,833 Okay. Okay. 1272 00:56:34,458 --> 00:56:38,540 Last year's runner-up slashed the winner's tires in a fit of rage. 1273 00:56:38,541 --> 00:56:41,040 - Because he came in second place? - Yes. 1274 00:56:41,041 --> 00:56:43,749 - Well, I hope they banned him. - [Jordy] Yes! 1275 00:56:43,750 --> 00:56:46,040 For a year. But I was robbed, okay? 1276 00:56:46,041 --> 00:56:47,499 Wait, it was you? 1277 00:56:47,500 --> 00:56:49,874 And it was only one tire. 1278 00:56:49,875 --> 00:56:52,582 I can be a bit... competitive. 1279 00:56:52,583 --> 00:56:53,582 [scoffs] 1280 00:56:53,583 --> 00:56:58,499 But that is what is going to help you win these tickets, understand? 1281 00:56:58,500 --> 00:57:01,915 - [wily music playing] - This is not going to be a cakewalk. 1282 00:57:01,916 --> 00:57:04,999 This is the Snow Ball. 1283 00:57:05,000 --> 00:57:06,790 It is an institution. 1284 00:57:06,791 --> 00:57:10,165 The competition are not Housewives of Canarsie. 1285 00:57:10,166 --> 00:57:12,707 These are understudies from Dear Evan Hansen 1286 00:57:12,708 --> 00:57:15,165 and runners-up from RuPaul's Drag Race. 1287 00:57:15,166 --> 00:57:18,290 OMG. Okay, drag queens really bring it. 1288 00:57:18,291 --> 00:57:21,874 Hey, guys, did I mention that I really don't want to do this? 1289 00:57:21,875 --> 00:57:23,499 And my crippling stage fright? 1290 00:57:23,500 --> 00:57:24,832 Teddy, don't even play. 1291 00:57:24,833 --> 00:57:27,415 He was Little Mister Wildwood for two years straight. 1292 00:57:27,416 --> 00:57:29,374 - [groans] - Little Mister... what? [laughs] 1293 00:57:29,375 --> 00:57:31,166 - Mm-hm. - [Layla] Wait, wait, wait. 1294 00:57:32,250 --> 00:57:35,707 - You were in pageants? - Oh my God, we are not talking about this. 1295 00:57:35,708 --> 00:57:37,207 I was six years old! 1296 00:57:37,208 --> 00:57:39,457 All right, at some point, we're gonna talk about this. 1297 00:57:39,458 --> 00:57:40,833 Okay, listen! 1298 00:57:41,666 --> 00:57:47,207 I am going to need you to give me your mind, body, and soul 1299 00:57:47,208 --> 00:57:49,540 for the next 12 hours. 1300 00:57:49,541 --> 00:57:51,915 Twelve hours? Come on, Jordy! 1301 00:57:51,916 --> 00:57:53,874 Okay, yeah, that is kind of long, right? 1302 00:57:53,875 --> 00:57:55,957 - Fourteen hours! - Fourteen? 1303 00:57:55,958 --> 00:57:58,666 [Jordy] If you do, you might 1304 00:57:59,500 --> 00:58:01,915 have a shot at winning those tickets. 1305 00:58:01,916 --> 00:58:06,457 Now, prepare to sass and sparkle! 1306 00:58:06,458 --> 00:58:07,374 [laughs] Mm-hm! 1307 00:58:07,375 --> 00:58:09,165 [lively holiday music playing] 1308 00:58:09,166 --> 00:58:12,624 Let's test your ability. Five, six, seven, eight! 1309 00:58:12,625 --> 00:58:15,790 One and two and three and four and five and six and seven and eight. 1310 00:58:15,791 --> 00:58:18,790 One and two and three and four, five, six, your turn! 1311 00:58:18,791 --> 00:58:21,957 One and two and three and four and five and six and seven and eight. 1312 00:58:21,958 --> 00:58:25,040 One and two and three and four, next up! Let's go! 1313 00:58:25,041 --> 00:58:28,165 One and two and three and four and five and six and seven and eight. 1314 00:58:28,166 --> 00:58:31,624 One and two and three and four, that's not right! It goes like this! 1315 00:58:31,625 --> 00:58:35,749 This! This! This! This! This! This! This! This! This! This! 1316 00:58:35,750 --> 00:58:37,207 That's how you do it! 1317 00:58:37,208 --> 00:58:41,540 All right, we need some type of spectacle to really set things off in there. 1318 00:58:41,541 --> 00:58:43,790 So I was thinking we could do this lift, okay? 1319 00:58:43,791 --> 00:58:45,207 I'm gonna tell you how to do it. 1320 00:58:45,208 --> 00:58:46,332 - Okay. - So come on. 1321 00:58:46,333 --> 00:58:49,582 - All right. - Stand there. Put your hands on her waist. 1322 00:58:49,583 --> 00:58:50,999 - Now? - Yes, right now. 1323 00:58:51,000 --> 00:58:53,249 So, um... you. 1324 00:58:53,250 --> 00:58:56,624 You are going to put your hands on her waist. 1325 00:58:56,625 --> 00:58:59,790 So you want to pli-- Hands on her waist! 1326 00:58:59,791 --> 00:59:02,040 - [Teddy] Hand. The whole time. - [Jordy] Leave them there! 1327 00:59:02,041 --> 00:59:03,874 - [Teddy] The whole time. - [Jordy] Do not move! 1328 00:59:03,875 --> 00:59:06,332 - [Teddy] The whole time? We hear. - [Jordy] Yes! Yes. 1329 00:59:06,333 --> 00:59:09,082 Now take your hands and grab his wrist. 1330 00:59:09,083 --> 00:59:11,207 - Okay. - That's gonna help support you, okay? 1331 00:59:11,208 --> 00:59:13,707 This is what you need to do. So you're gonna plié. 1332 00:59:13,708 --> 00:59:16,416 Plié down, right? Just like this. 1333 00:59:17,625 --> 00:59:19,082 Mm-mm. Mm-mm. 1334 00:59:19,083 --> 00:59:20,957 So you are-- That's too much. 1335 00:59:20,958 --> 00:59:23,165 The butt. No, keep the butt in. 1336 00:59:23,166 --> 00:59:25,499 - Down! Shoulder! Up! - I got it! 1337 00:59:25,500 --> 00:59:26,832 Down, shoulder, up! 1338 00:59:26,833 --> 00:59:28,249 - I got it. - Where's the girl? 1339 00:59:28,250 --> 00:59:30,165 Where's the girl? Where's the girl? 1340 00:59:30,166 --> 00:59:33,290 How you gonna go down, shoulder, up if you don't have her on your shoulder? 1341 00:59:33,291 --> 00:59:34,457 That's not what I was doing. 1342 00:59:34,458 --> 00:59:38,040 Teddy... We've done this many times. Go ahead, grab my hand, like you know. 1343 00:59:38,041 --> 00:59:42,374 Okay, here we go. So we're gonna turn, turn, turn, boom, grab my leg. 1344 00:59:42,375 --> 00:59:43,332 Boop! 1345 00:59:43,333 --> 00:59:47,290 Five, six, seven, eight. One and two and three and four-- Oh! 1346 00:59:47,291 --> 00:59:48,499 - Teddy! [yells] - Wha--! 1347 00:59:48,500 --> 00:59:49,540 [clattering] 1348 00:59:49,541 --> 00:59:51,415 Five, six, seven, eight. 1349 00:59:51,416 --> 00:59:52,790 One, two, three. 1350 00:59:52,791 --> 00:59:53,707 [groans] Oh! 1351 00:59:53,708 --> 00:59:54,665 Shoot. 1352 00:59:54,666 --> 00:59:55,749 - Oh, Teddy. - [coughs] 1353 00:59:55,750 --> 00:59:57,250 [wily music continues] 1354 00:59:59,208 --> 01:00:01,874 Yes! Dip! Dip! Yes! 1355 01:00:01,875 --> 01:00:02,915 [music fades] 1356 01:00:02,916 --> 01:00:04,082 We did it. 1357 01:00:04,083 --> 01:00:05,374 Teddy Wilkins. 1358 01:00:05,375 --> 01:00:07,625 - [Teddy] Mom. - My crème brûlées? 1359 01:00:09,041 --> 01:00:11,082 Do you think we'll get another rehearsal in? 1360 01:00:11,083 --> 01:00:13,875 [scoffs] Yeah, it shouldn't take that long. 1361 01:00:15,166 --> 01:00:16,416 [Teddy chuckles] 1362 01:00:19,291 --> 01:00:21,291 [pensive music playing] 1363 01:00:27,666 --> 01:00:28,540 Sriracha. 1364 01:00:28,541 --> 01:00:29,875 And crème brûlées? 1365 01:00:30,458 --> 01:00:31,499 - No. - No. 1366 01:00:31,500 --> 01:00:33,125 No, you. 1367 01:00:33,958 --> 01:00:35,791 At the airport lounge. 1368 01:00:36,750 --> 01:00:38,541 You put Sriracha on my quiche. 1369 01:00:39,625 --> 01:00:41,916 You dropped one of these in my purse. 1370 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 [music turns tender] 1371 01:00:47,333 --> 01:00:49,291 You see? I told you I never forget a face. 1372 01:00:51,208 --> 01:00:53,083 Especially a pretty one. 1373 01:00:56,083 --> 01:00:58,040 - [chuckles] - Just saying. 1374 01:00:58,041 --> 01:00:59,666 I guess you were right. 1375 01:01:00,833 --> 01:01:02,124 I guess I was. 1376 01:01:02,125 --> 01:01:03,624 [music fades] 1377 01:01:03,625 --> 01:01:07,625 Let me get started with this, so that we can get back to rehearsing. 1378 01:01:08,333 --> 01:01:09,541 I wish I could help. 1379 01:01:10,125 --> 01:01:11,125 Oh, you can. 1380 01:01:11,708 --> 01:01:12,583 No. 1381 01:01:13,083 --> 01:01:14,875 I'm a disaster in the kitchen. 1382 01:01:15,458 --> 01:01:16,791 Well, that's nonsense. 1383 01:01:17,416 --> 01:01:18,249 I'll show you. 1384 01:01:18,250 --> 01:01:19,707 ["Old Fashioned Christmas" playing] 1385 01:01:19,708 --> 01:01:22,249 ♪ Under the lights You'll catch my eye ♪ 1386 01:01:22,250 --> 01:01:26,124 ♪ I've never seen in slow motion ♪ 1387 01:01:26,125 --> 01:01:29,874 ♪ I can't look away That laugh you make ♪ 1388 01:01:29,875 --> 01:01:33,625 ♪ Must be Nat King Coles' rendition ♪ 1389 01:01:34,666 --> 01:01:38,332 ♪ The firelight makes your skin glow ♪ 1390 01:01:38,333 --> 01:01:41,874 ♪ And you must already know ♪ 1391 01:01:41,875 --> 01:01:45,124 ♪ What you do to me ♪ 1392 01:01:45,125 --> 01:01:48,166 ♪ I'm already dreaming about ♪ 1393 01:01:49,208 --> 01:01:54,124 ♪ An old-fashioned Christmas With a stranger across the room ♪ 1394 01:01:54,125 --> 01:01:57,540 ♪ I don't know your name But I know what we'll do ♪ 1395 01:01:57,541 --> 01:02:01,874 ♪ We'll slow dance to vinyls Take strolls in New York City ♪ 1396 01:02:01,875 --> 01:02:05,415 ♪ Maybe make some snow angels You'll tell me I look pretty ♪ 1397 01:02:05,416 --> 01:02:06,458 ♪ With you ♪ 1398 01:02:07,125 --> 01:02:09,624 ♪ Ask my friends for your name ♪ 1399 01:02:09,625 --> 01:02:14,708 ♪ And it's such a shame That they don't even know you ♪ 1400 01:02:15,375 --> 01:02:20,833 ♪ So dear God I pray Please let him make the first move ♪ 1401 01:02:23,583 --> 01:02:25,957 You really need to open your own restaurant, 1402 01:02:25,958 --> 01:02:27,582 so I can become a regular. 1403 01:02:27,583 --> 01:02:29,290 - [chuckles] - I am not opening a restaurant. 1404 01:02:29,291 --> 01:02:31,665 You know how many new restaurants open and close in a year? 1405 01:02:31,666 --> 01:02:32,958 Not yours. 1406 01:02:34,875 --> 01:02:36,291 Thanks for that, but, uh, 1407 01:02:36,916 --> 01:02:39,540 I don't have the same confidence in the universe as you do. 1408 01:02:39,541 --> 01:02:43,333 Mm, fine. You don't have to have the same confidence in the universe, but 1409 01:02:44,291 --> 01:02:46,290 maybe that kind of confidence in yourself. 1410 01:02:46,291 --> 01:02:48,499 Is that how you motivate your students? 1411 01:02:48,500 --> 01:02:50,625 Yes, and sometimes their parents. 1412 01:02:51,375 --> 01:02:53,666 They feel that they don't have a shot at college. 1413 01:02:54,166 --> 01:02:56,750 So whether it's money, circumstance, 1414 01:02:57,458 --> 01:03:00,415 fear, it leaves too many reluctant to dream. 1415 01:03:00,416 --> 01:03:01,874 Preach, child. 1416 01:03:01,875 --> 01:03:03,250 Oh, Mom. 1417 01:03:03,916 --> 01:03:06,791 Teddy, I'm not sick anymore. 1418 01:03:08,625 --> 01:03:12,541 I love having you here, but I don't need you here. 1419 01:03:13,291 --> 01:03:17,999 It's time that you stop worrying about me and get back to your life. 1420 01:03:18,000 --> 01:03:20,290 Um, eating crème brûlée and having heart-to-hearts 1421 01:03:20,291 --> 01:03:23,165 is not getting you that ticket. Let's get back at it. Come on. 1422 01:03:23,166 --> 01:03:26,040 - [Layla] Okay, well... - Yeah. Uh-uh! 1423 01:03:26,041 --> 01:03:28,082 - [Layla] One more bite. - Less sass, more sparkle. 1424 01:03:28,083 --> 01:03:29,832 - [Layla] I'm going. - Let's go. Come on. 1425 01:03:29,833 --> 01:03:32,916 [jazzy holiday music playing] 1426 01:03:44,416 --> 01:03:45,750 What are you waiting on? 1427 01:03:46,583 --> 01:03:50,999 [sighs] I know it sounds crazy, but she just looks so peaceful, don't she? 1428 01:03:51,000 --> 01:03:53,457 She won't be peaceful if she doesn't get these tickets. 1429 01:03:53,458 --> 01:03:55,541 - [Teddy] No, no! - [Jordy] Wakey-wakey! 1430 01:03:56,208 --> 01:03:58,208 [groaning] 1431 01:04:00,875 --> 01:04:02,165 Hi, baby. 1432 01:04:02,166 --> 01:04:04,332 I'm sorry, was I drooling or something? 1433 01:04:04,333 --> 01:04:05,749 - [Teddy] No... - Did I snore too loud? 1434 01:04:05,750 --> 01:04:08,374 It's just that we have a show to prepare for 1435 01:04:08,375 --> 01:04:11,582 and no time to waste if we want to make you beautiful. 1436 01:04:11,583 --> 01:04:15,332 - Jordy, this girl is already beautiful. - [chuckles] 1437 01:04:15,333 --> 01:04:18,790 Snow Ball beautiful ain't early morning beautiful. 1438 01:04:18,791 --> 01:04:20,957 Honey, meet your glam squad. 1439 01:04:20,958 --> 01:04:25,540 - Prepare for your transformation. - [Layla laughs] 1440 01:04:25,541 --> 01:04:27,457 [Priyanka] ♪ Sleigh my name... 1441 01:04:27,458 --> 01:04:29,165 ["Sleigh My Name" playing over speakers] 1442 01:04:29,166 --> 01:04:30,749 - [Layla] Oh! - [Roxy screams] 1443 01:04:30,750 --> 01:04:33,707 - Look at you! Oh! - [Layla] So glad you're here. 1444 01:04:33,708 --> 01:04:34,957 ♪ Sleigh my name ♪ 1445 01:04:34,958 --> 01:04:36,957 ♪ I'm your Dancer, just kidding ♪ 1446 01:04:36,958 --> 01:04:38,915 ♪ I'm your Dasher, just joking ♪ 1447 01:04:38,916 --> 01:04:42,457 ♪ I'm your Prancer No, wait, I'm your Vixen ♪ 1448 01:04:42,458 --> 01:04:44,790 ♪ I am your Dancer, just kidding ♪ 1449 01:04:44,791 --> 01:04:46,790 ♪ I'm your Dasher, just joking ♪ 1450 01:04:46,791 --> 01:04:50,165 ♪ I'm your Prancer No, wait, I'm your Vixen ♪ 1451 01:04:50,166 --> 01:04:51,249 ♪ Yeah, yeah ♪ 1452 01:04:51,250 --> 01:04:54,291 ♪ Ho-ho-ho Look at me go ♪ 1453 01:04:55,125 --> 01:04:56,499 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1454 01:04:56,500 --> 01:04:59,040 ♪ Sleigh my name ♪ 1455 01:04:59,041 --> 01:05:00,375 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1456 01:05:00,958 --> 01:05:02,333 ♪ Look at me go ♪ 1457 01:05:03,041 --> 01:05:04,166 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1458 01:05:04,708 --> 01:05:06,790 ♪ Sleigh my name ♪ 1459 01:05:06,791 --> 01:05:08,125 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1460 01:05:08,791 --> 01:05:10,000 ♪ Look at me go ♪ 1461 01:05:11,000 --> 01:05:12,125 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1462 01:05:12,708 --> 01:05:14,915 ♪ Sleigh my name ♪ 1463 01:05:14,916 --> 01:05:15,833 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1464 01:05:16,708 --> 01:05:17,583 ♪ Look at me go ♪ 1465 01:05:18,708 --> 01:05:19,750 ♪ Ho-ho-ho ♪ 1466 01:05:20,541 --> 01:05:22,540 ♪ Sleigh my name ♪ 1467 01:05:22,541 --> 01:05:24,250 - [song ends] - [audience cheering] 1468 01:05:25,791 --> 01:05:28,625 [man on PA] She slayed that stage! 1469 01:05:29,541 --> 01:05:32,707 - Round of applause once again. - [lively pop music playing over speakers] 1470 01:05:32,708 --> 01:05:35,957 Slay her name! Priyanka! 1471 01:05:35,958 --> 01:05:38,125 Ooh, girl, the competition looks steep. 1472 01:05:39,041 --> 01:05:40,832 [Layla gasps] Oh, uh, hey! 1473 01:05:40,833 --> 01:05:43,125 - Let me get one of these. - Ah-ah-ah-ah! No. 1474 01:05:44,125 --> 01:05:45,332 Okay, you could've just asked. 1475 01:05:45,333 --> 01:05:49,416 I know that catering company. I can guarantee you this has nuts in it. 1476 01:05:49,958 --> 01:05:51,207 - Oh. - Thank you. 1477 01:05:51,208 --> 01:05:53,207 Stabbing you in the heart with an EpiPen 1478 01:05:53,208 --> 01:05:56,957 is not something I wanna add to the list of insane things we've done together. 1479 01:05:56,958 --> 01:06:00,625 Oh wow, but that's not where you stick an EpiPen. 1480 01:06:01,708 --> 01:06:03,250 But thank you for remembering. 1481 01:06:04,916 --> 01:06:06,999 - Merry Christmas, baby girl. - Oh, mm-mm, mm-mm. 1482 01:06:07,000 --> 01:06:10,540 Honey, we need every bit of your effervescence to win this contest. 1483 01:06:10,541 --> 01:06:13,915 Get this granola stuck in your teeth, and it'll ruin those pearly whites. 1484 01:06:13,916 --> 01:06:15,915 Jordan. [snickers] 1485 01:06:15,916 --> 01:06:18,457 What exactly do you think you're doing here? 1486 01:06:18,458 --> 01:06:20,790 You've been Snow Ball-blackballed. 1487 01:06:20,791 --> 01:06:21,958 I made fliers. 1488 01:06:23,166 --> 01:06:25,624 Ooh, that is a terrible picture of me. 1489 01:06:25,625 --> 01:06:27,415 I know. [chuckles] 1490 01:06:27,416 --> 01:06:31,957 Well, Alan, despite your little attempts to dull my shine, 1491 01:06:31,958 --> 01:06:36,207 you can't crush my Christmas spirit because today I'm here as a coach. 1492 01:06:36,208 --> 01:06:37,415 Ha! 1493 01:06:37,416 --> 01:06:38,957 Who are you coaching? 1494 01:06:38,958 --> 01:06:40,540 [Jordy] Layla and Teddy. 1495 01:06:40,541 --> 01:06:43,707 They are one of the hottest new teams from the Gowanus circuit. 1496 01:06:43,708 --> 01:06:44,624 [laughs] 1497 01:06:44,625 --> 01:06:48,457 More like the "go on back home" circuit, but good luck. 1498 01:06:48,458 --> 01:06:51,541 [laughing] 1499 01:06:53,000 --> 01:06:54,999 - Let's go get you ready. - [Layla] Mm-hm. 1500 01:06:55,000 --> 01:06:57,082 [lively pop music playing over speakers] 1501 01:06:57,083 --> 01:06:58,833 [audience cheering] 1502 01:06:59,416 --> 01:07:03,290 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 1503 01:07:03,291 --> 01:07:07,332 ♪ The red and green lights spin some more Whoa-oh-oh ♪ 1504 01:07:07,333 --> 01:07:10,415 ♪ It's Christmas time On the dance floor... ♪ 1505 01:07:10,416 --> 01:07:12,540 Wow, those two are really good. 1506 01:07:12,541 --> 01:07:15,332 Yeah. You know what we got that they don't got? 1507 01:07:15,333 --> 01:07:16,250 What? 1508 01:07:16,875 --> 01:07:18,458 A former Little Mister Wildwood. 1509 01:07:20,083 --> 01:07:22,624 That was in front of 25 parents in the rec center. 1510 01:07:22,625 --> 01:07:24,540 These people are expecting a show. 1511 01:07:24,541 --> 01:07:26,915 Well, let's give them a show. 1512 01:07:26,916 --> 01:07:28,957 - All right, you're up. Listen. - [audience cheering] 1513 01:07:28,958 --> 01:07:31,165 You don't have coordination, rhythm, or raw talent. 1514 01:07:31,166 --> 01:07:32,915 So if you're gonna get these tickets, 1515 01:07:32,916 --> 01:07:34,915 you have to sass and sparkle your butts off. 1516 01:07:34,916 --> 01:07:37,332 Sass and sparkle. 1517 01:07:37,333 --> 01:07:40,457 [man on PA] That was definitely steamy, don't you think? 1518 01:07:40,458 --> 01:07:41,915 - Round of applause! - Well... 1519 01:07:41,916 --> 01:07:45,624 Wait, Teddy, your phone. No falling phones to ruin my choreography. 1520 01:07:45,625 --> 01:07:46,791 - Got you. - [Jordy] Mm-hm. 1521 01:07:47,291 --> 01:07:48,333 Come on, cuz. 1522 01:07:50,000 --> 01:07:51,916 - Y'all do this right. - Let's do this. 1523 01:07:52,416 --> 01:07:54,165 Sass and sparkle... 1524 01:07:54,166 --> 01:07:58,165 - [man on PA] Now all the way from Gowanus... - Get this off! Gettin' on my nerves! 1525 01:07:58,166 --> 01:08:00,874 {\an8}- [man on PA] Layla and Teddy! - [audience cheering] 1526 01:08:00,875 --> 01:08:03,166 ["Santa Baby" playing over speakers] 1527 01:08:04,041 --> 01:08:06,041 [audience gasps and exclaims] 1528 01:08:09,583 --> 01:08:11,165 ♪ Santa, baby ♪ 1529 01:08:11,166 --> 01:08:12,249 [audience whooping] 1530 01:08:12,250 --> 01:08:14,000 [Roxy] Okay, sparkles! 1531 01:08:14,625 --> 01:08:16,166 ♪ Santa, baby ♪ 1532 01:08:19,750 --> 01:08:21,290 ♪ Santa baby ♪ 1533 01:08:21,291 --> 01:08:24,499 ♪ Just slip a Sable under the tree ♪ 1534 01:08:24,500 --> 01:08:25,791 ♪ For me ♪ 1535 01:08:27,000 --> 01:08:29,374 ♪ Been an awful good girl ♪ 1536 01:08:29,375 --> 01:08:31,040 ♪ Santa baby ♪ 1537 01:08:31,041 --> 01:08:34,375 ♪ So hurry down the chimney tonight ♪ 1538 01:08:35,708 --> 01:08:37,708 ["Christmas Slay Rap" playing over speakers] 1539 01:08:38,791 --> 01:08:41,374 ♪ Jingle bell, jingle bell Santa baby, slay ♪ 1540 01:08:41,375 --> 01:08:43,540 ♪ Giving out toys at night To make your Christmas day ♪ 1541 01:08:43,541 --> 01:08:46,249 ♪ Oh, teddy bear, brand new bike Mistletoe, can't wait to show you ♪ 1542 01:08:46,250 --> 01:08:48,665 ♪ Shining bright, the best in sight Red wrapping on display ♪ 1543 01:08:48,666 --> 01:08:50,874 ♪ I could list something that changes I been real good ♪ 1544 01:08:50,875 --> 01:08:53,832 ♪ But the way you're looking Win the battles on my firewood ♪ 1545 01:08:53,833 --> 01:08:55,582 ♪ A snowman can never A reindeer whatever ♪ 1546 01:08:55,583 --> 01:08:58,540 ♪ Together for Christmas Is my only wish list ♪ 1547 01:08:58,541 --> 01:09:00,707 [audience cheering] 1548 01:09:00,708 --> 01:09:02,791 ["Santa Baby" resumes] 1549 01:09:08,875 --> 01:09:10,000 Ooh! 1550 01:09:23,375 --> 01:09:25,375 [cheering and whooping] 1551 01:09:34,875 --> 01:09:40,750 ♪ Santa, baby So hurry down the chimney tonight ♪ 1552 01:09:42,833 --> 01:09:45,958 ♪ Hurry down the chimney tonight ♪ 1553 01:09:49,208 --> 01:09:50,041 ♪ Hurry ♪ 1554 01:09:51,125 --> 01:09:51,999 ♪ Tonight ♪ 1555 01:09:52,000 --> 01:09:53,749 [song fades] 1556 01:09:53,750 --> 01:09:55,458 [audience cheering and applauding] 1557 01:09:56,166 --> 01:09:58,166 [dramatic music playing] 1558 01:10:23,083 --> 01:10:26,374 Well, let's hear it for Layla and Teddy! 1559 01:10:26,375 --> 01:10:28,458 [cheering and whooping] 1560 01:10:29,333 --> 01:10:31,208 - Go. Go, go, go. - Come on! Come on! 1561 01:10:35,208 --> 01:10:36,749 [Alan] All right. 1562 01:10:36,750 --> 01:10:38,415 [poignant music playing] 1563 01:10:38,416 --> 01:10:39,750 Oh, that way. 1564 01:10:40,833 --> 01:10:42,708 Weren't they great, everyone? 1565 01:10:43,208 --> 01:10:44,041 [exhales] 1566 01:10:44,708 --> 01:10:45,791 My God. 1567 01:10:47,916 --> 01:10:49,458 That was so... 1568 01:10:50,041 --> 01:10:52,624 That was-- That was so... 1569 01:10:52,625 --> 01:10:54,165 - Incredi-- - [Jordy] Okay! 1570 01:10:54,166 --> 01:10:55,374 [laughs] 1571 01:10:55,375 --> 01:10:58,832 So, a lot of those moves weren't mine, and I'll be mad about that later, 1572 01:10:58,833 --> 01:11:01,207 but that kiss was brilliant. 1573 01:11:01,208 --> 01:11:03,082 Oh my God, you sold it! 1574 01:11:03,083 --> 01:11:05,499 Listen, the Snow Ball has never seen that kind of heat, 1575 01:11:05,500 --> 01:11:08,374 and if I didn't know better, I'd say y'all was really in love. 1576 01:11:08,375 --> 01:11:10,582 - Okay? - That's facts! Y'all really sold it. 1577 01:11:10,583 --> 01:11:12,790 [laughs] Yeah, that was... 1578 01:11:12,791 --> 01:11:15,750 Uh, yeah. We really, um, sold it, right? 1579 01:11:16,333 --> 01:11:18,541 I mean, yeah. I mean, anything for the act, right? 1580 01:11:19,375 --> 01:11:20,541 - Right? - Yeah. 1581 01:11:21,291 --> 01:11:25,707 All right, everyone. It's prize time! 1582 01:11:25,708 --> 01:11:27,624 [cheering] 1583 01:11:27,625 --> 01:11:30,332 As always, our winners have been selected 1584 01:11:30,333 --> 01:11:33,540 based on my expert assessment of their performance 1585 01:11:33,541 --> 01:11:35,832 and the crowd's response. 1586 01:11:35,833 --> 01:11:37,957 So, without further adieu, 1587 01:11:37,958 --> 01:11:41,165 will our top three performers please join me on stage? 1588 01:11:41,166 --> 01:11:42,957 In no particular order, 1589 01:11:42,958 --> 01:11:46,165 - Patrice and Tyler! - [cheering] 1590 01:11:46,166 --> 01:11:47,249 [laughs] 1591 01:11:47,250 --> 01:11:50,790 - Priyanka! - [cheering and screaming] 1592 01:11:50,791 --> 01:11:53,499 And Layla and Teddy! 1593 01:11:53,500 --> 01:11:54,499 Oh my God! 1594 01:11:54,500 --> 01:11:57,999 Slap me on the behind and call me Rudolph! Because this is a Christmas miracle! 1595 01:11:58,000 --> 01:12:00,915 - Girl, get up there! Go on! - [Alan] Hello? Guys? 1596 01:12:00,916 --> 01:12:02,457 Layla and Teddy? 1597 01:12:02,458 --> 01:12:06,249 Don't be shy, you two! Layla and Teddy! 1598 01:12:06,250 --> 01:12:07,707 [audience cheering and applauding] 1599 01:12:07,708 --> 01:12:09,915 So, in third place, 1600 01:12:09,916 --> 01:12:14,707 you may recognize them from In the Heights, the regional tour. 1601 01:12:14,708 --> 01:12:16,749 Patrice and Tyler! 1602 01:12:16,750 --> 01:12:19,540 - [audience cheering] - [hopeful music playing] 1603 01:12:19,541 --> 01:12:22,125 Well done. Well done. Here you go. 1604 01:12:24,541 --> 01:12:26,082 [inhales] Oh! 1605 01:12:26,083 --> 01:12:27,874 And in second place, 1606 01:12:27,875 --> 01:12:30,249 our dark horse from Gowanus, 1607 01:12:30,250 --> 01:12:33,124 - Layla and Teddy! - [music fades] 1608 01:12:33,125 --> 01:12:34,541 [audience cheering] 1609 01:12:35,791 --> 01:12:39,957 Wow. I didn't know you had it in ya. Well done, good stuff. 1610 01:12:39,958 --> 01:12:43,415 Which means that the winner of this year's Snow Ball is... 1611 01:12:43,416 --> 01:12:45,624 Slay her name, Priyanka! 1612 01:12:45,625 --> 01:12:47,915 [cheering and screaming] 1613 01:12:47,916 --> 01:12:50,290 This is my moment. Get away. Get away. 1614 01:12:50,291 --> 01:12:51,749 [screams] 1615 01:12:51,750 --> 01:12:55,665 - Yes! - [Alan] Darling, you did it! 1616 01:12:55,666 --> 01:12:59,333 - ["Sleigh My Name" playing over speakers] - I love Christmas! 1617 01:13:00,166 --> 01:13:03,416 Thank you! Thank you! Yeah! 1618 01:13:04,208 --> 01:13:05,040 Guys, look. 1619 01:13:05,041 --> 01:13:06,874 [Alan] In second place, 1620 01:13:06,875 --> 01:13:10,040 the dark horse from Gowanus, Layla and Teddy! 1621 01:13:10,041 --> 01:13:12,832 - I can't believe they lost. - Uh, I can. 1622 01:13:12,833 --> 01:13:14,290 Did you see Priyanka? 1623 01:13:14,291 --> 01:13:16,374 Now that was a slay... bell. 1624 01:13:16,375 --> 01:13:18,458 - [chuckles] Nice. - Thank you. 1625 01:13:19,333 --> 01:13:20,374 [Kirstin] That was intense. 1626 01:13:20,375 --> 01:13:23,665 So that's it, you guys. Their last chance of getting a ticket. 1627 01:13:23,666 --> 01:13:27,749 I mean, yeah, tickets are sold out. We don't have any more backstage passes. 1628 01:13:27,750 --> 01:13:29,040 [Matt] Maybe it's for the best. 1629 01:13:29,041 --> 01:13:31,874 Clearly there's something going on between those two. 1630 01:13:31,875 --> 01:13:34,666 I just can't believe she's never going to see James again. 1631 01:13:35,208 --> 01:13:36,832 I thought you were Team Tayla. 1632 01:13:36,833 --> 01:13:40,624 I don't know. I don't know how I feel. This is a very confusing situation. 1633 01:13:40,625 --> 01:13:43,082 No, I agree. I'm actually glad we don't have a ticket. 1634 01:13:43,083 --> 01:13:44,832 We would not know what to do with it. 1635 01:13:44,833 --> 01:13:47,999 Oh, uh, update. You do have a ticket. 1636 01:13:48,000 --> 01:13:48,916 ♪ What? ♪ 1637 01:13:50,000 --> 01:13:53,249 How do y'all even know when--? You know what? I don't care. 1638 01:13:53,250 --> 01:13:56,915 One of the industry comps canceled. I put it in my morning email blast. 1639 01:13:56,916 --> 01:13:58,207 - Uh-- Uh-- Oh! - Oh! 1640 01:13:58,208 --> 01:14:00,207 - Right, the email blast. - That's why we... 1641 01:14:00,208 --> 01:14:02,415 Okay, okay, okay. Guys, chill. Okay? 1642 01:14:02,416 --> 01:14:04,749 So we can give Layla a ticket. 1643 01:14:04,750 --> 01:14:06,124 - Yes. - [Kirstin] Great! 1644 01:14:06,125 --> 01:14:07,999 We can, but we shouldn't. 1645 01:14:08,000 --> 01:14:11,624 Not because my five aunts are out in the freezing cold looking for tickets, 1646 01:14:11,625 --> 01:14:14,207 but because I just don't think it's a good idea to interfere. 1647 01:14:14,208 --> 01:14:18,749 I agree. I think she should be with Teddy, and James is just a distraction. 1648 01:14:18,750 --> 01:14:21,250 - But do we know that? - Guys, guys, guys! 1649 01:14:21,958 --> 01:14:24,457 - This isn't our decision to make. - [enchanting music playing] 1650 01:14:24,458 --> 01:14:27,665 Maybe she's supposed to be with James. Maybe with Teddy. 1651 01:14:27,666 --> 01:14:31,332 Point is, Layla has to decide. 1652 01:14:31,333 --> 01:14:33,290 - Mm. - [groans] 1653 01:14:33,291 --> 01:14:35,290 - Fine. - That's boring, but okay. 1654 01:14:35,291 --> 01:14:38,790 [groans] But what about Teddy? What about how he feels? 1655 01:14:38,791 --> 01:14:41,375 ♪ Doesn't that matter too? ♪ 1656 01:14:41,958 --> 01:14:43,082 Don't! 1657 01:14:43,083 --> 01:14:45,166 [lilting music playing] 1658 01:14:45,791 --> 01:14:46,625 [clears throat] 1659 01:14:47,375 --> 01:14:48,291 Um... 1660 01:14:49,208 --> 01:14:52,207 Any idea what just happened up there? 1661 01:14:52,208 --> 01:14:53,207 [laughs nervously] 1662 01:14:53,208 --> 01:14:54,707 [wistful music playing] 1663 01:14:54,708 --> 01:14:55,750 I... 1664 01:14:57,500 --> 01:14:58,583 don't... 1665 01:15:00,708 --> 01:15:01,666 know. 1666 01:15:03,041 --> 01:15:03,958 Right. 1667 01:15:06,208 --> 01:15:07,166 [exhales] 1668 01:15:08,708 --> 01:15:09,750 Because I was... 1669 01:15:10,750 --> 01:15:11,582 [music fades] 1670 01:15:11,583 --> 01:15:13,999 Okay, y'all should not feel bad. 1671 01:15:14,000 --> 01:15:17,749 I know you didn't win the ticket, but coming in second, with this crowd? 1672 01:15:17,750 --> 01:15:19,124 I still can't believe it. 1673 01:15:19,125 --> 01:15:22,166 Hm! Honestly, based on your performance, neither can I. 1674 01:15:22,666 --> 01:15:26,915 But... you did sass and sparkle. 1675 01:15:26,916 --> 01:15:27,999 [laughs] 1676 01:15:28,000 --> 01:15:31,540 Now, I believe that this gift certificate to a spa weekend in the Catskills 1677 01:15:31,541 --> 01:15:32,790 belongs to me. 1678 01:15:32,791 --> 01:15:33,749 - Thank you. - [laughs] 1679 01:15:33,750 --> 01:15:35,749 Come on, girl, second place makes me thirsty. 1680 01:15:35,750 --> 01:15:37,249 [Roxy & Jordy laugh] 1681 01:15:37,250 --> 01:15:39,332 [tender, pensive music playing] 1682 01:15:39,333 --> 01:15:42,332 So, just me, or was there...? 1683 01:15:42,333 --> 01:15:44,207 Something that... 1684 01:15:44,208 --> 01:15:45,707 Kind of... 1685 01:15:45,708 --> 01:15:47,124 Happened? 1686 01:15:47,125 --> 01:15:48,749 - Yeah. - Yeah. 1687 01:15:48,750 --> 01:15:50,291 - Up there. - [chuckles] Yeah. 1688 01:15:51,958 --> 01:15:53,166 [both chuckle] 1689 01:15:53,875 --> 01:15:54,708 [Layla] Um... 1690 01:15:57,333 --> 01:15:58,249 'Cause, I mean-- 1691 01:15:58,250 --> 01:16:00,958 Whatever this is, it's gonna have to wait. You got a ticket. 1692 01:16:01,541 --> 01:16:02,499 - A ticket? - [Roxy] Yeah. 1693 01:16:02,500 --> 01:16:05,582 - To Pentatonix. They sent us a ticket. - [music turns upbeat] 1694 01:16:05,583 --> 01:16:06,540 They-- How? 1695 01:16:06,541 --> 01:16:09,833 They sent a text to your phone! You need to get ready. 1696 01:16:10,458 --> 01:16:12,791 Uh, but he-- I mean... 1697 01:16:13,416 --> 01:16:15,041 We were just thinking... 1698 01:16:15,708 --> 01:16:17,290 That we should talk. 1699 01:16:17,291 --> 01:16:20,124 Talk after this woman goes to meet the love of her life. 1700 01:16:20,125 --> 01:16:22,415 Honey, I feel love's magic. 1701 01:16:22,416 --> 01:16:25,374 You have made me a believer. 1702 01:16:25,375 --> 01:16:27,624 Go and get her dressed and get her to that theater. Okay? 1703 01:16:27,625 --> 01:16:28,915 Come on. 1704 01:16:28,916 --> 01:16:30,540 Uh, you too, move. 1705 01:16:30,541 --> 01:16:31,999 Wait. Why I gotta go? 1706 01:16:32,000 --> 01:16:33,915 Well, in order to get Layla her ticket, 1707 01:16:33,916 --> 01:16:36,915 Pentatonix said that you had to agree to play Santa in the performance. 1708 01:16:36,916 --> 01:16:37,999 - Wait, what? - [Layla] Why? 1709 01:16:38,000 --> 01:16:40,040 I don't know. Maybe their regular guy's sick. 1710 01:16:40,041 --> 01:16:43,791 - Who cares? Just go! Come on! - I don't see-- There's nowhere on here-- 1711 01:16:44,916 --> 01:16:47,290 - Okay. - Wait. What if I'm rushing into things? 1712 01:16:47,291 --> 01:16:49,457 Girl, you are gonna meet the man of your dreams, 1713 01:16:49,458 --> 01:16:50,624 and you're in shock. 1714 01:16:50,625 --> 01:16:53,207 [whoops] But you got the Pentatonix tickets! 1715 01:16:53,208 --> 01:16:55,707 Airport James, here you come. 1716 01:16:55,708 --> 01:16:57,791 [upbeat music continues] 1717 01:17:03,041 --> 01:17:05,040 [music turns pensive, then fades] 1718 01:17:05,041 --> 01:17:07,540 Jordy. I can't! I can't! I have stage fright. 1719 01:17:07,541 --> 01:17:09,457 Fool, you just danced onstage. 1720 01:17:09,458 --> 01:17:11,457 Yeah, but Santa has lines of dialogue. 1721 01:17:11,458 --> 01:17:15,165 "Ho-ho-ho" isn't dialogue, it's a noise. I know you know how to make a noise! 1722 01:17:15,166 --> 01:17:19,374 - Yeah, but my belly isn't even jolly-- - Teddy! Your client is counting on you. 1723 01:17:19,375 --> 01:17:23,415 Do your job, get to this theater, and be a good Santa. 1724 01:17:23,416 --> 01:17:25,999 Don't you go messing up this lovely woman's happily ever after. 1725 01:17:26,000 --> 01:17:27,166 Now go! 1726 01:17:28,208 --> 01:17:29,625 - Don't be grabbing-- - Go! 1727 01:17:32,458 --> 01:17:35,665 Girl, you know I am not into magic romance-type stuff. 1728 01:17:35,666 --> 01:17:38,707 But this is some magic romance-type stuff. 1729 01:17:38,708 --> 01:17:42,290 [laughs] You gonna tell me why you acting so uncertain? 1730 01:17:42,291 --> 01:17:43,958 I'm not acting uncertain. 1731 01:17:44,833 --> 01:17:45,833 I'm just not... 1732 01:17:46,916 --> 01:17:47,957 sure. 1733 01:17:47,958 --> 01:17:51,874 Not sure, uncertain. Do you need me to get you a dictionary? 1734 01:17:51,875 --> 01:17:53,082 [cell phone chimes] 1735 01:17:53,083 --> 01:17:56,415 [gasps] Oh, it's an email from Impromptu. They're asking for a review. 1736 01:17:56,416 --> 01:17:57,707 I have to do this. 1737 01:17:57,708 --> 01:18:00,374 - No, Teddy's job is on the line. - Whoa, whoa, hey. 1738 01:18:00,375 --> 01:18:01,875 I type. You contour. 1739 01:18:02,625 --> 01:18:03,457 Go ahead. 1740 01:18:03,458 --> 01:18:05,415 [lilting music playing] 1741 01:18:05,416 --> 01:18:08,874 "Did you find your concierge courteous?" Yes. 1742 01:18:08,875 --> 01:18:11,624 Teddy was very professional and accommodating. 1743 01:18:11,625 --> 01:18:14,707 And he was also really sweet. [chuckles] 1744 01:18:14,708 --> 01:18:17,957 He taught me how to make crème brûlée, and you know that I can't cook. 1745 01:18:17,958 --> 01:18:20,749 You cannot, and I don't see how that's relevant. 1746 01:18:20,750 --> 01:18:22,333 - Can you focus, please? - Okay. 1747 01:18:22,916 --> 01:18:25,874 "Would you recommend this concierge to a friend or colleague?" 1748 01:18:25,875 --> 01:18:28,500 Well, he pulled some wild cards. 1749 01:18:29,166 --> 01:18:30,208 Like the Snow Ball. 1750 01:18:30,791 --> 01:18:33,624 I mean, I don't think I know anyone else in this world 1751 01:18:33,625 --> 01:18:35,165 who ever would've made that happen. 1752 01:18:35,166 --> 01:18:38,874 I mean, I don't think it's in a concierge's job description 1753 01:18:38,875 --> 01:18:40,957 to be a semi-professional dancer. 1754 01:18:40,958 --> 01:18:42,415 [enchanting music plays] 1755 01:18:42,416 --> 01:18:43,875 And pretty good kisser. 1756 01:18:44,666 --> 01:18:49,499 Well, this is a yes or no question, so I'm gonna say yes. 1757 01:18:49,500 --> 01:18:52,458 [Kevin playing "Prelude from Cello Suite No. 1 in G Major"] 1758 01:19:03,666 --> 01:19:07,666 [Kevin beat-boxing over "Prelude from Cello Suite No. 1 in G Major"] 1759 01:19:14,000 --> 01:19:15,999 [song and beat-boxing fade] 1760 01:19:16,000 --> 01:19:16,958 Oh! 1761 01:19:17,458 --> 01:19:19,915 - Oh, man! - [song and beat-boxing resume] 1762 01:19:19,916 --> 01:19:21,874 This day just gets better and-- 1763 01:19:21,875 --> 01:19:24,125 [groans] Oh! No! 1764 01:19:25,250 --> 01:19:26,541 Come on! 1765 01:19:29,833 --> 01:19:31,666 This was not in the job description. 1766 01:19:44,291 --> 01:19:45,250 [knocking] 1767 01:19:47,583 --> 01:19:48,416 [groans] 1768 01:19:50,541 --> 01:19:52,791 Hi, I'm Teddy, man. I'm here to play Santa. 1769 01:19:53,291 --> 01:19:55,624 Nice try, bud. They got a Santa. 1770 01:19:55,625 --> 01:19:56,999 But I got a text though. 1771 01:19:57,000 --> 01:19:58,457 Tito, I got this. 1772 01:19:58,458 --> 01:19:59,749 - Teddy? - Yeah. 1773 01:19:59,750 --> 01:20:01,125 Right this way. 1774 01:20:02,750 --> 01:20:03,708 [groans] 1775 01:20:08,208 --> 01:20:09,625 This way. 1776 01:20:10,708 --> 01:20:13,082 All right, not really sure what they have planned. 1777 01:20:13,083 --> 01:20:16,124 - Oh my God, is that Kirstin? - [Becca] Uh, yep, that would be her. 1778 01:20:16,125 --> 01:20:18,374 - [Teddy] And Mitch! - [Becca] Mm-hm. Her and him. 1779 01:20:18,375 --> 01:20:20,249 - It's Kevin! - [Becca] Yeah. 1780 01:20:20,250 --> 01:20:23,040 - Oh, snap! There goes Matt. - Yeah, well aware. 1781 01:20:23,041 --> 01:20:25,208 Oh my God, this is too much. Wait, wait, wait. 1782 01:20:25,791 --> 01:20:26,624 Where's Scott? 1783 01:20:26,625 --> 01:20:28,749 - [in deep voice] Who's asking? [laughs] - Oh! 1784 01:20:28,750 --> 01:20:29,832 [Teddy laughs] 1785 01:20:29,833 --> 01:20:32,665 [in normal voice] I'm just kidding. You guys, Santa Claus has arrived. 1786 01:20:32,666 --> 01:20:34,290 - [Kirstin] Oh, hey! - [Mitch] Oh, Santa! 1787 01:20:34,291 --> 01:20:36,290 - Hey. - I can't believe this, man. 1788 01:20:36,291 --> 01:20:37,207 Oh, wow. 1789 01:20:37,208 --> 01:20:41,207 Oh, what happened here, Santa? You been tussling with an angry reindeer? 1790 01:20:41,208 --> 01:20:42,958 [Pentatonix laughing] 1791 01:20:43,541 --> 01:20:44,541 Whoa! 1792 01:20:46,083 --> 01:20:47,249 Ha, ha! 1793 01:20:47,250 --> 01:20:49,290 Reindeer 'cause I'm Santa! 1794 01:20:49,291 --> 01:20:50,707 [all laughing] 1795 01:20:50,708 --> 01:20:52,250 It's not that funny. 1796 01:20:53,583 --> 01:20:55,707 - [Teddy clears throat] - They're just messing with you. 1797 01:20:55,708 --> 01:20:57,790 It was absolutely not funny. 1798 01:20:57,791 --> 01:20:59,582 [Pentatonix laughing] 1799 01:20:59,583 --> 01:21:01,332 ♪ Not funny at all ♪ 1800 01:21:01,333 --> 01:21:02,915 They do this constantly. 1801 01:21:02,916 --> 01:21:05,582 Okay, I get it. [laughs] 1802 01:21:05,583 --> 01:21:06,791 That kiss. 1803 01:21:07,500 --> 01:21:10,083 It happened. But Airport James. 1804 01:21:10,708 --> 01:21:13,457 Successful, attractive, 1805 01:21:13,458 --> 01:21:14,999 probably wealthy, 1806 01:21:15,000 --> 01:21:17,250 and Teddy is... sweet. 1807 01:21:18,041 --> 01:21:19,749 Teddy is more than just that. 1808 01:21:19,750 --> 01:21:21,250 Okay, okay, he can cook. 1809 01:21:22,291 --> 01:21:25,790 He's kind and considerate and smart. 1810 01:21:25,791 --> 01:21:26,749 [chuckles] 1811 01:21:26,750 --> 01:21:30,541 And his family is hilarious, and they're just so full of love. 1812 01:21:31,666 --> 01:21:33,415 And his mom is adorable. 1813 01:21:33,416 --> 01:21:36,875 Uh, when I left, she hugged me like I was her own. 1814 01:21:39,166 --> 01:21:41,583 And I guess when Teddy kissed you... 1815 01:21:44,125 --> 01:21:45,750 The world just melted away. 1816 01:21:48,375 --> 01:21:49,333 Oh my God. 1817 01:21:50,583 --> 01:21:52,332 I am head over heels for Teddy. 1818 01:21:52,333 --> 01:21:54,374 ["Hallelujah" playing] 1819 01:21:54,375 --> 01:21:56,916 The universe hasn't been leading me to James. 1820 01:21:57,500 --> 01:22:00,207 All the signs are pointing to Teddy. 1821 01:22:00,208 --> 01:22:01,457 Here's the thing. 1822 01:22:01,458 --> 01:22:04,249 - We know you're not Santa. Reggie's Santa. - Hi, Reggie! 1823 01:22:04,250 --> 01:22:06,250 - [Matt] What's up, Reggie. - [Kevin] Looking good. 1824 01:22:06,958 --> 01:22:10,665 Honestly, we needed an excuse to get you here because we need to know. 1825 01:22:10,666 --> 01:22:12,041 Do you like Layla? 1826 01:22:12,958 --> 01:22:14,790 - Come on. - Wait. How did y'all-- 1827 01:22:14,791 --> 01:22:18,374 Oh, we're in it. We've been following the whole thing... [chuckles] ...very closely. 1828 01:22:18,375 --> 01:22:20,790 [Mitch] Oh yeah, you sounded like 710 DMs. 1829 01:22:20,791 --> 01:22:23,374 We're not just reading the text, we're reading the subtext. 1830 01:22:23,375 --> 01:22:26,416 Yeah, and call us Sherlock Holmes. 1831 01:22:27,000 --> 01:22:30,374 And the emojis? You couldn't have been more obvious. 1832 01:22:30,375 --> 01:22:33,832 So we have to know. Do you have feelings for this girl? 1833 01:22:33,833 --> 01:22:36,750 Because if you do, she shouldn't be out there with another guy tonight. 1834 01:22:38,333 --> 01:22:39,833 - Let's go. Come on. - [chuckles] 1835 01:22:43,250 --> 01:22:45,957 Roxy, tell me I'm not crazy going after Teddy. 1836 01:22:45,958 --> 01:22:47,290 Oh, girl, you crazy. 1837 01:22:47,291 --> 01:22:49,750 But you're crazy in love. 1838 01:22:50,750 --> 01:22:52,832 Layla, go. Get your man. 1839 01:22:52,833 --> 01:22:56,165 ♪ I've seen this room And I've walked this floor ♪ 1840 01:22:56,166 --> 01:23:02,957 ♪ I used to live alone before I knew ya ♪ 1841 01:23:02,958 --> 01:23:04,165 ♪ Oh ♪ 1842 01:23:04,166 --> 01:23:08,374 ♪ And I've seen your flag On the marble arch ♪ 1843 01:23:08,375 --> 01:23:12,332 ♪ And love is not a victory march ♪ 1844 01:23:12,333 --> 01:23:18,540 ♪ It's a cold And it's a broken Hallelujah ♪ 1845 01:23:18,541 --> 01:23:22,958 ♪ Hallelujah ♪ 1846 01:23:23,625 --> 01:23:36,332 ♪ Hallelujah ♪ 1847 01:23:36,333 --> 01:23:40,332 ♪ Well, maybe there's a God above ♪ 1848 01:23:40,333 --> 01:23:44,332 ♪ But all I've ever learned from love ♪ 1849 01:23:44,333 --> 01:23:50,499 ♪ Was how to shoot somebody Who outdrew ya ♪ 1850 01:23:50,500 --> 01:23:52,415 ♪ Ah ♪ 1851 01:23:52,416 --> 01:23:56,415 ♪ And it's not a cry That you hear at night ♪ 1852 01:23:56,416 --> 01:24:00,249 ♪ It's not somebody who's seen the light ♪ 1853 01:24:00,250 --> 01:24:07,083 ♪ It's a cold And it's a broken Hallelujah ♪ 1854 01:24:07,708 --> 01:24:11,166 ♪ Hallelujah ♪ 1855 01:24:11,708 --> 01:24:15,125 ♪ Hallelujah ♪ 1856 01:24:15,666 --> 01:24:58,750 ♪ Hallelujah ♪ 1857 01:24:59,750 --> 01:25:03,291 ♪ Mmm-mmm-mmm ♪ 1858 01:25:03,791 --> 01:25:14,291 ♪ Mmm-mmm-mmm ♪ 1859 01:25:15,166 --> 01:25:17,165 [song fades] 1860 01:25:17,166 --> 01:25:19,833 So you're sure this is how you want to do this? 1861 01:25:20,750 --> 01:25:21,624 Absolutely. 1862 01:25:21,625 --> 01:25:24,082 She loves grand gestures, so I gotta go big. 1863 01:25:24,083 --> 01:25:26,957 Well, Santa's basically a cameo during "Here Comes Santa Claus." 1864 01:25:26,958 --> 01:25:30,332 You're just gonna slide down the chimney and throw out a couple "Ho-Ho-Ho's." 1865 01:25:30,333 --> 01:25:32,625 - It's not that complicated. - Cool. 1866 01:25:33,208 --> 01:25:34,624 And Reggie's cool with this? 1867 01:25:34,625 --> 01:25:37,582 I'm pretty sure Reggie's been drunk since three o'clock this afternoon. 1868 01:25:37,583 --> 01:25:38,832 Trust me, he's fine. 1869 01:25:38,833 --> 01:25:42,374 Luckily, wardrobe had a backup costume, because yours was soaked, 1870 01:25:42,375 --> 01:25:45,458 and you do not want to wear his. 1871 01:25:46,625 --> 01:25:47,916 You need a beard. 1872 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 [belches] 1873 01:25:51,416 --> 01:25:52,249 [Becca groans] 1874 01:25:52,250 --> 01:25:53,166 [coughs] 1875 01:25:53,750 --> 01:25:54,749 [Reggie belches] 1876 01:25:54,750 --> 01:25:57,582 [Layla] By the way, um, I'm also looking for this guy named Teddy. 1877 01:25:57,583 --> 01:26:00,207 Uh, he's supposed to play Santa. Uh, great smile. 1878 01:26:00,208 --> 01:26:02,665 You don't notice at first, then you look again, you're like, 1879 01:26:02,666 --> 01:26:04,541 "Wow. You're really hot." 1880 01:26:05,208 --> 01:26:06,999 You think I can find him faster backstage? 1881 01:26:07,000 --> 01:26:08,457 Sure, if you're... 1882 01:26:08,458 --> 01:26:10,540 - Great, thanks. - Actually allowed backstage! 1883 01:26:10,541 --> 01:26:12,290 [hopeful music playing] 1884 01:26:12,291 --> 01:26:13,374 - Oh! - Oh! 1885 01:26:13,375 --> 01:26:14,332 Oh, I'm sorry. 1886 01:26:14,333 --> 01:26:15,625 James. 1887 01:26:16,208 --> 01:26:17,540 Wow, okay, you're here. 1888 01:26:17,541 --> 01:26:20,249 Okay, listen, you're not gonna wanna hear what I have to say, 1889 01:26:20,250 --> 01:26:22,540 but I'm just gonna say it, okay? 1890 01:26:22,541 --> 01:26:24,832 I'm sorry. I'm in love. But not with you. 1891 01:26:24,833 --> 01:26:26,999 I thought I was with you, but it's with someone else, 1892 01:26:27,000 --> 01:26:28,333 someone who is amazing. 1893 01:26:28,916 --> 01:26:29,957 Not to say that you aren't. 1894 01:26:29,958 --> 01:26:33,083 Believe me, I have spent days imagining that you are amazing. 1895 01:26:33,666 --> 01:26:35,166 But I know that Teddy is. 1896 01:26:35,666 --> 01:26:37,041 That's the guy, Teddy. 1897 01:26:37,750 --> 01:26:40,415 And, um, I need to find him and tell him how I feel. 1898 01:26:40,416 --> 01:26:44,415 Now, I don't want you to be disappointed because I'm not your person. 1899 01:26:44,416 --> 01:26:46,999 She or they are out there somewhere, and you are gonna find her. 1900 01:26:47,000 --> 01:26:48,458 And I have to find Teddy. 1901 01:26:49,833 --> 01:26:52,290 I'm sorry, James. Merry Christmas. 1902 01:26:52,291 --> 01:26:54,249 ♪ Meet me next Christmas ♪ 1903 01:26:54,250 --> 01:26:55,749 ["Meet Me Next Christmas" playing] 1904 01:26:55,750 --> 01:26:56,915 Sorry, love. 1905 01:26:56,916 --> 01:26:57,832 Traffic. 1906 01:26:57,833 --> 01:26:59,249 - Baby. - Mm. 1907 01:26:59,250 --> 01:27:01,415 ♪ La-la-la-la ♪ 1908 01:27:01,416 --> 01:27:04,541 - ♪ I've only got one wish ♪ - ♪ One wish ♪ 1909 01:27:05,208 --> 01:27:07,415 - ♪ And it's a bit selfish ♪ - ♪ Selfish ♪ 1910 01:27:07,416 --> 01:27:10,249 ♪ But I keep thinking... ♪ 1911 01:27:10,250 --> 01:27:12,624 Teddy! 1912 01:27:12,625 --> 01:27:15,332 - ♪ La-la-la-la-la ♪ - ♪ Yeah ♪ 1913 01:27:15,333 --> 01:27:16,707 Teddy! 1914 01:27:16,708 --> 01:27:18,582 Oh! Uh... 1915 01:27:18,583 --> 01:27:21,165 I'm sorry. I thought you were someone else. 1916 01:27:21,166 --> 01:27:25,832 ♪ But I keep thinking Maybe you can meet me next Christmas ♪ 1917 01:27:25,833 --> 01:27:28,499 - ♪ La-la-la-la-la ♪ - ♪ Oh ♪ 1918 01:27:28,500 --> 01:27:32,540 ♪ I do not mind driving through the snow ♪ 1919 01:27:32,541 --> 01:27:35,374 ♪ No flight delay can stop me ♪ 1920 01:27:35,375 --> 01:27:39,165 ♪ Know that I will do whatever it takes ♪ 1921 01:27:39,166 --> 01:27:42,790 ♪ To hold your hand on Christmas day ♪ 1922 01:27:42,791 --> 01:27:45,124 ♪ What do you say? Meet me... ♪ 1923 01:27:45,125 --> 01:27:46,875 Right this way. 1924 01:27:47,458 --> 01:27:48,457 [Becca sighs] 1925 01:27:48,458 --> 01:27:49,707 ♪ Mmm ♪ 1926 01:27:49,708 --> 01:27:51,749 ♪ I see some mistletoe... ♪ 1927 01:27:51,750 --> 01:27:52,874 Here we are. 1928 01:27:52,875 --> 01:27:55,915 ♪ Right up above you... ♪ 1929 01:27:55,916 --> 01:27:58,165 Whoa! I'm not getting in that thing! 1930 01:27:58,166 --> 01:27:59,290 Uh, yeah, you are. 1931 01:27:59,291 --> 01:28:01,332 How else do you expect to get into position? 1932 01:28:01,333 --> 01:28:02,582 Where's my position? 1933 01:28:02,583 --> 01:28:04,082 Up on the housetop. 1934 01:28:04,083 --> 01:28:06,832 Quick, quick, quick. That's how you slide down the chimney. 1935 01:28:06,833 --> 01:28:07,790 [groans] Oh... 1936 01:28:07,791 --> 01:28:10,165 ♪ It's true, it's you I miss ♪ 1937 01:28:10,166 --> 01:28:14,332 - ♪ So, baby ♪ - ♪ Maybe you can meet me next Christmas ♪ 1938 01:28:14,333 --> 01:28:15,249 ♪ Yeah ♪ 1939 01:28:15,250 --> 01:28:16,499 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 1940 01:28:16,500 --> 01:28:20,540 ♪ I don't wanna hear the radio ♪ 1941 01:28:20,541 --> 01:28:22,624 ♪ No jingle-bells... ♪ 1942 01:28:22,625 --> 01:28:25,165 Oh, whoa, it's coming down. 1943 01:28:25,166 --> 01:28:27,874 ♪ I can't hit the same notes ♪ 1944 01:28:27,875 --> 01:28:30,624 ♪ So now I'm flippin' through my pop set ♪ 1945 01:28:30,625 --> 01:28:32,582 ♪ You already know ♪ 1946 01:28:32,583 --> 01:28:34,749 ♪ Meet me next Christmas... ♪ 1947 01:28:34,750 --> 01:28:36,415 - [whoops] - [audience cheering] 1948 01:28:36,416 --> 01:28:37,332 [Kevin] Come on. 1949 01:28:37,333 --> 01:28:38,915 [Layla] Okay. What do you mean? 1950 01:28:38,916 --> 01:28:43,665 This ticket came directly from Pentatonix. Doesn't it get me everywhere? 1951 01:28:43,666 --> 01:28:44,708 It does not. 1952 01:28:45,333 --> 01:28:46,290 [groans] 1953 01:28:46,291 --> 01:28:51,582 - ♪ Won't you meet me next Christmas? ♪ - ♪ Driving through the snow ♪ 1954 01:28:51,583 --> 01:28:54,207 ♪ No flight delay could stop me ♪ 1955 01:28:54,208 --> 01:28:58,124 ♪ Know that I will do whatever it takes ♪ 1956 01:28:58,125 --> 01:29:01,624 ♪ To hold your hand on Christmas day ♪ 1957 01:29:01,625 --> 01:29:05,499 ♪ What do you say? Meet me next Christmas ♪ 1958 01:29:05,500 --> 01:29:07,499 ♪ Meet me, meet me ♪ 1959 01:29:07,500 --> 01:29:12,082 - ♪ La-la-la-la-la ♪ - ♪ Meet me next Christmas ♪ 1960 01:29:12,083 --> 01:29:14,582 - ♪ Meet me ♪ - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1961 01:29:14,583 --> 01:29:19,415 - ♪ Meet me, meet me next Christmas ♪ - ♪ Oh, yeah, next Christmas ♪ 1962 01:29:19,416 --> 01:29:21,124 - [whoops] - [audience cheering] 1963 01:29:21,125 --> 01:29:23,833 [Pentatonix] Thank you. Thank you so much. 1964 01:29:24,541 --> 01:29:25,583 Here we go. 1965 01:29:26,375 --> 01:29:27,915 [singing "Here Comes Santa Claus"] 1966 01:29:27,916 --> 01:29:30,000 [vocalizing] 1967 01:29:39,000 --> 01:29:41,332 ♪ Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus ♪ 1968 01:29:41,333 --> 01:29:42,915 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 1969 01:29:42,916 --> 01:29:44,499 ♪ Right down the lane... ♪ 1970 01:29:44,500 --> 01:29:46,957 But I know that Teddy is back there. 1971 01:29:46,958 --> 01:29:50,208 He said he was gonna play Santa, and this guy keeps his word, okay? 1972 01:29:50,708 --> 01:29:53,790 The only reason why he's doing it is so I can meet some other man. 1973 01:29:53,791 --> 01:29:56,540 But I don't wanna meet him. I wanna meet him. 1974 01:29:56,541 --> 01:29:57,458 It's fate. 1975 01:29:57,958 --> 01:29:58,791 What? 1976 01:29:59,375 --> 01:30:01,708 Oh. Oh... 1977 01:30:02,416 --> 01:30:03,750 [whimpers] Whoo... 1978 01:30:04,791 --> 01:30:05,999 Whoo! 1979 01:30:06,000 --> 01:30:08,458 - Uh, I think you want to go that way. - No. 1980 01:30:09,375 --> 01:30:11,374 I-- I do not want to go that way. 1981 01:30:11,375 --> 01:30:12,707 ♪ Jingle-jangle... ♪ 1982 01:30:12,708 --> 01:30:14,707 [groans] Oh! 1983 01:30:14,708 --> 01:30:15,790 [whimpering] 1984 01:30:15,791 --> 01:30:19,708 - Go! - Stop waving at me. I am not an airplane. 1985 01:30:20,666 --> 01:30:24,165 ♪ Oh, here comes Santa Claus Here comes Santa Claus ♪ 1986 01:30:24,166 --> 01:30:26,707 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 1987 01:30:26,708 --> 01:30:31,624 ♪ He'll come around when chimes ring out It's Christmas morn' again ♪ 1988 01:30:31,625 --> 01:30:36,415 ♪ Peace on Earth will come to all If we just follow the light ♪ 1989 01:30:36,416 --> 01:30:40,749 ♪ So let's give thanks to the lord above 'Cause Santa Claus comes tonight ♪ 1990 01:30:40,750 --> 01:30:42,832 ♪ Ba-da-ba-da Santa Claus comes ♪ 1991 01:30:42,833 --> 01:30:44,290 ♪ 'Cause he's coming ♪ 1992 01:30:44,291 --> 01:30:45,457 ♪ Santa Claus comes ♪ 1993 01:30:45,458 --> 01:30:46,749 ♪ Santa Claus is coming ♪ 1994 01:30:46,750 --> 01:30:47,707 ♪ Santa Claus ♪ 1995 01:30:47,708 --> 01:30:49,415 - ♪ Santa, Santa ♪ - ♪ Claus ♪ 1996 01:30:49,416 --> 01:30:55,000 ♪ Santa Claus coming tonight ♪ 1997 01:30:55,791 --> 01:30:57,665 ♪ Uh, tonight? ♪ 1998 01:30:57,666 --> 01:31:00,499 I can't. I can't. I can't. It's still moving. 1999 01:31:00,500 --> 01:31:04,040 It looks like, uh, Santa might have got stuck. 2000 01:31:04,041 --> 01:31:05,124 - [audience laughs] - Um... 2001 01:31:05,125 --> 01:31:08,165 - [Kevin] Let's help him out. - Let's help. Everyone, sing along, okay? 2002 01:31:08,166 --> 01:31:10,082 - Come on! - [Scott] Maybe if we all, uh... 2003 01:31:10,083 --> 01:31:12,082 Awesome, let's do it. 2004 01:31:12,083 --> 01:31:15,499 - All right, sing as loud as you can. - Let's help him out. 2005 01:31:15,500 --> 01:31:16,915 Here we go! 2006 01:31:16,916 --> 01:31:20,499 ♪ Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus ♪ 2007 01:31:20,500 --> 01:31:21,540 ♪ Right down... ♪ 2008 01:31:21,541 --> 01:31:24,874 I thought this was about love, and you wanted a grand gesture. 2009 01:31:24,875 --> 01:31:27,540 It is. It is, but-- But... 2010 01:31:27,541 --> 01:31:30,582 ♪ Bells are ringing, children singing All is merry and bright ♪ 2011 01:31:30,583 --> 01:31:32,540 ♪ So hang your stockings And say your prayers ♪ 2012 01:31:32,541 --> 01:31:39,625 '♪ Cause Santa comes tonight ♪ 2013 01:31:41,125 --> 01:31:42,957 [vocalizing] 2014 01:31:42,958 --> 01:31:46,457 You wanna give this woman a grand gesture, or do you wanna come down? 2015 01:31:46,458 --> 01:31:47,875 I want to come down. 2016 01:31:48,708 --> 01:31:51,375 - Okay. Okay. [groaning] - [suspenseful music playing] 2017 01:31:53,375 --> 01:31:54,500 I wanna come down! 2018 01:31:55,125 --> 01:31:56,791 - [Teddy yelling] - Oh! 2019 01:31:58,416 --> 01:31:59,707 [music stops] 2020 01:31:59,708 --> 01:32:00,832 Ho-ho-ho? 2021 01:32:00,833 --> 01:32:02,916 [audience cheering] 2022 01:32:05,500 --> 01:32:06,875 Santa, everybody. 2023 01:32:09,458 --> 01:32:11,749 - You got this, Teddy. - [Teddy] Yes, I got this. 2024 01:32:11,750 --> 01:32:12,750 Thanks, Scott. 2025 01:32:13,250 --> 01:32:15,000 I got it. I got it. [clears throat] 2026 01:32:15,916 --> 01:32:17,540 Sorry for interrupting the concert. 2027 01:32:17,541 --> 01:32:20,083 - Even though it's Christmas... - Teddy. Your suit. 2028 01:32:21,083 --> 01:32:22,083 [Teddy] Oh. 2029 01:32:24,833 --> 01:32:26,666 [audience cheering and whooping] 2030 01:32:29,708 --> 01:32:31,874 [poignant music playing] 2031 01:32:31,875 --> 01:32:34,707 - [Scott] Look at that. - Yes, Teddy. 2032 01:32:34,708 --> 01:32:36,250 These guys are so cool. 2033 01:32:36,875 --> 01:32:39,000 They decided to play Cupid, and... 2034 01:32:40,166 --> 01:32:44,040 They wanted me to make a great impression, so they got me something special to wear. 2035 01:32:44,041 --> 01:32:45,624 - You have to, okay? - [Teddy] Layla. 2036 01:32:45,625 --> 01:32:47,499 I know I'm not the one you were looking for. 2037 01:32:47,500 --> 01:32:48,540 Wait. 2038 01:32:48,541 --> 01:32:50,624 [Teddy] I also know you're out here in the crowd... 2039 01:32:50,625 --> 01:32:51,540 Do you hear that? 2040 01:32:51,541 --> 01:32:53,583 ...with the guy you think is the guy... 2041 01:32:54,541 --> 01:32:58,499 Remember all that romance and fate stuff you were talking about? 2042 01:32:58,500 --> 01:33:00,999 He's talking about me! Me! I'm Layla. 2043 01:33:01,000 --> 01:33:03,582 - I finally get it. - [enchanting music playing] 2044 01:33:03,583 --> 01:33:07,290 Because I believe fate brought me to you. 2045 01:33:07,291 --> 01:33:10,291 What do you need? Uh-- Um-- A driver's license? Um... 2046 01:33:11,041 --> 01:33:12,624 Utility bill? Credit card? 2047 01:33:12,625 --> 01:33:15,082 What I need is a backstage pass. 2048 01:33:15,083 --> 01:33:16,166 Layla. 2049 01:33:16,750 --> 01:33:19,707 You make me feel like I can do anything. 2050 01:33:19,708 --> 01:33:23,291 You change the way that I view the universe. 2051 01:33:23,833 --> 01:33:25,915 Come on, it's Christmas. 2052 01:33:25,916 --> 01:33:27,207 He's calling me up. 2053 01:33:27,208 --> 01:33:32,207 I'm all about love, but he's not my boss. Your ticket works, but in the front. 2054 01:33:32,208 --> 01:33:33,790 - I'd run. - [Teddy] I'm not gonna lie. 2055 01:33:33,791 --> 01:33:35,832 I kind of thought you were crazy when I heard 2056 01:33:35,833 --> 01:33:40,665 that you were chasing after this guy after knowing him for two to three hours, 2057 01:33:40,666 --> 01:33:42,999 but I've only known you for about a day and a half, 2058 01:33:43,000 --> 01:33:46,582 and I'd chase you... for a lifetime 2059 01:33:46,583 --> 01:33:50,290 if that meant that I could have you. If you at all feel... 2060 01:33:50,291 --> 01:33:53,791 like how I feel, I want to invite you up here with me 2061 01:33:54,916 --> 01:33:57,624 and your favorite musical group of all time. 2062 01:33:57,625 --> 01:33:59,708 [music intensifies] 2063 01:34:01,875 --> 01:34:04,040 - Whoa, whoa, whoa! - [music stops] 2064 01:34:04,041 --> 01:34:06,208 - But I have to go in. - Not until intermission. 2065 01:34:06,791 --> 01:34:07,625 - Sure. - Mm-hm. 2066 01:34:10,500 --> 01:34:12,749 - Wait. Where you going? Stop! - I'm sorry! 2067 01:34:12,750 --> 01:34:14,665 - [determined music playing] - [sighs] 2068 01:34:14,666 --> 01:34:17,332 Whatever. They don't pay me enough. 2069 01:34:17,333 --> 01:34:18,583 [Teddy] Layla? 2070 01:34:20,458 --> 01:34:21,874 It was worth a shot. 2071 01:34:21,875 --> 01:34:23,832 [poignant music playing] 2072 01:34:23,833 --> 01:34:25,833 [audience chattering and sighing] 2073 01:34:27,708 --> 01:34:28,540 Teddy! 2074 01:34:28,541 --> 01:34:29,915 [music turns hopeful] 2075 01:34:29,916 --> 01:34:31,832 I do feel the same! 2076 01:34:31,833 --> 01:34:32,874 Layla? 2077 01:34:32,875 --> 01:34:34,958 [music intensifies] 2078 01:34:40,541 --> 01:34:41,499 Oh my God. 2079 01:34:41,500 --> 01:34:43,416 [enchanting music playing] 2080 01:34:46,416 --> 01:34:47,915 I could hear everything you said. 2081 01:34:47,916 --> 01:34:49,915 Did you hear that besides you being 2082 01:34:49,916 --> 01:34:53,207 the most amazing, beautiful, considerate person, 2083 01:34:53,208 --> 01:34:55,624 you're making me reconsider everything, 2084 01:34:55,625 --> 01:35:00,207 from opening up my restaurant to... finally trusting in the universe? 2085 01:35:00,208 --> 01:35:02,250 I'm reconsidering everything too. 2086 01:35:03,500 --> 01:35:05,875 Look, I realize what I want in my person. 2087 01:35:06,791 --> 01:35:08,332 It's who you are. 2088 01:35:08,333 --> 01:35:09,375 Wow. 2089 01:35:11,000 --> 01:35:13,082 I guess that kiss really did mean something. 2090 01:35:13,083 --> 01:35:14,041 [chuckles] 2091 01:35:15,291 --> 01:35:16,333 I guess so. 2092 01:35:17,375 --> 01:35:19,874 [Scott] Hi, I'm sorry to interject, 2093 01:35:19,875 --> 01:35:21,582 but after all of this, 2094 01:35:21,583 --> 01:35:24,332 I feel like we need more than "I guess so." 2095 01:35:24,333 --> 01:35:27,790 Yeah, I'm thinking you're gonna have to be, I don't know, certain? 2096 01:35:27,791 --> 01:35:30,790 Yeah, we're way too invested for any doubt. 2097 01:35:30,791 --> 01:35:32,458 - [chuckles] - [Mitch] Mm-hm. 2098 01:35:33,125 --> 01:35:35,916 When we had that kiss, 2099 01:35:37,416 --> 01:35:38,875 did the world melt away for you? 2100 01:35:39,458 --> 01:35:40,500 Not the world. 2101 01:35:41,250 --> 01:35:42,332 My whole universe. 2102 01:35:42,333 --> 01:35:44,790 [enchanting music playing] 2103 01:35:44,791 --> 01:35:47,541 - [audience cheering and applauding] - [whoops] 2104 01:35:52,833 --> 01:35:56,000 Layla and Teddy, come join us on stage for this song. 2105 01:35:56,750 --> 01:35:59,666 Another round of applause for these two lovebirds. 2106 01:36:00,500 --> 01:36:02,540 Love is in the air tonight. 2107 01:36:02,541 --> 01:36:04,708 Babe, that's--That's-- That's... 2108 01:36:05,750 --> 01:36:07,250 That's the girl from the airport. 2109 01:36:10,250 --> 01:36:13,249 - [sniffles] That was so beautiful. - [sighs] 2110 01:36:13,250 --> 01:36:15,332 - Could have let her in the back. - Yeah. 2111 01:36:15,333 --> 01:36:18,874 ♪ The snow is fallin' The fire's warm ♪ 2112 01:36:18,875 --> 01:36:22,290 ♪ The bells are callin' Think I know what for ♪ 2113 01:36:22,291 --> 01:36:25,332 ♪ It's the perfect scene ♪ 2114 01:36:25,333 --> 01:36:29,332 - ♪ A feeling so evergreen ♪ - ♪ Evergreen ♪ 2115 01:36:29,333 --> 01:36:32,582 ♪ A special someone is on the way ♪ 2116 01:36:32,583 --> 01:36:35,374 ♪ To meet me here at half past eight ♪ 2117 01:36:35,375 --> 01:36:38,957 - ♪ Half past eight ♪ - ♪ Is it the twinkly lights? ♪ 2118 01:36:38,958 --> 01:36:43,999 - ♪ Or the stars in my eyes? ♪ - ♪ In my eyes ♪ 2119 01:36:44,000 --> 01:36:47,582 ♪ Don't keep me waiting 'Cause I can't be patient anymore ♪ 2120 01:36:47,583 --> 01:36:50,999 ♪ Anticipating, tell me Who has stopped the clock ♪ 2121 01:36:51,000 --> 01:36:54,707 ♪ I've hung my stocking And my baby's knocking at my door ♪ 2122 01:36:54,708 --> 01:36:56,249 ♪ Knock, knock, knock ♪ 2123 01:36:56,250 --> 01:36:57,499 ♪ I'm begging you ♪ 2124 01:36:57,500 --> 01:36:59,790 ♪ Please, Santa, please ♪ 2125 01:36:59,791 --> 01:37:04,832 ♪ Make my dreams Underneath the tree come true ♪ 2126 01:37:04,833 --> 01:37:06,957 ♪ Won't you make my love My dreams come true? ♪ 2127 01:37:06,958 --> 01:37:10,082 - ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪ - ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪ 2128 01:37:10,083 --> 01:37:13,499 ♪ Cause there's only one wish On my list ♪ 2129 01:37:13,500 --> 01:37:18,832 ♪ It's a kiss underneath the mistletoe ♪ 2130 01:37:18,833 --> 01:37:20,915 ♪ Can't we kiss under the mistletoe? ♪ 2131 01:37:20,916 --> 01:37:25,540 ♪ So won't you make my holiday? Santa, I don't wanna wait 'til next year ♪ 2132 01:37:25,541 --> 01:37:27,415 ♪ Please, oh Santa, please ♪ 2133 01:37:27,416 --> 01:37:30,874 ♪ With two hot chocolates And rosy cheeks ♪ 2134 01:37:30,875 --> 01:37:34,165 ♪ I'm wearing my heart on my sleeve ♪ 2135 01:37:34,166 --> 01:37:37,374 ♪ The magic is all around ♪ 2136 01:37:37,375 --> 01:37:42,207 - ♪ Like a movie from Tinseltown ♪ - ♪ Tinseltown ♪ 2137 01:37:42,208 --> 01:37:45,915 ♪ We're gettin' closer And my feet are floating off the floor ♪ 2138 01:37:45,916 --> 01:37:49,457 ♪ Goin' door to door Singing fa-la-la-la, fa-la-la-la ♪ 2139 01:37:49,458 --> 01:37:50,374 ♪ We're all alone ♪ 2140 01:37:50,375 --> 01:37:54,582 ♪ And it's the moment I've been waiting for ♪ 2141 01:37:54,583 --> 01:37:55,874 ♪ I'm begging you ♪ 2142 01:37:55,875 --> 01:37:58,082 ♪ Please, Santa, please ♪ 2143 01:37:58,083 --> 01:38:03,207 ♪ Make my dreams Underneath the tree come true ♪ 2144 01:38:03,208 --> 01:38:05,082 ♪ Won't you make my love My dreams come true? ♪ 2145 01:38:05,083 --> 01:38:08,249 - ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪ - ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪ 2146 01:38:08,250 --> 01:38:11,832 ♪ 'Cause there's only one wish On my list ♪ 2147 01:38:11,833 --> 01:38:16,707 ♪ It's a kiss underneath the mistletoe ♪ 2148 01:38:16,708 --> 01:38:19,249 ♪ Can't we kiss under the mistletoe? ♪ 2149 01:38:19,250 --> 01:38:23,999 ♪ So won't you make my holiday? Santa, I don't wanna wait 'til next year ♪ 2150 01:38:24,000 --> 01:38:25,707 ♪ Please, oh Santa, please ♪ 2151 01:38:25,708 --> 01:38:29,165 ♪ The mood is right I don't need presents ♪ 2152 01:38:29,166 --> 01:38:32,999 ♪ Just one kiss and I'll be in heaven ♪ 2153 01:38:33,000 --> 01:38:36,915 ♪ So if you're listening ♪ 2154 01:38:36,916 --> 01:38:40,332 ♪ There's only one thing I'm missing ♪ 2155 01:38:40,333 --> 01:38:42,582 ♪ Please, Santa, please ♪ 2156 01:38:42,583 --> 01:38:47,124 ♪ Make my dreams Underneath the tree come true ♪ 2157 01:38:47,125 --> 01:38:49,374 ♪ Won't you make my love My dreams come true? ♪ 2158 01:38:49,375 --> 01:38:52,874 - ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪ - ♪ Don't go makin' my Christmas blue ♪ 2159 01:38:52,875 --> 01:38:56,374 ♪ 'Cause there's only one wish On my list ♪ 2160 01:38:56,375 --> 01:39:01,415 ♪ It's a kiss underneath the mistletoe ♪ 2161 01:39:01,416 --> 01:39:03,707 ♪ Can't we kiss under the mistletoe? ♪ 2162 01:39:03,708 --> 01:39:09,415 ♪ So won't you make my holiday? 'Cause I don't wanna wait 'til next year ♪ 2163 01:39:09,416 --> 01:39:10,874 ♪ Please, won't you do it? ♪ 2164 01:39:10,875 --> 01:39:13,040 ♪ So won't you make my holiday? ♪ 2165 01:39:13,041 --> 01:39:18,250 ♪ 'Cause I don't wanna wait 'Til next year ♪ 2166 01:39:19,041 --> 01:39:21,041 [pop music playing] 2167 01:39:27,208 --> 01:39:31,415 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2168 01:39:31,416 --> 01:39:35,540 ♪ The red and green lights spin some more Whoa-oh-oh ♪ 2169 01:39:35,541 --> 01:39:39,457 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2170 01:39:39,458 --> 01:39:42,875 ♪ So come on Get what you're asking for ♪ 2171 01:39:43,375 --> 01:39:47,707 ♪ Baby, baby, make my heart go crazy ♪ 2172 01:39:47,708 --> 01:39:51,499 ♪ We'll take a sleigh ride to the club ♪ 2173 01:39:51,500 --> 01:39:55,624 ♪ Dance, boy, dance, boy Put me in a trance, boy ♪ 2174 01:39:55,625 --> 01:39:59,666 ♪ Next to the Christmas tree We'll feel the love ♪ 2175 01:40:00,666 --> 01:40:04,749 ♪ We only get this chance one time ♪ 2176 01:40:04,750 --> 01:40:07,790 ♪ Of the year ♪ 2177 01:40:07,791 --> 01:40:12,082 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2178 01:40:12,083 --> 01:40:16,165 ♪ The red and green lights spin some more Whoa-oh-oh ♪ 2179 01:40:16,166 --> 01:40:20,207 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2180 01:40:20,208 --> 01:40:23,583 ♪ So come on Get what you're asking for ♪ 2181 01:40:24,125 --> 01:40:28,290 ♪ All night, all night We gonna wait up all night ♪ 2182 01:40:28,291 --> 01:40:31,874 ♪ 'Til Christmas morning And the party don't stop ♪ 2183 01:40:31,875 --> 01:40:36,374 ♪ Then open mine first I'm gonna make your bubble burst ♪ 2184 01:40:36,375 --> 01:40:41,290 ♪ We'll keep it rockin' 'Til the music drops ♪ 2185 01:40:41,291 --> 01:40:48,374 ♪ We only get this chance One time of the year ♪ 2186 01:40:48,375 --> 01:40:52,749 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2187 01:40:52,750 --> 01:40:56,790 ♪ The red and green lights spin some more Whoa-oh-oh ♪ 2188 01:40:56,791 --> 01:41:00,832 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2189 01:41:00,833 --> 01:41:04,707 ♪ So come on Get what you're asking for ♪ 2190 01:41:04,708 --> 01:41:06,790 ♪ Down through the chimney Up on the rooftop ♪ 2191 01:41:06,791 --> 01:41:08,790 ♪ You're hearing jingles I'll make the beat drop ♪ 2192 01:41:08,791 --> 01:41:11,165 ♪ You'll get the presents I'll get the eggnog ♪ 2193 01:41:11,166 --> 01:41:13,124 ♪ Oh, why don't I? ♪ 2194 01:41:13,125 --> 01:41:16,915 ♪ It's Christmas time on the dance floor Dance floor ♪ 2195 01:41:16,916 --> 01:41:21,207 ♪ The red and green lights spin some more Spin some more ♪ 2196 01:41:21,208 --> 01:41:25,082 ♪ It's Christmas time on the dance floor Oh ♪ 2197 01:41:25,083 --> 01:41:28,499 ♪ So come on Get what you're asking for ♪ 2198 01:41:28,500 --> 01:41:29,457 ♪ Yeah ♪ 2199 01:41:29,458 --> 01:41:33,415 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2200 01:41:33,416 --> 01:41:37,499 ♪ The red and green lights spin some more Whoa-oh-oh ♪ 2201 01:41:37,500 --> 01:41:41,457 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2202 01:41:41,458 --> 01:41:44,916 ♪ So come on Get what you're asking for ♪ 2203 01:41:45,625 --> 01:41:49,707 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2204 01:41:49,708 --> 01:41:53,790 ♪ The red and green lights spin some more Whoa-oh-oh ♪ 2205 01:41:53,791 --> 01:41:57,749 ♪ It's Christmas time on the dance floor Whoa-oh-oh ♪ 2206 01:41:57,750 --> 01:42:01,207 ♪ So come on Get what you're asking for ♪ 2207 01:42:01,208 --> 01:42:02,124 [song stops] 2208 01:42:02,125 --> 01:42:04,208 [jazzy "O Christmas Tree" playing] 2209 01:43:43,375 --> 01:43:45,375 [song fades] 162605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.