All language subtitles for Immortality Season 4 Episode 8 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,000 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:31,360 --> 00:02:32,990 ความแข็งแกร่งเท่านั้นที่เป็นนิรันดร์ 3 00:02:33,910 --> 00:02:34,940 เพียงแค่ "ติดตาม" 4 00:02:35,560 --> 00:02:37,110 เราเข้าใจความเป็นนิรันดร์ได้ 5 00:02:37,960 --> 00:02:41,800 ตอนที่ 8 "อานิเมะซิน" 6 00:02:44,280 --> 00:02:44,900 หลงซวน. 7 00:02:44,910 --> 00:02:45,830 ผู้อาวุโสหลงซวน 8 00:02:48,240 --> 00:02:49,220 สาปแช่ง! 9 00:02:49,710 --> 00:02:51,220 ปรากฎว่าพวกเขาคือคนที่มาถึงก่อน 10 00:02:52,430 --> 00:02:54,590 ทำไมพวกเขาถึงอยู่ด้วยกัน ผู้เพาะปลูกรายบุคคลจากทะเลใต้เหรอ? 11 00:02:54,857 --> 00:02:58,560 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 12 00:02:58,770 --> 00:02:59,300 พ่อ. 13 00:03:00,430 --> 00:03:01,310 เขาอยู่ที่นั่น 14 00:03:01,590 --> 00:03:02,710 คุณกำลังทำอะไรที่นี่? 15 00:03:03,190 --> 00:03:03,900 ลุงเสี่ยว. 16 00:03:04,680 --> 00:03:06,150 เขาเป็นปีศาจที่ถูกจองจำ โดย ฟางฮัน. 17 00:03:06,910 --> 00:03:07,710 ฟางฮัน 18 00:03:08,080 --> 00:03:08,990 มันอยู่ที่นี่แน่นอน 19 00:03:14,560 --> 00:03:15,780 สหาย Daoist Longxuan 20 00:03:15,960 --> 00:03:18,310 ฉันเป็นผู้ปกครองเกาะกลางคืน ในทะเลใต้ 21 00:03:18,520 --> 00:03:19,340 เสี่ยวเป่ย. 22 00:03:20,430 --> 00:03:22,220 ฉันบังเอิญได้ยินข้อมูล เกี่ยวกับผู้ลี้ภัยรายใหญ่ 23 00:03:22,400 --> 00:03:23,500 ผู้ปกครองเกาะคาลามิตี้ 24 00:03:24,960 --> 00:03:26,430 ฉันจึงส่งลูกชายของฉันไป เสี่ยวชิ 25 00:03:26,840 --> 00:03:29,500 รวบรวมฮีโร่หนุ่ม จากสำนักยูฮัว 26 00:03:30,030 --> 00:03:31,940 เพื่อจัดการปัญหา 27 00:03:35,360 --> 00:03:38,030 อย่างไรก็ตาม บุคคลนั้นได้เสียชีวิตไปแล้ว 28 00:03:39,630 --> 00:03:41,340 ยินดีมากที่ได้ยิน 29 00:03:45,240 --> 00:03:46,110 ในกรณีนั้น 30 00:03:46,360 --> 00:03:48,550 คุณเซียวและทุกท่าน 31 00:03:48,840 --> 00:03:49,550 สามารถกลับบ้านได้ 32 00:03:51,120 --> 00:03:51,660 คุณ... 33 00:03:55,080 --> 00:03:56,180 ฉันเดา 34 00:03:56,280 --> 00:03:58,830 คุณฆ่าเขาแล้ว เมื่อไม่นานมานี้ใช่ไหม? 35 00:04:00,000 --> 00:04:01,550 สหาย Daoist Longxuan คุณอาจไม่รู้ 36 00:04:02,120 --> 00:04:04,060 ผู้ปกครองเกาะ Havoc มีสมบัติล้ำค่า 37 00:04:04,710 --> 00:04:05,750 ซึ่งเต็มไปด้วยพลังปีศาจ 38 00:04:06,400 --> 00:04:09,030 นี่ไม่ใช่สิ่งที่สามารถทำได้อย่างแน่นอน บริสุทธิ์โดยสาวกที่แท้จริงเอง 39 00:04:09,030 --> 00:04:10,530 ด้วยพลังเหนือธรรมชาติ ระดับแรก 40 00:04:10,960 --> 00:04:12,550 ถ้าฉันอยู่ที่นี่ 41 00:04:13,280 --> 00:04:15,310 ฉันไม่สามารถอยู่เงียบ ๆ ได้ 42 00:04:16,680 --> 00:04:17,350 ติดตามฉัน. 43 00:04:20,100 --> 00:04:20,600 หยุด! 44 00:04:22,800 --> 00:04:23,300 ฟาง เสี่ยวหลิน 45 00:04:23,480 --> 00:04:24,020 ถือพวกเขา 46 00:04:31,950 --> 00:04:32,620 คุณกำลังจะไปไหน 47 00:04:37,630 --> 00:04:38,700 ขี้เหร่ ขี้เหร่ อะไรอย่างนี้ 48 00:04:39,070 --> 00:04:40,750 กล้าดียังไงมาขัดขวางเรา 49 00:04:43,070 --> 00:04:44,140 เรื่องไร้สาระ 50 00:04:53,270 --> 00:04:55,360 ภายนอกวังแห่งความหายนะอันศักดิ์สิทธิ์ 51 00:05:11,720 --> 00:05:13,230 ย้ายในภายหลัง แต่ไปถึงที่นั่นก่อน 52 00:05:13,430 --> 00:05:15,990 มังกรสาวคนนี้ก็วิ่งได้ค่อนข้างดีเช่นกัน 53 00:05:19,510 --> 00:05:24,120 ภายในสังสารวัฏ 54 00:05:26,160 --> 00:05:27,550 ภายนอกเต็มไปด้วยพลังงานอันวุ่นวายมากมาย 55 00:05:28,070 --> 00:05:29,110 ดูเหมือนว่าจะมีผู้ชนะ 56 00:05:30,430 --> 00:05:33,230 แต่มันเป็นเพียงพลังเหนือธรรมชาติ ระดับที่สาม 57 00:05:33,480 --> 00:05:34,610 อย่างไรก็ตาม Longxuan และบริษัท 58 00:05:36,560 --> 00:05:37,700 อาจไม่จำเป็นต้องถูกกักขัง 59 00:05:40,000 --> 00:05:40,620 หลงซวน 60 00:05:41,270 --> 00:05:43,040 ฉันใช้ท่าลับ เพื่อพูดคุยกับคุณ 61 00:05:43,270 --> 00:05:44,130 สภาพภายนอกเป็นยังไงบ้าง? 62 00:05:44,950 --> 00:05:46,110 เพื่อนเก่าของคุณกำลังจะมา 63 00:05:46,390 --> 00:05:47,300 พวกเขาต้องการยึดหม้อน้ำ 64 00:05:47,830 --> 00:05:49,970 คุณอยู่ในช่วงเวลาสำคัญ รวมตัวกับสังสารดิง 65 00:05:50,000 --> 00:05:50,890 อย่าเสียสมาธิ 66 00:05:51,270 --> 00:05:52,680 เฉพาะในกรณีที่คุณเสร็จสิ้นกระบวนการอย่างรวดเร็ว 67 00:05:52,950 --> 00:05:54,450 ถ้าอย่างนั้นคุณก็มีโอกาส ชนะมากขึ้น 68 00:05:55,800 --> 00:05:56,350 ดี. 69 00:05:56,830 --> 00:05:58,550 คุณและฟางเสี่ยวหลิน ต้องตื่นตัวมากขึ้น 70 00:05:59,630 --> 00:06:01,240 คุณเป็นเพียงผู้ปลูกฝังรายบุคคล จากทะเลใต้ 71 00:06:01,310 --> 00:06:02,730 กล้าดียังไงมาต่อต้านสำนัก Yuhua 72 00:06:02,800 --> 00:06:04,060 คุณไม่กลัวที่จะเกิดปัญหาเหรอ? 73 00:06:04,120 --> 00:06:05,350 เพื่อนเต๋าคุณกำลังล้อเล่น 74 00:06:05,950 --> 00:06:08,060 ฉันได้ยินมาว่ามีสาวกสำนัก Yuhua 75 00:06:08,360 --> 00:06:09,610 ติดอยู่ในหม้อน้ำนั้น 76 00:06:11,430 --> 00:06:13,110 ฉันแค่อยากจะช่วยเขา 77 00:06:33,680 --> 00:06:35,060 ค่อนข้างเร็วด้วย 78 00:06:35,310 --> 00:06:37,470 น่าเสียดายที่ขาดพลัง 79 00:07:18,950 --> 00:07:20,940 ตลกด้วย 80 00:07:41,630 --> 00:07:43,580 ในฐานะลูกศิษย์ของสำนัก Yuhua มีชื่อเสียง, 81 00:07:43,950 --> 00:07:45,190 เมื่อคุณไม่ตระหนักถึงความแตกต่างระหว่าง 82 00:07:45,270 --> 00:07:47,310 ระดับที่หนึ่งและระดับที่สาม 83 00:07:47,680 --> 00:07:48,820 พลังเหนือธรรมชาติ? 84 00:07:49,390 --> 00:07:51,020 งี่เง่าแค่ไหน 85 00:07:58,070 --> 00:07:59,550 เฉพาะในขอบเขตทางกายภาพเท่านั้น 86 00:07:59,870 --> 00:08:01,060 อาศัยอาวุธวิเศษ 87 00:08:01,270 --> 00:08:02,430 มองหาความตายของคุณ 88 00:08:16,160 --> 00:08:17,580 ฟางฮัน สุนัขของพี่ชายฉัน 89 00:08:18,360 --> 00:08:20,820 แค่ได้รับโอกาส การเพาะปลูกเพราะพี่ชายของฉัน 90 00:08:21,630 --> 00:08:23,750 จริง ๆ แล้วกล้าที่จะรักษามันไว้ คนรับใช้ของปีศาจเอง 91 00:08:24,390 --> 00:08:27,380 วันนี้ฉันจะทำความสะอาด ชื่อยอดเขาซิเดียน 92 00:08:34,870 --> 00:08:35,770 ถ้ากล้าอย่าวิ่งหนี 93 00:08:36,169 --> 00:08:37,469 รีบไปเกิดใหม่เหรอ? 94 00:08:37,840 --> 00:08:38,990 ถ้าคุณไม่มีฟักทองนั่น 95 00:08:39,669 --> 00:08:41,169 ฉันจะทำให้คุณร้องไห้ จนกระทั่งฉันลืมวิธีการ 96 00:08:46,510 --> 00:08:48,110 เด็กๆ ในอาณาจักรทางกายภาพขั้นนี้ 97 00:08:48,720 --> 00:08:50,420 พวกเขาทั้งหมดมีปากใหญ่ 98 00:08:54,720 --> 00:08:55,830 คุณปีศาจในทางที่ผิด 99 00:08:56,320 --> 00:08:57,470 จะต้องถูกกำจัดให้หมดสิ้น 100 00:09:04,720 --> 00:09:06,590 หากเจ้าต้องการฆ่าข้า แกรนด์ดยุคโม่หลิน 101 00:09:08,840 --> 00:09:10,470 คุณต้องมีความสามารถก่อน 102 00:09:26,550 --> 00:09:29,190 เวทีขอบเขตกายภาพ มันยังคงเป็นขั้นขอบเขตกายภาพ 103 00:09:29,600 --> 00:09:30,660 เป็นอาวุธที่ดีเหมือนอย่างใด ๆ 104 00:09:31,550 --> 00:09:32,590 ขึ้นอยู่กับว่าใครใช้มัน 105 00:09:37,760 --> 00:09:38,530 ไม่ต้องกังวล ชิงเว่ย 106 00:09:39,200 --> 00:09:40,390 พ่อของฉันจะไม่ยอมให้เขาหนีไปจากมัน 107 00:10:13,960 --> 00:10:14,750 อยากดูเรื่องอะไรล่ะ? 108 00:10:15,270 --> 00:10:17,660 หากคุณยังคงต้องการให้ลูกของคุณมีชีวิตอยู่ หยุดตอนนี้เลยดีกว่า 109 00:10:21,110 --> 00:10:21,760 พ่อ. 110 00:10:25,320 --> 00:10:25,900 พ่อ. 111 00:10:26,600 --> 00:10:27,780 คุณกล้าหาญมาก 112 00:10:28,510 --> 00:10:30,420 ฉันจะทำให้คุณแตกเป็นชิ้น ๆ 113 00:10:33,000 --> 00:10:33,900 เป็นการดีที่สุดที่จะไม่ทำ 114 00:10:34,600 --> 00:10:36,870 คุณเชื่อหรือไม่ ฉันสามารถฆ่าเขาได้ตอนนี้เหรอ? 115 00:10:38,150 --> 00:10:38,950 คุณกล้าดียังไง. 116 00:10:40,360 --> 00:10:41,260 แค่ลองดูถ้าคุณกล้า 117 00:10:41,910 --> 00:10:42,990 ไม่ใช่แค่ฆ่า.. 118 00:10:43,510 --> 00:10:45,950 ฉันจะสบตาเขาด้วย และรับหัวใจของเขา 119 00:10:47,770 --> 00:10:48,790 บางที. 120 00:10:49,030 --> 00:10:49,600 พ่อ. 121 00:10:49,600 --> 00:10:50,370 อย่าหุนหันพลันแล่น 122 00:10:50,870 --> 00:10:51,550 พ่อ. 123 00:10:52,440 --> 00:10:53,660 เขาเป็นปีศาจ 124 00:10:55,480 --> 00:10:56,420 หากคุณกล้าแตะต้องเขา 125 00:10:56,850 --> 00:10:59,340 เช่นเดียวกับฟางฮัน ผู้ที่สังหารเสี่ยวซี 126 00:11:00,440 --> 00:11:00,940 ปีศาจ 127 00:11:01,120 --> 00:11:02,050 คิดให้รอบคอบ 128 00:11:02,720 --> 00:11:03,900 คุณเป็นแค่ลูกน้องของ Fang Han 129 00:11:09,270 --> 00:11:10,870 หากเกิดอะไรขึ้นกับลูกชายของฉัน 130 00:11:11,360 --> 00:11:13,780 วันนี้ทุกท่าน ฉันจะออกไปจากที่นี่ไม่ได้ 131 00:11:14,910 --> 00:11:15,660 ทุกท่าน. 132 00:11:16,270 --> 00:11:17,230 กล้าหาญมากใช่ 133 00:11:17,720 --> 00:11:19,620 ถึงขั้นสมรู้ร่วมคิดกับบุคคลภายนอก เพื่อการแก้แค้น 134 00:11:19,790 --> 00:11:21,420 ความตั้งใจของเขาคือการฆ่าผู้คน และยึดสมบัติ 135 00:11:22,750 --> 00:11:24,380 นี่ไม่ใช่แค่การสมรู้ร่วมคิดเท่านั้น กับบุคคลภายนอก 136 00:11:24,870 --> 00:11:26,140 เราได้รับคำสั่งจากผู้อาวุโสฮัว 137 00:11:26,140 --> 00:11:28,870 ร่วมมือกับ Nocturnal Island เพื่อ จับผู้ปกครองเกาะดูมได้ 138 00:11:28,870 --> 00:11:31,380 นายเสี่ยว ตอนนี้มันเป็นแขกของสำนัก Yuhua 139 00:11:33,150 --> 00:11:34,540 อย่าพยายามบิดเบือนข้อเท็จจริง 140 00:11:40,910 --> 00:11:41,540 ฟาง เซียวหลิน. 141 00:11:48,000 --> 00:11:51,190 คุณพูดก่อนหน้านี้ว่าคุณต้องการที่จะสะกิดตา และรับเอาหัวใจของลูกชายของฉัน 142 00:11:52,150 --> 00:11:54,350 คุณควรจะรู้สึกมันก่อน มันรู้สึกอย่างไร. 143 00:12:29,750 --> 00:12:32,660 นี่ดูเหมือนจะเป็นเพื่อนลัทธิเต๋าฟางฮันใช่ไหม 144 00:12:33,480 --> 00:12:36,500 ในนิกาย Yuhua คุณไปไกลเกินไปแล้ว สู่ลูกชายของฉัน เซียวซี 145 00:12:37,600 --> 00:12:39,900 หากคุณไม่ส่งมอบ Samsara Ding เพื่อขอโทษ 146 00:12:41,150 --> 00:12:43,950 ดูเหมือนวันนี้จะมีปัญหา 147 00:12:46,720 --> 00:12:48,710 ฮวาเทียนตู่ฉลาดมาก กำลังเล่นแทงจากด้านหลัง 148 00:12:49,670 --> 00:12:50,830 สำหรับผู้อาวุโส Qingxue 149 00:12:51,200 --> 00:12:52,380 รู้ว่าผู้บงการคือคุณ 150 00:12:52,790 --> 00:12:54,590 ไม่รู้ว่าเขาจะทำอะไร 151 00:12:55,820 --> 00:12:56,320 หุบปาก! 152 00:12:56,910 --> 00:12:58,230 อยากบ่นกับพี่ฉันอีกมั้ย? 153 00:12:58,290 --> 00:12:59,270 จัดการปัญหาของวันนี้ก่อน 154 00:13:00,320 --> 00:13:02,070 แล้วคุณก็สามารถพูดคุยได้ 155 00:13:56,080 --> 00:13:57,540 สังสารวัฏ จริง. 156 00:13:58,200 --> 00:13:59,870 วันนี้จะมาเล่าให้ฟัง 157 00:14:00,750 --> 00:14:02,190 การมีสิ่งดีๆ หมายความว่าอย่างไร 158 00:14:02,550 --> 00:14:03,880 แต่ไม่กล้าที่จะดูแลมัน 159 00:14:12,870 --> 00:14:13,830 ไม่เพียงเท่านั้น 160 00:14:13,840 --> 00:14:15,470 Samsara Ding จะเป็นของฉัน 161 00:14:15,960 --> 00:14:17,750 ฉันจะใช้มันด้วย ปีศาจสัตว์เลี้ยงของคุณ 162 00:14:17,750 --> 00:14:19,300 เพื่อทำยาอายุวัฒนะอันทรงพลัง 163 00:14:20,510 --> 00:14:22,870 เพื่อจะได้ปลูกฝังต่อไปได้ 164 00:14:24,320 --> 00:14:26,110 พลังเหนือธรรมชาติลำดับที่สอง 165 00:14:26,550 --> 00:14:29,900 ใครสามารถแข่งขันได้บ้าง? พลังเหนือธรรมชาติลำดับที่สามของฉันเหรอ? 166 00:14:42,510 --> 00:14:43,380 นายเสี่ยว 167 00:14:44,320 --> 00:14:45,830 ถ้าคุณต้องการ Samsara Ding นี้ 168 00:14:46,480 --> 00:14:47,620 ขึ้นอยู่กับคุณ 169 00:14:48,670 --> 00:14:49,870 มีความกล้าหรือไม่ 170 00:14:53,550 --> 00:14:54,540 ต้องการที่จะหนีไป? 171 00:14:55,240 --> 00:14:57,070 ละทิ้งสังสารวัฏติงของเขา 172 00:15:25,000 --> 00:15:28,380 พลังเหนือธรรมชาติของบุคคลนี้ ยอดเยี่ยม. 173 00:15:51,080 --> 00:15:51,780 พ่อ. 174 00:16:02,900 --> 00:16:03,610 พ่อ. 175 00:16:03,870 --> 00:16:04,780 พ่อ. 176 00:16:06,840 --> 00:16:07,660 คุณทำงานหนักแล้ว 177 00:16:07,990 --> 00:16:08,360 พ่อ. 178 00:16:08,360 --> 00:16:08,960 ไม่มีปัญหา. 179 00:16:10,000 --> 00:16:10,800 - พ่อ. - ไปกันเลย. 180 00:16:11,150 --> 00:16:11,990 พ่อตื่นเถอะ 181 00:16:13,790 --> 00:16:14,420 พ่อ. 182 00:16:15,200 --> 00:16:15,870 พ่อ. 183 00:16:17,200 --> 00:16:19,070 พ่อตื่นเถอะ 184 00:16:20,270 --> 00:16:20,770 พ่อ. 185 00:16:27,360 --> 00:16:28,020 ฟางฮัน. 186 00:16:28,870 --> 00:16:30,260 ฉันจะแก้แค้น 187 00:16:34,150 --> 00:16:34,750 เสี่ยวชิ. 188 00:16:41,150 --> 00:16:41,750 พ่อ. 189 00:16:50,250 --> 00:16:50,920 พ่อ. 190 00:16:54,670 --> 00:16:55,350 ฟางฮัน. 191 00:16:57,270 --> 00:16:57,990 ทำไมคุณ 192 00:16:59,030 --> 00:17:00,350 คุณมีหัวใจจริงๆเหรอ? 193 00:17:01,030 --> 00:17:03,190 ตระกูลเซียวและนิกายยูฮัวอยู่ใกล้กัน 194 00:17:03,960 --> 00:17:05,820 เซียวชิก็เป็นเพื่อนนักเรียนของคุณด้วย 195 00:17:07,000 --> 00:17:08,990 คุณไม่สนใจ กับกฎของโลกการฝึกฝนเหรอ? 196 00:17:09,550 --> 00:17:10,490 ฟางฮัน. 197 00:17:11,240 --> 00:17:12,910 ทะเลใต้วุ่นวายมาก 198 00:17:13,550 --> 00:17:15,230 โชคดีที่มีคนแบบนั้น เจ้าแห่งหมู่เกาะออกหากินเวลากลางคืน 199 00:17:15,440 --> 00:17:16,430 สามารถนำมารวมกันเท่านั้น 200 00:17:16,859 --> 00:17:17,409 คุณ... 201 00:17:18,160 --> 00:17:19,670 คุณทำให้เกิดความวุ่นวายในทะเลใต้จริงๆ 202 00:17:20,829 --> 00:17:22,059 ฉันไม่ได้ฆ่าเซียวบูเย่ 203 00:17:22,790 --> 00:17:24,710 เคารพกันก็พอ ความสัมพันธ์แบบเพื่อนของเรา 204 00:17:25,200 --> 00:17:26,230 ถ้าทุกท่าน 205 00:17:26,550 --> 00:17:28,060 ไม่ใช่ลูกศิษย์ของสำนัก Yuhua 206 00:17:29,920 --> 00:17:32,230 จะไม่มีโอกาส คุยกับฉัน. 207 00:17:45,680 --> 00:17:46,180 ฟางฮัน. 208 00:17:46,720 --> 00:17:48,390 คุณกล้าขังเราไว้ที่นี่ 209 00:17:49,110 --> 00:17:50,630 พี่ชายของฉันจะไม่ยอมให้คุณหนีไป 210 00:17:53,200 --> 00:17:54,580 ถูกต้องใช่ 211 00:17:55,510 --> 00:17:58,470 ฉันได้บันทึกทุกอย่างแล้ว สิ่งที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้คือการใช้ยันต์น้ำ 212 00:17:59,350 --> 00:18:01,750 คุณสมรู้ร่วมคิดกับบุคคลภายนอก เพื่อยึดทรัพย์และมุ่งสู่ตำแหน่ง 213 00:18:01,830 --> 00:18:03,580 ความตั้งใจของเขาคือการฆ่าลูกศิษย์ที่แท้จริง 214 00:18:05,030 --> 00:18:06,190 ผู้เฒ่า Tiaxing 215 00:18:06,880 --> 00:18:08,820 จะสอนบทเรียนให้คุณอย่างแน่นอน 216 00:18:11,480 --> 00:18:12,130 พ่อ. 217 00:18:12,480 --> 00:18:14,190 พระราชวังแห่งความหายนะศักดิ์สิทธิ์ เป็นสถานที่ที่ดีเยี่ยม 218 00:18:14,880 --> 00:18:16,670 พวกคุณแค่สนุกกับมันที่นี่ 219 00:18:17,350 --> 00:18:18,910 ความชั่วร้ายทั้งหมดจะถูกกำจัดให้หมดไป 220 00:18:30,550 --> 00:18:31,580 นั่นคือพวกเขา 221 00:18:31,580 --> 00:18:32,510 เหยาเตียน ศิษย์ที่แท้จริงของนิกายไทยี่ ระดับที่สี่ของอาณาจักรอวาตาร์ 222 00:18:32,680 --> 00:18:33,180 ถูกต้อง. 223 00:18:34,070 --> 00:18:36,300 ไม่คิดว่าจะมีจริงๆ สังหารลอร์ดแห่งเกาะดูม 224 00:18:36,640 --> 00:18:38,140 เจ้าแห่งเกาะดูม สมควรตายจริงๆ 225 00:18:39,000 --> 00:18:41,150 ให้มันมีชีวิตอยู่ด้วย เพียงเพื่อใช้ 226 00:18:41,150 --> 00:18:41,830 หยู ชู ศิษย์ที่แท้จริงของภาคไทยี่ ระดับที่สี่ของอาณาจักรอวาตาร์ 227 00:18:42,510 --> 00:18:44,990 ก็ไม่แย่นะ ลดงานเราลง 228 00:18:48,680 --> 00:18:49,820 แต่สังสารดิง 229 00:18:50,160 --> 00:18:52,430 และข้อมูลที่ได้รับ ผู้ปกครองเกาะคาลามิตี้ 230 00:18:53,880 --> 00:18:55,950 ดูเหมือนมันจะตกไปอยู่ในมือของพวกเขาแล้ว 231 00:18:58,160 --> 00:18:59,150 แค่เอามันกลับมา 232 00:18:59,920 --> 00:19:00,430 ถูกต้องแล้ว 233 00:19:00,960 --> 00:19:02,710 ลูกๆ ของนิกาย Yuhua ต่างก็สับสน 234 00:19:03,350 --> 00:19:05,780 กล้าดียังไงมากำหนดเป้าหมายสินค้าของสำนัก Taiyi 25425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.