All language subtitles for Immortality Season 4 Episode 2 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,000
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:30,810 --> 00:02:34,310
ตอนที่ 2 "อานิเมะซิน"
3
00:02:35,001 --> 00:02:38,801
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
4
00:02:39,310 --> 00:02:40,580
ฟางฮัน!
5
00:02:52,470 --> 00:02:55,250
ฟางฮัน อย่าหลงกลเขา
6
00:02:55,650 --> 00:02:57,250
ฮง ยี่.
7
00:03:02,530 --> 00:03:04,500
มังกรน้ำแข็ง โจมตี!
8
00:03:12,060 --> 00:03:12,560
เข้มแข็ง!
9
00:03:24,180 --> 00:03:25,210
สาปแช่ง.
10
00:03:29,900 --> 00:03:31,370
บางทีฉัน...
11
00:03:31,750 --> 00:03:33,030
สงบสติอารมณ์ตัวเอง
12
00:03:33,030 --> 00:03:35,250
คุณถูกโจมตีทางจิตจากราชางู
13
00:03:37,370 --> 00:03:38,500
เรือไปข้างหน้า
14
00:03:40,150 --> 00:03:41,060
คุณกำลังทำอะไร?
15
00:03:54,000 --> 00:03:55,580
ฟางฮัน ตื่นสิ!
16
00:03:59,940 --> 00:04:00,440
ฟางฮัน.
17
00:04:03,710 --> 00:04:04,530
มาเร็ว.
18
00:04:04,930 --> 00:04:05,840
- หงอี้.
- ที่นี่.
19
00:04:08,610 --> 00:04:09,740
ฮง ยี่.
20
00:04:11,680 --> 00:04:14,250
ฟางฮัน มานี่สิ
21
00:04:16,940 --> 00:04:17,740
ฮง ยี่.
22
00:04:17,740 --> 00:04:19,810
ฟางฮัน ฉันมาแล้ว
23
00:04:22,810 --> 00:04:23,770
ฮง ยี่.
24
00:04:26,440 --> 00:04:29,200
นายน้อย จงตั้งสติเถิด
25
00:04:36,700 --> 00:04:38,690
ฟางฮัน มานี่สิ
26
00:04:41,570 --> 00:04:44,310
เกือบโดนมอนสเตอร์ตัวนั้นกินไปแล้ว
โชคดีที่ปลอดภัย
27
00:04:44,810 --> 00:04:48,310
เราโชคดีที่รอดมาได้
จากการโจมตีทางจิตของราชางู
28
00:04:50,640 --> 00:04:52,310
ฉันบอกคุณแล้วว่าอย่ารบกวนสัตว์ประหลาดตัวนั้น
29
00:04:52,320 --> 00:04:53,680
แต่พวกคุณไม่ฟัง
30
00:04:54,310 --> 00:04:55,250
มันไม่มีประโยชน์ที่จะโต้แย้ง
31
00:04:55,250 --> 00:04:56,980
แค่ผ่านเรื่องนี้ไปก่อน
32
00:05:00,850 --> 00:05:01,740
มันอยู่ข้างหลัง!
33
00:05:11,610 --> 00:05:12,690
ราชางูบ้าดีเดือดไปแล้ว
34
00:05:12,690 --> 00:05:14,330
เราต้องไปตอนนี้
35
00:05:24,680 --> 00:05:25,570
นี่เป็นเรื่องที่ร้ายแรง
36
00:05:25,570 --> 00:05:28,180
หากเราไม่รีบออกไป
เรือเมฆาสีแดงสดใสจะถูกทำลาย
37
00:05:36,610 --> 00:05:37,430
ฉันจะช่วย.
38
00:05:59,140 --> 00:06:00,540
มอนสเตอร์ระเบิด!
39
00:06:51,550 --> 00:06:53,540
ชิงเว่ย ฉันบอกคุณแล้ว
40
00:06:54,500 --> 00:06:56,040
ทะเลใต้กว้างมาก
41
00:06:56,040 --> 00:06:57,770
มีผู้ปลูกฝังรายบุคคลจำนวนมากที่นี่
42
00:06:57,770 --> 00:07:01,510
และอีกหลายพันคน
ได้มาถึงอาณาจักรอวตารแล้ว
43
00:07:02,300 --> 00:07:06,060
ถ้าภายหลัง
ผู้ปลูกฝังแต่ละคนสามารถรวมตัวกันได้
44
00:07:06,500 --> 00:07:08,510
พวกเขาสามารถเป็นพลังได้
45
00:07:08,510 --> 00:07:10,690
ที่สามารถแข่งขันกับนิกายอมตะทั้งสิบได้
46
00:07:11,610 --> 00:07:14,540
เซียวชิ ตอนนี้คุณเป็นศิษย์ภายในแล้ว
47
00:07:14,550 --> 00:07:16,980
คุณยังตื้นเขินอยู่เหรอ?
48
00:07:16,980 --> 00:07:19,040
ผู้ปลูกฝังเพียงไม่กี่คน
ในทะเลใต้
49
00:07:19,040 --> 00:07:20,980
ผู้โชคดีสามารถเข้าถึงอาณาจักรอวตารได้
50
00:07:22,270 --> 00:07:25,570
จะเปรียบเทียบได้อย่างไร
กับนิกายอมตะสิบนิกาย?
51
00:07:27,770 --> 00:07:29,180
คุณพูดถูก ชิงเว่ย
52
00:07:29,180 --> 00:07:30,440
พวกเขาอาจจะ
53
00:07:30,440 --> 00:07:32,130
ไม่สามารถทนต่อการโจมตีจากน้ำเต้าของคุณแม้แต่ครั้งเดียว
54
00:07:33,700 --> 00:07:34,630
เห็นด้วย.
55
00:07:35,500 --> 00:07:37,040
เดิมทีต้นมะระ Ruyi นี้ปลูกไว้
56
00:07:37,040 --> 00:07:39,770
โดยเทพปีศาจโบราณ
ใช้พลังพิเศษอันทรงพลัง
57
00:07:39,770 --> 00:07:41,430
มันเติบโตเต็มที่หลังจากถูกดูดซึม
พลังวิญญาณแห่งสวรรค์
58
00:07:41,430 --> 00:07:43,310
และโลกนับพันปี
59
00:07:44,180 --> 00:07:45,430
ในโลกปีศาจ
60
00:07:45,430 --> 00:07:47,330
นี่ถือเป็นสิ่งหนึ่ง
สมบัติสูงสุด
61
00:07:47,850 --> 00:07:50,620
ตอนนี้ หลังจากที่ผู้อาวุโสฮัวฝึกฝนแล้ว
62
00:07:50,620 --> 00:07:52,070
พลังมารถูกกำจัดออกไปแล้ว
63
00:07:52,080 --> 00:07:53,770
ทำสิบครั้ง
แข็งแกร่งกว่าเดิม
64
00:07:55,000 --> 00:07:57,790
แม้แต่ผู้เชี่ยวชาญ
ในอาณาจักรอวาตาร์พลังงานคู่ที่แท้จริง
65
00:07:57,790 --> 00:07:59,110
อาจจะสู้มันไม่ได้
66
00:08:02,010 --> 00:08:03,100
งานของผู้อาวุโสฮัว
67
00:08:03,500 --> 00:08:05,000
สิ่งที่ผู้ปลูกฝังแต่ละคนทำ
68
00:08:05,000 --> 00:08:06,500
จากทะเลใต้ไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน
69
00:08:08,670 --> 00:08:11,000
ฉันจำได้ว่าพ่อของคุณก็เป็นผู้ฝึกฝนรายบุคคลเช่นกัน
70
00:08:11,010 --> 00:08:13,250
จากทะเลใต้ใช่ไหม?
71
00:08:13,250 --> 00:08:15,450
จุดประสงค์ของทริปนี้คือ
ไปที่ซากปรักหักพัง
72
00:08:15,450 --> 00:08:18,250
เพื่อฝึกฝนและมองหาโอกาสที่หายาก
73
00:08:18,250 --> 00:08:21,050
โดยพื้นฐานแล้วทำให้ตัวเราเป็นสาวกที่แท้จริง
74
00:08:21,060 --> 00:08:22,870
และเสริมบารมีของนิกาย
75
00:08:23,310 --> 00:08:25,060
หากผู้เพาะปลูกรายบุคคล
จากทะเลใต้
76
00:08:25,060 --> 00:08:27,250
อย่างที่คุณพูด
77
00:08:27,250 --> 00:08:29,810
ทำไมเราถึงเสียเวลาอยู่ที่นั่น?
78
00:08:30,770 --> 00:08:32,740
ชิงเว่ย คุณคิดอย่างไร?
79
00:08:33,650 --> 00:08:35,890
เย่หนานเทียน คุณหมายถึงอะไร?
80
00:08:36,770 --> 00:08:40,740
ผู้อาวุโสฮัวอาศัยอยู่ห่างไกลมาเป็นเวลานาน
จากโลกมนุษย์
81
00:08:41,080 --> 00:08:42,470
เขาอาจจะประเมินความสามารถของเขาสูงเกินไป
82
00:08:42,470 --> 00:08:44,340
ผู้ปลูกฝังรายบุคคล
จากทะเลใต้.
83
00:08:45,900 --> 00:08:48,740
พ่อของฉันเป็นอาจารย์
ในอาณาจักรอวาตาร์พลังงานคู่ที่แท้จริง
84
00:08:48,740 --> 00:08:51,300
และคนที่เป็นผู้อาวุโสฮัว
อยากไปเที่ยว
85
00:08:52,400 --> 00:08:54,360
ไม่ใช่เรื่องของคุณที่จะตัดสิน
86
00:08:56,980 --> 00:08:59,770
แล้วจะเถียงเรื่องอะไรล่ะ?
87
00:09:00,390 --> 00:09:03,880
มะระชิงเว่ยก็เพียงพอที่จะดูแลมัน
88
00:09:04,610 --> 00:09:05,110
คุณ!
89
00:09:05,820 --> 00:09:07,400
คุณพูดเอง
90
00:09:12,800 --> 00:09:16,340
ในกรณีนี้เราไม่จำเป็นต้องทำ
ไปที่เกาะออกหากินเวลากลางคืน
91
00:09:16,340 --> 00:09:18,870
ทางที่ดีควรตรงไปที่ซากปรักหักพัง
92
00:09:21,400 --> 00:09:23,110
อย่าเพิ่งเย่อหยิ่ง
93
00:09:23,110 --> 00:09:27,380
คุณลืมไปแล้วหรือว่า Fang Han เอาชนะคุณได้อย่างไร?
94
00:09:29,900 --> 00:09:31,460
ใช่แล้ว ชิงเว่ย?
95
00:09:34,170 --> 00:09:36,000
ทำซ้ำอีกครั้งถ้าคุณกล้า
96
00:09:38,900 --> 00:09:42,390
ฉันได้ยินมาว่า Fang Han เกือบจะฆ่าคุณ
97
00:09:43,220 --> 00:09:46,000
ฉันไม่รู้
ผู้อาวุโสว่านหลัวมองคุณอย่างไร
98
00:09:46,000 --> 00:09:49,250
จนกระทั่งมันออกมาเยอะมาก
เพื่อฟื้นฟูการเพาะปลูกของคุณ
99
00:09:49,580 --> 00:09:51,160
แต่มีคำกล่าวว่า
100
00:09:51,160 --> 00:09:52,740
“ตกหลุม ก็ได้ความรู้”
101
00:09:53,710 --> 00:09:55,870
อย่าเย่อหยิ่งอีกต่อไป
102
00:09:55,870 --> 00:09:58,240
คุณต้องรู้ขีดจำกัดความสามารถของคุณ
103
00:09:58,860 --> 00:09:59,360
คุณ...
104
00:09:59,850 --> 00:10:02,770
ผู้อาวุโสเย่ ผู้อาวุโสว่านหลัว
ได้มอบหมายงานให้เรา
105
00:10:02,770 --> 00:10:06,370
อย่าใช้อารมณ์เพราะเรื่องเล็กน้อย
106
00:10:08,770 --> 00:10:10,870
ชื่อเสียงของอาจารย์เสี่ยวมีชื่อเสียงมาก
107
00:10:11,530 --> 00:10:14,340
ผู้อาวุโสฮัวต้องมีเหตุผลที่ดี
เพื่อบอกให้เราไปพบเขา
108
00:10:15,250 --> 00:10:19,610
แต่เขารู้ว่าเราต้องการมา
109
00:10:19,610 --> 00:10:20,890
แต่เขาก็ยังเฉยเมย
110
00:10:21,300 --> 00:10:23,440
หยาบคายใช่มั้ย?
111
00:10:23,820 --> 00:10:26,370
ไม่น่าแปลกใจเลยที่ผู้อาวุโสเย่จะอารมณ์เสีย
112
00:10:27,710 --> 00:10:31,890
พ่อของคุณดูถูกนักเรียนหรือเปล่า?
จากสำนักยูฮัว
113
00:10:32,590 --> 00:10:34,000
และจงใจเพิกเฉยต่อเรา?
114
00:10:36,110 --> 00:10:36,670
ที่...
115
00:10:37,540 --> 00:10:39,250
ฉันส่งข้อความถึงพ่อของฉันแล้ว
116
00:10:39,870 --> 00:10:42,210
เขาควรจะมาคนเดียว
เพื่อต้อนรับคุณ
117
00:10:42,230 --> 00:10:45,140
แต่มีเรื่องด่วน
เขาจึงมาไม่ได้
118
00:10:45,860 --> 00:10:47,190
ดังนั้น ชิงเว่ย โปรดยกโทษให้เราด้วย
119
00:10:47,200 --> 00:10:48,530
เราจะไปถึงที่นั่นในอีกไม่กี่วัน
120
00:10:49,170 --> 00:10:50,340
มีบางอย่างที่สำคัญกว่านั้น
121
00:10:50,340 --> 00:10:53,600
แทนที่จะมาเยือนจากนิกาย Yuhua?
122
00:10:54,900 --> 00:10:57,510
ท้ายที่สุดแล้ว อาจารย์เสี่ยวก็เป็นผู้นำของเกาะ
123
00:10:58,340 --> 00:11:00,440
จะต้องมีเรื่องสำคัญมากมาย
ที่เขาต้องดูแล
124
00:11:01,940 --> 00:11:02,890
ใช่แล้ว.
125
00:11:02,890 --> 00:11:06,190
ทะเลใต้อุดมไปด้วยทรัพยากร
และประชากรมีความหลากหลาย
126
00:11:06,400 --> 00:11:08,740
แต่พ่อของฉันอยู่ในพันธมิตรมานานแล้ว
พร้อมด้วยปรมาจารย์อาณาจักรอวตารมากมาย
127
00:11:09,130 --> 00:11:12,460
ในทะเลใต้
สร้างพลังอันน่าเกรงขาม
128
00:11:12,460 --> 00:11:14,570
ทุกคนกล่าวทักทายเขาด้วยความเคารพ
129
00:11:14,570 --> 00:11:15,800
เจ้าแห่งหมู่เกาะออกหากินเวลากลางคืน
130
00:11:15,820 --> 00:11:16,840
เขาทำได้ยังไง
131
00:11:16,840 --> 00:11:19,130
เมื่อเทียบกับผู้เพาะปลูกรายบุคคล
พบได้ทั่วไปในทะเลใต้?
132
00:11:20,870 --> 00:11:23,740
อาจารย์เซียวมีพันธมิตรมากมาย
ที่สมควรได้รับยกนิ้วให้
133
00:11:24,530 --> 00:11:27,770
หากเราได้พบกัน
ผู้ปลูกฝังรายบุคคลที่ดีที่สุด
134
00:11:27,770 --> 00:11:30,770
นั่นอาจเป็นโอกาสที่ดีสำหรับเรา
135
00:11:32,710 --> 00:11:34,720
สำนัก Yuhua รวมตัวกัน
ผู้ปลูกฝังผู้ยิ่งใหญ่มากมาย
136
00:11:34,720 --> 00:11:36,730
ทำไมเราถึงมองหาอาจารย์?
137
00:11:36,730 --> 00:11:38,170
ในที่ห่างไกลเช่นนี้?
138
00:11:40,530 --> 00:11:44,530
คุณหยิ่งมาก
ฉันขี้เกียจเกินกว่าจะคุยกับคุณ
139
00:11:46,340 --> 00:11:48,370
ชิงเว่ยเชิญฉัน
ไปยังซากปรักหักพังเพื่อฝึกฝน
140
00:11:49,170 --> 00:11:50,900
ฉันไม่รู้ว่าคุณเข้าร่วมทำไม
141
00:11:52,750 --> 00:11:55,030
ถ้าไม่ใช่เพราะคำสั่งของผู้อาวุโสว่านหลัว
142
00:11:55,030 --> 00:11:57,370
คุณคิดว่าฉันอยากมาจริงๆเหรอ?
143
00:11:59,980 --> 00:12:01,980
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
สิ่งที่ผู้อาวุโสว่านหลัวคิด
144
00:12:02,670 --> 00:12:04,330
แต่ขออธิบายก่อนว่า
145
00:12:04,340 --> 00:12:06,500
ซากปรักหักพังนั้นเป็นอันตราย
และคาดเดาไม่ได้
146
00:12:06,500 --> 00:12:07,740
หากมีเหตุฉุกเฉิน
147
00:12:07,740 --> 00:12:09,820
พ่อของฉันอาจจะ
ไม่สามารถดูแลพวกคุณทุกคนได้
148
00:12:11,750 --> 00:12:14,830
ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับเราเสี่ยวชิ
149
00:12:14,830 --> 00:12:17,440
แบบฝึกหัดนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อเสริมสร้างความเข้มแข็ง
ตัวเราเองเดือดร้อน
150
00:12:17,450 --> 00:12:20,800
ท้ายที่สุดแล้ว ผู้อาวุโสเย่และฉันมี
หลายวิธีในการป้องกันตัวเอง
151
00:12:21,750 --> 00:12:23,570
เราไม่ได้ตั้งใจ
152
00:12:24,370 --> 00:12:25,800
ขอความคุ้มครองจากพ่อของคุณ
153
00:12:27,580 --> 00:12:29,530
ชิงเว่ย ไม่เป็นไร
อย่าเปลืองพลังงาน
154
00:12:29,980 --> 00:12:32,500
ฉันได้เตรียมผลทางวิญญาณไว้บ้างแล้ว
ตามแบบฉบับของทะเลใต้สำหรับคุณ
155
00:12:32,500 --> 00:12:34,940
เหมาะแก่การถอดเป็นอย่างยิ่ง
รู้สึกเหนื่อยระหว่างการเดินทาง
156
00:12:36,870 --> 00:12:39,100
โอกาสเป็นสิ่งที่คาดเดาไม่ได้
157
00:12:39,100 --> 00:12:42,130
อย่าเสียความตั้งใจดีของผู้อาวุโสว่านหลัว
158
00:12:47,170 --> 00:12:51,480
ผู้อาวุโส ผู้อาวุโสว่านหลัวอย่างแน่นอน
มีเหตุผลที่จะส่งเราทั้งคู่
159
00:12:52,080 --> 00:12:53,980
เพียงแค่อดทน
160
00:12:55,900 --> 00:12:58,100
Fang Qingwei และ Xiao Shi กำลังเตรียมตัวให้พร้อม
161
00:12:58,100 --> 00:13:00,200
ไปที่ซากปรักหักพังเพื่อฝึกฝน
162
00:13:00,450 --> 00:13:04,290
คุณสองคนไปกับพวกเขา
163
00:13:04,290 --> 00:13:04,790
แต่...
164
00:13:05,360 --> 00:13:09,240
ผู้อาวุโสว่านหลัว ฝางชิงเว่ยนั่นเอง
ปัญหามากกว่าความช่วยเหลือ
165
00:13:09,890 --> 00:13:11,080
ทำไมเราต้อง...
166
00:13:12,750 --> 00:13:14,500
ผู้อาวุโสฮัวได้จัดเตรียมทุกอย่างไว้แล้ว
167
00:13:15,200 --> 00:13:17,160
เพียงแค่มุ่งเน้นไปที่การฝึกอบรมของคุณ
168
00:13:18,400 --> 00:13:19,740
ขอบคุณผู้อาวุโสว่านหลัว
169
00:13:24,500 --> 00:13:27,220
ฉันแน่ใจว่าผู้อาวุโส Hua มีแผนอยู่แล้ว
170
00:13:27,840 --> 00:13:30,480
เราจะต้องระมัดระวัง
171
00:13:56,140 --> 00:13:57,150
ฟางเสี่ยวหลิน!
172
00:13:57,900 --> 00:13:58,690
ฟางเสี่ยวหลิน!
173
00:14:00,120 --> 00:14:00,920
ฟางเสี่ยวหลิน!
174
00:14:03,750 --> 00:14:05,100
ฟางเสี่ยวหลิน!
175
00:14:13,480 --> 00:14:16,740
กระเพาะงูตัวนี้ทำได้
ดูดซับพลังพิเศษ
176
00:14:18,270 --> 00:14:20,270
ไม่น่าแปลกใจที่เขากล้าหาญ
กลืนผู้ฝึกฝนในอาณาจักรอวตาร
177
00:14:23,210 --> 00:14:25,250
สัตว์ปีศาจโบราณนี้เป็นสายพันธุ์ที่หายาก
178
00:14:25,530 --> 00:14:28,370
เป็นเรื่องธรรมชาติที่รับมือได้ยาก
179
00:14:30,040 --> 00:14:31,290
คุณตื่นแล้ว.
180
00:14:31,540 --> 00:14:34,650
ฉันจะพักผ่อนสักพัก
คุณทำเรื่องยุ่งยากมาก
181
00:14:35,080 --> 00:14:37,390
ด้วยกำลังของท่าน
หนทางเดียวที่จะออกไปจากที่นี่
182
00:14:37,390 --> 00:14:39,770
คือการใช้น้ำจากแม่น้ำหวงฉวน
ซึ่งมีฤทธิ์กัดกร่อน
183
00:14:40,500 --> 00:14:41,580
ยิ่งคุณอยู่ที่นี่นานเท่าไร
184
00:14:41,580 --> 00:14:43,300
ยิ่งมีโอกาสหลบหนีน้อยลงเท่านั้น
185
00:14:44,750 --> 00:14:46,940
ฉันสัมผัสได้ถึงตำแหน่งของเสน่ห์แห่งการลืมเลือน
186
00:14:47,300 --> 00:14:49,870
ฉันต้องหาฟางเซียวลินก่อน
แล้วเราจะไปด้วยกันได้
187
00:15:18,710 --> 00:15:20,870
แต่พลังที่แท้จริงของคุณเกือบจะหมดสิ้นแล้ว
188
00:15:20,870 --> 00:15:22,740
ถ้าคุณไม่ออกไปตอนนี้
คงจะสายไปแล้วจริงๆ
189
00:15:23,950 --> 00:15:25,740
ให้เวลาฉันอีกสักหน่อย
190
00:15:35,300 --> 00:15:38,960
ฉันไม่เคยคิดว่าฉัน
แกรนด์ดุ๊กโมลิน
191
00:15:39,980 --> 00:15:44,700
จะต้องตายอย่างสยดสยอง
ในท้องของสัตว์ประหลาดตัวนี้
192
00:15:48,350 --> 00:15:48,940
ฟางฮัน.
193
00:15:54,850 --> 00:15:57,170
หวงฉวน ขอพลังให้ฉันด้วย!
194
00:16:05,250 --> 00:16:05,790
ระเบิด!
195
00:16:27,770 --> 00:16:28,630
สัตว์ประหลาด!
196
00:16:53,940 --> 00:16:55,530
หลงซวน ขอบคุณ
197
00:16:56,750 --> 00:16:58,770
ราชางูน้ำดำได้รับบาดเจ็บสาหัสแล้ว
198
00:17:00,980 --> 00:17:02,480
ตอนนี้เรามาจบเขากันดีกว่า
199
00:17:02,610 --> 00:17:03,110
ตกลง.
200
00:17:17,810 --> 00:17:18,940
ฉันจะไปก่อน
201
00:17:21,300 --> 00:17:25,740
เทียนหลางกระหายเลือด!
202
00:17:26,980 --> 00:17:27,980
เสียงดาบปีศาจสังหาร!
203
00:17:47,800 --> 00:17:50,940
ระเบิดแช่แข็งวิญญาณ! จู่โจม!
24794