All language subtitles for Immortality Season 4 Episode 11 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,000
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:37,870 --> 00:02:41,840
ตอนที่ 11 "อานิเมะซิน"
3
00:02:43,528 --> 00:02:48,523
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนฟรีที่ [www.animexin.vip]
4
00:02:49,120 --> 00:02:50,620
ข้อความจากอาจารย์ของฉัน
5
00:02:51,120 --> 00:02:54,340
“ห้องโถงทองแดงนี้ถูกสร้างขึ้น
ของทองแดงบริสุทธิ์
6
00:02:54,340 --> 00:02:57,210
เดิมทีมันเป็นที่ของฉัน
สำหรับการทำสมาธิและการฝึกชี่
7
00:02:58,030 --> 00:02:59,590
สถานที่ลับที่สุด
8
00:02:59,800 --> 00:03:02,780
ฟางฮัน โปรดปลูกฝังที่นี่
9
00:03:02,780 --> 00:03:05,720
ฉันรับประกันว่าจะไม่มี
อะไรที่รบกวนคุณอยู่”
10
00:03:09,300 --> 00:03:11,530
หลงซวนและฉัน
จะปลูกได้สักระยะหนึ่ง
11
00:03:11,530 --> 00:03:12,940
เอาไว้ข้างนอก.
12
00:03:12,940 --> 00:03:14,180
และอย่าไป
13
00:03:14,180 --> 00:03:15,460
เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้น
14
00:03:34,060 --> 00:03:35,370
ท้ายที่สุดนี่คือดินแดนของคนอื่น
15
00:03:35,680 --> 00:03:37,060
ระวังไว้จะดีกว่าเสมอ
16
00:03:37,860 --> 00:03:40,750
ด้วยการตั้งค่าของฉัน
ความพยายามที่จะสอดแนม
17
00:03:40,750 --> 00:03:43,210
จะส่งสัญญาณออดและเตือนเรา
18
00:03:57,460 --> 00:04:01,930
คุณฟาง คุณ...
กำลังคิดเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง?
19
00:04:02,460 --> 00:04:03,280
ไม่มีธุรกิจของคุณ
20
00:04:08,310 --> 00:04:12,650
ฟางฮันเข้มงวดกับคุณเกินไป
21
00:04:13,250 --> 00:04:17,500
เราคนรับใช้มีความเห็นอกเห็นใจมาก
22
00:04:22,060 --> 00:04:24,140
นางสาวฟาง คุณยังจำได้ไหม
23
00:04:24,140 --> 00:04:26,180
ห้ามตลาดทะเล Wangui?
24
00:04:26,560 --> 00:04:28,680
แม้แต่นิกายอมตะทั้งสิบก็ไม่กล้า
25
00:04:28,680 --> 00:04:30,790
กระทำการโดยประมาทบนเกาะแห่งนี้
26
00:04:31,320 --> 00:04:32,940
ปีศาจธรรมดาและผู้ฝึกฝนที่ชั่วร้าย
27
00:04:32,940 --> 00:04:34,860
สามารถเป็นคนดีได้ที่นี่เท่านั้น
28
00:04:34,860 --> 00:04:38,450
คุณอาจเผชิญอันตรายอะไรบ้าง?
29
00:04:41,800 --> 00:04:45,490
หากคุณต้องการออกไปเดินเล่น
เพียงแค่ไป
30
00:04:45,990 --> 00:04:48,370
ถ้าฟางฮันมีคำแนะนำใดๆ
31
00:04:48,370 --> 00:04:50,360
ฉันจะดูแลมัน
32
00:04:50,360 --> 00:04:52,120
ไม่มีอะไรจะผิดพลาด
33
00:05:00,450 --> 00:05:01,700
คุณพูดอย่างนั้น
34
00:05:01,700 --> 00:05:03,300
หากมีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้น
35
00:05:03,310 --> 00:05:04,950
ฉันจะรื้อบ้านของคุณ
อันน่าเกลียดนี้
36
00:05:06,660 --> 00:05:08,180
ไม่ต้องกังวล.
37
00:05:08,970 --> 00:05:13,020
ตลาดทะเลวังกุยคือ
ตลาดที่พลุกพล่านที่สุด
38
00:05:13,250 --> 00:05:16,290
คุณจะไม่พบอะไรเช่นนั้น
ทั่วทั้งทะเลใต้
39
00:05:16,290 --> 00:05:18,690
คุณฟาง พลาดไม่ได้แล้ว
40
00:05:24,060 --> 00:05:25,730
ฉันคิดว่าคุณระวัง
41
00:05:26,100 --> 00:05:28,420
แต่ฉันไม่ได้คาดหวังมัน
คุณแลกเปลี่ยนดาบ Longquan
42
00:05:28,680 --> 00:05:31,230
ด้วยไม้โง่ๆนั่น
เพียงเพื่อต่อต้านฟางเสี่ยวหลิน
43
00:05:34,120 --> 00:05:34,950
ไม่ใช่แบบนั้น
44
00:05:35,800 --> 00:05:36,980
ฉันแค่มีลางสังหรณ์
45
00:05:36,980 --> 00:05:37,930
ว่าไม้นี้มีความพิเศษ
46
00:05:38,600 --> 00:05:41,310
ฉันกำลังปลูกฝังพลังที่แท้จริงของไม้
47
00:05:41,800 --> 00:05:43,230
บางทีในอนาคต
ฉันสามารถใช้มันได้
48
00:05:47,500 --> 00:05:48,180
อย่างไรก็ตาม,
49
00:05:48,180 --> 00:05:50,690
ฉันสังเกตเห็นว่าไห่ซาน
ดูไม่ใช่คนดี
50
00:05:51,560 --> 00:05:53,250
ดังนั้นควรระวังไว้จะดีกว่า
51
00:05:54,770 --> 00:05:55,660
ฉันเห็นด้วย.
52
00:05:56,610 --> 00:05:57,940
อำนาจในทะเลใต้มีความซับซ้อน
53
00:05:57,940 --> 00:05:59,350
และแต่ละคน
มีจุดประสงค์แอบแฝง
54
00:05:59,860 --> 00:06:02,490
เขาคงจะ "มหัศจรรย์" มาก
เพื่อให้สามารถนำทางได้
55
00:06:02,930 --> 00:06:04,370
สภาพแวดล้อมดังกล่าวได้อย่างง่ายดาย
56
00:06:05,430 --> 00:06:08,490
อย่างไรก็ตาม แมงกะพรุนทั้งเจ็ด
ตอนนี้พร้อมแล้ว
57
00:06:09,500 --> 00:06:12,440
ตราบใดที่คุณไปถึง
ระดับที่สองของอาณาจักรอวตาร
58
00:06:12,440 --> 00:06:14,380
แม้ว่าคุณจะเผชิญกับมันก็ตาม
สถานการณ์ที่ไม่คาดคิด
59
00:06:14,380 --> 00:06:16,130
คุณจะมีวิธีมากขึ้น
เพื่อจัดการกับมัน
60
00:06:17,160 --> 00:06:18,990
โอเค ถ้าอย่างนั้นอย่าเสียเวลาเลย
61
00:07:07,060 --> 00:07:09,320
นี่เหมือนกับห้องของหลงเสวียนทุกประการ
62
00:07:40,600 --> 00:07:41,230
ยัน
63
00:07:41,970 --> 00:07:44,330
คุณสามารถหาคำตอบได้ไหม
ต้นกำเนิดของไม้นี้?
64
00:07:51,160 --> 00:07:54,180
ไม้นี้ค่อนข้างแปลกนิดหน่อย
65
00:08:18,890 --> 00:08:21,010
ฉันไม่รู้อะไรเลยในโลกนี้
66
00:08:21,010 --> 00:08:23,060
ซึ่งน้ำแห่งความหลงลืมไม่อาจทะลุไปได้
67
00:08:34,390 --> 00:08:36,330
แม้แต่ไฟที่แท้จริงที่ถูกพรากไป
68
00:08:36,600 --> 00:08:38,940
รูปแบบสังสารดิง
ไม่สามารถทำให้มันบริสุทธิ์ได้
69
00:08:40,280 --> 00:08:42,710
ฟางฮัน ใช้ True Energy
จักรพรรดิ์ไม้ของคุณไปขัดเกลามันอีกครั้ง
70
00:08:43,289 --> 00:08:43,649
ดี.
71
00:08:43,650 --> 00:08:44,460
เทคนิคจักรพรรดิ์ไม้
72
00:08:45,160 --> 00:08:46,650
สามารถปกครองสารที่ทำจากไม้ได้ทั้งหมด
73
00:08:46,650 --> 00:08:47,590
ระหว่างสวรรค์และโลก
74
00:09:06,530 --> 00:09:08,540
น้ำ Huangquan ไม่สามารถทะลุเข้าไปได้
75
00:09:08,540 --> 00:09:10,830
และวิชาจักรพรรดิ์ไม้
ไม่สามารถทำให้มันบริสุทธิ์ได้
76
00:09:14,290 --> 00:09:14,890
ดังนั้น.
77
00:09:17,020 --> 00:09:17,900
ฉันเข้าใจแล้ว
78
00:09:18,280 --> 00:09:19,360
ฉันรู้ว่านี่คืออะไร
79
00:09:20,020 --> 00:09:22,580
ฉันไม่ได้คาดหวังว่าตำนานจะเป็นจริง
80
00:09:27,050 --> 00:09:28,250
จริงๆ แล้วนี่คืออะไร?
81
00:09:29,620 --> 00:09:30,460
นี่คือเจียนมู่
82
00:09:32,420 --> 00:09:33,530
เจียนมู่?
83
00:09:34,700 --> 00:09:35,960
มีชื่อเรียกอีกอย่างว่าต้นไม้โลก
84
00:09:36,250 --> 00:09:38,320
ว่ากันว่าเมื่อนานมาแล้ว
85
00:09:38,320 --> 00:09:40,220
ต้นไม้ยืนต้นสูง
ณ ศูนย์กลางแห่งสวรรค์และโลก
86
00:09:40,220 --> 00:09:41,650
เชื่อมต่อกับอาณาจักรอมตะ
87
00:09:42,250 --> 00:09:44,910
แต่ต่อมาก็ถูกตัดออก
โดยผู้ทรงอำนาจในสมัยโบราณ
88
00:09:44,910 --> 00:09:47,520
จึงปิดเส้นทางความเป็นอมตะของมนุษย์
89
00:09:49,040 --> 00:09:51,010
แต่ด้วยเหตุที่กาลเวลาผ่านไป
90
00:09:51,010 --> 00:09:56,050
แม้แต่ผู้ปกครองอมตะในปัจจุบัน
ไม่สามารถตรวจสอบตำนานนี้ได้
91
00:09:56,700 --> 00:09:58,820
ดังนั้นสิ่งที่สามารถทำได้
ข้างไม้นี้เหรอ?
92
00:09:59,100 --> 00:10:00,100
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
93
00:10:01,750 --> 00:10:05,340
แต่ถ้านี่เป็นเศษส่วนจริงๆ
จากต้นไม้โลกดั้งเดิม
94
00:10:06,120 --> 00:10:08,540
จากนั้นดูดซับพลังวิญญาณไม้ของเขา
สามารถปรับปรุงได้
95
00:10:08,540 --> 00:10:12,050
เทคนิคจักรพรรดิไม้ของคุณถึงระดับ
ซึ่งไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน
96
00:10:13,860 --> 00:10:16,620
แต่สำหรับตอนนี้
เรามีเพียงชิ้นเล็กๆนี้
97
00:10:16,620 --> 00:10:18,170
และยังไม่รู้ว่าจะใช้มันยังไง
98
00:10:18,730 --> 00:10:21,380
คุณสามารถลืมเกี่ยวกับการได้รับ
มหาอำนาจในอนาคตอันใกล้นี้
99
00:10:25,050 --> 00:10:27,190
ไม่น่าแปลกใจที่คนอื่นจำเขาไม่ได้
100
00:10:27,730 --> 00:10:29,220
เพราะมันจบแล้ว
101
00:10:30,230 --> 00:10:31,580
อยู่ในมือของไห่ซาน
102
00:10:32,550 --> 00:10:34,970
แม้แต่ใครสักคน
ผู้รอบรู้เหมือนท่านเช่นกัน
103
00:10:34,970 --> 00:10:36,250
ตอนแรกไม่รู้จักมัน
104
00:10:38,200 --> 00:10:40,820
อนึ่ง,
คุณเพิ่งพูดถึงอาณาจักรอมตะ
105
00:10:41,130 --> 00:10:42,550
อาณาจักรอมตะเป็นอย่างไร?
106
00:10:44,130 --> 00:10:46,830
มันเป็นมิติพิเศษของกาล-อวกาศ
107
00:10:47,520 --> 00:10:49,140
เพียงแต่เข้าใจกฎเกณฑ์ของโลกเท่านั้น
108
00:10:49,140 --> 00:10:50,120
ในอาณาจักรอมตะ
109
00:10:50,660 --> 00:10:52,620
บางคนสามารถเจาะเข้าไปได้
อุปสรรคแห่งสวรรค์และโลก
110
00:10:53,390 --> 00:10:56,820
และเข้าสู่กาลอวกาศอันลึกลับนั้น
เพื่อบรรลุความเป็นอมตะ
111
00:10:57,860 --> 00:10:58,790
คุณเคยกล่าวไว้ว่า
112
00:10:59,250 --> 00:11:00,780
พลังของคุณถูกทำลาย
โดยสิ่งมีชีวิตอมตะ
113
00:11:02,000 --> 00:11:03,490
หวงฉวนมหาราชถูกโจมตี
114
00:11:03,490 --> 00:11:04,990
ในขั้นตอนสุดท้ายขึ้นสู่สวรรค์
115
00:11:05,890 --> 00:11:08,270
ฉันยังมองเห็นไม่ชัดเจนเลย
เกิดอะไรขึ้น
116
00:11:09,330 --> 00:11:11,040
ก่อนที่จะถูกกำจัดโดยสิ่งมีชีวิตอมตะ
117
00:11:11,040 --> 00:11:12,780
และล้มลงหมดสติลงกับพื้น
118
00:11:14,420 --> 00:11:17,590
อมตะในตำนาน
มันแข็งแกร่งมาก
119
00:11:18,620 --> 00:11:20,510
ฉันได้ยินหวงฉวนมหาราช
พูดอย่างนั้น
120
00:11:20,510 --> 00:11:23,410
ในอาณาจักรอมตะ
นั่นคือประตูแห่งชีวิตนิรันดร์
121
00:11:23,750 --> 00:11:25,360
ใครก็ตามที่สามารถพบประตูนี้
122
00:11:25,850 --> 00:11:29,050
และเข้าสู่ประตูแห่งชีวิตนิรันดร์
จะบรรลุถึงชีวิตนิรันดร์
123
00:11:31,050 --> 00:11:33,580
เขาจะไม่เน่าด้วยซ้ำ
ถ้าสวรรค์และโลกเน่าเปื่อย
124
00:11:34,050 --> 00:11:36,780
เขาจะไม่ล้มแม้แต่น้อย
หากดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ตก
125
00:11:37,860 --> 00:11:40,750
แม้ว่าสวรรค์และอาณาจักรทั้งหมดจะถูกทำลาย
126
00:11:40,750 --> 00:11:42,050
เขาจะไม่
127
00:11:44,580 --> 00:11:47,650
อย่างไรก็ตาม ตำนานนี้อยู่ไกลจากเราเกินไป
128
00:11:48,460 --> 00:11:52,580
แท้จริงแล้วเพียงแค่เข้มแข็งพอ
ตอนนี้เราสามารถมีอนาคตได้
129
00:11:53,700 --> 00:11:55,520
เช่นเดียวกับที่
เราสามารถตรวจสอบได้
130
00:11:55,520 --> 00:11:56,780
ไม่ว่าตำนานจะมีจริงหรือไม่ก็ตาม
131
00:12:14,650 --> 00:12:16,770
ดูฟันและไหล่เหล่านี้สิ
132
00:12:16,770 --> 00:12:18,640
- ฮอว์ธอร์นหวาน
- ไม่มีปัญหาอย่างแน่นอน
133
00:12:18,640 --> 00:12:20,340
- หวานอมเปรี้ยว
- เขาสามารถกระโดดและถือได้
134
00:12:20,340 --> 00:12:22,720
ดึงดูดต่อมรับรสที่เคลือบน้ำตาลของคุณ
เป็นประกายเหมือนน้ำแข็ง
135
00:12:22,720 --> 00:12:23,590
ดูอีกครั้ง
136
00:12:24,200 --> 00:12:25,910
ขนมหวานของฉันยังดีกว่าอีกด้วย
137
00:12:25,910 --> 00:12:27,990
มากกว่าผู้ที่มาจากสำนัก Qunxing
138
00:12:28,500 --> 00:12:30,660
สาวน้อย มันเป็นคุณอีกครั้ง
139
00:12:30,660 --> 00:12:32,460
คุณต้องการอีกครั้งครั้งนี้หรือไม่?
140
00:12:32,460 --> 00:12:32,960
ฉันต้องการอันหนึ่ง
141
00:12:44,360 --> 00:12:44,860
คุณ...
142
00:12:49,410 --> 00:12:53,580
ฉันพาคุณเข้าไปในอุปสรรค
143
00:12:53,580 --> 00:12:55,770
เพื่อป้องกันการรบกวน
144
00:12:55,770 --> 00:12:57,170
ผู้อาวุโสนิกายปีศาจ
145
00:12:57,170 --> 00:12:58,770
คุณกำลังทำอะไรที่นี่?
146
00:13:00,200 --> 00:13:01,920
คุณประจบฉันฝ่าบาท
147
00:13:01,920 --> 00:13:05,770
Merchant Pavilion ที่คุณเยี่ยมชม
วันนี้ก็เป็นของฉันด้วย
148
00:13:08,050 --> 00:13:09,640
นั่นเป็นตำแหน่งที่สูง
149
00:13:09,640 --> 00:13:11,540
เป็นเรื่องดีที่คุณสามารถทำได้
โกงเกาะอมตะ Wangui
150
00:13:11,540 --> 00:13:13,780
ที่จะมอบความไว้วางใจ
ศาลาการค้าทั้งหมด
151
00:13:13,780 --> 00:13:14,650
เพื่อการจัดการของคุณ
152
00:13:14,830 --> 00:13:16,600
นี่ถือได้ว่าเป็น
ความสำเร็จที่ไม่ธรรมดา
153
00:13:16,600 --> 00:13:18,220
บอกฉันว่าคุณต้องการอะไรจากฉัน?
154
00:13:19,250 --> 00:13:20,950
ฝ่าบาท ท่านกำลังล้อเล่น
155
00:13:20,950 --> 00:13:24,380
ฉันรับใช้นิกาย
และไม่กล้าขอสินเชื่อ
156
00:13:24,620 --> 00:13:27,490
เมื่อไม่กี่วันที่ผ่านมา
ฉันสกัดกั้นข้อความ
157
00:13:27,490 --> 00:13:29,830
ซึ่งกำลังถูกส่งไปยังสำนัก
158
00:13:30,460 --> 00:13:33,640
มันกล่าวถึงสมบัติปีศาจ
ซึ่งมีนัยสำคัญ
159
00:13:33,640 --> 00:13:37,420
ฉันสงสัยว่าคุณยังคง
จำได้แล้ว แกรนด์ดุ๊กโมลิน
160
00:13:41,290 --> 00:13:44,890
ฉันเคยทำงานที่ตลาดทะเล Wangui
161
00:13:45,370 --> 00:13:46,640
เป็นเวลาหลายปี
162
00:13:46,640 --> 00:13:48,190
หากสามารถร่วมมือจากภายในได้
163
00:13:49,120 --> 00:13:52,380
ไม่เพียงแต่เราจะเอาสมบัติไปเท่านั้น
164
00:13:52,380 --> 00:13:54,010
แต่เราก็ฆ่าชายหนุ่มได้เช่นกัน
165
00:13:54,010 --> 00:13:55,690
ในระดับที่สองของอาณาจักรอวตาร
166
00:13:55,690 --> 00:13:57,860
เพื่อที่คุณจะได้เป็นอิสระอีกครั้ง
167
00:13:58,460 --> 00:14:02,250
คุณคิดอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนี้
แกรนด์ดุ๊กโมลิน?
168
00:14:02,390 --> 00:14:05,340
คุณหมายถึง Samsara Ding ใช่ไหม?
169
00:14:05,340 --> 00:14:07,860
สังสารวัฏติงไม่เป็นอะไรเลย
170
00:14:08,420 --> 00:14:13,120
มันไม่คุ้มค่าที่จะเสี่ยง
เปิดเผยตัวเอง
171
00:14:13,550 --> 00:14:16,390
ท้ายที่สุดเมื่อคุณส่งข้อความนั้นไป
172
00:14:16,390 --> 00:14:18,880
เด็กยังมาไม่ถึงเลย
ในทะเลใต้
173
00:14:19,920 --> 00:14:21,140
คุณไม่รู้อะไรเลย
174
00:14:21,140 --> 00:14:22,700
เกี่ยวกับ สมสรา ดิง.
175
00:14:23,620 --> 00:14:25,170
ในข้อความของคุณ
176
00:14:25,190 --> 00:14:25,820
เข้าใจ.
177
00:14:25,820 --> 00:14:28,770
นั่นคือสิ่งที่ควรจะเป็น
ภาพมังกรแบบพาสซีฟใช่ไหม?
178
00:14:30,020 --> 00:14:32,340
รูปภาพมังกรแบบพาสซีฟมีความสำคัญมาก
179
00:14:32,340 --> 00:14:33,830
และมีเพียงโอกาสเดียวเท่านั้น
180
00:14:34,200 --> 00:14:36,890
มันยังไม่ถึงเวลาที่เหมาะสม
181
00:14:36,890 --> 00:14:40,050
กลับมาแล้วฉันจะแจ้งให้นิกายทราบ
เมื่อถึงเวลาที่เหมาะสม
182
00:14:40,050 --> 00:14:41,550
แกรนด์ดุ๊กโมลิน อย่าลืมเรื่องนั้นด้วย
183
00:14:41,550 --> 00:14:44,580
คุณคือเลือดของจักรพรรดิปีศาจ
184
00:14:44,790 --> 00:14:48,860
และชื่นชมความเจริญจอมปลอมของโลกนี้
185
00:14:48,860 --> 00:14:53,080
ในฐานะทาสรับใช้
ชาและน้ำสำหรับมนุษย์
186
00:14:53,090 --> 00:14:53,800
เส้นทางของคุณคือทางตัน
187
00:14:53,800 --> 00:14:54,860
หลังจากหลายปีของการวางแผน
188
00:14:54,860 --> 00:14:56,650
ถ้าคุณดูไม่เหมือนใครสักคน
ที่ฉันเคยรู้มาว่า
189
00:14:56,650 --> 00:14:58,410
ที่ตลาดทะเลวังกุย
นี่เป็นโอกาสที่ดีที่สุด
190
00:14:58,410 --> 00:15:00,460
คุณยังเหมือนเดิม
จะไม่มีโอกาสครั้งต่อไป
191
00:15:05,290 --> 00:15:07,410
คาถาจำกัดได้ถูกวางลงบนคุณ
192
00:15:08,150 --> 00:15:10,370
ไม่น่าแปลกใจเลยที่คุณเชื่อฟังมาก
193
00:15:11,040 --> 00:15:13,700
ไม่กล้ามี
แม้แต่ความคิดเดียวที่จะต่อต้าน
194
00:15:14,860 --> 00:15:17,740
ตอนนี้ได้มีโอกาส
หลบหนีจากการควบคุมที่แม่นยำ
195
00:15:17,750 --> 00:15:19,390
ต่อหน้าคุณ
196
00:15:19,830 --> 00:15:25,010
เอาไปหรือเสียไป
มันขึ้นอยู่กับคุณแล้ว แกรนด์ดุ๊กโมลิน
197
00:15:34,420 --> 00:15:35,620
ผู้หญิงคนนี้มาจากไหน?
198
00:15:35,620 --> 00:15:36,090
เขา...
199
00:15:36,090 --> 00:15:37,380
ดวงตาของเขามีอะไรผิดปกติ?
200
00:15:37,380 --> 00:15:40,230
หญิงสาวสวยคนนี้มาจากไหน?
201
00:15:40,230 --> 00:15:41,220
เธอสวยมาก
202
00:15:42,050 --> 00:15:43,860
บอส เขาน่าสนใจทีเดียว
203
00:15:44,050 --> 00:15:46,490
รูปร่างของเขาไม่อาจต้านทานได้
204
00:15:46,650 --> 00:15:48,620
ฉันต้องการที่จะรู้
เขาคุ้มค่าที่จะลองไหม
205
00:15:50,250 --> 00:15:52,830
ปากแดง ฟันขาว รูปร่างสง่า
206
00:15:53,230 --> 00:15:54,350
บอส บอส ผมอยากได้อันนี้
207
00:15:54,350 --> 00:15:55,620
- ความคิดของเขาดูไม่ชัดเจนเล็กน้อย
- เขาเป็นของฉัน
208
00:15:55,620 --> 00:15:56,750
อย่าต่อสู้กับฉันในเรื่องนั้น
209
00:16:00,570 --> 00:16:04,590
- ฉันต้องการมัน. เขาเป็นของฉัน
- คุณคะ ไม่มีที่ไปเหรอ?
210
00:16:04,750 --> 00:16:07,500
จะเป็นอย่างไรถ้าฉัน...
หาครอบครัวดีๆ ให้คุณเจอไหม?
211
00:16:07,500 --> 00:16:10,990
รับรองว่าคุณจะเพลิดเพลิน
ชีวิตมีความสุข
212
00:16:17,460 --> 00:16:21,580
ร่างกายของคุณอ่อนนุ่มมาก
213
00:16:22,860 --> 00:16:24,250
คุณก็มีกลิ่นหอมเหมือนกัน
214
00:16:31,700 --> 00:16:33,380
หญิงสาวคนนี้คือใคร?
215
00:16:33,550 --> 00:16:34,980
เขามีพลังอันยิ่งใหญ่อะไรอย่างนี้!
216
00:16:35,500 --> 00:16:37,330
ฆาตกรรม! ฆาตกรรม!
217
00:16:37,330 --> 00:16:37,830
วิ่งเร็ว!
218
00:16:37,830 --> 00:16:39,020
มีคนตาย!
219
00:16:39,290 --> 00:16:40,120
ฆาตกรรม!
220
00:16:45,860 --> 00:16:48,880
คุณรู้ไหมว่านี่คือตลาดทะเล Wangui?
221
00:16:58,330 --> 00:16:59,580
ออกไป!
222
00:17:06,349 --> 00:17:07,129
ไป!
223
00:17:08,530 --> 00:17:09,890
รีบ รีบ!
224
00:17:09,890 --> 00:17:10,750
รีบ!
225
00:17:10,900 --> 00:17:11,400
ไป!
226
00:17:17,730 --> 00:17:19,490
คุณต้องการจริงๆ
กลายเป็นทาสอย่างนั้นเหรอ?
227
00:17:20,780 --> 00:17:23,330
โลกและท้องฟ้าอันกว้างใหญ่
ร่างสูงคร่ำครวญ
228
00:17:23,339 --> 00:17:25,849
อารมณ์อันไม่มีที่สิ้นสุดตลอดยุคสมัย
229
00:17:26,579 --> 00:17:29,190
ผู้ชายอกหัก
และหญิงสาวผู้อาฆาตพยาบาท
230
00:17:29,190 --> 00:17:32,220
มันเศร้าจริงๆ เป็นยังไงบ้าง
ความยากลำบากในการชำระหนี้ความรัก
231
00:17:33,520 --> 00:17:35,710
ความฝันลวงตาและดอกไม้ที่ว่างเปล่า
232
00:17:35,720 --> 00:17:38,250
ดูสิ่งที่อยู่ตรงหน้าคุณ
จริงหรือไม่
233
00:17:39,320 --> 00:17:41,280
ทองแดงหลอมเหลวและเหล็กร้อน
234
00:17:41,280 --> 00:17:44,580
รู้สึกถึงหัวใจของคุณที่จะเห็น
ไม่ว่าคุณจะกลัวหรือไม่ก็ตาม
29089