Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,530 --> 00:03:15,670
Yo, Homie.
2
00:03:22,628 --> 00:03:23,837
Where to, bro?
3
00:03:24,287 --> 00:03:25,387
To pick up a car.
4
00:03:25,717 --> 00:03:28,465
I thought I'd take you losers
for a spin today.
5
00:03:29,015 --> 00:03:30,124
Can I drive?
6
00:03:31,734 --> 00:03:33,273
Hang back and keep your eyes open.
7
00:03:33,723 --> 00:03:34,663
Why?
8
00:03:35,013 --> 00:03:36,702
Just whistle if you see anyone.
9
00:03:40,691 --> 00:03:42,280
He's going Grand Theft Auto, bro.
10
00:03:43,230 --> 00:03:44,290
Moeen?
11
00:03:50,508 --> 00:03:52,227
What are you doing, man?
12
00:04:04,153 --> 00:04:05,772
What's this bullshit?
13
00:04:06,582 --> 00:04:07,692
I'm picking up a car.
14
00:04:08,811 --> 00:04:09,781
Get in!
15
00:04:14,050 --> 00:04:16,479
Want a selfie or what?
Let's go!
16
00:04:21,516 --> 00:04:23,006
Nice, it's automatic.
17
00:04:34,912 --> 00:04:37,661
This shady shit doesn't fly.
You should've told me before.
18
00:04:37,791 --> 00:04:39,011
As if you would've come!
19
00:04:39,411 --> 00:04:41,590
Put it off!
It's messing with my head.
20
00:04:41,720 --> 00:04:43,140
Why won't it switch off?
21
00:04:46,878 --> 00:04:48,657
Homie, I thought you liked rap music.
22
00:04:48,787 --> 00:04:50,027
You call this rap?
23
00:04:51,076 --> 00:04:53,546
Remixed old shit to make
the public dance?
24
00:04:55,115 --> 00:04:58,134
Check out my ride
My shoes, my rags
25
00:04:58,264 --> 00:04:59,864
My liquor, my chicks!
26
00:04:59,994 --> 00:05:01,443
Wannabes!
27
00:05:01,573 --> 00:05:05,102
Good thing we jacked his car.
28
00:05:06,052 --> 00:05:07,191
Happy now?
29
00:05:11,879 --> 00:05:13,299
Having fun?
30
00:05:37,180 --> 00:05:38,740
Grandma, move your leg.
31
00:05:38,870 --> 00:05:40,689
-Why?
-Father wants the bag.
32
00:05:40,819 --> 00:05:42,799
Shakir, must you move
everything around?
33
00:05:42,928 --> 00:05:45,928
-Only the TV.
-How am I going to watch it then?
34
00:05:46,167 --> 00:05:48,967
-I'll buy you another.
-After I die?
35
00:05:49,097 --> 00:05:52,246
-Spare me today.
-Did you spare your wife and kids?
36
00:05:54,275 --> 00:05:56,584
Move it a bit further.
37
00:06:03,181 --> 00:06:07,150
He's taking the TV inside, too.
She's put a spell on him.
38
00:06:10,119 --> 00:06:11,699
Where do I put my things?
39
00:06:20,336 --> 00:06:22,215
What's all this drama?
Pick them up!
40
00:06:27,284 --> 00:06:28,633
Move it further.
41
00:06:32,941 --> 00:06:33,991
Ma?
42
00:06:44,068 --> 00:06:46,887
Wait up, man.
I've got something for you.
43
00:06:51,685 --> 00:06:54,045
For you, Homie. A thank-you gift.
44
00:06:54,475 --> 00:06:56,843
I don't want your shady shit.
45
00:06:58,922 --> 00:07:00,392
Take it, man.
46
00:07:01,201 --> 00:07:04,730
Smooth as butter. It's sexy.
47
00:07:04,860 --> 00:07:07,969
Forget it.
I'm not interested in your junk.
48
00:07:08,939 --> 00:07:10,169
Here, catch!
49
00:07:13,308 --> 00:07:15,187
Interested in my stash?
50
00:07:41,698 --> 00:07:44,987
Remember to pick up
Uncle Abbas's letter today.
51
00:08:24,003 --> 00:08:25,063
Please sit.
52
00:08:53,093 --> 00:08:55,912
Statement of sale account
prepared by the exporter.
53
00:08:56,202 --> 00:08:57,512
Whereas the consular invoice
54
00:08:57,642 --> 00:09:01,770
is a certificate issued by the
consulate of importer's country.
55
00:09:01,900 --> 00:09:04,669
Whereas consular invoice is a document
56
00:09:05,088 --> 00:09:07,008
which is not required
by the importer's country.
57
00:09:07,138 --> 00:09:09,567
Very few countries insist on the document.
58
00:09:10,607 --> 00:09:12,876
I'll be there in 30-35 minutes, man.
59
00:09:13,006 --> 00:09:14,386
30-35 minutes?
60
00:09:14,516 --> 00:09:15,415
You nuts?
61
00:09:15,545 --> 00:09:17,305
I'll catch the 381 limited bus.
62
00:09:17,435 --> 00:09:19,134
It will take you an hour.
63
00:09:19,264 --> 00:09:21,553
It's a 90-minute round trip.
64
00:09:21,683 --> 00:09:25,722
-But you owe us a party.
-Only two days into my job...
65
00:09:25,852 --> 00:09:28,921
Don't be cheap.
Never forget your brothers.
66
00:09:29,051 --> 00:09:31,509
What will you do with all that money?
67
00:09:31,639 --> 00:09:33,399
Ladies and gentlemen!
68
00:09:34,209 --> 00:09:36,928
Meet the assistant manager
of Benetton's Chembur branch.
69
00:09:37,058 --> 00:09:37,967
What say, public?
70
00:09:38,097 --> 00:09:42,426
-Ladyboy, drop it.
-Who would've thought our Rishi Sadrani
71
00:09:42,556 --> 00:09:44,575
would storm the fashion industry?
72
00:09:44,705 --> 00:09:47,005
You're the one and only.
You're killing it!
73
00:09:47,135 --> 00:09:50,304
Go on, then. Take the piss.
74
00:09:50,434 --> 00:09:52,453
Stop your reality TV.
75
00:09:54,452 --> 00:09:55,272
Yeah?
76
00:09:55,402 --> 00:09:57,800
I look like a gangster in the video.
77
00:09:58,870 --> 00:10:00,180
Show me again.
78
00:10:00,489 --> 00:10:01,619
I'm coming.
79
00:10:11,006 --> 00:10:12,906
This is a great video, man.
80
00:10:14,175 --> 00:10:16,654
Hey, where to?
At least say goodbye.
81
00:10:16,784 --> 00:10:18,184
Give us a flying kiss.
82
00:13:08,895 --> 00:13:11,944
Why is every eye moist
in this shantytown?
83
00:13:13,663 --> 00:13:17,122
Days turn to poison
once the sun goes down
84
00:13:19,191 --> 00:13:23,629
Restless and troubled
are those who live here
85
00:13:25,619 --> 00:13:29,057
In this bottomless well
where they'll drown
86
00:13:32,526 --> 00:13:34,826
Those are bulls.
You can take pictures.
87
00:13:34,956 --> 00:13:36,235
Move along, kid.
88
00:13:37,305 --> 00:13:38,525
And this is the toilet.
89
00:13:39,104 --> 00:13:40,664
This is for the whole community.
90
00:13:40,954 --> 00:13:42,293
How many people are in the community?
91
00:13:42,423 --> 00:13:43,293
Lots!
92
00:13:43,423 --> 00:13:46,552
The other one is being built over there.
Come, I'll show you.
93
00:13:46,682 --> 00:13:49,020
Please come. This side.
94
00:13:52,689 --> 00:13:54,779
Aunty, these people are from London.
95
00:13:55,438 --> 00:13:56,378
Five hundred rupees.
96
00:13:56,508 --> 00:14:00,957
They've already bought tickets.
It will pay for the new toilet.
97
00:14:01,087 --> 00:14:04,516
Then show them the toilet!
Five hundred to see my house.
98
00:14:06,435 --> 00:14:07,375
Please come.
99
00:14:08,904 --> 00:14:10,414
Oh, wow!
100
00:14:12,023 --> 00:14:13,093
Wow!
101
00:14:16,111 --> 00:14:17,251
Namaste!
102
00:14:18,200 --> 00:14:19,320
Namaste!
103
00:14:23,099 --> 00:14:25,208
-Oh, it's amazing!
-Crazy, isn't it?
104
00:14:26,918 --> 00:14:30,157
Every inch is being used.
It's incredible.
105
00:14:30,287 --> 00:14:33,036
-How many people live here?
-I have no idea.
106
00:14:35,765 --> 00:14:37,255
So small!
107
00:14:42,552 --> 00:14:43,642
Nice T-shirt.
108
00:14:44,521 --> 00:14:47,720
Oh, thanks. It's Nas.
He's a rapper.
109
00:14:47,850 --> 00:14:50,020
He's one of the biggest
American rappers of all-time.
110
00:14:50,150 --> 00:14:52,689
Rappers, I monkey flip 'em
With the funky rhythm
111
00:14:52,819 --> 00:14:55,188
I be kickin' musician
Inflictin' composition of pain
112
00:14:55,318 --> 00:14:56,858
I'm like Scarface, sniffin' cocaine
113
00:14:56,987 --> 00:14:59,727
Holding an M-16
See with the pen I'm extreme, now
114
00:14:59,857 --> 00:15:02,686
Bullet holes left in my peepholes
I'm suited up in street clothes
115
00:15:02,816 --> 00:15:05,115
Hand me a nine and I'll defeat foes
116
00:15:08,173 --> 00:15:10,582
You know it. That's awesome!
Can I take your picture?
117
00:15:12,362 --> 00:15:14,011
Cool. Lovely meeting you!
118
00:15:18,270 --> 00:15:19,300
Salaam.
119
00:15:22,809 --> 00:15:24,328
Ma, we're off to work.
120
00:15:27,467 --> 00:15:28,527
What's this?
121
00:15:29,407 --> 00:15:30,496
Put on some clothes!
122
00:15:38,323 --> 00:15:41,072
So now must we wash
the Queen's dishes too?
123
00:15:59,915 --> 00:16:02,095
-Open wide.
-Father.
124
00:16:02,654 --> 00:16:06,303
Mrs. Thakur has ordered some painkillers.
I'll drop them off.
125
00:16:15,151 --> 00:16:16,150
What's up?
126
00:16:24,407 --> 00:16:25,716
How's your new mom?
127
00:16:26,006 --> 00:16:28,425
Like an uninvited guest.
128
00:16:34,923 --> 00:16:35,863
Hey!
129
00:16:36,613 --> 00:16:37,613
Want to get me killed?
130
00:16:37,743 --> 00:16:40,142
Why? You won't die for me?
131
00:16:53,947 --> 00:16:54,956
Salaam.
132
00:17:11,711 --> 00:17:13,031
Ma is very unhappy.
133
00:17:13,401 --> 00:17:14,840
There's nothing I can do.
134
00:17:15,440 --> 00:17:16,889
She's your sister.
135
00:17:19,348 --> 00:17:20,677
And he's her husband.
136
00:17:29,335 --> 00:17:30,854
Safeena, why are you walking so fast?
137
00:17:30,984 --> 00:17:32,434
I'm getting late, Ma.
138
00:17:32,564 --> 00:17:33,803
When will you be back?
139
00:17:33,933 --> 00:17:35,603
-I'm not coming.
-What?
140
00:17:35,733 --> 00:17:37,052
What did you say?
141
00:17:37,182 --> 00:17:39,092
Ma, I'm in medical school.
142
00:17:39,222 --> 00:17:42,850
I can't keep skipping lectures
to attend wretched weddings.
143
00:17:43,359 --> 00:17:45,429
You want a slap right now?
144
00:17:45,849 --> 00:17:48,148
How dare you call your
cousin's wedding "wretched"?
145
00:17:48,498 --> 00:17:51,197
Skipping one class
will not cause a calamity.
146
00:17:51,567 --> 00:17:53,346
Be home by one o'clock.
Got it?
147
00:18:01,044 --> 00:18:02,883
She's here. So is her mom.
148
00:18:04,303 --> 00:18:05,833
-Hello, Aunty.
-How are you, Suhani?
149
00:18:05,963 --> 00:18:07,122
-Good.
-Let's go.
150
00:18:12,140 --> 00:18:14,679
-Look! I've got a secret admirer.
-Who?
151
00:18:19,337 --> 00:18:20,697
You replied?
152
00:18:21,087 --> 00:18:22,926
Just to find out who it is.
153
00:18:25,146 --> 00:18:26,335
Truecall this.
154
00:18:27,115 --> 00:18:29,174
-What?
-Check whose number it is.
155
00:18:32,004 --> 00:18:34,392
-You're in some mood.
-Why did you reply?
156
00:18:36,531 --> 00:18:37,541
Tell me.
157
00:18:38,121 --> 00:18:40,610
-Albina Dadarkar.
-Our Albina?
158
00:18:40,740 --> 00:18:42,569
What do you mean "our"?
159
00:18:49,607 --> 00:18:51,177
Hey, Safeena!
160
00:18:55,115 --> 00:18:57,105
-Where are you going?
-Where are you going?
161
00:18:57,235 --> 00:18:58,894
-Have you lost it?
-Safeena!
162
00:18:59,254 --> 00:19:01,662
Albina, where are you?
163
00:19:11,130 --> 00:19:12,209
Albina.
164
00:19:14,259 --> 00:19:15,418
Albina!
165
00:19:23,556 --> 00:19:27,434
You know Murad and I have been together
since we were 13, right?
166
00:19:27,763 --> 00:19:28,583
So?
167
00:19:28,713 --> 00:19:29,603
So!
168
00:19:30,942 --> 00:19:33,552
Why are you texting him,
you witch?
169
00:19:35,331 --> 00:19:39,290
-We've been together for nine years.
-That doesn't mean there'll be a tenth.
170
00:19:39,420 --> 00:19:42,239
-Somebody, stop them!
-What did you say?
171
00:19:43,279 --> 00:19:45,038
Say it again. Go on!
172
00:19:45,168 --> 00:19:47,757
-Get off me, bitch.
-If I'm a bitch, what are you?
173
00:19:49,507 --> 00:19:50,626
You witch!
174
00:19:52,235 --> 00:19:53,924
Hurry up! Call Madam.
175
00:19:57,383 --> 00:20:00,162
Stay away from him.
You hear me?
176
00:20:00,292 --> 00:20:02,062
Stay away from him!
177
00:20:02,602 --> 00:20:05,161
-Don't look at him again.
-Die, bitch!
178
00:20:05,291 --> 00:20:07,640
Or I'll pull your eyes out!
179
00:20:18,886 --> 00:20:21,135
The scratches aren't permanent,
are they?
180
00:20:22,565 --> 00:20:24,494
Albina says you hit her first.
181
00:20:24,764 --> 00:20:25,904
She's lying, father.
182
00:20:26,134 --> 00:20:27,243
Who is Murad?
183
00:20:31,742 --> 00:20:33,991
You know him. My schoolmate.
184
00:20:34,121 --> 00:20:35,131
Who?
185
00:20:35,561 --> 00:20:37,130
-Razia's son?
-Yes.
186
00:20:37,870 --> 00:20:39,369
She used to cater for your father.
187
00:20:40,719 --> 00:20:43,257
Albina sends Murad
Valentine messages.
188
00:20:43,387 --> 00:20:44,327
What?
189
00:20:44,647 --> 00:20:45,537
Yes.
190
00:20:45,746 --> 00:20:48,176
So Murad asked me to tell her
to stop sending them.
191
00:20:48,306 --> 00:20:49,485
She's lying, Father.
192
00:20:49,615 --> 00:20:51,325
You can check her phone, Uncle.
193
00:20:53,024 --> 00:20:54,994
-How can you check--
-Shut up!
194
00:20:56,763 --> 00:20:59,602
When I told her to stop sending them,
she swore at me.
195
00:21:00,032 --> 00:21:02,701
-Then I hit her once.
-You're such a liar.
196
00:21:02,991 --> 00:21:04,201
What's all this then?
197
00:21:05,450 --> 00:21:07,270
It's nothing serious, Father.
198
00:21:08,050 --> 00:21:09,548
I swear it.
199
00:21:09,678 --> 00:21:12,157
She and Murad have been dating
since school.
200
00:21:12,837 --> 00:21:15,946
Oh! What utter rubbish.
201
00:21:16,076 --> 00:21:16,886
Check my phone.
202
00:21:17,016 --> 00:21:19,125
Please check my phone!
203
00:21:21,115 --> 00:21:23,044
I'm sorry about this.
204
00:21:24,354 --> 00:21:25,323
Let's go.
205
00:21:32,441 --> 00:21:33,661
What's going on?
206
00:21:34,591 --> 00:21:35,939
What do you mean?
207
00:21:37,629 --> 00:21:41,797
Wouldn't you know if I was having
an affair right under your nose?
208
00:21:41,927 --> 00:21:44,746
Enough. Safeena, go home.
209
00:21:45,336 --> 00:21:47,456
I really wanted to come to the wedding.
210
00:21:51,454 --> 00:21:53,834
Whatever. Why did you hit her?
211
00:21:53,964 --> 00:21:56,653
If she coochie-coos my boyfriend,
sure I'll whack her.
212
00:21:56,783 --> 00:21:58,362
Oh, you're a big thug now?
213
00:21:58,492 --> 00:22:02,000
-I don't want your lectures.
-But you want to be a hooligan?
214
00:22:02,130 --> 00:22:04,429
Be thankful I didn't snap her neck.
215
00:22:04,559 --> 00:22:08,908
I've one life, only one you.
She's elbowing in. Won't I get mad?
216
00:22:15,486 --> 00:22:18,465
I'll have to get you exorcised.
You're possessed.
217
00:22:19,685 --> 00:22:21,924
OK, sorry.
It won't happen again.
218
00:22:22,054 --> 00:22:23,813
Swear on me then.
219
00:22:24,963 --> 00:22:25,983
You'll die.
220
00:22:29,271 --> 00:22:30,410
Listen.
221
00:22:32,480 --> 00:22:36,648
-We should call you Danger Lady from now.
-Am I so dangerous?
222
00:22:40,217 --> 00:22:42,337
-Your college has no festivals?
-No.
223
00:22:42,467 --> 00:22:44,516
Med students are too busy.
224
00:22:48,155 --> 00:22:49,954
-Come on.
-Check that out!
225
00:22:50,084 --> 00:22:53,182
Why are you so quiet?
Give laughter a chance
226
00:22:53,312 --> 00:22:56,761
Without reason
227
00:22:58,861 --> 00:23:00,760
Stop this lullaby!
228
00:23:00,890 --> 00:23:03,289
Spare us this nonsense, Madam!
229
00:23:05,898 --> 00:23:09,427
Let's savor the moment
230
00:23:10,057 --> 00:23:13,096
For you're not alone
231
00:23:14,696 --> 00:23:17,075
Get this girl out of here!
232
00:23:28,031 --> 00:23:29,190
What happened?
233
00:23:29,320 --> 00:23:31,700
Those guys were saying something
over there.
234
00:23:35,129 --> 00:23:36,798
What's going on, guys?
235
00:23:38,088 --> 00:23:39,747
Couldn't handle Juhi's talent?
236
00:23:39,957 --> 00:23:41,187
Who's he?
237
00:23:42,586 --> 00:23:44,165
Who found the song boring?
238
00:23:44,985 --> 00:23:46,174
The girl was boring!
239
00:23:50,513 --> 00:23:51,642
There you are.
240
00:23:52,162 --> 00:23:55,371
And if you don't like her,
she should shut up, right?
241
00:23:57,871 --> 00:23:59,120
Well said!
242
00:23:59,860 --> 00:24:01,409
Don't get started now.
243
00:24:01,749 --> 00:24:05,128
Come, I'll perform for you.
Tell me what you think.
244
00:24:07,977 --> 00:24:09,607
What say, JD?
245
00:24:11,066 --> 00:24:15,244
Let's play something.
Some old school hip-hop banger!
246
00:24:15,804 --> 00:24:17,973
Old school banger!
247
00:24:18,643 --> 00:24:21,492
These guys will dance with Sher now!
248
00:24:33,249 --> 00:24:35,408
A lion roars his own story
249
00:24:35,538 --> 00:24:37,916
This rap will end your delusion
250
00:24:38,046 --> 00:24:39,996
Chicks and cars
Don't make me feel big
251
00:24:40,126 --> 00:24:42,375
Truth sets my soul on fire
252
00:24:42,505 --> 00:24:44,834
You're not like me 'coz you're a fake
253
00:24:44,964 --> 00:24:48,213
A snake for women
A blot on mankind
254
00:24:48,343 --> 00:24:51,812
My words have more heat than you
Shame on you!
255
00:24:51,942 --> 00:24:54,081
You have no future
256
00:24:54,211 --> 00:24:57,190
You have no strength
257
00:24:57,470 --> 00:25:01,099
Use your head, this is my rule
My word is law!
258
00:25:01,229 --> 00:25:05,457
Run for your life
This lion is on the prowl
259
00:25:05,687 --> 00:25:07,826
-Run for your life...
-This lion is on the prowl
260
00:25:07,956 --> 00:25:10,245
The wave of truth has flooded the town
261
00:25:10,375 --> 00:25:12,575
Stop throwing your weight around
Watch your step
262
00:25:12,705 --> 00:25:14,784
Be true to yourself
263
00:25:14,914 --> 00:25:17,153
Kill your arrogance
264
00:25:17,283 --> 00:25:19,612
End this empty existence
265
00:25:19,742 --> 00:25:21,822
End this hustling
266
00:25:21,952 --> 00:25:24,201
And random muscling
267
00:25:24,331 --> 00:25:26,400
Cool that fever
268
00:25:26,530 --> 00:25:28,769
End this bragging
269
00:25:28,899 --> 00:25:31,108
End this hustling
270
00:25:31,238 --> 00:25:33,537
And random muscling
271
00:25:33,667 --> 00:25:35,647
Cool that fever
272
00:25:35,777 --> 00:25:37,716
End this bragging
273
00:25:37,846 --> 00:25:40,215
Run for your life
This lion is on the prowl
274
00:25:40,345 --> 00:25:42,514
Run for your life
This lion is on the prowl
275
00:25:42,644 --> 00:25:44,754
Run for your life
This lion is on the prowl
276
00:25:44,884 --> 00:25:47,193
The wave of truth has flooded the town
277
00:25:47,323 --> 00:25:49,432
Run for your life
This lion is on the prowl
278
00:25:49,562 --> 00:25:51,772
Run for your life
This lion is on the prowl
279
00:25:51,902 --> 00:25:53,970
Run for your life
This lion is on the prowl
280
00:25:54,100 --> 00:25:56,449
The wave of truth has flooded the town
281
00:26:10,465 --> 00:26:14,054
So, I have to cut out rice and roti
to build my body?
282
00:26:14,184 --> 00:26:16,793
Who told you that, nutcase?
283
00:26:17,333 --> 00:26:18,652
You'll look like a cucumber!
284
00:26:18,992 --> 00:26:21,281
Eat roti. And meat too.
285
00:26:26,309 --> 00:26:27,439
Where to, man?
286
00:26:35,526 --> 00:26:36,656
Check him out.
287
00:26:37,316 --> 00:26:39,105
A third business for him?
288
00:26:39,905 --> 00:26:41,774
Business is good, man.
289
00:26:41,904 --> 00:26:44,913
Next he'll be in a suit and tie
in an air-conditioned office.
290
00:26:51,530 --> 00:26:52,610
Yes, Ma.
291
00:26:53,860 --> 00:26:54,869
What?
292
00:26:56,069 --> 00:26:58,618
And please, remember RICE.
293
00:26:58,748 --> 00:27:02,007
Rest. Ice. Compression. Elevation.
294
00:27:04,096 --> 00:27:06,916
I've paid the bill.
Keep these papers safe.
295
00:27:07,046 --> 00:27:10,614
Doctor... when can I go back to work?
296
00:27:10,744 --> 00:27:14,112
We'll decide after six weeks
of rest and physio.
297
00:27:17,521 --> 00:27:19,611
I'll inform Madam.
298
00:27:21,990 --> 00:27:25,469
Sir, let my son take my place till then.
299
00:27:25,599 --> 00:27:26,748
Can he drive?
300
00:27:27,068 --> 00:27:29,858
Yes, he's an excellent driver.
301
00:27:30,607 --> 00:27:34,396
Madam will need a temporary driver.
302
00:27:34,526 --> 00:27:35,526
OK.
303
00:27:36,026 --> 00:27:39,174
-I'll ask her.
-Thank you.
304
00:27:41,713 --> 00:27:43,752
How can you make him
do this menial job?
305
00:27:43,882 --> 00:27:46,601
Menial? Is your son some prince?
306
00:27:46,731 --> 00:27:48,561
You said he'd do an office job.
307
00:27:48,691 --> 00:27:50,450
Yes. So what?
308
00:27:50,710 --> 00:27:52,999
Drivers are a dime a dozen.
309
00:27:53,299 --> 00:27:55,459
What if Madam gets a temp
she likes better?
310
00:27:55,589 --> 00:27:57,888
Jobs like this don't grow on trees.
311
00:27:58,398 --> 00:27:59,737
They're good people.
312
00:28:00,097 --> 00:28:02,756
It's tough enough for Muslims
these days.
313
00:28:03,045 --> 00:28:05,475
He has to study.
What if he fails his exams?
314
00:28:05,605 --> 00:28:06,734
He won't.
315
00:28:07,174 --> 00:28:09,513
I've put a lot of money
into his education.
316
00:28:10,093 --> 00:28:12,213
He knows he has to pay me back.
317
00:28:12,722 --> 00:28:15,811
I have big dreams for him.
318
00:28:16,191 --> 00:28:19,670
Dreams? Who do you think you are?
319
00:28:19,950 --> 00:28:24,259
Look around. Make sure your
big dreams match your reality.
320
00:28:30,236 --> 00:28:32,075
-I'm leaving, Ma.
-Murad.
321
00:28:35,724 --> 00:28:37,254
Drive carefully.
322
00:28:37,594 --> 00:28:40,183
Don't talk to Madam too much.
Keep to yourself.
323
00:28:40,903 --> 00:28:43,072
Open and shut the door for her.
324
00:28:43,762 --> 00:28:45,471
Don't act smart.
325
00:28:46,411 --> 00:28:47,361
Got it?
326
00:28:49,840 --> 00:28:52,509
Your second mother will go with you.
327
00:29:17,690 --> 00:29:21,448
Wait at the car parking lot.
Come inside when you are called for.
328
00:29:21,878 --> 00:29:23,488
Keep a note of your overtime.
329
00:30:08,393 --> 00:30:11,022
Someone's going on night duty, man.
330
00:30:11,412 --> 00:30:13,070
Dressed like a gentleman!
331
00:30:13,820 --> 00:30:16,479
-I'll miss you tonight, Homie.
-Only you care, bro.
332
00:30:16,819 --> 00:30:20,488
I'm taking my new Mercedes
out of the garage tonight.
333
00:30:20,798 --> 00:30:24,857
Cruisin' with my Barbie doll.
While you and your madam
334
00:30:25,197 --> 00:30:27,976
will pass us on the Sea Link
in slow motion.
335
00:30:28,106 --> 00:30:29,345
It will be a hoot!
336
00:30:29,955 --> 00:30:32,594
The only doll you're ever gonna have
is him.
337
00:30:34,554 --> 00:30:35,843
I'm no doll.
338
00:30:36,253 --> 00:30:38,422
Sure, you are. Even prettier than me.
339
00:30:38,552 --> 00:30:41,251
Stop fishing.
You know you're hot.
340
00:30:43,570 --> 00:30:45,220
You think I'm hot?
341
00:30:53,347 --> 00:30:55,207
Why are you laughing, Benetton?
342
00:30:55,336 --> 00:30:58,945
She's taking the piss
and you're letting her.
343
00:30:59,485 --> 00:31:00,635
Keep smoking.
344
00:31:00,965 --> 00:31:03,424
Call me when your lungs are toast.
345
00:31:04,243 --> 00:31:05,912
Let's go, doctor,
346
00:31:06,042 --> 00:31:08,331
before your mother comes
347
00:31:08,461 --> 00:31:10,551
and stabs me. Bye.
348
00:31:37,062 --> 00:31:38,641
You'll be up all night?
349
00:31:40,661 --> 00:31:42,060
Watch a movie or something.
350
00:31:42,520 --> 00:31:44,070
I'm out of mobile data.
351
00:31:57,844 --> 00:31:59,134
I'll return it tomorrow.
352
00:32:00,264 --> 00:32:02,103
-It's yours.
-Are you crazy?
353
00:32:02,433 --> 00:32:03,383
Why?
354
00:32:05,092 --> 00:32:06,752
Don't you accept secondhand gifts?
355
00:32:08,391 --> 00:32:10,450
I can never give you anything
this costly.
356
00:32:16,828 --> 00:32:17,918
You...
357
00:32:18,628 --> 00:32:19,708
let...
358
00:32:21,766 --> 00:32:22,726
me...
359
00:32:25,135 --> 00:32:26,455
be myself.
360
00:32:29,314 --> 00:32:31,643
You're all I want in this world.
361
00:32:46,828 --> 00:32:47,807
Safeena!
362
00:32:48,697 --> 00:32:51,246
-Where were you?
-At Suhani's.
363
00:32:51,376 --> 00:32:52,665
It's late, Safeena.
364
00:32:52,795 --> 00:32:53,915
I know, Ma.
365
00:32:54,045 --> 00:32:56,624
I left my iPad in the rickshaw,
so I had to run back.
366
00:32:56,754 --> 00:32:57,584
Found it?
367
00:32:57,714 --> 00:33:01,063
No. I've looked everywhere.
Asked all the rickshaw drivers but...
368
00:33:01,193 --> 00:33:05,062
You think the driver would say:
"Here, madam, your iPad."
369
00:33:05,192 --> 00:33:06,411
It's gone now.
370
00:33:07,381 --> 00:33:08,451
OK, forget it.
371
00:33:08,581 --> 00:33:09,720
But, Father...
372
00:33:10,730 --> 00:33:12,689
my whole project was on it.
373
00:33:13,578 --> 00:33:14,648
Sorry.
374
00:33:15,268 --> 00:33:16,397
I'll buy you a new one.
375
00:33:17,767 --> 00:33:21,336
Great! "Sorry" fixes everything.
Finish your homework!
376
00:33:25,734 --> 00:33:27,314
This is Harvard, Nikki.
377
00:33:27,444 --> 00:33:28,983
Do you even know how tough
it is to get in?
378
00:33:29,113 --> 00:33:30,633
It is my decision.
379
00:33:30,763 --> 00:33:33,192
I don't want to study right now.
I want to work.
380
00:33:33,322 --> 00:33:36,151
We don't have to discuss
this tonight, please.
381
00:33:36,511 --> 00:33:39,979
What kind of a job are you going to get
without a proper qualification?
382
00:33:40,659 --> 00:33:44,048
I'm a graduate.
That is a proper qualification.
383
00:33:45,127 --> 00:33:46,587
-You?
-Yes, sir.
384
00:33:46,857 --> 00:33:47,997
How educated are you?
385
00:33:48,526 --> 00:33:50,476
I'm in my final year of graduation, sir.
386
00:33:51,465 --> 00:33:52,615
Did you hear that?
387
00:33:53,145 --> 00:33:54,784
Everyone's a graduate today.
388
00:33:54,914 --> 00:33:57,184
And you want to be on the same level
as he is?
389
00:34:28,623 --> 00:34:31,291
Six! Five! Four!
390
00:34:31,581 --> 00:34:34,490
Three! Two! One!
391
00:34:34,620 --> 00:34:36,890
Happy New Year!
392
00:34:47,016 --> 00:34:48,526
My time will come
393
00:34:57,262 --> 00:35:00,541
My time will come
394
00:35:04,270 --> 00:35:06,259
The lava of my words
395
00:35:08,559 --> 00:35:10,338
Will melt my shackles
396
00:35:10,468 --> 00:35:12,008
My time will come
397
00:35:22,983 --> 00:35:24,583
"My time will come."
398
00:35:30,891 --> 00:35:32,740
Were they drinking till morning?
399
00:35:34,180 --> 00:35:36,109
Their daughter too?
400
00:35:37,479 --> 00:35:39,178
Now they'll sleep all day?
401
00:35:40,658 --> 00:35:41,598
Yes, Grandma.
402
00:35:42,097 --> 00:35:44,407
This only happens in hell.
403
00:35:46,046 --> 00:35:48,096
Get your head out of that.
404
00:35:48,466 --> 00:35:49,984
Or your neck will get stuck.
405
00:35:51,194 --> 00:35:52,573
What's up, public?
406
00:35:52,853 --> 00:35:57,162
Any of you written anything?
Something to say? Want to sing along?
407
00:35:57,292 --> 00:36:01,031
Come at the venue mentioned below.
We're jamming there today.
408
00:36:01,301 --> 00:36:04,570
We're meeting at 4:20.
See you!
409
00:36:08,009 --> 00:36:10,058
Grab them, rip them
Cut them, flog them
410
00:36:10,188 --> 00:36:12,197
I wanna see deep welts on their skin
411
00:36:12,327 --> 00:36:15,005
Slowly they will confess
412
00:36:16,755 --> 00:36:18,804
Sink the ground beneath their feet
413
00:36:18,934 --> 00:36:20,884
It's 2018
The nation is in danger
414
00:36:21,014 --> 00:36:23,173
Engulfed in flames
415
00:36:23,303 --> 00:36:25,172
Shout them down, scare them all
416
00:36:25,302 --> 00:36:27,352
Play your poisonous flute
Enchant them all
417
00:36:27,482 --> 00:36:29,761
Make them surrender
418
00:36:29,891 --> 00:36:31,850
Or bleed them dry
419
00:36:31,980 --> 00:36:35,419
Long live Jingostaan!
420
00:36:36,309 --> 00:36:37,259
Jingostaan!
421
00:36:40,647 --> 00:36:41,856
Jingostaan!
422
00:36:45,015 --> 00:36:47,045
Grab them, rip them
Cut them, flog them
423
00:36:47,175 --> 00:36:49,224
I wanna see deep welts on their skin
424
00:36:53,713 --> 00:36:56,412
Slowly they will confess
425
00:37:00,221 --> 00:37:02,400
It's 2018
The nation is in danger
426
00:37:02,530 --> 00:37:03,689
Jingostaan!
427
00:37:07,747 --> 00:37:08,637
Hi!
428
00:37:09,467 --> 00:37:10,276
Hi.
429
00:37:10,406 --> 00:37:14,795
I saw you perform at SM College.
You really showed those guys.
430
00:37:15,065 --> 00:37:17,184
-You're a hard performer, bro.
-Thanks, man.
431
00:37:18,514 --> 00:37:21,043
I found you on Facebook.
I wanted to meet you.
432
00:37:21,173 --> 00:37:22,183
Here I am.
433
00:37:22,313 --> 00:37:25,832
My name is Murad.
I've written something.
434
00:37:28,191 --> 00:37:31,000
Use it in your rap, if you like it.
435
00:37:33,618 --> 00:37:35,138
I write my own stories, man.
436
00:37:36,897 --> 00:37:38,327
Tell your stories yourself.
437
00:37:38,697 --> 00:37:43,055
I don't perform, man. I just write.
I wanted you to have it.
438
00:37:43,425 --> 00:37:45,765
If you won't express your own thoughts,
why should I?
439
00:37:48,434 --> 00:37:51,653
Long live Jingostaan!
440
00:37:52,123 --> 00:37:54,222
-What's your name again?
-Murad.
441
00:37:55,022 --> 00:37:55,971
Murad.
442
00:37:56,341 --> 00:37:58,111
Your words came
straight out of your heart, right?
443
00:37:59,629 --> 00:38:01,069
Then why are you scared?
444
00:38:01,369 --> 00:38:04,318
Let it out.
It's open mic. Shout it loud!
445
00:38:04,728 --> 00:38:07,847
For the first time on the open mic,
it's Murad!
446
00:38:07,977 --> 00:38:11,116
Not in front of so many people.
I'm not comfortable, man.
447
00:38:11,716 --> 00:38:14,415
If everyone in the world was comfortable,
who'd make rap?
448
00:38:16,064 --> 00:38:17,714
Chintoo, give him a beat.
449
00:38:20,973 --> 00:38:23,512
Come on, go now.
450
00:38:52,511 --> 00:38:54,351
Come on, let out the words.
451
00:38:59,709 --> 00:39:02,498
Rise like a phoenix from the ashes!
452
00:39:02,628 --> 00:39:05,287
As your wings spread
The sky will bow to you
453
00:39:05,417 --> 00:39:07,526
My time will come
454
00:39:07,656 --> 00:39:10,596
None is as smooth a hustler as me
455
00:39:14,884 --> 00:39:15,804
Hard, bro!
456
00:39:17,063 --> 00:39:20,372
The lava of my words will melt my shackles
457
00:39:20,501 --> 00:39:23,331
Reap as you shall sow
458
00:39:23,461 --> 00:39:26,580
My dreams will make fear tremble
459
00:39:26,710 --> 00:39:29,679
You can't bury dreams six-feet-under
460
00:39:38,996 --> 00:39:41,824
No fear, only guts!
461
00:39:41,954 --> 00:39:45,083
We'll storm ahead, we'll seize the day
462
00:39:45,213 --> 00:39:48,482
Blood and sweat gave our life meaning
463
00:39:48,612 --> 00:39:50,041
This line is real hard.
464
00:39:52,951 --> 00:39:53,960
Damn, I'm so hungry!
465
00:39:54,090 --> 00:39:55,730
-Oh, wow!
-Ah, the food's here.
466
00:39:55,860 --> 00:39:58,479
I so wanna take Khao Gully back with me.
467
00:39:58,849 --> 00:40:00,828
-"Khao" means?
-To eat.
468
00:40:00,958 --> 00:40:03,757
-And "gully?"
-Street. Eat street.
469
00:40:03,887 --> 00:40:05,407
Stop testing me, Sher.
470
00:40:08,145 --> 00:40:09,424
How did you two meet?
471
00:40:10,214 --> 00:40:12,194
At Shiv Sagar restaurant,
behind Wilson College.
472
00:40:12,624 --> 00:40:15,553
It was jam-packed,
loud and noisy.
473
00:40:15,683 --> 00:40:18,442
She sat at my table
and we just started talking.
474
00:40:20,211 --> 00:40:22,301
Our people look at caste and creed.
475
00:40:22,430 --> 00:40:25,240
Their system is cool.
They look straight into your eyes.
476
00:40:27,749 --> 00:40:28,699
Here.
477
00:40:33,766 --> 00:40:35,416
Thank you for today, man.
478
00:40:36,455 --> 00:40:39,444
What a guy!
No need to thank me. Eat!
479
00:40:39,914 --> 00:40:41,604
He's outstanding with lyrics.
480
00:40:41,734 --> 00:40:43,883
-Really?
-Yeah, he'll explode soon.
481
00:40:53,210 --> 00:40:54,190
Yes?
482
00:40:55,349 --> 00:40:56,849
Who are you talking to?
483
00:40:56,979 --> 00:40:58,139
Spider Man.
484
00:40:58,268 --> 00:40:59,977
Stop prying and sleep.
485
00:41:09,544 --> 00:41:10,344
Hi!
486
00:41:10,474 --> 00:41:12,433
Wow! Why so happy?
487
00:41:12,563 --> 00:41:15,592
What can I say?
Today was just amazing.
488
00:41:15,982 --> 00:41:17,432
Start from the beginning.
489
00:41:19,851 --> 00:41:20,971
Tell me.
490
00:41:23,210 --> 00:41:25,698
If you suddenly had this big desire...
491
00:41:26,638 --> 00:41:28,287
is it worth chasing?
492
00:41:28,977 --> 00:41:30,007
Always!
493
00:41:30,617 --> 00:41:33,796
After all, "Murad" means desire.
You've got nothing to fear.
494
00:41:35,325 --> 00:41:36,885
How come you're so fearless?
495
00:41:37,175 --> 00:41:39,904
I have to be,
to achieve everything I want.
496
00:41:40,224 --> 00:41:43,193
And what exactly do you want
to achieve?
497
00:41:43,483 --> 00:41:44,952
My own medical practice.
498
00:41:46,592 --> 00:41:47,551
Marriage with you.
499
00:41:47,841 --> 00:41:49,711
Oh, so I come second?
500
00:41:51,160 --> 00:41:54,268
When life gives you something good,
shut up and take it.
501
00:41:59,347 --> 00:42:03,206
I'm going to work late tomorrow.
I'll see you at the bus stop.
502
00:42:03,336 --> 00:42:04,325
OK.
503
00:42:12,223 --> 00:42:15,942
Check Srikant out
He calls himself a lion
504
00:42:16,462 --> 00:42:19,070
He wants to fight me
The sissy dandelion
505
00:42:19,370 --> 00:42:21,989
You want to be a rapper
But you can't, Mr. DJ
506
00:42:22,119 --> 00:42:25,728
This is no wedding! On this battlefield
You'll lose your way
507
00:42:30,656 --> 00:42:34,125
Spread the word
In each and every area code
508
00:42:34,545 --> 00:42:38,064
He calls himself a lion
But looks like a toad
509
00:42:38,534 --> 00:42:41,813
I'm like fire, you're a liar
I'm the king, you're a plaything
510
00:42:41,943 --> 00:42:44,521
I'm the big show with the dough
I'm too killer, bro
511
00:42:50,039 --> 00:42:53,548
Your image is fake
And so are your rhymes
512
00:42:53,938 --> 00:42:57,077
The S on my chest makes me
The king of the times
513
00:42:57,997 --> 00:43:00,836
He thinks he'll knock me out in the fight
514
00:43:00,966 --> 00:43:03,705
But he'll be singing
On my wedding night
515
00:43:10,422 --> 00:43:13,161
Swim away, Nemo
You're in the shark zone
516
00:43:13,641 --> 00:43:16,270
I'm the fire that will burn you
To the bone
517
00:43:17,340 --> 00:43:21,179
Like Arjun from the Mahabharat
My arrow will hit this bird in the eye
518
00:43:23,098 --> 00:43:26,697
Your father can't save you here
Go home to Delhi, run or fly
519
00:43:29,736 --> 00:43:32,885
That S on your chest
That's a good start
520
00:43:33,015 --> 00:43:36,343
Now let me complete that work of art
521
00:43:36,973 --> 00:43:40,312
S-H-E-R!
522
00:43:40,442 --> 00:43:43,641
My name's heavy for your chest
Four like you won't pass the test
523
00:43:48,619 --> 00:43:50,779
Sure, I'm a wedding DJ
524
00:43:51,548 --> 00:43:56,237
Earn for my brother, tolerate my father
Spit my anger into the mic
525
00:44:00,096 --> 00:44:03,364
You guys know my name
You dance to my beat
526
00:44:03,494 --> 00:44:05,873
At the last wedding
Your sister felt my heat
527
00:44:08,302 --> 00:44:11,171
You've got a lot to learn
So come along
528
00:44:11,431 --> 00:44:14,410
Your girl hears my beat
And twerks to my song
529
00:44:14,540 --> 00:44:17,899
Twerks to my song! Twerks to my song!
530
00:44:21,278 --> 00:44:23,408
This is my turf, man!
531
00:44:24,327 --> 00:44:27,225
This is my turf, you get that?
532
00:44:28,105 --> 00:44:29,455
Come on, Homie.
533
00:44:37,752 --> 00:44:40,671
Throw your hands up
If you're real in the game
534
00:44:42,411 --> 00:44:45,520
I said throw your hands up
If you're real in the game
535
00:44:45,650 --> 00:44:48,609
His hands are down 'coz we ain't the same
536
00:44:48,739 --> 00:44:51,488
His face is ugly
His clothes fake
537
00:44:51,618 --> 00:44:54,606
This is my turf
Go back to your street
538
00:44:59,994 --> 00:45:03,853
Fake is your T-shirt
Fake are your stripes
539
00:45:03,983 --> 00:45:06,822
Fake is your rap
Fake is your type
540
00:45:10,461 --> 00:45:12,840
Why you quiet now, baby?
541
00:45:14,840 --> 00:45:16,789
Waiting for Sher to save the day?
542
00:45:17,839 --> 00:45:21,367
Is he gonna come tell you what to say?
543
00:45:23,986 --> 00:45:27,135
My words flow like a river
While he's a choker
544
00:45:27,265 --> 00:45:30,294
I'm the hero, villain
I'm Batman, the Joker
545
00:45:30,424 --> 00:45:32,593
Lie down already so I can crossover
546
00:45:32,723 --> 00:45:35,722
'Coz this ain't a rap battle
This is a walkover!
547
00:45:47,738 --> 00:45:49,567
He's got no reply.
548
00:45:49,697 --> 00:45:51,756
He's got nothing!
549
00:45:51,886 --> 00:45:55,065
Choke! Choke! Choke!
550
00:45:55,375 --> 00:45:57,615
Let's see what he's got.
551
00:45:58,614 --> 00:46:00,374
You think he's got a comeback?
552
00:46:03,023 --> 00:46:04,972
He doesn't have what it takes.
553
00:46:16,808 --> 00:46:18,827
This is how rap battles are, man.
554
00:46:19,117 --> 00:46:22,826
Don't take them so seriously.
They're just big mouths.
555
00:46:22,956 --> 00:46:25,045
No, man. They've seen the world.
556
00:46:25,515 --> 00:46:28,954
Focus on yourself and what you've seen
living in Dharavi.
557
00:46:29,294 --> 00:46:30,644
Think what you have.
558
00:46:31,403 --> 00:46:33,033
I've got nothing.
559
00:46:34,252 --> 00:46:35,452
Nothing?
560
00:46:39,090 --> 00:46:42,719
All the great artists
were once broke and hungry.
561
00:46:43,149 --> 00:46:45,258
Starving. They would eat anything.
562
00:46:45,698 --> 00:46:48,337
They stole beats
and turned that hunger into stories.
563
00:46:48,697 --> 00:46:50,037
Then they got somewhere.
564
00:46:50,526 --> 00:46:51,456
Follow?
565
00:46:52,166 --> 00:46:54,425
All you need is your truth...
566
00:46:55,055 --> 00:46:57,284
and that lava within,
just let it erupt!
567
00:46:59,294 --> 00:47:00,703
Let it flow.
568
00:47:00,833 --> 00:47:02,442
Let it flow!
569
00:47:02,572 --> 00:47:03,861
Let your truth show.
570
00:47:03,991 --> 00:47:06,511
Let falsehood go.
571
00:47:08,050 --> 00:47:12,099
Chop up the onions and tomatoes,
put it all in the pressure cooker.
572
00:47:12,229 --> 00:47:16,697
Let it cook for three whistles
and serve it, that's it.
573
00:47:16,997 --> 00:47:19,966
Is it so easy? I could never make dal.
574
00:47:20,686 --> 00:47:21,976
What's so tough about it?
575
00:48:38,449 --> 00:48:41,658
What are you seeking?
Ask yourself!
576
00:48:41,788 --> 00:48:44,827
What are you seeking?
Ask yourself!
577
00:48:44,957 --> 00:48:48,225
What are you seeking?
Ask yourself!
578
00:48:48,355 --> 00:48:51,524
What are you seeking?
Ask yourself!
579
00:48:51,654 --> 00:48:54,823
What I live through
How would you know?
580
00:48:54,953 --> 00:48:59,312
You know nothing of my story or pain
581
00:48:59,692 --> 00:49:04,400
Where I live, what I endure
How few friends I have
582
00:49:04,770 --> 00:49:06,470
So now I stay mute
583
00:49:06,600 --> 00:49:08,139
In a town of deaf brutes
584
00:49:08,269 --> 00:49:11,397
Empty platitudes are empty
585
00:49:11,527 --> 00:49:14,426
I ask no one for help
586
00:49:14,556 --> 00:49:16,386
I bow my head before God
587
00:49:16,516 --> 00:49:17,965
I plead to be forgiven
588
00:49:18,095 --> 00:49:19,595
Just let it flow
589
00:49:19,725 --> 00:49:21,264
Let your truth show
590
00:49:36,260 --> 00:49:37,428
Yes, ma'am?
591
00:49:38,458 --> 00:49:39,768
OK.
592
00:50:43,246 --> 00:50:46,275
You're near
Yet we're a world apart
593
00:50:47,585 --> 00:50:49,734
Why are my hands tied?
594
00:50:53,113 --> 00:50:55,471
I cannot console you
595
00:50:56,361 --> 00:50:58,190
I cannot reach out to you
596
00:50:59,270 --> 00:51:01,190
I cannot wipe your tears
597
00:51:01,589 --> 00:51:03,199
My standing won't let me
598
00:51:05,228 --> 00:51:06,418
I am here
599
00:51:06,848 --> 00:51:08,137
So are you
600
00:51:09,047 --> 00:51:11,276
But the truth is
I'm in one world
601
00:51:11,676 --> 00:51:13,276
You're in another
602
00:51:14,126 --> 00:51:17,485
You're near
Yet we're a world apart
603
00:51:19,664 --> 00:51:21,522
Why are my hands tied?
604
00:51:29,970 --> 00:51:32,379
Can anyone tell me
Why this divide, this disparity?
605
00:51:32,509 --> 00:51:35,248
Who pulls the strings?
Who writes the story?
606
00:51:41,116 --> 00:51:43,506
Can anyone tell me
Why this divide, this disparity?
607
00:51:43,636 --> 00:51:46,475
Who pulls the strings?
Who writes the story?
608
00:51:49,713 --> 00:51:54,011
Murad, stop talking to yourself.
609
00:51:54,581 --> 00:51:56,361
It brings bad luck.
610
00:51:57,090 --> 00:51:58,280
Go to sleep.
611
00:51:59,949 --> 00:52:02,369
Can anyone tell me
Why this divide, this disparity?
612
00:52:02,499 --> 00:52:05,168
Who pulls the strings?
Who writes the story?
613
00:52:10,026 --> 00:52:12,905
It's getting away! Grab the bus.
614
00:52:13,034 --> 00:52:16,144
-Hi, brother.
-It's like your school bus.
615
00:52:17,643 --> 00:52:19,073
Come on in.
616
00:52:19,473 --> 00:52:22,112
Little men, this is my friend Murad.
Say hello.
617
00:52:22,242 --> 00:52:23,351
Hello!
618
00:52:23,481 --> 00:52:26,001
Murad, where are you from?
619
00:52:26,700 --> 00:52:28,120
Some Muslim ghetto?
620
00:52:29,220 --> 00:52:33,868
-Are you a bum like my Srikant?
-Ignore him, man.
621
00:52:36,947 --> 00:52:39,575
Bro! Mind blowing!
622
00:52:39,935 --> 00:52:42,594
-My treasure.
-What a moron!
623
00:52:42,954 --> 00:52:45,693
Locks his sneakers in there
like they're jewels!
624
00:52:45,823 --> 00:52:48,872
Srikant, put them in a bank locker.
625
00:52:49,002 --> 00:52:50,352
Sure.
626
00:52:51,252 --> 00:52:53,891
-I'll be out for dinner, sis.
-Okay.
627
00:52:54,021 --> 00:52:57,060
Parties all night and calls it work.
628
00:52:57,190 --> 00:52:59,319
-Bloody goof-off.
-Shut up, you boozer.
629
00:52:59,449 --> 00:53:01,499
Calling yourself "Sher" doesn't...
630
00:53:02,008 --> 00:53:04,247
make you a lion.
631
00:53:07,966 --> 00:53:09,405
Where's your mother?
632
00:53:10,105 --> 00:53:11,085
Ran away.
633
00:53:26,430 --> 00:53:27,430
You wrote this?
634
00:53:28,489 --> 00:53:29,759
We should record it.
635
00:53:29,889 --> 00:53:30,758
But I have.
636
00:53:30,888 --> 00:53:32,977
Not like this, Homie.
In a studio.
637
00:53:33,107 --> 00:53:35,076
Then we'll shoot a video
and put it on YouTube.
638
00:53:35,476 --> 00:53:37,036
So you think the song is OK?
639
00:53:37,656 --> 00:53:39,005
Some lines were off tempo.
640
00:53:39,135 --> 00:53:40,255
Tempo? Meaning?
641
00:53:40,385 --> 00:53:41,584
Tempo means...
642
00:53:41,714 --> 00:53:44,124
One, two, three, four...
643
00:53:44,253 --> 00:53:46,683
Yo, Homies, what's going on?
644
00:53:46,813 --> 00:53:49,122
Wake up in the morning
And have tea lying on the lawn
645
00:53:49,252 --> 00:53:52,591
When the sun comes along
Take a hit from your bong
646
00:53:52,721 --> 00:53:54,070
Fly high and sing your song!
647
00:53:55,160 --> 00:53:58,078
What is rap?
Rhythm and poetry.
648
00:53:58,508 --> 00:53:59,688
Poetry, you have.
649
00:54:00,118 --> 00:54:02,887
Now follow the rhythm, my man.
650
00:54:03,836 --> 00:54:04,836
OK?
651
00:54:07,115 --> 00:54:08,505
So you liked it?
652
00:54:10,974 --> 00:54:12,474
Chill out, bro.
653
00:54:12,604 --> 00:54:15,193
There's a storm inside you, Homie.
A storm!
654
00:54:15,453 --> 00:54:16,383
What say, Chintoo?
655
00:54:16,513 --> 00:54:17,572
That's hard, man.
656
00:54:17,702 --> 00:54:19,302
You're good, bro.
657
00:55:25,658 --> 00:55:29,847
Stand a couple of inches away
from the pop filter.
658
00:55:30,627 --> 00:55:32,946
When you exhale, turn away.
659
00:55:36,025 --> 00:55:39,104
Just let it all out into the mic.
660
00:55:39,853 --> 00:55:42,332
Let the lava erupt, Homie!
Come on.
661
00:55:50,420 --> 00:55:51,549
Record this, Tony.
662
00:56:05,345 --> 00:56:07,793
Can anyone tell me
Why this divide, this disparity?
663
00:56:07,923 --> 00:56:10,303
Who pulls the strings?
Who writes the story?
664
00:56:10,433 --> 00:56:12,282
Starving babies cower
665
00:56:12,412 --> 00:56:15,241
Next to sky scraping towers
What's this divide?
666
00:56:15,371 --> 00:56:19,000
Your money has tenacity
You rule with audacity
667
00:56:19,130 --> 00:56:20,660
Your car's big as my home
668
00:56:20,789 --> 00:56:23,689
Our bellies empty
Yours full of gold
669
00:56:23,819 --> 00:56:26,108
What's this divide? Tell me!
670
00:56:26,848 --> 00:56:28,947
Even with this closeness
671
00:56:29,597 --> 00:56:31,126
There's a chasm between us
672
00:56:31,965 --> 00:56:33,904
My hands are tied
673
00:56:34,564 --> 00:56:36,164
There's a chasm between us
674
00:56:37,073 --> 00:56:39,183
Even with this closeness
675
00:56:39,783 --> 00:56:41,312
There's a chasm between us
676
00:56:42,222 --> 00:56:43,851
My hands are tied
677
00:56:44,901 --> 00:56:45,981
There's a chasm between us
678
00:56:46,111 --> 00:56:48,070
One thing's for sure
679
00:56:48,200 --> 00:56:50,649
Your heart and money are impure
680
00:56:50,779 --> 00:56:53,438
We drift between guns and ash
681
00:56:53,568 --> 00:56:56,228
We sleep on trash
You lounge on cash
682
00:56:56,358 --> 00:56:58,686
Two worlds
One black, one white
683
00:56:58,816 --> 00:57:00,265
Few masters, many slaves
684
00:57:00,395 --> 00:57:02,645
You're lonely in your palace
685
00:57:02,775 --> 00:57:04,934
While we fight for space
686
00:57:05,064 --> 00:57:06,763
We're the rats in your race!
687
00:57:07,683 --> 00:57:09,313
Even with this closeness
688
00:57:10,422 --> 00:57:12,142
There's a chasm between us
689
00:57:12,971 --> 00:57:14,431
My hands are tied
690
00:57:15,551 --> 00:57:17,100
There's a chasm between us
691
00:57:17,920 --> 00:57:19,659
Even with this closeness
692
00:57:20,419 --> 00:57:22,099
There's a chasm between us
693
00:57:23,207 --> 00:57:24,727
My hands are tied
694
00:57:25,697 --> 00:57:27,006
There's a chasm between us
695
00:57:27,136 --> 00:57:28,946
My family is torn apart
696
00:57:29,076 --> 00:57:31,455
No room, only walls
697
00:57:31,585 --> 00:57:33,674
Troubled minds, empty bellies
698
00:57:33,804 --> 00:57:36,803
They say it's my fate
This illusion I will break
699
00:57:37,283 --> 00:57:40,462
Leaning on my shoulder, she weeps
700
00:57:40,592 --> 00:57:42,251
My mother, my soldier
701
00:57:42,381 --> 00:57:44,791
Your lullaby is now my battle cry
702
00:57:44,921 --> 00:57:48,090
I'll make the impossible possible, Ma!
703
00:57:48,779 --> 00:57:50,638
Even with this closeness
704
00:57:51,518 --> 00:57:53,147
There's a chasm between us
705
00:57:54,057 --> 00:57:55,666
My hands are tied
706
00:57:56,646 --> 00:57:58,216
There's a chasm between us
707
00:57:59,175 --> 00:58:00,845
Even with this closeness
708
00:58:01,774 --> 00:58:03,354
There's a chasm between us
709
00:58:04,334 --> 00:58:05,823
My hands are tied
710
00:58:06,863 --> 00:58:08,562
There's a chasm between us
711
00:58:42,270 --> 00:58:43,080
Good?
712
00:58:43,210 --> 00:58:44,080
Good.
713
00:58:44,709 --> 00:58:45,729
Export.
714
00:58:56,416 --> 00:58:57,475
Export!
715
00:58:57,795 --> 00:59:00,175
Not export, Homie. Explode!
716
00:59:02,234 --> 00:59:04,043
-Feels good, right?
-Yes.
717
00:59:07,221 --> 00:59:08,131
No, thanks.
718
00:59:08,411 --> 00:59:09,441
You don't drink?
719
00:59:10,910 --> 00:59:12,200
Want something else?
720
00:59:12,450 --> 00:59:15,139
A good name.
He needs a good name.
721
00:59:16,309 --> 00:59:17,608
What's wrong with Murad?
722
00:59:17,738 --> 00:59:18,798
You're a rapper now.
723
00:59:18,928 --> 00:59:20,987
You need a rapper's name.
Like MC Sher.
724
00:59:21,117 --> 00:59:22,567
How did you pick MC Sher?
725
00:59:23,147 --> 00:59:25,906
My ma used to call me Sher.
And I am a lion.
726
00:59:26,316 --> 00:59:27,275
And you?
727
00:59:29,615 --> 00:59:31,654
Me? Just a guy from the street.
728
00:59:32,733 --> 00:59:34,292
He's just a gully boy.
729
00:59:39,540 --> 00:59:40,430
What?
730
00:59:41,490 --> 00:59:42,620
Gully Boy!
731
00:59:47,358 --> 00:59:48,418
Gully Boy?
732
00:59:49,797 --> 00:59:50,837
Gully Boy.
733
00:59:51,117 --> 00:59:52,736
-Why not?
-Gully boy.
734
00:59:52,866 --> 00:59:54,296
-Sounds good.
-Sweet!
735
00:59:54,426 --> 00:59:57,025
Gully Boy? It's hard, man.
736
00:59:57,255 --> 00:59:58,624
-Yeah.
-Gully Boy.
737
01:00:03,762 --> 01:00:06,041
Gully Boy. Yeah!
738
01:00:06,171 --> 01:00:08,791
Homie, it's great. Gully Boy!
739
01:00:10,510 --> 01:00:11,910
I love you, Gemma!
740
01:00:12,040 --> 01:00:13,409
You're a gem!
741
01:00:28,633 --> 01:00:29,983
Gully Boy.
742
01:00:32,512 --> 01:00:33,752
Will this work?
743
01:00:33,882 --> 01:00:35,471
It's a proper medical certificate.
744
01:00:35,781 --> 01:00:38,210
If it doesn't work, tell the dean
to call the doctor.
745
01:00:38,340 --> 01:00:39,690
You mean your father?
746
01:00:40,010 --> 01:00:44,129
No, I mean me!
Your doctor, Safeena Firdausi.
747
01:00:44,259 --> 01:00:45,618
Get it now?
748
01:00:45,748 --> 01:00:47,638
Sure, I get it.
749
01:00:47,768 --> 01:00:50,736
Murad, my brother listens
to your song on a loop.
750
01:00:50,866 --> 01:00:52,075
Really?
751
01:00:52,205 --> 01:00:54,574
Yes. Recording any more songs?
752
01:00:55,304 --> 01:00:56,654
I want to.
753
01:00:56,784 --> 01:00:59,433
We'll think about it once he's graduates.
754
01:00:59,563 --> 01:01:02,472
Your brother can listen
to the same song till then.
755
01:01:03,962 --> 01:01:08,040
Come on, let me enjoy that feeling.
Don't be like that.
756
01:01:09,570 --> 01:01:10,999
What's this, huh?
757
01:01:11,129 --> 01:01:14,808
What's this gibberish?
Your notes are a mess.
758
01:01:15,168 --> 01:01:16,467
Might as well puke on them.
759
01:01:16,597 --> 01:01:18,396
I write some things in code.
760
01:01:18,526 --> 01:01:20,566
What code, idiot?
761
01:01:21,605 --> 01:01:24,024
What's this mean: "tymc"?
762
01:01:24,154 --> 01:01:26,884
It's TYMC! TY...
763
01:01:29,053 --> 01:01:30,912
TYMC...?
764
01:01:31,042 --> 01:01:33,002
I could slap you.
765
01:01:34,911 --> 01:01:36,701
We're both going to fail the exams.
766
01:01:40,060 --> 01:01:41,309
Let's study this evening.
767
01:01:42,458 --> 01:01:43,867
You have plans?
768
01:01:44,227 --> 01:01:45,097
What's the comment?
769
01:01:45,227 --> 01:01:46,926
What kind of name is Sky?
770
01:01:47,926 --> 01:01:49,636
Sounds like a Scot name.
771
01:01:49,766 --> 01:01:52,835
"Nice lyrics, but groove sucks!"
Who's this smart-pants?
772
01:01:52,975 --> 01:01:55,874
Here, let's give him something
to chew on.
773
01:01:58,053 --> 01:02:00,152
Hi there, Sky
774
01:02:00,282 --> 01:02:01,472
I'm the kinda guy...
775
01:02:01,602 --> 01:02:07,210
Whose rhymes will shoot you down
from up high
776
01:02:08,689 --> 01:02:12,168
That's hard, man.
You're quick with these tricks!
777
01:02:12,688 --> 01:02:14,517
Hey, look at this.
778
01:02:15,567 --> 01:02:19,086
"You're lucky you've caught my eye
779
01:02:19,216 --> 01:02:20,995
Gully Boy, I'm not gonna lie
780
01:02:21,285 --> 01:02:24,864
With my beats
Your lyrics might just get by"
781
01:02:24,994 --> 01:02:26,593
Hard!
782
01:02:27,063 --> 01:02:28,253
Bro!
783
01:02:28,383 --> 01:02:31,252
You threw a curveball,
but he hit a home run!
784
01:02:31,382 --> 01:02:33,261
Send us the beat!
785
01:02:33,391 --> 01:02:36,279
-He won't send it.
-He will... see.
786
01:02:43,437 --> 01:02:44,467
Solid.
787
01:02:49,185 --> 01:02:51,535
Want to meet?
788
01:02:51,665 --> 01:02:53,824
-Straight away?
-Why not?
789
01:02:55,523 --> 01:02:56,603
"When?"
790
01:03:06,859 --> 01:03:07,859
Water.
791
01:03:11,787 --> 01:03:12,947
When are your exams?
792
01:03:13,557 --> 01:03:14,577
Next week.
793
01:03:15,046 --> 01:03:16,306
Then come see me.
794
01:03:16,876 --> 01:03:19,485
He's very smart. He'll learn fast.
795
01:03:19,615 --> 01:03:21,824
-Ma.
-Being smart isn't enough.
796
01:03:22,654 --> 01:03:24,753
-You need the right attitude.
-You're right.
797
01:03:25,103 --> 01:03:28,651
You won't get a job on a platter
just because you're my nephew.
798
01:03:29,201 --> 01:03:32,190
Why should he get special treatment?
799
01:03:33,530 --> 01:03:37,039
He's got to keep his head down
and work hard like we do.
800
01:03:37,419 --> 01:03:38,838
It's different in my line.
801
01:03:40,777 --> 01:03:42,317
Sales require brains.
802
01:03:42,797 --> 01:03:45,106
You've got to show confidence.
803
01:03:45,986 --> 01:03:48,635
Our product has serious competition
in the market.
804
01:03:49,485 --> 01:03:51,533
Don't worry, Uncle. I get it.
805
01:03:52,313 --> 01:03:56,272
I'll learn everything well.
You'll have no problem.
806
01:04:05,589 --> 01:04:08,258
You didn't tell me Murad is a singer?
807
01:04:08,388 --> 01:04:09,328
What?
808
01:04:10,907 --> 01:04:12,597
Suhail showed it to me.
809
01:04:14,966 --> 01:04:16,016
He sings well.
810
01:04:21,333 --> 01:04:22,373
What's this?
811
01:04:23,262 --> 01:04:24,692
-What happened?
-Shut up!
812
01:04:25,152 --> 01:04:26,272
I'm talking!
813
01:04:32,430 --> 01:04:33,889
What is this?
814
01:04:35,889 --> 01:04:37,658
-Rap.
-What?
815
01:04:37,788 --> 01:04:40,117
It's rap. I wrote it.
816
01:04:43,285 --> 01:04:45,245
"Let him study!"
817
01:04:45,375 --> 01:04:47,404
He's studying this crap!
818
01:04:50,173 --> 01:04:52,532
-He won't do it again.
-Shut your mouth!
819
01:04:54,582 --> 01:04:57,651
I've sunk so much money
into his education.
820
01:04:58,151 --> 01:04:59,920
On top of that,
he eats like a horse.
821
01:05:05,349 --> 01:05:06,998
Cat caught your tongue?
822
01:05:11,096 --> 01:05:13,695
If I catch you again...
823
01:05:15,175 --> 01:05:16,274
that will be it.
824
01:05:17,274 --> 01:05:18,244
Get inside.
825
01:05:29,930 --> 01:05:31,180
I liked your song.
826
01:05:42,325 --> 01:05:43,305
What did she say?
827
01:05:55,951 --> 01:05:57,930
-MC Sher's list. I'm Murad.
-OK.
828
01:06:14,984 --> 01:06:16,044
Bro.
829
01:06:16,524 --> 01:06:18,183
-Where were you?
-Is Sky here?
830
01:06:18,953 --> 01:06:20,053
Check him out.
831
01:06:22,532 --> 01:06:23,612
Who's he?
832
01:06:24,051 --> 01:06:25,201
Kaam Bhaari.
833
01:06:25,331 --> 01:06:26,401
From where?
834
01:06:26,920 --> 01:06:28,479
Kandivali 101.
835
01:06:34,297 --> 01:06:35,547
Awesome.
836
01:06:45,304 --> 01:06:46,863
The little guy is great.
837
01:06:49,703 --> 01:06:51,202
Uh, Gully Boy?
838
01:06:51,332 --> 01:06:52,242
Yeah.
839
01:06:52,372 --> 01:06:53,490
Hi, I'm Sky.
840
01:06:55,120 --> 01:06:56,909
-Nice to meet you.
-Hi.
841
01:06:57,699 --> 01:06:58,839
Sky!
842
01:07:00,828 --> 01:07:02,188
Hi, Sky.
843
01:07:04,657 --> 01:07:06,296
Why are you boys looking
at me like that?
844
01:07:06,786 --> 01:07:09,016
-We thought you were a guy.
-Yeah.
845
01:07:09,146 --> 01:07:10,675
Sorry, I'm a girl.
846
01:07:10,805 --> 01:07:13,644
Makes no difference to us,
girl or boy.
847
01:07:13,924 --> 01:07:15,134
Wonderful! And you are?
848
01:07:15,264 --> 01:07:16,073
Sher.
849
01:07:16,203 --> 01:07:19,861
MC Sher? No way!
Aren't you up next?
850
01:07:21,471 --> 01:07:22,840
A beer for me, please.
851
01:07:23,800 --> 01:07:24,800
One beer.
852
01:07:25,010 --> 01:07:25,829
And you?
853
01:07:25,959 --> 01:07:27,549
He doesn't drink.
854
01:07:28,059 --> 01:07:29,178
But he talks?
855
01:07:31,148 --> 01:07:32,317
I'm sorry.
What's your name?
856
01:07:32,447 --> 01:07:33,687
-Murad.
-Murad.
857
01:07:34,197 --> 01:07:37,686
So, I study music programming
at Berklee.
858
01:07:38,186 --> 01:07:39,355
Berklee?
859
01:07:39,605 --> 01:07:42,254
It's a music school in Boston. America.
860
01:07:42,854 --> 01:07:45,802
An entire school just for music?
861
01:07:46,122 --> 01:07:46,962
Yeah.
862
01:07:47,092 --> 01:07:49,201
It happens there, abroad.
863
01:07:49,331 --> 01:07:51,391
Anyway, I need to produce a track.
864
01:07:51,521 --> 01:07:55,419
I was considering recording in India
and found you online.
865
01:07:57,949 --> 01:07:58,938
Actually...
866
01:07:59,068 --> 01:08:02,437
Sher's made the track.
I couldn't have done it without him.
867
01:08:02,567 --> 01:08:03,597
-Oh, really?
-Yeah.
868
01:08:03,727 --> 01:08:06,586
Then why don't you both
collaborate with me?
869
01:08:07,846 --> 01:08:09,345
Collaborate? How?
870
01:08:09,475 --> 01:08:11,303
You write and perform.
871
01:08:11,433 --> 01:08:13,093
I'll produce and program.
872
01:08:13,223 --> 01:08:16,582
I've got a budget.
I will cover the studio and video.
873
01:08:17,292 --> 01:08:19,911
Then we'll release it.
Copyright 50/50.
874
01:08:20,251 --> 01:08:21,860
-50/50?
-Yeah.
875
01:08:23,250 --> 01:08:24,300
What?
876
01:08:25,279 --> 01:08:26,749
You signed to a label?
877
01:08:28,228 --> 01:08:29,508
You're under contract?
878
01:08:35,646 --> 01:08:36,585
What's funny?
879
01:08:42,193 --> 01:08:44,662
I'll kill you, Murad. I have to go now.
880
01:08:44,792 --> 01:08:46,252
Sorry, sorry, sorry.
881
01:08:47,321 --> 01:08:48,291
What happened?
882
01:08:48,421 --> 01:08:50,251
We met that musician.
883
01:08:50,530 --> 01:08:51,330
So?
884
01:08:51,460 --> 01:08:56,129
So she wants us to make
a track with her.
885
01:08:56,409 --> 01:08:57,478
"She?"
886
01:08:57,808 --> 01:09:00,447
She's a girl!
She studies music in America.
887
01:09:00,577 --> 01:09:04,125
Music Studies! Can you imagine?
888
01:09:04,635 --> 01:09:06,784
-Is she rich?
-Looks like it.
889
01:09:06,914 --> 01:09:11,763
But she's chill, no attitude.
I think it'll be fun working with her.
890
01:09:12,843 --> 01:09:14,662
So you're going to make music with her?
891
01:09:16,162 --> 01:09:17,661
And Sher too.
892
01:09:18,631 --> 01:09:21,590
We'll record in a proper studio.
893
01:09:21,720 --> 01:09:22,860
And your exams?
894
01:09:22,989 --> 01:09:24,389
I'll figure it out.
895
01:09:25,499 --> 01:09:28,187
I've got a job at Uncle Ateeq's.
Don't worry so much.
896
01:09:31,146 --> 01:09:32,646
I want to do this.
897
01:09:32,775 --> 01:09:33,945
So do it.
898
01:09:37,384 --> 01:09:38,314
See you tomorrow.
899
01:09:38,594 --> 01:09:39,753
Wait a little.
900
01:09:39,883 --> 01:09:41,533
I have to go. Look at the time.
901
01:09:42,023 --> 01:09:44,612
Just five minutes. Safeena!
902
01:09:56,497 --> 01:09:58,737
Now what?
Can't we talk inside?
903
01:09:58,866 --> 01:10:00,046
Not in front of everyone.
904
01:10:00,956 --> 01:10:01,866
It's private.
905
01:10:01,996 --> 01:10:05,894
We can't all live together.
Your woman fancies Murad's singing.
906
01:10:06,184 --> 01:10:07,364
There will be trouble.
907
01:10:08,144 --> 01:10:09,653
Must I buy another house?
908
01:10:09,943 --> 01:10:12,802
Should I work overtime
while your son is busy singing?
909
01:10:12,932 --> 01:10:15,471
Did you ask me before remarrying?
Now fix it.
910
01:10:15,601 --> 01:10:17,401
Tell Murad not to strut about.
911
01:10:17,531 --> 01:10:20,059
Brilliant solution!
912
01:10:20,389 --> 01:10:24,788
If you're leaving it up to me,
pack your bags and get out!
913
01:10:25,447 --> 01:10:27,477
You want me to leave?
914
01:10:27,607 --> 01:10:29,546
-I should go?
-Stop!
915
01:10:30,946 --> 01:10:33,265
-I'm being polite.
-Polite?
916
01:10:33,955 --> 01:10:36,554
You brought another woman to my bed.
917
01:10:36,684 --> 01:10:37,724
Yes, I did!
918
01:10:38,023 --> 01:10:39,943
You weren't of much use
on that bed anyway!
919
01:10:45,221 --> 01:10:47,430
And did you ever learn
how to touch me?
920
01:10:48,809 --> 01:10:52,278
Did I replace you
with someone else, huh?
921
01:10:53,368 --> 01:10:55,977
Did I? Open the door.
922
01:10:57,117 --> 01:10:58,296
Open!
923
01:10:58,426 --> 01:11:02,375
I'll bring someone into this room.
It's my turn now.
924
01:11:02,505 --> 01:11:03,745
Ma!
925
01:11:47,799 --> 01:11:49,808
-Hi, you're Gully Boy, right?
-Yeah.
926
01:11:49,938 --> 01:11:52,008
Terrific song, man! Nicely done.
927
01:11:52,138 --> 01:11:53,207
Thanks, man.
928
01:11:55,207 --> 01:11:57,996
Gully Boy!
Getting mobbed, huh?
929
01:11:58,196 --> 01:12:00,905
That was just one guy.
Don't be a smart-ass.
930
01:12:01,455 --> 01:12:03,783
Had fun failing the exam?
931
01:13:02,013 --> 01:13:06,632
"Where's that chick from your street?
Oh! She's now in my street"
932
01:13:07,272 --> 01:13:10,101
-That's so funny. I love it!
-Great lyrics.
933
01:13:11,550 --> 01:13:14,300
You know where we'll shoot it?
On your street.
934
01:13:14,979 --> 01:13:16,379
On your street!
935
01:13:21,656 --> 01:13:23,096
What about your father?
936
01:13:25,525 --> 01:13:28,374
We'll see about it. It is what it is.
937
01:13:57,464 --> 01:13:59,394
What's up, Gully Boy?
938
01:13:59,524 --> 01:14:01,153
What's crackin', MC Sher?
939
01:14:01,283 --> 01:14:03,542
Let's do something for our public, man!
940
01:14:03,672 --> 01:14:05,522
For our people, man!
941
01:14:05,652 --> 01:14:07,441
For our brothers and sisters!
942
01:14:07,571 --> 01:14:08,571
For sure!
943
01:14:08,701 --> 01:14:09,691
Where you at?
944
01:14:09,821 --> 01:14:11,550
Bombay 17, man. And you?
945
01:14:21,946 --> 01:14:23,855
Did current spike your hair?
946
01:14:23,985 --> 01:14:25,025
Cut it out!
947
01:14:25,155 --> 01:14:26,504
He's zapped!
948
01:14:32,253 --> 01:14:34,222
Your biggest dog is a poodle
On my street
949
01:14:34,352 --> 01:14:36,581
The entire city echoes in my street
950
01:14:36,711 --> 01:14:38,690
A church, mosque and temple
On my street
951
01:14:38,820 --> 01:14:40,779
Talk about my mum
Get whacked on my street
952
01:14:40,909 --> 01:14:43,138
If the cops come, we're in trouble
On my street
953
01:14:43,268 --> 01:14:45,428
The best of life is on my street
954
01:14:45,558 --> 01:14:49,636
Where's that chick from your street?
Oh! She's now in my street
955
01:14:49,766 --> 01:14:54,055
In my street!
956
01:14:54,185 --> 01:14:56,264
Your biggest dog is a poodle
On my street
957
01:14:56,394 --> 01:14:58,554
The entire city echoes in my street
958
01:14:58,684 --> 01:15:03,122
In my street!
959
01:15:03,252 --> 01:15:05,340
If the cops come, we're in trouble
On my street
960
01:15:05,470 --> 01:15:07,430
The best of life is on my street
961
01:15:07,560 --> 01:15:09,349
My home sweet home on my street
962
01:15:09,479 --> 01:15:12,968
It's tiny but our hearts are sweet
963
01:15:13,098 --> 01:15:15,127
If you're in need
We're on our feet
964
01:15:15,257 --> 01:15:17,467
We're poor
Not thieves for sure
965
01:15:17,597 --> 01:15:19,626
We've got our shops
But the games never stop
966
01:15:19,756 --> 01:15:21,795
They say, "Loco won't give way
On the street"
967
01:15:21,925 --> 01:15:25,094
'Coz Loco's the way on our street
968
01:15:25,224 --> 01:15:27,394
The vibe on my street is rocking
969
01:15:27,524 --> 01:15:29,583
It's the pride of Dharavi
970
01:15:29,713 --> 01:15:31,871
Money and fame are common
971
01:15:32,001 --> 01:15:33,951
But our love's rare for everyone
972
01:15:34,081 --> 01:15:36,230
My Rat Pack catches bugs on the tracks
973
01:15:36,360 --> 01:15:38,459
When playing the fool we don't look back
974
01:15:38,589 --> 01:15:40,669
We climb rooftops, con dudes
975
01:15:40,799 --> 01:15:42,988
And pick a fight if we're in the mood
976
01:15:43,118 --> 01:15:47,377
In my street!
977
01:15:47,507 --> 01:15:49,616
Your biggest dog is a poodle
On my street
978
01:15:49,746 --> 01:15:51,905
The entire city echoes in my street
979
01:15:52,035 --> 01:15:56,283
In my street!
980
01:15:56,413 --> 01:15:58,532
If the cops come, we're in trouble
On my street
981
01:15:58,662 --> 01:16:00,741
The best of life is on my street
982
01:16:00,991 --> 01:16:03,241
Shit goes wild when I bring my swag
983
01:16:03,371 --> 01:16:05,450
Life gets money and the town gets stacked
984
01:16:05,580 --> 01:16:07,699
Chick on your arm is eyeballing me
985
01:16:07,829 --> 01:16:09,819
Your swag is a pile of baloney!
986
01:16:09,949 --> 01:16:12,068
I can defeat you in your own game
987
01:16:12,198 --> 01:16:14,197
My bro's on my side, together we reign!
988
01:16:14,327 --> 01:16:16,607
Crush leaf, light toke, feel that, honey!
989
01:16:16,737 --> 01:16:18,596
If I slap you, go cryin' to mummy!
990
01:16:18,826 --> 01:16:21,944
Trouble is the street's tease
991
01:16:22,074 --> 01:16:24,063
The broke one has everyone on their knees
992
01:16:24,193 --> 01:16:26,193
Happiness is bae, she gets my way
993
01:16:26,323 --> 01:16:28,482
The local swindler?
That's the minister!
994
01:16:28,612 --> 01:16:30,731
Who's big here?
We're all terriers!
995
01:16:30,861 --> 01:16:32,991
We hustle smooth and clear
996
01:16:33,121 --> 01:16:36,400
When the cops come, the dogs disappear
997
01:16:36,529 --> 01:16:40,678
In my street!
998
01:16:40,808 --> 01:16:42,978
Your biggest dog is a poodle
On my street
999
01:16:43,107 --> 01:16:45,157
The entire city echoes in my street
1000
01:16:45,287 --> 01:16:49,515
In my street!
1001
01:16:49,744 --> 01:16:51,794
If the cops come, we're in trouble
On my street
1002
01:16:51,924 --> 01:16:54,103
The best of life is on my street
1003
01:16:54,353 --> 01:16:56,432
In my street!
1004
01:16:56,562 --> 01:16:58,682
Your biggest dog is a poodle
On my street
1005
01:16:58,812 --> 01:17:00,841
In my street!
1006
01:17:00,971 --> 01:17:03,060
If the cops come, we're in trouble
On my street
1007
01:17:03,190 --> 01:17:05,310
In my street!
1008
01:17:05,440 --> 01:17:07,549
Your biggest dog is a poodle
On my street
1009
01:17:07,679 --> 01:17:09,788
In my street!
1010
01:17:09,918 --> 01:17:11,928
The best of life is on my street
1011
01:17:12,218 --> 01:17:13,776
On my street!
1012
01:17:22,143 --> 01:17:25,233
Even I watched the video
15 times, man. Seriously.
1013
01:17:25,363 --> 01:17:27,782
-Likes are pouring in.
-What are you saying. Let me see.
1014
01:17:27,912 --> 01:17:29,201
You've crossed 500 likes.
1015
01:17:29,331 --> 01:17:30,241
No way!
1016
01:17:30,371 --> 01:17:32,250
You're killing it, man!
1017
01:17:32,800 --> 01:17:34,020
Refresh it.
1018
01:17:34,850 --> 01:17:35,959
Look at that.
1019
01:17:36,879 --> 01:17:40,557
-It's up from 504 to 505.
-You're tearing it up, man!
1020
01:17:40,687 --> 01:17:41,976
Check the comments.
1021
01:17:42,276 --> 01:17:43,476
Did you get it?
1022
01:17:46,005 --> 01:17:47,225
What did that girl say?
1023
01:17:49,014 --> 01:17:51,154
Go straight to the garage,
don't mess around.
1024
01:17:54,503 --> 01:17:56,482
Moeen, you're using those kids
to deal drugs?
1025
01:17:56,912 --> 01:17:59,331
Chill. They had a message for me.
1026
01:17:59,461 --> 01:18:00,841
Shame on you, Moeen.
1027
01:18:03,730 --> 01:18:05,528
Tell me straight. What's going on?
1028
01:18:06,308 --> 01:18:07,318
Who the hell are you?
1029
01:18:08,747 --> 01:18:10,667
What have you ever achieved?
1030
01:18:11,966 --> 01:18:14,186
I don't like stupid questions.
1031
01:18:14,745 --> 01:18:16,905
I don't report to losers.
1032
01:18:18,274 --> 01:18:19,124
What happened?
1033
01:18:19,254 --> 01:18:22,013
He thinks he's a tough guy
because he's got a few likes.
1034
01:18:25,232 --> 01:18:28,311
-Is that you?
-No, it's my ghost, Ma.
1035
01:18:30,111 --> 01:18:31,180
What do you think?
1036
01:18:33,469 --> 01:18:36,088
Finish your studies first, get a job.
Then do all this.
1037
01:18:36,798 --> 01:18:39,677
Sure, Ma.
But did you like the video?
1038
01:18:41,796 --> 01:18:42,866
How did you do it?
1039
01:18:42,996 --> 01:18:45,045
I don't know, I just went with the flow.
1040
01:18:45,455 --> 01:18:47,634
They told me to do these
weird things...
1041
01:18:52,203 --> 01:18:53,283
Got to take the call.
1042
01:18:53,872 --> 01:18:54,952
So what?
1043
01:18:55,912 --> 01:18:57,041
Please go.
1044
01:18:59,150 --> 01:19:00,119
Hello?
1045
01:19:01,939 --> 01:19:02,939
Hi.
1046
01:19:03,868 --> 01:19:04,818
Yes.
1047
01:19:19,304 --> 01:19:20,383
Hello, love.
1048
01:19:20,773 --> 01:19:21,673
Hi.
1049
01:19:21,803 --> 01:19:23,841
Ankur, Murad. Maya, Murad.
1050
01:19:23,971 --> 01:19:25,321
Hi, what's up?
1051
01:19:25,451 --> 01:19:26,820
-Hi.
-Hi.
1052
01:19:29,349 --> 01:19:30,599
Where are we going?
1053
01:19:30,939 --> 01:19:32,169
Can you paint?
1054
01:19:32,788 --> 01:19:33,878
What do you mean?
1055
01:19:35,997 --> 01:19:40,116
The river has two shores
1056
01:19:40,596 --> 01:19:44,525
I stand on one shore
My dream on the other
1057
01:19:44,915 --> 01:19:48,993
My life is upside down
1058
01:19:49,122 --> 01:19:52,611
I'm lucky you're by my side
1059
01:19:52,741 --> 01:19:55,980
Bringing a smile to my world
1060
01:19:56,110 --> 01:19:58,120
-Wow!
-Nice!
1061
01:20:00,519 --> 01:20:03,488
I didn't know you were
interested in art.
1062
01:20:03,618 --> 01:20:05,707
This isn't art. This is war.
1063
01:20:05,837 --> 01:20:08,197
-All hail, Princess Sky!
-Shut up!
1064
01:20:14,805 --> 01:20:19,012
Dreams cannot be bought
1065
01:20:19,322 --> 01:20:23,561
Borrowing dreams exacts a high price
1066
01:20:23,841 --> 01:20:27,810
My life is upside down
1067
01:20:28,199 --> 01:20:31,308
I'm lucky you're by my side
1068
01:20:31,718 --> 01:20:34,697
Bringing a smile to my world
1069
01:20:38,256 --> 01:20:42,354
Since I met you I hear a song
1070
01:20:42,764 --> 01:20:46,523
My silence has found a voice
1071
01:20:47,183 --> 01:20:51,101
Like a flood of feeling filling the air
1072
01:20:51,631 --> 01:20:54,510
Bringing a smile to my world
1073
01:21:11,684 --> 01:21:14,413
Bringing a smile to my world
1074
01:21:22,741 --> 01:21:26,639
Life isn't adding up
1075
01:21:27,179 --> 01:21:30,988
A little gain, a little loss
1076
01:21:31,518 --> 01:21:35,436
My life is upside down
1077
01:21:35,786 --> 01:21:38,905
I'm lucky you're by my side
1078
01:21:39,874 --> 01:21:42,744
"Food. Clothes.
Shelter and Internet"
1079
01:22:03,046 --> 01:22:06,035
I can't believe I'm in a rap video.
1080
01:22:06,165 --> 01:22:09,564
I can't believe you were going
to do something else.
1081
01:22:11,564 --> 01:22:15,373
It's not that easy, madam.
You have to earn money.
1082
01:22:17,872 --> 01:22:20,711
Follow your passion, you will earn money.
1083
01:22:22,940 --> 01:22:24,060
Passion.
1084
01:22:24,889 --> 01:22:26,838
What's the Hindi word for passion?
1085
01:22:29,097 --> 01:22:31,537
Amazing! You live in India
and you can't speak Hindi.
1086
01:22:32,336 --> 01:22:33,906
I speak Hindi, OK?
1087
01:22:35,295 --> 01:22:37,235
I just don't know the word for passion.
1088
01:22:38,434 --> 01:22:40,464
The word is junoon.
1089
01:22:40,904 --> 01:22:42,303
Junoon.
1090
01:22:43,273 --> 01:22:44,922
I like it, I like the word.
1091
01:22:45,052 --> 01:22:48,211
You like it? Meets your approval?
1092
01:22:50,141 --> 01:22:51,100
Junoon.
1093
01:23:21,689 --> 01:23:22,489
Hello?
1094
01:23:22,619 --> 01:23:23,629
Where are you, Murad?
1095
01:23:23,929 --> 01:23:25,218
What time is it?
1096
01:23:25,348 --> 01:23:27,737
I've got permission for tomorrow.
1097
01:23:28,257 --> 01:23:29,227
For what?
1098
01:23:29,357 --> 01:23:32,056
The success part of your video.
1099
01:23:35,215 --> 01:23:36,435
Were you sleeping?
1100
01:23:36,705 --> 01:23:37,694
No.
1101
01:23:38,314 --> 01:23:39,734
Where were you last night?
1102
01:23:40,783 --> 01:23:43,082
Here, just around the corner.
1103
01:23:47,060 --> 01:23:47,870
Hello?
1104
01:23:49,380 --> 01:23:50,569
Are you coming now?
1105
01:23:50,979 --> 01:23:51,909
No.
1106
01:23:52,429 --> 01:23:54,018
Call me after college.
1107
01:23:55,168 --> 01:23:56,058
Bye.
1108
01:24:04,675 --> 01:24:05,565
How do I look?
1109
01:24:05,695 --> 01:24:10,112
You could be a model, man.
They like models who look starved.
1110
01:24:10,242 --> 01:24:12,402
These models are slim just like us.
1111
01:24:12,861 --> 01:24:15,231
-You got this in my size?
-Sure, what's your size?
1112
01:24:15,991 --> 01:24:20,079
Firstly, I let you in
and you're breaking things!
1113
01:24:33,065 --> 01:24:34,224
Sher!
1114
01:24:34,644 --> 01:24:36,673
What's up? Why are you shouting?
1115
01:24:37,203 --> 01:24:38,293
Bro...
1116
01:24:42,891 --> 01:24:45,490
-That's tight!
-Have you seen this?
1117
01:24:48,040 --> 01:24:51,359
Is Nas really coming here?
Why didn't you tell me?
1118
01:24:51,599 --> 01:24:54,668
Sorry. I forgot, man.
I found out only yesterday.
1119
01:24:54,798 --> 01:24:56,927
-How much is the ticket for?
-Read that.
1120
01:24:57,057 --> 01:24:58,367
What does it say?
1121
01:24:59,316 --> 01:25:00,515
Amazing news!
1122
01:25:00,645 --> 01:25:02,404
Will anyone tell me what's written there?
1123
01:25:02,534 --> 01:25:04,134
There's going to be
a rap battle in Mumbai.
1124
01:25:04,264 --> 01:25:06,913
-What?
-A rap competition.
1125
01:25:08,113 --> 01:25:11,901
The winner gets to perform
at Nas's concert.
1126
01:25:12,031 --> 01:25:13,321
The opening act!
1127
01:25:13,451 --> 01:25:15,270
A million rupees cash prize.
1128
01:25:15,400 --> 01:25:16,820
-A million?
-Yes.
1129
01:25:17,070 --> 01:25:19,119
No way! Get out of my way.
1130
01:25:19,499 --> 01:25:20,719
The prize is mine.
1131
01:25:20,849 --> 01:25:24,118
MC/BC Moeen is in the house!
1132
01:25:28,935 --> 01:25:30,215
This is how you do it, right?
1133
01:25:32,324 --> 01:25:34,643
Smoke weed every day!
1134
01:25:36,603 --> 01:25:38,082
He's so funny.
1135
01:25:39,312 --> 01:25:42,291
-What is this, bro?
-It's an opportunity, man.
1136
01:25:42,421 --> 01:25:44,280
I don't know how to battle.
1137
01:25:44,580 --> 01:25:45,620
Then learn.
1138
01:25:46,290 --> 01:25:48,859
-My counters aren't fast enough.
-Write them down then.
1139
01:25:55,986 --> 01:25:58,655
To "Mere Gully Mein." 300,000 views!
1140
01:25:58,785 --> 01:25:59,875
300,000!
1141
01:26:00,145 --> 01:26:01,514
You kidding me!
1142
01:26:07,432 --> 01:26:08,412
Wow!
1143
01:26:17,638 --> 01:26:18,798
Come outside.
1144
01:26:23,286 --> 01:26:24,666
Are you OK?
1145
01:26:26,036 --> 01:26:27,355
I'll be right back.
1146
01:26:30,434 --> 01:26:31,734
What did you tell your parents?
1147
01:26:32,124 --> 01:26:34,843
I said it is
Suhani's parents' anniversary party.
1148
01:26:35,123 --> 01:26:36,003
Clever.
1149
01:26:36,133 --> 01:26:38,362
With my friend Ankur.
He's an amazing artist.
1150
01:26:38,492 --> 01:26:40,601
Is that Murad?
1151
01:26:40,971 --> 01:26:41,871
Yeah.
1152
01:26:44,299 --> 01:26:45,149
What is that?
1153
01:26:45,279 --> 01:26:46,398
These guys... look at it.
1154
01:26:46,528 --> 01:26:48,688
These guys have been painting
the town red.
1155
01:26:49,018 --> 01:26:50,607
Graffiti all over town.
1156
01:26:52,766 --> 01:26:54,066
Isn't that crazy?
1157
01:26:54,936 --> 01:26:55,975
When was this?
1158
01:26:57,095 --> 01:26:57,925
Thursday.
1159
01:27:02,813 --> 01:27:05,063
-I'm just gonna go out for a smoke, yeah?
-Yeah.
1160
01:27:13,309 --> 01:27:14,839
Can I speak to you for a second?
1161
01:27:17,568 --> 01:27:20,117
Did you tell Safeena
we went out that night?
1162
01:27:20,697 --> 01:27:22,406
No, why? Did you?
1163
01:27:22,916 --> 01:27:24,666
I'm sorry, I didn't know.
1164
01:27:24,796 --> 01:27:26,055
Hey, octopus!
1165
01:27:26,995 --> 01:27:28,065
Get your hands off him.
1166
01:27:28,734 --> 01:27:30,504
Safeena, don't create a scene.
1167
01:27:32,483 --> 01:27:33,933
What's going on between you two?
1168
01:27:34,223 --> 01:27:35,281
Nothing.
1169
01:27:35,641 --> 01:27:38,011
We're friends, we connect on music.
1170
01:27:38,700 --> 01:27:41,499
So now you're connected to her?
You're a musician?
1171
01:27:41,629 --> 01:27:43,109
Do you want to talk in private?
1172
01:27:43,239 --> 01:27:45,318
No, tell me about this connection.
1173
01:27:45,448 --> 01:27:48,267
-He's very talented--
-Who's talking to you?
1174
01:27:50,747 --> 01:27:52,476
Were you with her on Thursday night?
1175
01:27:56,265 --> 01:27:59,004
-Yeah, I'm the one who--
-Will you be quiet?
1176
01:28:00,224 --> 01:28:01,142
Shut up!
1177
01:28:12,619 --> 01:28:14,578
You lied to me, Murad.
1178
01:28:19,587 --> 01:28:20,537
Murad?
1179
01:28:27,024 --> 01:28:28,143
This is my fault.
1180
01:28:28,663 --> 01:28:29,923
Safeena. Safeena.
1181
01:28:30,053 --> 01:28:31,012
Don't touch me.
1182
01:28:31,142 --> 01:28:32,912
No need to get physical,
calm down...
1183
01:28:33,042 --> 01:28:34,181
You want me to calm down?
1184
01:28:36,451 --> 01:28:37,700
Oh, my God!
1185
01:28:38,040 --> 01:28:40,050
Safeena, you're completely crazy!
1186
01:28:40,179 --> 01:28:41,599
Waiter, get some ice!
1187
01:28:41,729 --> 01:28:42,689
Slowly, don't touch!
1188
01:28:42,819 --> 01:28:44,478
Slow, slow...
1189
01:28:44,608 --> 01:28:45,818
Get some ice!
1190
01:28:46,168 --> 01:28:47,667
It was an assault, right?
1191
01:28:47,797 --> 01:28:51,226
Yes, ma'am. She hit me.
But she's my friend.
1192
01:28:51,726 --> 01:28:53,784
Do you want to file a case or not?
1193
01:28:53,914 --> 01:28:55,754
No, not at all.
1194
01:28:55,884 --> 01:28:56,693
Sure?
1195
01:28:56,823 --> 01:28:59,323
Yeah, I'm sure. It's a personal matter.
1196
01:28:59,643 --> 01:29:02,372
I can't take any action
if she won't file a case.
1197
01:29:05,801 --> 01:29:07,370
Sky isn't filing a complaint.
1198
01:29:08,700 --> 01:29:10,029
What he's saying is good.
1199
01:29:11,329 --> 01:29:12,589
Is my daughter here?
1200
01:29:13,228 --> 01:29:14,058
What's her name?
1201
01:29:14,188 --> 01:29:15,468
Safeena Firdausi.
1202
01:29:15,838 --> 01:29:17,087
Inside.
1203
01:29:22,904 --> 01:29:24,294
You lied to us?
1204
01:29:26,223 --> 01:29:27,563
Is this what we've taught you?
1205
01:29:31,532 --> 01:29:32,471
Then why did you do this?
1206
01:29:34,801 --> 01:29:38,000
If I tell you the truth,
you'll never let me leave the house.
1207
01:29:38,430 --> 01:29:41,139
So, is this our fault, too?
1208
01:29:41,269 --> 01:29:44,797
I didn't say that.
But did I have a choice?
1209
01:29:45,097 --> 01:29:49,415
If you don't lie and fight,
would your life be ruined?
1210
01:29:49,785 --> 01:29:51,335
It's already ruined, Ma.
1211
01:29:52,394 --> 01:29:55,753
My life is confined to college,
the clinic and home. What else do I do?
1212
01:29:58,163 --> 01:30:00,272
So what more do you want to do?
1213
01:30:01,851 --> 01:30:03,121
I want to go out.
1214
01:30:04,241 --> 01:30:06,220
Party with my friends,
1215
01:30:06,350 --> 01:30:09,589
watch movies, go to concerts,
wear lipstick.
1216
01:30:09,939 --> 01:30:13,257
Talk to boys.
Not secretly but in your presence.
1217
01:30:13,387 --> 01:30:16,206
I want to invite them home
like people do normally.
1218
01:30:16,586 --> 01:30:19,195
Suhani's parents let her
be the way she is.
1219
01:30:19,445 --> 01:30:23,744
Would you allow me to do these things?
If you agree, I'll never lie again.
1220
01:30:31,311 --> 01:30:34,580
Where did you get such ideas?
Just die!
1221
01:30:43,357 --> 01:30:44,276
Hello?
1222
01:30:44,696 --> 01:30:46,146
Hello. It's me.
1223
01:30:51,924 --> 01:30:52,984
Say something.
1224
01:30:53,194 --> 01:30:54,323
What should I say?
1225
01:30:56,443 --> 01:30:58,662
I'll apologize to her.
1226
01:31:02,890 --> 01:31:04,609
You could've blinded her.
1227
01:31:04,739 --> 01:31:06,089
I know. I lost it.
1228
01:31:06,898 --> 01:31:08,178
But you lied to me!
1229
01:31:08,308 --> 01:31:10,087
You said you were just around the corner.
1230
01:31:10,997 --> 01:31:14,266
Murad, I know there's something
between you two.
1231
01:31:14,396 --> 01:31:16,615
No, we just make music together.
1232
01:31:17,185 --> 01:31:20,914
Don't kid me. You're doing
much more than making music.
1233
01:31:21,044 --> 01:31:24,973
Oh, come on.
I can't handle this anymore.
1234
01:31:25,103 --> 01:31:28,761
First you lie.
Then you pretend it's my fault.
1235
01:31:33,469 --> 01:31:34,339
Talk to me!
1236
01:31:34,469 --> 01:31:35,489
What should I say?
1237
01:31:35,619 --> 01:31:36,578
What happened between you guys?
1238
01:31:36,708 --> 01:31:38,218
Nothing happened!
1239
01:31:38,348 --> 01:31:39,587
What's wrong with you?
1240
01:31:39,717 --> 01:31:40,977
What about you, Safeena?
1241
01:31:41,107 --> 01:31:44,806
You promised me you'd never
get violent again! Why did you beat her?
1242
01:31:44,936 --> 01:31:47,005
You could've been arrested!
Why don't you get it?
1243
01:31:47,135 --> 01:31:49,524
That's not the point!
We're talking about you!
1244
01:31:49,654 --> 01:31:52,713
Well, I'm tired
and I can't do this anymore!
1245
01:31:53,073 --> 01:31:55,012
What? What did you say?
What are you talking about?
1246
01:31:55,142 --> 01:31:55,961
This!
1247
01:31:56,091 --> 01:31:56,911
What are you talking about?
1248
01:31:57,041 --> 01:31:58,261
Whatever we have between us.
1249
01:32:00,670 --> 01:32:02,100
Tell me what you want!
1250
01:32:04,799 --> 01:32:05,788
Tell me!
1251
01:32:07,998 --> 01:32:09,077
I want some time.
1252
01:32:09,207 --> 01:32:11,627
Time? Do I look like a clock to you?
1253
01:32:11,757 --> 01:32:14,746
I want to focus on work,
not on your endless dramas.
1254
01:32:14,876 --> 01:32:17,995
-Dramas?
-Yes! I want to end it!
1255
01:32:18,834 --> 01:32:20,253
Don't call me again.
1256
01:32:23,932 --> 01:32:24,872
Hello?
1257
01:32:42,466 --> 01:32:44,186
She smashed a bottle on her head?
1258
01:32:50,983 --> 01:32:52,452
That's my girl!
1259
01:32:52,862 --> 01:32:55,231
Great, you're defending her.
1260
01:32:57,231 --> 01:32:58,940
It's not Safeena's fault.
1261
01:32:59,290 --> 01:33:00,790
It's my fault, man.
1262
01:33:01,619 --> 01:33:03,469
I messed up big time.
1263
01:33:04,358 --> 01:33:05,388
Bro.
1264
01:33:05,748 --> 01:33:08,507
Many would kill to mess up like you.
1265
01:33:09,657 --> 01:33:11,765
I don't know how to tell her.
1266
01:33:11,895 --> 01:33:15,304
She knows everything already, man.
She's no fool.
1267
01:33:15,434 --> 01:33:17,273
She keeps asking about it.
1268
01:33:19,233 --> 01:33:21,802
She's like her mom.
She'd kill me if I told her.
1269
01:33:23,362 --> 01:33:24,811
Will you ignore her for that?
1270
01:33:28,210 --> 01:33:29,430
You're such a coward.
1271
01:33:29,670 --> 01:33:31,019
Drop it.
1272
01:33:35,188 --> 01:33:37,007
She deserves to know the truth.
1273
01:33:38,866 --> 01:33:40,495
Just like I deserve
1274
01:33:41,175 --> 01:33:45,534
to be invited to the party with your
English-talking gang.
1275
01:33:49,473 --> 01:33:51,412
I see right through you, man.
1276
01:33:56,490 --> 01:33:59,210
He should've asked for Miss Shweta.
1277
01:33:59,340 --> 01:34:01,349
He kept asking for Sky.
1278
01:34:04,367 --> 01:34:05,227
Thanks.
1279
01:34:05,877 --> 01:34:08,446
You can go upstairs now.
I'll call you if I need anything.
1280
01:34:10,515 --> 01:34:11,895
You live here alone?
1281
01:34:12,505 --> 01:34:13,564
My parents live upstairs.
1282
01:34:13,694 --> 01:34:14,864
You have one more house?
1283
01:34:19,332 --> 01:34:21,022
Safeena texted me.
1284
01:34:21,602 --> 01:34:22,681
She apologized.
1285
01:34:24,751 --> 01:34:27,740
Did you ask her... to do that?
1286
01:34:30,608 --> 01:34:32,028
We broke up.
1287
01:34:36,906 --> 01:34:37,986
Are you OK?
1288
01:35:04,367 --> 01:35:10,425
I ask everyone from when to when
Were you drawn to me?
1289
01:35:13,264 --> 01:35:15,973
From when to when?
1290
01:35:16,103 --> 01:35:18,892
I keep wondering if I'm imagining things
1291
01:35:19,022 --> 01:35:21,640
Or is it her words that quicken my heart?
1292
01:35:21,770 --> 01:35:24,719
I'm longing to tell you something
1293
01:35:24,849 --> 01:35:26,679
If you like me, share my pain
1294
01:35:26,809 --> 01:35:28,618
Make me
1295
01:35:29,498 --> 01:35:31,487
Find
1296
01:35:32,777 --> 01:35:36,526
Myself
1297
01:35:38,995 --> 01:35:42,104
I ask everyone from when to when
Were you drawn to me?
1298
01:35:44,473 --> 01:35:47,181
Make me find myself
1299
01:35:47,941 --> 01:35:50,710
From when to when?
1300
01:35:50,840 --> 01:35:53,600
The day we became friends
1301
01:35:53,729 --> 01:35:56,289
The stars fell from the sky
To light my world
1302
01:35:56,419 --> 01:35:59,508
What magic did you weave, O girl?
1303
01:35:59,638 --> 01:36:01,477
You're stealing my heart...
1304
01:36:12,204 --> 01:36:13,173
What?
1305
01:36:15,162 --> 01:36:17,141
I thought you liked me.
1306
01:36:22,040 --> 01:36:22,999
I like you.
1307
01:36:24,219 --> 01:36:25,449
So what's wrong?
1308
01:36:28,568 --> 01:36:30,347
Why are you interested in me?
1309
01:36:34,966 --> 01:36:36,035
Meaning?
1310
01:36:38,854 --> 01:36:40,653
You know where I'm from.
1311
01:36:41,153 --> 01:36:42,103
So?
1312
01:36:43,332 --> 01:36:44,432
You're an artist.
1313
01:36:45,502 --> 01:36:47,901
Where you're from, what you own...
1314
01:36:49,110 --> 01:36:50,360
None of that matters.
1315
01:36:56,208 --> 01:36:57,448
Is it Safeena?
1316
01:37:06,444 --> 01:37:08,394
Without Safeena,
1317
01:37:09,453 --> 01:37:10,983
my life would be like...
1318
01:37:13,302 --> 01:37:15,231
growing up without a childhood.
1319
01:37:21,799 --> 01:37:23,039
Should we finish the track?
1320
01:37:26,518 --> 01:37:27,518
Thank you.
1321
01:37:28,138 --> 01:37:30,117
You don't have to thank me.
1322
01:37:34,325 --> 01:37:37,304
-The bank is transferring him next year.
-Okay.
1323
01:37:37,434 --> 01:37:39,663
-To Delhi or Mauritius.
-Oh.
1324
01:37:40,043 --> 01:37:43,632
We want him to get married before that.
1325
01:37:44,172 --> 01:37:46,131
He may find it difficult
living alone there.
1326
01:37:48,380 --> 01:37:51,259
Safeena, can you cook?
1327
01:37:52,919 --> 01:37:56,577
No, but if all goes well,
I could transplant your liver one day.
1328
01:37:58,986 --> 01:38:02,045
She loves joking.
She wants to be a surgeon.
1329
01:38:02,175 --> 01:38:04,974
Be it studies or cooking. She's an expert!
1330
01:38:06,224 --> 01:38:07,393
Please, have some more.
1331
01:38:12,132 --> 01:38:13,662
When can I go back to college?
1332
01:38:14,231 --> 01:38:15,581
Get married first.
1333
01:38:17,700 --> 01:38:19,760
Dad? Dad.
1334
01:38:20,170 --> 01:38:21,869
It's just 18 months to go.
1335
01:38:21,999 --> 01:38:24,557
This is a crucial year.
I can't miss a single lecture.
1336
01:38:24,687 --> 01:38:26,996
There's no need for that, Safeena.
1337
01:38:27,796 --> 01:38:28,846
Dad?
1338
01:38:29,456 --> 01:38:30,875
Say something.
1339
01:38:31,005 --> 01:38:32,915
You know I'm a brilliant student.
1340
01:38:33,045 --> 01:38:35,384
You can't pull me out of college.
I've apologized.
1341
01:38:35,514 --> 01:38:36,933
Everyone is gossiping.
1342
01:38:37,063 --> 01:38:40,112
Dad, please! Please!
1343
01:38:41,922 --> 01:38:43,371
Dad, please.
1344
01:38:44,811 --> 01:38:49,189
Let me study. Please, Dad.
I want to study, Dad.
1345
01:38:49,319 --> 01:38:51,968
I'll marry anyone you want. Please.
1346
01:38:52,248 --> 01:38:53,047
Please.
1347
01:38:53,177 --> 01:38:55,247
I'll drop her at college
and pick her up every day.
1348
01:38:57,606 --> 01:38:59,585
But you'll have to meet suitors.
1349
01:39:00,725 --> 01:39:03,724
Forget everything else
and keep practicing your flow.
1350
01:39:03,854 --> 01:39:07,313
It's a battle, don't let anything
they say touch you.
1351
01:39:07,733 --> 01:39:08,893
Stay calm.
1352
01:39:09,023 --> 01:39:11,572
They'll insult you brutally
but don't let it stick.
1353
01:39:12,022 --> 01:39:14,740
Look them straight in the eye.
1354
01:39:14,960 --> 01:39:16,229
Wait and smile.
1355
01:39:16,359 --> 01:39:18,919
When it's your turn, destroy them.
1356
01:39:19,218 --> 01:39:20,158
Scan your opponent.
1357
01:39:20,288 --> 01:39:23,467
Even the toughest guys have
at least one weak spot.
1358
01:39:24,407 --> 01:39:26,396
Keep looking for that chink.
1359
01:39:26,526 --> 01:39:28,965
Find it. Tear it open
and grab your victory.
1360
01:39:29,315 --> 01:39:33,764
Rich guy, fat guy, ugly guy.
Daddy's boy, show-off, wannabe.
1361
01:39:33,894 --> 01:39:36,213
Use your standard rhyme when you can.
1362
01:39:36,573 --> 01:39:39,012
And keep practicing your flow.
1363
01:39:39,711 --> 01:39:41,860
You'll get the hang of it, yeah?
1364
01:39:45,020 --> 01:39:46,359
I'll kick him out!
1365
01:39:46,489 --> 01:39:48,049
The whole neighborhood knows
1366
01:39:48,179 --> 01:39:49,398
-and you didn't tell me.
-Everyone is looking!
1367
01:39:49,528 --> 01:39:52,187
-What do you mean?
-Where did he get the money from?
1368
01:39:52,317 --> 01:39:53,387
I didn't give him any money.
1369
01:39:53,517 --> 01:39:56,376
-He's a kid, you can't kick him out.
-Then how did he make a video?
1370
01:39:56,506 --> 01:39:57,376
What are you doing?
1371
01:39:57,506 --> 01:39:58,355
-You think he's a kid?
-Yes!
1372
01:39:58,485 --> 01:39:59,515
-A kid?
-Yes.
1373
01:39:59,645 --> 01:40:01,764
He's a burden on me and you say
he's a kid!
1374
01:40:01,894 --> 01:40:04,264
Let him be then. I'll look after him.
1375
01:40:04,394 --> 01:40:06,752
You look after your mistress.
1376
01:40:07,382 --> 01:40:08,461
What did you say?
1377
01:40:11,160 --> 01:40:12,250
Ungrateful wretch!
1378
01:40:12,380 --> 01:40:14,050
Thrash me! I won't keep quiet now!
1379
01:40:14,180 --> 01:40:14,999
It's your parents.
1380
01:40:15,129 --> 01:40:17,189
Yes! I will keep saying it!
1381
01:40:17,319 --> 01:40:18,618
-Go ahead, slap me!
-What did you say?
1382
01:40:18,748 --> 01:40:19,618
Dad!
1383
01:40:19,748 --> 01:40:21,617
Don't you dare hit her!
1384
01:40:21,747 --> 01:40:23,117
I'll call the police!
1385
01:40:23,247 --> 01:40:25,436
-Don't hit her!
-Murad!
1386
01:40:25,566 --> 01:40:26,926
Don't hit her!
1387
01:40:31,104 --> 01:40:32,803
You scoundrel!
1388
01:40:34,882 --> 01:40:37,182
-Hit me and I'll call the police!
-Don't hit her!
1389
01:40:37,311 --> 01:40:39,591
-Don't hit her!
-The police will thrash you!
1390
01:40:40,241 --> 01:40:42,680
The police will straighten you out.
1391
01:40:44,869 --> 01:40:46,239
Don't touch her.
1392
01:40:46,369 --> 01:40:47,448
Stop it, Murad.
1393
01:40:48,728 --> 01:40:50,907
Murad! Stop it, Murad!
1394
01:40:51,367 --> 01:40:52,287
Murad.
1395
01:40:52,977 --> 01:40:54,466
-He's your father.
-Murad.
1396
01:40:54,756 --> 01:40:57,085
Let go of him, Murad.
1397
01:40:59,634 --> 01:41:01,223
He's got some nerve.
1398
01:41:02,163 --> 01:41:03,522
Is this how you've raised him?
1399
01:41:03,652 --> 01:41:06,611
No wonder your husband brought home
a new wife.
1400
01:41:09,940 --> 01:41:12,030
Is this what you've taught him?
1401
01:41:12,160 --> 01:41:15,449
Let's go, Ma. We can't stay here.
You come too.
1402
01:41:15,899 --> 01:41:17,088
What are you all looking at?
1403
01:41:17,838 --> 01:41:18,938
Get lost from here!
1404
01:41:19,318 --> 01:41:23,106
Get out. Out!
1405
01:41:23,815 --> 01:41:25,035
All of you!
1406
01:41:35,941 --> 01:41:37,841
-Where's the van?
-I'll get it.
1407
01:41:51,186 --> 01:41:52,985
What about me?
1408
01:41:54,415 --> 01:41:56,144
Your son will look after you.
1409
01:41:56,534 --> 01:41:58,594
You've raised him so well.
1410
01:42:29,733 --> 01:42:31,672
This is part and parcel of marriage.
1411
01:42:34,152 --> 01:42:36,351
He doesn't have a problem
if you stay there, right?
1412
01:42:38,660 --> 01:42:40,110
Give it a few days.
1413
01:42:40,660 --> 01:42:41,938
Everything will be fine.
1414
01:42:42,068 --> 01:42:43,698
I don't want everything to be fine.
1415
01:42:46,027 --> 01:42:50,176
I just want some help to restart
my catering business.
1416
01:42:50,306 --> 01:42:52,755
You want to leave your husband
and want me to help you?
1417
01:42:52,885 --> 01:42:53,775
So you want--
1418
01:42:53,905 --> 01:42:56,764
Any man would get mad
if his own son behaved like he did!
1419
01:42:57,363 --> 01:42:58,343
Think about it!
1420
01:43:02,562 --> 01:43:04,451
Let's eat. Come on.
1421
01:43:16,787 --> 01:43:19,976
If you like singing, sing ballads.
1422
01:43:20,535 --> 01:43:22,255
Your uncle loves them.
1423
01:43:50,165 --> 01:43:51,965
What's up, Homie?
1424
01:43:52,964 --> 01:43:55,174
I told you to keep the kids away
from all this!
1425
01:43:56,253 --> 01:43:57,753
-Back off.
-They're kids, Moeen.
1426
01:43:57,883 --> 01:44:00,151
So what? You'll hit me?
1427
01:44:00,961 --> 01:44:02,541
I'll bury you here.
1428
01:44:04,040 --> 01:44:05,340
How dare you grab my collar!
1429
01:44:06,529 --> 01:44:09,418
Go grab the people
who left them in the gutter.
1430
01:44:09,828 --> 01:44:13,497
At least I give them food and shelter.
Don't lecture me.
1431
01:44:15,916 --> 01:44:16,796
Out.
1432
01:44:17,886 --> 01:44:19,085
Get out of here.
1433
01:44:28,412 --> 01:44:30,791
What are you looking at?
Scram!
1434
01:44:35,339 --> 01:44:37,159
I won't say it again, Mustafa.
1435
01:44:52,763 --> 01:44:54,033
What's going on, bro?
1436
01:44:56,492 --> 01:44:58,161
I'm in big trouble.
1437
01:44:58,821 --> 01:45:01,360
Well, who isn't?
1438
01:45:03,890 --> 01:45:05,589
I need money.
1439
01:45:08,008 --> 01:45:09,568
My mother has nowhere to go.
1440
01:45:14,726 --> 01:45:17,774
I've got nothing saved up
to give you, Homie.
1441
01:45:18,934 --> 01:45:20,584
But we can work together.
1442
01:45:22,563 --> 01:45:23,663
Jack some cars.
1443
01:45:24,502 --> 01:45:26,812
You and me. My boss won't know.
1444
01:45:39,518 --> 01:45:40,737
Freedom!
1445
01:45:41,857 --> 01:45:43,216
Freedom!
1446
01:45:44,305 --> 01:45:45,525
Freedom!
1447
01:45:46,575 --> 01:45:47,734
Freedom!
1448
01:46:08,397 --> 01:46:10,796
Silence be damned
Justice is a sham
1449
01:46:10,926 --> 01:46:13,255
Corruption runs in their veins
Intentions stained
1450
01:46:13,385 --> 01:46:15,755
They speak of change
They're all the same
1451
01:46:15,885 --> 01:46:18,454
They woo us for votes
Then jump the boat!
1452
01:46:18,584 --> 01:46:21,163
Money calls the shots
1453
01:46:21,293 --> 01:46:23,622
Money is the boss
1454
01:46:23,752 --> 01:46:25,952
It's not about merit
It's the sons who inherit
1455
01:46:26,081 --> 01:46:28,571
They are safe in their yachts
As the country sinks
1456
01:46:28,701 --> 01:46:30,990
You want education? Pay up!
1457
01:46:31,120 --> 01:46:33,489
Want drinking water? Line up!
1458
01:46:33,619 --> 01:46:38,197
They steal our land, our hope
Make us peddlers of their dope
1459
01:46:38,327 --> 01:46:40,736
Why do you need four cars?
1460
01:46:40,866 --> 01:46:43,155
A palace for a family of four?
1461
01:46:43,285 --> 01:46:45,525
Do you care what we breathe?
1462
01:46:45,654 --> 01:46:47,974
Money doesn't replace nature
1463
01:46:48,104 --> 01:46:50,163
Shh!
1464
01:46:50,493 --> 01:46:51,293
Don't silence me
1465
01:46:51,423 --> 01:46:52,732
The scales are tilted
1466
01:46:52,862 --> 01:46:53,742
Don't silence me
1467
01:46:53,872 --> 01:46:55,192
Your laughter, my tears
1468
01:46:55,321 --> 01:46:56,121
Don't silence me
1469
01:46:56,251 --> 01:46:57,641
Why choke every day?
1470
01:46:57,771 --> 01:46:58,690
Don't silence me
1471
01:46:58,820 --> 01:47:00,159
There'll come a Judgment Day
1472
01:47:09,676 --> 01:47:12,775
I don't wanna be a slumdog millionaire
I'm on a mission
1473
01:47:12,905 --> 01:47:15,464
The state's maggots feed on our graves
1474
01:47:15,594 --> 01:47:17,884
A sword above our heads
1475
01:47:18,014 --> 01:47:20,523
Screaming loud, rewriting history
1476
01:47:20,913 --> 01:47:24,552
But who cares?
The devil works in the name of God
1477
01:47:24,681 --> 01:47:26,980
Religion is used for money
1478
01:47:27,110 --> 01:47:30,639
So think, listen, speak up
1479
01:47:30,769 --> 01:47:33,098
Stop turning a blind eye!
1480
01:47:33,228 --> 01:47:35,547
Try some virtue
Honesty won't hurt you
1481
01:47:35,677 --> 01:47:39,276
Clean this dirt! Clean this dirt!
1482
01:47:39,406 --> 01:47:40,296
Don't silence me
1483
01:47:40,426 --> 01:47:41,715
The scales are tilted
1484
01:47:41,845 --> 01:47:42,685
Don't silence me
1485
01:47:42,815 --> 01:47:44,165
Your laughter, my tears
1486
01:47:44,294 --> 01:47:45,134
Don't silence me
1487
01:47:45,264 --> 01:47:46,614
Why choke every day?
1488
01:47:46,744 --> 01:47:47,673
Don't silence me
1489
01:47:47,803 --> 01:47:49,653
There'll come a Judgment Day
1490
01:47:51,302 --> 01:47:53,591
-Freedom!
-Freedom!
1491
01:47:53,721 --> 01:47:55,200
Freedom!
1492
01:47:55,330 --> 01:47:56,590
Give me freedom!
1493
01:47:57,070 --> 01:47:58,289
Have some meat.
1494
01:47:59,419 --> 01:48:01,418
Will I get anything to eat?
1495
01:48:03,478 --> 01:48:06,047
Are you a graduate?
Did you get a job?
1496
01:48:06,777 --> 01:48:08,396
Then I've got nothing for you.
1497
01:48:11,045 --> 01:48:11,965
Here.
1498
01:48:14,324 --> 01:48:15,964
When did you get so grown-up?
1499
01:48:21,101 --> 01:48:22,181
I'm studying.
1500
01:48:22,861 --> 01:48:25,020
You're lucky you get to choose.
1501
01:48:25,150 --> 01:48:26,410
Nobody even asked us.
1502
01:48:26,540 --> 01:48:30,078
I was told who to marry
and that was that.
1503
01:48:45,573 --> 01:48:46,972
He looks respectable.
1504
01:48:53,600 --> 01:48:55,820
A compressor is the heart
of any air-conditioner.
1505
01:48:55,949 --> 01:48:57,619
The role our heart plays in our body,
1506
01:48:57,749 --> 01:49:00,328
a compressor plays the same role
in any air-conditioner
1507
01:49:00,458 --> 01:49:01,738
or in any refrigeration system.
1508
01:49:01,868 --> 01:49:04,287
There's gas inside the tubing,
refrigerant gas.
1509
01:49:04,417 --> 01:49:06,436
The compressor compresses the gas, the air
1510
01:49:06,566 --> 01:49:08,816
and increases its pressure.
1511
01:49:08,946 --> 01:49:10,744
With this, the temperature also increases.
1512
01:49:12,763 --> 01:49:15,143
How I got here?
You don't wanna know
1513
01:49:15,273 --> 01:49:17,772
Pain in my words
What else do I have to show?
1514
01:49:17,902 --> 01:49:20,181
My thoughts at the peak
My feet on the ground
1515
01:49:20,311 --> 01:49:23,140
Don't believe me, but
Belief in me is what I found
1516
01:49:23,270 --> 01:49:25,419
There are a million curses and
I have my mother's love every day
1517
01:49:25,549 --> 01:49:28,419
Her smile is my victory
How could I lose my way?
1518
01:49:28,548 --> 01:49:30,698
Cut my tongue off
And my tears will sing aloud
1519
01:49:30,828 --> 01:49:33,627
Bury me, I'm a seed
I'll grow to touch a cloud
1520
01:49:33,757 --> 01:49:35,835
When my heart broke
Hip-hop was all I had
1521
01:49:35,965 --> 01:49:38,924
The night held me till morning
When things got really bad
1522
01:49:39,054 --> 01:49:41,094
I'm an artist and my tomorrow I shall make
1523
01:49:41,224 --> 01:49:44,103
Art is my religion
And I have no other prayer to fake
1524
01:49:44,233 --> 01:49:46,702
My mother, my universe
My lover, the street
1525
01:49:46,832 --> 01:49:49,201
They call me crazy 'cause
My spirit is something they can't defeat
1526
01:49:49,331 --> 01:49:51,800
Shout out and love to you
For lending me an ear
1527
01:49:51,930 --> 01:49:54,470
I make music, but I was made by those
Who held me dear
1528
01:49:54,599 --> 01:49:56,789
Pay attention for I have only one goal
1529
01:49:56,919 --> 01:49:59,568
That my words touch your heart
And calm your soul
1530
01:49:59,698 --> 01:50:01,936
Make some noise!
Throw your hands up in the air!
1531
01:50:02,066 --> 01:50:04,765
Because India just met real hip-hop
And we ain't going nowhere!
1532
01:50:04,895 --> 01:50:07,125
Yes, sir, this beautiful dream
That we all share
1533
01:50:07,255 --> 01:50:10,034
India just met real hip-hop
And we ain't going nowhere!
1534
01:50:10,164 --> 01:50:12,313
Yes, sir, this beautiful dream
That we all share
1535
01:50:12,443 --> 01:50:15,102
India just met real hip-hop
And we ain't going nowhere!
1536
01:50:22,180 --> 01:50:23,140
Come in.
1537
01:50:24,559 --> 01:50:25,969
Can I have a word, Uncle?
1538
01:50:26,489 --> 01:50:27,527
Yes?
1539
01:50:28,337 --> 01:50:30,636
I have some work tomorrow.
1540
01:50:31,556 --> 01:50:33,166
I need to go somewhere.
1541
01:50:34,295 --> 01:50:36,015
Can I have the day off?
1542
01:50:36,465 --> 01:50:37,824
Where are you going on a picnic?
1543
01:50:39,724 --> 01:50:42,993
There's a contest I'm taking part in.
It's the first audition.
1544
01:50:43,872 --> 01:50:45,652
Where did you learn such fancy words?
1545
01:50:47,961 --> 01:50:50,130
Your father is a driver, remember?
1546
01:50:52,350 --> 01:50:54,938
A servant's son is a servant.
It's the law of nature.
1547
01:50:55,368 --> 01:51:00,006
But your mother is fighting
for you not to be a servant.
1548
01:51:00,926 --> 01:51:02,396
Keep that in mind.
1549
01:51:05,075 --> 01:51:06,285
The rest is up to god.
1550
01:51:42,912 --> 01:51:47,680
Just one path on which silently
Heads lowered, eyes closed
1551
01:51:48,210 --> 01:51:50,159
People live out all their lives
1552
01:51:50,939 --> 01:51:53,118
They don't know, they don't think
1553
01:51:53,248 --> 01:51:54,288
They never ask
1554
01:51:55,128 --> 01:51:57,417
Whether this path will
lead them somewhere
1555
01:51:57,927 --> 01:51:59,136
Or nowhere at all
1556
01:52:09,853 --> 01:52:12,231
Along the way a crossroad appears
1557
01:52:12,601 --> 01:52:14,151
A path unlike the trodden path
1558
01:52:15,380 --> 01:52:17,650
One that only the crazy tread
1559
01:52:18,459 --> 01:52:22,068
Others forever walk the trodden path
1560
01:52:23,248 --> 01:52:25,667
Heads lowered, eyes closed
1561
01:52:25,797 --> 01:52:27,287
Haunted by the thought
1562
01:52:28,826 --> 01:52:31,575
What if we had taken the path
less travelled?
1563
01:52:33,325 --> 01:52:35,424
Who knows where it might have led us
1564
01:52:47,659 --> 01:52:48,959
Razia was right.
1565
01:52:49,639 --> 01:52:50,708
You're a smart boy.
1566
01:52:52,168 --> 01:52:53,158
Look at me.
1567
01:52:54,247 --> 01:52:56,307
Life gives everyone a chance.
1568
01:52:56,767 --> 01:52:58,126
Don't let it slip by.
1569
01:52:58,806 --> 01:53:00,915
You've secured your future today.
1570
01:53:24,277 --> 01:53:25,267
Uncle.
1571
01:53:26,107 --> 01:53:27,136
Thank you.
1572
01:53:41,841 --> 01:53:43,490
Yo, Homie, all good?
Where's your hood?
1573
01:53:43,620 --> 01:53:45,790
If you can rhyme, this is the right time
1574
01:53:45,920 --> 01:53:47,579
Yo, Homie, all good?
Where's your hood?
1575
01:53:47,709 --> 01:53:49,928
If you can rhyme, this is the right time
1576
01:53:51,758 --> 01:53:53,667
Yo, it's MC Altaf.
1577
01:53:54,026 --> 01:53:55,955
Dharavi was once a tiny slum
1578
01:53:56,085 --> 01:53:57,865
Full of smartasses, I was one
1579
01:53:57,995 --> 01:54:00,034
Don't mess with us, we're renegades
1580
01:54:00,164 --> 01:54:01,774
Forget the future, think of your fate
1581
01:54:01,904 --> 01:54:04,113
Guess what! A new era has dawned
1582
01:54:04,243 --> 01:54:06,162
My words are magic
The pen is my wand
1583
01:54:06,292 --> 01:54:07,912
My words and I, to this street we belong
1584
01:54:08,042 --> 01:54:10,161
I ain't poor, just hungry for a song
1585
01:54:10,291 --> 01:54:11,991
Yo, Homie, all good?
Where's your hood?
1586
01:54:12,120 --> 01:54:14,290
If you can rhyme, this is the right time
1587
01:54:26,575 --> 01:54:28,225
Yo, Homie, all good?
Where's your hood?
1588
01:54:28,355 --> 01:54:30,474
If you can rhyme, this is the right time
1589
01:54:30,604 --> 01:54:32,303
Yo, Homie, all good?
Where's your hood?
1590
01:54:32,433 --> 01:54:34,613
If you can rhyme, this is the right time
1591
01:54:38,811 --> 01:54:39,651
Bro!
1592
01:54:39,781 --> 01:54:40,741
Where have you been?
1593
01:54:44,929 --> 01:54:46,848
I thought I was too late.
1594
01:54:47,188 --> 01:54:48,237
Are you OK?
1595
01:54:48,647 --> 01:54:49,597
A bit nervous.
1596
01:54:49,727 --> 01:54:50,667
You won't be scared, will you?
1597
01:54:51,077 --> 01:54:52,786
I'll close my eyes and blurt it out.
1598
01:54:54,316 --> 01:54:55,125
Nice outfit.
1599
01:55:00,684 --> 01:55:02,233
That's your vibe, Homie!
1600
01:55:03,373 --> 01:55:05,102
All right, the all-important question.
1601
01:55:05,232 --> 01:55:09,621
Who will be our nation's
next rap star?
1602
01:55:09,751 --> 01:55:10,870
Yes!
1603
01:55:11,210 --> 01:55:14,608
All right, each contestant
will get one chance.
1604
01:55:14,738 --> 01:55:17,637
When your time is up
1605
01:55:17,767 --> 01:55:21,326
you'll hear the buzzer,
and the buzzer sounds like this.
1606
01:55:22,056 --> 01:55:23,616
-Cool?
-Yeah.
1607
01:55:23,746 --> 01:55:25,045
Shall we start the rap battles?
1608
01:55:25,175 --> 01:55:26,295
Yeah!
1609
01:55:28,144 --> 01:55:31,673
And our first contestant is...
1610
01:55:32,313 --> 01:55:35,722
He's here with a roar! MC Sher!
1611
01:55:35,852 --> 01:55:37,151
Whoa!
1612
01:55:40,469 --> 01:55:43,019
And up against him is
1613
01:55:43,149 --> 01:55:45,668
none other than Kaam Bhaari!
1614
01:55:48,357 --> 01:55:49,577
Kaam Bhaari!
1615
01:55:54,415 --> 01:55:57,764
And let the bottle decide
who goes first.
1616
01:55:59,244 --> 01:56:00,723
MC Sher!
1617
01:56:00,853 --> 01:56:03,531
Show the shorty his place!
1618
01:56:03,661 --> 01:56:08,040
Oh, now I know why cursing
In the rap battle is banned
1619
01:56:08,770 --> 01:56:11,239
It's 'cause kids like him
Are sitting in the stand
1620
01:56:12,698 --> 01:56:13,698
-Killer!
-Roast him!
1621
01:56:13,828 --> 01:56:16,407
You act like a wise guy
But you're a fool
1622
01:56:16,677 --> 01:56:18,657
Get out of here!
You should be in school
1623
01:56:20,126 --> 01:56:23,565
Beating kids is bad
But face it, I'm your wicked dad
1624
01:56:23,695 --> 01:56:26,714
You think you're Goliath but
You must've lost the heels you had
1625
01:56:27,724 --> 01:56:29,692
I'll chew you up, spit you out
1626
01:56:29,822 --> 01:56:31,772
Roast you till you shout
1627
01:56:31,902 --> 01:56:34,721
I'm big money, you're small change, honey
1628
01:56:35,081 --> 01:56:37,920
I'm the jungle king, you're a puny thing
1629
01:56:39,049 --> 01:56:41,189
Sorry, I hurt you
Didn't mean to make you sad
1630
01:56:41,319 --> 01:56:43,898
You're just a kid
Who doesn't even know his dad
1631
01:56:45,887 --> 01:56:50,806
You're no lion, you're a giraffe
I'm on the hunt
1632
01:56:50,936 --> 01:56:54,515
You can dance your "bhangra"
But you'll get shot on the front
1633
01:56:54,955 --> 01:56:57,863
Your drunk dad
Should open your head like his bottle
1634
01:56:58,213 --> 01:57:01,012
Stick his tongue in and chug full throttle
1635
01:57:01,392 --> 01:57:06,360
Listen up, Sher
I've got a sharp cutter
1636
01:57:06,750 --> 01:57:10,329
I'll use it like Murad is bread
And you're butter
1637
01:57:11,169 --> 01:57:14,508
My tunes are bangers, yours don't fly
1638
01:57:14,637 --> 01:57:18,236
You look like a burger
But you're actually a fry
1639
01:57:19,906 --> 01:57:22,884
My words explode like a gunpowder drum
1640
01:57:23,014 --> 01:57:25,423
I can get into your head
Like a shot of rum
1641
01:57:25,553 --> 01:57:28,462
Rum reminds me!
Tell your dad I said hi
1642
01:57:28,592 --> 01:57:31,031
My name is Kaam Bhaari
Goodnight and goodbye
1643
01:57:36,760 --> 01:57:38,239
So you want to open a clinic?
1644
01:57:39,039 --> 01:57:40,139
Maybe.
1645
01:57:40,609 --> 01:57:44,177
I'll have responsibilities at home,
so maybe I'll work part-time.
1646
01:57:45,607 --> 01:57:47,206
Nice to hear that.
1647
01:57:47,335 --> 01:57:51,294
Girls these days forget their homes
in favor of their careers.
1648
01:57:51,594 --> 01:57:52,884
So true.
1649
01:57:53,664 --> 01:57:55,333
I know my priorities.
1650
01:58:02,371 --> 01:58:06,470
Salman wants to talk to Safeena
in private, if you don't mind.
1651
01:58:06,600 --> 01:58:07,979
No, not at all.
1652
01:58:09,619 --> 01:58:10,578
Thank you.
1653
01:58:20,864 --> 01:58:22,264
What a nightmare!
1654
01:58:22,784 --> 01:58:24,273
My parents insisted so I...
1655
01:58:24,403 --> 01:58:25,603
Does Murad know?
1656
01:58:25,733 --> 01:58:28,412
Not yet, but he'll crack up
when he finds out.
1657
01:58:28,802 --> 01:58:30,511
Do you want to reject first
or should I?
1658
01:58:30,931 --> 01:58:32,251
I'm going to say yes.
1659
01:58:35,710 --> 01:58:38,469
Ask Murad to call me
1660
01:58:39,178 --> 01:58:41,877
or I will marry you, Salman.
1661
01:58:53,563 --> 01:58:55,682
Before we kick this thing off
I have a doubt
1662
01:58:55,812 --> 01:58:59,271
There should only be rappers here
Who let the dogs out?
1663
01:58:59,521 --> 01:59:01,411
I don't bark, I go straight to the bite
1664
01:59:01,541 --> 01:59:04,350
I'll chop you into mincemeat
In plain sight
1665
01:59:05,728 --> 01:59:08,288
Stop preening, let me pass
1666
01:59:08,418 --> 01:59:10,857
I'm like Tyson, way above your class
1667
01:59:11,097 --> 01:59:13,006
You're that water gun that's dry on Holi
1668
01:59:13,136 --> 01:59:17,025
Hitting you for a sixer like MS Dhoni
1669
01:59:17,515 --> 01:59:20,064
I'll stand right here and hit a four
1670
01:59:20,194 --> 01:59:22,663
You keep on running to make up the score
1671
01:59:22,793 --> 01:59:26,092
I'm the hunter, you're a lamb
Frail and afraid
1672
01:59:26,222 --> 01:59:29,961
If you're Dope Daddy
I'm a narcotics raid
1673
01:59:31,999 --> 01:59:34,049
You wanna battle?
1674
01:59:34,179 --> 01:59:36,668
Make yourself like me
1675
01:59:36,798 --> 01:59:39,087
Or just hit the road and beg for a penny
1676
01:59:39,217 --> 01:59:40,627
Scram!
1677
01:59:40,757 --> 01:59:41,786
You dare diss me?
1678
01:59:41,916 --> 01:59:44,046
I am paid for teaching scums like you
1679
01:59:44,176 --> 01:59:47,115
If I say no, you're down on your knees
1680
01:59:47,575 --> 01:59:50,124
I always bite, you growl and bark
1681
01:59:50,254 --> 01:59:52,823
You're a fish in a tank
I'm a great white shark
1682
01:59:55,502 --> 01:59:57,950
Next up in the rap battle is...
1683
01:59:58,080 --> 01:59:59,590
Shah Rule!
1684
02:00:01,969 --> 02:00:03,689
And fighting him will be
1685
02:00:04,238 --> 02:00:05,608
Gully Boy!
1686
02:00:10,437 --> 02:00:12,996
Come on up here, Gully Boy.
1687
02:00:13,756 --> 02:00:16,725
Yo, Shah Rule, make him choke!
Again!
1688
02:00:19,454 --> 02:00:21,893
Gully Boy, Shah Rule,
pick up your mics.
1689
02:00:22,502 --> 02:00:24,861
And let the bottle decide
who goes first.
1690
02:00:27,250 --> 02:00:30,549
And it's Shah Rule!
1691
02:00:33,339 --> 02:00:37,707
The rap game isn't your thing
Come wash my car
1692
02:00:37,937 --> 02:00:42,006
I'll throw you a coin
You'll feel like a star
1693
02:00:42,366 --> 02:00:46,504
You're a 9-to-5 dog
Stumbling in the streets
1694
02:00:46,634 --> 02:00:51,422
Tailing your Master Sher
Singing to his beats
1695
02:00:53,311 --> 02:00:57,270
Wow, your clothes look great
Dripping with sweat
1696
02:00:57,400 --> 02:01:01,219
A nobody, a street rat
Your life is under threat
1697
02:01:01,349 --> 02:01:05,058
Run and catch the local train
To your street
1698
02:01:05,188 --> 02:01:08,897
You slave of the system
Grovel at your boss's feet
1699
02:01:09,846 --> 02:01:13,964
Your thoughts are trash
You were raised in a bin
1700
02:01:14,094 --> 02:01:18,323
The moment I saw you
I knew lightweights can't win
1701
02:01:18,673 --> 02:01:23,061
Follow me, I'm your guru
I can make you better
1702
02:01:23,351 --> 02:01:28,000
Buy your mum a sari
Take this coin, you beggar
1703
02:01:30,249 --> 02:01:32,768
Yeah! Kill him boy!
1704
02:01:33,258 --> 02:01:34,418
That's right!
1705
02:01:54,181 --> 02:01:56,170
What's that, Gully Boy?
A heart attack?
1706
02:02:10,035 --> 02:02:13,754
Wow, that was tight
Now must I dance to your tune?
1707
02:02:16,373 --> 02:02:20,712
I've shed sweat and blood
Now you'll shed tears soon
1708
02:02:22,861 --> 02:02:26,200
I keep repeating my clothes
'Cause I only have a few
1709
02:02:26,330 --> 02:02:30,299
But each time I wear this shirt
I know I look cool
1710
02:02:32,607 --> 02:02:37,076
Bow down! Take a knee!
Tuck your tail in and run
1711
02:02:37,206 --> 02:02:40,774
'Cause I buy my own shirts
While your father still pays for his son
1712
02:02:42,754 --> 02:02:46,883
Keep your fancy cars
I'll be fine on my feet
1713
02:02:47,013 --> 02:02:50,851
'Cause you have less sense
Than the saris my mother needs
1714
02:02:53,700 --> 02:02:57,908
You hear that? Listen closely
That applause is for me!
1715
02:03:04,856 --> 02:03:10,294
Your life's been a free pass
Never had to pay back the loan
1716
02:03:12,074 --> 02:03:17,282
From Murad to Gully Boy
I've worked myself to the bone
1717
02:03:17,622 --> 02:03:19,781
Gully Boy!
1718
02:03:19,911 --> 02:03:20,871
Awesome, man!
1719
02:03:21,201 --> 02:03:25,659
I'm gonna break every scale
You can't measure me
1720
02:03:25,789 --> 02:03:30,927
Your easy money got raided, bro
And now my coin will speak
1721
02:03:38,295 --> 02:03:40,774
That was hard! Very hard!
1722
02:03:46,462 --> 02:03:49,290
What an amazing semi-final
that was!
1723
02:03:50,050 --> 02:03:54,749
Here are the top ten rappers
the audience voted for.
1724
02:03:54,879 --> 02:04:00,627
Now let's ask our judges
for their decision.
1725
02:04:01,077 --> 02:04:04,046
I'm gonna say five names,
please step forward.
1726
02:04:04,786 --> 02:04:05,865
MC Todfod.
1727
02:04:07,525 --> 02:04:08,714
Malik Sahab.
1728
02:04:10,944 --> 02:04:12,213
MC Sher.
1729
02:04:14,133 --> 02:04:15,861
Stony Psyko.
1730
02:04:17,541 --> 02:04:18,790
Shaikhspeare.
1731
02:04:27,128 --> 02:04:28,547
OK, hold up!
1732
02:04:29,407 --> 02:04:33,316
OK, guys, you were all very good.
1733
02:04:33,586 --> 02:04:36,495
But you could've been better.
1734
02:04:39,754 --> 02:04:42,142
Your journey ends here.
I'm sorry, guys.
1735
02:04:43,062 --> 02:04:46,511
Good luck to you all.
Keep rapping and keep the scene alive.
1736
02:04:48,090 --> 02:04:51,199
So, congratulations to our finalists!
1737
02:04:51,759 --> 02:04:53,399
Emiway Bantai.
1738
02:04:54,149 --> 02:04:55,928
MC Checkmate.
1739
02:04:56,228 --> 02:04:57,607
Dee MC.
1740
02:04:58,037 --> 02:04:59,527
Kaam Bhaari.
1741
02:05:00,037 --> 02:05:01,316
Gully Boy.
1742
02:05:01,446 --> 02:05:05,105
Get ready and give it up
for our five contenders
1743
02:05:05,355 --> 02:05:09,743
who'll perform solo
on 11 May at the finals!
1744
02:05:15,061 --> 02:05:16,681
Greetings, my man.
1745
02:05:16,971 --> 02:05:18,070
Homie!
1746
02:05:18,360 --> 02:05:19,840
I heard you killed it yesterday!
1747
02:05:19,970 --> 02:05:22,019
-Yeah, it was fantastic.
-I know.
1748
02:05:22,149 --> 02:05:23,149
How?
1749
02:05:23,279 --> 02:05:25,458
Rishi saw it on Facebook.
1750
02:05:25,588 --> 02:05:26,758
Really?
1751
02:05:26,887 --> 02:05:28,357
-Yes!
-It was killer, man.
1752
02:05:31,236 --> 02:05:32,466
It was a hard scene.
1753
02:05:32,596 --> 02:05:33,614
Tell me more.
1754
02:05:35,654 --> 02:05:37,263
I lost my job though.
1755
02:05:37,793 --> 02:05:38,813
Are you serious?
1756
02:05:39,123 --> 02:05:41,342
I left office to attend
the competition.
1757
02:05:43,501 --> 02:05:47,470
Do you have any work for me?
I can do it till I find a better job.
1758
02:05:49,300 --> 02:05:50,869
Do you think the work I do
is not good enough?
1759
02:05:52,369 --> 02:05:54,248
That's not what I meant, man.
1760
02:05:58,377 --> 02:06:00,555
Crack open the bonnet.
1761
02:06:00,685 --> 02:06:03,174
-Right now?
-Waiting for the stars to align?
1762
02:06:08,043 --> 02:06:09,063
Yo, Homie.
1763
02:06:09,412 --> 02:06:11,772
What's up, my man?
What brings you here?
1764
02:06:15,800 --> 02:06:16,770
Speak up.
1765
02:06:17,960 --> 02:06:19,149
I need to talk to you.
1766
02:06:19,559 --> 02:06:20,989
Go ahead. Why are you so tensed up?
1767
02:06:22,408 --> 02:06:23,538
Let's talk over there.
1768
02:06:25,307 --> 02:06:27,486
You can talk in his presence. Go ahead.
1769
02:06:28,666 --> 02:06:29,935
I met Safeena.
1770
02:06:31,985 --> 02:06:32,864
Where?
1771
02:06:34,244 --> 02:06:35,963
My parents took me to her place.
1772
02:06:37,153 --> 02:06:38,093
Why?
1773
02:06:39,982 --> 02:06:43,381
I told you they're looking
for a girl for me.
1774
02:06:44,701 --> 02:06:46,310
Have you lost it?
1775
02:06:46,440 --> 02:06:48,339
-You want me to thrash you?
-Cool, cool.
1776
02:06:48,469 --> 02:06:50,408
Come on, man.
Obviously, I refused.
1777
02:06:51,987 --> 02:06:54,307
But she told me if you didn't call her,
1778
02:06:54,437 --> 02:06:58,265
she'll force my parents
to get us married.
1779
02:07:00,055 --> 02:07:02,344
Call her. You know how crazy she is.
1780
02:07:02,474 --> 02:07:04,124
I don't want to marry her.
1781
02:07:19,348 --> 02:07:21,687
-She's my girl!
-Just call her, man!
1782
02:07:34,213 --> 02:07:35,223
Hello?
1783
02:07:35,553 --> 02:07:36,913
Open the window of your bathroom.
1784
02:07:37,882 --> 02:07:38,722
Why, what happened?
1785
02:07:38,852 --> 02:07:40,641
Just do as I say.
1786
02:07:41,081 --> 02:07:42,061
One minute.
1787
02:07:58,415 --> 02:07:59,525
Murad!
1788
02:08:00,784 --> 02:08:02,094
What are you doing?
1789
02:08:02,704 --> 02:08:04,333
Careful.
1790
02:08:16,468 --> 02:08:17,928
You really are crazy.
1791
02:08:19,308 --> 02:08:22,277
What do you care
if I'm crazy or hazy?
1792
02:08:23,816 --> 02:08:24,946
I miss you.
1793
02:08:25,996 --> 02:08:26,955
Say it again.
1794
02:08:27,535 --> 02:08:29,434
I miss you.
1795
02:08:32,264 --> 02:08:34,312
Then why didn't you call?
1796
02:08:59,464 --> 02:09:00,853
So is the break-up over?
1797
02:09:02,272 --> 02:09:03,352
Yes.
1798
02:09:03,822 --> 02:09:06,691
And what about Yo Yo Sky?
1799
02:09:08,970 --> 02:09:10,970
Nothing, she's just a friend.
1800
02:09:12,209 --> 02:09:13,209
But?
1801
02:09:15,768 --> 02:09:17,578
But we hooked up once.
1802
02:09:17,988 --> 02:09:21,147
It wasn't serious.
It didn't mean anything.
1803
02:09:21,576 --> 02:09:23,566
It always means something.
1804
02:09:26,704 --> 02:09:27,664
Sorry.
1805
02:09:28,063 --> 02:09:31,332
Now I get to hook up
with someone too.
1806
02:09:31,662 --> 02:09:33,262
If that's cool with you, we'll talk.
1807
02:09:38,340 --> 02:09:40,270
You do whatever you like.
1808
02:09:40,740 --> 02:09:41,719
Settled?
1809
02:09:42,009 --> 02:09:43,039
Yes.
1810
02:10:00,832 --> 02:10:02,332
What's with your parents?
1811
02:10:02,882 --> 02:10:04,651
Why are they pushing you to marry?
1812
02:10:05,121 --> 02:10:06,911
They can't do a thing.
I'll deal with it.
1813
02:10:07,560 --> 02:10:10,300
You know, I cleared the semi-finals.
1814
02:10:11,059 --> 02:10:12,559
I made it to the finals!
1815
02:10:12,879 --> 02:10:14,158
-Rap battle?
-Yes.
1816
02:10:14,288 --> 02:10:15,668
-No way!
-Yes!
1817
02:10:16,138 --> 02:10:20,695
The winner gets a million rupees.
A million!
1818
02:10:25,584 --> 02:10:27,993
I don't know if I'll win or not.
1819
02:10:30,022 --> 02:10:31,862
But this is what I want to do.
1820
02:10:35,641 --> 02:10:37,530
You do whatever you like.
1821
02:10:38,490 --> 02:10:39,979
I'm going to be a surgeon.
1822
02:10:41,019 --> 02:10:42,369
We'll have a good life.
1823
02:10:53,114 --> 02:10:54,134
Ma!
1824
02:10:59,133 --> 02:11:00,152
What is he doing here?
1825
02:11:00,282 --> 02:11:02,212
Where were you all day?
1826
02:11:03,211 --> 02:11:05,591
I called you so many times,
why didn't you answer?
1827
02:11:06,070 --> 02:11:08,310
I even sent Suhail to find you.
1828
02:11:14,447 --> 02:11:16,636
Ateeq said you walked out
of the office.
1829
02:11:16,766 --> 02:11:17,836
Yes, I did.
1830
02:11:21,375 --> 02:11:22,514
Are you high?
1831
02:11:24,814 --> 02:11:26,123
I got selected.
1832
02:11:28,283 --> 02:11:31,142
Over 50 rappers took part,
only five were selected.
1833
02:11:31,272 --> 02:11:32,481
I'm one of them.
1834
02:11:34,151 --> 02:11:35,799
I made the right choice.
1835
02:11:36,249 --> 02:11:37,409
Choice?
1836
02:11:37,879 --> 02:11:40,218
Who are you?
What are you worth?
1837
02:11:40,718 --> 02:11:41,937
Let it be.
1838
02:11:42,197 --> 02:11:44,307
Call Ateeq and apologize...
1839
02:11:44,437 --> 02:11:46,786
I won't call him, he called us servants.
1840
02:11:46,916 --> 02:11:48,515
But we are servants.
1841
02:11:48,785 --> 02:11:52,094
That means we serve
and work hard.
1842
02:11:52,224 --> 02:11:54,164
We aren't slaves.
1843
02:11:54,484 --> 02:11:56,663
Whatever we are,
we deserve respect.
1844
02:11:56,793 --> 02:11:58,922
You won't get such an opportunity again!
1845
02:12:00,272 --> 02:12:01,191
We...
1846
02:12:01,810 --> 02:12:03,930
Who do you think you are?
1847
02:12:04,280 --> 02:12:06,479
Who the hell is someone else
to tell me who I am?
1848
02:12:10,068 --> 02:12:11,007
Look at this.
1849
02:12:12,657 --> 02:12:13,567
Look.
1850
02:12:15,276 --> 02:12:17,835
Over 400,000 people saw this video.
1851
02:12:18,575 --> 02:12:19,515
So what?
1852
02:12:20,555 --> 02:12:24,093
Read the comments they've posted.
They're thanking me
1853
02:12:24,433 --> 02:12:27,751
for making a song about people like us.
1854
02:12:28,041 --> 02:12:28,981
So what?
1855
02:12:29,111 --> 02:12:30,880
So it means something!
1856
02:12:32,750 --> 02:12:34,559
It matters to people.
1857
02:12:35,249 --> 02:12:38,418
After I die, people will still watch it
and feel something.
1858
02:12:38,548 --> 02:12:40,857
That has value. I have value.
1859
02:12:42,837 --> 02:12:44,866
Don't ever call me worthless.
1860
02:12:47,455 --> 02:12:48,585
I am something.
1861
02:12:49,485 --> 02:12:51,124
And I'm worth something.
1862
02:12:55,372 --> 02:12:58,201
These songs will get you nowhere.
1863
02:12:58,331 --> 02:13:00,250
You'll never get it.
1864
02:13:00,510 --> 02:13:02,240
I've wasted money on his education.
1865
02:13:02,370 --> 02:13:04,319
I'll pay you back.
1866
02:13:04,449 --> 02:13:05,549
How?
1867
02:13:17,305 --> 02:13:18,355
Listen, son.
1868
02:13:19,783 --> 02:13:22,493
Life isn't easy for people like us.
1869
02:13:23,272 --> 02:13:25,412
We can't afford big dreams.
1870
02:13:25,842 --> 02:13:29,340
Haven't I told you to keep
your head down? The world...
1871
02:13:29,470 --> 02:13:33,159
Did you ever consider
you might be wrong?
1872
02:13:34,119 --> 02:13:37,548
That you've wasted your whole life
believing a lie?
1873
02:13:38,098 --> 02:13:39,617
Believing this is our fate
1874
02:13:39,897 --> 02:13:42,007
and we lie in the scraps!
1875
02:13:42,396 --> 02:13:43,396
No.
1876
02:13:44,905 --> 02:13:46,304
It's not a lie.
1877
02:13:49,013 --> 02:13:51,473
I've seen more sunsets
than you have.
1878
02:13:52,062 --> 02:13:54,762
I've taught you only what I've learned.
1879
02:13:56,221 --> 02:13:59,220
Your dream must match your reality.
1880
02:13:59,350 --> 02:14:03,639
I will not change my dream
to match my reality.
1881
02:14:05,928 --> 02:14:10,616
I will change my reality...
to match my dream.
1882
02:14:13,275 --> 02:14:15,444
God has given me a gift.
1883
02:14:16,664 --> 02:14:18,233
I won't give it back.
1884
02:14:21,522 --> 02:14:22,792
I've made my decision.
1885
02:14:28,840 --> 02:14:30,100
That's it.
1886
02:14:34,978 --> 02:14:36,298
Hey, come on, move!
1887
02:14:39,586 --> 02:14:41,385
Come on! Move it!
1888
02:14:41,515 --> 02:14:44,394
Sir, I've not stolen any car. I haven't.
1889
02:14:47,773 --> 02:14:50,123
-I haven't stolen the car.
-Move it!
1890
02:14:50,253 --> 02:14:52,352
-Who are the others?
-I'm just a mechanic!
1891
02:14:52,482 --> 02:14:53,662
What was your plan?
1892
02:14:53,792 --> 02:14:56,561
-Listen to me...
-Get inside!
1893
02:14:56,691 --> 02:14:59,020
-Please listen...
-You must be put behind bars!
1894
02:14:59,150 --> 02:15:01,879
We saw you on CCTV.
What's your name?
1895
02:15:18,493 --> 02:15:19,893
Fuck, it hurts!
1896
02:15:21,442 --> 02:15:22,522
Five minutes.
1897
02:15:28,089 --> 02:15:29,069
How are you?
1898
02:15:30,048 --> 02:15:32,748
Don't ask, man.
These guys really roughed me up.
1899
02:15:34,637 --> 02:15:37,396
But I didn't tell them anything.
1900
02:15:38,356 --> 02:15:41,205
Don't worry, I'll tell them it was me.
1901
02:15:42,475 --> 02:15:44,694
Are you crazy? Come here.
1902
02:15:47,163 --> 02:15:48,243
Why would you say anything?
1903
02:15:49,113 --> 02:15:50,932
Think about your bail, bro.
1904
02:15:52,002 --> 02:15:54,290
My testimony can get you out of here.
1905
02:15:55,999 --> 02:15:56,979
I'll tell them.
1906
02:15:57,109 --> 02:15:59,958
Don't. Get it?
1907
02:16:00,628 --> 02:16:03,917
You were there when I needed help.
How can I abandon you now?
1908
02:16:04,247 --> 02:16:08,576
I would've ended up in here
one way or another. Do you get it?
1909
02:16:10,735 --> 02:16:14,564
This is my life, man.
Surviving on the edge. Somehow.
1910
02:16:16,763 --> 02:16:18,972
Good things are coming your way.
1911
02:16:20,261 --> 02:16:21,351
Don't risk it.
1912
02:16:25,669 --> 02:16:30,488
You can post my bail once
you win the contest, man.
1913
02:16:32,547 --> 02:16:33,677
I'm sorry, bro.
1914
02:16:37,036 --> 02:16:38,705
Feed my kids.
1915
02:16:40,255 --> 02:16:41,834
Take care of them.
1916
02:16:43,504 --> 02:16:46,832
Make everyone from Dharavi 17 proud.
1917
02:16:47,402 --> 02:16:48,461
You hear me?
1918
02:16:50,261 --> 02:16:53,670
Go there and wipe them clean.
Then come and save Moeen.
1919
02:16:55,739 --> 02:16:57,389
That was like a rap, Homie!
1920
02:17:42,793 --> 02:17:44,582
-Hi, bro.
-Good luck, man.
1921
02:17:44,712 --> 02:17:46,781
What's up, Sher?
1922
02:17:50,150 --> 02:17:51,910
Not necessary, please go ahead.
1923
02:17:52,760 --> 02:17:53,859
Wow!
1924
02:17:55,579 --> 02:17:56,678
Your name, ma'am?
1925
02:18:30,156 --> 02:18:31,556
How are you feeling?
1926
02:18:31,686 --> 02:18:32,715
I'm terrified.
1927
02:18:32,845 --> 02:18:34,965
What are you talking about?
You're gonna kill it.
1928
02:18:35,095 --> 02:18:36,904
Go, get out there!
1929
02:18:37,314 --> 02:18:38,454
Just go.
1930
02:18:41,133 --> 02:18:44,632
-Bro, look who's here!
-Hey!
1931
02:18:49,210 --> 02:18:51,410
Relax, champion, you're ready now.
1932
02:18:53,299 --> 02:18:55,039
You're the real king of the jungle.
1933
02:18:55,167 --> 02:18:58,476
What a guy! Are you going to cry now?
1934
02:18:58,776 --> 02:18:59,806
Are you going to cry?
1935
02:19:00,266 --> 02:19:02,855
Excuse me, we need you
in the contestant section, please.
1936
02:19:02,985 --> 02:19:04,065
-There?
-Yeah.
1937
02:19:06,784 --> 02:19:08,233
Killing it!
1938
02:19:09,203 --> 02:19:10,353
Go for it, man.
1939
02:19:11,373 --> 02:19:12,512
Gully Boy!
1940
02:19:19,200 --> 02:19:21,848
-Where to?
-Just following her.
1941
02:19:25,207 --> 02:19:27,617
Right here. Cordon that.
1942
02:20:31,025 --> 02:20:32,935
What's going on, public?
1943
02:20:33,604 --> 02:20:35,504
What did you think of Emiway Bantai?
1944
02:20:35,634 --> 02:20:37,743
Superb! Awesome!
1945
02:20:39,112 --> 02:20:42,561
Our underground movement
will now spread worldwide!
1946
02:20:43,920 --> 02:20:45,700
Keep this fire burning.
1947
02:20:45,830 --> 02:20:48,159
When I say hip-hop, you say forever.
1948
02:20:48,289 --> 02:20:49,888
-Hip-Hop.
-Forever!
1949
02:20:50,018 --> 02:20:51,628
-Hip-Hop.
-Forever!
1950
02:20:56,616 --> 02:20:57,816
Awesome!
1951
02:20:59,016 --> 02:21:01,345
Are you ready for the next contestant?
1952
02:21:03,014 --> 02:21:05,732
Shall we get him on stage?
1953
02:21:07,892 --> 02:21:10,111
And you Mumbai folk will decide
1954
02:21:10,241 --> 02:21:12,870
who'll open for the legendary Nas!
1955
02:21:15,230 --> 02:21:17,379
Presenting the next contestant
1956
02:21:17,819 --> 02:21:19,098
from Dharavi 17,
1957
02:21:19,408 --> 02:21:22,827
Murad Ahmed aka Gully Boy!
1958
02:21:23,417 --> 02:21:25,106
Gully Boy!
1959
02:21:26,926 --> 02:21:28,505
Make some noise, public!
1960
02:21:30,524 --> 02:21:31,883
Louder!
1961
02:21:32,753 --> 02:21:34,613
Louder!
1962
02:21:36,362 --> 02:21:37,792
What's up, my man?
1963
02:21:38,691 --> 02:21:39,891
I'm a bit nervous.
1964
02:21:40,021 --> 02:21:41,081
Good luck!
1965
02:21:41,211 --> 02:21:43,300
-Thanks you. Respect.
-Gully Boy!
1966
02:21:43,430 --> 02:21:46,539
Gully Boy! Gully Boy! Gully Boy!
1967
02:21:53,477 --> 02:21:54,546
Wow!
1968
02:21:56,615 --> 02:22:01,513
I've never performed on stage
in front of a crowd like this.
1969
02:22:02,923 --> 02:22:06,632
I thought a lot about
what I should perform today.
1970
02:22:06,762 --> 02:22:10,990
Then I decided it'll be
the first song I ever wrote.
1971
02:22:12,340 --> 02:22:17,968
I wrote this at a time
when everything was going wrong.
1972
02:22:19,518 --> 02:22:21,617
Then something inside me said:
1973
02:22:23,766 --> 02:22:25,425
"No matter how rough things are,
1974
02:22:26,155 --> 02:22:29,634
believe in yourself. You're tougher
than you know, Homie."
1975
02:22:30,014 --> 02:22:31,613
That's hard!
1976
02:22:35,162 --> 02:22:36,662
Music gave me a voice.
1977
02:22:36,792 --> 02:22:39,691
And I think if you have a voice,
you should raise it.
1978
02:22:39,821 --> 02:22:41,300
Yeah!
1979
02:22:43,589 --> 02:22:45,249
That's my boy!
1980
02:22:47,588 --> 02:22:48,717
Listen, public.
1981
02:22:52,026 --> 02:22:54,035
Gully Boy!
1982
02:23:01,453 --> 02:23:02,833
Gully Boy!
1983
02:23:07,361 --> 02:23:09,770
Who said I won't make it?
1984
02:23:13,369 --> 02:23:14,858
Who said it?
1985
02:23:18,397 --> 02:23:19,526
My time will come!
1986
02:23:19,656 --> 02:23:22,006
Rise like a phoenix from the ashes!
1987
02:23:22,136 --> 02:23:24,535
As your wings spread
The sky will bow to you
1988
02:23:24,665 --> 02:23:26,524
Our time will come!
1989
02:23:26,654 --> 02:23:28,774
No one is as smooth a hustler as me
1990
02:23:28,904 --> 02:23:31,443
The lava of my words will melt my shackles
1991
02:23:31,573 --> 02:23:33,982
You will reap as you shall sow
1992
02:23:34,112 --> 02:23:36,561
My dreams will make fear tremble
1993
02:23:36,691 --> 02:23:39,520
You can't bury dreams six-feet-under
1994
02:23:39,650 --> 02:23:41,949
No fear, only guts!
1995
02:23:42,078 --> 02:23:44,638
We'll storm ahead, we'll seize the day
1996
02:23:44,768 --> 02:23:47,067
Blood and sweat gave our life meaning
1997
02:23:47,387 --> 02:23:49,766
Why? 'Cause our time will come!
1998
02:23:49,896 --> 02:23:52,485
Born to earth naked
You'll go with nothing
1999
02:23:53,755 --> 02:23:55,005
Our time will come!
2000
02:23:56,274 --> 02:23:57,534
Our time will come!
2001
02:23:58,723 --> 02:23:59,673
Our time will come!
2002
02:23:59,803 --> 02:24:02,722
Born to earth naked
You'll go with nothing
2003
02:24:03,902 --> 02:24:05,171
Our time will come!
2004
02:24:06,380 --> 02:24:07,640
Our time will come!
2005
02:24:08,969 --> 02:24:12,148
Born to earth naked
You'll go with nothing
2006
02:24:12,278 --> 02:24:15,367
No one opened doors
I kicked my way in
2007
02:24:15,497 --> 02:24:17,787
When luck turned, blessings rained on me
2008
02:24:17,916 --> 02:24:20,126
The boy is a rebel, fierce and fearless
2009
02:24:20,256 --> 02:24:22,455
He needs choice, heart, power
2010
02:24:22,585 --> 02:24:25,084
Conflict, audacity, faith
2011
02:24:25,214 --> 02:24:28,623
Love and loyalty for victory
2012
02:24:28,753 --> 02:24:32,841
He doesn't need fame
No one is as hard as him
2013
02:24:33,871 --> 02:24:36,140
Fortune favors the fearless, why?
2014
02:24:38,249 --> 02:24:39,629
Bravo, Murad!
2015
02:24:40,089 --> 02:24:41,368
'Cause our time will come!
2016
02:24:41,498 --> 02:24:44,177
Born to earth naked
You'll go with nothing
2017
02:24:45,487 --> 02:24:46,887
Our time will come!
2018
02:24:47,966 --> 02:24:49,416
Our time will come!
2019
02:24:50,406 --> 02:24:51,405
Our time will come!
2020
02:24:51,535 --> 02:24:54,244
Born to earth naked
You'll go with nothing
2021
02:24:55,564 --> 02:24:56,874
Our time will come!
2022
02:24:57,942 --> 02:24:59,442
Our time will come!
2023
02:25:00,461 --> 02:25:01,601
Our time will come!
2024
02:25:01,731 --> 02:25:04,360
Born to earth naked
You'll go with nothing
2025
02:25:05,310 --> 02:25:07,009
Born to earth naked
2026
02:25:07,859 --> 02:25:09,509
With nothing you'll go
2027
02:25:10,608 --> 02:25:12,118
Our time will come!
2028
02:25:13,158 --> 02:25:14,867
Our time will come!
2029
02:25:15,567 --> 02:25:17,566
Our time will come!
2030
02:25:17,986 --> 02:25:19,805
You will go with nothing
2031
02:25:19,935 --> 02:25:22,605
Gully Boy! Gully Boy! Gully Boy!
2032
02:25:32,091 --> 02:25:33,640
The rap star of India
2033
02:25:36,919 --> 02:25:38,519
The rap star of India
2034
02:29:44,583 --> 02:29:49,362
What's up, public?
2035
02:29:55,210 --> 02:29:56,790
Let's do this.
141519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.