Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,843 --> 00:00:11,303
{\an8}Unfortunately,
she's made no real progress.
2
00:00:11,303 --> 00:00:14,724
I thought maybe art therapy
would be a little more fun.
3
00:00:14,724 --> 00:00:16,225
But every session,
4
00:00:16,225 --> 00:00:19,061
Bella looks at me
like I'm punishing her.
5
00:00:19,061 --> 00:00:21,480
In my therapy,
I sometimes wonder
6
00:00:21,480 --> 00:00:26,318
if I'm wasting my time going
over everything from that year.
7
00:00:26,318 --> 00:00:29,280
Then later, I...
8
00:00:29,280 --> 00:00:32,199
I sometimes feel better.
9
00:00:32,199 --> 00:00:34,910
What is it, baby?
10
00:00:34,910 --> 00:00:38,748
My therapist wants my dad
to come to an appointment,
11
00:00:38,748 --> 00:00:40,541
but he won't do it.
12
00:00:41,751 --> 00:00:44,920
Once you know
hard things about your kids,
13
00:00:44,920 --> 00:00:47,631
you can't unknow them...
14
00:00:47,631 --> 00:00:51,552
just like I can't unsee this.
15
00:00:58,434 --> 00:01:00,770
Her therapist says
it's an impulse
16
00:01:00,770 --> 00:01:02,730
Bella can't fight.
17
00:01:02,730 --> 00:01:07,026
She wants to be happy,
then scribbles it out.
18
00:01:08,736 --> 00:01:11,572
Bella will get her joy back.
19
00:01:11,572 --> 00:01:13,699
I promise.
20
00:01:13,699 --> 00:01:15,576
May I?
21
00:01:24,835 --> 00:01:26,837
Room for one more?
22
00:01:36,931 --> 00:01:38,390
Lacey.
23
00:01:38,390 --> 00:01:39,850
Are you still with me?
24
00:01:42,019 --> 00:01:44,605
Sorry.
I'm just tired.
25
00:01:44,605 --> 00:01:46,524
It's OK.
26
00:01:49,360 --> 00:01:51,028
I know this is tough,
27
00:01:51,028 --> 00:01:53,614
but if you could just
walk me through--
28
00:01:53,614 --> 00:01:55,574
I'm not trying
to be difficult.
29
00:01:55,574 --> 00:01:57,952
I just--I don't remember.
30
00:01:57,952 --> 00:02:01,038
It's all scattered--
the past, the present.
31
00:02:01,038 --> 00:02:03,082
I--
32
00:02:03,082 --> 00:02:06,961
Uh, you know what?
33
00:02:06,961 --> 00:02:10,130
Forget about Sir.
How are you?
34
00:02:10,130 --> 00:02:12,800
I mean, it's got to be tough
given all the tension
35
00:02:12,800 --> 00:02:13,968
at M&A.
36
00:02:13,968 --> 00:02:17,054
M&A is fine.
37
00:02:17,054 --> 00:02:18,472
Is it?
38
00:02:21,600 --> 00:02:23,519
OK.
39
00:02:27,773 --> 00:02:31,235
Um, one last question.
Just curious.
40
00:02:31,235 --> 00:02:33,863
How do you think
Sir was able to get away?
41
00:02:33,863 --> 00:02:38,033
Look, I know
you're pissed at Gabi.
42
00:02:38,033 --> 00:02:40,494
But if you think
that she would ever help Sir,
43
00:02:40,494 --> 00:02:42,454
then you don't know her
after all.
44
00:02:45,249 --> 00:02:47,585
Thanks again for finding
Lacey the other night.
45
00:02:47,585 --> 00:02:49,211
All good, man.
46
00:02:49,211 --> 00:02:51,213
She say anything, though,
about why she just left
47
00:02:51,213 --> 00:02:52,882
in the middle of the night
like that?
48
00:02:52,882 --> 00:02:54,842
No, just that
she couldn't sleep
49
00:02:54,842 --> 00:02:56,677
and needed to clear her head.
50
00:02:56,677 --> 00:02:58,304
It's dangerous.
51
00:02:58,304 --> 00:03:00,848
With Sir still out there--
- We all know that.
52
00:03:00,848 --> 00:03:03,309
Lacey is still dealing
with her symptoms from her TBI,
53
00:03:03,309 --> 00:03:07,187
so she's not purposely
risking her own safety.
54
00:03:13,736 --> 00:03:15,988
{\an8}I'm fine.
Stop talking about me.
55
00:03:17,615 --> 00:03:20,618
Technically, we were,
uh, texting about you.
56
00:03:20,618 --> 00:03:22,328
We're just worried, Margaret.
57
00:03:22,328 --> 00:03:24,246
Well, maybe you should worry
a little less
58
00:03:24,246 --> 00:03:26,373
about other people,
especially since you're clearly
59
00:03:26,373 --> 00:03:28,125
avoiding your own house.
60
00:03:28,125 --> 00:03:30,502
Uh-oh.
61
00:03:30,502 --> 00:03:32,546
You haven't told Ethan,
have you?
62
00:03:32,546 --> 00:03:35,674
That you helped Gabi
track down Sir?
63
00:03:35,674 --> 00:03:37,843
I'm waiting
for the right time.
64
00:03:37,843 --> 00:03:41,221
There's no right time
to tell the truth--just do it.
65
00:03:47,603 --> 00:03:49,480
Sneaking up on me
is a bad bet.
66
00:03:49,480 --> 00:03:51,231
I just wanted to stop by
67
00:03:51,231 --> 00:03:53,734
and let you know
I was back in town.
68
00:03:53,734 --> 00:03:57,112
That could have been
a phone call, and I don't care.
69
00:03:57,112 --> 00:03:59,365
Look, Gabi,
I know my leaving was abrupt.
70
00:03:59,365 --> 00:04:01,533
Learning that Hugh
killed our mother--
71
00:04:01,533 --> 00:04:03,160
this is all so difficult.
72
00:04:03,160 --> 00:04:06,246
Everything about your brother
is difficult.
73
00:04:06,246 --> 00:04:07,748
Now, if you'll excuse me,
74
00:04:07,748 --> 00:04:09,208
I have to get back
to finding him.
75
00:04:09,208 --> 00:04:10,918
I know.
76
00:04:10,918 --> 00:04:13,003
That's why I came back.
- Need some help, Gabi?
77
00:04:15,089 --> 00:04:17,299
I'm staying
at the Gracemore Hotel.
78
00:04:17,299 --> 00:04:19,426
You can reach me anytime.
79
00:04:27,768 --> 00:04:30,020
I-I don't care
how normal he seems.
80
00:04:30,020 --> 00:04:31,271
There is zero chance
81
00:04:31,271 --> 00:04:33,023
I'm trusting any relative
of Sir's.
82
00:04:33,023 --> 00:04:35,401
If Christian says
he wants to help take down Sir,
83
00:04:35,401 --> 00:04:36,777
I will take that help.
84
00:04:40,656 --> 00:04:43,033
- So you see it, too?
- Like déjà vu.
85
00:04:43,033 --> 00:04:44,785
Rumpled clothes, uncombed hair.
86
00:04:44,785 --> 00:04:46,537
She's not seeing
her therapist anymore.
87
00:04:46,537 --> 00:04:48,205
You need to talk to her.
88
00:04:48,205 --> 00:04:50,582
I am the last person
Margaret wants to talk to.
89
00:04:50,582 --> 00:04:53,460
Ms. Mosely, oh, my God.
We came as soon as we could.
90
00:04:53,460 --> 00:04:55,170
I can't believe
there's new information
91
00:04:55,170 --> 00:04:57,172
about our daughter
after all these years.
92
00:04:57,172 --> 00:04:58,799
Thank you for calling.
93
00:04:58,799 --> 00:05:01,802
Mr. and Mrs. Diaz.
94
00:05:01,802 --> 00:05:04,555
I remember you
from the news coverage
95
00:05:04,555 --> 00:05:06,724
when your daughter disappeared
years ago.
96
00:05:06,724 --> 00:05:07,850
I'm sorry.
97
00:05:07,850 --> 00:05:09,476
M&A never worked on her case.
98
00:05:09,476 --> 00:05:12,563
There must be
some sort of confusion.
99
00:05:12,563 --> 00:05:14,398
Oh, there's no confusion.
100
00:05:14,398 --> 00:05:16,859
Hi. Uh, I'm Margaret.
I-I called you.
101
00:05:16,859 --> 00:05:20,779
I have reason--no, I'm certain
that your daughter is alive.
102
00:05:35,210 --> 00:05:38,422
{\an8}- Adela Diaz, disappeared
7 years ago at age 16
103
00:05:38,422 --> 00:05:40,883
{\an8}after going to a party
with her boyfriend.
104
00:05:40,883 --> 00:05:44,636
{\an8}This family was vilified
by DCPD and the press.
105
00:05:44,636 --> 00:05:46,430
{\an8}So, while everyone
was focused
106
00:05:46,430 --> 00:05:48,640
{\an8}on condemning the parents,
their daughter was missing.
107
00:05:48,640 --> 00:05:51,268
{\an8}At the time, the cops claimed
they had no other suspects.
108
00:05:51,268 --> 00:05:53,687
{\an8}I'm telling you, the Diazes
didn't hurt their daughter.
109
00:05:53,687 --> 00:05:55,147
{\an8}Margaret, you called them
110
00:05:55,147 --> 00:05:57,024
{\an8}without even discussing
the case with us.
111
00:05:57,024 --> 00:05:59,276
{\an8}But I'm sure
once we hear what you found,
112
00:05:59,276 --> 00:06:02,196
{\an8}we'll all be on board.
113
00:06:02,196 --> 00:06:05,491
{\an8}Yesterday DCPD picked up
a lost little boy.
114
00:06:05,491 --> 00:06:07,159
{\an8}I saw that on the news.
115
00:06:07,159 --> 00:06:09,203
{\an8}Four-year-old found
wandering near Hillsdale.
116
00:06:09,203 --> 00:06:10,996
{\an8}They can't ID him.
- Right.
117
00:06:10,996 --> 00:06:12,498
{\an8}Look at
the earlobe attachments,
118
00:06:12,498 --> 00:06:15,084
{\an8}the similar chins,
the nose symmetry.
119
00:06:15,084 --> 00:06:17,252
{\an8}These are inherited traits.
120
00:06:17,252 --> 00:06:20,005
{\an8}This boy is Adela's son.
121
00:06:20,005 --> 00:06:21,548
{\an8}You said yourself,
122
00:06:21,548 --> 00:06:24,218
{\an8}Margaret Vision
has been off lately.
123
00:06:24,218 --> 00:06:26,637
{\an8}That's only when
Gabi's around.
124
00:06:26,637 --> 00:06:28,555
{\an8}That's why I came in early
to work alone.
125
00:06:28,555 --> 00:06:31,308
{\an8}OK, no matter
how they got here,
126
00:06:31,308 --> 00:06:33,560
{\an8}those parents are looking
to us for answers,
127
00:06:33,560 --> 00:06:35,437
{\an8}so Adela is now our case.
128
00:06:35,437 --> 00:06:37,689
{\an8}Lacey, call Trent,
see if the DCPD can get
129
00:06:37,689 --> 00:06:39,316
{\an8}a DNA kit done on the son.
130
00:06:39,316 --> 00:06:41,235
{\an8}Dhan--
- I already called.
131
00:06:41,235 --> 00:06:43,070
{\an8}Well, Adela's DNA is already
132
00:06:43,070 --> 00:06:45,072
{\an8}in the National
Missing Persons System,
133
00:06:45,072 --> 00:06:48,575
{\an8}so Trent put in a call
for the test.
134
00:06:48,575 --> 00:06:50,994
{\an8}Dhan, canvass the area
where the boy was found.
135
00:06:50,994 --> 00:06:52,746
{\an8}Now that Adela
might be involved,
136
00:06:52,746 --> 00:06:54,581
{\an8}see if anybody recognizes her.
137
00:06:54,581 --> 00:06:57,292
{\an8}Zeke, the cops likely pulled
footage of the area
138
00:06:57,292 --> 00:06:58,752
{\an8}to see if anyone was
with the boy.
139
00:06:58,752 --> 00:07:00,295
{\an8}See if they missed anything.
- On it.
140
00:07:00,295 --> 00:07:02,256
{\an8}Lacey, I need you
to get on the phone
141
00:07:02,256 --> 00:07:04,133
{\an8}with Child Protective Services,
see what they have on the kid.
142
00:07:04,133 --> 00:07:06,093
{\an8}I need to be part
of the intake of the parents.
143
00:07:06,093 --> 00:07:08,554
{\an8}And you will, but before we
talk to the Diazes,
144
00:07:08,554 --> 00:07:10,139
{\an8}I have something else
I have to do.
145
00:07:10,139 --> 00:07:11,807
{\an8}And don't say anything else
about this case
146
00:07:11,807 --> 00:07:13,433
{\an8}until we know for sure
what we have.
147
00:07:13,433 --> 00:07:15,352
{\an8}These parents
have been through enough
148
00:07:15,352 --> 00:07:17,604
{\an8}without us giving them
false hope.
149
00:07:23,110 --> 00:07:24,444
{\an8}How's he doing?
150
00:07:24,444 --> 00:07:25,863
{\an8}Same as when CPS
brought him over.
151
00:07:25,863 --> 00:07:27,823
{\an8}I do have
some good news, though.
152
00:07:27,823 --> 00:07:29,491
{\an8}When the lab swabbed for DNA,
they found blood on his jacket.
153
00:07:29,491 --> 00:07:30,868
{\an8}We just got
the blood type back.
154
00:07:30,868 --> 00:07:32,202
{\an8}It's the same as Adela Diaz's.
155
00:07:32,202 --> 00:07:33,662
{\an8}How much blood
are we talking?
156
00:07:33,662 --> 00:07:35,122
{\an8}Assuming this is her son,
157
00:07:35,122 --> 00:07:36,915
{\an8}are we saying
Adela could be injured?
158
00:07:36,915 --> 00:07:39,710
{\an8}We don't know much
for certain, especially...
159
00:07:39,710 --> 00:07:41,879
Whether he is
actually Adela's kid.
160
00:07:41,879 --> 00:07:45,799
{\an8}This is ridiculous.
A life could be on the line.
161
00:07:45,799 --> 00:07:48,260
{\an8}Hi, sweetie.
I'm Gabi.
162
00:07:49,970 --> 00:07:51,388
{\an8}Do you know who this is?
163
00:07:54,600 --> 00:07:56,476
{\an8}Mama.
164
00:07:56,476 --> 00:07:58,979
{\an8}And that is all
the confirmation I need.
165
00:07:58,979 --> 00:08:02,024
{\an8}Adela is out there,
and we need to find her.
166
00:08:08,530 --> 00:08:10,240
Adela is a good girl--
167
00:08:10,240 --> 00:08:12,951
solid grades, varsity soccer.
168
00:08:12,951 --> 00:08:16,580
The boy--
the boy was the problem.
169
00:08:16,580 --> 00:08:20,584
- Her boyfriend, Tyler?
- He was rich. Felt entitled.
170
00:08:20,584 --> 00:08:24,504
Felt like the rules
didn't apply to him.
171
00:08:24,504 --> 00:08:26,340
We told her
not to see him anymore.
172
00:08:26,340 --> 00:08:28,800
Adela said she was going out
with her friends,
173
00:08:28,800 --> 00:08:30,802
but then she missed curfew.
174
00:08:30,802 --> 00:08:32,596
We found out
she was with Tyler.
175
00:08:32,596 --> 00:08:35,182
The morning came...
176
00:08:35,182 --> 00:08:37,142
and still no Adela.
177
00:08:37,142 --> 00:08:38,727
So we called the cops.
178
00:08:38,727 --> 00:08:40,270
So they were the ones
who found her jacket
179
00:08:40,270 --> 00:08:42,189
a mile from the house?
180
00:08:42,189 --> 00:08:45,400
Adela was always swapping
clothes with her friends, so...
181
00:08:45,400 --> 00:08:48,403
I wanted her to know
what was hers.
182
00:08:48,403 --> 00:08:50,739
I put special stitching
in the seams.
183
00:08:50,739 --> 00:08:53,575
And she had
a cell phone, too, right?
184
00:08:53,575 --> 00:08:56,662
They found it
20 miles across town...
185
00:08:58,330 --> 00:09:01,500
Full of angry texts
and voicemails from me.
186
00:09:01,500 --> 00:09:03,377
And that's when
everything changed.
187
00:09:03,377 --> 00:09:06,088
You went from victims
to suspects.
188
00:09:06,088 --> 00:09:09,091
They found a warrant...
189
00:09:09,091 --> 00:09:11,301
from my 20s over some pot.
190
00:09:11,301 --> 00:09:14,513
And once the press got word
that you had a record...
191
00:09:14,513 --> 00:09:15,931
They went to town.
192
00:09:24,356 --> 00:09:26,358
I'll be right back.
193
00:09:29,361 --> 00:09:33,824
So the press dug up more than
just a pot arrest, didn't they?
194
00:09:33,824 --> 00:09:35,826
A bar fight.
195
00:09:35,826 --> 00:09:37,703
I wasn't even charged for it.
196
00:09:37,703 --> 00:09:40,580
But the reporters--
the reporters made it seem
197
00:09:40,580 --> 00:09:43,750
like I was a violent addict,
198
00:09:43,750 --> 00:09:46,461
that I got angry
and killed my kid,
199
00:09:46,461 --> 00:09:48,672
reported her missing
to cover it up.
200
00:09:53,677 --> 00:09:57,472
It was bad enough the world
thought I hurt my baby.
201
00:09:57,472 --> 00:09:59,349
But then they stopped
looking for her
202
00:09:59,349 --> 00:10:01,351
because they thought
she was dead.
203
00:10:03,478 --> 00:10:04,604
Anything?
204
00:10:04,604 --> 00:10:06,356
Raw, honest emotion from Dad.
205
00:10:06,356 --> 00:10:08,859
And the mom is having
some anxiety,
206
00:10:08,859 --> 00:10:11,069
which could be dishonesty
or stress.
207
00:10:11,069 --> 00:10:12,738
They're used to being judged.
208
00:10:12,738 --> 00:10:16,033
Well, the world sees them
as terrible parents.
209
00:10:23,749 --> 00:10:26,460
Can you tell me
what it is that made you call?
210
00:10:26,460 --> 00:10:29,046
Please, I need to know.
211
00:10:29,046 --> 00:10:31,506
We think...
212
00:10:31,506 --> 00:10:33,967
that this is Adela's son.
213
00:10:36,094 --> 00:10:38,722
Please, please, don't give me
this kind of hope
214
00:10:38,722 --> 00:10:39,931
if you aren't sure.
215
00:10:39,931 --> 00:10:41,391
We showed him a photo,
216
00:10:41,391 --> 00:10:44,227
and he identified Adela
as his mother,
217
00:10:44,227 --> 00:10:45,937
which means Margaret is right.
218
00:10:45,937 --> 00:10:48,440
Adela is alive.
219
00:10:53,278 --> 00:10:55,197
Oh, my God.
220
00:10:55,197 --> 00:10:57,699
He looks just like her.
221
00:11:02,537 --> 00:11:04,831
Surprised DCPD's letting us
run point on this one.
222
00:11:04,831 --> 00:11:06,750
Right, Sofia and Mateo
are starting fresh.
223
00:11:06,750 --> 00:11:08,418
They're making a new list
224
00:11:08,418 --> 00:11:10,379
of any places they frequented
or people they met
225
00:11:10,379 --> 00:11:12,047
around the time
that Adela went missing.
226
00:11:12,047 --> 00:11:13,840
CPS is headed over
with the boy.
227
00:11:13,840 --> 00:11:15,217
I think I can help.
228
00:11:15,217 --> 00:11:16,510
It wasn't that long ago
I was him,
229
00:11:16,510 --> 00:11:18,345
afraid to speak and everything.
230
00:11:18,345 --> 00:11:20,138
I finished going through
all the camera footage
231
00:11:20,138 --> 00:11:21,973
from where the kid was found--
nothing new.
232
00:11:21,973 --> 00:11:23,308
My canvass turned up
a few men
233
00:11:23,308 --> 00:11:24,476
who said they tried
to help the kid,
234
00:11:24,476 --> 00:11:26,144
but little man just ran away.
235
00:11:26,144 --> 00:11:27,521
My mother always told me,
if I ever got lost,
236
00:11:27,521 --> 00:11:28,897
to only trust another mama.
237
00:11:28,897 --> 00:11:30,273
Bet that's who brought him in.
238
00:11:30,273 --> 00:11:31,858
These case files
are a disgrace.
239
00:11:31,858 --> 00:11:34,319
There's interviews referenced
that are missing,
240
00:11:34,319 --> 00:11:37,197
canvass summaries
that simply say NFI.
241
00:11:37,197 --> 00:11:38,573
"No further information."
242
00:11:38,573 --> 00:11:40,367
It's lazy shorthand for cops
243
00:11:40,367 --> 00:11:42,536
who don't write
thorough reports.
244
00:11:42,536 --> 00:11:44,538
The investigator,
Detective Edwards, was fired
245
00:11:44,538 --> 00:11:46,373
a few years
after Adela's disappearance.
246
00:11:46,373 --> 00:11:47,791
You know him?
247
00:11:47,791 --> 00:11:50,085
Not personally,
but put some feelers out.
248
00:11:50,085 --> 00:11:51,962
All right.
Anything on the boyfriend yet?
249
00:11:51,962 --> 00:11:53,964
Tyler Carasco, now 25.
250
00:11:53,964 --> 00:11:56,007
Gave one interview to DCPD
and was cleared.
251
00:11:56,007 --> 00:11:58,802
Cops may have bought
his story, but not Adela's dad.
252
00:11:58,802 --> 00:12:00,429
Which explains why the kid
ultimately took out
253
00:12:00,429 --> 00:12:02,013
a restraining order
against Mateo.
254
00:12:02,013 --> 00:12:03,348
The last person to see Adela,
255
00:12:03,348 --> 00:12:04,891
and he makes himself
the victim?
256
00:12:04,891 --> 00:12:06,643
Maybe because he has
a guilty conscience.
257
00:12:06,643 --> 00:12:09,146
Dhan, track him down.
Time to take this show public.
258
00:12:11,481 --> 00:12:13,775
After many agonizing years,
259
00:12:13,775 --> 00:12:16,903
there has been a break
in the Adela Diaz case.
260
00:12:16,903 --> 00:12:19,573
We believe Adela is being held
against her will
261
00:12:19,573 --> 00:12:22,993
here in the D.C. area
and is potentially injured.
262
00:12:22,993 --> 00:12:24,953
Every second is critical.
263
00:12:24,953 --> 00:12:26,830
How do you know she's alive?
264
00:12:29,291 --> 00:12:31,585
The young boy recovered
in Hillsdale yesterday
265
00:12:31,585 --> 00:12:35,088
has been tentatively identified
as Adela Diaz's son.
266
00:12:38,341 --> 00:12:40,218
We don't know how Adela
267
00:12:40,218 --> 00:12:41,761
and the child
were separated, but--
268
00:12:41,761 --> 00:12:44,473
So D.C. police accused
the parents of murder,
269
00:12:44,473 --> 00:12:46,141
and now they're innocent?
270
00:12:46,141 --> 00:12:48,393
Mr. Diaz, how do you feel
about being vindicated?
271
00:12:48,393 --> 00:12:49,895
I told them.
272
00:12:49,895 --> 00:12:52,522
I told the police
I didn't hurt my daughter,
273
00:12:52,522 --> 00:12:53,899
and they abandoned her!
274
00:12:53,899 --> 00:12:55,984
They abandoned my daughter!
- Enough.
275
00:12:55,984 --> 00:12:58,111
We will deal
with the past later.
276
00:12:58,111 --> 00:13:00,780
Right now we all need to unite
over one goal,
277
00:13:00,780 --> 00:13:03,992
to bring Adela home
to her parents and her son.
278
00:13:03,992 --> 00:13:06,870
Be a part of the solution
this time, not the problem.
279
00:13:14,461 --> 00:13:16,213
You sure this will work?
280
00:13:16,213 --> 00:13:18,256
If anyone can
make him feel safe
281
00:13:18,256 --> 00:13:19,966
and get him to talk,
it's Lacey.
282
00:13:19,966 --> 00:13:22,636
How are the Diazes holding up?
283
00:13:22,636 --> 00:13:24,596
Well, they understand they
have to wait for the DNA test
284
00:13:24,596 --> 00:13:26,681
to come back
before they can talk to him.
285
00:13:26,681 --> 00:13:28,600
But just seeing him
means the world.
286
00:13:28,600 --> 00:13:32,437
You did the right thing
today, calling them.
287
00:13:32,437 --> 00:13:36,900
It was a big swing,
but I had my reasons.
288
00:13:36,900 --> 00:13:38,485
I understand.
289
00:13:38,485 --> 00:13:40,820
This case, if...
290
00:13:40,820 --> 00:13:43,615
we can solve this...
291
00:13:43,615 --> 00:13:45,742
it's hope
that we can find Jamie.
292
00:13:45,742 --> 00:13:47,994
No, you're going away soon,
293
00:13:47,994 --> 00:13:51,915
and I want to know
I can do this work without you.
294
00:13:55,418 --> 00:13:57,170
Dhan found him.
295
00:14:00,048 --> 00:14:03,009
Mr. Diaz hates me,
and with good reason.
296
00:14:03,009 --> 00:14:04,803
Uh...
297
00:14:06,888 --> 00:14:09,558
That night,
I took Adela to a party.
298
00:14:09,558 --> 00:14:11,476
Her parents were
making things so hard,
299
00:14:11,476 --> 00:14:15,105
so I was just happy to finally
get a chance to hang with her.
300
00:14:15,105 --> 00:14:18,400
But I saw her talking
to another guy, got jealous.
301
00:14:18,400 --> 00:14:20,569
- You had a fight.
- On the drive home.
302
00:14:20,569 --> 00:14:22,112
I was such an ass.
303
00:14:22,112 --> 00:14:25,073
She demanded that I stop
the car and let her out.
304
00:14:25,073 --> 00:14:27,033
You left
your 16-year-old girlfriend
305
00:14:27,033 --> 00:14:28,827
on the side of the road
by herself?
306
00:14:28,827 --> 00:14:31,037
I was an idiot.
307
00:14:31,037 --> 00:14:34,291
Whatever happened to her,
it's my fault. I know.
308
00:14:34,291 --> 00:14:36,334
Talk to me
about Detective Edwards.
309
00:14:36,334 --> 00:14:37,794
He took it pretty easy on you.
310
00:14:37,794 --> 00:14:39,879
One interview,
and you're cleared?
311
00:14:39,879 --> 00:14:41,548
No. No, that's not right.
312
00:14:41,548 --> 00:14:43,300
I talked to that guy
more than once.
313
00:14:43,300 --> 00:14:45,010
There's only one interview
in the file.
314
00:14:45,010 --> 00:14:46,761
He came back,
315
00:14:46,761 --> 00:14:48,555
said he knew
I was hiding something.
316
00:14:48,555 --> 00:14:50,015
Were you?
317
00:14:50,015 --> 00:14:51,516
Adela left her cell phone
in my car.
318
00:14:51,516 --> 00:14:53,351
Her parents kept calling it.
319
00:14:53,351 --> 00:14:57,022
I was so mad at them, at her,
I threw it out the window.
320
00:14:57,022 --> 00:14:58,690
That's why
the phone was found
321
00:14:58,690 --> 00:15:00,317
so far away from the jacket.
322
00:15:00,317 --> 00:15:02,360
But Edwards,
he didn't care about the phone.
323
00:15:02,360 --> 00:15:03,778
All he cared about
was trying to pin
324
00:15:03,778 --> 00:15:05,322
something on Adela's parents.
325
00:15:05,322 --> 00:15:07,032
How can you be sure?
326
00:15:07,032 --> 00:15:08,950
He asked if they'd ever
been violent with Adela
327
00:15:08,950 --> 00:15:11,578
or if she'd ever confided in me
about her father's rage.
328
00:15:11,578 --> 00:15:14,873
But I-I told them Mr. Diaz
would never hurt Adela, ever.
329
00:15:14,873 --> 00:15:16,833
I knew that was your voice.
330
00:15:16,833 --> 00:15:18,460
What did you do
to my daughter, huh?
331
00:15:18,460 --> 00:15:20,045
Where is she?
What did you do to her?
332
00:15:20,045 --> 00:15:21,171
Hey, hey, calm down.
Calm down.
333
00:15:21,171 --> 00:15:22,714
Hey, hey, calm down.
334
00:15:22,714 --> 00:15:24,299
Your grandson is in there
and can hear you.
335
00:15:24,299 --> 00:15:26,301
You want to be another adult
who scares him?
336
00:15:26,301 --> 00:15:28,511
Mateo, please, cálmate.
337
00:15:28,511 --> 00:15:31,139
I'm so sorry, Mr. Diaz.
I never should have left her.
338
00:15:31,139 --> 00:15:34,809
I'm--I'm sorry.
339
00:15:34,809 --> 00:15:37,562
I'm so sorry.
340
00:15:37,562 --> 00:15:39,397
I'm so...
341
00:15:39,397 --> 00:15:42,651
I'm so sorry.
342
00:15:42,651 --> 00:15:44,402
- Tommy!
- Captain Trent.
343
00:15:44,402 --> 00:15:46,946
Hey, buddy.
Watch out for this guy.
344
00:15:46,946 --> 00:15:48,948
David, you look good, man.
345
00:15:48,948 --> 00:15:50,492
Hey, bud.
346
00:15:50,492 --> 00:15:52,619
- So you got my message?
- Yep.
347
00:15:52,619 --> 00:15:54,871
You know,
you could have just called.
348
00:15:54,871 --> 00:15:57,040
Yeah, I could have,
but, uh, you know,
349
00:15:57,040 --> 00:15:59,584
I kind of miss this place.
350
00:15:59,584 --> 00:16:01,211
Saw the press conference.
351
00:16:01,211 --> 00:16:03,171
Yeah, it's a shame...
352
00:16:03,171 --> 00:16:04,756
how disrespectful people are
353
00:16:04,756 --> 00:16:06,549
toward law enforcement
these days, you know?
354
00:16:06,549 --> 00:16:09,594
The Diazes have every right
to be angry, Dad.
355
00:16:09,594 --> 00:16:12,681
Still got
that compassionate heart.
356
00:16:12,681 --> 00:16:14,933
You know, you used to make me
worry that being a cop
357
00:16:14,933 --> 00:16:18,269
would crush you, but not you.
358
00:16:18,269 --> 00:16:20,355
You turned it into a virtue.
359
00:16:22,816 --> 00:16:25,110
I read in the personnel files
360
00:16:25,110 --> 00:16:27,570
that you were Hank Edwards'
field training officer,
361
00:16:27,570 --> 00:16:29,280
and that's why I called.
362
00:16:29,280 --> 00:16:31,700
Edward--oh, yeah.
He was all right.
363
00:16:31,700 --> 00:16:33,326
If I told you
that too much alcohol
364
00:16:33,326 --> 00:16:35,286
turned into shoddy
police work...
365
00:16:35,286 --> 00:16:36,996
It would not surprise me
a bit.
366
00:16:36,996 --> 00:16:40,500
No, he was known to love
his after-shift whiskey.
367
00:16:40,500 --> 00:16:41,751
I'm trying to talk to him,
368
00:16:41,751 --> 00:16:43,670
but his last knowns are
no good.
369
00:16:43,670 --> 00:16:45,547
I can make a few phone calls.
370
00:16:47,006 --> 00:16:48,675
Hey, the, uh,
press conference--
371
00:16:48,675 --> 00:16:50,885
I'm surprised that Mosely chick
didn't defend you.
372
00:16:50,885 --> 00:16:52,595
I thought you two were close.
373
00:16:52,595 --> 00:16:55,056
Close means
different things to...
374
00:16:55,056 --> 00:16:57,684
different people.
375
00:17:07,485 --> 00:17:10,405
Always so afraid.
376
00:17:12,407 --> 00:17:13,867
When someone
breaks in uninvited,
377
00:17:13,867 --> 00:17:15,577
that tends to be
the natural reaction.
378
00:17:15,577 --> 00:17:17,245
Such a disappointment.
379
00:17:17,245 --> 00:17:19,038
I thought
I raised you stronger.
380
00:17:19,038 --> 00:17:21,666
You didn't raise me
at all, Sir.
381
00:17:25,837 --> 00:17:27,881
This is about Sir, isn't it?
382
00:17:29,466 --> 00:17:33,386
We can't let Sir steal our joy.
383
00:17:33,386 --> 00:17:37,098
If we can't be happy
to be home, then he wins.
384
00:17:37,098 --> 00:17:41,186
And we don't want him
to win, right?
385
00:17:41,186 --> 00:17:42,812
So you know
what I'm going to do?
386
00:17:42,812 --> 00:17:45,732
I am going to draw you
a picture,
387
00:17:45,732 --> 00:17:49,110
show you what
my happiness looks like.
388
00:17:49,110 --> 00:17:53,198
♪ I could be the place
where you belong ♪
389
00:17:53,198 --> 00:17:56,534
♪ I can give you shelter
from the storm ♪
390
00:17:56,534 --> 00:18:00,705
♪ I will keep you safe
and keep you warm ♪
391
00:18:00,705 --> 00:18:04,167
♪ So you can hold on ♪
392
00:18:04,167 --> 00:18:08,421
♪ I will stay beside you
through the night ♪
393
00:18:08,421 --> 00:18:11,591
♪ I can see the fear
inside your eyes ♪
394
00:18:11,591 --> 00:18:14,803
♪ You can always put
your hand in mine ♪
395
00:18:14,803 --> 00:18:16,638
Wow.
396
00:18:16,638 --> 00:18:19,516
You're really good at that.
397
00:18:19,516 --> 00:18:22,185
Who is that?
- Mama.
398
00:18:22,185 --> 00:18:26,564
Mama.
She looks really pretty.
399
00:18:26,564 --> 00:18:29,275
And who is that?
- Matty.
400
00:18:29,275 --> 00:18:31,069
Matty.
401
00:18:32,654 --> 00:18:33,988
Is that your name?
402
00:18:36,074 --> 00:18:38,785
Is that short for Mateo?
403
00:18:38,785 --> 00:18:40,662
Yeah?
404
00:18:42,747 --> 00:18:44,874
And what about your dad?
405
00:18:47,210 --> 00:18:48,837
Is Dad in the house?
406
00:18:53,550 --> 00:18:56,803
Oh. Oh, that's a car.
407
00:18:56,803 --> 00:18:58,721
It's really cool.
408
00:18:58,721 --> 00:19:02,016
Did Dad give you this?
409
00:19:02,016 --> 00:19:04,644
Do you think I could see it
for a second?
410
00:19:06,396 --> 00:19:08,022
Thank you.
411
00:19:24,831 --> 00:19:27,584
Hey.
412
00:19:27,584 --> 00:19:29,085
I'm running it now.
413
00:19:29,085 --> 00:19:31,588
There's a barcode
on the wrapper, so...
414
00:19:31,588 --> 00:19:32,672
Got it.
415
00:19:32,672 --> 00:19:34,340
Coco Carousel Burger.
416
00:19:34,340 --> 00:19:36,259
This toy is part
of their kids' meal.
417
00:19:36,259 --> 00:19:38,136
This particular promotion
looks like
418
00:19:38,136 --> 00:19:39,971
it's only been going on
for about a week.
419
00:19:39,971 --> 00:19:42,348
I'll text Gabi. This could be
just the break we need.
420
00:19:46,519 --> 00:19:47,770
Did you kill our mother?
421
00:19:47,770 --> 00:19:50,857
That is not why I came here.
422
00:19:50,857 --> 00:19:52,817
That is not an answer.
423
00:19:52,817 --> 00:19:56,112
I know you cared for her.
424
00:19:56,112 --> 00:19:58,740
So did I, despite her abuse.
425
00:19:58,740 --> 00:20:01,868
- I saw--
- Etiquette, Christian!
426
00:20:01,868 --> 00:20:04,245
God, you asked a question.
427
00:20:04,245 --> 00:20:07,248
The least you can do
is allow me to answer.
428
00:20:07,248 --> 00:20:09,834
You know, that woman
429
00:20:09,834 --> 00:20:13,379
tortured me for over ten years.
430
00:20:13,379 --> 00:20:14,964
Ten years.
431
00:20:16,549 --> 00:20:21,262
I was the target of her rage,
and I took it...
432
00:20:21,262 --> 00:20:23,097
for you...
433
00:20:23,097 --> 00:20:25,183
you and Lena.
434
00:20:27,310 --> 00:20:30,521
Oh, you never wondered
why she never targeted you?
435
00:20:30,521 --> 00:20:33,274
It wasn't because you were
the prodigal son, brother.
436
00:20:33,274 --> 00:20:35,652
It was because I shielded you.
437
00:20:35,652 --> 00:20:38,196
I took her anger,
and I directed it toward me
438
00:20:38,196 --> 00:20:41,449
every time she came home drunk
and belligerent.
439
00:20:41,449 --> 00:20:43,284
I took your beatings
because that is what
440
00:20:43,284 --> 00:20:44,827
family is supposed to do.
441
00:20:44,827 --> 00:20:46,204
Fine.
442
00:20:46,204 --> 00:20:48,623
You justify what you did
443
00:20:48,623 --> 00:20:50,416
because you took my beatings.
444
00:20:50,416 --> 00:20:53,211
How do you justify
what you did,
445
00:20:53,211 --> 00:20:56,923
what you continue to do,
to Gabi?
446
00:20:56,923 --> 00:20:59,550
Gabrielle.
447
00:20:59,550 --> 00:21:02,011
She prefers Gabi.
448
00:21:05,098 --> 00:21:08,643
Oh, I see.
449
00:21:08,643 --> 00:21:10,311
You've spent some time with her
450
00:21:10,311 --> 00:21:14,524
and have become susceptible
to her charms.
451
00:21:14,524 --> 00:21:16,275
She's not for you.
452
00:21:20,446 --> 00:21:22,657
You wouldn't understand
our relationship.
453
00:21:22,657 --> 00:21:24,575
Gabrielle and I are soulmates.
454
00:21:24,575 --> 00:21:26,536
She will come to me.
455
00:21:26,536 --> 00:21:29,831
Gabi would never willingly go
anywhere with you.
456
00:21:29,831 --> 00:21:32,458
She wants you dead or in jail.
457
00:21:32,458 --> 00:21:34,043
She will come.
458
00:21:34,043 --> 00:21:36,963
Once I fix things for them,
she will come.
459
00:21:36,963 --> 00:21:39,007
Fix things? How?
460
00:21:39,007 --> 00:21:40,675
It's been nice chatting,
little brother.
461
00:21:40,675 --> 00:21:43,344
Next time, let's leave
the past where it belongs.
462
00:21:43,344 --> 00:21:47,682
Please see that Gabrielle
gets that immediately.
463
00:21:47,682 --> 00:21:49,726
I will not do
anything for you
464
00:21:49,726 --> 00:21:53,187
and certainly not where
Gabi is concerned.
465
00:21:53,187 --> 00:21:54,814
Yes, you will.
466
00:21:54,814 --> 00:21:56,816
You owe me, Christian.
467
00:21:56,816 --> 00:21:59,986
You owe me
your pathetic little life.
468
00:21:59,986 --> 00:22:01,696
Now do as I say.
469
00:22:04,824 --> 00:22:06,784
I was able to slip past
470
00:22:06,784 --> 00:22:10,288
the two officers
posted outside.
471
00:22:10,288 --> 00:22:13,750
You're only safe
because I want you to be.
472
00:22:13,750 --> 00:22:15,376
Remember that.
473
00:22:27,805 --> 00:22:30,183
Let me guess.
Lacey called you, too.
474
00:22:30,183 --> 00:22:32,101
Maybe she's learning there
are ways of getting information
475
00:22:32,101 --> 00:22:33,311
from people
other than threatening,
476
00:22:33,311 --> 00:22:34,479
bribing, and blackmailing.
477
00:22:34,479 --> 00:22:36,272
I haven't done any of that...
478
00:22:36,272 --> 00:22:39,067
yet today.
479
00:22:39,067 --> 00:22:40,860
How's Lacey doing?
480
00:22:40,860 --> 00:22:42,695
She came in earlier for
a follow-up on her kidnapping.
481
00:22:42,695 --> 00:22:44,530
She seemed confused.
482
00:22:44,530 --> 00:22:48,451
Oh, you didn't know that,
that Lacey was talking to DCPD?
483
00:22:50,411 --> 00:22:52,830
Was it worth it?
- What?
484
00:22:52,830 --> 00:22:54,582
Blowing up
your entire family for Sir.
485
00:22:54,582 --> 00:22:56,334
No.
You don't get to do that.
486
00:22:56,334 --> 00:22:58,294
You don't get to use
my guilt and your hurt
487
00:22:58,294 --> 00:22:59,921
to unsettle me
in the middle of a case.
488
00:22:59,921 --> 00:23:01,631
There's a woman's life
at stake,
489
00:23:01,631 --> 00:23:03,633
and you're better than that.
490
00:23:06,052 --> 00:23:08,346
Yeah, we launched
that line last week,
491
00:23:08,346 --> 00:23:10,515
uh, but we've given out
hundreds,
492
00:23:10,515 --> 00:23:12,225
and trying to remember
any one customer
493
00:23:12,225 --> 00:23:14,560
would be like looking
for a needle in a haystack.
494
00:23:14,560 --> 00:23:16,979
Security footage
is always helpful.
495
00:23:16,979 --> 00:23:19,524
Oh, of course. I'll make
a copy of what we have.
496
00:23:19,524 --> 00:23:21,859
Whatever helps.
497
00:23:23,945 --> 00:23:25,822
Told you I didn't need you.
498
00:23:31,702 --> 00:23:34,539
Hey, Dad.
499
00:23:34,539 --> 00:23:38,209
That's great.
Uh, text me what you got.
500
00:23:40,378 --> 00:23:43,422
I got the location
on our ex-detective Edwards.
501
00:23:43,422 --> 00:23:45,007
From your father?
502
00:23:45,007 --> 00:23:46,843
You good?
503
00:23:46,843 --> 00:23:48,928
Yeah, um...
504
00:23:48,928 --> 00:23:51,764
Edwards moved into his late
parents' house after they died.
505
00:23:51,764 --> 00:23:55,726
Just grab the security footage
and meet me there.
506
00:23:55,726 --> 00:23:58,729
I'll text the address.
507
00:23:58,729 --> 00:24:01,482
Can't imagine...
508
00:24:01,482 --> 00:24:03,067
being so close to your grandson
509
00:24:03,067 --> 00:24:04,861
but not being able
to reach out and hold him.
510
00:24:04,861 --> 00:24:06,654
Yeah, it's admirable
what they've been able to do
511
00:24:06,654 --> 00:24:08,531
to support one another.
512
00:24:08,531 --> 00:24:10,324
Hey, If you need
to take a break,
513
00:24:10,324 --> 00:24:12,160
I can be on Diaz watch.
514
00:24:12,160 --> 00:24:13,161
No.
515
00:24:13,161 --> 00:24:14,829
No, I'm actually good.
516
00:24:14,829 --> 00:24:18,040
This case--all of this
has been a confirmation
517
00:24:18,040 --> 00:24:20,126
of what I've always believed.
518
00:24:20,126 --> 00:24:22,086
You know, all those--
all those files on my desk
519
00:24:22,086 --> 00:24:24,714
are--are families
with missing children.
520
00:24:24,714 --> 00:24:26,465
And maybe there's a detail
in one of those cases
521
00:24:26,465 --> 00:24:28,092
that can help me find Jamie.
- Margaret.
522
00:24:28,092 --> 00:24:30,928
Dhan, when I developed
my ability to hyper-focus,
523
00:24:30,928 --> 00:24:33,681
I thought, OK, I can use this
for good, help others.
524
00:24:33,681 --> 00:24:36,767
Maybe part of me thought
that I could earn Jamie back.
525
00:24:36,767 --> 00:24:40,563
But then after what Gabi did
to Sir...
526
00:24:40,563 --> 00:24:42,690
I realized
I was just fooling myself.
527
00:24:42,690 --> 00:24:46,944
I have clarity now, Dhan,
that my altruism
528
00:24:46,944 --> 00:24:50,573
was martyrdom, that everybody
is out for themselves.
529
00:24:50,573 --> 00:24:53,117
Why not me?
530
00:24:53,117 --> 00:24:54,952
Hey.
531
00:24:54,952 --> 00:24:57,455
I think Matty just gave us
a clue to Adela's location.
532
00:25:04,837 --> 00:25:07,590
Baby Trent.
533
00:25:07,590 --> 00:25:09,717
I saw you on TV, big man.
534
00:25:09,717 --> 00:25:11,219
Coming to arrest me?
535
00:25:11,219 --> 00:25:13,179
Just here to talk, Hank.
536
00:25:13,179 --> 00:25:17,308
You're a bad liar,
just like your old man.
537
00:25:17,308 --> 00:25:20,061
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
538
00:25:20,061 --> 00:25:22,772
Put the gun down, Hank.
539
00:25:22,772 --> 00:25:24,941
You're going to take me down
for that Diaz girl.
540
00:25:24,941 --> 00:25:26,859
We just want to find Adela.
541
00:25:26,859 --> 00:25:29,528
I can't go down like this.
542
00:25:29,528 --> 00:25:31,239
Hey, whoa.
Easy, easy.
543
00:25:31,239 --> 00:25:32,990
You're still a man
of the badge.
544
00:25:32,990 --> 00:25:34,617
I can see that.
545
00:25:34,617 --> 00:25:37,411
I need you to do what's right
one last time.
546
00:25:37,411 --> 00:25:40,581
It will matter.
547
00:25:40,581 --> 00:25:42,291
Help us save a life.
548
00:26:01,102 --> 00:26:03,479
Dhan.
Now's not a great time.
549
00:26:03,479 --> 00:26:05,314
Matty finished
two new drawings.
550
00:26:05,314 --> 00:26:08,192
He drew his father
as a monster with red eyes.
551
00:26:10,278 --> 00:26:12,113
He also added detail
to the house.
552
00:26:12,113 --> 00:26:15,074
At first we thought
it was a cloud, but it's water.
553
00:26:15,074 --> 00:26:16,659
There's some kind of lake
behind the house
554
00:26:16,659 --> 00:26:18,077
where he was held.
555
00:26:25,251 --> 00:26:27,128
I didn't do this.
556
00:26:27,128 --> 00:26:28,963
Like, sure,
I made some mistakes.
557
00:26:28,963 --> 00:26:31,757
Mistakes?
You hid evidence.
558
00:26:31,757 --> 00:26:35,636
You falsely accused
devoted parents of murder.
559
00:26:35,636 --> 00:26:37,305
You fed them to the wolves.
560
00:26:37,305 --> 00:26:39,890
- I don't remember.
- Get ready, Jimmy.
561
00:26:39,890 --> 00:26:42,768
Edwards is about to give
Ms. Mosely all she ever wanted,
562
00:26:42,768 --> 00:26:45,771
carte blanche to tell
the whole world
563
00:26:45,771 --> 00:26:47,690
how terrible we are.
564
00:26:47,690 --> 00:26:49,525
I'm not anti-police.
565
00:26:49,525 --> 00:26:51,360
I'm anti-bad cops.
566
00:26:51,360 --> 00:26:54,113
Where is Adela?
Tell me where this goes.
567
00:26:54,113 --> 00:26:57,074
Something you want to say?
- I admire you.
568
00:26:57,074 --> 00:26:59,285
You didn't just recover
from what happened to you.
569
00:26:59,285 --> 00:27:00,411
You beat it.
570
00:27:00,411 --> 00:27:02,288
You took your trauma,
571
00:27:02,288 --> 00:27:05,750
turned it into a job,
a calling.
572
00:27:07,626 --> 00:27:12,089
The closest thing I've ever
seen to a real-life superhero.
573
00:27:12,089 --> 00:27:14,300
I appreciate that.
574
00:27:14,300 --> 00:27:16,635
It seems like
there's a "but" coming.
575
00:27:16,635 --> 00:27:19,180
We're not that different,
you and I.
576
00:27:19,180 --> 00:27:23,517
We'll both do anything
to get the job done.
577
00:27:23,517 --> 00:27:27,480
My son deserves better
than both of us.
578
00:27:27,480 --> 00:27:29,398
We don't have time
for any of this.
579
00:27:29,398 --> 00:27:30,775
Stay away from my boy.
580
00:27:30,775 --> 00:27:32,360
So why don't you jog
your memory
581
00:27:32,360 --> 00:27:33,903
a little bit quicker?
582
00:27:33,903 --> 00:27:38,074
You are wasting my time.
I need the truth now.
583
00:27:38,074 --> 00:27:39,784
I don't know
what the truth is!
584
00:27:39,784 --> 00:27:41,369
I'm a blackout drunk.
585
00:27:41,369 --> 00:27:43,579
I was then.
586
00:27:43,579 --> 00:27:46,123
I am now.
587
00:27:46,123 --> 00:27:50,211
You say I did these--
these interviews,
588
00:27:50,211 --> 00:27:53,130
had this evidence--
I don't remember.
589
00:27:53,130 --> 00:27:57,051
What I do remember was
the brass all up in my ass.
590
00:27:57,051 --> 00:27:59,845
I needed to close this thing.
591
00:27:59,845 --> 00:28:02,723
The parents...
592
00:28:02,723 --> 00:28:04,809
they were the easy solve.
593
00:28:07,269 --> 00:28:08,521
It wasn't personal.
594
00:28:08,521 --> 00:28:11,023
Tell that to the Diazes,
595
00:28:11,023 --> 00:28:14,985
you worthless piece of crap.
596
00:28:18,989 --> 00:28:21,909
Oh, no!
597
00:28:24,453 --> 00:28:27,039
The DNA results came back.
598
00:28:28,457 --> 00:28:29,834
Hey, Matty?
599
00:28:29,834 --> 00:28:32,044
You want to meet
some friends of mine?
600
00:28:40,761 --> 00:28:44,640
Matty, this is Mateo and Sofia.
601
00:28:44,640 --> 00:28:45,975
They're your...
602
00:28:49,311 --> 00:28:51,856
Grandparents.
- Oh, look at you, nieto.
603
00:28:51,856 --> 00:28:54,608
Oh.
604
00:28:54,608 --> 00:28:57,903
This is abuelito.
605
00:29:10,916 --> 00:29:12,918
I got your text.
Make it quick.
606
00:29:12,918 --> 00:29:14,795
I figured I'd keep
a respectful distance
607
00:29:14,795 --> 00:29:16,589
after the reception
I got this morning.
608
00:29:16,589 --> 00:29:20,342
Showing up outside of my work
is a respectful distance?
609
00:29:20,342 --> 00:29:23,220
He told me to give you this.
610
00:29:23,220 --> 00:29:24,346
He?
611
00:29:24,346 --> 00:29:25,806
You saw Sir?
612
00:29:25,806 --> 00:29:27,475
And you didn't call
the police or me?
613
00:29:27,475 --> 00:29:28,976
I'm sure you remember
what a threat
614
00:29:28,976 --> 00:29:30,394
from my brother feels like.
615
00:29:30,394 --> 00:29:31,687
He didn't leave me
a lot of options.
616
00:29:31,687 --> 00:29:33,564
Where is he now?
What did he say?
617
00:29:33,564 --> 00:29:35,566
Gabi, look, I know
we don't know each other well
618
00:29:35,566 --> 00:29:37,735
and you have no reason
to trust me,
619
00:29:37,735 --> 00:29:40,112
but I'm scared for you.
620
00:29:40,112 --> 00:29:41,822
I can take care of myself.
621
00:29:41,822 --> 00:29:43,699
But thank you for your concern.
622
00:29:51,123 --> 00:29:52,791
I think she's dying.
623
00:29:54,168 --> 00:29:56,837
Gabrielle will never forgive
me--I need your help.
624
00:30:05,513 --> 00:30:08,682
CPS finally released Matty
to the Diazes.
625
00:30:11,018 --> 00:30:13,229
What happened?
- We should ignore it.
626
00:30:13,229 --> 00:30:15,731
Sir keeps pushing his way
into our cases,
627
00:30:15,731 --> 00:30:17,608
and we keep giving him
satisfaction
628
00:30:17,608 --> 00:30:19,777
every time we let him help.
629
00:30:19,777 --> 00:30:21,862
I'm with Margaret.
We don't need him.
630
00:30:21,862 --> 00:30:23,614
We don't need
whatever's on the recorder.
631
00:30:23,614 --> 00:30:25,824
It's your call, Gabi.
632
00:30:25,824 --> 00:30:27,243
Wait.
633
00:30:27,243 --> 00:30:30,120
Are we really wasting time
on a vote?
634
00:30:30,120 --> 00:30:32,957
Adela's been without her family
for seven years.
635
00:30:32,957 --> 00:30:35,459
Lacey, you of all people,
how can you condone this?
636
00:30:35,459 --> 00:30:37,711
How can we justify
leaving her out there
637
00:30:37,711 --> 00:30:39,004
for one more second?
638
00:30:39,004 --> 00:30:40,464
So we can feel good
639
00:30:40,464 --> 00:30:41,966
about refusing to work
with the devil?
640
00:30:41,966 --> 00:30:43,676
That's about us, not her.
641
00:30:43,676 --> 00:30:45,844
I spent the whole day
here with Matty today.
642
00:30:45,844 --> 00:30:48,305
I remember what it was like
to be as petrified as he is.
643
00:30:48,305 --> 00:30:50,933
Whatever it takes
to reunite him with his mother,
644
00:30:50,933 --> 00:30:53,727
we do it.
645
00:30:53,727 --> 00:30:55,437
I can't.
646
00:31:01,819 --> 00:31:04,488
Remember, you are you.
647
00:31:04,488 --> 00:31:07,908
Sir gets no credit for that,
no matter what he says.
648
00:31:07,908 --> 00:31:12,621
♪ It's in the water,
on the line ♪
649
00:31:12,621 --> 00:31:16,083
♪ In the moonlight,
on the tide ♪
650
00:31:16,083 --> 00:31:18,085
♪ You should have seen it ♪
651
00:31:18,085 --> 00:31:22,089
♪ You should have seen
the signs ♪
652
00:31:22,089 --> 00:31:25,009
Hello, Gabrielle.
653
00:31:25,009 --> 00:31:27,136
Adela Diaz--
654
00:31:27,136 --> 00:31:30,264
a case worthy of our attention.
655
00:31:30,264 --> 00:31:31,974
I have no case file.
656
00:31:31,974 --> 00:31:35,352
However, from news coverage
both past and present,
657
00:31:35,352 --> 00:31:38,314
we are looking for a voyeur.
658
00:31:38,314 --> 00:31:41,483
Our kidnapper is
neither family nor a friend.
659
00:31:41,483 --> 00:31:43,027
No, no, no.
660
00:31:43,027 --> 00:31:45,446
Unlike you and I,
who have a true bond,
661
00:31:45,446 --> 00:31:47,406
this deviant was
an outsider looking in.
662
00:31:47,406 --> 00:31:49,033
Let us consider the facts.
663
00:31:49,033 --> 00:31:51,535
First, proximity.
664
00:31:51,535 --> 00:31:53,203
Where was Adela taken?
665
00:31:53,203 --> 00:31:55,289
On a deserted road
near her home.
666
00:31:55,289 --> 00:31:57,875
And her child,
where was he found?
667
00:31:57,875 --> 00:32:00,961
both: Less than a mile
from her home.
668
00:32:00,961 --> 00:32:03,922
♪ Signs ♪
669
00:32:03,922 --> 00:32:08,344
♪ Signs ♪
670
00:32:15,184 --> 00:32:17,645
Why did he allow her
to give birth?
671
00:32:17,645 --> 00:32:20,648
Why allow her
to keep the child?
672
00:32:20,648 --> 00:32:22,775
Leverage.
673
00:32:22,775 --> 00:32:25,778
He knew,
by giving Adela a child,
674
00:32:25,778 --> 00:32:28,155
it would keep her from running,
at least until
675
00:32:28,155 --> 00:32:30,741
Matty was old enough
where he could run on his own.
676
00:32:30,741 --> 00:32:35,287
That's why
she didn't run with him.
677
00:32:35,287 --> 00:32:37,206
Her kidnapper is still local.
678
00:32:37,206 --> 00:32:40,542
He likes to watch the pain
and destruction he causes.
679
00:32:40,542 --> 00:32:43,379
That's why he didn't leave town
when he first kidnapped Adela.
680
00:32:43,379 --> 00:32:45,673
And it's probably why
he's still sticking around.
681
00:32:45,673 --> 00:32:47,091
Why do you have
Matty's jacket?
682
00:32:47,091 --> 00:32:48,717
I was heading
to the bus station.
683
00:32:48,717 --> 00:32:50,552
It was in the lobby.
They must have dropped it.
684
00:32:50,552 --> 00:32:54,139
Look, when I looked inside,
the inside seam was stitched
685
00:32:54,139 --> 00:32:57,726
just the way
Sofia used to do it for Adela.
686
00:32:57,726 --> 00:32:59,395
Is that a note?
What does it say?
687
00:32:59,395 --> 00:33:01,814
Is it from Adela?
688
00:33:01,814 --> 00:33:03,315
"Please help.
689
00:33:03,315 --> 00:33:05,234
"My son and I have been
held prisoner.
690
00:33:05,234 --> 00:33:07,111
"Take my son Matty
to his grandparents,
691
00:33:07,111 --> 00:33:08,862
"Sofia and Mateo Diaz.
692
00:33:08,862 --> 00:33:11,824
"I do not know
the name of my captor.
693
00:33:11,824 --> 00:33:15,244
He is 6 feet tall, brown hair,
average build."
694
00:33:15,244 --> 00:33:16,578
That could be anybody.
695
00:33:16,578 --> 00:33:18,080
"The house we are kept in
696
00:33:18,080 --> 00:33:20,374
has a lake
and is on a dead-end street."
697
00:33:20,374 --> 00:33:22,626
Hey, guys, I've got
something to show you.
698
00:33:22,626 --> 00:33:24,378
So I've been going through
699
00:33:24,378 --> 00:33:26,046
the burger-joint
security footage,
700
00:33:26,046 --> 00:33:27,881
but my facial recognition
only pulls up
701
00:33:27,881 --> 00:33:29,591
one person from Adela's life
702
00:33:29,591 --> 00:33:31,635
as a continuous presence
there.
703
00:33:31,635 --> 00:33:33,470
No. No, that can't be.
704
00:33:33,470 --> 00:33:35,264
You saw the way
Matty reacted to him.
705
00:33:35,264 --> 00:33:37,099
He's not afraid
of his grandfather at all.
706
00:33:37,099 --> 00:33:40,185
I agree.
We know Mateo is innocent.
707
00:33:40,185 --> 00:33:43,522
All right, everyone,
grab a file and dig in.
708
00:33:43,522 --> 00:33:46,817
We won't stop
until we find the connection.
709
00:33:46,817 --> 00:33:48,527
It's OK, Margaret.
I know you need to go.
710
00:33:48,527 --> 00:33:49,945
We got this.
711
00:34:11,341 --> 00:34:12,926
You find something?
712
00:34:12,926 --> 00:34:16,305
Mateo and Sofia,
they both put Coco Carousel
713
00:34:16,305 --> 00:34:18,140
on their lists from yesterday.
714
00:34:18,140 --> 00:34:20,559
Places they frequented
the most as a family.
715
00:34:20,559 --> 00:34:22,519
He mentioned something about
716
00:34:22,519 --> 00:34:25,189
how he and Adela would go there
after her soccer games.
717
00:34:25,189 --> 00:34:28,525
It was a family tradition.
718
00:34:28,525 --> 00:34:30,110
There's a photo.
719
00:34:30,110 --> 00:34:33,030
Seven years ago
when she first went missing,
720
00:34:33,030 --> 00:34:34,865
there was a search party.
721
00:34:34,865 --> 00:34:36,700
{\an8}Coco Carousel Burger
donated the food.
722
00:34:36,700 --> 00:34:39,995
{\an8}There's even a sign thanking
the owner for his help.
723
00:34:39,995 --> 00:34:41,830
Son of a bitch.
724
00:34:41,830 --> 00:34:45,918
6 feet tall,
medium build, brown hair.
725
00:34:45,918 --> 00:34:48,337
Matty didn't get his toy
from a customer.
726
00:34:48,337 --> 00:34:50,005
He got it
from the owner himself.
727
00:34:50,005 --> 00:34:51,173
- Zeke?
- I'm already on it.
728
00:34:51,173 --> 00:34:52,800
Casey Hamill.
729
00:34:52,800 --> 00:34:54,259
He lives less than 2 miles
from the Diazes.
730
00:34:54,259 --> 00:34:56,345
Hold on, Adela.
We're coming.
731
00:35:31,839 --> 00:35:33,131
Put your hands up,
732
00:35:33,131 --> 00:35:35,509
and put them
out the window now.
733
00:36:07,207 --> 00:36:08,792
I'm Gabi Mosley.
734
00:36:08,792 --> 00:36:09,960
You're safe now.
735
00:36:09,960 --> 00:36:12,421
Matty, my son, is he OK?
736
00:36:14,840 --> 00:36:17,467
Matty?
Matty's with your mom and dad.
737
00:36:17,467 --> 00:36:19,219
They're all waiting for you.
738
00:36:21,221 --> 00:36:24,182
♪ Oh, it ain't easy now ♪
739
00:36:30,397 --> 00:36:34,443
Adela Diaz was found alive
and her kidnapper arrested.
740
00:36:34,443 --> 00:36:38,822
Her nightmare is finally over.
741
00:36:38,822 --> 00:36:43,660
Putting this family back
together was long overdue.
742
00:36:43,660 --> 00:36:47,205
Exonerating Sofia
and Mateo Diaz
743
00:36:47,205 --> 00:36:49,166
was long overdue.
744
00:37:29,164 --> 00:37:32,918
The world gave up on Adela,
but her parents never did.
745
00:37:32,918 --> 00:37:34,461
Adela never did.
746
00:37:34,461 --> 00:37:36,546
And that is the story here.
747
00:37:36,546 --> 00:37:38,840
That's the story
you should tell.
748
00:37:41,677 --> 00:37:43,095
I would like to start
749
00:37:43,095 --> 00:37:45,931
by thanking Ms. Moseley
for her help.
750
00:37:45,931 --> 00:37:47,683
Without her
and her team at M&A,
751
00:37:47,683 --> 00:37:51,019
I am not certain Adela Diaz
would have been found.
752
00:37:51,019 --> 00:37:53,480
I would also like to address
the grievous
753
00:37:53,480 --> 00:37:58,360
and unforgivable errors
made by our department.
754
00:37:58,360 --> 00:38:00,779
You, the public,
deserve better,
755
00:38:00,779 --> 00:38:04,032
which is why I'm announcing
a new task force dedicated
756
00:38:04,032 --> 00:38:07,077
to our law-abiding citizens
757
00:38:07,077 --> 00:38:11,957
so that the public will never
have to rely on vigilantes...
758
00:38:11,957 --> 00:38:14,543
to do our job.
759
00:38:14,543 --> 00:38:16,044
Thank you.
760
00:38:33,311 --> 00:38:35,272
all: Welcome home.
761
00:38:42,279 --> 00:38:44,031
Hold on.
762
00:38:44,031 --> 00:38:46,283
I know that I am
the last person
763
00:38:46,283 --> 00:38:48,035
you all want to hear from.
764
00:38:48,035 --> 00:38:51,705
It's just...
765
00:38:51,705 --> 00:38:54,458
I broke something,
something truly special.
766
00:38:54,458 --> 00:38:56,668
And I will never
forgive myself for that.
767
00:38:56,668 --> 00:38:58,503
But this place,
768
00:38:58,503 --> 00:39:02,758
the work we do here
is bigger than me,
769
00:39:02,758 --> 00:39:06,219
and it must continue,
770
00:39:06,219 --> 00:39:07,304
for them.
771
00:39:11,433 --> 00:39:14,519
Go home.
Get some rest.
772
00:39:14,519 --> 00:39:17,230
I'll walk you guys out.
773
00:39:17,230 --> 00:39:19,608
I remembered something.
774
00:39:19,608 --> 00:39:21,401
Not everything.
775
00:39:21,401 --> 00:39:23,653
Most memories are still a blur.
776
00:39:23,653 --> 00:39:27,074
But when I saw you outside
with Christian, Gabi,
777
00:39:27,074 --> 00:39:28,742
I remembered.
778
00:39:28,742 --> 00:39:32,204
I remembered Sir
talking to someone
779
00:39:32,204 --> 00:39:36,500
the day you rescued me,
asking for help.
780
00:39:36,500 --> 00:39:37,793
You think it was Christian?
781
00:39:37,793 --> 00:39:40,295
No.
I mean, I don't know.
782
00:39:40,295 --> 00:39:45,050
Um, but the way that he spoke,
it was someone he trusted.
783
00:39:45,050 --> 00:39:46,885
I'm not making this up.
784
00:39:46,885 --> 00:39:50,639
Gabi, Sir is not working alone.
785
00:39:53,475 --> 00:39:56,269
This is never going to end,
is it?
786
00:39:58,480 --> 00:40:00,482
See, this is what
my happy looks like.
787
00:40:00,482 --> 00:40:05,445
That's me, you,
your mom, and my dad.
788
00:40:05,445 --> 00:40:09,282
That's us, free.
789
00:40:09,282 --> 00:40:11,326
Now show me yours.
790
00:40:24,673 --> 00:40:26,758
Is it Sir?
791
00:40:28,927 --> 00:40:30,971
Sir in jail.
792
00:40:35,142 --> 00:40:38,645
That's what you need
to be happy?
793
00:40:38,645 --> 00:40:40,480
Trent made it
abundantly clear
794
00:40:40,480 --> 00:40:44,067
he's not going to stop
until I'm behind bars.
795
00:40:44,067 --> 00:40:48,196
Gabi, without Sir,
there is no case.
796
00:40:48,196 --> 00:40:51,074
It's your word against his.
797
00:40:51,074 --> 00:40:55,495
Dhan, I have to pay
for what I've done.
798
00:40:55,495 --> 00:40:59,040
But before I go away,
799
00:40:59,040 --> 00:41:02,043
there's work
that needs to be done.
800
00:41:02,043 --> 00:41:04,421
Work that's more important
than your freedom?
801
00:41:06,798 --> 00:41:08,550
Our family is broken.
802
00:41:08,550 --> 00:41:11,261
And a few things need to happen
before they can heal.
803
00:41:11,261 --> 00:41:14,139
Lacey needs Sir behind bars.
804
00:41:14,139 --> 00:41:15,682
Zeke needs distance.
805
00:41:15,682 --> 00:41:17,642
And Margaret,
she needs her son.
806
00:41:17,642 --> 00:41:20,145
But Jamie's been missing
for 13 years.
807
00:41:20,145 --> 00:41:22,522
Anything we do
will give her false hope
808
00:41:22,522 --> 00:41:24,941
and push her over the edge--
809
00:41:24,941 --> 00:41:26,818
♪ A shadow
out on the horizon ♪
810
00:41:26,818 --> 00:41:28,486
What do you want?
811
00:41:28,486 --> 00:41:31,781
Dhan, you need to get Gabi
to the station now.
812
00:41:31,781 --> 00:41:35,076
It's Margaret.
She's under arrest.
813
00:41:35,076 --> 00:41:40,707
♪ Can you feel it ♪
814
00:41:40,707 --> 00:41:44,044
♪ Coming back up
from the edge? ♪
815
00:41:44,044 --> 00:41:47,964
♪ Oh, the story never ends ♪
816
00:42:22,123 --> 00:42:23,416
Greg, move your head.
60095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.