All language subtitles for Found 2023 S02E03 Missing While Lonely eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:05,756 Um... 2 00:00:05,756 --> 00:00:09,927 The, um-- the kidnapping of Lacey Quinn 3 00:00:09,927 --> 00:00:15,808 has not had the, um, ending 4 00:00:15,808 --> 00:00:17,768 that we'd hoped for. 5 00:00:17,768 --> 00:00:20,980 Detective, is Lacey Quinn alive? 6 00:00:23,941 --> 00:00:26,986 ♪ The deeper you go ♪ 7 00:00:29,029 --> 00:00:33,284 ♪ The harder it gets ♪ 8 00:00:33,284 --> 00:00:35,786 ♪ To dig your way out ♪ 9 00:00:43,002 --> 00:00:45,129 No. No, please. Please, please! 10 00:00:45,129 --> 00:00:46,881 No, please just tell me if she's alive. 11 00:00:46,881 --> 00:00:48,966 Please. Please. 12 00:00:48,966 --> 00:00:50,843 Please tell me. 13 00:00:50,843 --> 00:00:55,014 No one will ever come between us again. 14 00:00:55,014 --> 00:00:58,851 It's just the two of us now for the rest of our lives. 15 00:01:07,985 --> 00:01:09,653 {\an8}- I don't like this, Gabi. 16 00:01:09,653 --> 00:01:11,030 {\an8}Stay put. 17 00:01:11,030 --> 00:01:13,199 If Sir even senses I'm not alone, 18 00:01:13,199 --> 00:01:15,075 he could kill Lacey without hesitation, 19 00:01:15,075 --> 00:01:16,660 if he hasn't already. 20 00:01:16,660 --> 00:01:17,995 I need you to stay positive, okay? 21 00:01:17,995 --> 00:01:20,247 Something's wrong, Dhan. I can feel it. 22 00:01:20,247 --> 00:01:22,833 And you saw that house, all that blood, 23 00:01:22,833 --> 00:01:24,835 the poisoned sandwich-- he wants Lacey gone. 24 00:01:24,835 --> 00:01:27,338 Until we have concrete proof, Lacey's still alive, 25 00:01:27,338 --> 00:01:28,672 and Sir isn't escalating. 26 00:01:28,672 --> 00:01:30,216 That's why I'm here. 27 00:01:30,216 --> 00:01:31,675 This is where the bastard would leave the evidence-- 28 00:01:31,675 --> 00:01:33,594 oh. 29 00:01:33,594 --> 00:01:35,888 Oh, God. Oh, God. 30 00:01:39,183 --> 00:01:40,518 Gabi, talk to me. What is it? 31 00:01:44,438 --> 00:01:47,483 Sir just escalated things. 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,706 I wouldn't try that again. 33 00:02:05,209 --> 00:02:06,877 What are you doing, Christian? 34 00:02:08,712 --> 00:02:11,298 What did you do to my car? 35 00:02:11,298 --> 00:02:14,885 It is impolite to answer a question with a question. 36 00:02:14,885 --> 00:02:17,137 I raised you better than that. 37 00:02:18,639 --> 00:02:20,724 I'm trying to help. 38 00:02:20,724 --> 00:02:23,060 Help who? 39 00:02:23,060 --> 00:02:27,648 For over 20 years, you have inflicted pain and trauma 40 00:02:27,648 --> 00:02:30,067 on Gabi and her friends. 41 00:02:30,067 --> 00:02:32,528 Isn't it enough? 42 00:02:34,071 --> 00:02:36,073 You talk about Gabrielle as if you know her. 43 00:02:36,073 --> 00:02:37,950 You don't. 44 00:02:37,950 --> 00:02:39,994 You couldn't possibly understand our bond-- 45 00:02:39,994 --> 00:02:41,954 - You're delusional, Hugh. - Why? 46 00:02:41,954 --> 00:02:46,083 Because you've never witnessed anyone care for me? Hmm? 47 00:02:46,083 --> 00:02:50,087 Because our dear mother loved you and despised me? 48 00:02:50,087 --> 00:02:54,967 Well, little brother, the tables have turned. 49 00:02:54,967 --> 00:02:57,094 I am loved. 50 00:02:57,094 --> 00:02:59,430 I have purpose now. 51 00:02:59,430 --> 00:03:01,765 Gabrielle needs me. 52 00:03:01,765 --> 00:03:05,269 And I know she wouldn't summon you, so who did? 53 00:03:05,269 --> 00:03:07,938 - A detective from DCPD. - Ahh. 54 00:03:07,938 --> 00:03:10,024 Heavy Boots. 55 00:03:11,275 --> 00:03:14,111 He wants to be the hero and win Gabrielle's heart. 56 00:03:14,111 --> 00:03:15,779 But he is beneath her. 57 00:03:15,779 --> 00:03:18,699 A poor man's Petrovitch could never impress her. 58 00:03:18,699 --> 00:03:21,160 This isn't some Dostoevsky novel. 59 00:03:21,160 --> 00:03:22,953 This is real life. 60 00:03:22,953 --> 00:03:25,456 Hugh, please. 61 00:03:25,456 --> 00:03:29,835 I know there's good inside you because that good saved me. 62 00:03:29,835 --> 00:03:32,296 When the house caught on fire, remember? 63 00:03:32,296 --> 00:03:34,048 You saved me. 64 00:03:34,048 --> 00:03:36,842 You tried to save Mom. 65 00:03:36,842 --> 00:03:39,637 I know who you really are inside. 66 00:03:39,637 --> 00:03:41,513 Let that poor girl go. 67 00:03:45,976 --> 00:03:49,021 You are my blood. 68 00:03:49,021 --> 00:03:52,191 But Gabrielle is my family. 69 00:03:52,191 --> 00:03:56,987 And your presence is now delaying our reunion. 70 00:03:56,987 --> 00:03:59,657 You do not want to see 71 00:03:59,657 --> 00:04:03,160 the other side of me, little brother. 72 00:04:03,160 --> 00:04:05,162 It's time for you to leave D.C., 73 00:04:05,162 --> 00:04:06,997 or you'll regret it. 74 00:04:18,258 --> 00:04:19,426 {\an8}Okay, can we-- can we go back? 75 00:04:19,426 --> 00:04:21,011 {\an8}Can you say that again? I mean, he-- 76 00:04:21,011 --> 00:04:22,680 {\an8}he rigged your car? 77 00:04:22,680 --> 00:04:24,014 {\an8}It was just the alternator. 78 00:04:24,014 --> 00:04:25,683 {\an8}But you were shaken enough to believe 79 00:04:25,683 --> 00:04:27,685 {\an8}it was something else for a while. 80 00:04:27,685 --> 00:04:30,229 {\an8}I honestly don't know what to believe anymore. 81 00:04:30,229 --> 00:04:32,189 {\an8}I hadn't seen my brother in decades. 82 00:04:32,189 --> 00:04:33,857 {\an8}Your brother's diabolical. 83 00:04:33,857 --> 00:04:35,693 {\an8}You either missed the signs or ignored them, 84 00:04:35,693 --> 00:04:38,445 {\an8}but Sir didn't become this way overnight. 85 00:04:38,445 --> 00:04:40,280 {\an8}- I'm sorry. - Your brother's actions 86 00:04:40,280 --> 00:04:42,032 {\an8}are not your fault. 87 00:04:42,032 --> 00:04:44,410 {\an8}But not coming forward to help the authorities 88 00:04:44,410 --> 00:04:47,371 {\an8}20 years ago after Gabi escaped is. 89 00:04:47,371 --> 00:04:49,248 {\an8}I know. 90 00:04:49,248 --> 00:04:52,418 {\an8}If I'd chosen not to put my privacy and my sanity first 91 00:04:52,418 --> 00:04:54,420 {\an8}and tried to help track him down at the time, 92 00:04:54,420 --> 00:04:57,256 {\an8}then we wouldn't be in this situation now. 93 00:04:57,256 --> 00:04:59,049 {\an8}- Is that why you're here? 94 00:04:59,049 --> 00:05:00,926 {\an8}Guilt? 95 00:05:00,926 --> 00:05:02,886 {\an8}Partly, yes. 96 00:05:02,886 --> 00:05:05,305 {\an8}And because someone owes all of you an apology 97 00:05:05,305 --> 00:05:08,267 {\an8}for what has been done to you in the Evans family name. 98 00:05:08,267 --> 00:05:10,060 {\an8}- Did he say anything to give you 99 00:05:10,060 --> 00:05:12,062 {\an8}any indication that Lacey's still alive? 100 00:05:12,062 --> 00:05:15,566 {\an8}No, but while my brother is capable of a lot of things, 101 00:05:15,566 --> 00:05:18,068 {\an8}the one thing he's not is a killer. 102 00:05:19,486 --> 00:05:21,238 {\an8}Wh-- 103 00:05:21,238 --> 00:05:22,072 {\an8}what? 104 00:05:22,072 --> 00:05:23,657 {\an8}What am I missing? 105 00:05:25,617 --> 00:05:27,828 {\an8}Who killed your mother? 106 00:05:27,828 --> 00:05:30,956 {\an8}What are you talking about? M-my mother died in a fire. 107 00:05:30,956 --> 00:05:32,916 {\an8}It nearly killed all of us. 108 00:05:32,916 --> 00:05:36,295 {\an8}Turned out she was stabbed repeatedly. 109 00:05:36,295 --> 00:05:38,964 {\an8}DCPD has reason to believe that Sir killed her 110 00:05:38,964 --> 00:05:41,091 {\an8}and then used the fire to cover it up. 111 00:05:41,091 --> 00:05:42,259 {\an8}Wh-- 112 00:05:42,259 --> 00:05:43,761 {\an8}- Christian. - I-- 113 00:05:43,761 --> 00:05:45,137 {\an8}I'm sorry, I-I can't-- 114 00:05:45,137 --> 00:05:47,097 {\an8}You are the only one in here that has 115 00:05:47,097 --> 00:05:48,515 {\an8}more knowledge about Sir than Gabi. 116 00:05:48,515 --> 00:05:50,100 {\an8}You're gonna help us find Lacey, 117 00:05:50,100 --> 00:05:51,643 {\an8}whether you like it or not. 118 00:05:51,643 --> 00:05:53,645 {\an8}You're saying he killed his own blood, 119 00:05:53,645 --> 00:05:55,647 {\an8}our mother, as a teen? 120 00:05:55,647 --> 00:05:57,107 {\an8}I'm sorry, Gabi. 121 00:05:57,107 --> 00:05:59,276 {\an8}I hope you find your friend, but-- 122 00:05:59,276 --> 00:06:00,778 {\an8}I'm sorry. 123 00:06:00,778 --> 00:06:02,112 {\an8}Let him go. 124 00:06:02,112 --> 00:06:03,781 {\an8}He gets a minute to process. 125 00:06:03,781 --> 00:06:05,657 {\an8}You really trust him to come back? 126 00:06:05,657 --> 00:06:07,242 {\an8}No, but we can't-- 127 00:06:09,078 --> 00:06:10,788 {\an8}Wait, no, finish your sentence. 128 00:06:12,372 --> 00:06:15,334 {\an8}We--we can't hold somebody against their will? 129 00:06:22,341 --> 00:06:25,219 {\an8}- And now to the disappearance of Betty Conley, 130 00:06:25,219 --> 00:06:26,887 {\an8}the widow who was engaged 131 00:06:26,887 --> 00:06:30,891 {\an8}to convicted DUI revenge murderer Ivan Samuels. 132 00:06:30,891 --> 00:06:34,144 {\an8}She disappeared on the day of her jailhouse wedding, 133 00:06:34,144 --> 00:06:36,146 {\an8}but well-placed police sources 134 00:06:36,146 --> 00:06:38,398 {\an8}are calling it a case of cold feet. 135 00:06:38,398 --> 00:06:40,484 {\an8}Do you know the missing woman? 136 00:06:40,484 --> 00:06:42,653 {\an8}Paula called me about Betty last night. 137 00:06:42,653 --> 00:06:45,364 {\an8}I didn't think we had time to take it on because of Lacey, 138 00:06:45,364 --> 00:06:46,824 {\an8}but look at that picture. 139 00:06:46,824 --> 00:06:48,742 {\an8}Look at her body language. 140 00:06:48,742 --> 00:06:51,203 {\an8}That picture doesn't say cold feet to me. 141 00:06:51,203 --> 00:06:54,206 {\an8}So if she didn't just walk away willingly, then... 142 00:06:54,206 --> 00:06:56,166 {\an8}Something happened to her. 143 00:06:56,166 --> 00:06:58,669 {\an8}You're not suggesting-- 144 00:06:58,669 --> 00:07:01,255 {\an8}no, we cannot pull focus from Lacey. 145 00:07:01,255 --> 00:07:05,217 {\an8}This is about Lacey and saving Betty's life. 146 00:07:05,217 --> 00:07:07,719 {\an8}This case is right up Sir's alley. 147 00:07:07,719 --> 00:07:12,349 {\an8}He will see himself in Ivan, a misunderstood man 148 00:07:12,349 --> 00:07:14,226 {\an8}trying to fight for the woman he loves. 149 00:07:14,226 --> 00:07:16,395 {\an8}He'll reengage. - Oh, so y-you're gonna 150 00:07:16,395 --> 00:07:18,188 {\an8}use this poor woman as bait? 151 00:07:18,188 --> 00:07:19,439 {\an8}I want to save her life. 152 00:07:19,439 --> 00:07:21,358 {\an8}But if that helps activate Sir, 153 00:07:21,358 --> 00:07:23,026 {\an8}I won't say sorry for that. 154 00:07:23,026 --> 00:07:25,445 {\an8}If Betty's case could get Sir to reengage, 155 00:07:25,445 --> 00:07:27,197 {\an8}then maybe this is a good plan. 156 00:07:27,197 --> 00:07:28,866 {\an8}No, I will not play into 157 00:07:28,866 --> 00:07:32,202 {\an8}that bastard's hands anymore, okay? 158 00:07:32,202 --> 00:07:33,871 {\an8}I--I'm going to Zeke's. 159 00:07:33,871 --> 00:07:35,789 {\an8}We'll find Lacey ourselves. 160 00:07:37,499 --> 00:07:39,376 {\an8}Go with her. Keep her and Zeke safe. 161 00:07:39,376 --> 00:07:41,795 {\an8}Keep working on Lacey's case. 162 00:07:44,548 --> 00:07:46,216 I hate that we're at each other's throats. 163 00:07:46,216 --> 00:07:47,426 One thing at a time. 164 00:07:47,426 --> 00:07:49,219 Let's get Lacey and Betty home, 165 00:07:49,219 --> 00:07:52,347 and then I'll deal with the damage I've done. 166 00:07:57,394 --> 00:07:58,478 ...- You have an update on Lacey? 167 00:07:58,478 --> 00:08:00,439 No, but I need to talk to you. 168 00:08:00,439 --> 00:08:04,067 Besides Lacey, there's nothing for us to talk about. 169 00:08:04,067 --> 00:08:06,069 It's about Betty Conley. 170 00:08:06,069 --> 00:08:08,447 - The runaway prison bride? - I scanned her socials, 171 00:08:08,447 --> 00:08:10,407 and I don't think that this is a case of cold feet. 172 00:08:10,407 --> 00:08:12,075 This is a missing person. 173 00:08:12,075 --> 00:08:13,577 Fine. Give me what you've got, 174 00:08:13,577 --> 00:08:15,412 and I'll take it from-- - No, either we work this 175 00:08:15,412 --> 00:08:16,496 together or I'll find her on my own-- 176 00:08:16,496 --> 00:08:18,081 and before you argue with me, 177 00:08:18,081 --> 00:08:19,666 every minute we waste, an innocent woman 178 00:08:19,666 --> 00:08:20,918 could be in danger. 179 00:08:20,918 --> 00:08:22,461 Shouldn't your resources 180 00:08:22,461 --> 00:08:24,338 be focused on finding Lacey? 181 00:08:24,338 --> 00:08:28,425 I think this case could draw Sir's attention. 182 00:08:28,425 --> 00:08:30,510 Jesus Christ, Gabi. Seriously? 183 00:08:30,510 --> 00:08:33,430 Look, I will do anything to bring Lacey home, 184 00:08:33,430 --> 00:08:35,766 and so will you, whether you admit it or not. 185 00:08:35,766 --> 00:08:38,268 Fine. I will help with the case. 186 00:08:38,268 --> 00:08:39,937 But let's get one thing clear, 187 00:08:39,937 --> 00:08:43,273 if it's not regarding Lacey or Betty, 188 00:08:43,273 --> 00:08:45,525 I don't want anything to do with you. 189 00:08:49,446 --> 00:08:51,323 Paula's trying to get a comment from Betty's son. 190 00:08:51,323 --> 00:08:54,034 He claims he hasn't heard from his mother in two days. 191 00:08:54,034 --> 00:08:55,827 Well, it's easy enough to verify. 192 00:08:55,827 --> 00:08:59,331 We should have cell records by the time we get back. 193 00:08:59,331 --> 00:09:01,375 So why does a successful real estate developer 194 00:09:01,375 --> 00:09:03,710 fall in love with a murderer? 195 00:09:03,710 --> 00:09:05,504 Maybe you can shed some light on why people make 196 00:09:05,504 --> 00:09:07,714 those kinds of reckless choices. 197 00:09:07,714 --> 00:09:10,300 The totality of a person shouldn't always be defined 198 00:09:10,300 --> 00:09:13,136 by their biggest mistake. 199 00:09:13,136 --> 00:09:15,889 Mistake? He killed a woman. 200 00:09:15,889 --> 00:09:17,474 Ivan snapped 201 00:09:17,474 --> 00:09:19,977 after his daughter was killed by a drunk driver. 202 00:09:19,977 --> 00:09:23,480 In a grief-filled rage, he went over to the man's house. 203 00:09:23,480 --> 00:09:25,899 He fired a couple of shots. He had no idea 204 00:09:25,899 --> 00:09:27,985 the driver's wife was in the line of fire. 205 00:09:27,985 --> 00:09:30,904 Trauma can cause people to do terrible things. 206 00:09:30,904 --> 00:09:33,323 That doesn't make Ivan evil. It makes him wrong, 207 00:09:33,323 --> 00:09:35,534 which he is paying for willingly. 208 00:09:35,534 --> 00:09:37,661 Will you be as willing? 209 00:09:39,496 --> 00:09:41,832 Your 72 hours are running out, Gabi. 210 00:09:47,587 --> 00:09:49,881 Ms. Mosely, it is an honor to meet you. 211 00:09:49,881 --> 00:09:52,509 Thank you so much for taking the time. 212 00:09:52,509 --> 00:09:54,511 Nobody else seems to care about my Betty. 213 00:09:54,511 --> 00:09:57,097 I do. And I'm here to listen. 214 00:09:59,099 --> 00:10:02,019 I'm Detective Trent, DCPD. 215 00:10:02,019 --> 00:10:04,354 Let's start at the beginning. 216 00:10:04,354 --> 00:10:06,940 How'd you meet Betty? 217 00:10:08,567 --> 00:10:10,360 Never thought I'd find love here. 218 00:10:10,360 --> 00:10:12,237 Prison is hell. 219 00:10:12,237 --> 00:10:15,032 And for the longest time, I just wanted to die. 220 00:10:15,032 --> 00:10:16,700 And then you met Betty. 221 00:10:16,700 --> 00:10:18,452 Her church volunteers here. 222 00:10:18,452 --> 00:10:21,330 She didn't-- she didn't judge me. 223 00:10:22,622 --> 00:10:24,541 She told me God forgave me and that-- 224 00:10:24,541 --> 00:10:26,793 that I should forgive myself. 225 00:10:28,628 --> 00:10:31,256 She made me feel human again. 226 00:10:31,256 --> 00:10:33,425 We'd talk on the phone, write letters. 227 00:10:33,425 --> 00:10:34,718 We fell in love. 228 00:10:34,718 --> 00:10:37,929 Yeah, the other version of this story 229 00:10:37,929 --> 00:10:40,265 is that you met a lonely, naive woman in prison 230 00:10:40,265 --> 00:10:42,559 and thought she was an easy target to manipulate. 231 00:10:42,559 --> 00:10:46,563 I can see how people think that, but it is not true. 232 00:10:46,563 --> 00:10:49,274 I love her. And she loves me, 233 00:10:49,274 --> 00:10:52,235 even though she was hesitant to admit it at first. 234 00:10:52,235 --> 00:10:53,653 Because you're in prison? 235 00:10:53,653 --> 00:10:55,655 She was too afraid to fall in love again 236 00:10:55,655 --> 00:10:57,783 after her husband died. 237 00:10:57,783 --> 00:11:00,744 She told me she didn't want to feel that pain anymore, 238 00:11:00,744 --> 00:11:03,246 but before she could stop it, she was in love with me. 239 00:11:03,246 --> 00:11:06,416 She went missing on your wedding day, right? 240 00:11:06,416 --> 00:11:08,919 Just didn't show up? 241 00:11:10,670 --> 00:11:11,963 Can you think of any reason 242 00:11:11,963 --> 00:11:13,799 anyone would want to harm Betty? 243 00:11:13,799 --> 00:11:16,593 Lot of people talking trash about her for being with me. 244 00:11:16,593 --> 00:11:20,180 They--they say she's crazy, desperate, 245 00:11:20,180 --> 00:11:22,307 that she deserves whatever happens to her because of me, 246 00:11:22,307 --> 00:11:25,018 because I killed an innocent woman. 247 00:11:26,937 --> 00:11:29,106 I really wish I could go back in time and-- 248 00:11:29,106 --> 00:11:30,982 and handle my daughter's death differently, 249 00:11:30,982 --> 00:11:33,610 but I can't. 250 00:11:33,610 --> 00:11:37,280 Betty shouldn't be punished because of what I did. 251 00:11:37,280 --> 00:11:40,200 Please, she is a good person. Please find her. 252 00:11:40,200 --> 00:11:43,578 I promise, we'll do everything we can. 253 00:11:46,081 --> 00:11:47,624 Loneliness kills people, 254 00:11:47,624 --> 00:11:49,626 and isolation is torture. 255 00:11:49,626 --> 00:11:53,547 Instead of suffering, Betty Conley was lucky enough 256 00:11:53,547 --> 00:11:56,967 to find love in an unexpected place, 257 00:11:56,967 --> 00:12:00,804 a love none of us should judge. 258 00:12:00,804 --> 00:12:03,306 She is a woman of God, 259 00:12:03,306 --> 00:12:05,058 a woman of empathy. 260 00:12:05,058 --> 00:12:08,645 She's a mother and, yes, a fiancée. 261 00:12:08,645 --> 00:12:11,731 Please help us find her. 262 00:12:13,233 --> 00:12:17,362 The DCPD and I are working closely to-- 263 00:12:17,362 --> 00:12:19,114 closely-- 264 00:12:20,740 --> 00:12:22,492 I apologize. Um-- 265 00:12:22,492 --> 00:12:24,828 Ms. Mosely, you've been under tremendous stress 266 00:12:24,828 --> 00:12:27,747 since Ms. Quinn has been missing over 48 hours. 267 00:12:27,747 --> 00:12:31,626 Uh, yes, but I would like to shift focus back to Betty. 268 00:12:33,170 --> 00:12:37,090 She--sh-she, uh-- 269 00:12:38,592 --> 00:12:41,553 She's having a medical emergency! 270 00:12:41,553 --> 00:12:42,679 Gabrielle. 271 00:12:58,778 --> 00:13:01,364 That ought to do it. 272 00:13:03,200 --> 00:13:05,869 You know, it's incredible 273 00:13:05,869 --> 00:13:07,579 how easily lying comes to you. 274 00:13:07,579 --> 00:13:09,372 I meant everything I said about Betty. 275 00:13:09,372 --> 00:13:11,374 No one should be judged for wanting love, 276 00:13:11,374 --> 00:13:12,959 and she deserves to be found. 277 00:13:12,959 --> 00:13:15,587 The only thing I lied about was losing consciousness. 278 00:13:15,587 --> 00:13:17,547 You didn't think it was important to clue me in 279 00:13:17,547 --> 00:13:19,549 on your plan? - It had to be believable, 280 00:13:19,549 --> 00:13:22,594 which means your reaction had to be real. 281 00:13:22,594 --> 00:13:24,554 How will he-- 282 00:13:26,139 --> 00:13:28,141 How will Sir get in contact with us? 283 00:13:28,141 --> 00:13:30,810 I'm not sure, but I know he will. 284 00:13:36,233 --> 00:13:38,568 Come on, Gabrielle. 285 00:13:56,503 --> 00:13:59,422 I need this recipe. 286 00:13:59,422 --> 00:14:01,591 It's the only thing she'll eat, I'm telling you. 287 00:14:01,591 --> 00:14:04,761 I'm just glad she's eating. - I am, too, yes. 288 00:14:04,761 --> 00:14:06,096 Why can't you talk? 289 00:14:06,096 --> 00:14:07,305 Kevin. 290 00:14:07,305 --> 00:14:09,057 Be nice to your cousin. 291 00:14:10,559 --> 00:14:11,768 I'm so sorry. 292 00:14:11,768 --> 00:14:13,436 It's okay. 293 00:14:13,436 --> 00:14:16,606 - This is so cute, Gina. - I know. 294 00:14:16,606 --> 00:14:19,442 I'm so glad we get to celebrate Bella's birthday, 295 00:14:19,442 --> 00:14:22,612 given--given what's happened. 296 00:14:22,612 --> 00:14:24,489 I mean, so many children are never found. 297 00:14:24,489 --> 00:14:25,699 Bella seems better. 298 00:14:25,699 --> 00:14:27,284 I think she turned a corner. 299 00:14:27,284 --> 00:14:28,660 I mean, I don't want to jinx anything, 300 00:14:28,660 --> 00:14:31,621 but she's sleeping better, and she loves 301 00:14:31,621 --> 00:14:33,540 your word scavenger hunt books you got her. 302 00:14:33,540 --> 00:14:35,667 I'm really happy to hear that. 303 00:14:35,667 --> 00:14:37,711 Mommy, come play with me. 304 00:14:37,711 --> 00:14:39,129 In a minute. 305 00:14:39,129 --> 00:14:41,798 She has so much to play with. 306 00:14:41,798 --> 00:14:44,050 Kevin, where did you get that? 307 00:14:44,050 --> 00:14:46,136 Put that down. - It was under the bed. 308 00:14:46,136 --> 00:14:48,638 Denise, I am so sorry. 309 00:14:48,638 --> 00:14:50,682 It's fine. Don't worry about it. 310 00:14:50,682 --> 00:14:52,475 Bella, what were you thinking? 311 00:14:52,475 --> 00:14:54,644 Kevin could have hurt himself. 312 00:14:54,644 --> 00:14:56,146 You know, it's-- it's getting late. 313 00:14:56,146 --> 00:14:57,314 - I'll walk you out. - We should go. 314 00:14:57,314 --> 00:14:58,648 Yeah, okay. 315 00:15:02,902 --> 00:15:05,322 We're not finished, young lady. 316 00:15:16,541 --> 00:15:18,376 It's okay, Bella. 317 00:15:18,376 --> 00:15:19,711 You're safe. 318 00:15:19,711 --> 00:15:22,505 Oh, so now my mom's safety matters? 319 00:15:22,505 --> 00:15:25,008 Suddenly, my mom's important enough to find? 320 00:15:25,008 --> 00:15:26,885 She was always important, Eric. 321 00:15:26,885 --> 00:15:28,261 Now, you can spend your time being mad, 322 00:15:28,261 --> 00:15:29,679 or you can help me find her. 323 00:15:29,679 --> 00:15:32,390 When is the last time you heard from your mom? 324 00:15:32,390 --> 00:15:35,685 My mom and I are very close. We talk every day-- 325 00:15:35,685 --> 00:15:38,355 multiple times a day once she started dating that felon. 326 00:15:38,355 --> 00:15:40,940 For what it's worth, I do believe their love is real. 327 00:15:42,776 --> 00:15:45,403 Look, I know my mom's been through a lot, 328 00:15:45,403 --> 00:15:47,364 but the woman who raised me would never 329 00:15:47,364 --> 00:15:48,865 fall in love with a murderer. 330 00:15:48,865 --> 00:15:51,368 I mean, you read about these people in prison. 331 00:15:51,368 --> 00:15:53,787 All they have is time-- time to manipulate and fool 332 00:15:53,787 --> 00:15:56,581 lonely old women who just want to be loved. 333 00:15:56,581 --> 00:15:57,874 That's actually why I moved back in here. 334 00:15:57,874 --> 00:15:59,709 I figured if I stepped up, 335 00:15:59,709 --> 00:16:01,753 maybe she'd be less lonely, less susceptible to him. 336 00:16:01,753 --> 00:16:03,755 But instead, she doubled down and got engaged. 337 00:16:03,755 --> 00:16:07,092 See? This is why she needs a conservatorship. 338 00:16:07,092 --> 00:16:09,052 She's not in her right mind. 339 00:16:17,644 --> 00:16:21,064 Hmm. Looks like someone left in a hurry. 340 00:16:21,064 --> 00:16:23,233 I don't need to call you! My mom's missing! 341 00:16:23,233 --> 00:16:24,609 I-I don't know what you want from me! 342 00:16:24,609 --> 00:16:26,569 Eric, not another word. 343 00:16:26,569 --> 00:16:29,614 Mr. Craig, I am not a cop. I'm Gabi Mosely. 344 00:16:29,614 --> 00:16:31,950 I'm investigating Betty's disappearance. 345 00:16:31,950 --> 00:16:34,619 I, on the other hand, am the cop. 346 00:16:34,619 --> 00:16:36,788 Good. I'm Mark Craig. 347 00:16:36,788 --> 00:16:38,623 I'm the Conley family attorney. 348 00:16:38,623 --> 00:16:41,084 My client will not be answering any further questions 349 00:16:41,084 --> 00:16:42,419 without my consent. 350 00:16:42,419 --> 00:16:44,587 You are so not my lawyer, bro. 351 00:16:44,587 --> 00:16:46,172 The retainer your mother put me on 352 00:16:46,172 --> 00:16:48,174 when you were 15 would beg to differ. 353 00:16:48,174 --> 00:16:50,135 I don't have anything to hide. 354 00:16:50,135 --> 00:16:53,179 Ask me whatever you want. - Are you in Betty's will? 355 00:16:53,179 --> 00:16:54,764 Wh-why do you need to know that? 356 00:16:54,764 --> 00:16:56,266 Children usually go after 357 00:16:56,266 --> 00:16:57,851 conservatorship of their parents 358 00:16:57,851 --> 00:16:59,477 for one of two reasons. 359 00:16:59,477 --> 00:17:01,271 The parents are incapacitated, 360 00:17:01,271 --> 00:17:02,939 or they want control of the money. 361 00:17:02,939 --> 00:17:04,023 Which one are you? 362 00:17:04,023 --> 00:17:06,693 My mom had Mark make Ivan 363 00:17:06,693 --> 00:17:08,778 the sole beneficiary of her estate. 364 00:17:08,778 --> 00:17:11,781 That's not why I tried to get the conservatorship. 365 00:17:11,781 --> 00:17:14,492 But that's how I knew something was wrong with her. 366 00:17:14,492 --> 00:17:16,286 And as Betty's lawyer, you felt that was 367 00:17:16,286 --> 00:17:18,163 a good idea, Mark? 368 00:17:18,163 --> 00:17:20,373 Well, I tried to talk her out of it, but she was adamant. 369 00:17:20,373 --> 00:17:23,668 As you can see, stubbornness runs in the family. 370 00:17:23,668 --> 00:17:28,298 But I can't say I don't understand why. 371 00:17:28,298 --> 00:17:29,841 She was lonely. 372 00:17:29,841 --> 00:17:31,968 Eric never comes around unless he needs money. 373 00:17:31,968 --> 00:17:34,220 That's not true. And don't act like 374 00:17:34,220 --> 00:17:36,639 you can psychoanalyze my mother and her motivations 375 00:17:36,639 --> 00:17:38,391 just because your wife rubbed two nickels together 376 00:17:38,391 --> 00:17:40,226 and got some online therapy degree! 377 00:17:40,226 --> 00:17:41,811 You know what? 378 00:17:41,811 --> 00:17:45,565 Detective, you can ask him whatever you want. 379 00:17:49,194 --> 00:17:51,070 DCPD already tossed this place. 380 00:17:51,070 --> 00:17:53,323 What are we looking for, Zeke? 381 00:17:53,323 --> 00:17:55,992 Fingerprints, receipts, whatever we can find. 382 00:18:10,173 --> 00:18:11,674 Oh, thank God. It's really back. 383 00:18:11,674 --> 00:18:14,886 - What is? - My "Margaret Vision," 384 00:18:14,886 --> 00:18:16,721 as Lacey likes to call it, 385 00:18:16,721 --> 00:18:18,556 though it's-- it's not lost on me 386 00:18:18,556 --> 00:18:21,351 that the only time it works is when Gabi's not around. 387 00:18:21,351 --> 00:18:23,353 Makes sense. Your strong feelings 388 00:18:23,353 --> 00:18:25,688 towards her right now probably make it hard to focus. 389 00:18:25,688 --> 00:18:28,900 Uh, Dhan, check out the fireplace. 390 00:18:28,900 --> 00:18:32,737 The logs haven't been burned, but the ash is fresh. 391 00:18:32,737 --> 00:18:34,697 He probably replaced them. 392 00:18:41,704 --> 00:18:43,206 It's a credit card. 393 00:18:43,206 --> 00:18:45,208 It's our first real lead. Bag it up. 394 00:18:45,208 --> 00:18:46,960 I may be able to digitally re-create it. 395 00:18:57,053 --> 00:18:59,722 You heard anything from... him? 396 00:18:59,722 --> 00:19:02,767 No. But Sir will call, I know it. 397 00:19:02,767 --> 00:19:06,771 But as it relates to Betty, her son is a piece of work. 398 00:19:06,771 --> 00:19:09,732 Based on the financials that Shaker sent over, 399 00:19:09,732 --> 00:19:11,901 Eric is a big spender with a lot of debt. 400 00:19:11,901 --> 00:19:14,904 Every single one of his credit cards are in collections. 401 00:19:14,904 --> 00:19:18,408 Defaulted on his car loan, summary judgments. 402 00:19:18,408 --> 00:19:20,577 Betty had to cosign on his apartment. 403 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 So if she marries Ivan, 404 00:19:22,120 --> 00:19:23,746 the gravy train comes to an end. 405 00:19:23,746 --> 00:19:25,582 Well, I have someone else we can add 406 00:19:25,582 --> 00:19:28,418 on the suspect list with Eric-- Ivan. 407 00:19:28,418 --> 00:19:30,253 The warden down at his prison tossed his cell 408 00:19:30,253 --> 00:19:31,921 and found a contraband phone. 409 00:19:31,921 --> 00:19:33,756 It's over in evidence down at the station. 410 00:19:33,756 --> 00:19:35,758 Funny, he didn't mention that when we talked. 411 00:19:35,758 --> 00:19:38,094 Huh. This is his disciplinary file. 412 00:19:38,094 --> 00:19:41,347 This contains copies of messages from his phone. 413 00:19:41,347 --> 00:19:45,268 "200 for Rialto. 850 for Riverside." 414 00:19:45,268 --> 00:19:47,270 - Is he placing bets? - No. 415 00:19:47,270 --> 00:19:48,771 They're hits, 416 00:19:48,771 --> 00:19:50,857 usually for assaults, maybe more. 417 00:19:50,857 --> 00:19:55,320 And that would explain... 418 00:19:55,320 --> 00:19:57,822 all the money on his books. 419 00:19:57,822 --> 00:20:01,034 Transaction records from his commissary account. 420 00:20:01,034 --> 00:20:04,329 Thousands of dollars, all from Betty Conley. 421 00:20:04,329 --> 00:20:06,164 So she was bankrolling his prison empire. 422 00:20:06,164 --> 00:20:08,875 Maybe Betty's son was right. If Ivan was just using her, 423 00:20:08,875 --> 00:20:10,293 the minute she changed her will, 424 00:20:10,293 --> 00:20:11,794 he no longer needed her alive. 425 00:20:11,794 --> 00:20:13,796 But he needs evidence she's dead to collect 426 00:20:13,796 --> 00:20:14,964 on the money she left him... 427 00:20:14,964 --> 00:20:17,008 So he smartly reported her missing. 428 00:20:17,008 --> 00:20:18,051 Hmm. 429 00:20:19,260 --> 00:20:20,553 Is that him? 430 00:20:20,553 --> 00:20:22,305 No, it's Dhan. 431 00:21:01,928 --> 00:21:04,681 It's him. He's calling from Lacey's phone. 432 00:21:04,681 --> 00:21:06,516 Hold on. I'll have it traced. 433 00:21:06,516 --> 00:21:09,811 No, you can't. Zeke made all of our phones untraceable. 434 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 Hello? - Gabrielle. 435 00:21:17,360 --> 00:21:18,861 It's interesting, you sound perfectly healthy, 436 00:21:18,861 --> 00:21:20,697 and yet I saw you collapse. 437 00:21:20,697 --> 00:21:22,865 It was just a fainting spell. 438 00:21:22,865 --> 00:21:25,034 How's Lacey? 439 00:21:25,034 --> 00:21:27,704 You're disappointing me, Gabrielle. 440 00:21:27,704 --> 00:21:31,874 If you lose me, you'll have no one because you're alone. 441 00:21:31,874 --> 00:21:34,085 You talk about M&A as your family, 442 00:21:34,085 --> 00:21:35,878 but yet none of them were there 443 00:21:35,878 --> 00:21:37,714 by your side at the press conference. 444 00:21:37,714 --> 00:21:39,048 They must be angry with you 445 00:21:39,048 --> 00:21:40,925 after you told them everything. 446 00:21:40,925 --> 00:21:44,137 And just as the world has judged Ivan and Betty, 447 00:21:44,137 --> 00:21:47,056 you and I are being judged. 448 00:21:47,056 --> 00:21:49,308 Interesting Heavy Boots was there. 449 00:21:49,308 --> 00:21:51,269 Have you not told him about us, 450 00:21:51,269 --> 00:21:55,773 about the inevitability of our companionship? 451 00:21:55,773 --> 00:21:59,819 It's-- Trent means nothing to me. 452 00:22:01,029 --> 00:22:03,364 He's a means to an end. 453 00:22:06,075 --> 00:22:08,745 I assume you need help finding Betty. 454 00:22:08,745 --> 00:22:10,913 I have my thoughts, but let me hear about the case first. 455 00:22:10,913 --> 00:22:13,332 No, first tell me that Lacey is okay, 456 00:22:13,332 --> 00:22:16,085 and then I'll go and-- - Wrong answer. 457 00:22:30,433 --> 00:22:32,769 - Oh, come on. - It looks like a Y. 458 00:22:32,769 --> 00:22:34,353 Maybe the person's last name is Young. 459 00:22:34,353 --> 00:22:36,439 No, it's a 3 from part of the card number. 460 00:22:36,439 --> 00:22:38,941 Or an expiration date. 461 00:22:38,941 --> 00:22:41,110 Guys, we've been at this for two hours. 462 00:22:41,110 --> 00:22:43,613 It's like Tetris, okay? It requires some patience. 463 00:22:43,613 --> 00:22:45,865 No, it's not Tetris. It's Lacey's life. 464 00:22:45,865 --> 00:22:47,617 Okay, guys, this isn't us, 465 00:22:47,617 --> 00:22:49,827 at each other's throats every five minutes. 466 00:22:49,827 --> 00:22:52,038 We haven't slept. We've spent two days 467 00:22:52,038 --> 00:22:53,956 trying to get into the mind of a psychopath. 468 00:22:53,956 --> 00:22:55,875 Irritation is understandable. 469 00:22:55,875 --> 00:23:00,171 This isn't regular irritation, and you know it. 470 00:23:00,171 --> 00:23:01,964 We're--we're broken. 471 00:23:01,964 --> 00:23:04,175 We can find our way out of this. 472 00:23:04,175 --> 00:23:07,762 Once we find Lacey, we can find a way back to each other. 473 00:23:26,906 --> 00:23:31,244 This, my friends, is at least part of a credit card number. 474 00:23:31,244 --> 00:23:33,996 Margaret, you're a genius. 475 00:23:33,996 --> 00:23:36,874 Okay, my algorithm will take it from here. 476 00:23:36,874 --> 00:23:39,085 We are one step closer. 477 00:23:41,254 --> 00:23:42,922 Okay. 478 00:23:44,257 --> 00:23:46,217 Gabi. 479 00:23:46,217 --> 00:23:48,886 I messed up. I messed up, Dhan. 480 00:23:48,886 --> 00:23:51,681 He reached out, and I pushed too hard on Lacey, 481 00:23:51,681 --> 00:23:53,891 and he hung up. I'm making things worse. 482 00:23:53,891 --> 00:23:57,395 I just--I just need to hear her voice, just once, please. 483 00:23:57,395 --> 00:23:58,855 Hey, hey, it's okay. 484 00:23:58,855 --> 00:24:02,066 You're doing your best. We all are. 485 00:24:02,066 --> 00:24:04,068 We actually have something, 486 00:24:04,068 --> 00:24:06,070 part of a credit card Sir has been using. 487 00:24:06,070 --> 00:24:07,446 Okay, okay. 488 00:24:07,446 --> 00:24:09,365 Hit up the stores near the houses 489 00:24:09,365 --> 00:24:10,908 Sir was taken at when he had Lacey. 490 00:24:10,908 --> 00:24:12,869 Already on it. Besides toiletries, 491 00:24:12,869 --> 00:24:14,704 are there any other places Sir would go? 492 00:24:14,704 --> 00:24:17,206 Anywhere important enough for him to take a risk? 493 00:24:17,206 --> 00:24:19,709 No, his grooming and cleanliness 494 00:24:19,709 --> 00:24:21,544 were the most important things to him. 495 00:24:21,544 --> 00:24:22,962 That and-- - You. 496 00:24:22,962 --> 00:24:25,047 You are the most important to him. 497 00:24:27,717 --> 00:24:30,219 Okay, Ivan lands at the PD in 15 minutes. 498 00:24:30,219 --> 00:24:32,930 I need to get there. I can't fail Betty, too. 499 00:24:32,930 --> 00:24:35,099 About that, uh, an FBI associate 500 00:24:35,099 --> 00:24:37,560 has a connection to a former inmate. 501 00:24:37,560 --> 00:24:38,895 Word is, Ivan was in business 502 00:24:38,895 --> 00:24:40,563 with a prisoner named Patrick Abbott. 503 00:24:40,563 --> 00:24:42,106 The guy is bad news. 504 00:24:42,106 --> 00:24:44,108 And he just got paroled three weeks ago. 505 00:24:44,108 --> 00:24:45,651 If Ivan needed Betty gone, 506 00:24:45,651 --> 00:24:47,820 Patrick would be the right man for the job. 507 00:24:49,197 --> 00:24:50,323 Wait. 508 00:24:50,323 --> 00:24:51,908 Literature. 509 00:24:51,908 --> 00:24:53,159 His books. 510 00:24:53,159 --> 00:24:55,953 Dhan, Sir's books are important to him. 511 00:25:01,375 --> 00:25:03,336 Tell me you know something, anything. 512 00:25:03,336 --> 00:25:04,503 I'm worried sick. 513 00:25:04,503 --> 00:25:05,963 Are you worried sick, Ivan? 514 00:25:05,963 --> 00:25:07,757 Why would you say that? 515 00:25:07,757 --> 00:25:09,675 We took a look at your phone. 516 00:25:09,675 --> 00:25:11,594 You took a lot of money from Betty, 517 00:25:11,594 --> 00:25:15,014 money you've used to spread around to other inmates. 518 00:25:17,433 --> 00:25:18,976 Look, I know what this looks like-- 519 00:25:18,976 --> 00:25:21,479 Yeah, like someone ordering hits. 520 00:25:21,479 --> 00:25:23,022 It's the opposite. 521 00:25:23,022 --> 00:25:25,942 Most inmates are forgotten. 522 00:25:25,942 --> 00:25:28,027 They don't have access to basic things 523 00:25:28,027 --> 00:25:29,612 that make them feel human. 524 00:25:29,612 --> 00:25:31,447 I use the money to get them things 525 00:25:31,447 --> 00:25:33,491 like soap, shower shoes, ramen. 526 00:25:33,491 --> 00:25:35,826 So you're the Robin Hood of Cell Block D? 527 00:25:35,826 --> 00:25:37,787 It was Betty's idea. She is generous. 528 00:25:37,787 --> 00:25:39,121 I told you that. 529 00:25:39,121 --> 00:25:41,040 So those texts was just you putting money 530 00:25:41,040 --> 00:25:42,500 on people's books? 531 00:25:42,500 --> 00:25:45,044 And paying for their protection. 532 00:25:45,044 --> 00:25:46,629 Shower shoes aren't all that useful 533 00:25:46,629 --> 00:25:48,381 if the Aryan Brotherhood break your feet. 534 00:25:48,381 --> 00:25:50,174 I have to ask you, Ivan, 535 00:25:50,174 --> 00:25:53,469 did you order a hit on Betty so you could get her money? 536 00:25:53,469 --> 00:25:55,554 Betty changed her will in your favor. 537 00:25:55,554 --> 00:25:57,014 You'll be released someday. 538 00:25:57,014 --> 00:25:59,225 Might be nice to go home to a fortune. 539 00:25:59,225 --> 00:26:00,643 She did what? 540 00:26:00,643 --> 00:26:01,978 You didn't know about the will? 541 00:26:01,978 --> 00:26:03,187 No, and if she'd have told me, 542 00:26:03,187 --> 00:26:04,981 I would have said, don't do it. 543 00:26:04,981 --> 00:26:07,358 So you didn't mention it to your friend Patrick Abbott? 544 00:26:07,358 --> 00:26:11,028 Patrick Abbott is no friend. He's a sick bastard. 545 00:26:11,028 --> 00:26:14,115 He made my life absolute hell until he got transferred. 546 00:26:19,078 --> 00:26:20,830 He's out? 547 00:26:20,830 --> 00:26:24,041 He's out, isn't he? 548 00:26:24,041 --> 00:26:26,168 Patrick Abbott, that bastard is out? 549 00:26:26,168 --> 00:26:27,837 - Calm down, Ivan. - No! Let go of me! 550 00:26:27,837 --> 00:26:29,672 You're just making this worse for yourself. 551 00:26:29,672 --> 00:26:32,049 - He is out? - Hey, talk to me, Ivan. 552 00:26:32,049 --> 00:26:33,676 Let me help you. 553 00:26:33,676 --> 00:26:35,678 You don't get it. It's too late. 554 00:26:35,678 --> 00:26:37,179 If--if Patrick Abbott is out, 555 00:26:37,179 --> 00:26:39,056 then everyone I've ever loved is in danger. 556 00:26:39,056 --> 00:26:40,683 Number one on that list is Betty. 557 00:26:44,020 --> 00:26:45,896 If Shaker hadn't been going on 48 hours 558 00:26:45,896 --> 00:26:49,025 without a shift break, she would be here, not you. 559 00:26:49,025 --> 00:26:51,027 You don't have to keep telling me you don't 560 00:26:51,027 --> 00:26:52,570 want me around, Trent. I get it. 561 00:26:52,570 --> 00:26:55,281 Yeah, well, you blame me? 562 00:27:02,038 --> 00:27:03,789 Ivan's back in his cell. 563 00:27:03,789 --> 00:27:05,791 They had to sedate him. 564 00:27:05,791 --> 00:27:08,461 That's not surprising. Did you see how he broke 565 00:27:08,461 --> 00:27:11,088 when he realized Patrick was out and he could get to Betty? 566 00:27:11,088 --> 00:27:13,466 Well, if he hadn't taken matters into his own hands 567 00:27:13,466 --> 00:27:16,052 and killed someone, none of this would be happening. 568 00:27:16,052 --> 00:27:18,220 And before you defend him again, 569 00:27:18,220 --> 00:27:21,223 grief does not give you a pass to break the law. 570 00:27:25,061 --> 00:27:27,188 Why didn't you come to me? 571 00:27:29,648 --> 00:27:32,735 And say what? 572 00:27:32,735 --> 00:27:36,489 I did the most unspeakable thing? 573 00:27:38,657 --> 00:27:42,453 Trent, I wasn't in my right mind when I did it. 574 00:27:42,453 --> 00:27:45,081 My dad died, and I snapped. 575 00:27:45,081 --> 00:27:49,126 All I could think about was how Sir stole time away 576 00:27:49,126 --> 00:27:51,962 from my dad with-- 577 00:27:51,962 --> 00:27:54,298 time that I could not ever get back 578 00:27:54,298 --> 00:27:57,468 because my dad was never the same after I got kidnapped. 579 00:27:57,468 --> 00:27:59,845 Sir did that. 580 00:27:59,845 --> 00:28:01,639 And through my grief, 581 00:28:01,639 --> 00:28:05,142 I thought paying him back was the answer. 582 00:28:05,142 --> 00:28:08,938 If you had just trusted me, 583 00:28:08,938 --> 00:28:13,109 Sir would be paying for all of that right now. 584 00:28:13,109 --> 00:28:16,529 He would be rotting in prison, 585 00:28:16,529 --> 00:28:19,657 instead of terrorizing everyone you love. 586 00:28:32,962 --> 00:28:34,296 Patrick Abbott? 587 00:28:34,296 --> 00:28:37,133 DCPD. You're under arre-- 588 00:28:54,108 --> 00:28:56,986 Patrick Abbott, you're under arrest 589 00:28:56,986 --> 00:29:01,657 for suspicion of kidnapping and assaulting an officer. 590 00:29:04,410 --> 00:29:05,744 I spoke to the cashier. 591 00:29:05,744 --> 00:29:07,329 She said he was polite and asked questions 592 00:29:07,329 --> 00:29:09,331 about Italian restaurants for his kid, 593 00:29:09,331 --> 00:29:10,833 bought a bunch of books, then left. 594 00:29:10,833 --> 00:29:12,168 Did he say anything else about this kid? 595 00:29:12,168 --> 00:29:14,170 No, he was in and out pretty quick. 596 00:29:14,170 --> 00:29:15,379 But the books are the key. 597 00:29:15,379 --> 00:29:17,756 I'll enhance the video, see if we can 598 00:29:17,756 --> 00:29:19,175 figure out which ones he bought. 599 00:29:19,175 --> 00:29:21,177 I'll do you one better. 600 00:29:21,177 --> 00:29:23,137 I got a copy of each one. 601 00:29:34,064 --> 00:29:37,401 ♪ Further ♪ 602 00:29:37,401 --> 00:29:41,155 ♪ Deep into the dark ♪ 603 00:29:42,698 --> 00:29:45,743 ♪ Finding ♪ 604 00:29:45,743 --> 00:29:49,455 ♪ The patterns leave a mark ♪ 605 00:29:51,457 --> 00:29:58,464 ♪ Slow down and steady your breathing ♪ 606 00:30:00,466 --> 00:30:07,389 ♪ Hiding and hoping you're dreaming ♪ 607 00:30:08,682 --> 00:30:13,437 ♪ Who's watching? ♪ 608 00:30:13,437 --> 00:30:17,608 ♪ Who's waiting? ♪ 609 00:30:17,608 --> 00:30:22,404 ♪ Who's saying ♪ 610 00:30:22,404 --> 00:30:25,157 ♪ Run? ♪ 611 00:30:26,367 --> 00:30:30,788 ♪ Who's watching? ♪ 612 00:30:30,788 --> 00:30:35,251 ♪ Who's waiting? ♪ 613 00:30:35,251 --> 00:30:40,339 ♪ Who's saying ♪ 614 00:30:40,339 --> 00:30:42,550 ♪ Run? ♪ 615 00:30:49,431 --> 00:30:51,433 I'm guessing Patrick was a bust. 616 00:30:51,433 --> 00:30:54,311 Well, he's scum and will go down for assaulting an officer, 617 00:30:54,311 --> 00:30:56,438 but he had an alibi that checked out 618 00:30:56,438 --> 00:30:57,940 for Betty's disappearance. 619 00:30:57,940 --> 00:31:00,943 That could have been a phone call. 620 00:31:00,943 --> 00:31:02,444 The officers outside your house said 621 00:31:02,444 --> 00:31:03,821 you didn't come home. I was-- 622 00:31:03,821 --> 00:31:06,532 Worried about me? 623 00:31:14,498 --> 00:31:16,625 - What are you do--answer. - I need to talk to him, 624 00:31:16,625 --> 00:31:18,460 but I have to do it right this time. 625 00:31:20,713 --> 00:31:23,465 Hello, Gabrielle. 626 00:31:23,465 --> 00:31:25,050 It's the morning, and there's no news 627 00:31:25,050 --> 00:31:26,552 of a reunion for Betty's family. 628 00:31:26,552 --> 00:31:28,721 Clearly, you need my help. 629 00:31:30,598 --> 00:31:32,516 - What? - He seems off. 630 00:31:32,516 --> 00:31:34,935 Something-- I-I can't put my finger on it. 631 00:31:36,437 --> 00:31:39,398 We have exhausted all suspects. 632 00:31:39,398 --> 00:31:41,859 We're at a dead end. I need you. 633 00:31:41,859 --> 00:31:45,154 Yes, yes. Ivan and Betty are soulmates, 634 00:31:45,154 --> 00:31:47,990 two halves of a whole with the world against them. 635 00:31:47,990 --> 00:31:51,827 Right, no one understood what drew them together, 636 00:31:51,827 --> 00:31:54,496 but they were destined for each other. 637 00:31:54,496 --> 00:31:55,664 Romeo and Juliet. 638 00:31:55,664 --> 00:31:58,375 Exactly, exactly. He's--you must-- 639 00:31:58,375 --> 00:32:01,754 you must find the Capulets, the--the Montagues, 640 00:32:01,754 --> 00:32:04,381 those who had other plans for them and-- 641 00:32:04,381 --> 00:32:08,177 and are now enraged that-- that Betty dared disobey. 642 00:32:08,177 --> 00:32:10,512 Something is definitely off. 643 00:32:10,512 --> 00:32:12,681 He's about to tell me that we need to focus 644 00:32:12,681 --> 00:32:16,685 on everyone who tried to drive a wedge between Betty and Ivan. 645 00:32:18,437 --> 00:32:22,024 You--you must look at those within who-- 646 00:32:22,024 --> 00:32:24,693 who wished them harm for-- for selfish reasons, 647 00:32:24,693 --> 00:32:28,405 everyone who wished to drive a wedge between them. 648 00:32:28,405 --> 00:32:30,741 You are absolutely right. 649 00:32:30,741 --> 00:32:33,118 Now, can I, uh-- 650 00:32:35,996 --> 00:32:38,123 Gabrielle? 651 00:32:38,123 --> 00:32:39,958 Nothing. Uh... 652 00:32:41,502 --> 00:32:44,463 All right, you-- you must find Betty. 653 00:32:44,463 --> 00:32:46,548 Ivan and her belong together. 654 00:32:46,548 --> 00:32:49,134 You--you must reunite them. 655 00:32:49,134 --> 00:32:50,636 I will. 656 00:32:52,137 --> 00:32:53,722 - Is he right? - No, he's wrong. 657 00:32:53,722 --> 00:32:56,433 He's always had a misguided view of love, 658 00:32:56,433 --> 00:32:59,269 both in reality and in fiction. 659 00:32:59,269 --> 00:33:02,564 Romeo and Juliet weren't killed by either feuding family 660 00:33:02,564 --> 00:33:04,775 but by the priest who gave them poison, 661 00:33:04,775 --> 00:33:07,486 who was trying to help. 662 00:33:07,486 --> 00:33:11,073 Who in Betty's life would be most protective of her, 663 00:33:11,073 --> 00:33:15,411 who would go to extreme lengths to keep her from marrying Ivan, 664 00:33:15,411 --> 00:33:18,622 out of love, not out of greed or jealousy? 665 00:33:18,622 --> 00:33:21,375 Well, definitely not Betty's son. 666 00:33:23,752 --> 00:33:25,754 both: Betty's lawyer. 667 00:33:25,754 --> 00:33:28,507 That is our Capulet priest. 668 00:33:28,507 --> 00:33:31,427 He was practically family. - Yeah. 669 00:33:31,427 --> 00:33:33,429 He worked with Betty for decades. 670 00:33:33,429 --> 00:33:34,847 He couldn't stand Eric 671 00:33:34,847 --> 00:33:36,473 because he was leeching off of Betty, 672 00:33:36,473 --> 00:33:39,643 so Eric was an easy scapegoat to try and throw us off. 673 00:33:39,643 --> 00:33:41,687 That's why he came down so hard on him when we were there. 674 00:33:41,687 --> 00:33:43,939 He would have had access to her schedule, 675 00:33:43,939 --> 00:33:46,108 and she would have trusted him implicitly. 676 00:33:46,108 --> 00:33:47,609 I'll call in an APB. 677 00:33:47,609 --> 00:33:49,445 Okay, but where would he have taken her? 678 00:33:49,445 --> 00:33:51,447 It wouldn't be his house or the office. 679 00:33:51,447 --> 00:33:53,615 Too many people may have seen him. 680 00:33:53,615 --> 00:33:55,451 I just checked, he has a deed for a country house 681 00:33:55,451 --> 00:33:58,120 in Lake Anna-- it's in the middle of nowhere. 682 00:33:58,120 --> 00:33:59,788 Were you listening the whole time? 683 00:33:59,788 --> 00:34:02,291 Not intentionally, but occupational hazard 684 00:34:02,291 --> 00:34:05,127 of being connected to our servers at all times. 685 00:34:05,127 --> 00:34:06,462 Thank you for helping. 686 00:34:06,462 --> 00:34:09,047 Go save her, Gabi. 687 00:34:12,634 --> 00:34:15,471 DCPD! Everybody on the ground! 688 00:34:15,471 --> 00:34:16,680 Betty Conley? 689 00:34:16,680 --> 00:34:18,515 I'm Gabi. Ivan sent me. 690 00:34:18,515 --> 00:34:21,727 You're safe now. - Oh, thank God. 691 00:34:21,727 --> 00:34:23,687 They've been holding me here for days. 692 00:34:23,687 --> 00:34:25,814 - I'm sorry. - How could you do this to me? 693 00:34:25,814 --> 00:34:27,691 You're supposed to be my friends. 694 00:34:27,691 --> 00:34:29,026 We are your friends. We were trying 695 00:34:29,026 --> 00:34:30,652 to protect you from yourself. 696 00:34:30,652 --> 00:34:32,654 I'm guessing you're the therapist wife. 697 00:34:32,654 --> 00:34:34,990 I'm a behavioral interventionist. 698 00:34:34,990 --> 00:34:36,492 Mark asked me to help. 699 00:34:36,492 --> 00:34:37,743 Ivan brainwashed you. 700 00:34:37,743 --> 00:34:39,703 We didn't want you to make a mistake. 701 00:34:39,703 --> 00:34:41,705 We did this because we love you. 702 00:34:41,705 --> 00:34:43,165 You're both going to jail. 703 00:34:48,670 --> 00:34:51,256 I can't thank you enough, Gabi. 704 00:34:51,256 --> 00:34:52,716 I honestly don't know how far 705 00:34:52,716 --> 00:34:54,343 they would have gone if you hadn't shown up. 706 00:34:54,343 --> 00:34:56,178 Thankfully, you'll never have to find out. 707 00:34:57,805 --> 00:34:59,932 At least something good came out of this. 708 00:34:59,932 --> 00:35:03,352 My son is on his way. 709 00:35:03,352 --> 00:35:05,270 He said after the doctors check me out, 710 00:35:05,270 --> 00:35:06,855 he's gonna take me to see Ivan. 711 00:35:06,855 --> 00:35:10,692 He wants to meet him, finally. 712 00:35:10,692 --> 00:35:13,695 Thank you. - Of course. 713 00:35:13,695 --> 00:35:15,697 There's got to be a code. Where do we start? 714 00:35:15,697 --> 00:35:17,574 Shakespeare. 715 00:35:17,574 --> 00:35:20,118 Which tragedies focus on an innocent person's death? 716 00:35:20,118 --> 00:35:23,372 Or there is no code, and Sir is just screwing with us. 717 00:35:24,790 --> 00:35:26,583 Are those the books he bought? 718 00:35:26,583 --> 00:35:28,710 Something here has to lead us to Lacey. 719 00:35:28,710 --> 00:35:29,920 We just don't know what. 720 00:35:35,717 --> 00:35:37,719 These are the books Sir had waiting for me 721 00:35:37,719 --> 00:35:39,054 at the farmhouse when he took me. 722 00:35:42,391 --> 00:35:44,726 Lacey's either dead, or she will be soon. 723 00:35:44,726 --> 00:35:46,562 How could you say that? 724 00:35:46,562 --> 00:35:48,772 These books mean Sir is ready to start over. 725 00:35:48,772 --> 00:35:50,816 He's going to kidnap another child, my replacement. 726 00:35:50,816 --> 00:35:52,985 The only reason why he would replace me 727 00:35:52,985 --> 00:35:55,153 is if he had done something to make 728 00:35:55,153 --> 00:35:57,573 the chance of his fantasy an impossibility. 729 00:35:57,573 --> 00:35:59,741 - We have to stop him. - Sir's smart. 730 00:35:59,741 --> 00:36:02,077 He would have stalked this new victim for a while. 731 00:36:02,077 --> 00:36:03,579 Dhan, alert all the schools 732 00:36:03,579 --> 00:36:04,955 near the last house he had Lacey. 733 00:36:04,955 --> 00:36:08,083 Zeke, I want you to find every school and park, 734 00:36:08,083 --> 00:36:09,668 everything near that pay phone, 735 00:36:09,668 --> 00:36:11,253 and get units over there at once. 736 00:36:11,253 --> 00:36:12,838 Hurry. Now. 737 00:36:12,838 --> 00:36:15,007 I'll call Trent and have him send backup. 738 00:36:25,017 --> 00:36:26,935 I'm sorry I lied to you, 739 00:36:26,935 --> 00:36:29,021 but I knew you would try to stop me. 740 00:36:29,021 --> 00:36:31,440 Those books were not a signal that Sir was starting over. 741 00:36:31,440 --> 00:36:35,277 They're a message to me that Lacey is alive. 742 00:36:35,277 --> 00:36:36,820 The puzzle books are the same as the ones 743 00:36:36,820 --> 00:36:38,697 I gave Lacey when she was young. 744 00:36:38,697 --> 00:36:42,159 Sir bought a copy to tell me where he and Lacey are. 745 00:36:42,159 --> 00:36:44,453 You will find Lacey at her old childhood home, 746 00:36:44,453 --> 00:36:47,039 but by the time you get there, I'll be gone. 747 00:36:48,332 --> 00:36:50,292 Something doesn't feel right. 748 00:36:50,292 --> 00:36:51,543 Call Gabi. 749 00:36:55,380 --> 00:36:56,840 It went straight to voicemail. 750 00:36:56,840 --> 00:36:58,467 Her phone is off. 751 00:36:58,467 --> 00:37:00,052 I'm gonna call Trent. 752 00:37:01,720 --> 00:37:03,805 If I don't survive... 753 00:37:25,911 --> 00:37:28,997 Trent, hey, um, hey, where are you meeting Gabi? 754 00:37:28,997 --> 00:37:32,334 Wh-what--what do you mean? She said she was calling you. 755 00:37:50,018 --> 00:37:53,105 "The only way this ends is if I go with Sir willingly. 756 00:37:53,105 --> 00:37:56,191 "If I don't make it back, please spread my father's ashes 757 00:37:56,191 --> 00:37:58,360 "on the Chesapeake Bay. 758 00:37:58,360 --> 00:38:03,031 "You've been my family, my strength, my light. 759 00:38:03,031 --> 00:38:04,950 "And I hope that someday you will forgive me 760 00:38:04,950 --> 00:38:08,412 for what I've done and for what I have to do now." 761 00:38:08,412 --> 00:38:09,871 Goodbye. 762 00:38:24,052 --> 00:38:26,430 Well done, Gabrielle. 763 00:38:26,430 --> 00:38:28,807 Well done. 764 00:38:40,152 --> 00:38:42,904 - What did you do to her? - She did it to herself. 765 00:38:42,904 --> 00:38:44,614 She, ah, hit her head, 766 00:38:44,614 --> 00:38:46,825 and I made her as comfortable as I could. 767 00:38:49,661 --> 00:38:52,956 I'm so glad you understood the message in my books. 768 00:38:52,956 --> 00:38:55,000 I was certain no one else would, 769 00:38:55,000 --> 00:39:00,422 except you, my brilliant Gabrielle. 770 00:39:00,422 --> 00:39:05,594 So the only way this ends is if I come with you. 771 00:39:06,970 --> 00:39:09,431 This was never about Lacey. 772 00:39:09,431 --> 00:39:13,185 This was you teaching me another lesson. 773 00:39:13,185 --> 00:39:14,936 When I took you to the farmhouse 774 00:39:14,936 --> 00:39:17,439 all those years ago, I-I thought I was saving you. 775 00:39:17,439 --> 00:39:19,441 I truly thought and believed 776 00:39:19,441 --> 00:39:21,610 that you wanted to become a family. 777 00:39:21,610 --> 00:39:23,445 But you made it clear that I was holding you 778 00:39:23,445 --> 00:39:25,113 against your will. 779 00:39:25,113 --> 00:39:28,116 It has to be different this time, Gabrielle. 780 00:39:28,116 --> 00:39:31,661 This time, it has to be your choice. 781 00:39:31,661 --> 00:39:35,874 So will you go with me? 782 00:39:40,587 --> 00:39:42,005 Yes. 783 00:39:42,005 --> 00:39:45,008 It's just the two of us now... 784 00:39:47,844 --> 00:39:49,805 For the rest of our lives. 785 00:39:51,014 --> 00:39:52,724 Ah! 786 00:39:52,724 --> 00:39:54,059 Ah! Gabrielle! 787 00:39:54,059 --> 00:39:55,227 Lacey, stop! 788 00:39:55,227 --> 00:39:56,812 No, don't! 789 00:39:56,812 --> 00:40:00,732 If I kill him, it's over. 790 00:40:00,732 --> 00:40:02,484 He can never hurt us again. 791 00:40:02,484 --> 00:40:03,735 No, no, no! Lacey, Lacey, 792 00:40:03,735 --> 00:40:05,654 if you kill him, you become me. 793 00:40:05,654 --> 00:40:08,323 You cross this line, and it will break you. 794 00:40:08,323 --> 00:40:09,574 I have to, Gabi. 795 00:40:09,574 --> 00:40:11,827 No. No. 796 00:40:11,827 --> 00:40:12,869 No, Lacey. 797 00:40:12,869 --> 00:40:14,579 Lacey! Lacey! 798 00:40:17,749 --> 00:40:19,835 I need an ambulance, now. 799 00:40:28,093 --> 00:40:32,764 ♪ History is happening ♪ 800 00:40:32,764 --> 00:40:35,350 ♪ Right before our eyes ♪ 801 00:40:37,686 --> 00:40:42,107 ♪ Could it be the reckoning ♪ 802 00:40:42,107 --> 00:40:44,693 ♪ Has finally chosen sides? ♪ 803 00:40:46,903 --> 00:40:50,282 ♪ The legacy only matters ♪ 804 00:40:50,282 --> 00:40:53,118 ♪ If the blood you bleed... ♪ 805 00:40:53,118 --> 00:40:58,039 Detective, is Lacey Quinn alive? 806 00:40:58,039 --> 00:41:00,542 Lacey Quinn has been found 807 00:41:00,542 --> 00:41:03,753 but remains in critical condition. 808 00:41:03,753 --> 00:41:06,214 We don't know if she'll survive. 809 00:41:06,214 --> 00:41:10,886 ♪ Fighters keepers ♪ 810 00:41:10,886 --> 00:41:15,557 ♪ We are the believers ♪ 811 00:41:15,557 --> 00:41:20,562 ♪ You lose if you bleed first ♪ 812 00:41:20,562 --> 00:41:25,066 ♪ We play fighters keepers ♪ 813 00:41:29,738 --> 00:41:34,576 ♪ Fighters keepers ♪ 814 00:41:34,576 --> 00:41:39,331 ♪ We are the believers ♪ 815 00:41:39,331 --> 00:41:44,252 ♪ Fire breathers ♪ 816 00:41:44,252 --> 00:41:49,424 ♪ You lose if you bleed first ♪ 817 00:42:19,246 --> 00:42:20,580 Greg, move your head. 61425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.