All language subtitles for Family Ties - S03E19 - Cry Baby.ENG.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,332 --> 00:00:14,498 ♪ I'll bet We've been together ♪ 2 00:00:14,533 --> 00:00:17,431 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,466 --> 00:00:19,967 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 4 00:00:20,002 --> 00:00:22,998 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:23,033 --> 00:00:25,867 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:25,902 --> 00:00:28,832 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,867 --> 00:00:34,368 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 8 00:00:34,403 --> 00:00:37,166 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:37,201 --> 00:00:38,700 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:39,934 --> 00:00:42,600 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,635 --> 00:00:45,232 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,267 --> 00:00:47,900 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 13 00:00:47,935 --> 00:00:49,935 ♪ We can't love Each other through ♪ 14 00:00:49,970 --> 00:00:51,199 ♪ Ooh-hoo ♪ 15 00:00:51,234 --> 00:00:54,101 ♪ What would we do, baby ♪ 16 00:00:54,136 --> 00:00:57,218 ♪ Without us? ♪ 17 00:00:57,253 --> 00:01:00,301 ♪ Sha-la-la-la ♪ 18 00:01:04,968 --> 00:01:06,367 Oh, oh, I'm telling you, Dad. 19 00:01:06,402 --> 00:01:08,835 From this angle, he is the spitting image. 20 00:01:08,870 --> 00:01:10,200 I completely disagree, Alex. 21 00:01:10,235 --> 00:01:12,369 Well, Dad, will you come over to this side, take a look. 22 00:01:12,404 --> 00:01:13,901 Alex, that's enough. 23 00:01:13,936 --> 00:01:15,902 He does not look like Richard Nixon. 24 00:01:18,034 --> 00:01:20,400 Maybe someday. 25 00:01:20,435 --> 00:01:22,268 He is a sweet-looking baby. 26 00:01:22,303 --> 00:01:24,937 I can't wait to take some pictures with this new camera. 27 00:01:24,972 --> 00:01:26,301 I- I don't know, Dad. 28 00:01:26,336 --> 00:01:29,734 I mean, uh, not so good with cameras. 29 00:01:29,769 --> 00:01:33,303 Alex, this talking camera is the easiest camera in the world. 30 00:01:33,338 --> 00:01:35,004 Tells you what to do every step of the way. 31 00:01:35,039 --> 00:01:37,001 It is foolproof. 32 00:01:37,036 --> 00:01:38,971 Load film now. 33 00:01:39,006 --> 00:01:40,204 See? 34 00:01:41,436 --> 00:01:43,335 See? 35 00:01:43,370 --> 00:01:45,836 Load film now. 36 00:01:46,938 --> 00:01:48,603 Uh, you want me to help you, Dad? 37 00:01:48,638 --> 00:01:50,803 Alex, you're supposed to be helping me with my homework. 38 00:01:50,838 --> 00:01:52,135 It's important. 39 00:01:52,170 --> 00:01:54,202 Baby pictures are important too. 40 00:01:54,230 --> 00:01:56,704 You know, my child psychology professor says that, 41 00:01:56,740 --> 00:01:58,581 without enough attention from the family 42 00:01:58,581 --> 00:02:00,171 your baby can grow up self-centered. 43 00:02:00,171 --> 00:02:03,905 maladjusted, even of subnormal intelligence. 44 00:02:05,104 --> 00:02:06,437 My light bulb's out in my bedroom. 45 00:02:06,472 --> 00:02:07,839 What are we gonna do now? 46 00:02:13,605 --> 00:02:15,406 Sometimes all three. 47 00:02:17,105 --> 00:02:19,805 Oh, good. We're all here for the pictures! 48 00:02:19,840 --> 00:02:22,505 Mom, will you please help me with my homework? 49 00:02:22,540 --> 00:02:23,803 Uh, maybe later, honey. 50 00:02:23,838 --> 00:02:25,939 Your dad has his new camera and he's anxious to use it. 51 00:02:25,974 --> 00:02:28,907 And it's all set and ready to go. 52 00:02:28,942 --> 00:02:30,037 Okay. 53 00:02:30,072 --> 00:02:32,772 First, we'll need, uh, mother and baby. 54 00:02:32,807 --> 00:02:34,871 Then, uh, big sister and baby. 55 00:02:34,906 --> 00:02:37,606 Then, uh, mother, big sister and baby by the sofa. 56 00:02:37,641 --> 00:02:39,538 And then the sofa by the bassinet. 57 00:02:39,573 --> 00:02:41,405 Maybe by the window... Whoa, whoa, whoa. Dad... 58 00:02:41,440 --> 00:02:43,172 D- Dad, time-out, time-out. 59 00:02:43,207 --> 00:02:45,539 Look, there are five regular people here and one baby. 60 00:02:45,574 --> 00:02:48,007 Now, the, uh, possible permutations 61 00:02:48,042 --> 00:02:50,440 of pictures with the baby are 178. 62 00:02:50,475 --> 00:02:51,907 With each piece of furniture, 63 00:02:51,942 --> 00:02:53,607 the number's gonna go into the millions. 64 00:02:53,642 --> 00:02:55,906 Well, then we better get going. 65 00:02:55,941 --> 00:02:59,506 Um, so let's start with mother and baby. 66 00:03:00,574 --> 00:03:01,774 Oh, that's perfect! 67 00:03:01,809 --> 00:03:03,141 Don't move! 68 00:03:05,540 --> 00:03:08,308 Load film now. 69 00:03:09,742 --> 00:03:10,807 Wait a second. 70 00:03:10,842 --> 00:03:12,557 I... I know what's wrong. 71 00:03:12,592 --> 00:03:14,273 You press this and... 72 00:03:14,308 --> 00:03:16,824 that and that. 73 00:03:16,859 --> 00:03:18,667 Film exposed. 74 00:03:18,702 --> 00:03:20,440 Why you... 75 00:03:20,475 --> 00:03:21,473 Whoa, Dad, whoa! 76 00:03:21,508 --> 00:03:23,025 Break it up, you guys! 77 00:03:23,060 --> 00:03:24,507 Come on, break it up. 78 00:03:24,542 --> 00:03:28,042 Look, Dad. We'll talk to it, okay? 79 00:03:28,077 --> 00:03:29,743 We'll make it understand. 80 00:03:29,778 --> 00:03:32,008 It lied to me, Alex. 81 00:03:33,610 --> 00:03:37,409 Will you three be quiet, please? I'm trying to do my homework. 82 00:03:37,444 --> 00:03:40,543 Okay, come on. Let's... Let's get the group shot now. 83 00:03:40,578 --> 00:03:42,441 Mother holding baby. 84 00:03:42,476 --> 00:03:45,343 Come on, everybody, take your places. 85 00:03:48,409 --> 00:03:50,507 Jennifer, you're blocking the baby. 86 00:03:50,542 --> 00:03:54,210 Well, this is where I always stand for family pictures. 87 00:03:54,245 --> 00:03:56,107 Where do you want me to stand now? 88 00:03:56,142 --> 00:03:58,077 W... Just... Just move over to one side or the other, 89 00:03:58,112 --> 00:03:59,308 it doesn't matter, 90 00:03:59,343 --> 00:04:00,977 as long as that little guy's in the middle. 91 00:04:02,343 --> 00:04:03,677 Come on, Jen. Come on. Over here. 92 00:04:03,712 --> 00:04:05,011 Let's go, let's get this over with. 93 00:04:05,046 --> 00:04:06,045 Okay. Here we go. 94 00:04:06,080 --> 00:04:07,379 Okay. Smile. 95 00:04:07,414 --> 00:04:08,678 Come on, Andrew. 96 00:04:08,713 --> 00:04:10,178 Smile. 97 00:04:10,213 --> 00:04:11,609 Smile. 98 00:04:11,644 --> 00:04:13,945 Load film now. 99 00:04:16,678 --> 00:04:18,811 Thank you for making breakfast this morning, Mallory. 100 00:04:18,846 --> 00:04:20,178 Andy kept me up most of the night. 101 00:04:20,213 --> 00:04:21,444 Yeah, I heard. 102 00:04:21,479 --> 00:04:23,545 I'm sorry. Did he wake you up too? 103 00:04:23,580 --> 00:04:25,612 A little bit, but I don't mind. 104 00:04:25,647 --> 00:04:26,810 Out of all your sons, 105 00:04:26,845 --> 00:04:29,912 he's the one I'd rather hear babble. 106 00:04:29,947 --> 00:04:31,944 Good morning, everybody. 107 00:04:31,979 --> 00:04:34,062 Time for an empirical demonstration 108 00:04:34,097 --> 00:04:36,145 of sensory influences on infants. 109 00:04:37,344 --> 00:04:38,711 See what I mean? 110 00:04:38,746 --> 00:04:40,461 What are you doing with that stuff, Alex? 111 00:04:40,496 --> 00:04:42,177 Well, Mom, I just wanna make sure that Andrew 112 00:04:42,212 --> 00:04:43,762 has all the proper influences. 113 00:04:43,797 --> 00:04:45,277 The earlier he gets started, 114 00:04:45,312 --> 00:04:47,044 the better athlete he's gonna be. 115 00:04:47,079 --> 00:04:50,912 Yo, Andy, listen up. This big guy is a football. 116 00:04:50,947 --> 00:04:54,013 This is what America is all about. 117 00:04:54,048 --> 00:04:56,797 Teamwork, competition, shaving points, 118 00:04:56,832 --> 00:04:59,546 bone-crushing tackles, playing in pain, 119 00:04:59,581 --> 00:05:01,247 spitting blood. 120 00:05:02,814 --> 00:05:04,747 That's enough baby talk, Alex. 121 00:05:04,782 --> 00:05:06,478 Where's Dad? 122 00:05:06,513 --> 00:05:08,279 He promised to take me to Chrissie's today. 123 00:05:08,314 --> 00:05:09,545 He'll be back in a few minutes. 124 00:05:09,580 --> 00:05:11,647 He went to get the baby pictures developed. 125 00:05:11,682 --> 00:05:13,244 Dad promised to take me! 126 00:05:13,279 --> 00:05:14,546 Well, he'll be back in a minute. 127 00:05:14,581 --> 00:05:16,948 I don't want to wait a minute, I want him now. 128 00:05:16,983 --> 00:05:18,746 I'm tired of waiting. 129 00:05:18,781 --> 00:05:21,047 He promised to take me. He promised. 130 00:05:22,949 --> 00:05:25,481 Take it easy, honey. He will be here. 131 00:05:25,516 --> 00:05:26,647 Yo! There he is! Hi, Dad. 132 00:05:26,682 --> 00:05:28,113 Did you get the pictures, Dad? Yeah. 133 00:05:28,148 --> 00:05:30,582 But I had to wait 15 minutes for the store to open. 134 00:05:30,617 --> 00:05:31,612 I've had it. 135 00:05:31,647 --> 00:05:33,931 I'm turning this kitchen into a darkroom. 136 00:05:33,966 --> 00:05:36,216 No way. Let me see. Let me see, let me see. 137 00:05:36,251 --> 00:05:38,214 Whoa! Good shot. 138 00:05:38,249 --> 00:05:39,714 Look at him. Look at him. 139 00:05:39,749 --> 00:05:41,198 He's laughing. Who's that, huh? 140 00:05:41,233 --> 00:05:42,612 Who's that, huh? Who's that? 141 00:05:42,647 --> 00:05:44,016 Dad, you were supposed to take me 142 00:05:44,051 --> 00:05:45,316 to Chrissie's early today. 143 00:05:45,351 --> 00:05:46,582 I have to study, remember? 144 00:05:47,883 --> 00:05:49,099 Are you ready to go? 145 00:05:49,134 --> 00:05:50,280 I don't think so. 146 00:05:50,315 --> 00:05:51,848 I- I was so anxious to, uh... 147 00:05:51,883 --> 00:05:54,382 To get the pictures, I forgot to get dressed. 148 00:05:54,417 --> 00:05:57,316 Um, I'll be down in a minute, huh? 149 00:05:58,615 --> 00:06:00,383 Yeah, I gotta get dressed too. 150 00:06:00,418 --> 00:06:01,849 Oh, this is great. 151 00:06:01,884 --> 00:06:03,600 Oh, oh. I-I should put 'em in the album. 152 00:06:03,635 --> 00:06:05,342 We don't want to get fingerprints on 'em. 153 00:06:05,377 --> 00:06:07,049 Will you look after Andy for a minute, honey. 154 00:06:07,084 --> 00:06:08,314 Yeah, sure, Mom. 155 00:06:08,349 --> 00:06:10,282 Give me a chance to quiz him on the suicide blitz. 156 00:06:11,817 --> 00:06:14,583 Alex, will you help me with my math? I have a test today. 157 00:06:14,618 --> 00:06:16,850 Come on, big guy. Listen, I'll show ya. 158 00:06:16,885 --> 00:06:19,583 Alex, will you stop talking to the baby for two seconds! 159 00:06:19,618 --> 00:06:21,315 Okay, okay, Jennifer. Oh, great. 160 00:06:21,350 --> 00:06:23,216 Look what the baby did to my homework! 161 00:06:23,251 --> 00:06:24,819 He spilled milk all over it. 162 00:06:24,854 --> 00:06:25,919 Nice going! 163 00:06:25,954 --> 00:06:26,950 Whoa, Jen... 164 00:06:26,985 --> 00:06:28,884 Mommy, Daddy, the baby spilled milk... 165 00:06:28,919 --> 00:06:30,551 Jennifer, it's not the baby's... 166 00:06:30,586 --> 00:06:33,549 Mommy! Daddy! ... fault. 167 00:06:33,584 --> 00:06:35,415 See, that's why I'm glad you're a guy. 168 00:06:35,450 --> 00:06:40,519 We don't get upset over little things like spilled... 169 00:06:40,554 --> 00:06:41,869 milk. 170 00:06:41,904 --> 00:06:43,328 Aw! 171 00:06:43,363 --> 00:06:44,757 Mom! 172 00:06:44,792 --> 00:06:46,151 Mommy! 173 00:06:57,085 --> 00:06:58,818 What are you doing? 174 00:06:58,853 --> 00:07:00,683 I'm going in to get Andrew. 175 00:07:00,718 --> 00:07:02,451 Steven, that'll be the fifth time 176 00:07:02,486 --> 00:07:04,185 you've picked him up since midnight. 177 00:07:04,220 --> 00:07:06,052 Elyse, he's crying. 178 00:07:06,087 --> 00:07:07,803 Honey, we've been through this before. 179 00:07:07,838 --> 00:07:09,519 If you pick Andrew up every time he cries, 180 00:07:09,554 --> 00:07:11,217 he's never gonna stop crying. 181 00:07:11,252 --> 00:07:16,220 Does that mean when he's 30, he'll still cry in his crib? 182 00:07:16,255 --> 00:07:18,519 Not if we bring him up right. 183 00:07:20,955 --> 00:07:23,185 Elyse, how can you be so cruel? 184 00:07:23,220 --> 00:07:26,051 He's only been alone for four minutes. 185 00:07:26,086 --> 00:07:29,589 Four minutes is a big chunk of his life, Elyse. 186 00:07:29,624 --> 00:07:33,488 We're not gonna spoil this baby, Steven. 187 00:07:33,523 --> 00:07:35,453 Come on, let's go back to bed. 188 00:07:47,154 --> 00:07:49,855 Boy, has this kid got lungs. 189 00:07:50,654 --> 00:07:52,421 Andrew, Andrew. 190 00:08:00,455 --> 00:08:02,023 Elyse! Oh! 191 00:08:03,756 --> 00:08:05,654 Where you going? 192 00:08:05,689 --> 00:08:07,456 I was gonna straighten this picture. 193 00:08:07,491 --> 00:08:08,887 Elyse. 194 00:08:08,922 --> 00:08:11,555 Well, he's still crying, honey. 195 00:08:11,590 --> 00:08:13,906 I thought you didn't want to spoil him. 196 00:08:13,941 --> 00:08:16,223 I don't, but I can't bear to hear him cry. 197 00:08:17,522 --> 00:08:19,456 He stopped crying. 198 00:08:19,491 --> 00:08:20,390 Hm. 199 00:08:28,223 --> 00:08:29,856 Is Andrew up again? Yeah. 200 00:08:29,891 --> 00:08:31,823 We can't get him to go to sleep. 201 00:08:31,858 --> 00:08:34,956 Oh, look, maybe we should sing to him. 202 00:08:34,991 --> 00:08:38,390 Dad, we want him to sleep, not try and escape. 203 00:08:38,425 --> 00:08:41,789 We should try singing. We should try anything. 204 00:08:41,824 --> 00:08:42,941 I've got to get to sleep. 205 00:08:42,976 --> 00:08:44,023 We'll sing, we'll sing. 206 00:08:44,058 --> 00:08:45,557 Wait a minute. What are we gonna sing? 207 00:08:45,592 --> 00:08:47,189 Something for a baby. 208 00:08:47,224 --> 00:08:51,191 Hey, do you know "Let's Get Crazy" by Prince? 209 00:08:51,226 --> 00:08:52,825 It was our wedding song. 210 00:08:52,860 --> 00:08:54,155 Come on, come on. 211 00:08:54,190 --> 00:08:57,192 No, come on. I'm not singing anything by Prince. 212 00:08:57,227 --> 00:09:01,342 Come on! I'm tired, let's just...! 213 00:09:01,377 --> 00:09:05,457 ♪ Down by the old millstream ♪ 214 00:09:05,492 --> 00:09:08,659 ♪ Where I first met you ♪ 215 00:09:08,694 --> 00:09:11,791 ♪ You were 16 ♪ 216 00:09:11,826 --> 00:09:13,490 ♪ You were 16 ♪ 217 00:09:13,525 --> 00:09:15,459 ♪ My village queen ♪ 218 00:09:15,494 --> 00:09:17,358 ♪ My village queen ♪ 219 00:09:17,393 --> 00:09:20,760 ♪ Down by the old ♪ 220 00:09:20,795 --> 00:09:24,794 ♪ Millstream ♪ 221 00:09:31,627 --> 00:09:33,091 Good night. 222 00:09:33,126 --> 00:09:36,324 Oh! 223 00:09:36,359 --> 00:09:38,894 Look, we can work this out. We can work it out. 224 00:09:44,961 --> 00:09:46,559 I know we can. 225 00:09:46,594 --> 00:09:49,811 Now, what has stopped him from crying so far? 226 00:09:49,846 --> 00:09:53,028 When we went in there to sing, he stopped crying. 227 00:09:53,063 --> 00:09:54,861 Go in there to sing, stopped crying. 228 00:09:54,896 --> 00:09:56,660 When I brought him out here before, 229 00:09:56,695 --> 00:09:57,926 he stopped crying. 230 00:09:57,961 --> 00:10:00,028 Bring him out here, stopped cry... 231 00:10:00,063 --> 00:10:01,895 Okay, I've got it. Come on. 232 00:10:01,930 --> 00:10:03,061 What are we gonna do? 233 00:10:03,096 --> 00:10:05,426 Shh, shh. 234 00:10:05,461 --> 00:10:07,244 What are you doing? 235 00:10:07,279 --> 00:10:09,028 Okay. Take it easy. 236 00:10:09,063 --> 00:10:10,826 That's my boy. 237 00:10:10,861 --> 00:10:12,897 Don't you wake up, boy. 238 00:10:13,763 --> 00:10:15,395 Little baby. 239 00:10:17,328 --> 00:10:19,728 ♪ Down by the old mill... ♪ 240 00:10:21,696 --> 00:10:23,362 ♪... stream ♪ 241 00:10:23,397 --> 00:10:24,994 Nice try, Dad. 242 00:10:25,029 --> 00:10:26,528 What's going on out here? 243 00:10:26,563 --> 00:10:28,563 Andrew's having trouble sleeping. 244 00:10:28,598 --> 00:10:29,862 Yeah, well, so am I, 245 00:10:29,897 --> 00:10:30,894 and I have to get up early 246 00:10:30,929 --> 00:10:32,829 to finish the homework that he ruined. 247 00:10:32,864 --> 00:10:34,729 Honey, we're doing the best we can. 248 00:10:34,764 --> 00:10:36,180 I have to get to sleep! 249 00:10:36,215 --> 00:10:37,562 But Andrew's just a baby. 250 00:10:37,597 --> 00:10:39,663 He's not keeping you up on purpose. 251 00:10:39,698 --> 00:10:41,196 Oh, I'm not so sure. 252 00:10:42,529 --> 00:10:43,929 You know, I live here too! 253 00:10:43,964 --> 00:10:45,295 Why can't you understand that? 254 00:10:45,330 --> 00:10:46,962 All you ever think about is yourself! 255 00:10:46,997 --> 00:10:50,197 I hate you! I wish Mom and Dad never had you! 256 00:10:50,232 --> 00:10:51,263 Jennifer. 257 00:10:56,296 --> 00:10:57,865 Hey, the French toast is up. 258 00:10:57,900 --> 00:10:59,663 Come and get it. 259 00:10:59,698 --> 00:11:01,398 Uh... 260 00:11:03,465 --> 00:11:06,831 maybe you could, uh, bring it over here. 261 00:11:06,866 --> 00:11:09,049 Yeah, sure thing, Dad. 262 00:11:09,084 --> 00:11:10,657 Elyse. 263 00:11:10,692 --> 00:11:12,196 Elyse? 264 00:11:12,231 --> 00:11:14,030 Hmm. Elyse... 265 00:11:14,065 --> 00:11:15,030 Huh? 266 00:11:15,065 --> 00:11:17,381 French toast. 267 00:11:17,416 --> 00:11:19,663 Vive la France! 268 00:11:19,698 --> 00:11:22,848 No, Elyse, not a French toast. 269 00:11:22,883 --> 00:11:25,999 French toast. You might as well... 270 00:11:30,000 --> 00:11:33,097 You might as well eat it. I can't reach it. 271 00:11:34,400 --> 00:11:36,099 Oh, sure. Oh, come on. 272 00:11:36,134 --> 00:11:37,764 Honey, honey, honey, 273 00:11:37,799 --> 00:11:40,166 maybe you should take a sip of this coffee. 274 00:11:40,201 --> 00:11:42,534 Um, Mallory made it. I think it'll perk you up. 275 00:11:45,466 --> 00:11:47,464 Whoa! 276 00:11:47,499 --> 00:11:50,800 I used five times the regular amount of beans. 277 00:11:52,467 --> 00:11:54,531 Where's Jennifer? 278 00:11:54,566 --> 00:11:57,734 Oh, I saw her upstairs before. She looked pretty upset. 279 00:11:57,769 --> 00:11:59,534 She thinks we've forgotten about her. 280 00:11:59,569 --> 00:12:00,498 Oh, that's ridiculous. 281 00:12:00,533 --> 00:12:02,566 We haven't forgotten about her. 282 00:12:02,601 --> 00:12:06,265 As soon as, uh... mmm... 283 00:12:06,300 --> 00:12:08,367 Jennifer. Jennifer gets down here, 284 00:12:08,402 --> 00:12:10,399 we're going to have a talk with her. 285 00:12:10,434 --> 00:12:11,999 Well, if you ask me, I think she's showing 286 00:12:12,034 --> 00:12:14,868 all the classic symptoms of regression syndrome. 287 00:12:14,903 --> 00:12:16,366 You know, in order to compete with Andy, 288 00:12:16,401 --> 00:12:19,635 she's acting much younger than she really is. 289 00:12:19,670 --> 00:12:22,167 Did Alex regress when I was born? 290 00:12:22,202 --> 00:12:24,667 Well, let's see, he was 2... 291 00:12:24,702 --> 00:12:27,968 Oh, yeah. For a couple of weeks, he refused to tie his own tie. 292 00:12:32,003 --> 00:12:35,369 I wonder if I'll regress at all now that Andrew's born. 293 00:12:36,702 --> 00:12:39,237 You're at ground zero now, Mallory. 294 00:12:42,503 --> 00:12:46,067 You regress any more, you're gonna disappear. 295 00:12:46,102 --> 00:12:48,537 We have a problem and we're gonna have to deal with it. 296 00:12:48,572 --> 00:12:49,601 Look, face the facts, Mom. 297 00:12:49,636 --> 00:12:51,500 When one has a baby late in life, 298 00:12:51,535 --> 00:12:55,452 there's a tendency to become obsessed with said infant. 299 00:12:55,487 --> 00:12:59,370 Oh, come on, I don't think we're obsessed with said infant. 300 00:12:59,405 --> 00:13:00,903 What do you think, Steven? 301 00:13:08,537 --> 00:13:10,103 Steven? 302 00:13:13,038 --> 00:13:15,437 Good morning, everyone. Oh, hi, Jenny. 303 00:13:15,472 --> 00:13:17,537 Hi, honey. How are you feeling? 304 00:13:17,572 --> 00:13:18,955 Fine. Fine. 305 00:13:18,990 --> 00:13:20,303 Um, Jennifer, 306 00:13:20,338 --> 00:13:23,338 I- let's discuss what happened last night. 307 00:13:23,373 --> 00:13:25,069 What happened last night? 308 00:13:25,104 --> 00:13:27,505 When you got mad and yelled at the baby. 309 00:13:27,540 --> 00:13:29,103 Oh, that. 310 00:13:29,138 --> 00:13:31,405 I was just tired, that's all. 311 00:13:34,138 --> 00:13:35,471 I'll see you guys later. 312 00:13:35,506 --> 00:13:38,705 I'm gonna go eat breakfast over at Chrissie's house. 313 00:13:38,740 --> 00:13:40,205 Bye. 314 00:13:42,405 --> 00:13:44,205 Very interesting. 315 00:13:45,639 --> 00:13:48,572 She's a fascinating subject, isn't she? 316 00:13:48,607 --> 00:13:51,470 She's not a subject. She's your sister. 317 00:13:51,505 --> 00:13:54,007 Look, I'm just trying to keep a detached professionalism 318 00:13:54,042 --> 00:13:56,472 about this, Mr. Keaton. 319 00:14:00,540 --> 00:14:03,005 Hate to admit it, but maybe Alex has a point. 320 00:14:03,040 --> 00:14:06,039 I mean, she didn't even peek at Andrew when she came in here. 321 00:14:06,074 --> 00:14:08,040 All right, well, when she comes home today, 322 00:14:08,075 --> 00:14:10,007 then we'll just sit her down and have a talk. 323 00:14:10,042 --> 00:14:10,972 Well, I don't know, Elyse. 324 00:14:11,007 --> 00:14:12,772 This whole thing could blow over. 325 00:14:12,807 --> 00:14:14,440 We could do more harm than good by having 326 00:14:14,475 --> 00:14:16,339 a whole big discussion about it. 327 00:14:16,374 --> 00:14:19,440 Absolutely. All that's required here is a gesture of love. 328 00:14:19,475 --> 00:14:21,306 Slip her 100 bucks. 329 00:14:25,876 --> 00:14:28,775 You can't show love by giving someone money. 330 00:14:29,641 --> 00:14:31,441 Uh, give her leg warmers. 331 00:14:34,541 --> 00:14:37,142 Yeah, maybe we should pay more attention to her. You... 332 00:14:37,177 --> 00:14:38,908 Make her feel more special. 333 00:14:38,943 --> 00:14:39,874 Hey, hey. 334 00:14:39,909 --> 00:14:41,006 Remember how she felt 335 00:14:41,041 --> 00:14:42,725 when we threw her that big birthday party? 336 00:14:42,760 --> 00:14:44,409 Maybe we could do something like that. 337 00:14:44,444 --> 00:14:45,842 Make her feel good again. 338 00:14:45,877 --> 00:14:47,206 All right. We can. 339 00:14:47,241 --> 00:14:49,175 Let's give her a special night tonight. 340 00:14:49,210 --> 00:14:50,742 She can plan the whole evening. 341 00:14:50,777 --> 00:14:53,109 We'll have whatever she wants for dinner, we'll play games, 342 00:14:53,144 --> 00:14:54,607 it'll be fun for all of us. 343 00:14:54,642 --> 00:14:57,576 Keep 100 bucks handy, though, just in case. 344 00:15:02,410 --> 00:15:03,776 Mom, this cake is great. 345 00:15:03,811 --> 00:15:05,108 Mmm. Thank you, honey. 346 00:15:05,143 --> 00:15:07,476 I know you always like triple- layered chocolate-chip cake 347 00:15:07,511 --> 00:15:09,440 with double-fudge frosting. 348 00:15:09,475 --> 00:15:11,443 You know, I feel kind of funny about everybody 349 00:15:11,478 --> 00:15:13,709 making such a fuss over me tonight. 350 00:15:13,744 --> 00:15:15,341 Want us to stop? 351 00:15:15,376 --> 00:15:17,143 Nope. I'm loving it. 352 00:15:17,178 --> 00:15:18,876 It's our pleasure. 353 00:15:18,911 --> 00:15:21,343 Is there anything special you want to do after dessert? 354 00:15:21,378 --> 00:15:23,341 Let's play charades. Mm-hm. 355 00:15:23,376 --> 00:15:25,043 I've got one. All right, let's go! 356 00:15:25,078 --> 00:15:26,677 Come on. Heh-heh. 357 00:15:26,712 --> 00:15:28,775 It's a movie! Movie. 358 00:15:28,810 --> 00:15:30,176 Three words. 359 00:15:30,211 --> 00:15:31,979 Excuse me, Jennifer. Hold on. Wait a minute. 360 00:15:32,014 --> 00:15:33,676 Yeah. 361 00:15:33,711 --> 00:15:36,442 Hello. Oh, hi, Mom. 362 00:15:36,477 --> 00:15:38,744 Heh. W... No, he really can't come 363 00:15:38,779 --> 00:15:41,012 to the phone right now, he's sleeping. 364 00:15:42,978 --> 00:15:46,777 No, I love those gurgly noises he makes, 365 00:15:46,812 --> 00:15:49,478 but he's not making them now... Dad, Dad, Dad, Dad, Dad. 366 00:15:49,513 --> 00:15:52,311 She always falls for this. Heh. 367 00:15:52,346 --> 00:15:53,846 Goo, goo, goo, goo. 368 00:15:56,211 --> 00:15:58,610 Goo, goo, goo, goo. 369 00:15:58,645 --> 00:16:01,029 Hi, Grandma. How you doing? 370 00:16:01,064 --> 00:16:03,413 No, no, no. It's me, Alex. 371 00:16:03,448 --> 00:16:05,044 Grandma... 372 00:16:05,079 --> 00:16:06,378 He's cute, isn't he? 373 00:16:06,413 --> 00:16:09,112 Okay, Mom. We'll talk to you later. 374 00:16:09,147 --> 00:16:10,878 Can you believe that? 375 00:16:10,913 --> 00:16:13,946 Grandma wanted to hear, uh, little Andrew's gurgly sounds 376 00:16:13,981 --> 00:16:15,411 on the phone. 377 00:16:15,446 --> 00:16:17,880 How can you blame her? He's such a great gurgler. 378 00:16:17,915 --> 00:16:19,312 Oh, he sure is. 379 00:16:19,347 --> 00:16:21,281 I was t... 380 00:16:23,379 --> 00:16:24,478 So, Jennifer, 381 00:16:24,513 --> 00:16:26,747 uh, you were acting out a movie, right? 382 00:16:26,782 --> 00:16:28,981 Right. Yeah, come on. Come on. Let's go. 383 00:16:29,016 --> 00:16:30,313 Okay. 384 00:16:30,348 --> 00:16:32,014 Yeah, right, movie. Three words. 385 00:16:32,049 --> 00:16:33,077 Three words. 386 00:16:33,112 --> 00:16:34,414 Second word, second wor... 387 00:16:37,080 --> 00:16:38,579 I'll go. 388 00:16:38,614 --> 00:16:42,581 Uh, it's a... It's a deer. It's got horns. It's... 389 00:16:42,616 --> 00:16:43,981 Moose. I don't know. 390 00:16:44,016 --> 00:16:46,446 Where's the baby powder? 391 00:16:46,481 --> 00:16:48,582 Uh, next to the cotton balls! 392 00:16:48,617 --> 00:16:50,213 It's not there! 393 00:16:50,248 --> 00:16:52,281 Moose! Uh, I'll be right back. 394 00:16:54,749 --> 00:16:55,948 You ought to go up there, Mom. 395 00:16:55,983 --> 00:16:59,515 I mean, we can play charades some other night. 396 00:16:59,550 --> 00:17:00,480 No way. 397 00:17:00,515 --> 00:17:01,814 Mallory and your father 398 00:17:01,849 --> 00:17:04,581 are perfectly capable of handling the situation. 399 00:17:04,616 --> 00:17:06,947 Mom! Elyse! 400 00:17:08,183 --> 00:17:09,150 I'll be right back. 401 00:17:26,417 --> 00:17:28,249 They'll be right back. 402 00:17:30,550 --> 00:17:33,417 Go ahead, Jen. G... Go ahead with your charade. 403 00:17:35,350 --> 00:17:36,384 Okay. 404 00:17:37,483 --> 00:17:38,615 I got it! 405 00:17:38,650 --> 00:17:42,050 I got it. The MacNeil/Lehrer Report. 406 00:17:44,051 --> 00:17:45,082 He's okay. 407 00:17:45,117 --> 00:17:46,751 I think he just wanted some company. 408 00:17:46,786 --> 00:17:47,982 Yeah. 409 00:17:48,017 --> 00:17:49,751 Jennifer, we're ready. Yeah. 410 00:17:49,786 --> 00:17:51,216 Yeah, a movie, three words, right? 411 00:17:51,251 --> 00:17:53,284 Right, and it's not the MacNeil/Lehrer Report. 412 00:17:54,751 --> 00:17:56,450 This is the second word. Second word. 413 00:17:56,485 --> 00:17:58,486 Have I ever seen this movie? 414 00:17:58,521 --> 00:17:59,584 Okay. 415 00:17:59,619 --> 00:18:01,584 Okay. So we know it's a cartoon. 416 00:18:01,619 --> 00:18:02,519 Al... 417 00:18:05,052 --> 00:18:06,584 Bouncing moose. 418 00:18:08,019 --> 00:18:10,518 Whoa, did you hear that? It sounded like a laugh! 419 00:18:11,853 --> 00:18:13,353 Come on, Mallory, that's impossible. 420 00:18:13,388 --> 00:18:14,417 He can't laugh. 421 00:18:14,452 --> 00:18:16,017 He's laughing! Look at this! 422 00:18:16,052 --> 00:18:18,086 It's his first official laugh. Baby... 423 00:18:18,121 --> 00:18:20,418 A laugh? No. Really? 424 00:18:22,053 --> 00:18:23,720 You think you can get him to laugh again? 425 00:18:23,755 --> 00:18:24,738 Hey, come on! 426 00:18:24,773 --> 00:18:25,686 Tickle him. 427 00:18:25,721 --> 00:18:27,351 It's the rattle. 428 00:18:27,386 --> 00:18:28,584 He's smiling! 429 00:18:28,619 --> 00:18:29,851 Hey, look, look, look. 430 00:18:29,886 --> 00:18:32,353 That's his first real smile! 431 00:18:33,886 --> 00:18:35,118 A quarterback. 432 00:18:35,153 --> 00:18:36,920 He's not gonna play football. 433 00:18:38,954 --> 00:18:41,787 I have to find a place where there are no babies. 434 00:18:43,153 --> 00:18:44,451 Jennifer? 435 00:18:44,486 --> 00:18:46,254 I've already heard the baby laugh. 436 00:18:46,289 --> 00:18:47,553 Thanks anyway. 437 00:18:49,354 --> 00:18:51,054 Mind if we come in? 438 00:18:51,089 --> 00:18:52,220 If you want. 439 00:18:53,253 --> 00:18:54,920 What are you doing? 440 00:18:54,955 --> 00:18:57,251 Trying to find a new place to live. 441 00:18:57,286 --> 00:18:59,921 The best I've come up with so far are New Jersey 442 00:18:59,956 --> 00:19:01,886 and Iceland. 443 00:19:01,921 --> 00:19:04,088 Ah. Uh, what's it gonna be? 444 00:19:04,123 --> 00:19:06,255 I'm leaning towards Jersey. 445 00:19:08,022 --> 00:19:11,220 About tonight, Jen... we're sorry. 446 00:19:11,255 --> 00:19:12,520 Yeah. We... 447 00:19:12,555 --> 00:19:14,256 We wanted you to have a special night, 448 00:19:14,291 --> 00:19:16,221 but it didn't work out that way. 449 00:19:16,256 --> 00:19:18,020 Of course it didn't. 450 00:19:18,055 --> 00:19:21,356 The baby started smiling, then laughing. 451 00:19:21,391 --> 00:19:23,255 Next he'll be sitting up, 452 00:19:23,290 --> 00:19:25,119 then crawling, 453 00:19:25,154 --> 00:19:26,824 then he'll be eating solid foods 454 00:19:26,859 --> 00:19:28,821 and not spitting it up. 455 00:19:28,856 --> 00:19:30,556 How could I compete with that? 456 00:19:33,255 --> 00:19:35,389 It's not a competition, Jennifer. 457 00:19:35,424 --> 00:19:37,756 Honey, we... We know it was probably a mistake 458 00:19:37,791 --> 00:19:38,921 to have a Jennifer night. 459 00:19:38,956 --> 00:19:41,456 I- it was... phony. I- it was artificial. 460 00:19:41,491 --> 00:19:43,921 I don't know what happened. 461 00:19:43,956 --> 00:19:46,523 I mean, I was really looking forward to the baby 462 00:19:46,558 --> 00:19:48,289 before he came. 463 00:19:49,390 --> 00:19:51,258 Then when he got here, 464 00:19:51,293 --> 00:19:54,258 I felt... 465 00:19:54,293 --> 00:19:57,223 in the way. 466 00:19:58,957 --> 00:20:00,589 In the way? 467 00:20:00,624 --> 00:20:02,607 Now, look, honey, 468 00:20:02,642 --> 00:20:04,633 this is your home. 469 00:20:04,668 --> 00:20:06,589 We're your family. 470 00:20:06,624 --> 00:20:08,258 You'll never be in the way. 471 00:20:09,324 --> 00:20:11,455 Do you still love me? 472 00:20:11,490 --> 00:20:14,789 Honey, come on. Of course. 473 00:20:14,824 --> 00:20:17,059 We just don't realize that we have to remind you 474 00:20:17,094 --> 00:20:19,423 how we feel about you. 475 00:20:19,458 --> 00:20:21,992 Maybe just once in a while. 476 00:20:23,058 --> 00:20:24,192 We're silly. 477 00:20:26,792 --> 00:20:29,025 Thanks for coming up here and telling me all this stuff. 478 00:20:29,060 --> 00:20:30,492 Oh, forget it! 479 00:20:30,527 --> 00:20:32,193 That's what parents are for... 480 00:20:32,228 --> 00:20:34,325 to tell kids stuff. 481 00:20:35,926 --> 00:20:37,192 Hiya. Hi, Jen. 482 00:20:38,858 --> 00:20:41,159 Hey, sorry about your night getting spoiled, Jennifer. 483 00:20:41,194 --> 00:20:42,290 Yeah, I was, uh... 484 00:20:42,325 --> 00:20:45,260 I was really looking forward to playing charades. 485 00:20:45,295 --> 00:20:47,391 But you hate charades. 486 00:20:47,426 --> 00:20:50,193 I came up here to be nice. Give me a break, Jen. 487 00:20:51,994 --> 00:20:53,927 Oh, sorry. 488 00:20:55,093 --> 00:20:56,458 You guys excuse us? 489 00:20:56,493 --> 00:20:59,628 I think, uh, Jen, Andrew and I have some things to talk about. 490 00:20:59,663 --> 00:21:00,894 Well, sure. 491 00:21:02,559 --> 00:21:03,758 Uh, Andrew, listen, 492 00:21:03,793 --> 00:21:05,359 you're gonna hear a lot of girl talk, 493 00:21:05,394 --> 00:21:09,061 so, uh, just nod a lot, like it makes sense. 494 00:21:12,896 --> 00:21:14,928 You know, Jen, when... When you were first born, 495 00:21:14,963 --> 00:21:17,660 I was jealous of you. 496 00:21:17,695 --> 00:21:18,878 You were? 497 00:21:18,913 --> 00:21:20,026 Sure. 498 00:21:20,061 --> 00:21:22,395 You know, I got tired of hearing about how cute you were 499 00:21:22,430 --> 00:21:24,494 and how much fun you were to play with. 500 00:21:24,529 --> 00:21:26,594 How'd you get over it? 501 00:21:26,629 --> 00:21:28,493 Well, pretty soon I realized 502 00:21:28,528 --> 00:21:31,762 that you were cute and that you were fun to play with. 503 00:21:32,797 --> 00:21:34,429 That's true, I am. 504 00:21:38,295 --> 00:21:40,063 And then I realized that Mom and Dad 505 00:21:40,098 --> 00:21:42,195 have enough love for all of us. 506 00:21:43,294 --> 00:21:45,228 You're a great big sister, Mallory. 507 00:21:45,263 --> 00:21:48,161 Not such a hard job. 508 00:21:48,196 --> 00:21:50,529 You're gonna be a great big sister too. 509 00:21:52,495 --> 00:21:54,197 Maybe you oughta give him to me for a while. 510 00:21:54,232 --> 00:21:55,129 Sure. 511 00:22:01,129 --> 00:22:02,730 You guys look great together. 512 00:22:06,663 --> 00:22:08,513 Andrew... 513 00:22:08,548 --> 00:22:10,364 can we talk? 514 00:22:14,597 --> 00:22:17,697 This is a great time of your life. 515 00:22:17,732 --> 00:22:19,462 You're lucky. 516 00:22:19,497 --> 00:22:23,498 And you should enjoy it now because when you grow up... 517 00:22:23,533 --> 00:22:26,064 That's around 7. 518 00:22:27,832 --> 00:22:29,296 ...things change. 519 00:22:29,331 --> 00:22:32,598 You go from helpless and cuddly 520 00:22:32,633 --> 00:22:35,432 to a low person on the totem pole. 521 00:22:35,467 --> 00:22:38,231 You'll be expected to do the dishes, 522 00:22:38,266 --> 00:22:40,565 take out the garbage, 523 00:22:40,600 --> 00:22:42,131 wash my bike. 524 00:22:43,965 --> 00:22:46,598 Yesterday when I said I hated you, 525 00:22:46,633 --> 00:22:48,033 I didn't mean it. 526 00:22:49,866 --> 00:22:52,632 I'm sorry I said that. 527 00:22:52,667 --> 00:22:55,399 You're my brother. 528 00:22:55,434 --> 00:22:56,666 I love you. 529 00:22:59,266 --> 00:23:02,967 Oh, Andrew, you're laughing. A real laugh. 530 00:23:03,002 --> 00:23:04,365 Oh, my gosh. 531 00:23:04,400 --> 00:23:07,567 Come quick, everyone! Hurry up. The baby's laughing! 532 00:23:10,599 --> 00:23:11,833 Whoa, look at that. What's up? 533 00:23:11,868 --> 00:23:12,899 Honey. Oh, he was. 534 00:23:12,934 --> 00:23:15,133 I didn't get to see... Oh, hey! 535 00:23:15,168 --> 00:23:16,500 Smile for me, look here. 536 00:23:16,535 --> 00:23:18,066 Oh. Here we go! 537 00:23:18,101 --> 00:23:19,065 Oh! 538 00:23:19,100 --> 00:23:21,132 Load film now. 34774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.