Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,281 --> 00:00:07,984
Previously, on "Eyewitness"...
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,074
We have reason to believe
3
00:00:09,109 --> 00:00:11,514
the man you saw is still alive.
4
00:00:14,542 --> 00:00:16,258
But everything's going to be okay.
5
00:00:16,298 --> 00:00:17,798
We're going to get you an FBI detail.
6
00:00:17,833 --> 00:00:19,366
I'm Agent Kamilah Davis.
7
00:00:19,401 --> 00:00:21,468
Why? Is the guy after Lukas now?
8
00:00:24,423 --> 00:00:25,956
Bella purchased a bottle of this stuff
9
00:00:25,991 --> 00:00:27,224
using Larry's credit card.
10
00:00:27,259 --> 00:00:28,792
- Perfume?
- Cologne.
11
00:00:28,828 --> 00:00:30,494
I bought you something.
12
00:00:34,734 --> 00:00:36,900
How can you keep secrets,
13
00:00:36,936 --> 00:00:38,802
real secrets,
14
00:00:38,845 --> 00:00:40,818
from the people you love?
15
00:00:40,850 --> 00:00:43,279
I'm going to get Lukas.
They just went for a ride.
16
00:01:12,657 --> 00:01:15,658
* I know you're like a ghost *
17
00:01:17,695 --> 00:01:20,796
* You come and go *
18
00:01:20,831 --> 00:01:25,467
* And no one knows it *
19
00:01:27,905 --> 00:01:31,206
* And all this blowing smoke *
20
00:01:32,710 --> 00:01:35,978
* Keeps you all alone *
21
00:01:36,013 --> 00:01:39,048
* Keeps you alone *
22
00:01:39,088 --> 00:01:42,084
Male fell underwater with a
gunshot wound to the chest.
23
00:01:46,057 --> 00:01:48,023
Get him prepped for an MRI.
24
00:01:56,567 --> 00:01:58,875
Got the bullet out.
Everything's under control.
25
00:01:59,870 --> 00:02:01,937
Is he going to be okay?
26
00:02:02,088 --> 00:02:04,992
He's not doing so
great, but he's stable.
27
00:02:05,873 --> 00:02:07,951
I didn't compromise our location.
28
00:02:10,061 --> 00:02:11,670
Someone must have.
29
00:02:21,777 --> 00:02:23,664
It doesn't really
matter how hard you try.
30
00:02:23,689 --> 00:02:27,091
You can't... can't change who you are.
31
00:02:27,543 --> 00:02:30,590
- What do you mean?
- I mean...
32
00:02:31,635 --> 00:02:35,938
everyone I'm close to
gets messed up, and now...
33
00:02:39,176 --> 00:02:40,542
now it's Lukas.
34
00:02:40,578 --> 00:02:42,168
Hey.
35
00:02:43,314 --> 00:02:45,307
That's not how it works.
36
00:02:45,332 --> 00:02:47,216
It's not about you.
37
00:02:47,251 --> 00:02:48,417
- Really?
- Yeah.
38
00:02:50,454 --> 00:02:53,088
Then what about you and Helen?
39
00:02:54,358 --> 00:02:56,492
What about us?
40
00:03:03,701 --> 00:03:05,976
I'll be right back.
41
00:03:13,136 --> 00:03:14,869
- Hey.
- Hi.
42
00:03:14,894 --> 00:03:16,632
So, how's Lukas?
43
00:03:17,632 --> 00:03:20,201
We still don't know if
he's going to wake up.
44
00:03:20,964 --> 00:03:23,362
But the doctor said it could
help to hear familiar voices.
45
00:03:23,387 --> 00:03:25,615
Philip really wants to see him.
46
00:03:26,490 --> 00:03:28,157
You've got him pretty close.
47
00:03:28,192 --> 00:03:30,125
You can say that.
48
00:03:32,025 --> 00:03:34,556
How is it we haven't spoken about this?
49
00:03:34,790 --> 00:03:37,009
It just hasn't come up.
50
00:03:37,234 --> 00:03:39,034
I guess.
51
00:03:56,187 --> 00:03:57,686
Hey.
52
00:03:58,096 --> 00:03:59,362
- Hey.
- Hi.
53
00:03:59,387 --> 00:04:00,654
What's the prognosis?
54
00:04:00,679 --> 00:04:02,291
They got him stable, but he's in a coma.
55
00:04:02,326 --> 00:04:04,403
And they're moving him to an ICU.
56
00:04:06,410 --> 00:04:08,831
You know this could have
happened on anyone's watch, right?
57
00:04:08,866 --> 00:04:10,926
Yeah, but it didn't.
58
00:04:12,169 --> 00:04:13,569
You speak to the family yet?
59
00:04:13,604 --> 00:04:15,804
No, it's just his dad.
60
00:04:15,840 --> 00:04:17,506
He's rounding up his
friends. That's him.
61
00:04:17,541 --> 00:04:19,541
Do you want an interview?
62
00:04:20,978 --> 00:04:22,611
No.
63
00:04:23,948 --> 00:04:25,480
I got to get back to the office.
64
00:04:25,516 --> 00:04:27,164
Call you later.
65
00:04:51,976 --> 00:04:53,375
Go on, get this boy out of here.
66
00:04:53,410 --> 00:04:54,910
- Easy, Bo.
- Now.
67
00:04:54,945 --> 00:04:56,912
He has every right to
be here. They're friends.
68
00:04:56,947 --> 00:04:58,347
Has it ever occurred to you
69
00:04:58,382 --> 00:04:59,426
that ever since Philip showed up...
70
00:04:59,450 --> 00:05:00,834
Oh, you're going to go there?
71
00:05:00,859 --> 00:05:02,951
- Tell me I don't have a point.
- You don't.
72
00:05:02,987 --> 00:05:05,387
Listen, Bo, I know you're hurting,
73
00:05:05,422 --> 00:05:07,122
but let's not do this here.
74
00:05:08,750 --> 00:05:10,133
Come on.
75
00:05:25,943 --> 00:05:28,075
Is he going to be okay?
76
00:05:28,100 --> 00:05:29,645
They don't know.
77
00:05:29,680 --> 00:05:31,713
They just asked me to talk to him.
78
00:05:31,749 --> 00:05:34,082
Even though I know he
doesn't want to hear from me.
79
00:05:34,118 --> 00:05:37,619
I know you guys broke up,
but he still likes you.
80
00:05:37,655 --> 00:05:39,056
Maybe.
81
00:05:42,993 --> 00:05:44,960
I know about you guys.
82
00:05:46,830 --> 00:05:48,764
What? What...?
83
00:05:48,799 --> 00:05:51,066
Don't worry. I'm not
going to tell anyone.
84
00:05:54,104 --> 00:05:57,585
Do you think people
would care if they knew?
85
00:05:58,296 --> 00:06:00,862
At first it would be a big deal.
86
00:06:01,512 --> 00:06:03,378
After that, I don't know.
87
00:06:05,182 --> 00:06:07,182
Why didn't you tell anyone?
88
00:06:10,818 --> 00:06:13,288
I like spending time with Lukas.
89
00:06:13,724 --> 00:06:17,240
People thinking that he
was my boyfriend, it was...
90
00:06:18,028 --> 00:06:20,162
it was nice.
91
00:06:23,367 --> 00:06:26,335
He really wanted to
make it work with you.
92
00:06:39,383 --> 00:06:41,803
- This shooter must be a real pro.
- Why do you say that?
93
00:06:41,839 --> 00:06:43,741
No bullet casings or footprints. But...
94
00:06:43,766 --> 00:06:46,555
this is where he was
laying waiting for Lukas.
95
00:06:46,590 --> 00:06:48,156
I don't think this guy's going away.
96
00:06:48,192 --> 00:06:49,591
Yeah, me neither.
97
00:07:03,674 --> 00:07:06,429
We need to stay on this kid 24/7.
98
00:07:06,484 --> 00:07:08,477
As long as we got him in
here, I think he's safe.
99
00:07:08,512 --> 00:07:10,345
Hey, guys. I need to change his IV.
100
00:07:10,381 --> 00:07:12,014
Can I have you step out for a moment?
101
00:07:12,049 --> 00:07:13,248
- Yeah.
- Yeah.
102
00:07:13,283 --> 00:07:14,516
Thanks.
103
00:07:19,123 --> 00:07:20,661
Can you give me a minute?
104
00:07:20,686 --> 00:07:21,952
Yeah.
105
00:07:27,923 --> 00:07:30,406
I appreciate you
listening the other day.
106
00:07:30,431 --> 00:07:33,602
Here I thought I was the one
that did most of the talking.
107
00:07:33,824 --> 00:07:35,587
I've never...
108
00:07:36,556 --> 00:07:38,812
talked to anyone like that before.
109
00:07:38,837 --> 00:07:41,877
It's not every day you run into
someone who gets where you've been.
110
00:07:42,310 --> 00:07:43,946
Oh, yeah.
111
00:07:44,094 --> 00:07:45,888
Me neither.
112
00:07:45,916 --> 00:07:49,351
So, why did you come, Ryan? Is
there anything I should know?
113
00:07:49,378 --> 00:07:50,878
This happened on Kami's watch.
114
00:07:50,921 --> 00:07:52,254
I need to make a report.
115
00:07:52,281 --> 00:07:54,333
It's the same guy we've
been after. It has to be.
116
00:07:54,366 --> 00:07:56,490
No, sniping a victim, it's not his M.O.
117
00:07:56,515 --> 00:07:58,021
Not until now.
118
00:07:59,028 --> 00:08:01,086
Haven't all the crime
scenes been staged?
119
00:08:01,118 --> 00:08:03,729
Maybe he knows we're getting close.
120
00:08:04,065 --> 00:08:06,101
And he wants it to end.
121
00:08:06,283 --> 00:08:08,770
He's getting sloppy.
122
00:08:09,162 --> 00:08:11,150
Makes your job easier.
123
00:08:16,602 --> 00:08:18,711
Keep me updated on his status.
124
00:08:23,060 --> 00:08:24,760
What?
125
00:08:26,501 --> 00:08:29,048
- What?
- That man is the shit.
126
00:08:29,478 --> 00:08:30,992
Tony, I have to ask you something.
127
00:08:31,028 --> 00:08:32,661
What's up?
128
00:08:32,696 --> 00:08:35,837
Did you tell anyone
where the FBI had Lukas?
129
00:08:35,916 --> 00:08:37,744
- No.
- No?
130
00:08:38,309 --> 00:08:41,577
Helen, I didn't tell
anyone where he was.
131
00:08:44,274 --> 00:08:46,007
Bo's farm is huge,
132
00:08:46,043 --> 00:08:48,176
and yet this guy knew
exactly how to find him.
133
00:08:48,212 --> 00:08:52,247
So, how did the shooter
get Lukas's location
134
00:08:52,282 --> 00:08:54,249
unless it was a leak?
135
00:08:55,365 --> 00:08:57,040
We should...
136
00:08:58,344 --> 00:09:01,555
maybe get out hands on
Kamilah's phone records.
137
00:09:02,459 --> 00:09:04,092
Kamilah?
138
00:09:18,704 --> 00:09:19,925
He's not a perp, Helen.
139
00:09:19,972 --> 00:09:22,139
He's a teenager who's
in love and he's hurting.
140
00:09:22,175 --> 00:09:23,807
You don't think I know that?
141
00:09:26,900 --> 00:09:28,646
Is there any news on Lukas?
142
00:09:28,681 --> 00:09:30,915
Not yet. They're just
waiting for him to wake up.
143
00:09:30,950 --> 00:09:33,117
He will. I know he will.
144
00:09:33,467 --> 00:09:35,286
Philip, I need you to
tell me a few things
145
00:09:35,321 --> 00:09:36,756
for Lukas's safety.
146
00:09:36,781 --> 00:09:38,866
Why don't we wait and
have pancakes first?
147
00:09:38,891 --> 00:09:41,522
Why don't we eat and
talk at the same time?
148
00:09:43,603 --> 00:09:46,595
Did you tell anyone that
Lukas had FBI security?
149
00:09:46,866 --> 00:09:48,933
The only kid that I talk to is Lukas.
150
00:09:48,968 --> 00:09:52,636
Philip, I've been doing
this way too long...
151
00:09:52,672 --> 00:09:53,871
- Helen.
- What?
152
00:09:53,906 --> 00:09:55,914
There's been a security breach.
153
00:09:55,977 --> 00:09:58,391
The guy I'm after shot Lukas.
154
00:09:58,648 --> 00:10:00,352
So, whatever you're hiding from me,
155
00:10:00,379 --> 00:10:03,227
I need you to tell me now, okay?
156
00:10:03,549 --> 00:10:05,149
Philip.
157
00:10:06,485 --> 00:10:08,790
Please.
158
00:10:14,252 --> 00:10:15,726
I'm not hiding anything.
159
00:10:15,761 --> 00:10:17,161
Phone records...
160
00:10:21,267 --> 00:10:23,033
That's okay...
161
00:10:23,069 --> 00:10:24,802
Can you please take me to see my mom?
162
00:10:24,837 --> 00:10:27,238
Yeah. Sure.
163
00:10:29,408 --> 00:10:31,636
I'll meet you outside, okay?
164
00:10:32,245 --> 00:10:33,711
I have to go.
165
00:10:36,118 --> 00:10:38,182
You might be solving the murders,
166
00:10:38,217 --> 00:10:40,728
but you're destroying this family.
167
00:10:56,235 --> 00:10:58,518
I brought some clothes.
168
00:10:59,546 --> 00:11:02,514
When you wake up, you
can head straight home.
169
00:11:17,655 --> 00:11:21,357
I know we haven't
been connecting, Lukas.
170
00:11:24,548 --> 00:11:27,563
I even worry that the
sound of my voice...
171
00:11:29,335 --> 00:11:32,303
could actually do damage.
172
00:11:43,749 --> 00:11:46,283
Honey, I know that I haven't been well,
173
00:11:46,319 --> 00:11:48,886
but you should have told me sooner.
174
00:11:48,921 --> 00:11:51,922
I wanted to. It's just...
it's been so crazy.
175
00:11:52,925 --> 00:11:55,059
Is Lukas getting better?
176
00:11:55,653 --> 00:11:57,466
Yeah, that's what they said.
177
00:11:57,491 --> 00:11:59,997
Look, honey, if you come forward now
178
00:12:00,547 --> 00:12:03,081
and tell them what you saw,
179
00:12:03,215 --> 00:12:04,675
they're going to take you away.
180
00:12:04,704 --> 00:12:06,286
I don't want to have to lie anymore.
181
00:12:06,311 --> 00:12:09,406
I know. You're building
a life with these people.
182
00:12:09,442 --> 00:12:11,575
And Gabe said that you
could stay with them
183
00:12:11,610 --> 00:12:13,243
after you age out, right?
184
00:12:13,599 --> 00:12:14,831
Yeah.
185
00:12:15,003 --> 00:12:17,348
It means they care about you.
186
00:12:18,016 --> 00:12:20,616
They want you to be with them.
187
00:12:21,887 --> 00:12:24,488
Honey, don't risk losing that.
188
00:12:26,225 --> 00:12:28,625
That little town next to their farm,
189
00:12:28,661 --> 00:12:31,341
it's like a little piece of heaven.
190
00:12:31,530 --> 00:12:33,831
Helen told me that they named
191
00:12:33,866 --> 00:12:37,801
a whole type of school of
painting after that place.
192
00:12:37,837 --> 00:12:40,371
The Hudson River School.
193
00:12:40,406 --> 00:12:42,200
How'd you know that?
194
00:12:43,042 --> 00:12:45,008
I just remembered.
195
00:12:49,515 --> 00:12:52,328
- What about you?
- I've been good.
196
00:12:52,969 --> 00:12:54,718
Yeah, I've been real good.
197
00:12:54,754 --> 00:12:56,520
Yeah.
198
00:12:56,555 --> 00:12:58,989
They give you visitation.
That's a good sign, right?
199
00:12:59,024 --> 00:13:00,491
Mm-hmm.
200
00:13:00,526 --> 00:13:03,026
And phone privileges.
201
00:13:03,062 --> 00:13:05,612
That's really good, Mom.
202
00:13:06,065 --> 00:13:07,838
That's really good.
203
00:13:49,475 --> 00:13:51,175
Hey, I've been looking for you.
204
00:13:51,210 --> 00:13:53,577
Hey. Uh, can it wait?
205
00:13:53,946 --> 00:13:57,381
- I'm in the final stages of my bust.
- It won't take long. Please.
206
00:13:59,907 --> 00:14:02,519
How exactly did you get your
hands on FBI phone records?
207
00:14:02,555 --> 00:14:04,388
Tony has friends in low places.
208
00:14:04,423 --> 00:14:06,635
You seriously think Kamilah of
all people leaked his location?
209
00:14:06,659 --> 00:14:07,742
- No.
- Then why are you showing me
210
00:14:07,766 --> 00:14:10,561
- her phone records?
- I'm trying to prove it wasn't her.
211
00:14:12,448 --> 00:14:13,642
You don't even know there was a leak.
212
00:14:13,666 --> 00:14:15,377
All I know is that
Kamilah was supposed to be
213
00:14:15,401 --> 00:14:17,628
the only one who knew where Lukas was.
214
00:14:18,397 --> 00:14:20,404
I think it could be
internal from your end.
215
00:14:20,439 --> 00:14:22,573
Maybe someone hacked into her phone.
216
00:14:22,608 --> 00:14:25,881
Maybe her number, too. But we're
not going to know until you...
217
00:14:26,953 --> 00:14:29,260
investigate your team.
218
00:14:31,092 --> 00:14:32,391
Okay.
219
00:14:33,138 --> 00:14:34,432
- Really?
- Yes.
220
00:14:34,478 --> 00:14:36,918
I just got to wait till after my raid.
221
00:14:36,959 --> 00:14:38,840
- Does that work?
- Yeah.
222
00:14:38,865 --> 00:14:40,257
We're going to get this guy.
223
00:14:42,862 --> 00:14:44,394
Good-looking kid.
224
00:14:44,430 --> 00:14:47,090
It's Philip, my foster son.
225
00:14:47,981 --> 00:14:49,733
He's probably checking in on Lukas.
226
00:14:49,768 --> 00:14:51,661
- They're friends.
- Hmm.
227
00:15:54,543 --> 00:15:57,276
I don't want this investigation
to hurt our family.
228
00:15:59,004 --> 00:16:02,487
And I know I can seem
cold. And I'm not. And...
229
00:16:04,152 --> 00:16:06,764
and I don't want to be.
That's not how I feel.
230
00:16:06,813 --> 00:16:09,209
But in my life some things
have happened that have just...
231
00:16:09,234 --> 00:16:10,457
Hey.
232
00:16:11,431 --> 00:16:13,279
You are a city cop.
233
00:16:13,901 --> 00:16:15,734
We can't even imagine.
234
00:16:16,983 --> 00:16:19,984
And I would never want
to burden you with that.
235
00:16:22,212 --> 00:16:24,027
But at some point, I just...
236
00:16:25,992 --> 00:16:28,488
I stopped being able to...
237
00:16:35,297 --> 00:16:37,450
Philip, I'm sorry.
238
00:16:38,671 --> 00:16:40,171
I'm sorry for not trusting you,
239
00:16:40,206 --> 00:16:42,657
and I'm really sorry
for not letting you in.
240
00:16:54,073 --> 00:16:56,220
Excuse me.
241
00:16:56,256 --> 00:16:58,201
Um... Helen...
242
00:17:00,993 --> 00:17:02,493
I'm really sorry.
243
00:17:02,622 --> 00:17:04,356
I'm sorry.
244
00:17:07,900 --> 00:17:10,067
It's okay.
245
00:17:23,383 --> 00:17:26,384
I'm sorry to interrupt family time.
246
00:17:26,419 --> 00:17:28,686
That's all right. Are you okay?
247
00:17:31,691 --> 00:17:33,090
Lukas had this.
248
00:17:33,126 --> 00:17:34,992
I gave it to him for good luck.
249
00:17:35,028 --> 00:17:36,560
I found it in his pocket.
250
00:17:36,596 --> 00:17:38,262
The MRI came back clean.
251
00:17:38,298 --> 00:17:40,097
So I think he's going to be okay.
252
00:17:40,133 --> 00:17:42,256
Oh, thank God.
253
00:17:43,607 --> 00:17:44,820
That's great.
254
00:17:44,856 --> 00:17:48,092
- Can I offer you something?
- No, I, uh...
255
00:17:48,129 --> 00:17:50,522
I just want to ask Philip.
256
00:17:50,557 --> 00:17:53,726
No, no, that's all
done. I thought about it.
257
00:17:53,763 --> 00:17:56,931
Sometimes a man's got
to admit when he's wrong.
258
00:17:56,957 --> 00:18:00,440
Lukas still needs to
hear from his friends.
259
00:18:00,476 --> 00:18:02,532
I know you two were tight.
260
00:18:04,264 --> 00:18:07,255
Well, it would mean a lot to me
261
00:18:07,291 --> 00:18:09,448
if you would come to the hospital.
262
00:18:11,744 --> 00:18:14,010
Yeah, you just want me
to come and talk to him?
263
00:18:14,035 --> 00:18:17,238
About whatever you two talk about.
264
00:18:19,538 --> 00:18:21,762
I mean, is there any
music that he likes?
265
00:18:23,830 --> 00:18:26,324
Yeah, I think I know
what he'd want to hear.
266
00:18:51,318 --> 00:18:53,948
* I'm my own best friend *
267
00:18:55,603 --> 00:18:58,171
* And my worst enemy *
268
00:19:00,326 --> 00:19:04,372
* We get on like a house on fire *
269
00:19:04,409 --> 00:19:08,421
* Well, you wouldn't
want to burn with me *
270
00:19:30,149 --> 00:19:31,429
* Burn *
271
00:19:32,443 --> 00:19:33,791
* Burn *
272
00:19:35,143 --> 00:19:36,456
* Burn *
273
00:19:37,310 --> 00:19:39,163
* Burn with me *
274
00:19:43,206 --> 00:19:45,030
Hey.
275
00:19:45,116 --> 00:19:46,733
Lukas is going to make it.
276
00:19:46,759 --> 00:19:48,614
You should take a moment.
You've been going for days.
277
00:19:48,638 --> 00:19:50,053
No, I'm good.
278
00:19:50,297 --> 00:19:51,746
How are you going to wrap the case
279
00:19:51,797 --> 00:19:53,415
if you're burnt out?
280
00:19:54,122 --> 00:19:56,915
I just wanted to sit here
with you for a minute.
281
00:20:02,000 --> 00:20:03,479
Okay.
282
00:20:14,191 --> 00:20:15,997
Sometimes when you meet late in life,
283
00:20:16,022 --> 00:20:17,913
things get left out, right?
284
00:20:20,764 --> 00:20:22,186
You had a life.
285
00:20:23,001 --> 00:20:24,625
I had a life.
286
00:20:26,009 --> 00:20:27,440
None of that matters now.
287
00:20:27,465 --> 00:20:29,418
It does matter. I want you to understand
288
00:20:29,443 --> 00:20:32,194
why I've been acting this way.
289
00:20:32,551 --> 00:20:34,018
Okay.
290
00:20:37,660 --> 00:20:40,998
As long as the lid is on this box,
291
00:20:41,033 --> 00:20:42,667
I'm safe.
292
00:20:43,679 --> 00:20:45,705
It's pretty convenient, right?
293
00:20:46,184 --> 00:20:47,943
You don't have to do this.
294
00:20:47,978 --> 00:20:49,947
Yes, I do.
295
00:20:52,987 --> 00:20:54,855
When I met you, it was the first time
296
00:20:54,880 --> 00:20:58,260
I thought that maybe
this box didn't exist.
297
00:21:00,334 --> 00:21:02,536
And I love that feeling.
298
00:21:03,273 --> 00:21:05,515
The past isn't important.
299
00:21:06,611 --> 00:21:08,430
In this case, it is.
300
00:21:20,340 --> 00:21:22,508
Helen, what is it?
301
00:21:22,533 --> 00:21:24,495
This...
302
00:21:25,610 --> 00:21:27,161
this... this guy I'm after,
303
00:21:27,186 --> 00:21:29,123
he's playing some kind of game with me.
304
00:21:29,148 --> 00:21:31,376
- What are you talking about?
- That box has been tampered with.
305
00:21:31,400 --> 00:21:33,408
- No.
- I chased him off the property.
306
00:21:33,444 --> 00:21:36,139
- No. Helen, no one is watching you.
- I think he is watching us.
307
00:21:36,164 --> 00:21:38,310
- Helen...
- No, he is, Gabe, I'm serious.
308
00:21:38,338 --> 00:21:40,406
Helen, it was me!
309
00:21:40,439 --> 00:21:42,606
- It was me.
- What?
310
00:21:45,513 --> 00:21:46,997
What?
311
00:21:48,652 --> 00:21:50,145
I found your key.
312
00:21:51,523 --> 00:21:54,026
You went to my storage unit?
313
00:21:54,061 --> 00:21:55,697
I did.
314
00:21:56,934 --> 00:22:01,739
But for what it's worth,
I opened the box, but...
315
00:22:03,084 --> 00:22:05,453
I didn't look inside.
316
00:22:25,345 --> 00:22:27,855
I drove up here to...
317
00:22:28,191 --> 00:22:30,482
down these...
318
00:22:31,194 --> 00:22:33,375
with some vodka.
319
00:22:38,963 --> 00:22:41,165
And then I met you.
320
00:23:10,664 --> 00:23:12,714
I'm so sorry.
321
00:23:17,842 --> 00:23:20,244
I'm so sorry.
322
00:23:40,298 --> 00:23:42,656
Do you hear that, Lukas? That's you.
323
00:23:43,340 --> 00:23:45,876
That's you riding,
Lukas. Can you hear it?
324
00:23:55,533 --> 00:23:58,336
I love you, Lukas. Please wake up.
325
00:24:34,950 --> 00:24:36,819
What's up?
326
00:24:38,524 --> 00:24:40,984
Did the lab have anything
to say about the bullet?
327
00:24:41,009 --> 00:24:45,233
Nothing, except it was shot
out of a sporterized Mauser 98.
328
00:24:45,606 --> 00:24:48,405
There's about 5,000 of
those in this county.
329
00:24:48,937 --> 00:24:51,745
So, he was smart enough
to use a common gun?
330
00:24:51,780 --> 00:24:53,281
Yeah.
331
00:24:53,316 --> 00:24:55,030
So what do we do now?
332
00:24:55,055 --> 00:24:57,079
Tell me something good.
333
00:24:57,104 --> 00:24:58,323
What are you doing?
334
00:24:58,607 --> 00:25:01,043
I'm just copying all the
files for the cabin shooting.
335
00:25:01,075 --> 00:25:03,420
- On whose request?
- The FBI.
336
00:25:03,850 --> 00:25:05,936
So they're calling you
now if they need something?
337
00:25:05,961 --> 00:25:08,298
Yeah, I am the liaison still, aren't I?
338
00:25:08,329 --> 00:25:10,016
What exactly are you liaising?
339
00:25:10,044 --> 00:25:12,213
Well, Ryan's on his way out,
340
00:25:12,238 --> 00:25:14,651
so he wanted me to get all the
files in order for the new guy.
341
00:25:14,675 --> 00:25:15,875
Ryan got fired?
342
00:25:15,911 --> 00:25:17,478
No, he's taking a leave.
343
00:25:17,513 --> 00:25:20,282
No, he can't disappear
before we wrap the case.
344
00:25:20,317 --> 00:25:21,684
We need him.
345
00:25:39,960 --> 00:25:42,641
You're not going to stick around
and help me catch this guy?
346
00:25:44,418 --> 00:25:47,321
After the bust I think
I'm done for a while.
347
00:25:49,312 --> 00:25:52,983
But I heard you were offered
to head up the New York office.
348
00:25:54,490 --> 00:25:57,860
Yeah, I just... I seriously
need some time off.
349
00:25:57,885 --> 00:25:59,452
What happened?
350
00:26:02,449 --> 00:26:04,943
This cycle that we're caught up in.
351
00:26:05,419 --> 00:26:08,089
Killing while trying to stop killers.
352
00:26:08,124 --> 00:26:11,360
Living in cheap motels. It never ends.
353
00:26:14,667 --> 00:26:17,369
You know, you do one thing
to try and prevent something,
354
00:26:17,404 --> 00:26:19,806
and then you do another thing
to try and cover a mistake,
355
00:26:19,842 --> 00:26:21,390
and then you're always
thinking ten steps ahead.
356
00:26:21,414 --> 00:26:22,744
And I'm just... I'm tired.
357
00:26:22,779 --> 00:26:25,715
I'm tired of living that way.
358
00:26:28,789 --> 00:26:30,757
I was too.
359
00:26:34,798 --> 00:26:36,332
You know, I admire you.
360
00:26:36,367 --> 00:26:39,770
The way you got out, settled
down, started a family.
361
00:26:39,805 --> 00:26:41,005
No, it's not easy.
362
00:26:41,041 --> 00:26:42,508
Well...
363
00:26:42,543 --> 00:26:45,345
maybe it's time to turn
in your badge, Sheriff.
364
00:26:45,380 --> 00:26:47,749
My husband would like that.
365
00:26:47,785 --> 00:26:50,484
But I have to find this guy first.
366
00:26:50,989 --> 00:26:52,489
Good luck.
367
00:26:52,525 --> 00:26:54,659
Don't "good luck" me. I need your help.
368
00:26:54,695 --> 00:26:56,173
I'm sorry, and whatever
it is you're going through,
369
00:26:56,197 --> 00:26:57,464
I'm numb to it.
370
00:26:57,499 --> 00:27:00,668
You have a family. I go home alone.
371
00:27:00,704 --> 00:27:02,672
And I can't turn this off.
372
00:27:06,469 --> 00:27:08,681
You know, a few years ago,
373
00:27:08,706 --> 00:27:10,673
my mom died.
374
00:27:14,025 --> 00:27:15,695
And I felt nothing.
375
00:27:15,720 --> 00:27:17,461
I am always the first
one through the door,
376
00:27:17,496 --> 00:27:20,377
and if I keep at it I
will take that bullet.
377
00:27:20,402 --> 00:27:23,152
And when I am lying there dying,
378
00:27:23,684 --> 00:27:25,974
I would like to have one good memory.
379
00:27:27,846 --> 00:27:31,307
And I think I'd like to find
a few before it's too late.
380
00:27:35,791 --> 00:27:37,759
I hope you can.
381
00:27:37,794 --> 00:27:39,762
Thank you.
382
00:27:44,772 --> 00:27:48,208
Maui is a long way from Poughkeepsie.
383
00:27:48,244 --> 00:27:49,743
If I'm going to take some time off,
384
00:27:49,779 --> 00:27:52,179
I might as well be on a beach, right?
385
00:27:53,500 --> 00:27:56,003
Are you serious?
386
00:27:56,289 --> 00:27:58,791
You can go as far away as you want,
387
00:27:58,826 --> 00:28:00,504
but trust me...
388
00:28:01,397 --> 00:28:04,475
you can't ever outrun who you are.
389
00:28:46,165 --> 00:28:48,495
Where's Philip?
390
00:28:51,540 --> 00:28:53,708
Angel's crew is expected
to phase in 20 minutes
391
00:28:53,743 --> 00:28:56,085
before Vic shows up with the product.
392
00:28:58,517 --> 00:29:00,051
Excuse me one second.
393
00:29:02,329 --> 00:29:04,402
- Hey, this is awesome.
- Hey, thanks for all your help.
394
00:29:04,426 --> 00:29:05,600
Yeah, no problem.
395
00:29:05,625 --> 00:29:07,212
Do you mind if I stick
around for a little bit,
396
00:29:07,236 --> 00:29:08,769
see how you run your op?
397
00:29:08,794 --> 00:29:11,163
- Sure.
- Thanks.
398
00:29:24,457 --> 00:29:26,392
Stop staring at me, Tony.
399
00:29:26,427 --> 00:29:28,061
Okay.
400
00:29:28,553 --> 00:29:30,031
Want to hear something cool?
401
00:29:30,066 --> 00:29:32,267
Is it going to help solve this case?
402
00:29:32,303 --> 00:29:33,367
Probably not.
403
00:29:33,392 --> 00:29:35,004
No. Then let's have a little quiet time.
404
00:29:35,040 --> 00:29:37,174
Okay. That's not really my strong suit,
405
00:29:37,209 --> 00:29:38,488
so I'm... I'm just going to go outside.
406
00:29:38,512 --> 00:29:39,946
Okay.
407
00:29:41,302 --> 00:29:43,785
You really think I gave
up Lukas's location?
408
00:29:43,820 --> 00:29:44,999
No.
409
00:29:45,024 --> 00:29:46,700
So, why are you running
my phone records?
410
00:29:46,725 --> 00:29:48,406
Because I was trying to clear you.
411
00:29:48,439 --> 00:29:49,651
Why are you suspecting me at all?
412
00:29:49,675 --> 00:29:52,597
Because I think a leak came
from inside your office.
413
00:30:05,754 --> 00:30:07,655
- What?
- What do you mean, what?
414
00:30:07,690 --> 00:30:09,725
You're quieter than usual.
Everything all right?
415
00:30:09,760 --> 00:30:11,327
Just a little freaked out.
416
00:30:11,363 --> 00:30:13,964
Well, hey, the doctors are
really positive about Lukas.
417
00:30:14,000 --> 00:30:15,637
- I'm sure...
- No, it's Bo.
418
00:30:16,914 --> 00:30:19,151
I kissed Lukas in his hospital bed,
419
00:30:19,186 --> 00:30:21,594
- and I think Bo saw me do it.
- Oh, wow.
420
00:30:21,629 --> 00:30:23,267
Okay, look, I'm going to pay up
421
00:30:23,302 --> 00:30:25,074
and we can talk about it, all right?
422
00:30:50,689 --> 00:30:54,088
After the bust, everyone on
Ryan's team gets investigated.
423
00:30:54,124 --> 00:30:55,203
Oh, wow.
424
00:30:55,228 --> 00:30:56,981
- Who authorized that?
- Ryan.
425
00:30:57,006 --> 00:30:58,102
Well, no one's going
to be happy about that.
426
00:30:58,126 --> 00:30:59,466
It's not going to be a problem
427
00:30:59,490 --> 00:31:01,931
- if no one leaked.
- Okay, look, I don't...
428
00:31:03,092 --> 00:31:05,265
It might not have been
the FBI who leaked.
429
00:31:05,301 --> 00:31:06,603
Why not?
430
00:31:07,041 --> 00:31:08,444
Because...
431
00:31:09,040 --> 00:31:11,109
over some drinks, I might have told...
432
00:31:11,141 --> 00:31:12,549
my buddy Sam about it.
433
00:31:12,573 --> 00:31:14,203
Tony, you swore to me
434
00:31:14,228 --> 00:31:16,006
that you didn't give
away Lukas's location.
435
00:31:16,031 --> 00:31:17,997
But I didn't... I just said
I was part of some top secret
436
00:31:18,021 --> 00:31:20,595
FBI witness protection
detail, but I didn't say where.
437
00:31:20,620 --> 00:31:21,820
Why would you do that?
438
00:31:21,853 --> 00:31:23,011
Because I finally have
439
00:31:23,036 --> 00:31:24,285
meaning and purpose, Helen.
440
00:31:24,309 --> 00:31:26,783
But what's... what's the
point if no one knows?
441
00:31:28,712 --> 00:31:30,483
Uh, sheriff's office.
442
00:31:31,498 --> 00:31:33,537
I think you need to take a break.
443
00:31:33,855 --> 00:31:35,795
We're both tired.
444
00:31:37,293 --> 00:31:39,065
I got to go get Jake.
445
00:31:41,533 --> 00:31:42,646
Yeah, okay.
446
00:31:42,681 --> 00:31:44,497
No, no, I'm... I'm right
here with her, I'll go.
447
00:31:44,521 --> 00:31:46,505
Yeah, just... just give
me... just give me a second.
448
00:31:46,529 --> 00:31:47,702
Helen, it's Gabe. He's been calling me.
449
00:31:47,726 --> 00:31:49,098
- Not now.
- No, Helen, the shooter's been spotted
450
00:31:49,122 --> 00:31:51,529
in the gas station in Poughkeepsie.
451
00:31:51,809 --> 00:31:53,124
How does Gabe know this?
452
00:31:53,149 --> 00:31:54,754
It was Philip that spotted him.
453
00:32:01,894 --> 00:32:03,364
Gabe.
454
00:32:04,354 --> 00:32:06,475
How does Philip know
what this guy looks like?
455
00:32:06,501 --> 00:32:08,161
- He was at the cabin.
- What?
456
00:32:08,186 --> 00:32:10,728
He was with Lukas, and they
witnessed the murders together.
457
00:32:10,764 --> 00:32:12,234
So what do we do?
458
00:32:12,269 --> 00:32:14,008
- Where's Bo?
- Not answering his phone.
459
00:32:14,044 --> 00:32:15,313
Shit.
460
00:32:15,348 --> 00:32:17,187
I'm sorry. I'm so sorry.
461
00:32:17,222 --> 00:32:19,273
- I should have told you that...
- We'll talk about it later.
462
00:32:19,297 --> 00:32:21,048
Right now I need you to tell
me, what does he look like?
463
00:32:21,072 --> 00:32:23,869
He was wearing a baseball hat,
464
00:32:23,894 --> 00:32:26,212
and he had sunglasses
on. But it was him.
465
00:32:26,237 --> 00:32:27,841
And you got a good look
at him in the cabin?
466
00:32:27,865 --> 00:32:31,643
Yeah. A white guy. He had dark hair.
467
00:32:31,668 --> 00:32:33,752
What did his face look like?
468
00:32:33,787 --> 00:32:35,492
His hair was covering his eyes,
469
00:32:35,528 --> 00:32:37,343
so I couldn't really tell.
470
00:32:37,368 --> 00:32:39,305
But... but I know it was
him at the gas station.
471
00:32:39,330 --> 00:32:40,496
I'm sure it was him.
472
00:32:40,521 --> 00:32:42,173
Let's get these guys
out of here. Thank you.
473
00:32:42,197 --> 00:32:43,559
I'm sorry, absolutely not.
474
00:32:43,584 --> 00:32:45,475
I need you to unhook him, please.
475
00:32:45,500 --> 00:32:48,041
No, I need to connect a fresh IV.
476
00:32:48,076 --> 00:32:50,629
- Excuse me.
- Hey! Get out.
477
00:32:55,004 --> 00:32:57,238
- He cannot leave.
- I'm sorry, he's in danger.
478
00:32:57,263 --> 00:32:59,810
- We have to move the support.
- No, this is completely unacceptable.
479
00:32:59,834 --> 00:33:00,865
We're leaving.
480
00:33:00,890 --> 00:33:02,817
Do you have any more
staff, or is it just...?
481
00:33:02,843 --> 00:33:05,340
Go find a private room and lock
them inside until I get there.
482
00:33:05,365 --> 00:33:06,797
You got it.
483
00:33:07,630 --> 00:33:10,488
Sir, sir, you cannot take
him out of the hospital.
484
00:33:15,081 --> 00:33:17,668
- Hey, what's going on, boss?
- The killer, he's here.
485
00:33:17,693 --> 00:33:19,030
- In the hospital?
- Not yet.
486
00:33:19,065 --> 00:33:20,346
But I think he knows where we are.
487
00:33:20,370 --> 00:33:21,707
I think he's coming for Lukas.
488
00:33:21,742 --> 00:33:23,882
- The gas station is just a mile away.
- Shit.
489
00:33:23,924 --> 00:33:27,193
So you have to ask hospital security
to screen anyone who comes in
490
00:33:27,218 --> 00:33:28,634
and send them to Lukas's room.
491
00:33:28,669 --> 00:33:29,973
Especially male.
492
00:33:30,008 --> 00:33:31,691
Dark hair, a baseball cap.
493
00:33:31,716 --> 00:33:33,891
Yeah, okay, no problem. What...
what are you going to do?
494
00:33:33,915 --> 00:33:35,772
I'm going to wait in
this room and set a trap.
495
00:33:35,797 --> 00:33:38,280
- Shouldn't I wait with you?
- No, I got this.
496
00:33:38,579 --> 00:33:40,269
All right.
497
00:33:46,372 --> 00:33:50,152
Okay, in here. Philip, lock the door.
498
00:33:52,496 --> 00:33:54,569
Okay, you guys, if you need anything,
499
00:33:54,604 --> 00:33:56,376
I'm going to be right outside, okay?
500
00:33:56,411 --> 00:33:58,350
Oh, okay.
501
00:34:14,231 --> 00:34:16,237
So you told her.
502
00:34:16,524 --> 00:34:18,063
Helen knows everything.
503
00:34:18,088 --> 00:34:19,745
I had to. I mean, you got shot.
504
00:34:19,770 --> 00:34:21,575
And then I saw the guy.
505
00:34:21,840 --> 00:34:23,918
But he's not going to get to you again.
506
00:34:23,953 --> 00:34:25,624
You think we're safe up here?
507
00:34:26,130 --> 00:34:29,307
Yeah. Yeah, Helen's got it covered.
508
00:34:30,312 --> 00:34:32,120
Hey, where's my dad?
509
00:34:33,925 --> 00:34:36,366
- Where is he right now?
- No one can find him.
510
00:34:36,928 --> 00:34:39,779
- What do you mean? Is he okay?
- Yeah, it's...
511
00:34:41,897 --> 00:34:43,762
He saw me kiss you.
512
00:34:43,797 --> 00:34:45,637
- What?
- It's not a big deal.
513
00:34:45,672 --> 00:34:46,993
It was just on the forehead,
514
00:34:47,018 --> 00:34:49,327
and I don't even know if
he saw the whole thing.
515
00:34:49,353 --> 00:34:51,426
- But where is he?
- I-I don't know.
516
00:34:54,251 --> 00:34:55,821
Why did you have to kiss me?
517
00:34:55,847 --> 00:34:59,536
Because I was afraid that
you weren't going to wake up.
518
00:34:59,561 --> 00:35:03,473
And it's... it's really
not that big of a deal.
519
00:35:03,508 --> 00:35:04,703
It's just a kiss...
520
00:35:04,728 --> 00:35:07,272
It is a big deal.
It's a really big deal.
521
00:35:07,297 --> 00:35:09,272
My dad won't get it.
522
00:35:09,308 --> 00:35:10,707
Rose won't get it.
523
00:35:10,732 --> 00:35:12,607
Well, she already knows.
524
00:35:13,360 --> 00:35:14,834
You told her.
525
00:35:14,860 --> 00:35:17,305
No, she figured it out on her own.
526
00:35:17,330 --> 00:35:19,440
If she knows, she's
going to tell everyone.
527
00:35:19,465 --> 00:35:22,961
- No, she said that she won't.
- Yes, she will. She will.
528
00:35:22,986 --> 00:35:24,562
- No. No, Lukas,
- She will. She's lying.
529
00:35:24,586 --> 00:35:28,259
The only person who is
not cool with this is you.
530
00:35:29,993 --> 00:35:32,338
And your dad, I don't
know what his deal is,
531
00:35:32,373 --> 00:35:34,315
but he will get over it too.
532
00:36:42,875 --> 00:36:45,221
Sheriff, it's all right. It's all right.
533
00:36:45,247 --> 00:36:47,295
- Is everything okay?
- Can you get me some clonazepam?
534
00:36:47,319 --> 00:36:49,602
- Clonazepam.
- Yes, I suffer from PTSD,
535
00:36:49,627 --> 00:36:51,840
and I haven't had one of these in years.
536
00:36:51,865 --> 00:36:53,354
Okay, I'm going to help you out.
537
00:36:53,440 --> 00:36:55,678
Is there someone... who can we call?
538
00:36:55,703 --> 00:36:57,323
Yes, there's someone
you can call for me.
539
00:37:16,689 --> 00:37:18,013
You okay?
540
00:37:18,038 --> 00:37:20,284
Yes, they gave me a sedative.
541
00:37:20,353 --> 00:37:21,660
All right, let's get you out of here.
542
00:37:21,684 --> 00:37:25,308
Wait, the shooter is
here in Poughkeepsie.
543
00:37:25,333 --> 00:37:27,027
He's been spotted.
544
00:37:27,950 --> 00:37:29,539
By who?
545
00:37:30,361 --> 00:37:32,214
Philip.
546
00:37:32,447 --> 00:37:35,788
My foster son. He was
in the cabin with Lukas.
547
00:37:39,602 --> 00:37:41,871
I lost all those children in Buffalo,
548
00:37:41,906 --> 00:37:43,875
and I can't lose any more.
549
00:37:47,015 --> 00:37:48,783
Will you help me?
550
00:37:48,946 --> 00:37:51,581
I need to find this guy
before he hurts Philip.
551
00:37:51,606 --> 00:37:54,115
- I will.
- I was setting a trap for him.
552
00:37:56,463 --> 00:37:58,399
How can I help?
553
00:37:58,822 --> 00:38:00,840
We need to get the boys
out of this hospital
554
00:38:00,875 --> 00:38:02,810
and someplace safe.
555
00:38:05,317 --> 00:38:07,119
Where are they?
556
00:38:09,325 --> 00:38:12,428
- Helen, where are they?
- They're with Gabe.
557
00:38:13,332 --> 00:38:15,704
- Okay.
- But I need you.
558
00:38:16,899 --> 00:38:18,533
I need you.
559
00:38:33,077 --> 00:38:36,539
Did you know that you snore very loudly?
560
00:38:37,111 --> 00:38:38,493
No, I don't.
561
00:38:38,518 --> 00:38:40,086
- You do.
- No, I don't.
562
00:38:40,111 --> 00:38:42,507
- Oh, yeah, you do.
- No.
563
00:38:44,345 --> 00:38:45,948
Hey, you know what I dreamt?
564
00:38:46,151 --> 00:38:47,830
No, what?
565
00:38:47,865 --> 00:38:50,389
That you got yourself a dirt bike.
566
00:38:50,570 --> 00:38:51,938
Are you serious?
567
00:38:51,963 --> 00:38:54,299
Yeah. A four-stroke.
568
00:38:55,751 --> 00:38:57,486
And what were you riding?
569
00:38:57,717 --> 00:38:59,084
A 250 two-stroke.
570
00:38:59,120 --> 00:39:02,224
- Oh, right. Of course.
- Savage.
571
00:39:06,100 --> 00:39:08,303
Yeah, I've had dreams like that before.
572
00:39:08,338 --> 00:39:10,239
About dirt bikes?
573
00:39:10,274 --> 00:39:11,876
No.
574
00:39:13,447 --> 00:39:16,866
About riding off with you.
575
00:39:18,066 --> 00:39:19,962
Like in a movie?
576
00:39:20,861 --> 00:39:22,700
I guess.
577
00:39:24,069 --> 00:39:27,071
Sometimes I dream the weirdest shit.
578
00:39:31,788 --> 00:39:33,557
Hey, I'm going to get
you some water, okay?
579
00:39:33,582 --> 00:39:35,082
Be careful.
580
00:39:35,107 --> 00:39:36,407
I'll go quick.
581
00:39:41,270 --> 00:39:43,239
Are the boys in the hospital?
582
00:39:43,264 --> 00:39:45,785
Yes, I moved them to the maternity ward.
583
00:39:45,809 --> 00:39:47,845
Okay.
584
00:39:47,880 --> 00:39:49,544
Okay, I'm going to go
get them, all right?
585
00:39:49,569 --> 00:39:51,038
Ryan.
586
00:39:53,724 --> 00:39:56,520
You're not taking any time off, are you?
587
00:39:58,772 --> 00:40:00,740
I'm not going anywhere.
588
00:40:11,191 --> 00:40:15,230
* I know you're like a ghost *
589
00:40:16,699 --> 00:40:19,268
* You come and go *
590
00:40:20,090 --> 00:40:23,696
* And no one knows it *
591
00:40:27,020 --> 00:40:30,190
* And all this blowing smoke *
592
00:40:31,749 --> 00:40:35,073
* Keeps you all alone *
593
00:40:35,504 --> 00:40:38,308
* Keeps you alone *
594
00:40:41,385 --> 00:40:45,739
* What if I told you time was slipping *
595
00:40:45,764 --> 00:40:48,734
* Time was slipping away? *
596
00:40:48,984 --> 00:40:53,262
* All of our secrets
we've been keeping *
597
00:40:53,339 --> 00:40:56,442
* Even all our mistakes *
598
00:40:56,477 --> 00:41:00,572
* And even all I love *
599
00:41:01,097 --> 00:41:03,767
* Forever's not enough *
600
00:41:03,791 --> 00:41:07,964
* What if I told you time was slipping *
601
00:41:08,000 --> 00:41:11,204
* Time was slipping away? *
40050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.