All language subtitles for Black.Cab.2024.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,100 --> 00:03:30,200 Teks by Zain 2 00:03:47,938 --> 00:03:49,250 Halo? 3 00:03:52,770 --> 00:03:56,464 Ya. Tidak. Maaf. Aku, um... Aku tertidur. 4 00:03:58,224 --> 00:04:01,296 Tidak. Tentu saja aku akan datang. Ya. 5 00:04:01,400 --> 00:04:03,091 Ya, aku tahu di mana itu. 6 00:04:05,749 --> 00:04:07,716 Aku bisa pergi ke sana sendiri. 7 00:04:11,341 --> 00:04:14,413 Hm, tidak, belum pernah. 8 00:04:14,516 --> 00:04:17,657 Aku belum memikirkannya. 9 00:04:17,761 --> 00:04:20,108 Karena aku tidak... aku tidak merasa siap. 10 00:04:22,800 --> 00:04:25,216 Lihat. Hanya saja... Jangan malam ini, oke? 11 00:04:27,218 --> 00:04:29,082 Bagus. 12 00:04:29,186 --> 00:04:31,222 Menginaplah. 13 00:04:31,326 --> 00:04:32,879 oke 14 00:06:08,492 --> 00:06:09,666 - Itu bukan lelucon yang bagus! - Pokoknya. Baiklah. Dengarkan. 15 00:06:09,769 --> 00:06:11,530 Tidak, tidak, tidak. Baiklah. Aku punya cerita untukmu. 16 00:06:11,633 --> 00:06:14,395 Dengarkan. Ini terjadi pada teman aku di Nevada. 17 00:06:14,498 --> 00:06:16,466 Rute 50. Ya, di situlah dia menceritakannya padaku. 18 00:06:16,569 --> 00:06:18,019 - Oh, ini dia. - Aku serius. 19 00:06:18,122 --> 00:06:19,883 Silakan lanjutkan. Baik. 20 00:06:19,986 --> 00:06:21,574 Baiklah, aku dan temanku Ash 21 00:06:21,678 --> 00:06:23,576 berkendara melintasi Amerika Serikat selama tahun jeda kami. 22 00:06:23,680 --> 00:06:26,130 Benarkah? Karena kamu belum pernah menyebutkannya sebelumnya. 23 00:06:27,960 --> 00:06:30,687 Suatu malam, saat kami berkendara dari Vegas menuju Palm Springs, 24 00:06:30,790 --> 00:06:33,344 Dia menceritakan padaku apa yang terjadi pada saudara perempuannya. 25 00:06:33,448 --> 00:06:35,208 Oh, Ryan! 26 00:06:35,312 --> 00:06:37,625 Dia tidak, kawan. Dia bekerja di firma hukum lokal. 27 00:06:37,728 --> 00:06:38,936 - Aku baik-baik saja. Terima kasih. - Benar. 28 00:06:39,040 --> 00:06:40,628 - Yang mana? - Jangan ganggu lagi, Ryan! 29 00:06:40,731 --> 00:06:42,215 Aku sedang memeriksa faktanya, sayang! 30 00:06:42,319 --> 00:06:44,114 Namanya adalah Hukum Keluarga dan Perceraian Wilma dan Blaylock. 31 00:06:44,217 --> 00:06:46,012 Coba saja. Ayo. Mereka punya situs web. Aku tunggu. 32 00:06:46,116 --> 00:06:48,256 Aku yakin kamu sudah membaca cerita ini sejuta kali. 33 00:06:48,359 --> 00:06:50,258 Ya, itu bagus juga. 34 00:06:50,361 --> 00:06:51,915 Terima kasih! Pokoknya... 35 00:06:52,018 --> 00:06:55,228 Jadi, saudara perempuannya sedang bekerja di kantornya suatu malam hingga larut. 36 00:06:55,332 --> 00:06:57,023 Sendirian? Sendirian. Ya. 37 00:06:57,127 --> 00:06:58,680 Ooh! Dia memeriksa teleponnya. 38 00:06:58,784 --> 00:07:00,233 Dia menyadari sudah lewat pukul 11:00. 39 00:07:00,337 --> 00:07:01,545 PM? 40 00:07:01,649 --> 00:07:03,409 Ya, PM, 41 00:07:05,342 --> 00:07:07,551 Beberapa orang tidak takut bekerja keras, Jess. 42 00:07:07,655 --> 00:07:09,139 - Ya, ya. - Ya. 43 00:07:09,242 --> 00:07:11,762 Bagaimanapun, dia akhirnya memutuskan untuk pulang terlambat. 44 00:07:11,866 --> 00:07:13,592 Dia mengunci kantor dan dia berjalan melintasinya 45 00:07:13,695 --> 00:07:15,835 tempat parkir yang sekarang kosong menuju mobilnya. 46 00:07:15,939 --> 00:07:18,286 Saat dia pergi, dia melihat mobil lain ini 47 00:07:18,389 --> 00:07:19,805 berhenti tepat di belakangnya. 48 00:07:19,908 --> 00:07:21,876 Mulai mengikutinya sepanjang jalan. 49 00:07:21,979 --> 00:07:24,016 Dan dia mencoba mempercepat, memperlambat, 50 00:07:24,119 --> 00:07:25,604 keras ke kiri, keras ke kanan. Tidak ada yang berhasil. 51 00:07:25,707 --> 00:07:27,191 Dia tidak bisa menyalakan mobil sialan ini. 52 00:07:27,295 --> 00:07:29,297 Ya Tuhan, itu mengerikan. 53 00:07:29,400 --> 00:07:33,508 Kemudian dia mulai membuntuti dia, sambil menyalakan lampu depannya, 54 00:07:33,612 --> 00:07:35,130 membunyikan klakson, jadi sekarang dia panik, kan? 55 00:07:35,234 --> 00:07:37,167 Dia sangat panik, dia menelepon Ash di ponselnya. 56 00:07:37,270 --> 00:07:40,757 Beruntungnya, Ash masih bangun, jadi dia menjawab. 57 00:07:40,860 --> 00:07:44,554 Dia bilang... Dia bilang, berkendaralah ke jalan lurusnya. 58 00:07:44,657 --> 00:07:47,039 Jadi dia melaju kencang di sana dengan mobil ini 59 00:07:47,142 --> 00:07:48,350 masih tepat di belakangnya... 60 00:07:48,454 --> 00:07:50,421 melewati lampu merah, rambu berhenti, dan lain sebagainya. 61 00:07:50,525 --> 00:07:52,562 Akhirnya, dia berhenti di depan rumah Ash. 62 00:07:52,665 --> 00:07:55,634 Dia keluar dari pintu depan sambil berteriak, 63 00:07:55,737 --> 00:07:58,464 sambil menodongkan pistol 9 milimeter milik pamannya. 64 00:07:58,568 --> 00:08:00,362 Kakaknya berlari keluar dari mobil 65 00:08:00,466 --> 00:08:02,572 dan berlari ke dalam rumah sambil berteriak! 66 00:08:02,675 --> 00:08:05,471 - Sial. - Kalau begitu... 67 00:08:05,575 --> 00:08:08,267 mobil yang mengikutinya itu pun berhenti. 68 00:08:08,370 --> 00:08:10,027 Pengemudinya melompat keluar. 69 00:08:10,131 --> 00:08:12,029 Dia mulai berteriak pada Ash 70 00:08:12,133 --> 00:08:14,169 untuk mengarahkan pistolnya ke mobil saudara perempuannya. 71 00:08:14,273 --> 00:08:17,656 Ketika Ash bertanya mengapa, pria itu berkata dia melihat pria ini di dalam 72 00:08:17,759 --> 00:08:20,072 merunduk di belakang kursinya. 73 00:08:20,175 --> 00:08:23,316 Jadi mereka berdua pergi. Mereka membuka pintu belakang. 74 00:08:23,420 --> 00:08:26,319 Benar saja, ada seorang pria di sana dengan pisau Stanley 75 00:08:26,423 --> 00:08:28,321 menunggu untuk memotong tenggorokannya. 76 00:08:35,570 --> 00:08:37,779 Ya ampun! Ayo! 77 00:08:40,748 --> 00:08:41,680 Bolehkah kami merokok di sini? Hei. 78 00:08:41,783 --> 00:08:44,061 Tentu saja kamu tidak bisa merokok di sini! 79 00:08:44,165 --> 00:08:46,754 ...aneh. 80 00:08:46,857 --> 00:08:50,620 Ah. Ya. Benar. Minumlah. Aku sudah memesan sampanye. 81 00:08:50,723 --> 00:08:53,830 Patrick! Kau seharusnya tidak melakukan itu! 82 00:08:53,933 --> 00:08:55,694 Sayang, ini bukan untukmu. 83 00:08:55,797 --> 00:08:57,799 Anne dan aku punya pengumuman kecil untuk disampaikan. 84 00:08:57,903 --> 00:08:59,421 Cobalah untuk tidak menyela yang ini, ya? 85 00:08:59,525 --> 00:09:01,285 - Aku tidak mau. - Hei, hei, Ayolah. 86 00:09:01,389 --> 00:09:04,288 Baiklah. Semua orang sudah dapat minuman? 87 00:09:04,392 --> 00:09:06,670 Jadi, aku akan tinggal lagi dengan Anne. 88 00:09:06,774 --> 00:09:10,156 Bagus sekali. Sekarang kamu tidak bisa lagi bergantung pada kami. 89 00:09:10,260 --> 00:09:14,195 Dan... kami akan menikah. 90 00:09:15,472 --> 00:09:18,406 Hai! Selamat. 91 00:09:18,509 --> 00:09:21,892 - Terima kasih, sobat! - Bagus sekali! Luar biasa! 92 00:09:24,032 --> 00:09:26,000 Jessica? 93 00:09:27,104 --> 00:09:28,209 Jessica? 94 00:09:28,312 --> 00:09:30,038 Yah, dia tidak mengatakannya. 95 00:09:32,316 --> 00:09:33,628 Aku hendak melakukannya. 96 00:09:33,732 --> 00:09:35,319 Apakah kamu begitu? Ya. 97 00:09:37,598 --> 00:09:39,910 Hai. 98 00:09:40,014 --> 00:09:41,878 Kenapa dia tidak memberitahuku? 99 00:09:41,981 --> 00:09:43,673 Anne! 100 00:09:46,434 --> 00:09:47,746 Sialan, apa semua itu? 101 00:09:47,849 --> 00:09:49,644 Seperti aku tahu saja. 102 00:09:59,654 --> 00:10:01,932 Kau di sana? Anne? 103 00:10:05,418 --> 00:10:07,835 Anne?! 104 00:10:07,938 --> 00:10:09,560 Apa? 105 00:10:15,774 --> 00:10:17,845 Jadi semuanya baik-baik saja sekarang? 106 00:10:19,225 --> 00:10:21,849 Ya, semuanya baik-baik saja. 107 00:10:24,575 --> 00:10:27,130 Padahal tidak demikian, bukan? 108 00:10:30,305 --> 00:10:32,687 kamu tidak bisa begitu saja kembali ke keadaan semula. 109 00:10:34,413 --> 00:10:35,725 Siapa bilang? 110 00:10:35,828 --> 00:10:37,830 Dia tidak akan berubah, Anne. 111 00:10:41,006 --> 00:10:42,939 Maksudku, apakah kamu hamil? 112 00:10:44,630 --> 00:10:46,321 Tidak. 113 00:10:48,427 --> 00:10:50,187 Apa? 114 00:10:50,291 --> 00:10:51,741 Sial. Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya... 115 00:10:51,844 --> 00:10:53,466 Kalau begitu, jangan lakukan itu. 116 00:11:01,233 --> 00:11:02,821 Mnh. Aku dapat yang terakhir, kan? 117 00:11:02,924 --> 00:11:04,374 Usaha yang bagus, bocah sampanye. Ayo. Aku akan membantumu menghitung. 118 00:11:04,477 --> 00:11:06,687 Apa? 119 00:11:06,790 --> 00:11:10,656 Oh, Anne. Kita akan membaginya. Benar, Anne? 120 00:11:13,141 --> 00:11:15,212 Ada apa dengannya? Apa? 121 00:11:15,316 --> 00:11:16,766 Bayar tagihannya. 122 00:11:36,164 --> 00:11:39,581 Ada apa? Kamu gemetaran. 123 00:11:39,685 --> 00:11:41,791 Aku hanya... Aku hanya sangat lelah. 124 00:11:41,894 --> 00:11:44,172 Aku akan kembali ke tempatmu. 125 00:11:44,276 --> 00:11:47,417 Hei? Hanya kita berdua. Seperti masa lalu. 126 00:11:47,520 --> 00:11:49,384 Tidak, terima kasih. Tidak malam ini. 127 00:11:49,488 --> 00:11:50,972 Bagus. 128 00:11:52,767 --> 00:11:55,011 Aku hanya, aku... 129 00:11:55,114 --> 00:11:58,600 Aku merasa seperti sesuatu yang buruk akan terjadi. 130 00:11:58,704 --> 00:12:00,982 Kalau begitu jangan bawa Patrick pulang. 131 00:12:01,086 --> 00:12:03,191 Baik. Ke mana selanjutnya? 132 00:12:03,295 --> 00:12:04,641 - Rumah. โ€‹โ€‹- Sudah siap? 133 00:12:04,745 --> 00:12:06,539 Kalian berdua bisa keluar jika kalian suka. 134 00:12:06,643 --> 00:12:08,887 - Kau mau menyerahkannya, Sayang? - Oh, tidak, Pat. Terima kasih, kawan. 135 00:12:08,990 --> 00:12:10,923 - Sobat, kalian semua? - Tidak, tidak, tidak. Hanya kita berdua. 136 00:12:11,027 --> 00:12:13,063 - Ayo. Masuklah. - Dia ingin kembali sendiri. 137 00:12:13,167 --> 00:12:14,962 Kita sudah membicarakannya. Oke? Aku akan menginap di rumahnya. 138 00:12:15,065 --> 00:12:17,896 Tidak malam ini. Hanya saja... 139 00:12:17,999 --> 00:12:19,725 Kau bilang kami akan melakukannya. - Patrick! 140 00:12:19,829 --> 00:12:21,934 - Ah, biarkan saja mereka. - Dia tidak mau! 141 00:12:22,038 --> 00:12:24,799 Apa kau mau ikut campur urusanmu sendiri sekali ini? 142 00:12:24,903 --> 00:12:27,043 Ayo. 143 00:12:27,146 --> 00:12:28,561 Berlangsung. 144 00:12:30,425 --> 00:12:32,013 Apa yang kau katakan padanya?! 145 00:12:32,117 --> 00:12:33,946 - Tidak ada! - Teman-teman, kumohon! Kumohon! 146 00:12:35,879 --> 00:12:39,987 Patrick! Patrick, pintunya terkunci! 147 00:12:40,090 --> 00:12:42,230 - Patrick, Patrick! - Iya nih. 148 00:12:42,334 --> 00:12:45,406 Baiklah. Geser ke samping. 149 00:12:45,509 --> 00:12:47,235 Bergeser. 150 00:12:50,825 --> 00:12:52,068 Benar. 151 00:12:52,171 --> 00:12:53,724 - Tidak, aku harus... - Jessica. 152 00:12:53,828 --> 00:12:56,382 Tidak... 153 00:12:56,486 --> 00:12:58,384 Anne, Anne 154 00:12:58,488 --> 00:13:00,524 Jendelanya diberi warna. 155 00:13:00,628 --> 00:13:01,663 Tidak bisa melihatnya. 156 00:13:01,767 --> 00:13:03,838 Selamat malam, kalau begitu. 157 00:13:14,573 --> 00:13:15,746 Ke mana, sobat? 158 00:13:15,850 --> 00:13:17,334 Bisakah kamu mengemudi saja untuk saat ini? 159 00:13:17,438 --> 00:13:19,302 Aku akan bilang di mana kalau aku tahu di mana, oke? 160 00:13:19,405 --> 00:13:20,959 Uang kamu. 161 00:13:23,754 --> 00:13:26,792 Anne, apa yang telah kulakukan sekarang? 162 00:13:26,896 --> 00:13:29,830 Seperti biasa, persetan dengan semua itu, Anne. Tidak ada apa-apanya. 163 00:13:29,933 --> 00:13:31,624 Sudah kubilang aku butuh lebih banyak waktu. 164 00:13:31,728 --> 00:13:33,834 Aku pindah! 165 00:13:33,937 --> 00:13:36,767 Ingat? Seperti yang kau inginkan. 166 00:13:36,871 --> 00:13:37,907 Ya, dengan alasan yang bagus. 167 00:13:38,010 --> 00:13:40,702 Bagus. Kembali ke sana. 168 00:13:40,806 --> 00:13:43,429 Berapa lama kau akan terus menghukumku? 169 00:13:46,398 --> 00:13:50,471 Kalau begitu, aku akan kembali malam ini? Di sofa, tentu saja. 170 00:13:50,574 --> 00:13:52,783 Tidak malam ini. Hebat. 171 00:13:52,887 --> 00:13:54,785 Dua perjalanan, ya? 172 00:13:54,889 --> 00:13:56,270 Kau akan baik-baik saja, kawan. Jangan khawatir. 173 00:13:56,373 --> 00:13:58,341 Maksudku, meterannya masih berjalan. Itu saja. 174 00:13:58,444 --> 00:14:00,067 Terima kasih. Oh, aku tidak menyadarinya. 175 00:14:00,170 --> 00:14:01,447 Kalau begitu, milikku dulu. Silakan. 176 00:14:01,551 --> 00:14:05,796 Tidak. Teruslah melaju... Kita belum selesai di sini. 177 00:14:05,900 --> 00:14:07,764 Kau ingin aku mengusirnya, sayang? 178 00:14:07,868 --> 00:14:09,076 Apa? 179 00:14:09,179 --> 00:14:11,250 Sialan, duduk di atasmu, sobat. 180 00:14:13,563 --> 00:14:15,082 Merindukan? 181 00:14:16,221 --> 00:14:17,670 Uh, tidak. 182 00:14:19,845 --> 00:14:21,778 Aku bisa memanggil taksi lain untuk mengantarnya pulang 183 00:14:21,882 --> 00:14:23,987 dan aku akan mengantarmu langsung pulang. 184 00:14:24,091 --> 00:14:26,610 - Tidak, aku yakin. Terima kasih. - Baiklah. 185 00:14:33,997 --> 00:14:36,758 Aku pernah menjemputmu sebelumnya, bukan? 186 00:14:36,862 --> 00:14:39,175 Kurasa tidak. Aku akan mengingatnya. 187 00:14:39,278 --> 00:14:42,592 Hm. Biasanya punya ingatan yang bagus. 188 00:14:42,695 --> 00:14:44,801 Itu akan datang padaku. 189 00:14:44,905 --> 00:14:47,631 Oh, halo. Sudah lama aku tidak mendengar kabar ini. 190 00:14:47,735 --> 00:14:49,323 memainkan 191 00:14:49,426 --> 00:14:50,945 Oh ya. 192 00:14:51,049 --> 00:14:56,295 โ™ช Tadi malam di pesta dansa, aku bertemu Laurie โ™ช 193 00:14:56,399 --> 00:14:58,435 Kamu tahu itu? 194 00:14:58,539 --> 00:15:02,853 โ™ช Begitu indah dan hangat 195 00:15:02,957 --> 00:15:05,546 โ™ช Seorang bidadari gadis 196 00:15:07,065 --> 00:15:13,416 โ™ช Tadi malam, aku jatuh cinta pada Laurie โ™ช 197 00:15:15,073 --> 00:15:20,699 โ™ช Hal-hal aneh terjadi di dunia iniโ™ช 198 00:15:22,701 --> 00:15:24,945 โ™ช Saat aku mengantarnya pulang 199 00:15:25,048 --> 00:15:28,707 โ™ช Dia bilang itu hari ulang tahunnya 200 00:15:30,847 --> 00:15:34,195 โ™ช Aku menariknya mendekat dan berkata โ™ช 201 00:15:35,748 --> 00:15:38,751 โ™ช "Apakah aku akan menemuimu lagi?" โ™ช 202 00:15:38,855 --> 00:15:41,720 โ™ช Lalu tiba-tiba dia bertanya 203 00:15:43,273 --> 00:15:45,413 โ™ช Untuk sweterku 204 00:15:47,312 --> 00:15:52,973 โ™ช Dan katanya dia sangat, sangat kedinginan, ah โ™ช 205 00:15:53,076 --> 00:15:54,595 Kecilkan suaranya sekarang, ya? 206 00:15:54,698 --> 00:15:56,528 โ™ช Aku menciumnya... โ™ช 207 00:15:56,631 --> 00:15:59,600 Lagu itu dibawakan oleh seorang pria bernama Dickey Lee. 208 00:15:59,703 --> 00:16:01,119 Itu cerita hantu. 209 00:16:01,222 --> 00:16:03,155 Seorang pria muda mencoba meniduri hantu. 210 00:16:03,259 --> 00:16:05,054 Itu sudah lama. 211 00:16:05,157 --> 00:16:07,918 Aku tidak berbicara padamu, sobat. 212 00:16:08,022 --> 00:16:09,092 Apa pun. 213 00:16:12,889 --> 00:16:14,787 Ryan. Lihat? 214 00:16:16,134 --> 00:16:17,963 Tidak. Ian. 215 00:16:18,067 --> 00:16:19,447 Apa? 216 00:16:19,551 --> 00:16:21,277 Ha ha. Maaf. Kukira kau bicara padaku. 217 00:16:21,380 --> 00:16:24,004 Nama aku Ian. Maaf. Siapa nama kalian? 218 00:16:24,107 --> 00:16:25,557 Tuan Pelanggan. 219 00:16:25,660 --> 00:16:27,283 Dia Patrick. Aku Anne. 220 00:16:27,386 --> 00:16:29,940 Bagus, bukan? Sekarang semuanya teman. 221 00:16:30,044 --> 00:16:33,013 Ini pertanyaan pribadi. Apakah kamu sudah menikah? 222 00:16:33,116 --> 00:16:34,876 Karena memang kedengarannya seperti itu. 223 00:16:34,980 --> 00:16:36,464 Kami sebenarnya bertunangan. 224 00:16:36,568 --> 00:16:37,914 Ha! 225 00:16:38,018 --> 00:16:39,847 Anne, aku akan keluar di lampu merah berikutnya 226 00:16:39,950 --> 00:16:41,366 dan aku akan lari sejauh satu mil. 227 00:16:41,469 --> 00:16:42,608 Permisi? 228 00:16:42,712 --> 00:16:45,853 Pernikahan adalah... Itu jalan yang panjang. 229 00:16:45,956 --> 00:16:47,682 Ini jalan yang sangat, sangat panjang. 230 00:16:47,786 --> 00:16:51,065 Dan tepat saat kamu pikir kamu sudah menguasainya, anak-anak muncul. 231 00:16:51,169 --> 00:16:53,447 Nah, itu dia. 232 00:16:53,550 --> 00:16:56,691 Sekarang aku ingat di mana aku menjemputmu. Rumah sakit. 233 00:16:56,795 --> 00:16:58,486 RSUD? 234 00:16:58,590 --> 00:17:00,385 Tidak. Kau tidak melakukannya. 235 00:17:00,488 --> 00:17:03,284 Ya, aku melakukannya. Saint Mary's Maternity.. 236 00:17:03,388 --> 00:17:04,941 Apakah kamu ingat aku pernah berkata padamu? 237 00:17:05,045 --> 00:17:06,632 istriku, ketika dia sedang mengandung kami, 238 00:17:06,736 --> 00:17:10,671 dia ada di mana-mana, terutama di awal. 239 00:17:10,774 --> 00:17:14,330 Dia bilang rasanya seperti ditabrak truk sialan. 240 00:17:14,433 --> 00:17:16,746 Bagaimana dia tahu seperti apa rasanya? 241 00:17:16,849 --> 00:17:18,403 Apa yang sedang dia bicarakan? 242 00:17:18,506 --> 00:17:21,751 Betapa hebatnya perjalanan yang akan kalian berdua jalani. 243 00:17:21,854 --> 00:17:24,409 Jadi, bagaimana kabarmu? Bagaimana perasaanmu? Apa yang kamu tunjukkan? 244 00:17:24,512 --> 00:17:27,067 Sedang ditampilkan? Sedang ditampilkan. Sedang ditampilkan! 245 00:17:30,104 --> 00:17:33,694 Oh, sialan. Dia tidak tahu, kan? 246 00:17:33,797 --> 00:17:34,833 Sialan. 247 00:17:34,936 --> 00:17:36,869 Apakah kamu hamil? 248 00:17:36,973 --> 00:17:38,664 Lihat aku! 249 00:17:41,357 --> 00:17:42,772 Beginilah cara aku mengetahuinya? 250 00:17:42,875 --> 00:17:44,774 Baiklah, jika kamu sendiri yang membawanya ke rumah sakit, 251 00:17:44,877 --> 00:17:46,258 kamu pasti sudah mengetahuinya. 252 00:17:46,362 --> 00:17:47,915 kamu mungkin menghargai dukungannya, 253 00:17:48,018 --> 00:17:50,435 - Kau tidak mau, Anne? - Oh, pergilah! Ian! 254 00:17:50,538 --> 00:17:52,022 Tidak ada yang lebih menakutkan di dunia ini 255 00:17:52,126 --> 00:17:53,714 daripada bertanggung jawab atas seorang anak. 256 00:17:53,817 --> 00:17:56,061 Apakah pembinaan hidup kamu termasuk dalam tarif atau merupakan biaya tambahan? 257 00:17:56,165 --> 00:17:57,476 Tidak, tidak. Semuanya gratis. 258 00:17:57,580 --> 00:18:00,169 Sekarang, aku tidak pernah melewatkan pemindaian. 259 00:18:00,272 --> 00:18:02,067 Aku pergi ke semua kelas antenatal. 260 00:18:02,171 --> 00:18:05,208 Tapi begitulah diriku. Kau tahu? 261 00:18:05,312 --> 00:18:07,279 Aku mengerti, Anne. 262 00:18:07,383 --> 00:18:09,281 Mungkin lebih mudah untuk pergi sendiri 263 00:18:09,385 --> 00:18:11,525 daripada dengan orang bodoh yang terbelakang emosi seperti ini. 264 00:18:11,628 --> 00:18:13,423 Kau pikir kau siapa?! 265 00:18:13,527 --> 00:18:16,392 Baiklah. Mengapa kita tidak tenang saja? 266 00:18:16,495 --> 00:18:19,533 Baiklah, mari kita tenangkan diri. Mari kita pergi dengan cepat. 267 00:18:19,636 --> 00:18:21,466 Aku perlu menelepon. 268 00:18:21,569 --> 00:18:23,364 Ini dia. 269 00:18:27,161 --> 00:18:29,508 Apakah dia sedang bercanda? 270 00:18:29,612 --> 00:18:31,407 Ya tuhan. 271 00:18:38,724 --> 00:18:40,726 Aku tidak akan lama. 272 00:18:40,830 --> 00:18:44,558 Aku menaruh telepon di dalam rumah, seperti suami yang baik. 273 00:18:44,661 --> 00:18:47,871 Tunggu dulu. Ini waktuku. Hentikan meterannya! 274 00:18:47,975 --> 00:18:49,356 Prick 275 00:18:49,459 --> 00:18:51,220 Prick 276 00:18:55,465 --> 00:18:56,880 Jadi? 277 00:19:00,090 --> 00:19:02,783 Apakah kau setidaknya berencana untuk memberitahuku? 278 00:19:02,886 --> 00:19:03,853 Aku tidak tahu. 279 00:19:05,337 --> 00:19:07,097 Waktunya tidak begitu ideal, bukan? 280 00:19:07,201 --> 00:19:08,720 Aku masih punya hak untuk tahu! 281 00:19:08,823 --> 00:19:10,239 Aku tidak yakin kamu melakukannya. 282 00:19:10,342 --> 00:19:11,930 Tapi dengarkan aku. 283 00:19:12,033 --> 00:19:14,277 Apapun yang Jessica katakan padamu, dia berbohong, oke? 284 00:19:14,381 --> 00:19:15,934 Kamulah yang menyimpan rahasia di sini, bukan aku. 285 00:19:16,037 --> 00:19:18,316 Benarkah? Ya. Benarkah. 286 00:19:18,419 --> 00:19:20,041 Bagaimana aku tahu itu milikku? Oh, sial. 287 00:19:20,145 --> 00:19:22,354 Mungkin itu inti dari semua ini. Mungkin kamu curang. 288 00:19:22,458 --> 00:19:25,875 Kau tahu? Aku tak bisa melakukan ini lagi. 289 00:19:25,978 --> 00:19:27,359 Bagus. Ya, bagus. 290 00:19:27,463 --> 00:19:28,981 Sekarang kamu harus tinggal dan berbicara. 291 00:19:29,085 --> 00:19:30,362 Baiklah. Tentu saja. 292 00:19:39,785 --> 00:19:41,580 Maafkan aku. Anak laki-laki aku sedang tidak sehat. 293 00:19:41,684 --> 00:19:43,203 Ya. Bisakah kau membuka pintunya? 294 00:19:43,306 --> 00:19:44,618 Aku ingin... Aku ingin naik taksi lagi. 295 00:19:44,721 --> 00:19:46,378 Oh, karena itu akan terlihat hebat, bukan? 296 00:19:46,482 --> 00:19:47,897 Calon ayah membiarkan tunangannya yang hamil 297 00:19:48,000 --> 00:19:49,519 menumpang pulang di tengah malam. 298 00:19:49,623 --> 00:19:50,969 Hal lain yang bisa dijadikan senjata melawan aku 299 00:19:51,072 --> 00:19:52,660 di masa mendatang, aku yakin. 300 00:19:52,764 --> 00:19:54,593 Aku tidak tahu apakah kalian berdua mendengarnya, 301 00:19:54,697 --> 00:19:56,526 tapi aku bilang anakku agak sakit. 302 00:19:56,630 --> 00:19:58,252 Tak seorang pun peduli pada anak laki-lakimu! 303 00:19:58,356 --> 00:20:00,220 - Pat. - Apa?! 304 00:20:01,359 --> 00:20:04,224 Antar saja dia pulang. 305 00:20:04,327 --> 00:20:06,674 - Jalan Parkfield 67. - Jalan Parkfield. 306 00:20:06,778 --> 00:20:08,642 Ya, aku ingat. 307 00:20:08,745 --> 00:20:10,540 Aku menjemputnya dari rumah sakit bersalin. 308 00:20:10,644 --> 00:20:11,645 Bukankah begitu? 309 00:20:11,748 --> 00:20:13,716 Ya, katamu. 310 00:20:18,479 --> 00:20:20,309 Benar. 311 00:20:20,412 --> 00:20:22,034 Aku akan mengambil petaku. 312 00:20:22,138 --> 00:20:23,795 Peta kamu? 313 00:20:23,898 --> 00:20:27,039 Aku orangnya kuno, kawan. 314 00:20:27,143 --> 00:20:28,972 Sialan... sekolah badut. 315 00:20:31,906 --> 00:20:34,495 Oh, tidak, dia memang begitu. Ya. Dia sebenarnya sedang mendapatkan petanya. 316 00:20:34,599 --> 00:20:37,118 Sopir taksi sialan itu tidak tahu jalan. 317 00:20:37,222 --> 00:20:39,362 Aku akan keluar. 318 00:20:41,122 --> 00:20:42,745 Milikku masih terkunci. 319 00:20:44,954 --> 00:20:47,301 Ya. Begitu juga milikku. Hei! Buka pintunya! 320 00:20:47,405 --> 00:20:49,890 Ya. 321 00:20:53,065 --> 00:20:55,413 - Ya, kau bisa meninggalkan kami di sini. - Aku tidak bisa melakukan itu. 322 00:20:55,516 --> 00:20:57,484 Apa-apaan yang kau lakukan?! 323 00:20:57,587 --> 00:20:59,002 Jaga mulutmu! 324 00:20:59,106 --> 00:21:00,970 Atau kamu akan mendapatkan semuanya. 325 00:21:01,073 --> 00:21:02,799 Dasar bajingan! 326 00:21:02,903 --> 00:21:04,525 Apakah dia meninggal? 327 00:21:04,629 --> 00:21:06,700 Seperti apa penampilanku? Dokter Quincy yang menyebalkan? 328 00:21:09,530 --> 00:21:11,636 Oh. Ha ha ha! Biarkan aku keluar! 329 00:21:11,739 --> 00:21:13,948 Hei, usaha yang bagus. 330 00:21:14,052 --> 00:21:16,157 Kau pikir aku baru lahir kemarin? 331 00:21:16,261 --> 00:21:17,366 Dengarkan aku. 332 00:21:17,469 --> 00:21:19,264 Kamu mencoba melarikan diri lagi, 333 00:21:19,368 --> 00:21:22,992 Aku akan menggoreng otak orang sialan ini. 334 00:21:23,095 --> 00:21:24,580 kamu mengerti itu? 335 00:21:26,409 --> 00:21:28,135 Apakah kamu mengerti hal itu? 336 00:21:28,238 --> 00:21:29,378 Ya! 337 00:21:44,393 --> 00:21:46,049 Aku memperhatikanmu. 338 00:21:52,055 --> 00:21:54,368 Sial. 339 00:21:54,472 --> 00:21:56,508 Jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu. Hei. 340 00:21:56,612 --> 00:22:00,236 Aku sudah peringatkan kau. Letakkan telepon itu. 341 00:22:00,340 --> 00:22:03,791 Letakkan saja. Masukkan kembali ke dalam tasmu. 342 00:22:05,068 --> 00:22:06,449 Oke, oke, oke. Oke. 343 00:22:06,553 --> 00:22:08,727 Apa yang sedang kamu lakukan? Apakah kamu marah? 344 00:22:10,488 --> 00:22:13,525 Berbalik. 345 00:22:13,629 --> 00:22:17,080 Ke arah lain! Ulurkan tanganmu. 346 00:22:17,184 --> 00:22:18,530 Dan yang satu lagi. 347 00:22:18,634 --> 00:22:19,945 Terserah apa yang kau mau. Aku punya uang. 348 00:22:20,049 --> 00:22:22,431 Aku bisa memberikan uangku padamu. Berapa pun yang kau inginkan. 349 00:22:22,534 --> 00:22:24,985 Uang? Kamu pikir aku butuh uang? 350 00:22:25,088 --> 00:22:26,952 Duduk santai. Duduk santai. 351 00:22:38,585 --> 00:22:41,760 Nah, itu dia. Nah, itu dia. 352 00:22:43,244 --> 00:22:45,937 Keselamatan adalah yang utama. Di mana ponselmu? 353 00:22:46,040 --> 00:22:48,974 - Di dalam tasku. - Di dalam sini? 354 00:22:49,078 --> 00:22:51,218 kamu dengan siapa? 355 00:22:51,321 --> 00:22:52,495 Apa? 356 00:22:52,599 --> 00:22:54,739 kamu menggunakan penyedia layanan apa? 357 00:22:54,842 --> 00:22:58,225 Aku berpikir untuk mengubahnya, karena cakupan di sekitar sini 358 00:22:58,328 --> 00:23:00,192 hanya omong kosong, kau tahu? 359 00:23:01,987 --> 00:23:03,610 Ya! 360 00:23:05,405 --> 00:23:08,028 Ya, mereka kacau. 361 00:23:11,721 --> 00:23:13,067 Duduk santai. Duduk santai. 362 00:23:19,246 --> 00:23:20,627 Persetan. 363 00:23:32,811 --> 00:23:34,261 Wah. 364 00:23:34,364 --> 00:23:36,574 Ya. 365 00:24:26,624 --> 00:24:30,282 Pat, bangunlah. Pat, bangunlah. 366 00:24:30,386 --> 00:24:31,629 Kamu baik-baik saja? 367 00:24:31,732 --> 00:24:33,493 Dia butuh bantuan. Tolong. Tolong. 368 00:24:33,596 --> 00:24:35,495 Bisakah kita pergi ke rumah sakit saja? 369 00:24:35,598 --> 00:24:37,324 Menurutku dia terluka parah, Ian. 370 00:24:37,427 --> 00:24:40,327 Sakit, ya, tapi serius? Aku meragukannya. 371 00:24:40,430 --> 00:24:43,537 Dia telah terkena tembakan bertegangan tinggi. 372 00:24:43,641 --> 00:24:46,057 Tidak cukup untuk membunuhnya. 373 00:24:46,160 --> 00:24:49,163 Pokoknya, dia kena satu sengatan listrik. 374 00:24:49,267 --> 00:24:50,682 Mendapatkannya dari Dark Net. 375 00:24:50,786 --> 00:24:53,927 Pria hebat di Bulgaria bernama Mikhail membuatnya. 376 00:24:54,030 --> 00:24:56,688 Mereka sangat bagus. Hanya saja... 377 00:24:56,792 --> 00:24:59,242 Kualitas pembuatannya sungguh luar biasa, tahu kan? 378 00:25:02,349 --> 00:25:03,661 Pat, kamu baik-baik saja? 379 00:25:03,764 --> 00:25:05,525 Itu dia. Dia akan hidup. 380 00:25:05,628 --> 00:25:07,423 Tuhan. 381 00:25:07,527 --> 00:25:09,667 Ya, Stings, bukan? 382 00:25:09,770 --> 00:25:12,083 Saat pertama kali mendapatkannya, aku mencobanya pada diri aku sendiri. 383 00:25:12,186 --> 00:25:13,843 Heh-heh. Sakit sekali. 384 00:25:13,947 --> 00:25:17,295 Ha. Aku tidak tahu apakah aku harus menceritakan ini padamu, tapi, uh... 385 00:25:17,398 --> 00:25:18,330 Aku mengompol. 386 00:25:20,919 --> 00:25:22,680 Kamu tidak mengompol, kan? 387 00:25:22,783 --> 00:25:25,337 Karena aku harus menagihmu biaya tambahan, Patrick. 388 00:25:25,441 --> 00:25:26,994 Biarkan kami keluar. 389 00:25:27,098 --> 00:25:29,479 Aku bilang biarkan kami keluar, dasar brengsek sakit! 390 00:25:29,583 --> 00:25:32,275 Tendang. 391 00:25:32,379 --> 00:25:33,656 Tendang dia! 392 00:25:33,760 --> 00:25:35,416 Ya. Menabrak kami dari jalan? 393 00:25:35,520 --> 00:25:36,935 Ide bagus, dasar brengsek... Tendang dia! 394 00:25:41,906 --> 00:25:43,390 - Mau lagi? - Tidak, tidak, tidak! 395 00:25:43,493 --> 00:25:45,219 Kalau begitu, bertingkahlah baik-baik! 396 00:25:57,646 --> 00:25:59,924 Maaf. 397 00:26:00,027 --> 00:26:01,788 Maaf. Maaf. 398 00:26:04,963 --> 00:26:07,863 Aku hanya mencoba dan menyangkalnya... 399 00:26:09,692 --> 00:26:12,488 Sama seperti ayahku. 400 00:26:12,592 --> 00:26:14,835 Dia orang yang sangat pemarah. 401 00:26:18,149 --> 00:26:21,531 Dulu sering keluar jalur saat naik mobil. 402 00:26:21,635 --> 00:26:23,879 Dia akan berputar. 403 00:26:23,982 --> 00:26:26,122 Pukul kami dengan tangannya yang besar dan sialan itu. 404 00:26:26,226 --> 00:26:28,124 Bang, bang, bang. 405 00:26:32,404 --> 00:26:34,061 Kamu masih anak kecil... 406 00:26:36,236 --> 00:26:37,893 Dasar wanita mengerikan. 407 00:26:41,103 --> 00:26:42,863 Ada mobil. 408 00:26:42,967 --> 00:26:44,762 Cepat! Cepat! Jendela! Pukul saja! 409 00:26:44,865 --> 00:26:48,075 - Tolong kami! Tolong! Tolong! - Tolong! Tolong! 410 00:26:49,249 --> 00:26:51,078 Membantu! 411 00:26:55,911 --> 00:26:57,809 Sepasang Prick. 412 00:26:57,913 --> 00:27:00,501 Warna penuh di belakang sana. 413 00:27:00,605 --> 00:27:02,572 kamu dapat melihat keluar, tapi mereka tidak dapat melihat kamu. 414 00:27:02,676 --> 00:27:03,953 Tidak, tidak, tidak. Aku melihat seseorang. 415 00:27:04,057 --> 00:27:06,059 Ketika aku keluar dari restoran, aku... 416 00:27:06,162 --> 00:27:08,371 Aku melihat seseorang di belakang taksi. 417 00:27:08,475 --> 00:27:10,926 Tidak. 418 00:27:11,029 --> 00:27:14,654 Tidak. Taksi itu kosong. Hanya aku. 419 00:27:14,757 --> 00:27:16,241 Aku melihatnya. 420 00:27:16,345 --> 00:27:18,209 Dia ada di belakang taksi. Aku melihatnya. 421 00:27:18,312 --> 00:27:20,245 Seperti apa penampilannya? 422 00:27:24,491 --> 00:27:25,872 Dengan baik? 423 00:27:30,152 --> 00:27:31,429 Tidak ada apa-apa. 424 00:27:32,810 --> 00:27:34,363 Tak ada apa-apa. Tak ada apa-apa. 425 00:27:47,238 --> 00:27:49,999 Kau diam saja di belakang, Patrick. Kau baik-baik saja? 426 00:27:52,899 --> 00:27:56,281 Oh, lihat, Anne. Patrick yang malang sedang menangis. 427 00:27:56,385 --> 00:27:57,697 Kamu baik-baik saja? 428 00:27:59,112 --> 00:28:01,666 Aduh. Kamu mengompol? 429 00:28:01,770 --> 00:28:04,220 Dia mencengkeram dadaku. 430 00:28:04,324 --> 00:28:07,534 Aku merasakan nyeri menusuk di dadaku. 431 00:28:07,637 --> 00:28:09,398 Aku menyebutnya gema goncangan. 432 00:28:09,501 --> 00:28:11,745 Cukup tepat, pikirku. 433 00:28:11,849 --> 00:28:13,954 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 434 00:28:14,058 --> 00:28:17,406 Bernapaslah, Patrick. Bernapaslah. Tarik napas dalam-dalam. 435 00:28:19,235 --> 00:28:21,755 Oke. Kamu hanya... Kamu perlu... 436 00:28:21,859 --> 00:28:24,654 Apa itu yoga? 437 00:28:24,758 --> 00:28:27,278 Istri aku dulu melakukan yoga. 438 00:28:27,381 --> 00:28:29,901 Itu tidak membuatnya tetap tenang. 439 00:28:30,005 --> 00:28:33,180 Kita seharusnya memesan makanan untuk dibawa pulang. 440 00:28:33,284 --> 00:28:34,423 Apa yang dia katakan? 441 00:28:34,526 --> 00:28:36,183 Apakah dia mengatakan, "Kita seharusnya memesan makanan bawa pulang"? 442 00:28:36,287 --> 00:28:39,083 Ha ha ha! Ya! 443 00:28:39,186 --> 00:28:40,118 Aku suka itu. 444 00:28:40,222 --> 00:28:42,534 Patrick. - Itu lucu. 445 00:28:42,638 --> 00:28:46,262 Penting untuk menikahi seseorang dengan selera humor yang baik, Anne. 446 00:28:46,366 --> 00:28:50,853 Penampilan merupakan bonus, tentu saja, tetapi penampilan akan memudar. 447 00:28:50,957 --> 00:28:55,064 Tawa tak pernah pudar. Tawa tak pernah pudar. 448 00:29:01,691 --> 00:29:03,452 Tolong. Kenapa kamu melakukan ini? 449 00:29:06,420 --> 00:29:09,630 Semua akan baik-baik saja, Anne. Semua akan baik-baik saja. 450 00:29:50,740 --> 00:29:53,398 Jangan khawatir. Kami akan berhenti secara berkala. 451 00:29:53,502 --> 00:29:55,711 Jaga agar kamu dan bayi tetap mendapat makanan dan minuman. 452 00:29:55,815 --> 00:29:57,955 Aku juga seorang orangtua. Apakah kamu ingat? 453 00:29:58,058 --> 00:30:02,649 Tidak ada yang peduli pada anakku yang sedang sakit. 454 00:30:02,752 --> 00:30:07,033 Lihat. Itu dia. Di sana. Mirip ibunya, syukurlah. 455 00:30:11,313 --> 00:30:14,247 Dia cantik. Istrimu. 456 00:30:15,696 --> 00:30:18,147 Terlalu cantik untuk mencintai seseorang sepertiku? 457 00:30:18,251 --> 00:30:20,149 Bukan itu yang kukatakan. 458 00:30:20,253 --> 00:30:22,358 Ya, kau tak perlu melakukan itu. 459 00:30:26,604 --> 00:30:30,711 Lakukan apa saja untuknya. Untuk mereka. 460 00:30:30,815 --> 00:30:32,955 Tahukah kamu seperti apa rasanya? 461 00:30:38,547 --> 00:30:40,273 Tidak. 462 00:30:42,965 --> 00:30:44,518 Ingin sekali. 463 00:30:44,622 --> 00:30:49,489 Hati-hati dengan apa yang kau inginkan, Anne. Semua itu ada harganya. 464 00:30:50,766 --> 00:30:52,492 Itu akan menghancurkan hatimu. 465 00:30:55,667 --> 00:31:00,880 kamu mengatakan anak kamu sakit. Semoga tidak ada yang serius. 466 00:31:00,983 --> 00:31:02,398 Nah. 467 00:31:02,502 --> 00:31:03,917 Tidak, tidak, tidak. 468 00:31:04,021 --> 00:31:06,471 Aku mengerti apa yang kamu lakukan. 469 00:31:08,577 --> 00:31:12,408 Sudah terlambat untuk berada di pihak baikku sekarang, Anne. 470 00:31:12,512 --> 00:31:15,204 Itu tidak akan membantu kamu. 471 00:31:15,308 --> 00:31:16,516 Tidak sekarang. 472 00:31:20,623 --> 00:31:22,556 Persetan. 473 00:31:28,148 --> 00:31:30,116 Patrick. 474 00:31:30,200 --> 00:32:40,300 Teks by Zain 475 00:32:45,536 --> 00:32:46,916 Patrick. 476 00:32:48,953 --> 00:32:51,576 Kau sudah bangun? Patrick? Sial. 477 00:32:55,028 --> 00:32:57,341 Halo? Tidak ada seorang pun di sekitar. 478 00:32:57,444 --> 00:32:58,411 Tolong jangan. 479 00:32:58,514 --> 00:33:00,792 Ayo kita hirup udara segar. 480 00:33:00,896 --> 00:33:02,760 Ayo. Keluarlah kau. 481 00:33:04,969 --> 00:33:06,488 Ayo. 482 00:33:10,009 --> 00:33:11,182 Ya, duduklah di sana. 483 00:33:11,286 --> 00:33:13,495 Kamu baik-baik saja. 484 00:33:13,598 --> 00:33:15,600 Ayo, duduk. 485 00:33:19,363 --> 00:33:22,159 Ya. Bagus. Kita sudah sampai. 486 00:33:22,262 --> 00:33:24,816 kamu pasti haus. 487 00:33:24,920 --> 00:33:26,853 Semua adalah bagian dari layanan. 488 00:33:26,956 --> 00:33:29,304 Sekarang, para wanita dulu. 489 00:33:31,099 --> 00:33:33,342 Nah, itu dia. 490 00:33:37,381 --> 00:33:39,693 Berikan saja padanya. - Tidak. Tidak. 491 00:33:39,797 --> 00:33:42,317 Kamu duluan, baru dia. Ayo. 492 00:33:44,560 --> 00:33:47,736 Nah, itu dia. Oh, tidak apa-apa. 493 00:33:47,839 --> 00:33:49,669 Aku punya sebotol lagi untuknya. 494 00:33:49,772 --> 00:33:52,361 Itu saja. Ayo. 495 00:33:52,465 --> 00:33:54,639 Minumlah! 496 00:33:54,743 --> 00:33:57,159 Minumlah itu. 497 00:33:57,263 --> 00:34:00,921 Pikirkan anakmu! Turunkan dia! 498 00:34:01,025 --> 00:34:03,096 Pikirkan tentang anakmu yang sialan itu! 499 00:34:03,200 --> 00:34:05,443 Ya tuhan, Anne! 500 00:34:08,205 --> 00:34:09,723 Kau akan menjadi seorang ibu yang hebat. 501 00:34:13,934 --> 00:34:15,212 Ck-ck-ck. 502 00:34:23,910 --> 00:34:27,189 Hah! Yah, sial. 503 00:34:27,293 --> 00:34:29,295 Sepertinya hanya itu yang kita punya. 504 00:34:33,678 --> 00:34:34,748 Semuanya hilang. 505 00:34:34,852 --> 00:34:37,648 Sungguh memalukan. Patrick yang malang. 506 00:34:39,443 --> 00:34:42,618 Aku tidak main-main. Ayo pergi. 507 00:34:42,722 --> 00:34:43,723 Aku butuh toilet. 508 00:34:45,483 --> 00:34:47,727 Kau tidak ingin aku kencing di taksimu, kan? 509 00:34:47,830 --> 00:34:49,073 Tunggu disana! 510 00:34:53,767 --> 00:34:56,494 Wah, wah, wah. Apa yang sedang kamu lakukan? 511 00:34:56,598 --> 00:34:59,704 Aku bilang tunggu di sana. Ya. Di sana. 512 00:35:08,644 --> 00:35:10,991 Tangan yang mana, Yang itu? Yang lebih mudah? 513 00:35:11,095 --> 00:35:13,028 - Ya. - Bagus. Tahan dulu. 514 00:35:13,132 --> 00:35:16,583 Ohh. Ian di sini untuk membantu. 515 00:35:16,687 --> 00:35:18,585 Apakah itu terlalu ketat? 516 00:35:18,689 --> 00:35:19,931 Tidak apa-apa. 517 00:35:20,035 --> 00:35:22,037 Bagus. Baiklah. Oh! Tunggu. 518 00:35:29,769 --> 00:35:31,184 Benar. 519 00:35:32,565 --> 00:35:35,223 Sekarang. Ta-da! 520 00:35:38,157 --> 00:35:40,711 Kencing di situ. 521 00:35:40,814 --> 00:35:43,921 Kalau aku mendengar seseorang datang, aku akan kembali ke sekitar sini, oke? 522 00:35:44,024 --> 00:35:45,785 Layak atau tidak senonoh. 523 00:35:45,888 --> 00:35:46,993 Harus menelepon. 524 00:35:51,687 --> 00:35:52,999 Persetan. 525 00:36:09,947 --> 00:36:11,155 Persetan. 526 00:36:16,195 --> 00:36:17,782 Oh, sial. 527 00:36:39,356 --> 00:36:40,840 Selamat datang di layanan pesan suara. 528 00:36:40,943 --> 00:36:42,462 Sialan! 529 00:36:50,090 --> 00:36:51,644 Persetan! 530 00:36:51,747 --> 00:36:53,646 Diamlah! Diamlah kau! 531 00:36:53,749 --> 00:36:55,855 Sudah kuperingatkan, kan?! Diam kau! 532 00:36:55,958 --> 00:36:59,514 Tidak! Dia berdiri tepat di belakangku! 533 00:36:59,617 --> 00:37:03,483 Dia berdiri tepat di sana! 534 00:37:03,587 --> 00:37:06,383 Berdiri. Berdirilah! 535 00:37:09,351 --> 00:37:11,629 Dia berdiri... Dia ada di sana. 536 00:37:11,733 --> 00:37:14,874 Sialan, berbaliklah. Berbaliklah! 537 00:37:17,186 --> 00:37:18,981 Sialan. Maukah kau mendengarkan, Anne? 538 00:37:25,194 --> 00:37:26,610 Aduh! 539 00:37:28,681 --> 00:37:32,409 Kamu kencing di lantai, dasar kelinci kecil yang kotor. 540 00:37:32,512 --> 00:37:35,688 Aku tak bisa... Aku tak bisa pergi dengan tanganku... 541 00:37:35,791 --> 00:37:37,172 Apa? 542 00:37:37,276 --> 00:37:39,001 Kamu tidak perlu mengikatku. 543 00:37:39,105 --> 00:37:40,417 Apa? 544 00:37:40,520 --> 00:37:41,556 Aku tidak akan pergi ke mana pun. Aku janji. 545 00:37:41,659 --> 00:37:43,523 Masuk. Masuk. Masuklah! 546 00:37:43,627 --> 00:37:45,284 Persetan. 547 00:38:22,528 --> 00:38:24,323 Pakai kembali. 548 00:38:26,117 --> 00:38:27,705 Perhatikan kakimu. 549 00:38:50,521 --> 00:38:53,144 Jika kamu melakukan hal seperti itu lagi, 550 00:38:53,248 --> 00:38:55,284 Aku akan membunuhnya. 551 00:38:55,388 --> 00:38:57,425 Apakah kamu mengerti, Anne? 552 00:38:59,979 --> 00:39:02,913 Baik. Ayo berangkat. 553 00:40:03,283 --> 00:40:04,664 Kita mau ke mana? 554 00:40:04,768 --> 00:40:07,184 Akhir jalan. 555 00:40:07,287 --> 00:40:08,806 Tempatku. 556 00:40:08,910 --> 00:40:11,913 Di Maybelle Hill. Kau tahu itu? 557 00:40:14,018 --> 00:40:15,848 Tidak. 558 00:40:15,951 --> 00:40:18,506 Jalan itu akan membuatmu takut. Ha! 559 00:40:18,609 --> 00:40:22,924 Jalan paling berhantu di Inggris, begitulah mereka menyebutnya. 560 00:40:23,027 --> 00:40:24,650 kamu percaya hantu? 561 00:40:24,753 --> 00:40:27,515 Apakah kau percaya hantu, Anne? 562 00:40:32,036 --> 00:40:34,660 Ngomong-ngomong, dia meninggal dalam kecelakaan mobil 563 00:40:34,763 --> 00:40:38,733 keluar di tengah malam, menumpang dengan anaknya, 564 00:40:38,836 --> 00:40:40,838 melarikan diri dari suaminya yang sialan. 565 00:40:44,773 --> 00:40:46,603 Mobil langsung membunuhnya. 566 00:40:48,397 --> 00:40:50,123 Tapi, itu adalah gadis kecilnya. 567 00:40:52,229 --> 00:40:54,542 Dia meninggal beberapa hari kemudian. 568 00:40:57,268 --> 00:40:59,512 Sendirian di hutan. 569 00:40:59,616 --> 00:41:00,927 Takut. 570 00:41:02,584 --> 00:41:04,966 Menangis mengingat ibunya. 571 00:41:05,069 --> 00:41:06,830 Tidak seorang pun datang melihat. 572 00:41:08,314 --> 00:41:10,074 Tidak seorang pun menemukannya. 573 00:41:11,766 --> 00:41:14,665 Jalan ini dihantui sejak saat itu. 574 00:41:14,769 --> 00:41:18,462 Hantu Maybelle Hill, begitulah mereka memanggilnya. 575 00:41:18,566 --> 00:41:22,604 Berdiri di pinggir jalan, sambil berpegangan. 576 00:41:22,708 --> 00:41:26,263 Dia berkendara bersamamu beberapa saat, lalu... 577 00:41:26,366 --> 00:41:29,093 dia menghilang begitu saja. 578 00:41:29,197 --> 00:41:33,788 Kadang-kadang dia tidak masuk. Dia hanya muncul di dalam mobil. 579 00:41:33,891 --> 00:41:36,031 Kadang-kadang dia hanya melangkah keluar tepat di depan kamu... 580 00:41:37,619 --> 00:41:40,139 ...menatap. 581 00:41:40,242 --> 00:41:43,107 Sampai kamu memukulnya. 582 00:41:43,211 --> 00:41:46,801 Lalu dia bersembunyi di bawah mobilmu. 583 00:41:46,904 --> 00:41:49,528 Kapan pun dia muncul, dia selalu mengejar hal yang sama. 584 00:41:52,427 --> 00:41:53,773 Anaknya. 585 00:42:28,497 --> 00:42:29,982 Kau baik-baik saja, sayang? 586 00:42:30,085 --> 00:42:32,812 Ya, um, aku hanya... Aku makan sesuatu yang buruk. 587 00:42:32,916 --> 00:42:35,435 Hmm, maaf. Apa yang harus kulakukan padamu? 588 00:42:35,539 --> 00:42:36,816 Oh, tidak apa-apa. 589 00:42:36,920 --> 00:42:39,785 Anggap saja ini hadiah untuk si kecil. 590 00:42:39,888 --> 00:42:42,235 Benarkah? Ya. 591 00:42:42,339 --> 00:42:44,134 Janjikan saja satu hal padaku. 592 00:42:44,237 --> 00:42:46,619 Tentu. 593 00:42:46,723 --> 00:42:48,828 Tolong jaga itu untukku. 594 00:42:51,417 --> 00:42:53,592 Aku akan. 595 00:42:53,695 --> 00:42:55,455 Terima kasih. 596 00:43:42,951 --> 00:43:44,401 Anne, kamu lapar? 597 00:43:51,408 --> 00:43:53,203 kamu makan untuk dua orang sekarang. 598 00:44:46,808 --> 00:44:49,811 Ya, kasihan sekali anak kecil itu. 599 00:44:49,915 --> 00:44:52,365 Pasti sudah kelelahan. 600 00:44:52,469 --> 00:44:54,160 Baiklah, biarkan dia tidur. 601 00:44:55,127 --> 00:44:56,404 Aduh. 602 00:45:09,969 --> 00:45:11,488 Patrick, bangun. 603 00:45:13,317 --> 00:45:14,629 Tolong bangun. 604 00:45:17,011 --> 00:45:18,944 Ya, aku sudah bangun. 605 00:45:19,047 --> 00:45:21,532 Dasar brengsek! Terima kasih banyak. 606 00:45:21,636 --> 00:45:23,776 Dia tidak tahu itu, bukan? 607 00:45:26,330 --> 00:45:27,987 Ketika dia melepaskanku, 608 00:45:28,091 --> 00:45:31,439 dia harus menyeretku keluar sendiri. 609 00:45:31,542 --> 00:45:33,372 Saat itulah aku akan membawanya. 610 00:45:33,475 --> 00:45:35,650 Kau akan membawanya? 611 00:45:35,754 --> 00:45:37,790 kamu harus membantu aku. 612 00:45:37,894 --> 00:45:41,449 Kamu bilang kamu ingin kita melakukan lebih banyak hal sebagai pasangan. 613 00:45:43,382 --> 00:45:45,556 Dia gila sekali. Itulah dia. 614 00:45:45,660 --> 00:45:47,179 Hantu, demi Kristus. 615 00:45:47,282 --> 00:45:49,871 Hentikan, Pat. Dia menjemputku dari rumah sakit. 616 00:45:49,975 --> 00:45:53,910 Menyuruhku untuk... menjaga bayi itu. 617 00:45:54,013 --> 00:45:55,635 Aku akan membunuhnya sebelum dia menyentuhmu. 618 00:45:55,739 --> 00:45:57,637 Patrick. Lihat aku. Hei. 619 00:45:59,122 --> 00:46:02,366 Patrick. Lihat aku. Lihat aku. Patrick. 620 00:46:02,470 --> 00:46:05,922 kamu tidak bisa melawannya seperti ini, bukan? 621 00:46:06,025 --> 00:46:09,684 Kau harus tetap tenang, oke? Semuanya akan baik-baik saja. 622 00:46:09,788 --> 00:46:11,306 Tetap tenang saja, oke? 623 00:46:11,410 --> 00:46:15,794 Aku sangat gembira, Anne, tentang bayi itu. 624 00:46:18,797 --> 00:46:20,212 Aku sudah berubah. 625 00:46:35,399 --> 00:46:37,608 Jessica memberitahuku. 626 00:46:37,712 --> 00:46:39,852 Dia m-memberitahumu apa? 627 00:46:39,956 --> 00:46:43,994 Tentang wanita yang kau bawa kembali bersamamu. 628 00:46:44,961 --> 00:46:47,170 Bagaimana mungkin aku bisa mendapatkan seseorang kembali bersamaku? 629 00:46:47,273 --> 00:46:49,966 dengan mereka berdua tidur di sebelah? 630 00:46:51,691 --> 00:46:53,279 Anne, 631 00:46:56,696 --> 00:46:58,319 Anne, 632 00:47:04,497 --> 00:47:06,534 Ya, begitulah. Benarkah? 633 00:47:09,295 --> 00:47:12,747 Kalau begitu, lebih baik kita mati saja. 634 00:47:18,995 --> 00:47:21,169 Ada seseorang di sana. 635 00:47:23,102 --> 00:47:26,761 Ada seseorang datang! Patrick, ada seseorang datang! 636 00:47:26,865 --> 00:47:30,006 Kita bisa... Kita berdua bisa berteriak. 637 00:47:30,109 --> 00:47:32,422 Saat dia membuka pintu, kita bisa berteriak, oke? 638 00:47:32,525 --> 00:47:34,148 Dan kemudian mereka akan - mereka akan mendengar kita. - Ya. 639 00:47:34,251 --> 00:47:36,460 Ayolah, Patrick. Ayolah, ayolah, ayolah. 640 00:47:36,564 --> 00:47:38,290 Ayo. Ini kesempatan terakhir kita. Ayo! 641 00:47:38,393 --> 00:47:42,190 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa, Pat. Tetaplah tenang. Tetaplah bersamaku, Pat. 642 00:47:42,294 --> 00:47:44,089 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 643 00:47:44,192 --> 00:47:46,746 Aku akan membantu kita keluar dari situasi ini. Tunggu saja. Tetaplah tenang. 644 00:47:46,850 --> 00:47:48,369 Tunggu. 645 00:47:48,472 --> 00:47:49,818 Mendekatlah, kau bajingan sialan. 646 00:47:49,922 --> 00:47:51,751 Buka pintunya. 647 00:47:55,031 --> 00:47:56,687 Maafkan aku. Maaf. 648 00:48:00,381 --> 00:48:03,246 Dia berhenti. Patrick, dia berhenti. 649 00:48:03,349 --> 00:48:05,662 Dia... 650 00:48:08,182 --> 00:48:09,562 Ya. 651 00:48:15,879 --> 00:48:17,605 Dia... Oh. 652 00:48:20,366 --> 00:48:21,920 Tidak datang. 653 00:48:32,171 --> 00:48:33,724 Dia tidak datang. 654 00:48:33,828 --> 00:48:35,726 Dia... 655 00:48:38,419 --> 00:48:41,767 Dia tidak akan datang, Pat. Dia... 656 00:48:49,775 --> 00:48:51,604 Dia bisa melihatku. 657 00:48:54,642 --> 00:48:55,954 Bisakah dia melihatku? 658 00:49:05,342 --> 00:49:07,413 Aku pikir dia bisa melihatku. 659 00:49:07,500 --> 00:51:17,600 Teks by Zain 660 00:52:16,015 --> 00:52:17,569 Kamu sudah bangun. 661 00:52:19,605 --> 00:52:22,505 Kamu menangis dalam tidurmu. 662 00:52:22,608 --> 00:52:24,334 Untuk ibumu. 663 00:52:25,922 --> 00:52:27,613 Apa yang kau berikan padaku? 664 00:52:27,717 --> 00:52:29,063 Oh, tidak apa-apa. 665 00:52:29,167 --> 00:52:32,756 Hanya obat tidur yang dijual bebas. 666 00:52:32,860 --> 00:52:34,620 Namun, butuh waktu. Aku pikir itu tidak akan berhasil. 667 00:52:34,724 --> 00:52:36,622 Astaga! Persetan! 668 00:52:36,726 --> 00:52:38,486 Tenang. 669 00:52:38,590 --> 00:52:41,938 Sejujurnya, hanya butuh sedikit kedamaian dan ketenangan, Anne. 670 00:52:42,041 --> 00:52:44,837 Aku sedang berada di bawah banyak tekanan saat ini. 671 00:52:48,876 --> 00:52:50,671 Tenang. 672 00:52:50,774 --> 00:52:52,845 Tolong biarkan aku keluar. 673 00:52:52,949 --> 00:52:55,676 Aku hanya memberimu sedikit. 674 00:52:55,779 --> 00:52:57,195 Berhenti menangis, Anne. 675 00:52:59,127 --> 00:53:01,337 Berhentilah menangis! Aku benci itu! 676 00:53:01,440 --> 00:53:05,410 Elaine dulu suka menangis. Anne! Berhentilah menangis! 677 00:53:05,513 --> 00:53:07,205 Aku akan membunuhmu! 678 00:53:08,413 --> 00:53:10,311 Aku akan membunuhmu, sialan! 679 00:53:12,900 --> 00:53:15,247 kamu masih bisa merasakannya, kan? 680 00:53:17,215 --> 00:53:19,009 Apakah kamu masih dapat merasakannya? 681 00:53:19,113 --> 00:53:20,459 Ya, aku masih bisa merasakannya. 682 00:53:20,563 --> 00:53:24,463 Nah, itu dia. Keributan yang tidak berarti. 683 00:53:26,293 --> 00:53:28,536 Diam saja dan nikmati pemandangannya. 684 00:54:11,717 --> 00:54:13,616 kamu pernah melihatnya, bukan? 685 00:54:16,308 --> 00:54:19,725 Ya, dia sudah melihatnya. 686 00:54:23,798 --> 00:54:27,077 Di Maybelle Hill. 687 00:54:27,181 --> 00:54:29,079 Di sanalah aku pertama kali melihatnya. 688 00:54:38,779 --> 00:54:41,264 Dia berdiri di pinggir jalan. 689 00:54:56,624 --> 00:55:00,318 Aku berhenti untuk memperbolehkannya masuk, tetapi dia sudah ada di sana. 690 00:55:03,217 --> 00:55:04,529 Menunjuk. 691 00:55:04,632 --> 00:55:06,324 Di jalan, pikirku. 692 00:55:19,026 --> 00:55:20,510 Dia mulai berbicara. 693 00:55:22,547 --> 00:55:26,999 Pertama, itu seperti peringatan. 694 00:55:27,103 --> 00:55:32,108 Aku berhasil mendengarkannya sebentar, dan itu sama sekali bukan peringatan. 695 00:55:32,211 --> 00:55:35,663 Dia berbicara tentang bagaimana segala sesuatunya terjadi dan akan selalu terjadi. 696 00:55:35,767 --> 00:55:37,182 Di kepalaku. 697 00:55:40,944 --> 00:55:42,118 Dia ada dalam pikiranku. 698 00:55:48,020 --> 00:55:52,680 Dia menunjuk foto itu. Itu. Anak laki-lakiku. 699 00:55:54,820 --> 00:55:57,513 Malaikat ku. 700 00:55:57,616 --> 00:56:00,619 Dan saat itulah aku merasa takut. 701 00:56:00,723 --> 00:56:02,656 Dan aku mendongak lagi. 702 00:56:02,759 --> 00:56:06,004 Dan itu bukan hantu lagi. 703 00:56:06,107 --> 00:56:07,833 Itu Elaine. 704 00:56:07,937 --> 00:56:12,251 Istriku hanya menatapku dan terisak-isak, memohon. 705 00:56:12,355 --> 00:56:13,908 Dia memberitahuku banyak hal, hal yang mengerikan. 706 00:56:15,634 --> 00:56:17,912 Aku tak tahan lagi. Aku harus menghentikannya! 707 00:56:33,169 --> 00:56:35,205 Kecuali dia ada di sana. 708 00:56:37,760 --> 00:56:40,970 Tepat di sana, di mana kamu berada sekarang. 709 00:56:43,938 --> 00:56:47,183 Aku masih dapat merasakannya, hantunya. 710 00:56:47,286 --> 00:56:50,531 Rasanya seperti dia tidak pernah pergi. 711 00:56:50,635 --> 00:56:53,051 Dia ada di sana saat aku membawamu kembali dari rumah sakit. 712 00:56:55,536 --> 00:56:57,435 Tepat di sampingmu sepanjang jalan. 713 00:57:06,340 --> 00:57:07,824 Bapak. Patrick. 714 00:57:39,684 --> 00:57:41,996 Apakah kita sekarang berada di Maybelle Hill? 715 00:57:44,930 --> 00:57:47,174 Kami telah mengerjakannya sejak awal. 716 00:57:54,284 --> 00:57:58,944 Hmm. Nah, ini dia. 717 00:57:59,048 --> 00:58:00,463 Wah! 718 00:58:51,997 --> 00:58:53,896 Itu dia. 719 00:58:58,763 --> 00:59:00,350 Rumahku yang manis. 720 00:59:02,836 --> 00:59:05,217 Keluargamu tinggal di sini? 721 00:59:05,321 --> 00:59:07,634 Keluargaku? Kamu gila? 722 00:59:07,737 --> 00:59:10,395 Mengapa keluargaku harus tinggal di tempat terkutuk ini? 723 00:59:10,498 --> 00:59:14,951 Keluargaku tinggal di sebuah rumah, rumah sialan yang aku bayar. 724 00:59:15,055 --> 00:59:16,608 Aku tinggal di sini. 725 00:59:19,577 --> 00:59:21,648 Berdiri di sini. 726 00:59:22,959 --> 00:59:25,893 Bangun, bangun! Minggir, dasar ular! 727 00:59:31,140 --> 00:59:32,659 Hai. 728 00:59:32,762 --> 00:59:36,076 Jika kau membantuku memasukkannya ke dalam, aku akan membiarkannya hidup. 729 00:59:37,733 --> 00:59:38,872 Kau janji? - Ya, ya. Ya. 730 00:59:38,975 --> 00:59:40,943 Janji babi. 731 00:59:42,254 --> 00:59:44,291 Berdiri di sana. Berdiri di sana. 732 00:59:44,394 --> 00:59:46,189 Kamu mau bikin janji babi? 733 00:59:48,053 --> 00:59:51,091 Benar. 734 00:59:51,194 --> 00:59:54,128 Ayo. Pegang kakinya. Ayo, pemalas. 735 00:59:56,234 --> 00:59:57,994 Bagus 736 01:00:10,248 --> 01:00:13,354 Aku biasanya tidak mengunci tempat itu, karena tidak ada yang datang ke sini. 737 01:00:33,167 --> 01:00:34,548 Dan tidak ada seorang pun yang pergi. 738 01:00:36,895 --> 01:00:38,966 Ahh. 739 01:00:39,070 --> 01:00:40,796 Hah? 740 01:00:42,452 --> 01:00:43,971 Ta-da! 741 01:00:49,011 --> 01:00:51,151 Aku menangkapnya. Maaf. 742 01:00:51,254 --> 01:00:52,497 Tidak, aku tidak bisa. 743 01:00:52,600 --> 01:00:55,396 - Turunkan dia. - Maaf. 744 01:00:55,500 --> 01:00:57,088 Kamu baik-baik saja? 745 01:00:57,191 --> 01:01:00,367 Masuklah. Maaf. Masuklah. Masuklah. 746 01:01:03,819 --> 01:01:06,304 Masuklah. Masuklah. Lanjutkan. 747 01:01:16,521 --> 01:01:19,282 Itu hanya sementara, kau tahu? 748 01:01:22,458 --> 01:01:25,116 Nyalakan beberapa lampu ini. 749 01:01:25,219 --> 01:01:26,911 Di sini gelap. 750 01:01:27,014 --> 01:01:30,121 Ohh. 751 01:01:30,224 --> 01:01:31,881 Lebih baik. 752 01:01:31,985 --> 01:01:36,299 Ada kantong tidur di sana jika kamu kedinginan atau lelah. 753 01:01:39,509 --> 01:01:42,754 Atau selimut, kalau kau terlalu seperti putri. 754 01:01:42,858 --> 01:01:46,413 Duduklah. Silakan duduk, Anne! 755 01:01:51,142 --> 01:01:55,111 Sekarang, di sini, kamu punya kulkas kecil yang berfungsi. 756 01:01:55,215 --> 01:01:57,355 Dan ada kamar mandi di sini. 757 01:01:57,458 --> 01:02:00,876 Tapi tidak ada air. 758 01:02:00,979 --> 01:02:03,119 Jadi aku menggunakan botol untuk itu... 759 01:02:03,223 --> 01:02:05,328 dan minum... memakai narkoba. 760 01:02:07,710 --> 01:02:09,643 Tapi, aku tidak punya televisi. 761 01:02:09,747 --> 01:02:11,956 Sejujurnya, itu baik untukmu. 762 01:02:12,059 --> 01:02:13,751 Benar. 763 01:02:16,961 --> 01:02:19,480 Ayo, Elaine. 764 01:02:19,584 --> 01:02:22,518 Ayo. Angkat. 765 01:02:22,621 --> 01:02:24,520 Mengapa kamu tidak menjawabku? 766 01:02:24,623 --> 01:02:26,039 Selamat datang... 767 01:02:26,142 --> 01:02:27,350 Dia tidak pernah menjawabku. 768 01:02:27,454 --> 01:02:29,145 Kenapa dia tidak pernah menjawabku?! 769 01:02:29,249 --> 01:02:30,629 Sekarang tengah malam. Dia mungkin sedang tidur. 770 01:02:30,733 --> 01:02:33,598 Dia tertidur? 771 01:02:33,701 --> 01:02:36,635 Dia terjaga. Dia selalu berat. 772 01:02:36,739 --> 01:02:38,292 Dulu pernah bilang ke aku, "Kamu bukan orangnya 773 01:02:38,396 --> 01:02:39,915 "bangun malam-malam untuk menyusui!" 774 01:02:40,018 --> 01:02:42,572 Bukan salahku kalau aku tidak punya payudara, kan? 775 01:02:42,676 --> 01:02:45,196 Apakah begitu? 776 01:02:45,299 --> 01:02:47,577 "ASI adalah yang terbaik." 777 01:02:47,681 --> 01:02:49,856 Sudah mendengarnya jutaan kali. 778 01:02:49,959 --> 01:02:52,548 ASI adalah yang terbaik, Anne. Bergeser. 779 01:03:07,149 --> 01:03:09,254 Tidak ingin lehernya terluka. Ugh. 780 01:03:17,918 --> 01:03:21,232 Sekarang hanya kamu dan aku. 781 01:03:21,335 --> 01:03:24,649 Dan dia. Dia menunggu kita. 782 01:03:32,139 --> 01:03:34,832 Kau tahu, malam pertama... 783 01:03:34,935 --> 01:03:38,663 malam pertama aku menjemputnya... 784 01:03:38,766 --> 01:03:40,665 Ketakutan setengah mati. 785 01:03:40,768 --> 01:03:44,876 Aku langsung berkendara ke sebuah pub dan minum wiski dalam jumlah banyak. 786 01:03:44,980 --> 01:03:47,292 Lalu aku minum wiski besar lagi. 787 01:03:49,467 --> 01:03:50,986 Dan aku duduk di sana. 788 01:03:52,988 --> 01:03:57,233 Hanya gemetar seperti anjing yang sedang buang air besar 789 01:03:57,337 --> 01:04:00,685 sampai aku cukup tenang untuk pulang. 790 01:04:00,788 --> 01:04:04,758 Dan istriku, Elaine... 791 01:04:04,862 --> 01:04:08,382 istriku yang sialan...dia tidak percaya padaku! 792 01:04:08,486 --> 01:04:11,696 Dia berkata, "Kamu bersama siapa? Kenapa kamu tidak mengakuinya? 793 01:04:11,799 --> 01:04:14,561 "Itulah sebabnya kamu bekerja malam." 794 01:04:14,664 --> 01:04:16,252 Dapatkah kau mempercayai itu? 795 01:04:19,462 --> 01:04:22,741 Aku berakhir di sofa sialan itu malam itu. 796 01:04:22,845 --> 01:04:25,641 Aku berbaring di sana... 797 01:04:25,744 --> 01:04:28,023 ketakutan setengah mati. 798 01:04:33,269 --> 01:04:35,306 Dan lalu aku mendengar sesuatu di lantai atas. 799 01:04:37,998 --> 01:04:39,379 Jadi, aku naik. 800 01:05:44,996 --> 01:05:46,411 Dia ada di kamarnya. 801 01:05:48,275 --> 01:05:50,312 Dia hanya berdiri di samping tempat tidurnya. 802 01:05:53,591 --> 01:05:56,835 Saat itu aku tahu aku harus menjauhkannya darinya. 803 01:05:56,939 --> 01:05:59,321 Aku harus menyelamatkannya. 804 01:05:59,424 --> 01:06:01,323 Anak laki-lakiku. 805 01:06:01,426 --> 01:06:03,221 Malaikat kecilku. 806 01:06:06,224 --> 01:06:08,295 Dan saat itulah aku meninggalkan mereka. 807 01:06:14,094 --> 01:06:17,546 Ketika aku kembali ke Maybelle Hill, 808 01:06:17,649 --> 01:06:19,513 Aku membawamu bersamaku. 809 01:06:20,756 --> 01:06:22,585 Untuk dia. 810 01:06:27,521 --> 01:06:28,764 Bayiku. 811 01:06:30,904 --> 01:06:33,010 Ya. 812 01:06:33,113 --> 01:06:35,012 Suatu perdagangan. 813 01:06:36,323 --> 01:06:38,360 Anakku untuk anakmu. 814 01:06:48,163 --> 01:06:49,750 Dia disini. 815 01:06:57,172 --> 01:06:58,449 Tetaplah di sana. 816 01:07:14,430 --> 01:07:16,053 Oh, tidak, tidak, Ayo, ayo, ayo. 817 01:07:16,156 --> 01:07:18,848 Jangan mati. Jangan mati. Patrick, ayo. Ayo. 818 01:07:18,952 --> 01:07:21,299 Sial. Oke. 819 01:07:21,403 --> 01:07:23,405 Annie... 820 01:07:25,062 --> 01:07:27,443 Annie. 821 01:07:27,547 --> 01:07:28,962 Apakah itu milikku? 822 01:07:29,066 --> 01:07:32,621 Tentu saja itu milikmu. 823 01:07:32,724 --> 01:07:36,728 Aku mengacaukan semuanya. Aku tahu aku ditakdirkan untuk mati. 824 01:07:36,832 --> 01:07:38,316 Aku akan mengeluarkanmu dari sini. 825 01:07:38,420 --> 01:07:39,835 Jangan, jangan, jangan. Nggak apa-apa. 826 01:07:39,938 --> 01:07:41,871 Kamu dan bayi kita... 827 01:07:43,804 --> 01:07:45,392 Apa itu Anne? 828 01:07:50,846 --> 01:07:53,262 - Sst. Sst. - Anne! Berhenti! 829 01:07:53,366 --> 01:07:56,196 Selamatkan bayinya. Tunggu! 830 01:07:56,300 --> 01:07:58,578 Itu Jessica. 831 01:07:58,681 --> 01:08:00,580 Aku tidur dengan Jessica. 832 01:08:02,099 --> 01:08:04,101 Itulah wanita itu. 833 01:08:05,826 --> 01:08:07,587 Aku tidur dengan Jessica. 834 01:08:14,111 --> 01:08:15,388 Ayolah. Tidak, Annie. 835 01:08:15,491 --> 01:08:17,183 Ayolah. Kau tak bisa mengalahkanku. 836 01:08:17,286 --> 01:08:18,632 Tidak! 837 01:08:25,674 --> 01:08:26,916 Ssst. Patrick. 838 01:08:30,886 --> 01:08:33,509 Ayo. Ayo. Sialan 839 01:08:37,858 --> 01:08:39,481 Ayo. 840 01:08:42,104 --> 01:08:44,900 Sial. Ayo. Ayo. Ayo. 841 01:08:47,316 --> 01:08:48,904 Kau bajingan kecil. 842 01:08:50,181 --> 01:08:52,528 Tidak! Kau bilang kau akan membiarkannya hidup! 843 01:08:52,632 --> 01:08:56,118 Kau tahu? Aku baru saja berubah pikiran. 844 01:08:56,222 --> 01:08:57,947 Kemudian. Tepat saat itu. Tepat saat itu. 845 01:08:59,708 --> 01:09:01,123 Minggir dari hadapannya! 846 01:09:01,227 --> 01:09:03,229 Turun! 847 01:09:03,332 --> 01:09:04,885 Pergi kau, Elaine! 848 01:09:21,281 --> 01:09:24,629 Kelinci konyol. Hampir saja menangkapmu. 849 01:09:27,011 --> 01:09:28,702 Aku bisa saja menyakiti bayi itu! 850 01:09:32,810 --> 01:09:35,709 Dia? Maaf. 851 01:09:42,233 --> 01:09:43,959 Aku biasanya tidak seperti ini. 852 01:10:06,188 --> 01:10:07,741 Kau wanita yang mengerikan. 853 01:10:21,755 --> 01:10:23,240 Kelinci? 854 01:10:26,726 --> 01:10:28,245 Kelinci! 855 01:10:30,212 --> 01:10:32,766 Kemarilah, kelinci. 856 01:10:32,870 --> 01:10:33,974 Larilah, kau kelinci! 857 01:10:39,083 --> 01:10:40,429 Kelinci! 858 01:10:53,994 --> 01:10:55,306 Kelinci! 859 01:10:55,410 --> 01:10:58,171 Kemarilah! 860 01:11:00,794 --> 01:11:03,003 Kelinci! 861 01:11:09,872 --> 01:11:11,633 Kelinci. 862 01:11:11,736 --> 01:11:15,430 Aduh. 863 01:11:19,675 --> 01:11:20,952 Kelinci. 864 01:12:04,271 --> 01:12:07,965 Di mana kamu, kelinci nakal? 865 01:12:08,068 --> 01:12:09,656 Hentikan itu. 866 01:13:00,397 --> 01:13:02,053 Ayo. 867 01:13:08,577 --> 01:13:10,855 Bajingan sialan! 868 01:13:10,959 --> 01:13:12,443 Turun! 869 01:13:18,345 --> 01:13:20,347 Sialan, Anne! 870 01:13:20,451 --> 01:13:23,730 Lihat apa yang kau buat aku lakukan! Sialan! 871 01:13:26,595 --> 01:13:28,217 Sialan! 872 01:13:31,220 --> 01:13:34,465 Sialan. Sialan... 873 01:13:34,569 --> 01:13:36,087 Emosimu! 874 01:13:46,615 --> 01:13:48,410 Bersihkan kotoranmu dan pulanglah. 875 01:14:09,293 --> 01:14:11,191 Tidak, tidak. Tolong jangan. Tolong. Tolong. Tolong. 876 01:14:11,295 --> 01:14:13,849 Aku bisa merasakannya menendang. Ia hidup. Ia hidup. 877 01:14:13,953 --> 01:14:16,162 Tolong jangan. Tolong. Tolong. 878 01:14:18,820 --> 01:14:21,236 Sialan. Jantungku. 879 01:14:21,339 --> 01:14:23,238 Wuih! 880 01:14:29,347 --> 01:14:30,763 Apa itu Anne? 881 01:15:14,151 --> 01:15:16,429 Seperti apa kehidupan yang kamu miliki? 882 01:15:18,707 --> 01:15:21,986 Orangtua saling membenci satu sama lain. 883 01:15:22,090 --> 01:15:24,333 Ayah yang tidak tahu kalau dirinya adalah seorang ayah. 884 01:15:24,437 --> 01:15:27,371 Curang. 885 01:15:27,474 --> 01:15:31,168 Kehidupan seperti apa yang akan dia jalani? 886 01:15:31,271 --> 01:15:34,343 Aku dan Elaine mendayung. 887 01:15:34,447 --> 01:15:36,587 Kami benar-benar merasa sangat kesulitan, 888 01:15:36,691 --> 01:15:40,833 tetapi untuk mengatakan aku tidak mencintai anakku... 889 01:15:40,936 --> 01:15:44,595 Untuk mengatakan aku meniduri wanita ini dan wanita itu 890 01:15:44,699 --> 01:15:48,081 saat dia berada di rumah mengurus anaknya. 891 01:15:48,185 --> 01:15:52,051 Anaknya yang menyebalkan! Itu bukan anakku. 892 01:15:54,640 --> 01:15:56,573 Tahukah kau apa yang sedang kulakukan, Elaine? 893 01:15:56,676 --> 01:15:59,990 Aku sedang mengendarai taksi sialan ini 894 01:16:00,093 --> 01:16:03,787 mencoba menghasilkan sedikit uang bagi kita. 895 01:16:03,890 --> 01:16:07,722 Lalu kau katakan padaku bahwa kau ingin bercerai. 896 01:16:07,825 --> 01:16:12,519 Baiklah. Kau ingin mengambil anakku? 897 01:16:12,623 --> 01:16:15,592 Mengambil satu-satunya hal yang aku cintai? 898 01:16:15,695 --> 01:16:17,939 Bagus. 899 01:16:18,042 --> 01:16:20,424 Mungkin aku akan mengambil putra mu. 900 01:16:20,527 --> 01:16:24,186 Singkirkan satu-satunya hal yang sangat kamu cintai. Secara permanen. 901 01:16:31,608 --> 01:16:33,057 Astaga. 902 01:16:35,542 --> 01:16:37,199 Itulah yang ada di pikiranku. 903 01:16:39,926 --> 01:16:41,618 Kupikir itu yang ada dalam pikiranku. 904 01:16:44,793 --> 01:16:47,106 Bunuh dia. Bunuh dia! 905 01:16:49,142 --> 01:16:50,488 Membunuh... 906 01:16:54,700 --> 01:16:58,255 Tapi aku tidak akan melakukan itu. Mengapa aku harus melakukannya? 907 01:16:58,358 --> 01:16:59,981 Aku sangat mencintainya. 908 01:17:02,811 --> 01:17:04,399 Jadi, aku keluar. 909 01:17:06,435 --> 01:17:08,230 Dan aku mengendarainya. 910 01:17:17,515 --> 01:17:19,069 Dan itulah yang kulihat padanya. 911 01:17:27,422 --> 01:17:29,493 Itulah harganya. 912 01:17:29,596 --> 01:17:31,184 Itulah harga yang harus dibayar karena memikirkannya. 913 01:17:33,911 --> 01:17:37,225 Dia membaca pikiranku. Dia membaca pikiranku. 914 01:17:41,574 --> 01:17:43,334 Malu sekali diriku. 915 01:17:45,958 --> 01:17:48,408 Dia tahu persis apa yang telah kulakukan! 916 01:17:51,929 --> 01:17:54,311 Ketika aku menjemputnya, itulah yang dikatakannya padaku! 917 01:17:59,592 --> 01:18:01,352 Dia berbisik di telingaku. 918 01:18:04,010 --> 01:18:08,049 "Remukkan dia. Remukkan dia. 919 01:18:09,464 --> 01:18:13,019 "Bendung dia..." 920 01:18:16,333 --> 01:18:18,266 Tetapi dia mulai masuk ke taksi aku... 921 01:18:23,029 --> 01:18:24,893 Karena aku membuat kesepakatan... 922 01:18:28,276 --> 01:18:31,210 Dia boleh ambil milikmu, dan aku juga boleh ambil milikku. 923 01:18:38,148 --> 01:18:40,460 Dia boleh ambil milikmu, dan aku juga boleh ambil milikku. 924 01:18:48,054 --> 01:18:49,469 Ya. 925 01:18:54,992 --> 01:18:56,545 Maafkan aku, Annie. 926 01:19:33,030 --> 01:19:35,032 Turunlah ke sini. 927 01:19:37,034 --> 01:19:38,691 Berlututlah di sana! 928 01:19:51,738 --> 01:19:55,225 Aku menyelamatkan anakku. Kau pun akan melakukan hal yang sama. 929 01:19:58,987 --> 01:20:00,920 Tidak ada anak, Ian. 930 01:20:04,372 --> 01:20:07,306 Aku kehilangannya. 931 01:20:07,409 --> 01:20:11,517 Saat kau menjemputku dari rumah sakit... 932 01:20:11,620 --> 01:20:13,277 Aku tidak punya anak. 933 01:20:13,381 --> 01:20:14,485 Apa? 934 01:20:14,589 --> 01:20:16,833 Aku tidak punya bayi. Bayi itu meninggalkanku. 935 01:20:19,663 --> 01:20:22,217 Aku minta maaf. 936 01:20:22,321 --> 01:20:25,600 Itu tidak benar. Itu tidak akan berhasil. 937 01:20:25,703 --> 01:20:28,223 Itu tidak akan berhasil! 938 01:20:28,327 --> 01:20:31,640 Mengapa kau berbohong padaku, kelinci?! 939 01:20:31,744 --> 01:20:33,504 Kau benar-benar menipuku! 940 01:20:57,874 --> 01:20:59,323 Kamu mengambilnya. 941 01:21:02,637 --> 01:21:05,398 Kamu mengambilnya. 942 01:21:05,502 --> 01:21:07,504 Kau ambil bayiku! 943 01:21:07,607 --> 01:21:09,471 Kau mengambilnya! Kau mencurinya! 944 01:21:15,305 --> 01:21:18,170 Kamu di mana? Tidak, tidak, tidak! Kembalilah! 945 01:21:18,273 --> 01:21:21,759 Kembalilah! Ke mana kau pergi? Kembalilah. 946 01:21:34,496 --> 01:21:36,326 Kamu mencurinya. 947 01:21:39,398 --> 01:21:42,711 Kamu ada di mana? 948 01:21:42,815 --> 01:21:44,990 Kamu ada di mana?! 949 01:21:54,344 --> 01:21:55,621 Tidak! 950 01:22:00,626 --> 01:22:02,007 Kamu ada di mana?! 951 01:22:02,110 --> 01:22:04,733 Tidak 952 01:22:13,915 --> 01:22:16,297 Kamu ada di mana?! 953 01:22:33,417 --> 01:22:35,178 Halo? 954 01:23:29,370 --> 01:23:31,510 Oke. 955 01:23:39,000 --> 01:23:40,381 Ayo kita berangkat. 956 01:24:50,278 --> 01:24:51,521 Itu Elaine. 957 01:24:53,600 --> 01:26:10,500 Alih Bahasa : Zain 64018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.