All language subtitles for summer night (8)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,988 We’ll tell them when they are ready. 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,554 At least, let’s wait until the school break is over. 3 00:00:03,577 --> 00:00:05,211 I don’t want to hurt her feelings. 4 00:00:05,234 --> 00:00:06,857 White, I have something to tell you. 5 00:00:06,860 --> 00:00:08,720 Although she said she only sees me as a friend, 6 00:00:08,750 --> 00:00:10,080 my feelings for her haven’t changed. 7 00:00:10,342 --> 00:00:11,530 I’ll tell him. 8 00:00:11,554 --> 00:00:14,102 I’m okay if she has a boyfriend. 9 00:00:14,120 --> 00:00:15,085 But in the meantime, 10 00:00:15,100 --> 00:00:16,674 I don’t want to hear about it. 11 00:00:16,685 --> 00:00:18,502 Whether we tell him or not, we will hurt him anyway. 12 00:00:18,525 --> 00:00:20,171 Right now, we need to find out who Sunny is. 13 00:00:22,480 --> 00:00:23,931 How could you do this to me? 14 00:00:23,950 --> 00:00:25,714 You know that I have feelings for Star. 15 00:00:25,737 --> 00:00:28,290 I was wrong to befriend you. 16 00:00:28,308 --> 00:00:29,988 White, calm down. 17 00:00:30,000 --> 00:00:30,902 Ouch! 18 00:00:31,290 --> 00:00:33,897 I guess I didn’t know you well just like you said. 19 00:00:33,911 --> 00:00:36,000 And I no longer want to know you. 20 00:00:47,260 --> 00:00:49,714 (I’m a selfish person.) 21 00:00:50,820 --> 00:00:52,537 Wait, Lune. 22 00:00:52,740 --> 00:00:54,217 Sera, can you leave me alone? 23 00:00:57,860 --> 00:01:00,914 (I am weak. I always run away from problems.) 24 00:01:03,080 --> 00:01:05,314 (Lune, aren’t you going to send me off?) (I avoid facing reality.) 25 00:01:05,337 --> 00:01:06,594 Do you like Star? 26 00:01:07,090 --> 00:01:08,080 No. 27 00:01:08,770 --> 00:01:13,611 (I didn’t realize that I hurt people around me many times by doing that.) 28 00:01:14,560 --> 00:01:16,034 How could you do this to me? 29 00:01:16,057 --> 00:01:18,617 This is why you never had friends. 30 00:01:21,490 --> 00:01:23,782 (I lost my best friend because of it.) 31 00:01:30,910 --> 00:01:32,114 Lune. 32 00:02:55,610 --> 00:02:56,605 Lune. 33 00:02:56,925 --> 00:02:58,285 Why did you come to school so early? 34 00:03:00,205 --> 00:03:01,702 What happened to your mouth? 35 00:03:03,900 --> 00:03:05,188 It’s nothing. 36 00:03:14,170 --> 00:03:15,497 I’m sorry. 37 00:03:16,490 --> 00:03:17,611 Jewel. 38 00:03:18,140 --> 00:03:19,428 Can I switch seats with you? 39 00:03:20,610 --> 00:03:21,817 Why? 40 00:03:25,250 --> 00:03:27,177 I don’t want to sit here. 41 00:03:28,220 --> 00:03:29,794 I’ll take your seat. 42 00:03:31,520 --> 00:03:32,560 Fine. 43 00:03:51,650 --> 00:03:52,788 White. 44 00:04:07,890 --> 00:04:08,880 Jewel. 45 00:04:10,600 --> 00:04:12,308 Can I borrow your pen? 46 00:04:14,090 --> 00:04:15,988 But he’s handing you one. 47 00:04:16,340 --> 00:04:17,680 But I like this one. 48 00:04:23,780 --> 00:04:25,600 What the heck is going on with you two? 49 00:04:36,300 --> 00:04:38,205 White is still not talking to you. 50 00:04:40,190 --> 00:04:41,497 Yes. 51 00:04:44,220 --> 00:04:47,794 Darika, you’re in the same class as Tiwakorn, right? 52 00:04:48,400 --> 00:04:49,542 Yes. 53 00:04:49,565 --> 00:04:52,411 If you see him, tell him that I want to talk to him. 54 00:04:52,434 --> 00:04:53,931 Why? 55 00:04:53,954 --> 00:04:56,765 He’s the only one who hasn’t submitted the paper. 56 00:04:56,780 --> 00:05:00,022 If he doesn’t submit it, I’ll have to give him an F. 57 00:05:01,820 --> 00:05:04,022 Yes, Miss. He will submit it. 58 00:05:08,990 --> 00:05:11,097 How are you going to tell him? 59 00:05:14,910 --> 00:05:17,382 If you get your paper back, you can leave now. 60 00:05:17,405 --> 00:05:19,325 Next, Nontarat. 61 00:05:25,140 --> 00:05:28,765 Do you think she knows that I used AI to write the whole paper? 62 00:05:28,788 --> 00:05:30,091 I’m worse. 63 00:05:30,480 --> 00:05:31,931 I didn’t submit the paper. 64 00:05:31,954 --> 00:05:32,994 I will definitely get an F. 65 00:05:33,017 --> 00:05:34,377 Tiwakorn. 66 00:05:35,170 --> 00:05:36,400 Tiwakorn, are you here? 67 00:05:36,434 --> 00:05:37,897 Take your paper back. 68 00:05:38,250 --> 00:05:39,314 Yes. 69 00:05:44,740 --> 00:05:46,594 The last one, Nilawat. 70 00:06:06,740 --> 00:06:08,262 Didn’t you say you didn’t submit it? 71 00:06:08,285 --> 00:06:09,908 I didn’t. 72 00:06:10,400 --> 00:06:12,091 I didn’t write this. 73 00:06:27,560 --> 00:06:28,880 Why did you do it? 74 00:06:32,820 --> 00:06:33,794 Do what? 75 00:06:33,817 --> 00:06:34,960 This! 76 00:06:36,700 --> 00:06:38,114 What is this? 77 00:06:38,137 --> 00:06:40,502 I heard that you didn’t submit it. I just wanted to submit the paper for you. 78 00:06:40,525 --> 00:06:42,822 Can you leave me alone? 79 00:06:45,580 --> 00:06:47,257 Are you my friend? 80 00:06:55,340 --> 00:06:57,908 I don’t have a sh*tty friend like you. 81 00:06:57,920 --> 00:07:00,605 White, why don’t you calm down and talk it out? 82 00:07:02,250 --> 00:07:03,405 Right. 83 00:07:04,330 --> 00:07:08,194 You should have talked to me. 84 00:07:10,420 --> 00:07:11,954 You shouldn’t have done this. 85 00:07:39,400 --> 00:07:43,862 Damn it. You need to tell me what’s going on between you two. 86 00:07:48,090 --> 00:07:49,920 Lune is dating Star. 87 00:07:51,310 --> 00:07:52,868 Since the school break. 88 00:08:05,770 --> 00:08:07,382 Now, I understand you. 89 00:08:10,700 --> 00:08:12,137 Even if he told you the truth, 90 00:08:12,810 --> 00:08:19,177 I think you would still be mad at him. 91 00:08:25,930 --> 00:08:29,257 If I were him, I wouldn’t have the guts to tell you. 92 00:08:32,594 --> 00:08:33,650 Why? 93 00:08:35,950 --> 00:08:37,394 Look at you. 94 00:08:38,500 --> 00:08:41,668 You always expressed how much she mean to you. 95 00:08:43,920 --> 00:08:46,377 So he chose to hide it from me? 96 00:08:49,850 --> 00:08:51,988 We were friends. 97 00:08:54,200 --> 00:08:56,457 Why didn’t he tell me the truth? 98 00:09:08,640 --> 00:09:10,160 I think… 99 00:09:11,490 --> 00:09:16,194 Lune had his reason for not telling you. 100 00:09:18,010 --> 00:09:20,057 Stop making excuses for him. 101 00:09:27,160 --> 00:09:28,114 Hey. 102 00:09:31,490 --> 00:09:34,320 Do you think I have ever had a secret with you? 103 00:09:36,240 --> 00:09:37,794 You? 104 00:09:39,340 --> 00:09:40,845 No way. 105 00:09:45,790 --> 00:09:46,800 I have. 106 00:09:52,200 --> 00:09:54,240 I thought I had feelings for you. 107 00:09:59,320 --> 00:10:02,365 But now I know that I didn’t. 108 00:10:04,670 --> 00:10:06,194 The point is… 109 00:10:07,210 --> 00:10:09,485 I was afraid to tell you too. 110 00:10:10,810 --> 00:10:14,811 I was worried that you would feel awkward. 111 00:10:19,600 --> 00:10:21,794 Do I really have a crush on you? 112 00:10:26,010 --> 00:10:27,040 When did you get here? 113 00:10:27,060 --> 00:10:28,457 It’s time for the morning assembly. 114 00:10:36,810 --> 00:10:38,674 When we were in Grade 10, right? 115 00:10:43,070 --> 00:10:44,285 Yes. 116 00:10:45,880 --> 00:10:47,200 You knew? 117 00:10:48,740 --> 00:10:49,965 Yes. 118 00:10:49,988 --> 00:10:53,748 I could sense it. 119 00:10:55,060 --> 00:10:56,902 Why didn’t you say anything? 120 00:11:05,880 --> 00:11:07,497 I was worried that you would feel awkward. 121 00:11:09,460 --> 00:11:11,691 I think Lune felt the same way. 122 00:11:12,770 --> 00:11:15,977 We all want to protect each other’s feelings. 123 00:11:18,380 --> 00:11:21,828 Do you know why we did that? 124 00:11:22,434 --> 00:11:24,360 It’s because we care about each other. 125 00:11:29,320 --> 00:11:33,794 You know what kind of person Lune is. 126 00:11:37,690 --> 00:11:39,931 I think you know him best. 127 00:12:06,300 --> 00:12:07,234 White. 128 00:12:09,070 --> 00:12:10,880 White, please hear me out. 129 00:12:22,960 --> 00:12:24,000 Hello. 130 00:12:24,034 --> 00:12:27,188 (Hello. The food you ordered has arrived.) 131 00:12:27,211 --> 00:12:30,000 Alright. Please leave it at the lobby. I’ll go get it. 132 00:12:30,034 --> 00:12:31,817 (Okay. Thank you.) 133 00:13:12,590 --> 00:13:14,125 So annoying. 134 00:13:18,388 --> 00:13:20,240 I mean your bandage. 135 00:13:21,897 --> 00:13:23,780 I’m annoyed when I look at it. 136 00:13:30,780 --> 00:13:32,514 Why didn’t you put it on properly? 137 00:13:57,210 --> 00:14:00,674 I’m sorry that I hid their relationship from you. 138 00:14:01,370 --> 00:14:02,880 I know I was wrong. 139 00:14:03,280 --> 00:14:05,131 You can scold me as much as you want. 140 00:14:05,410 --> 00:14:07,622 This kind of chance doesn’t come along often. 141 00:14:07,970 --> 00:14:09,805 I can scold you without limit. 142 00:14:10,730 --> 00:14:11,840 You, rascal. 143 00:14:12,045 --> 00:14:14,925 How did you end up scolding me first? 144 00:14:15,120 --> 00:14:17,120 So you are not mad at me anymore? 145 00:14:17,500 --> 00:14:18,628 I don’t know. 146 00:14:20,120 --> 00:14:25,131 I want you to know that things turned out this way, 147 00:14:25,660 --> 00:14:29,017 because everyone tried to protect your feelings. 148 00:14:29,480 --> 00:14:30,982 You don’t need to tell me that. 149 00:14:31,700 --> 00:14:34,480 I heard it many times. 150 00:14:35,950 --> 00:14:37,245 To tell you the truth, 151 00:14:37,714 --> 00:14:39,710 I still feel bad. 152 00:14:41,640 --> 00:14:42,925 I get it. 153 00:14:44,110 --> 00:14:45,325 You get it? 154 00:14:47,180 --> 00:14:49,005 Why wouldn’t I? 155 00:14:49,370 --> 00:14:51,702 Star didn’t tell me either. 156 00:14:52,570 --> 00:14:56,171 I’m the only one who truly understands how you feel. 157 00:14:57,950 --> 00:15:01,954 Yeah, you also have a crush on Star. 158 00:15:03,640 --> 00:15:06,845 How do you feel when seeing them together? 159 00:15:08,160 --> 00:15:11,645 It hurts. 160 00:15:13,640 --> 00:15:17,611 When I see her being herself when she is with him, 161 00:15:20,571 --> 00:15:22,570 I also feel happy. 162 00:15:24,220 --> 00:15:28,400 When she is with him, she looks very happy. 163 00:15:29,550 --> 00:15:32,651 I don’t want her smiles to go away. 164 00:15:41,970 --> 00:15:43,462 To be honest, 165 00:15:45,740 --> 00:15:47,668 I just feel bad. 166 00:15:48,750 --> 00:15:51,234 I was never mad that she chose him. 167 00:15:52,680 --> 00:15:57,771 I’m mad because my friends didn’t tell me the truth. 168 00:16:01,630 --> 00:16:04,308 He tried to find a chance to tell you. 169 00:16:04,760 --> 00:16:08,594 Right now, I think he really wants to apologize to you. 170 00:16:09,920 --> 00:16:11,622 You should reconcile with him soon. 171 00:16:12,600 --> 00:16:16,765 I know. I won’t let it drag on for too long. 172 00:16:18,194 --> 00:16:19,710 One day, 173 00:16:21,405 --> 00:16:23,142 I will be able to forgive him. 174 00:16:26,340 --> 00:16:28,297 I don’t want to fight with you again. 175 00:16:28,920 --> 00:16:30,297 You were so scary. 176 00:16:30,422 --> 00:16:32,765 Baby, calm down. It’s going to be alright. 177 00:16:32,770 --> 00:16:34,514 Don’t touch me. 178 00:16:34,537 --> 00:16:36,091 You’re annoying. 179 00:16:36,820 --> 00:16:38,000 I got to go. 180 00:16:38,034 --> 00:16:39,005 Fine. 181 00:16:56,180 --> 00:16:57,360 I got to go. 182 00:17:15,340 --> 00:17:16,468 Lune. 183 00:17:22,690 --> 00:17:23,462 Lune. 184 00:17:24,220 --> 00:17:25,954 The leading actor is probably dead. 185 00:17:32,010 --> 00:17:34,022 Are you thinking about White? 186 00:17:36,370 --> 00:17:37,508 Yes. 187 00:17:38,731 --> 00:17:40,730 I’ll talk to him. 188 00:17:42,730 --> 00:17:49,474 Since that day, I’ve been trying to find a chance to talk to him. 189 00:17:51,890 --> 00:17:53,382 It’s okay. 190 00:17:54,200 --> 00:17:56,125 It’s my fault. 191 00:17:57,600 --> 00:17:59,268 I want to fix it myself. 192 00:18:00,590 --> 00:18:02,411 I’m just mad at myself. 193 00:18:02,571 --> 00:18:04,468 I never changed. 194 00:18:07,070 --> 00:18:09,702 I’m the same old guy who always runs away from problems. 195 00:18:27,300 --> 00:18:28,388 Lune. 196 00:18:29,330 --> 00:18:30,560 Look. 197 00:18:37,260 --> 00:18:40,205 (I know who the girl is. But who is the guy?) 198 00:18:40,228 --> 00:18:43,337 (Star’s boyfriend must be very handsome.) 199 00:18:43,348 --> 00:18:44,594 (I’ll make him pay if I know who he is.) 200 00:18:44,617 --> 00:18:45,988 (The school’s diva is already taken.) 201 00:18:46,011 --> 00:18:47,474 (I’m heartbroken.) 202 00:18:50,280 --> 00:18:51,360 Lune. 203 00:18:57,508 --> 00:18:58,891 Did you see this? 204 00:18:59,170 --> 00:19:02,411 Yes. Who is ‘S.T.’? 205 00:19:02,422 --> 00:19:04,925 There’s only one girl in our school whose initial is ‘S.T.’ 206 00:19:04,948 --> 00:19:07,325 Right. Who is the guy? 207 00:19:07,497 --> 00:19:11,040 I don’t know but there are only few good-looking boys in our school. 208 00:19:15,560 --> 00:19:17,120 Is that you in the photo? 209 00:19:17,154 --> 00:19:19,062 If not, she looks very much like you. 210 00:19:19,085 --> 00:19:20,937 If the photo is you, I’ll be quite shocked. 211 00:19:20,940 --> 00:19:22,160 Is that you in the photo? 212 00:19:22,182 --> 00:19:23,700 Can you ask her later? 213 00:19:23,900 --> 00:19:25,451 She has been through a lot already. 214 00:19:25,730 --> 00:19:26,822 Fine. 215 00:19:26,845 --> 00:19:29,154 Since she refuses to say anything, it means… 216 00:19:29,177 --> 00:19:30,274 It means what? 217 00:19:30,450 --> 00:19:32,000 You’re being nosy. 218 00:19:32,480 --> 00:19:34,160 It’s okay, Ivy. 219 00:19:37,330 --> 00:19:39,085 The photo is me. 220 00:19:39,470 --> 00:19:41,554 Really? So you have a boyfriend? 221 00:19:41,577 --> 00:19:42,674 Who is he? 222 00:19:42,697 --> 00:19:44,960 Is he the guy you talked about that day? 223 00:19:44,982 --> 00:19:45,954 Is he good-looking? 224 00:19:45,970 --> 00:19:48,297 He must be rich. 225 00:19:48,628 --> 00:19:51,005 Is he Paul, this year’s hot guy? 226 00:19:51,028 --> 00:19:55,508 It must be Kong from Grade 12. He is in the same league as her. 227 00:19:56,620 --> 00:19:58,000 You want to be the center of attention, don’t you? 228 00:19:58,022 --> 00:19:59,097 Why are you hiding now? 229 00:19:59,108 --> 00:20:00,960 They are popular. Anyone wants to be their friend. 230 00:20:00,980 --> 00:20:02,468 You want to hang out with popular kids, don’t you? 231 00:20:02,840 --> 00:20:04,537 (The school’s diva is already taken.) 232 00:20:05,497 --> 00:20:07,200 (I’ll make him pay if I know who he is.) 233 00:20:10,680 --> 00:20:13,508 He may be someone we don’t know. 234 00:20:16,640 --> 00:20:18,994 Nana, it’s good that you’re here. 235 00:20:19,017 --> 00:20:20,342 Can I talk to you? 236 00:20:20,365 --> 00:20:21,360 Why? 237 00:20:21,630 --> 00:20:25,714 It’s strange if she is dating. 238 00:20:25,737 --> 00:20:27,291 Am I right, Star? 239 00:20:27,680 --> 00:20:32,445 Maybe she wants to keep her relationship a secret. 240 00:20:32,811 --> 00:20:34,810 She might not want to tell anyone about it. 241 00:20:36,900 --> 00:20:39,600 It’s kind of romantic. 242 00:20:39,622 --> 00:20:40,742 That’s enough, Nana. 243 00:20:41,588 --> 00:20:43,580 Don’t you see that you make Star feel uncomfortable? 244 00:20:43,930 --> 00:20:46,434 All of you, why do you want to know who he is? 245 00:20:46,457 --> 00:20:49,497 So we can tell if he’s right for her. 246 00:20:49,508 --> 00:20:52,662 Right. Star, can you tell us who he is? 247 00:21:06,680 --> 00:21:07,908 It’s me. 248 00:21:17,500 --> 00:21:19,405 I’m Star’s boyfriend. 249 00:21:21,462 --> 00:21:23,460 Do you want to know anything else? 250 00:21:27,870 --> 00:21:29,657 Then excuse us. 251 00:21:36,440 --> 00:21:38,034 Thank you for helping. 252 00:21:39,090 --> 00:21:40,708 I help Star, 253 00:21:42,700 --> 00:21:44,068 not you. 254 00:22:04,560 --> 00:22:09,017 White, can we talk? 255 00:22:10,090 --> 00:22:12,514 I want to apologize about the other day. 256 00:22:15,900 --> 00:22:19,131 I’m sorry about the other day. 257 00:22:21,130 --> 00:22:22,491 It’s okay. 258 00:22:23,070 --> 00:22:24,514 I’m okay. 259 00:22:26,010 --> 00:22:31,417 I was going to tell you about Lune and Star. 260 00:22:31,770 --> 00:22:34,457 But Ivy interrupted me. 261 00:22:36,170 --> 00:22:38,800 Can I ask you something? 262 00:22:40,330 --> 00:22:42,605 Why do you like Star? 263 00:22:45,200 --> 00:22:47,040 It’s because… 264 00:22:48,590 --> 00:22:50,822 Star changed me. 265 00:22:51,000 --> 00:22:55,097 Is it because she told you about the art club? 266 00:22:57,980 --> 00:22:59,440 How did you know about it? 267 00:23:00,120 --> 00:23:02,491 She didn’t come up with the idea. 268 00:23:03,300 --> 00:23:06,720 I was the one who told her about it. 269 00:23:07,400 --> 00:23:08,697 Star. 270 00:23:09,160 --> 00:23:11,314 Why don’t you ask him? 271 00:23:11,720 --> 00:23:14,011 It looks like he hasn’t joined any club. 272 00:23:14,430 --> 00:23:15,428 You mean White? 273 00:23:15,451 --> 00:23:17,382 You know him? 274 00:23:17,405 --> 00:23:19,920 Of course, I’m the class president. 275 00:23:20,620 --> 00:23:21,714 Right. 276 00:23:22,610 --> 00:23:25,074 Sure, I’ll ask him. 277 00:23:26,240 --> 00:23:29,451 When you were a troubled kid and had no friends, 278 00:23:29,474 --> 00:23:31,657 I was watching. 279 00:23:32,280 --> 00:23:36,651 I want to be by your side in every moment. 280 00:23:37,920 --> 00:23:40,274 I want you to be happy. 281 00:23:48,160 --> 00:23:49,931 I’m sorry, Nana. 282 00:23:51,610 --> 00:23:53,691 But I don’t think of you that way. 283 00:23:58,010 --> 00:23:59,108 Why? 284 00:23:59,120 --> 00:24:02,697 After everything I’ve done for you, you still don’t want to be with me? 285 00:24:05,380 --> 00:24:07,280 If it weren’t for me, 286 00:24:07,714 --> 00:24:11,542 no one in the school would know that she has a boyfriend. 287 00:24:13,860 --> 00:24:15,188 What do you mean? 288 00:24:15,200 --> 00:24:18,822 I just wanted you to know that she has a boyfriend. 289 00:24:18,840 --> 00:24:22,800 She kept her relationship a secret because she wanted to continue flirting with you. 290 00:24:23,010 --> 00:24:24,502 It’s not like that, Nana. 291 00:24:26,240 --> 00:24:30,388 They kept it a secret because… 292 00:24:37,170 --> 00:24:39,634 they didn’t want to hurt my feelings. 293 00:24:39,890 --> 00:24:40,902 No. 294 00:24:40,925 --> 00:24:45,382 If she was not in the picture, you might have loved me. 295 00:24:47,640 --> 00:24:49,554 I’m willing to do anything 296 00:24:50,920 --> 00:24:53,097 to be with you. 297 00:24:54,920 --> 00:24:56,262 Nana. 298 00:25:02,880 --> 00:25:05,897 You should learn to love yourself more. 299 00:25:06,776 --> 00:25:09,343 Don’t do this with other guys. 300 00:25:09,900 --> 00:25:11,245 I’m sorry. 301 00:25:25,290 --> 00:25:27,474 Love myself more? 302 00:25:56,290 --> 00:25:57,622 I’m sorry. 303 00:26:21,250 --> 00:26:23,177 Who is Star’s boyfriend? 304 00:26:23,200 --> 00:26:24,880 The guy standing next to White. 305 00:26:24,910 --> 00:26:26,422 He’s so damn good-looking. 306 00:26:26,445 --> 00:26:27,097 He’s so hot. 307 00:26:27,108 --> 00:26:27,725 What’s his name? 308 00:26:27,748 --> 00:26:28,422 I don’t know. 309 00:26:28,445 --> 00:26:30,914 Don’t you have better things to do? 310 00:26:30,937 --> 00:26:33,508 Go away. You are scaring Lune. 311 00:26:35,170 --> 00:26:36,982 Don’t pay attention to them, Lune. 312 00:26:37,005 --> 00:26:40,788 This is your fandom name. 313 00:26:45,690 --> 00:26:46,891 You will get used to it. 314 00:26:52,400 --> 00:26:53,622 Tiwakorn. 315 00:26:53,645 --> 00:26:55,382 Go to the principal’s office now. 316 00:27:01,140 --> 00:27:03,280 Do you see the video clip of White and his girlfriend? 317 00:27:03,314 --> 00:27:06,411 Yes. Isn’t the girl Nana? 318 00:27:06,434 --> 00:27:08,331 Yes. It’s steaming. 319 00:27:08,354 --> 00:27:10,331 It’s too bad. The clip is so short. 320 00:27:10,354 --> 00:27:12,982 We haven’t seen anything much but the clip already ended. 321 00:27:13,005 --> 00:27:15,988 Right. When did they start dating? 322 00:27:18,570 --> 00:27:19,920 They seem like a good match. 323 00:27:20,250 --> 00:27:21,554 I hope there will be a longer version of the video. 324 00:27:21,565 --> 00:27:22,502 Me, too. 325 00:27:22,525 --> 00:27:23,794 It’s too bad. 326 00:27:31,260 --> 00:27:32,788 Suspension? 327 00:27:32,811 --> 00:27:33,897 Yes. 328 00:27:35,020 --> 00:27:36,925 I asked the student council to spy on the teachers. 329 00:27:36,948 --> 00:27:38,937 How did they know that White released the video? 330 00:27:38,971 --> 00:27:41,428 It doesn’t matter who released it. 331 00:27:42,090 --> 00:27:44,388 The clip is spreading and reaches… 332 00:27:45,280 --> 00:27:46,674 Nana’s mom. 333 00:27:48,900 --> 00:27:50,742 Don’t tell me that… 334 00:27:57,702 --> 00:27:59,680 Who is Nana’s mom? 335 00:28:05,700 --> 00:28:07,040 Huh? 336 00:28:07,440 --> 00:28:08,880 The president of the parent council? 337 00:28:08,914 --> 00:28:10,160 Yes. 338 00:28:10,570 --> 00:28:14,137 She has good connections and creditability with the other parents. 339 00:28:14,160 --> 00:28:17,131 I heard that her dad is a politician or something. 340 00:28:17,380 --> 00:28:19,142 He is pretty well-connected. 341 00:28:20,760 --> 00:28:22,708 The principal will be cautious with them. 342 00:28:23,220 --> 00:28:26,262 Are you sure that your friend didn’t do it? 343 00:28:26,680 --> 00:28:28,022 Yes. 344 00:28:28,640 --> 00:28:32,034 White will never do something like that. 345 00:28:32,045 --> 00:28:34,971 If you believe in him, then there’s nothing to worry about. 346 00:28:35,950 --> 00:28:42,114 I think your principal will handle the case fairly, focusing on the facts 347 00:28:42,137 --> 00:28:45,028 rather than their connections or influences. 348 00:28:56,280 --> 00:28:58,160 Here’s your coffee. 349 00:29:00,490 --> 00:29:03,691 If you don’t take any action to punish this kid, 350 00:29:03,714 --> 00:29:05,451 I will go all out after him. 351 00:29:05,474 --> 00:29:09,154 But I didn’t do it, Master. 352 00:29:11,090 --> 00:29:13,120 Please calm down, Mrs. Wipa. 353 00:29:13,770 --> 00:29:15,291 You didn’t do it? 354 00:29:15,870 --> 00:29:18,285 Then what are you going to say about the video clip? 355 00:29:18,308 --> 00:29:21,714 My daughter’s reputation is ruined. 356 00:29:24,110 --> 00:29:25,085 Nana. 357 00:29:26,720 --> 00:29:28,068 Please say something. 358 00:29:33,250 --> 00:29:34,422 Nana. 359 00:29:35,850 --> 00:29:40,022 You need to punish him otherwise I won’t back down on this. 360 00:29:40,430 --> 00:29:43,737 Master, you know what I am capable of. 361 00:29:45,070 --> 00:29:47,520 Mrs. Wipa, please calm down. 362 00:29:48,140 --> 00:29:53,131 If we can prove that Tiwakorn did it, 363 00:29:53,320 --> 00:29:57,440 I will issue a suspension as his punishment. 364 00:29:58,920 --> 00:30:00,685 Suspension? 365 00:30:01,730 --> 00:30:02,685 Yes. 366 00:30:13,790 --> 00:30:15,737 Something is off about this. 367 00:30:16,500 --> 00:30:18,160 I don’t know whether something is off or not. 368 00:30:18,194 --> 00:30:21,200 But I’m sure that Nana’s mom will go all in for it. 369 00:30:21,560 --> 00:30:23,680 If they want to use the video to stir things up, 370 00:30:23,930 --> 00:30:25,817 why didn’t they release the whole video? 371 00:30:26,430 --> 00:30:30,011 Maybe they didn’t want us to see what happened after that. 372 00:30:31,800 --> 00:30:36,514 If we can find the uncut video, it may be useful to White. 373 00:30:38,080 --> 00:30:40,297 That’s possible. What do we do? 374 00:30:43,440 --> 00:30:44,971 You don’t have to do anything. 375 00:30:45,880 --> 00:30:48,480 White, what did Master say? 376 00:30:49,188 --> 00:30:53,634 If there’s no evidence to prove that I did it, 377 00:30:54,300 --> 00:30:56,102 I won’t be suspended. 378 00:30:57,640 --> 00:31:02,811 Thank you, you guys, for trying to help me. 379 00:31:03,880 --> 00:31:08,308 If you help me with this, you might get into trouble. 380 00:31:09,800 --> 00:31:12,857 I don’t want anyone to get into trouble because of me. 381 00:31:13,851 --> 00:31:15,051 White. 382 00:31:15,520 --> 00:31:17,520 Why are you giving up so easily? 383 00:31:17,870 --> 00:31:19,280 I carefully think about this. 384 00:31:20,030 --> 00:31:22,754 Whatever I do, someone will get hurt, 385 00:31:23,520 --> 00:31:24,914 including Nana. 386 00:31:25,860 --> 00:31:29,931 I think it’s best to let it be. 387 00:31:37,600 --> 00:31:40,788 (If there is a chance for me to start confronting a problem,) 388 00:31:41,520 --> 00:31:43,420 (I think this is my chance.) 389 00:31:45,700 --> 00:31:46,880 No. 390 00:31:47,580 --> 00:31:48,857 You can’t let it be. 391 00:31:48,868 --> 00:31:50,205 There must be a way to fix it. 392 00:32:08,740 --> 00:32:10,285 Lune didn’t come to school today? 393 00:32:10,650 --> 00:32:13,394 I don’t know. I haven’t seen him. 394 00:32:13,680 --> 00:32:15,200 He did come to school. 395 00:32:15,234 --> 00:32:16,810 I saw him this morning. 396 00:32:18,420 --> 00:32:19,862 Where is he? 397 00:32:36,190 --> 00:32:38,251 Aren’t you going to do anything about it? 398 00:32:39,000 --> 00:32:40,571 I tried. 399 00:32:44,580 --> 00:32:50,091 I tried so hard that I realized I could never change Nana’s mom’s mind. 400 00:32:51,300 --> 00:32:52,720 I gave up. 401 00:32:56,130 --> 00:32:58,320 Is that Lune? 402 00:33:11,050 --> 00:33:12,068 Nana. 403 00:33:12,240 --> 00:33:13,177 Wait, Nana. 404 00:33:13,188 --> 00:33:13,874 Nana. 405 00:33:13,897 --> 00:33:15,485 Lune, stop it. 406 00:33:15,497 --> 00:33:17,177 I have nothing to say. 407 00:33:25,870 --> 00:33:27,131 How can I help you? 408 00:33:27,154 --> 00:33:30,674 Can I see the footage of the CCTV at the science lab? 409 00:33:30,697 --> 00:33:31,702 No. 410 00:33:31,725 --> 00:33:34,137 You need to contact Master and get an official request. 411 00:33:34,740 --> 00:33:36,982 Can’t you help me? Please, I’m begging you. 412 00:33:37,005 --> 00:33:40,720 Please help me. I lost something very important to me there. 413 00:33:40,880 --> 00:33:42,068 I can’t help you. 414 00:33:42,091 --> 00:33:45,897 I’m begging you. Can you help me just this once? 415 00:33:48,300 --> 00:33:49,577 Please. 416 00:33:50,308 --> 00:33:51,782 Thank you. 417 00:33:56,750 --> 00:34:00,262 Are there other cameras or a camera in the room? 418 00:34:00,285 --> 00:34:03,497 No, this is the only camera at the science lab. 419 00:34:06,190 --> 00:34:07,577 Thank you. 420 00:34:26,160 --> 00:34:27,120 Nontarat. 421 00:34:27,154 --> 00:34:27,860 Hello. 422 00:34:27,885 --> 00:34:29,165 What are you doing here so early? 423 00:34:30,380 --> 00:34:32,800 I want to talk to you about White again. 424 00:34:36,300 --> 00:34:39,794 I understand that you are worried about your friend. 425 00:34:40,034 --> 00:34:42,205 But this is a serious matter. 426 00:34:42,500 --> 00:34:47,325 Tiwakorn has no evidence to prove that he didn’t do it. 427 00:34:47,790 --> 00:34:52,811 Nutnicha’s mom will never back down on this. 428 00:34:54,210 --> 00:34:55,737 You need to accept the reality. 429 00:35:16,830 --> 00:35:18,080 Hey. 430 00:35:18,570 --> 00:35:20,605 You don’t need to pack your stuff yet. 431 00:35:21,000 --> 00:35:24,011 Master will make his decision tomorrow, won’t he? 432 00:35:24,400 --> 00:35:27,291 Whether it’s today or tomorrow, it makes no difference. 433 00:35:29,970 --> 00:35:31,691 Can you help me pack my stuff? 434 00:35:43,700 --> 00:35:48,902 (I thought if I stood up and dealt with the problem,) 435 00:35:52,430 --> 00:35:54,594 (I would be helpful to someone.) 436 00:35:57,490 --> 00:36:00,571 (But in the end, I can’t do anything.) 437 00:36:04,811 --> 00:36:06,810 (I can’t do anything…) 438 00:36:08,600 --> 00:36:10,320 (to help my best friend.) 439 00:36:17,380 --> 00:36:19,828 The door is not locked. 440 00:36:22,400 --> 00:36:24,262 Can I take the sprouts? 441 00:36:24,285 --> 00:36:26,285 Sure. Please close the door. 442 00:36:26,880 --> 00:36:28,194 Where is the camera? 443 00:36:28,217 --> 00:36:30,000 I took it back yesterday. 444 00:36:30,034 --> 00:36:31,988 I was afraid that it would be stolen if I left it here overnight. 445 00:36:32,500 --> 00:36:34,765 I watched the video from the camera yesterday. 446 00:36:34,788 --> 00:36:36,514 I saw someone in the video. 447 00:36:37,520 --> 00:36:39,108 So the camera focused on them instead of the sprouts. 448 00:36:39,120 --> 00:36:40,582 The video is ruined. Look. 449 00:36:40,605 --> 00:36:43,005 Let’s delete it and take a new one. 450 00:36:43,028 --> 00:36:46,640 Our GPA is important to our admission to med school in the next five years. 451 00:36:46,810 --> 00:36:49,074 That’s right. Let’s delete it. 452 00:36:49,097 --> 00:36:50,925 Wait, wait. 453 00:36:50,948 --> 00:36:52,920 Can I see the video? 454 00:36:52,948 --> 00:36:54,114 Who are you? 455 00:36:54,137 --> 00:36:55,828 Are you here to spy on our project? 456 00:36:56,030 --> 00:36:58,422 I know that everyone wants to know about other group’s performance 457 00:36:58,445 --> 00:37:01,028 because of the norm-referenced grading system. 458 00:37:04,430 --> 00:37:06,537 I… 459 00:37:06,750 --> 00:37:08,342 I’m in a med school prep group. 460 00:37:08,365 --> 00:37:10,742 Sure, you can see it. 461 00:37:23,570 --> 00:37:25,222 Can I take the video? 462 00:37:25,460 --> 00:37:26,800 Can I take the video? 463 00:37:26,834 --> 00:37:28,571 Are you going to copy us? 464 00:37:29,820 --> 00:37:31,120 I’m going to… 465 00:37:31,390 --> 00:37:34,148 submit it to the National Science Olympiad on your behalf. 466 00:37:34,171 --> 00:37:35,920 Sure. Take it. 467 00:37:44,570 --> 00:37:45,908 Thank you so much. 468 00:37:45,931 --> 00:37:47,040 Don’t forget to delete it. 469 00:37:47,074 --> 00:37:50,240 The next time you record a video, switch to manual focus. 470 00:37:50,274 --> 00:37:50,891 I got to go. 471 00:37:52,510 --> 00:37:55,645 Damn. This is why he’s a med school prep. 472 00:37:55,668 --> 00:37:56,731 True. 473 00:37:58,000 --> 00:37:59,314 Everyone. 474 00:38:04,210 --> 00:38:07,988 (This is how it feels when I overcome a problem.) 475 00:38:12,780 --> 00:38:13,885 Damn. 476 00:38:15,300 --> 00:38:17,302 Where did you get the video? 477 00:38:17,565 --> 00:38:19,690 I was in a med school prep group. 478 00:38:20,000 --> 00:38:21,542 Huh? What? 479 00:38:21,565 --> 00:38:23,474 Forget it. It’s a long story. 480 00:38:24,000 --> 00:38:28,137 Let’s upload the video on the internet. 481 00:38:28,160 --> 00:38:29,657 Are you sure? 482 00:38:29,950 --> 00:38:33,462 Just showing it to Master would be enough. 483 00:38:34,770 --> 00:38:36,994 It’s enough to prove that White is innocent. 484 00:38:47,060 --> 00:38:48,902 Can you send me the video? 485 00:38:49,850 --> 00:38:50,811 Sure. 486 00:38:52,250 --> 00:38:54,228 Then delete the copy you have. 487 00:38:54,251 --> 00:38:55,337 Huh? 488 00:39:12,560 --> 00:39:14,377 I got it. 489 00:39:14,811 --> 00:39:16,000 White. 490 00:39:16,280 --> 00:39:19,108 Are you the only one who has the video? 491 00:39:19,131 --> 00:39:20,217 Yes. 492 00:39:20,240 --> 00:39:23,062 I’m afraid that it may be leaked and ruin Nana’s reputation. 493 00:39:23,260 --> 00:39:25,565 So I want to show it to you first. 494 00:39:27,620 --> 00:39:30,240 I will delete it. 495 00:39:34,360 --> 00:39:38,765 I don’t want it to ruin her reputation or mine. 496 00:39:39,360 --> 00:39:42,411 Nana already told me the truth. 497 00:39:43,170 --> 00:39:45,588 But she told me after things were already getting out of hand. 498 00:39:45,622 --> 00:39:49,360 You know that I’m the president of the parent council, right? 499 00:39:49,540 --> 00:39:52,925 Her dad is going to run for election. 500 00:39:52,948 --> 00:39:56,022 I can’t let anyone know about this. 501 00:39:56,320 --> 00:39:57,817 I’m sorry. 502 00:40:17,480 --> 00:40:18,685 White. 503 00:40:22,260 --> 00:40:24,285 Aren’t you going to do anything about it? 504 00:40:26,410 --> 00:40:27,771 What do you want me to do? 505 00:40:27,794 --> 00:40:30,285 Why did you let my mom do that? 506 00:40:31,150 --> 00:40:34,480 Do you know that you will be suspended? 507 00:40:36,800 --> 00:40:37,977 So what? 508 00:40:38,240 --> 00:40:41,097 What your mom said is right. 509 00:40:41,490 --> 00:40:44,102 This is the way to keep you from being affected by this. 510 00:40:44,300 --> 00:40:46,708 It’s not time for you to worry about others. 511 00:40:47,320 --> 00:40:49,200 Why don’t love yourself? 512 00:40:51,450 --> 00:40:52,880 What about you? 513 00:40:54,680 --> 00:40:56,400 Do you love yourself? 514 00:40:58,620 --> 00:41:02,240 I told you that you need to love yourself more. 515 00:41:05,090 --> 00:41:09,040 I just want you to pay attention to me. 516 00:41:12,660 --> 00:41:15,142 I really care about you. 517 00:41:15,370 --> 00:41:17,337 This is not how it’s supposed to be. 518 00:41:18,200 --> 00:41:20,000 I still have the uncut video. 519 00:41:21,140 --> 00:41:23,645 Your mom didn’t delete it from the Trash folder. 520 00:41:26,300 --> 00:41:27,931 But I’ll delete it. 521 00:41:31,780 --> 00:41:33,611 Even if the uncut video is released, 522 00:41:33,634 --> 00:41:38,080 your mom will never let things go the way we want them to. 523 00:41:42,300 --> 00:41:47,428 We are the only people who know the truth. 524 00:42:14,830 --> 00:42:17,862 (White, why did you delete the video?) 525 00:42:17,885 --> 00:42:19,634 (It’s not time to be a hero.) 526 00:42:19,657 --> 00:42:24,217 (Do we have another copy? Can we restore the file from your phone?) 527 00:42:37,090 --> 00:42:38,628 Tiwakorn. 528 00:42:42,300 --> 00:42:44,514 I’ll input codes A, B, and C. 529 00:42:44,537 --> 00:42:47,531 When I debug code A and B, I’ll cross-phase everything. 530 00:42:47,565 --> 00:42:49,954 When I retract everything, 531 00:42:50,590 --> 00:42:52,868 I think we can restore it. 532 00:42:52,994 --> 00:42:56,377 Damn. This is the first time you are being useful. 533 00:42:56,690 --> 00:42:58,000 Jewel, have you ever restored a file before? 534 00:42:58,034 --> 00:43:00,948 No, I watched videos on YouTube and repeated what I heard from movies to look cool. 535 00:43:03,970 --> 00:43:05,805 It’s better than doing nothing. 536 00:43:08,500 --> 00:43:09,531 Guys. 537 00:43:10,750 --> 00:43:13,142 You don’t need to do anything anymore. 538 00:43:14,040 --> 00:43:16,297 Why are you saying that, White? 539 00:43:16,320 --> 00:43:18,788 We are trying to help you. 540 00:43:21,260 --> 00:43:25,074 Thank you for trying to help me. 541 00:43:28,450 --> 00:43:32,148 But from now on, I… 542 00:43:48,380 --> 00:43:50,411 I didn’t get a suspension. 543 00:43:50,434 --> 00:43:51,668 Huh? 544 00:43:52,100 --> 00:43:54,708 You didn’t get any punishment? 545 00:43:54,742 --> 00:43:55,508 Yes. 546 00:43:55,531 --> 00:43:58,331 Why the hell did you make us anxious? 547 00:43:59,380 --> 00:44:01,428 Did Nana’s mom back down? 548 00:44:01,450 --> 00:44:04,742 Nana’s mom… 549 00:44:05,170 --> 00:44:08,537 Nutnicha told me the truth. 550 00:44:09,310 --> 00:44:12,811 She said that you didn’t do what the video clip suggested. 551 00:44:14,670 --> 00:44:17,588 What about Nana’s mom? 552 00:44:19,000 --> 00:44:24,982 I think they talked and she agreed to drop the matter. 553 00:44:29,810 --> 00:44:33,348 So Nana confessed everything? 554 00:44:33,371 --> 00:44:35,851 Didn’t her mom say anything? 555 00:44:36,080 --> 00:44:41,005 No one can stop Nana’s mom except Nana. 556 00:44:42,091 --> 00:44:47,017 So I thought Nana was the only one who could solve this problem. 557 00:44:47,700 --> 00:44:50,285 Damn. You chose the right time to be a hero. 558 00:44:53,090 --> 00:44:54,491 Anyway, 559 00:44:54,990 --> 00:44:58,480 I want to thank all of you again for trying to help me. 560 00:44:59,800 --> 00:45:02,514 You were busy helping me. 561 00:45:04,400 --> 00:45:08,342 You know that the person who is worried about you the most is her. 562 00:45:08,365 --> 00:45:10,148 She can’t stay still for a minute. 563 00:45:10,160 --> 00:45:12,137 She forced me to debug codes. 564 00:45:12,148 --> 00:45:13,817 Jewel, you are talking too much. 565 00:45:13,840 --> 00:45:16,662 I’m just afraid that I will be lonely if my bickering partner is gone. 566 00:45:16,930 --> 00:45:19,691 If he’s gone, I’ll have no one to bicker with. 567 00:45:20,100 --> 00:45:21,211 Really? 568 00:45:21,790 --> 00:45:22,914 Yes. 569 00:45:25,170 --> 00:45:27,394 Let’s go eat and celebrate. 570 00:45:27,417 --> 00:45:28,468 Sure. 571 00:45:28,491 --> 00:45:30,868 Let’s go. I’m hungry. 572 00:45:48,040 --> 00:45:49,325 Lune. 573 00:45:51,100 --> 00:45:52,674 Come with us. 574 00:45:53,390 --> 00:45:54,582 Are you hungry? 575 00:45:57,940 --> 00:45:59,017 Yes. 576 00:46:02,030 --> 00:46:03,222 Lune. 577 00:46:05,020 --> 00:46:07,222 I want to thank you. 578 00:46:07,470 --> 00:46:09,382 In the past few days, 579 00:46:10,320 --> 00:46:12,411 I saw what you did to help me. 580 00:46:15,850 --> 00:46:17,440 Thank you so much. 581 00:46:22,050 --> 00:46:25,382 Does this mean you two have reconciled? 582 00:46:26,850 --> 00:46:27,645 No. 583 00:46:28,685 --> 00:46:33,108 Lune needs to buy me a meal first. Then I’ll stop being mad at him. 584 00:46:34,880 --> 00:46:35,960 Sure. 585 00:46:37,460 --> 00:46:39,702 Yeah. I’m going to cry. 586 00:46:39,725 --> 00:46:42,925 My two best friends have finally reconciled. 587 00:46:42,948 --> 00:46:46,365 And I will get a free meal today. 588 00:46:47,050 --> 00:46:49,462 Damn. Aren’t you rich? 589 00:46:49,860 --> 00:46:52,251 I am but I don’t want to pay. 590 00:46:53,650 --> 00:46:57,131 (That’s right. I’m selfish.) 591 00:46:57,360 --> 00:46:58,902 (I am weak.) 592 00:46:58,925 --> 00:47:01,177 (I run away from problems.) 593 00:47:01,800 --> 00:47:04,011 (But I am lucky to have friends.) 594 00:47:04,810 --> 00:47:07,314 (They help me to be a better person,) 595 00:47:07,720 --> 00:47:09,394 (and a braver person) 596 00:47:09,645 --> 00:47:12,571 (So I can protect myself and the people that I love.) 597 00:47:12,845 --> 00:47:15,725 (From now on, I’ll become a new person.) 598 00:47:15,930 --> 00:47:20,720 (who learns from my mistakes and won’t let the horrible past happen again.) 599 00:47:40,440 --> 00:47:41,394 Lune. 600 00:47:49,390 --> 00:47:50,868 I admit my defeat. 601 00:47:57,180 --> 00:47:58,891 Star chose you. 602 00:48:02,810 --> 00:48:04,914 Don’t ever hurt her feelings. 603 00:48:11,714 --> 00:48:12,948 I promise. 604 00:48:21,600 --> 00:48:22,868 Sera. 605 00:48:26,510 --> 00:48:27,988 Lune. 606 00:48:35,640 --> 00:48:37,908 It happened again. 607 00:48:53,600 --> 00:48:54,285 Someone is here to see you. 608 00:48:54,308 --> 00:48:56,114 Sera is moving to the US and will stay there for a while. 609 00:48:56,125 --> 00:48:59,017 Let’s make the time we have left with Sera a good time. 610 00:48:59,028 --> 00:48:59,542 What are you thinking? 611 00:48:59,565 --> 00:49:01,657 I’m thinking that I want to be a better person. 612 00:49:01,668 --> 00:49:02,822 You can do it. 613 00:49:03,100 --> 00:49:06,491 Ivy, do you think we are replaceable? 614 00:49:06,514 --> 00:49:08,868 Why don’t you ask him again? 615 00:49:08,891 --> 00:49:10,582 Just have a simple meal together. 616 00:49:10,605 --> 00:49:13,017 Make it a quality time for you two. 617 00:49:13,040 --> 00:49:15,360 Star, do you think I still have feelings for Sera? 42827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.