Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,988
We’ll tell them when they are ready.
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,554
At least, let’s wait until the school break is over.
3
00:00:03,577 --> 00:00:05,211
I don’t want to hurt her feelings.
4
00:00:05,234 --> 00:00:06,857
White, I have something to tell you.
5
00:00:06,860 --> 00:00:08,720
Although she said she only sees me as a friend,
6
00:00:08,750 --> 00:00:10,080
my feelings for her haven’t changed.
7
00:00:10,342 --> 00:00:11,530
I’ll tell him.
8
00:00:11,554 --> 00:00:14,102
I’m okay if she has a boyfriend.
9
00:00:14,120 --> 00:00:15,085
But in the meantime,
10
00:00:15,100 --> 00:00:16,674
I don’t want to hear about it.
11
00:00:16,685 --> 00:00:18,502
Whether we tell him or not, we will hurt him anyway.
12
00:00:18,525 --> 00:00:20,171
Right now, we need to find out who Sunny is.
13
00:00:22,480 --> 00:00:23,931
How could you do this to me?
14
00:00:23,950 --> 00:00:25,714
You know that I have feelings for Star.
15
00:00:25,737 --> 00:00:28,290
I was wrong to befriend you.
16
00:00:28,308 --> 00:00:29,988
White, calm down.
17
00:00:30,000 --> 00:00:30,902
Ouch!
18
00:00:31,290 --> 00:00:33,897
I guess I didn’t know you well just like you said.
19
00:00:33,911 --> 00:00:36,000
And I no longer want to know you.
20
00:00:47,260 --> 00:00:49,714
(I’m a selfish person.)
21
00:00:50,820 --> 00:00:52,537
Wait, Lune.
22
00:00:52,740 --> 00:00:54,217
Sera, can you leave me alone?
23
00:00:57,860 --> 00:01:00,914
(I am weak. I always run away from problems.)
24
00:01:03,080 --> 00:01:05,314
(Lune, aren’t you going to send me off?)
(I avoid facing reality.)
25
00:01:05,337 --> 00:01:06,594
Do you like Star?
26
00:01:07,090 --> 00:01:08,080
No.
27
00:01:08,770 --> 00:01:13,611
(I didn’t realize that I hurt people around me many times by doing that.)
28
00:01:14,560 --> 00:01:16,034
How could you do this to me?
29
00:01:16,057 --> 00:01:18,617
This is why you never had friends.
30
00:01:21,490 --> 00:01:23,782
(I lost my best friend because of it.)
31
00:01:30,910 --> 00:01:32,114
Lune.
32
00:02:55,610 --> 00:02:56,605
Lune.
33
00:02:56,925 --> 00:02:58,285
Why did you come to school so early?
34
00:03:00,205 --> 00:03:01,702
What happened to your mouth?
35
00:03:03,900 --> 00:03:05,188
It’s nothing.
36
00:03:14,170 --> 00:03:15,497
I’m sorry.
37
00:03:16,490 --> 00:03:17,611
Jewel.
38
00:03:18,140 --> 00:03:19,428
Can I switch seats with you?
39
00:03:20,610 --> 00:03:21,817
Why?
40
00:03:25,250 --> 00:03:27,177
I don’t want to sit here.
41
00:03:28,220 --> 00:03:29,794
I’ll take your seat.
42
00:03:31,520 --> 00:03:32,560
Fine.
43
00:03:51,650 --> 00:03:52,788
White.
44
00:04:07,890 --> 00:04:08,880
Jewel.
45
00:04:10,600 --> 00:04:12,308
Can I borrow your pen?
46
00:04:14,090 --> 00:04:15,988
But he’s handing you one.
47
00:04:16,340 --> 00:04:17,680
But I like this one.
48
00:04:23,780 --> 00:04:25,600
What the heck is going on with you two?
49
00:04:36,300 --> 00:04:38,205
White is still not talking to you.
50
00:04:40,190 --> 00:04:41,497
Yes.
51
00:04:44,220 --> 00:04:47,794
Darika, you’re in the same class as Tiwakorn, right?
52
00:04:48,400 --> 00:04:49,542
Yes.
53
00:04:49,565 --> 00:04:52,411
If you see him, tell him that I want to talk to him.
54
00:04:52,434 --> 00:04:53,931
Why?
55
00:04:53,954 --> 00:04:56,765
He’s the only one who hasn’t submitted the paper.
56
00:04:56,780 --> 00:05:00,022
If he doesn’t submit it, I’ll have to give him an F.
57
00:05:01,820 --> 00:05:04,022
Yes, Miss. He will submit it.
58
00:05:08,990 --> 00:05:11,097
How are you going to tell him?
59
00:05:14,910 --> 00:05:17,382
If you get your paper back, you can leave now.
60
00:05:17,405 --> 00:05:19,325
Next, Nontarat.
61
00:05:25,140 --> 00:05:28,765
Do you think she knows that I used AI to write the whole paper?
62
00:05:28,788 --> 00:05:30,091
I’m worse.
63
00:05:30,480 --> 00:05:31,931
I didn’t submit the paper.
64
00:05:31,954 --> 00:05:32,994
I will definitely get an F.
65
00:05:33,017 --> 00:05:34,377
Tiwakorn.
66
00:05:35,170 --> 00:05:36,400
Tiwakorn, are you here?
67
00:05:36,434 --> 00:05:37,897
Take your paper back.
68
00:05:38,250 --> 00:05:39,314
Yes.
69
00:05:44,740 --> 00:05:46,594
The last one, Nilawat.
70
00:06:06,740 --> 00:06:08,262
Didn’t you say you didn’t submit it?
71
00:06:08,285 --> 00:06:09,908
I didn’t.
72
00:06:10,400 --> 00:06:12,091
I didn’t write this.
73
00:06:27,560 --> 00:06:28,880
Why did you do it?
74
00:06:32,820 --> 00:06:33,794
Do what?
75
00:06:33,817 --> 00:06:34,960
This!
76
00:06:36,700 --> 00:06:38,114
What is this?
77
00:06:38,137 --> 00:06:40,502
I heard that you didn’t submit it. I just wanted to submit the paper for you.
78
00:06:40,525 --> 00:06:42,822
Can you leave me alone?
79
00:06:45,580 --> 00:06:47,257
Are you my friend?
80
00:06:55,340 --> 00:06:57,908
I don’t have a sh*tty friend like you.
81
00:06:57,920 --> 00:07:00,605
White, why don’t you calm down and talk it out?
82
00:07:02,250 --> 00:07:03,405
Right.
83
00:07:04,330 --> 00:07:08,194
You should have talked to me.
84
00:07:10,420 --> 00:07:11,954
You shouldn’t have done this.
85
00:07:39,400 --> 00:07:43,862
Damn it. You need to tell me what’s going on between you two.
86
00:07:48,090 --> 00:07:49,920
Lune is dating Star.
87
00:07:51,310 --> 00:07:52,868
Since the school break.
88
00:08:05,770 --> 00:08:07,382
Now, I understand you.
89
00:08:10,700 --> 00:08:12,137
Even if he told you the truth,
90
00:08:12,810 --> 00:08:19,177
I think you would still be mad at him.
91
00:08:25,930 --> 00:08:29,257
If I were him, I wouldn’t have the guts to tell you.
92
00:08:32,594 --> 00:08:33,650
Why?
93
00:08:35,950 --> 00:08:37,394
Look at you.
94
00:08:38,500 --> 00:08:41,668
You always expressed how much she mean to you.
95
00:08:43,920 --> 00:08:46,377
So he chose to hide it from me?
96
00:08:49,850 --> 00:08:51,988
We were friends.
97
00:08:54,200 --> 00:08:56,457
Why didn’t he tell me the truth?
98
00:09:08,640 --> 00:09:10,160
I think…
99
00:09:11,490 --> 00:09:16,194
Lune had his reason for not telling you.
100
00:09:18,010 --> 00:09:20,057
Stop making excuses for him.
101
00:09:27,160 --> 00:09:28,114
Hey.
102
00:09:31,490 --> 00:09:34,320
Do you think I have ever had a secret with you?
103
00:09:36,240 --> 00:09:37,794
You?
104
00:09:39,340 --> 00:09:40,845
No way.
105
00:09:45,790 --> 00:09:46,800
I have.
106
00:09:52,200 --> 00:09:54,240
I thought I had feelings for you.
107
00:09:59,320 --> 00:10:02,365
But now I know that I didn’t.
108
00:10:04,670 --> 00:10:06,194
The point is…
109
00:10:07,210 --> 00:10:09,485
I was afraid to tell you too.
110
00:10:10,810 --> 00:10:14,811
I was worried that you would feel awkward.
111
00:10:19,600 --> 00:10:21,794
Do I really have a crush on you?
112
00:10:26,010 --> 00:10:27,040
When did you get here?
113
00:10:27,060 --> 00:10:28,457
It’s time for the morning assembly.
114
00:10:36,810 --> 00:10:38,674
When we were in Grade 10, right?
115
00:10:43,070 --> 00:10:44,285
Yes.
116
00:10:45,880 --> 00:10:47,200
You knew?
117
00:10:48,740 --> 00:10:49,965
Yes.
118
00:10:49,988 --> 00:10:53,748
I could sense it.
119
00:10:55,060 --> 00:10:56,902
Why didn’t you say anything?
120
00:11:05,880 --> 00:11:07,497
I was worried that you would feel awkward.
121
00:11:09,460 --> 00:11:11,691
I think Lune felt the same way.
122
00:11:12,770 --> 00:11:15,977
We all want to protect each other’s feelings.
123
00:11:18,380 --> 00:11:21,828
Do you know why we did that?
124
00:11:22,434 --> 00:11:24,360
It’s because we care about each other.
125
00:11:29,320 --> 00:11:33,794
You know what kind of person Lune is.
126
00:11:37,690 --> 00:11:39,931
I think you know him best.
127
00:12:06,300 --> 00:12:07,234
White.
128
00:12:09,070 --> 00:12:10,880
White, please hear me out.
129
00:12:22,960 --> 00:12:24,000
Hello.
130
00:12:24,034 --> 00:12:27,188
(Hello. The food you ordered has arrived.)
131
00:12:27,211 --> 00:12:30,000
Alright. Please leave it at the lobby. I’ll go get it.
132
00:12:30,034 --> 00:12:31,817
(Okay. Thank you.)
133
00:13:12,590 --> 00:13:14,125
So annoying.
134
00:13:18,388 --> 00:13:20,240
I mean your bandage.
135
00:13:21,897 --> 00:13:23,780
I’m annoyed when I look at it.
136
00:13:30,780 --> 00:13:32,514
Why didn’t you put it on properly?
137
00:13:57,210 --> 00:14:00,674
I’m sorry that I hid their relationship from you.
138
00:14:01,370 --> 00:14:02,880
I know I was wrong.
139
00:14:03,280 --> 00:14:05,131
You can scold me as much as you want.
140
00:14:05,410 --> 00:14:07,622
This kind of chance doesn’t come along often.
141
00:14:07,970 --> 00:14:09,805
I can scold you without limit.
142
00:14:10,730 --> 00:14:11,840
You, rascal.
143
00:14:12,045 --> 00:14:14,925
How did you end up scolding me first?
144
00:14:15,120 --> 00:14:17,120
So you are not mad at me anymore?
145
00:14:17,500 --> 00:14:18,628
I don’t know.
146
00:14:20,120 --> 00:14:25,131
I want you to know that things turned out this way,
147
00:14:25,660 --> 00:14:29,017
because everyone tried to protect your feelings.
148
00:14:29,480 --> 00:14:30,982
You don’t need to tell me that.
149
00:14:31,700 --> 00:14:34,480
I heard it many times.
150
00:14:35,950 --> 00:14:37,245
To tell you the truth,
151
00:14:37,714 --> 00:14:39,710
I still feel bad.
152
00:14:41,640 --> 00:14:42,925
I get it.
153
00:14:44,110 --> 00:14:45,325
You get it?
154
00:14:47,180 --> 00:14:49,005
Why wouldn’t I?
155
00:14:49,370 --> 00:14:51,702
Star didn’t tell me either.
156
00:14:52,570 --> 00:14:56,171
I’m the only one who truly understands how you feel.
157
00:14:57,950 --> 00:15:01,954
Yeah, you also have a crush on Star.
158
00:15:03,640 --> 00:15:06,845
How do you feel when seeing them together?
159
00:15:08,160 --> 00:15:11,645
It hurts.
160
00:15:13,640 --> 00:15:17,611
When I see her being herself when she is with him,
161
00:15:20,571 --> 00:15:22,570
I also feel happy.
162
00:15:24,220 --> 00:15:28,400
When she is with him, she looks very happy.
163
00:15:29,550 --> 00:15:32,651
I don’t want her smiles to go away.
164
00:15:41,970 --> 00:15:43,462
To be honest,
165
00:15:45,740 --> 00:15:47,668
I just feel bad.
166
00:15:48,750 --> 00:15:51,234
I was never mad that she chose him.
167
00:15:52,680 --> 00:15:57,771
I’m mad because my friends didn’t tell me the truth.
168
00:16:01,630 --> 00:16:04,308
He tried to find a chance to tell you.
169
00:16:04,760 --> 00:16:08,594
Right now, I think he really wants to apologize to you.
170
00:16:09,920 --> 00:16:11,622
You should reconcile with him soon.
171
00:16:12,600 --> 00:16:16,765
I know. I won’t let it drag on for too long.
172
00:16:18,194 --> 00:16:19,710
One day,
173
00:16:21,405 --> 00:16:23,142
I will be able to forgive him.
174
00:16:26,340 --> 00:16:28,297
I don’t want to fight with you again.
175
00:16:28,920 --> 00:16:30,297
You were so scary.
176
00:16:30,422 --> 00:16:32,765
Baby, calm down. It’s going to be alright.
177
00:16:32,770 --> 00:16:34,514
Don’t touch me.
178
00:16:34,537 --> 00:16:36,091
You’re annoying.
179
00:16:36,820 --> 00:16:38,000
I got to go.
180
00:16:38,034 --> 00:16:39,005
Fine.
181
00:16:56,180 --> 00:16:57,360
I got to go.
182
00:17:15,340 --> 00:17:16,468
Lune.
183
00:17:22,690 --> 00:17:23,462
Lune.
184
00:17:24,220 --> 00:17:25,954
The leading actor is probably dead.
185
00:17:32,010 --> 00:17:34,022
Are you thinking about White?
186
00:17:36,370 --> 00:17:37,508
Yes.
187
00:17:38,731 --> 00:17:40,730
I’ll talk to him.
188
00:17:42,730 --> 00:17:49,474
Since that day, I’ve been trying to find a chance to talk to him.
189
00:17:51,890 --> 00:17:53,382
It’s okay.
190
00:17:54,200 --> 00:17:56,125
It’s my fault.
191
00:17:57,600 --> 00:17:59,268
I want to fix it myself.
192
00:18:00,590 --> 00:18:02,411
I’m just mad at myself.
193
00:18:02,571 --> 00:18:04,468
I never changed.
194
00:18:07,070 --> 00:18:09,702
I’m the same old guy who always runs away from problems.
195
00:18:27,300 --> 00:18:28,388
Lune.
196
00:18:29,330 --> 00:18:30,560
Look.
197
00:18:37,260 --> 00:18:40,205
(I know who the girl is. But who is the guy?)
198
00:18:40,228 --> 00:18:43,337
(Star’s boyfriend must be very handsome.)
199
00:18:43,348 --> 00:18:44,594
(I’ll make him pay if I know who he is.)
200
00:18:44,617 --> 00:18:45,988
(The school’s diva is already taken.)
201
00:18:46,011 --> 00:18:47,474
(I’m heartbroken.)
202
00:18:50,280 --> 00:18:51,360
Lune.
203
00:18:57,508 --> 00:18:58,891
Did you see this?
204
00:18:59,170 --> 00:19:02,411
Yes. Who is ‘S.T.’?
205
00:19:02,422 --> 00:19:04,925
There’s only one girl in our school whose initial is ‘S.T.’
206
00:19:04,948 --> 00:19:07,325
Right. Who is the guy?
207
00:19:07,497 --> 00:19:11,040
I don’t know but there are only few good-looking boys in our school.
208
00:19:15,560 --> 00:19:17,120
Is that you in the photo?
209
00:19:17,154 --> 00:19:19,062
If not, she looks very much like you.
210
00:19:19,085 --> 00:19:20,937
If the photo is you, I’ll be quite shocked.
211
00:19:20,940 --> 00:19:22,160
Is that you in the photo?
212
00:19:22,182 --> 00:19:23,700
Can you ask her later?
213
00:19:23,900 --> 00:19:25,451
She has been through a lot already.
214
00:19:25,730 --> 00:19:26,822
Fine.
215
00:19:26,845 --> 00:19:29,154
Since she refuses to say anything, it means…
216
00:19:29,177 --> 00:19:30,274
It means what?
217
00:19:30,450 --> 00:19:32,000
You’re being nosy.
218
00:19:32,480 --> 00:19:34,160
It’s okay, Ivy.
219
00:19:37,330 --> 00:19:39,085
The photo is me.
220
00:19:39,470 --> 00:19:41,554
Really? So you have a boyfriend?
221
00:19:41,577 --> 00:19:42,674
Who is he?
222
00:19:42,697 --> 00:19:44,960
Is he the guy you talked about that day?
223
00:19:44,982 --> 00:19:45,954
Is he good-looking?
224
00:19:45,970 --> 00:19:48,297
He must be rich.
225
00:19:48,628 --> 00:19:51,005
Is he Paul, this year’s hot guy?
226
00:19:51,028 --> 00:19:55,508
It must be Kong from Grade 12. He is in the same league as her.
227
00:19:56,620 --> 00:19:58,000
You want to be the center of attention, don’t you?
228
00:19:58,022 --> 00:19:59,097
Why are you hiding now?
229
00:19:59,108 --> 00:20:00,960
They are popular. Anyone wants to be their friend.
230
00:20:00,980 --> 00:20:02,468
You want to hang out with popular kids, don’t you?
231
00:20:02,840 --> 00:20:04,537
(The school’s diva is already taken.)
232
00:20:05,497 --> 00:20:07,200
(I’ll make him pay if I know who he is.)
233
00:20:10,680 --> 00:20:13,508
He may be someone we don’t know.
234
00:20:16,640 --> 00:20:18,994
Nana, it’s good that you’re here.
235
00:20:19,017 --> 00:20:20,342
Can I talk to you?
236
00:20:20,365 --> 00:20:21,360
Why?
237
00:20:21,630 --> 00:20:25,714
It’s strange if she is dating.
238
00:20:25,737 --> 00:20:27,291
Am I right, Star?
239
00:20:27,680 --> 00:20:32,445
Maybe she wants to keep her relationship a secret.
240
00:20:32,811 --> 00:20:34,810
She might not want to tell anyone about it.
241
00:20:36,900 --> 00:20:39,600
It’s kind of romantic.
242
00:20:39,622 --> 00:20:40,742
That’s enough, Nana.
243
00:20:41,588 --> 00:20:43,580
Don’t you see that you make Star feel uncomfortable?
244
00:20:43,930 --> 00:20:46,434
All of you, why do you want to know who he is?
245
00:20:46,457 --> 00:20:49,497
So we can tell if he’s right for her.
246
00:20:49,508 --> 00:20:52,662
Right. Star, can you tell us who he is?
247
00:21:06,680 --> 00:21:07,908
It’s me.
248
00:21:17,500 --> 00:21:19,405
I’m Star’s boyfriend.
249
00:21:21,462 --> 00:21:23,460
Do you want to know anything else?
250
00:21:27,870 --> 00:21:29,657
Then excuse us.
251
00:21:36,440 --> 00:21:38,034
Thank you for helping.
252
00:21:39,090 --> 00:21:40,708
I help Star,
253
00:21:42,700 --> 00:21:44,068
not you.
254
00:22:04,560 --> 00:22:09,017
White, can we talk?
255
00:22:10,090 --> 00:22:12,514
I want to apologize about the other day.
256
00:22:15,900 --> 00:22:19,131
I’m sorry about the other day.
257
00:22:21,130 --> 00:22:22,491
It’s okay.
258
00:22:23,070 --> 00:22:24,514
I’m okay.
259
00:22:26,010 --> 00:22:31,417
I was going to tell you about Lune and Star.
260
00:22:31,770 --> 00:22:34,457
But Ivy interrupted me.
261
00:22:36,170 --> 00:22:38,800
Can I ask you something?
262
00:22:40,330 --> 00:22:42,605
Why do you like Star?
263
00:22:45,200 --> 00:22:47,040
It’s because…
264
00:22:48,590 --> 00:22:50,822
Star changed me.
265
00:22:51,000 --> 00:22:55,097
Is it because she told you about the art club?
266
00:22:57,980 --> 00:22:59,440
How did you know about it?
267
00:23:00,120 --> 00:23:02,491
She didn’t come up with the idea.
268
00:23:03,300 --> 00:23:06,720
I was the one who told her about it.
269
00:23:07,400 --> 00:23:08,697
Star.
270
00:23:09,160 --> 00:23:11,314
Why don’t you ask him?
271
00:23:11,720 --> 00:23:14,011
It looks like he hasn’t joined any club.
272
00:23:14,430 --> 00:23:15,428
You mean White?
273
00:23:15,451 --> 00:23:17,382
You know him?
274
00:23:17,405 --> 00:23:19,920
Of course, I’m the class president.
275
00:23:20,620 --> 00:23:21,714
Right.
276
00:23:22,610 --> 00:23:25,074
Sure, I’ll ask him.
277
00:23:26,240 --> 00:23:29,451
When you were a troubled kid and had no friends,
278
00:23:29,474 --> 00:23:31,657
I was watching.
279
00:23:32,280 --> 00:23:36,651
I want to be by your side in every moment.
280
00:23:37,920 --> 00:23:40,274
I want you to be happy.
281
00:23:48,160 --> 00:23:49,931
I’m sorry, Nana.
282
00:23:51,610 --> 00:23:53,691
But I don’t think of you that way.
283
00:23:58,010 --> 00:23:59,108
Why?
284
00:23:59,120 --> 00:24:02,697
After everything I’ve done for you, you still don’t want to be with me?
285
00:24:05,380 --> 00:24:07,280
If it weren’t for me,
286
00:24:07,714 --> 00:24:11,542
no one in the school would know that she has a boyfriend.
287
00:24:13,860 --> 00:24:15,188
What do you mean?
288
00:24:15,200 --> 00:24:18,822
I just wanted you to know that she has a boyfriend.
289
00:24:18,840 --> 00:24:22,800
She kept her relationship a secret because she wanted to continue flirting with you.
290
00:24:23,010 --> 00:24:24,502
It’s not like that, Nana.
291
00:24:26,240 --> 00:24:30,388
They kept it a secret because…
292
00:24:37,170 --> 00:24:39,634
they didn’t want to hurt my feelings.
293
00:24:39,890 --> 00:24:40,902
No.
294
00:24:40,925 --> 00:24:45,382
If she was not in the picture, you might have loved me.
295
00:24:47,640 --> 00:24:49,554
I’m willing to do anything
296
00:24:50,920 --> 00:24:53,097
to be with you.
297
00:24:54,920 --> 00:24:56,262
Nana.
298
00:25:02,880 --> 00:25:05,897
You should learn to love yourself more.
299
00:25:06,776 --> 00:25:09,343
Don’t do this with other guys.
300
00:25:09,900 --> 00:25:11,245
I’m sorry.
301
00:25:25,290 --> 00:25:27,474
Love myself more?
302
00:25:56,290 --> 00:25:57,622
I’m sorry.
303
00:26:21,250 --> 00:26:23,177
Who is Star’s boyfriend?
304
00:26:23,200 --> 00:26:24,880
The guy standing next to White.
305
00:26:24,910 --> 00:26:26,422
He’s so damn good-looking.
306
00:26:26,445 --> 00:26:27,097
He’s so hot.
307
00:26:27,108 --> 00:26:27,725
What’s his name?
308
00:26:27,748 --> 00:26:28,422
I don’t know.
309
00:26:28,445 --> 00:26:30,914
Don’t you have better things to do?
310
00:26:30,937 --> 00:26:33,508
Go away. You are scaring Lune.
311
00:26:35,170 --> 00:26:36,982
Don’t pay attention to them, Lune.
312
00:26:37,005 --> 00:26:40,788
This is your fandom name.
313
00:26:45,690 --> 00:26:46,891
You will get used to it.
314
00:26:52,400 --> 00:26:53,622
Tiwakorn.
315
00:26:53,645 --> 00:26:55,382
Go to the principal’s office now.
316
00:27:01,140 --> 00:27:03,280
Do you see the video clip of White and his girlfriend?
317
00:27:03,314 --> 00:27:06,411
Yes. Isn’t the girl Nana?
318
00:27:06,434 --> 00:27:08,331
Yes. It’s steaming.
319
00:27:08,354 --> 00:27:10,331
It’s too bad. The clip is so short.
320
00:27:10,354 --> 00:27:12,982
We haven’t seen anything much but the clip already ended.
321
00:27:13,005 --> 00:27:15,988
Right. When did they start dating?
322
00:27:18,570 --> 00:27:19,920
They seem like a good match.
323
00:27:20,250 --> 00:27:21,554
I hope there will be a longer version of the video.
324
00:27:21,565 --> 00:27:22,502
Me, too.
325
00:27:22,525 --> 00:27:23,794
It’s too bad.
326
00:27:31,260 --> 00:27:32,788
Suspension?
327
00:27:32,811 --> 00:27:33,897
Yes.
328
00:27:35,020 --> 00:27:36,925
I asked the student council to spy on the teachers.
329
00:27:36,948 --> 00:27:38,937
How did they know that White released the video?
330
00:27:38,971 --> 00:27:41,428
It doesn’t matter who released it.
331
00:27:42,090 --> 00:27:44,388
The clip is spreading and reaches…
332
00:27:45,280 --> 00:27:46,674
Nana’s mom.
333
00:27:48,900 --> 00:27:50,742
Don’t tell me that…
334
00:27:57,702 --> 00:27:59,680
Who is Nana’s mom?
335
00:28:05,700 --> 00:28:07,040
Huh?
336
00:28:07,440 --> 00:28:08,880
The president of the parent council?
337
00:28:08,914 --> 00:28:10,160
Yes.
338
00:28:10,570 --> 00:28:14,137
She has good connections and creditability with the other parents.
339
00:28:14,160 --> 00:28:17,131
I heard that her dad is a politician or something.
340
00:28:17,380 --> 00:28:19,142
He is pretty well-connected.
341
00:28:20,760 --> 00:28:22,708
The principal will be cautious with them.
342
00:28:23,220 --> 00:28:26,262
Are you sure that your friend didn’t do it?
343
00:28:26,680 --> 00:28:28,022
Yes.
344
00:28:28,640 --> 00:28:32,034
White will never do something like that.
345
00:28:32,045 --> 00:28:34,971
If you believe in him, then there’s nothing to worry about.
346
00:28:35,950 --> 00:28:42,114
I think your principal will handle the case fairly, focusing on the facts
347
00:28:42,137 --> 00:28:45,028
rather than their connections or influences.
348
00:28:56,280 --> 00:28:58,160
Here’s your coffee.
349
00:29:00,490 --> 00:29:03,691
If you don’t take any action to punish this kid,
350
00:29:03,714 --> 00:29:05,451
I will go all out after him.
351
00:29:05,474 --> 00:29:09,154
But I didn’t do it, Master.
352
00:29:11,090 --> 00:29:13,120
Please calm down, Mrs. Wipa.
353
00:29:13,770 --> 00:29:15,291
You didn’t do it?
354
00:29:15,870 --> 00:29:18,285
Then what are you going to say about the video clip?
355
00:29:18,308 --> 00:29:21,714
My daughter’s reputation is ruined.
356
00:29:24,110 --> 00:29:25,085
Nana.
357
00:29:26,720 --> 00:29:28,068
Please say something.
358
00:29:33,250 --> 00:29:34,422
Nana.
359
00:29:35,850 --> 00:29:40,022
You need to punish him otherwise I won’t back down on this.
360
00:29:40,430 --> 00:29:43,737
Master, you know what I am capable of.
361
00:29:45,070 --> 00:29:47,520
Mrs. Wipa, please calm down.
362
00:29:48,140 --> 00:29:53,131
If we can prove that Tiwakorn did it,
363
00:29:53,320 --> 00:29:57,440
I will issue a suspension as his punishment.
364
00:29:58,920 --> 00:30:00,685
Suspension?
365
00:30:01,730 --> 00:30:02,685
Yes.
366
00:30:13,790 --> 00:30:15,737
Something is off about this.
367
00:30:16,500 --> 00:30:18,160
I don’t know whether something is off or not.
368
00:30:18,194 --> 00:30:21,200
But I’m sure that Nana’s mom will go all in for it.
369
00:30:21,560 --> 00:30:23,680
If they want to use the video to stir things up,
370
00:30:23,930 --> 00:30:25,817
why didn’t they release the whole video?
371
00:30:26,430 --> 00:30:30,011
Maybe they didn’t want us to see what happened after that.
372
00:30:31,800 --> 00:30:36,514
If we can find the uncut video, it may be useful to White.
373
00:30:38,080 --> 00:30:40,297
That’s possible. What do we do?
374
00:30:43,440 --> 00:30:44,971
You don’t have to do anything.
375
00:30:45,880 --> 00:30:48,480
White, what did Master say?
376
00:30:49,188 --> 00:30:53,634
If there’s no evidence to prove that I did it,
377
00:30:54,300 --> 00:30:56,102
I won’t be suspended.
378
00:30:57,640 --> 00:31:02,811
Thank you, you guys, for trying to help me.
379
00:31:03,880 --> 00:31:08,308
If you help me with this, you might get into trouble.
380
00:31:09,800 --> 00:31:12,857
I don’t want anyone to get into trouble because of me.
381
00:31:13,851 --> 00:31:15,051
White.
382
00:31:15,520 --> 00:31:17,520
Why are you giving up so easily?
383
00:31:17,870 --> 00:31:19,280
I carefully think about this.
384
00:31:20,030 --> 00:31:22,754
Whatever I do, someone will get hurt,
385
00:31:23,520 --> 00:31:24,914
including Nana.
386
00:31:25,860 --> 00:31:29,931
I think it’s best to let it be.
387
00:31:37,600 --> 00:31:40,788
(If there is a chance for me to start confronting a problem,)
388
00:31:41,520 --> 00:31:43,420
(I think this is my chance.)
389
00:31:45,700 --> 00:31:46,880
No.
390
00:31:47,580 --> 00:31:48,857
You can’t let it be.
391
00:31:48,868 --> 00:31:50,205
There must be a way to fix it.
392
00:32:08,740 --> 00:32:10,285
Lune didn’t come to school today?
393
00:32:10,650 --> 00:32:13,394
I don’t know. I haven’t seen him.
394
00:32:13,680 --> 00:32:15,200
He did come to school.
395
00:32:15,234 --> 00:32:16,810
I saw him this morning.
396
00:32:18,420 --> 00:32:19,862
Where is he?
397
00:32:36,190 --> 00:32:38,251
Aren’t you going to do anything about it?
398
00:32:39,000 --> 00:32:40,571
I tried.
399
00:32:44,580 --> 00:32:50,091
I tried so hard that I realized I could never change Nana’s mom’s mind.
400
00:32:51,300 --> 00:32:52,720
I gave up.
401
00:32:56,130 --> 00:32:58,320
Is that Lune?
402
00:33:11,050 --> 00:33:12,068
Nana.
403
00:33:12,240 --> 00:33:13,177
Wait, Nana.
404
00:33:13,188 --> 00:33:13,874
Nana.
405
00:33:13,897 --> 00:33:15,485
Lune, stop it.
406
00:33:15,497 --> 00:33:17,177
I have nothing to say.
407
00:33:25,870 --> 00:33:27,131
How can I help you?
408
00:33:27,154 --> 00:33:30,674
Can I see the footage of the CCTV at the science lab?
409
00:33:30,697 --> 00:33:31,702
No.
410
00:33:31,725 --> 00:33:34,137
You need to contact Master and get an official request.
411
00:33:34,740 --> 00:33:36,982
Can’t you help me? Please, I’m begging you.
412
00:33:37,005 --> 00:33:40,720
Please help me. I lost something very important to me there.
413
00:33:40,880 --> 00:33:42,068
I can’t help you.
414
00:33:42,091 --> 00:33:45,897
I’m begging you. Can you help me just this once?
415
00:33:48,300 --> 00:33:49,577
Please.
416
00:33:50,308 --> 00:33:51,782
Thank you.
417
00:33:56,750 --> 00:34:00,262
Are there other cameras or a camera in the room?
418
00:34:00,285 --> 00:34:03,497
No, this is the only camera at the science lab.
419
00:34:06,190 --> 00:34:07,577
Thank you.
420
00:34:26,160 --> 00:34:27,120
Nontarat.
421
00:34:27,154 --> 00:34:27,860
Hello.
422
00:34:27,885 --> 00:34:29,165
What are you doing here so early?
423
00:34:30,380 --> 00:34:32,800
I want to talk to you about White again.
424
00:34:36,300 --> 00:34:39,794
I understand that you are worried about your friend.
425
00:34:40,034 --> 00:34:42,205
But this is a serious matter.
426
00:34:42,500 --> 00:34:47,325
Tiwakorn has no evidence to prove that he didn’t do it.
427
00:34:47,790 --> 00:34:52,811
Nutnicha’s mom will never back down on this.
428
00:34:54,210 --> 00:34:55,737
You need to accept the reality.
429
00:35:16,830 --> 00:35:18,080
Hey.
430
00:35:18,570 --> 00:35:20,605
You don’t need to pack your stuff yet.
431
00:35:21,000 --> 00:35:24,011
Master will make his decision tomorrow, won’t he?
432
00:35:24,400 --> 00:35:27,291
Whether it’s today or tomorrow, it makes no difference.
433
00:35:29,970 --> 00:35:31,691
Can you help me pack my stuff?
434
00:35:43,700 --> 00:35:48,902
(I thought if I stood up and dealt with the problem,)
435
00:35:52,430 --> 00:35:54,594
(I would be helpful to someone.)
436
00:35:57,490 --> 00:36:00,571
(But in the end, I can’t do anything.)
437
00:36:04,811 --> 00:36:06,810
(I can’t do anything…)
438
00:36:08,600 --> 00:36:10,320
(to help my best friend.)
439
00:36:17,380 --> 00:36:19,828
The door is not locked.
440
00:36:22,400 --> 00:36:24,262
Can I take the sprouts?
441
00:36:24,285 --> 00:36:26,285
Sure. Please close the door.
442
00:36:26,880 --> 00:36:28,194
Where is the camera?
443
00:36:28,217 --> 00:36:30,000
I took it back yesterday.
444
00:36:30,034 --> 00:36:31,988
I was afraid that it would be stolen if I left it here overnight.
445
00:36:32,500 --> 00:36:34,765
I watched the video from the camera yesterday.
446
00:36:34,788 --> 00:36:36,514
I saw someone in the video.
447
00:36:37,520 --> 00:36:39,108
So the camera focused on them instead of the sprouts.
448
00:36:39,120 --> 00:36:40,582
The video is ruined. Look.
449
00:36:40,605 --> 00:36:43,005
Let’s delete it and take a new one.
450
00:36:43,028 --> 00:36:46,640
Our GPA is important to our admission to med school in the next five years.
451
00:36:46,810 --> 00:36:49,074
That’s right. Let’s delete it.
452
00:36:49,097 --> 00:36:50,925
Wait, wait.
453
00:36:50,948 --> 00:36:52,920
Can I see the video?
454
00:36:52,948 --> 00:36:54,114
Who are you?
455
00:36:54,137 --> 00:36:55,828
Are you here to spy on our project?
456
00:36:56,030 --> 00:36:58,422
I know that everyone wants to know about other group’s performance
457
00:36:58,445 --> 00:37:01,028
because of the norm-referenced grading system.
458
00:37:04,430 --> 00:37:06,537
I…
459
00:37:06,750 --> 00:37:08,342
I’m in a med school prep group.
460
00:37:08,365 --> 00:37:10,742
Sure, you can see it.
461
00:37:23,570 --> 00:37:25,222
Can I take the video?
462
00:37:25,460 --> 00:37:26,800
Can I take the video?
463
00:37:26,834 --> 00:37:28,571
Are you going to copy us?
464
00:37:29,820 --> 00:37:31,120
I’m going to…
465
00:37:31,390 --> 00:37:34,148
submit it to the National Science Olympiad on your behalf.
466
00:37:34,171 --> 00:37:35,920
Sure. Take it.
467
00:37:44,570 --> 00:37:45,908
Thank you so much.
468
00:37:45,931 --> 00:37:47,040
Don’t forget to delete it.
469
00:37:47,074 --> 00:37:50,240
The next time you record a video, switch to manual focus.
470
00:37:50,274 --> 00:37:50,891
I got to go.
471
00:37:52,510 --> 00:37:55,645
Damn. This is why he’s a med school prep.
472
00:37:55,668 --> 00:37:56,731
True.
473
00:37:58,000 --> 00:37:59,314
Everyone.
474
00:38:04,210 --> 00:38:07,988
(This is how it feels when I overcome a problem.)
475
00:38:12,780 --> 00:38:13,885
Damn.
476
00:38:15,300 --> 00:38:17,302
Where did you get the video?
477
00:38:17,565 --> 00:38:19,690
I was in a med school prep group.
478
00:38:20,000 --> 00:38:21,542
Huh? What?
479
00:38:21,565 --> 00:38:23,474
Forget it. It’s a long story.
480
00:38:24,000 --> 00:38:28,137
Let’s upload the video on the internet.
481
00:38:28,160 --> 00:38:29,657
Are you sure?
482
00:38:29,950 --> 00:38:33,462
Just showing it to Master would be enough.
483
00:38:34,770 --> 00:38:36,994
It’s enough to prove that White is innocent.
484
00:38:47,060 --> 00:38:48,902
Can you send me the video?
485
00:38:49,850 --> 00:38:50,811
Sure.
486
00:38:52,250 --> 00:38:54,228
Then delete the copy you have.
487
00:38:54,251 --> 00:38:55,337
Huh?
488
00:39:12,560 --> 00:39:14,377
I got it.
489
00:39:14,811 --> 00:39:16,000
White.
490
00:39:16,280 --> 00:39:19,108
Are you the only one who has the video?
491
00:39:19,131 --> 00:39:20,217
Yes.
492
00:39:20,240 --> 00:39:23,062
I’m afraid that it may be leaked and ruin Nana’s reputation.
493
00:39:23,260 --> 00:39:25,565
So I want to show it to you first.
494
00:39:27,620 --> 00:39:30,240
I will delete it.
495
00:39:34,360 --> 00:39:38,765
I don’t want it to ruin her reputation or mine.
496
00:39:39,360 --> 00:39:42,411
Nana already told me the truth.
497
00:39:43,170 --> 00:39:45,588
But she told me after things were already getting out of hand.
498
00:39:45,622 --> 00:39:49,360
You know that I’m the president of the parent council, right?
499
00:39:49,540 --> 00:39:52,925
Her dad is going to run for election.
500
00:39:52,948 --> 00:39:56,022
I can’t let anyone know about this.
501
00:39:56,320 --> 00:39:57,817
I’m sorry.
502
00:40:17,480 --> 00:40:18,685
White.
503
00:40:22,260 --> 00:40:24,285
Aren’t you going to do anything about it?
504
00:40:26,410 --> 00:40:27,771
What do you want me to do?
505
00:40:27,794 --> 00:40:30,285
Why did you let my mom do that?
506
00:40:31,150 --> 00:40:34,480
Do you know that you will be suspended?
507
00:40:36,800 --> 00:40:37,977
So what?
508
00:40:38,240 --> 00:40:41,097
What your mom said is right.
509
00:40:41,490 --> 00:40:44,102
This is the way to keep you from being affected by this.
510
00:40:44,300 --> 00:40:46,708
It’s not time for you to worry about others.
511
00:40:47,320 --> 00:40:49,200
Why don’t love yourself?
512
00:40:51,450 --> 00:40:52,880
What about you?
513
00:40:54,680 --> 00:40:56,400
Do you love yourself?
514
00:40:58,620 --> 00:41:02,240
I told you that you need to love yourself more.
515
00:41:05,090 --> 00:41:09,040
I just want you to pay attention to me.
516
00:41:12,660 --> 00:41:15,142
I really care about you.
517
00:41:15,370 --> 00:41:17,337
This is not how it’s supposed to be.
518
00:41:18,200 --> 00:41:20,000
I still have the uncut video.
519
00:41:21,140 --> 00:41:23,645
Your mom didn’t delete it from the Trash folder.
520
00:41:26,300 --> 00:41:27,931
But I’ll delete it.
521
00:41:31,780 --> 00:41:33,611
Even if the uncut video is released,
522
00:41:33,634 --> 00:41:38,080
your mom will never let things go the way we want them to.
523
00:41:42,300 --> 00:41:47,428
We are the only people who know the truth.
524
00:42:14,830 --> 00:42:17,862
(White, why did you delete the video?)
525
00:42:17,885 --> 00:42:19,634
(It’s not time to be a hero.)
526
00:42:19,657 --> 00:42:24,217
(Do we have another copy? Can we restore the file from your phone?)
527
00:42:37,090 --> 00:42:38,628
Tiwakorn.
528
00:42:42,300 --> 00:42:44,514
I’ll input codes A, B, and C.
529
00:42:44,537 --> 00:42:47,531
When I debug code A and B, I’ll cross-phase everything.
530
00:42:47,565 --> 00:42:49,954
When I retract everything,
531
00:42:50,590 --> 00:42:52,868
I think we can restore it.
532
00:42:52,994 --> 00:42:56,377
Damn. This is the first time you are being useful.
533
00:42:56,690 --> 00:42:58,000
Jewel, have you ever restored a file before?
534
00:42:58,034 --> 00:43:00,948
No, I watched videos on YouTube and repeated what I heard from movies to look cool.
535
00:43:03,970 --> 00:43:05,805
It’s better than doing nothing.
536
00:43:08,500 --> 00:43:09,531
Guys.
537
00:43:10,750 --> 00:43:13,142
You don’t need to do anything anymore.
538
00:43:14,040 --> 00:43:16,297
Why are you saying that, White?
539
00:43:16,320 --> 00:43:18,788
We are trying to help you.
540
00:43:21,260 --> 00:43:25,074
Thank you for trying to help me.
541
00:43:28,450 --> 00:43:32,148
But from now on, I…
542
00:43:48,380 --> 00:43:50,411
I didn’t get a suspension.
543
00:43:50,434 --> 00:43:51,668
Huh?
544
00:43:52,100 --> 00:43:54,708
You didn’t get any punishment?
545
00:43:54,742 --> 00:43:55,508
Yes.
546
00:43:55,531 --> 00:43:58,331
Why the hell did you make us anxious?
547
00:43:59,380 --> 00:44:01,428
Did Nana’s mom back down?
548
00:44:01,450 --> 00:44:04,742
Nana’s mom…
549
00:44:05,170 --> 00:44:08,537
Nutnicha told me the truth.
550
00:44:09,310 --> 00:44:12,811
She said that you didn’t do what the video clip suggested.
551
00:44:14,670 --> 00:44:17,588
What about Nana’s mom?
552
00:44:19,000 --> 00:44:24,982
I think they talked and she agreed to drop the matter.
553
00:44:29,810 --> 00:44:33,348
So Nana confessed everything?
554
00:44:33,371 --> 00:44:35,851
Didn’t her mom say anything?
555
00:44:36,080 --> 00:44:41,005
No one can stop Nana’s mom except Nana.
556
00:44:42,091 --> 00:44:47,017
So I thought Nana was the only one who could solve this problem.
557
00:44:47,700 --> 00:44:50,285
Damn. You chose the right time to be a hero.
558
00:44:53,090 --> 00:44:54,491
Anyway,
559
00:44:54,990 --> 00:44:58,480
I want to thank all of you again for trying to help me.
560
00:44:59,800 --> 00:45:02,514
You were busy helping me.
561
00:45:04,400 --> 00:45:08,342
You know that the person who is worried about you the most is her.
562
00:45:08,365 --> 00:45:10,148
She can’t stay still for a minute.
563
00:45:10,160 --> 00:45:12,137
She forced me to debug codes.
564
00:45:12,148 --> 00:45:13,817
Jewel, you are talking too much.
565
00:45:13,840 --> 00:45:16,662
I’m just afraid that I will be lonely if my bickering partner is gone.
566
00:45:16,930 --> 00:45:19,691
If he’s gone, I’ll have no one to bicker with.
567
00:45:20,100 --> 00:45:21,211
Really?
568
00:45:21,790 --> 00:45:22,914
Yes.
569
00:45:25,170 --> 00:45:27,394
Let’s go eat and celebrate.
570
00:45:27,417 --> 00:45:28,468
Sure.
571
00:45:28,491 --> 00:45:30,868
Let’s go. I’m hungry.
572
00:45:48,040 --> 00:45:49,325
Lune.
573
00:45:51,100 --> 00:45:52,674
Come with us.
574
00:45:53,390 --> 00:45:54,582
Are you hungry?
575
00:45:57,940 --> 00:45:59,017
Yes.
576
00:46:02,030 --> 00:46:03,222
Lune.
577
00:46:05,020 --> 00:46:07,222
I want to thank you.
578
00:46:07,470 --> 00:46:09,382
In the past few days,
579
00:46:10,320 --> 00:46:12,411
I saw what you did to help me.
580
00:46:15,850 --> 00:46:17,440
Thank you so much.
581
00:46:22,050 --> 00:46:25,382
Does this mean you two have reconciled?
582
00:46:26,850 --> 00:46:27,645
No.
583
00:46:28,685 --> 00:46:33,108
Lune needs to buy me a meal first. Then I’ll stop being mad at him.
584
00:46:34,880 --> 00:46:35,960
Sure.
585
00:46:37,460 --> 00:46:39,702
Yeah. I’m going to cry.
586
00:46:39,725 --> 00:46:42,925
My two best friends have finally reconciled.
587
00:46:42,948 --> 00:46:46,365
And I will get a free meal today.
588
00:46:47,050 --> 00:46:49,462
Damn. Aren’t you rich?
589
00:46:49,860 --> 00:46:52,251
I am but I don’t want to pay.
590
00:46:53,650 --> 00:46:57,131
(That’s right. I’m selfish.)
591
00:46:57,360 --> 00:46:58,902
(I am weak.)
592
00:46:58,925 --> 00:47:01,177
(I run away from problems.)
593
00:47:01,800 --> 00:47:04,011
(But I am lucky to have friends.)
594
00:47:04,810 --> 00:47:07,314
(They help me to be a better person,)
595
00:47:07,720 --> 00:47:09,394
(and a braver person)
596
00:47:09,645 --> 00:47:12,571
(So I can protect myself and the people that I love.)
597
00:47:12,845 --> 00:47:15,725
(From now on, I’ll become a new person.)
598
00:47:15,930 --> 00:47:20,720
(who learns from my mistakes and won’t let the horrible past happen again.)
599
00:47:40,440 --> 00:47:41,394
Lune.
600
00:47:49,390 --> 00:47:50,868
I admit my defeat.
601
00:47:57,180 --> 00:47:58,891
Star chose you.
602
00:48:02,810 --> 00:48:04,914
Don’t ever hurt her feelings.
603
00:48:11,714 --> 00:48:12,948
I promise.
604
00:48:21,600 --> 00:48:22,868
Sera.
605
00:48:26,510 --> 00:48:27,988
Lune.
606
00:48:35,640 --> 00:48:37,908
It happened again.
607
00:48:53,600 --> 00:48:54,285
Someone is here to see you.
608
00:48:54,308 --> 00:48:56,114
Sera is moving to the US and will stay there for a while.
609
00:48:56,125 --> 00:48:59,017
Let’s make the time we have left with Sera a good time.
610
00:48:59,028 --> 00:48:59,542
What are you thinking?
611
00:48:59,565 --> 00:49:01,657
I’m thinking that I want to be a better person.
612
00:49:01,668 --> 00:49:02,822
You can do it.
613
00:49:03,100 --> 00:49:06,491
Ivy, do you think we are replaceable?
614
00:49:06,514 --> 00:49:08,868
Why don’t you ask him again?
615
00:49:08,891 --> 00:49:10,582
Just have a simple meal together.
616
00:49:10,605 --> 00:49:13,017
Make it a quality time for you two.
617
00:49:13,040 --> 00:49:15,360
Star, do you think I still have feelings for Sera?
42827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.