All language subtitles for summer night (7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:01,250 This is my secret spot. 2 00:00:01,280 --> 00:00:02,670 I often came here when I was young. 3 00:00:02,700 --> 00:00:04,510 I felt better every time I came here. 4 00:00:04,550 --> 00:00:06,000 If you have a job to do, I can pay for it. 5 00:00:06,050 --> 00:00:07,310 Everything in your life is easy. 6 00:00:07,350 --> 00:00:08,500 It was better when we were just strangers. 7 00:00:08,520 --> 00:00:10,359 Although she said she only sees me as a friend, 8 00:00:10,360 --> 00:00:11,610 my feelings for her haven’t changed. 9 00:00:11,640 --> 00:00:13,670 I don’t know how to tell White either. 10 00:00:13,690 --> 00:00:15,500 I don’t want to hurt his feelings. 11 00:00:15,540 --> 00:00:17,790 Have you ever hated me when we were bickering? 12 00:00:17,820 --> 00:00:18,420 No. 13 00:00:18,450 --> 00:00:21,960 To be honest, we may know each other better than we think. 14 00:00:22,850 --> 00:00:23,810 Who the heck is Sunny? 15 00:00:23,840 --> 00:00:25,350 The post intentionally attacks you. 16 00:00:25,360 --> 00:00:26,250 Forget it. 17 00:00:28,250 --> 00:00:31,820 (Why didn’t you say that you have a boyfriend?) 18 00:00:52,680 --> 00:00:54,400 Don’t leave me. 19 00:01:01,830 --> 00:01:02,670 Shall we work on the artwork? 20 00:01:09,170 --> 00:01:10,520 No, I got to go. 21 00:01:10,580 --> 00:01:11,530 Wait. 22 00:01:13,220 --> 00:01:14,200 So… 23 00:01:15,360 --> 00:01:16,830 Last night… 24 00:01:17,710 --> 00:01:19,770 I was very drunk last night. 25 00:01:19,790 --> 00:01:20,910 Can you forget it? 26 00:01:20,940 --> 00:01:23,350 Can you pretend that you didn’t see me last night? 27 00:01:24,570 --> 00:01:27,720 The you I saw last night is no different from who you are today. 28 00:01:30,350 --> 00:01:32,230 You say like you know me well. 29 00:01:32,260 --> 00:01:35,500 I told you that we know each other better than we thought. 30 00:01:40,180 --> 00:01:42,350 You don’t even know what my favorite color is. 31 00:01:45,140 --> 00:01:45,960 Orange. 32 00:01:46,270 --> 00:01:46,850 Wrong. 33 00:01:50,850 --> 00:01:52,100 You like mountains. 34 00:01:53,850 --> 00:01:54,780 I like beaches. 35 00:01:54,810 --> 00:01:56,270 You are the one who likes mountains. 36 00:01:57,830 --> 00:01:58,740 Right. 37 00:02:01,060 --> 00:02:02,110 Barbeque or shabu shabu? 38 00:02:02,160 --> 00:02:03,920 Barbeque. You? 39 00:02:03,950 --> 00:02:04,850 Barbeque. 40 00:02:06,510 --> 00:02:07,470 Cats or dogs? 41 00:02:07,510 --> 00:02:08,160 Cats. 42 00:02:08,510 --> 00:02:11,120 You like cats? 43 00:02:11,140 --> 00:02:13,860 Yes. You also like cats? 44 00:02:14,080 --> 00:02:15,130 Of course. 45 00:02:17,460 --> 00:02:18,810 Why are we talking about these things? 46 00:02:19,910 --> 00:02:21,250 So we can get to know each other better. 47 00:02:23,120 --> 00:02:25,270 How can we know each other better from this small talk? 48 00:02:28,330 --> 00:02:29,720 What is your biggest fear? 49 00:02:36,880 --> 00:02:38,010 Being alone. 50 00:02:38,370 --> 00:02:40,350 Huh? That’s your biggest fear? 51 00:02:42,210 --> 00:02:42,930 Yes. 52 00:02:45,760 --> 00:02:46,860 Tell me about it. 53 00:02:49,680 --> 00:02:51,330 It’s going to be a deep talk. 54 00:02:52,580 --> 00:02:53,250 Yes. 55 00:03:00,790 --> 00:03:02,200 I’m a middle child. 56 00:03:04,400 --> 00:03:07,690 I have an older brother and a younger sister. 57 00:03:08,400 --> 00:03:12,750 So your parents kind of favor your brother and spoil your sister. 58 00:03:13,050 --> 00:03:13,970 Yes. 59 00:03:15,680 --> 00:03:17,860 At first, I didn’t think much about it. 60 00:03:19,270 --> 00:03:23,230 I thought that I was fine with spending time alone. 61 00:03:24,480 --> 00:03:26,340 I was fine with doing everything by myself. 62 00:03:27,740 --> 00:03:29,390 I was living like that for a while. 63 00:03:30,650 --> 00:03:34,960 But it turned out that what I thought I was okay with 64 00:03:36,240 --> 00:03:38,240 ended up hurting me the most. 65 00:03:45,210 --> 00:03:47,210 I felt like I was an outsider. 66 00:03:49,240 --> 00:03:50,330 An outsider? 67 00:03:54,520 --> 00:03:55,200 Yes. 68 00:04:11,220 --> 00:04:13,040 Let’s switch to work on the artwork. 69 00:04:13,220 --> 00:04:14,670 I don’t want things to get too serious. 70 00:04:16,160 --> 00:04:18,320 Fine, I’ll help you. 71 00:05:56,500 --> 00:05:57,840 I’ll go to the restroom. 72 00:06:03,720 --> 00:06:04,850 Star. 73 00:06:05,310 --> 00:06:08,400 I want to know who the guy that you like is. 74 00:06:10,670 --> 00:06:12,670 The guy that I like. 75 00:06:13,170 --> 00:06:16,240 You talked about him at the school’s festival last semester. 76 00:06:21,080 --> 00:06:23,590 Are you dating him? 77 00:06:24,260 --> 00:06:25,680 Why do you keep it a secret? 78 00:06:30,530 --> 00:06:34,480 No, I’m not dating anyone. 79 00:06:39,910 --> 00:06:43,780 If Star is still single, White will never get over her. 80 00:06:43,810 --> 00:06:45,420 I think so too. 81 00:07:04,490 --> 00:07:05,440 (Why didn’t you say that you have a boyfriend?) 82 00:07:05,470 --> 00:07:07,740 (Why do you keep breaking guys’ hearts?) 83 00:07:11,130 --> 00:07:12,181 (Why do you keep breaking guys’ hearts?) 84 00:07:12,206 --> 00:07:13,366 (Will you tell everyone the truth?) 85 00:07:13,391 --> 00:07:14,260 (Or shall I announce it?) 86 00:07:14,480 --> 00:07:16,260 What the hell does she want? 87 00:07:17,150 --> 00:07:18,830 I don’t know. 88 00:07:20,830 --> 00:07:22,100 What should we do? 89 00:07:22,140 --> 00:07:25,790 Shall we tell everyone the truth? 90 00:07:29,550 --> 00:07:31,550 I’m thinking about it. 91 00:07:33,050 --> 00:07:35,430 Before we tell anyone, we need to talk to White first. 92 00:07:35,460 --> 00:07:39,640 Right, if he hears it from someone else, it will be a big problem. 93 00:07:40,570 --> 00:07:42,070 The longer you wait, the more he will feel hurt. 94 00:07:45,680 --> 00:07:46,920 I’ll tell him. 95 00:07:50,920 --> 00:07:53,730 You should be careful in the meantime. 96 00:07:53,760 --> 00:07:56,620 Sunny definitely means you harm. 97 00:07:57,470 --> 00:07:59,310 Who means harm? 98 00:07:59,340 --> 00:08:00,410 That... 99 00:08:01,020 --> 00:08:02,380 Damn! 100 00:08:02,630 --> 00:08:04,630 When did you get here? 101 00:08:05,040 --> 00:08:09,540 When you were talking about Sunny or something. 102 00:08:10,070 --> 00:08:10,820 What were you guys talking about? 103 00:08:10,850 --> 00:08:13,520 We were talking… 104 00:08:17,840 --> 00:08:19,080 About movies. 105 00:08:19,850 --> 00:08:22,000 Right, movies. 106 00:08:22,920 --> 00:08:24,730 We were talking about Sunny, the actor. 107 00:08:25,860 --> 00:08:26,760 Which one of his movies? 108 00:08:26,790 --> 00:08:28,320 - I Fine… - Long Live Love. 109 00:08:31,150 --> 00:08:33,150 Are you sure you were talking about the same thing? 110 00:08:33,310 --> 00:08:36,240 We were talking about several of his movies. 111 00:08:36,270 --> 00:08:38,960 I need to go to basketball practice. 112 00:08:39,000 --> 00:08:40,400 Me too. 113 00:08:56,240 --> 00:08:57,610 I don’t know what this feeling is. 114 00:08:58,620 --> 00:09:00,130 May I do this to figure it out? 115 00:09:13,750 --> 00:09:14,970 Hey. 116 00:09:20,140 --> 00:09:21,730 I’m probably too drunk. 117 00:09:28,210 --> 00:09:30,830 You are acting like everything is easy again. 118 00:09:35,110 --> 00:09:36,150 I’m sorry. 119 00:09:39,050 --> 00:09:39,570 But… 120 00:09:39,600 --> 00:09:40,860 You don’t need to say anything. 121 00:09:44,720 --> 00:09:45,670 It’s my fault. 122 00:09:49,850 --> 00:09:51,490 I won’t come to see you again. 123 00:09:54,390 --> 00:09:55,290 I’m sorry. 124 00:10:11,880 --> 00:10:13,290 Please do what I ask you to, Bunrod. 125 00:10:28,270 --> 00:10:29,290 Excuse me. 126 00:10:29,990 --> 00:10:31,590 Yes, how can I help you? 127 00:10:32,320 --> 00:10:33,130 Wait a sec. 128 00:10:34,050 --> 00:10:38,500 I want peach tea with konjac crystal pearl. 129 00:10:42,000 --> 00:10:42,970 Are you… 130 00:10:44,190 --> 00:10:45,040 the chauffeur? 131 00:10:45,580 --> 00:10:48,800 No, you got the wrong man. 132 00:10:49,350 --> 00:10:51,420 That’s all you want? 133 00:11:00,510 --> 00:11:01,640 Hey. 134 00:11:01,680 --> 00:11:02,100 Yes. 135 00:11:02,690 --> 00:11:03,910 Are you tired from work? 136 00:11:03,940 --> 00:11:04,650 Huh? 137 00:11:05,740 --> 00:11:07,560 No, not really. 138 00:11:18,020 --> 00:11:20,640 Have you had dinner? 139 00:11:20,860 --> 00:11:22,080 No. 140 00:11:24,210 --> 00:11:29,190 You haven’t? Then you should go eat. Don’t let yourself feel hungry. 141 00:11:29,580 --> 00:11:30,240 Yes. 142 00:11:31,230 --> 00:11:32,080 What about you? 143 00:11:32,840 --> 00:11:33,970 Have you had dinner? 144 00:11:34,920 --> 00:11:35,920 Are you tired? 145 00:11:38,140 --> 00:11:40,330 No, I’m not prepared for that. 146 00:11:42,900 --> 00:11:44,900 Here is your peach tea with konjac crystal pearl. 147 00:11:48,290 --> 00:11:52,320 Give him a 1,000-baht bill and tell him to keep the change. 148 00:11:53,520 --> 00:11:55,220 Here. Keep the change. 149 00:11:55,630 --> 00:11:56,950 Thank you. 150 00:12:10,060 --> 00:12:12,340 (Shall we tell everyone the truth?) 151 00:12:12,610 --> 00:12:13,850 (I’ll tell White.) 152 00:12:22,170 --> 00:12:23,140 White. 153 00:12:24,370 --> 00:12:25,110 Lune. 154 00:12:25,600 --> 00:12:27,810 The details of the comic contest are announced. 155 00:12:30,160 --> 00:12:33,260 I promise I will work hard on it this year. 156 00:12:33,280 --> 00:12:34,940 I won’t ruin it. 157 00:12:35,960 --> 00:12:39,310 I’m sorry that I ruined it last year. 158 00:12:39,920 --> 00:12:45,370 But this year I will only focus on the work and give no time for love. 159 00:12:49,490 --> 00:12:51,920 Are you over Star? 160 00:13:04,210 --> 00:13:04,980 No. 161 00:13:09,370 --> 00:13:12,890 But I’m okay if she has a boyfriend. 162 00:13:16,160 --> 00:13:17,180 But in the meantime, 163 00:13:19,260 --> 00:13:20,990 I don’t want to hear about it. 164 00:13:26,920 --> 00:13:27,740 Is that so? 165 00:13:31,720 --> 00:13:32,780 Yes. 166 00:13:33,330 --> 00:13:36,470 Right now, I will focus on work and friends. 167 00:13:40,660 --> 00:13:41,360 But… 168 00:13:41,400 --> 00:13:42,270 Guys. 169 00:13:43,480 --> 00:13:44,720 We have a big problem. 170 00:13:44,770 --> 00:13:45,470 Follow me. 171 00:13:45,510 --> 00:13:45,940 What’s going on? 172 00:13:45,990 --> 00:13:46,520 Hurry up. 173 00:13:46,560 --> 00:13:48,230 Come on. 174 00:13:48,270 --> 00:13:49,070 What’s wrong? 175 00:13:55,750 --> 00:13:57,750 Why did you have to throw it? 176 00:13:57,770 --> 00:13:58,680 What’s going on? 177 00:13:59,110 --> 00:14:00,830 They are throwing our stuff out. 178 00:14:00,860 --> 00:14:03,240 They are taking our room for the academic team’s tutoring class. 179 00:14:13,420 --> 00:14:15,550 Are we really losing this room? 180 00:14:16,130 --> 00:14:16,780 No. 181 00:14:18,090 --> 00:14:20,210 We won’t let them take the room easily. 182 00:14:23,100 --> 00:14:24,520 What do we do? 183 00:14:27,660 --> 00:14:28,760 I have a plan. 184 00:14:36,760 --> 00:14:38,760 Are you here for the tutoring class? 185 00:14:39,140 --> 00:14:42,660 No. I saw that the talisman fell off. 186 00:14:42,970 --> 00:14:44,300 I’m putting it back. 187 00:14:44,640 --> 00:14:46,100 This room is haunted. 188 00:14:53,160 --> 00:14:56,050 If you see the ghost, say hi to it for me. 189 00:15:08,420 --> 00:15:11,520 Are you sure the science nerds will be scared of ghosts? 190 00:15:11,550 --> 00:15:12,490 Will it work? 191 00:15:12,520 --> 00:15:15,900 Anyone can be scared of ghosts? 192 00:15:16,360 --> 00:15:19,740 Ghosts are just electrical signals in our brains. 193 00:15:19,770 --> 00:15:20,990 They are not real. 194 00:15:26,210 --> 00:15:30,160 The temperatures and air pressures in and outside the room must abruptly drop. 195 00:15:30,200 --> 00:15:32,160 It causes a horizontal prevailing wind. 196 00:15:36,530 --> 00:15:38,760 The transistor in the circuit might be loosened. 197 00:15:39,540 --> 00:15:40,750 There’s smoke. 198 00:15:43,600 --> 00:15:47,850 The ammonium nitrate from the urea fertilizer at our school might spill and mix with sulfuric acid. 199 00:15:47,880 --> 00:15:48,890 But this is an art room. 200 00:15:48,920 --> 00:15:50,300 Why is the printer working? 201 00:15:51,450 --> 00:15:52,850 This printer can be remotely controlled using Wi-Fi. 202 00:15:52,880 --> 00:15:54,040 What does it say? 203 00:15:55,700 --> 00:15:56,370 Give… 204 00:15:57,740 --> 00:15:58,550 my… 205 00:16:00,300 --> 00:16:01,060 room… 206 00:16:05,950 --> 00:16:06,800 back. 207 00:16:26,980 --> 00:16:28,680 It ended quite fast. 208 00:16:42,800 --> 00:16:43,910 Guys. 209 00:16:44,640 --> 00:16:46,290 Is this room haunted? 210 00:16:49,880 --> 00:16:51,490 It… 211 00:16:51,520 --> 00:16:59,300 Yes, but the ghost… 212 00:17:00,000 --> 00:17:03,310 The ghost is bounded by… 213 00:17:04,220 --> 00:17:06,010 by… 214 00:17:07,390 --> 00:17:09,040 by… 215 00:17:09,510 --> 00:17:11,510 my dad. 216 00:17:12,960 --> 00:17:14,670 What a relief. 217 00:17:14,700 --> 00:17:17,230 The academic team will use another room. 218 00:17:17,270 --> 00:17:23,230 If you don’t show any good results like the academic team, 219 00:17:23,950 --> 00:17:27,500 I will need to take the room back. 220 00:17:27,790 --> 00:17:30,700 The higher-ups start to ask me questions. 221 00:17:33,210 --> 00:17:34,630 Okay, Master. 222 00:17:34,760 --> 00:17:36,300 Okay. 223 00:17:38,130 --> 00:17:39,810 Watch your step. 224 00:17:41,400 --> 00:17:45,890 I didn’t expect you guys would work so well together. 225 00:17:46,180 --> 00:17:48,100 You are so good at lying. 226 00:17:52,160 --> 00:17:56,330 From today on, I will focus on the comic contest. 227 00:17:56,370 --> 00:17:58,080 You always said that. 228 00:17:58,880 --> 00:18:00,880 This is our last year in high school. 229 00:18:01,200 --> 00:18:03,010 This is our last chance. 230 00:18:03,410 --> 00:18:04,170 That’s true. 231 00:18:04,930 --> 00:18:06,930 We will be in college next year. 232 00:18:09,910 --> 00:18:12,400 I’ll help you too. 233 00:18:13,460 --> 00:18:14,480 Really? 234 00:18:15,080 --> 00:18:15,870 Yes. 235 00:18:20,320 --> 00:18:21,280 Fine. 236 00:18:21,810 --> 00:18:22,790 I’ll help you too. 237 00:18:23,280 --> 00:18:26,470 We can definitely win this. 238 00:18:26,480 --> 00:18:27,360 I’ll help too. 239 00:18:27,390 --> 00:18:28,770 Of course, you are helping me. 240 00:18:28,800 --> 00:18:30,290 Let’s celebrate. What are you waiting for? 241 00:18:32,820 --> 00:18:34,000 Damn. 242 00:18:34,040 --> 00:18:36,290 I’ll have to clean up after you. 243 00:18:45,070 --> 00:18:46,280 Do you have any plans? 244 00:18:46,800 --> 00:18:47,960 Shall we go celebrate? 245 00:18:48,570 --> 00:18:50,570 I already have a plan. Bye. 246 00:18:52,080 --> 00:18:53,970 Why is he in such a hurry? 247 00:18:55,050 --> 00:18:57,190 It’s okay. We can go, just the four of us. 248 00:19:00,030 --> 00:19:01,110 I… 249 00:19:02,160 --> 00:19:04,400 I’m busy. 250 00:19:04,900 --> 00:19:05,630 Why? 251 00:19:06,670 --> 00:19:08,530 I’m having dinner with my dad. 252 00:19:09,820 --> 00:19:10,530 Fine. 253 00:19:13,290 --> 00:19:13,970 What about you, Ivy? 254 00:19:14,170 --> 00:19:15,450 I’m having dinner with my mom. 255 00:19:18,030 --> 00:19:18,700 Star. 256 00:19:21,070 --> 00:19:22,700 I… 257 00:19:23,160 --> 00:19:24,400 I’m having dinner with my mom. 258 00:19:27,320 --> 00:19:30,100 Great. You have loving families. 259 00:19:33,270 --> 00:19:34,640 Can we take a rain check on it? 260 00:19:35,720 --> 00:19:36,360 Yes. 261 00:19:38,360 --> 00:19:39,340 See you. 262 00:19:40,940 --> 00:19:41,750 See you. 263 00:19:43,130 --> 00:19:43,760 Bye. 264 00:20:15,380 --> 00:20:18,310 I feel bad that we are keeping the secret from White. 265 00:20:19,980 --> 00:20:21,180 It’s my fault. 266 00:20:22,860 --> 00:20:25,550 I’m trying to find a chance to tell him but… 267 00:20:26,240 --> 00:20:28,930 But when he said he’s going to focus on the comic contest, 268 00:20:31,250 --> 00:20:32,400 I’m hesitating. 269 00:20:33,260 --> 00:20:35,260 If we tell him, the project will be doomed. 270 00:20:38,050 --> 00:20:41,570 Whether we tell him or not, we will hurt him anyway. 271 00:20:42,430 --> 00:20:44,110 Our room is about to be taken back. 272 00:20:47,920 --> 00:20:49,800 I don’t want to see him get hurt. 273 00:21:04,480 --> 00:21:08,100 Why? I’m just worried about him as a friend. 274 00:21:14,260 --> 00:21:17,330 Right now, we need to find out who Sunny is. 275 00:21:31,200 --> 00:21:33,350 Peach tea with konjac crystal pearl. 276 00:21:34,290 --> 00:21:35,120 Yes. 277 00:21:35,150 --> 00:21:37,120 You remember it. You have a good memory. 278 00:21:37,370 --> 00:21:38,480 I’ll get it for you. 279 00:21:39,680 --> 00:21:41,540 And… 280 00:21:41,560 --> 00:21:42,560 I’m fine. 281 00:21:43,070 --> 00:21:44,140 I already ate dinner. 282 00:21:44,170 --> 00:21:45,350 I’m a bit tired. 283 00:21:45,380 --> 00:21:46,480 Pay with a 1,000-baht bill and keep the change. 284 00:21:47,430 --> 00:21:49,810 I haven’t asked you the questions but you answered all of them. 285 00:21:52,750 --> 00:21:53,530 Bunrod. 286 00:21:54,850 --> 00:21:57,340 Do you know the Polyjuice Potion? 287 00:21:57,870 --> 00:21:59,690 What is the Pineapple Potion? 288 00:22:01,090 --> 00:22:02,170 Let’s switch our bodies. 289 00:22:02,720 --> 00:22:03,650 Switch our bodies? 290 00:22:04,200 --> 00:22:05,040 What do you mean? 291 00:22:09,410 --> 00:22:12,170 Bunrod, why did you take so long? 292 00:22:12,640 --> 00:22:13,840 It’s getting dark. 293 00:22:14,170 --> 00:22:15,570 I’m sorry. 294 00:22:15,910 --> 00:22:19,030 Here is your peach tea with crystal pearl. 295 00:22:19,060 --> 00:22:21,720 I told him to keep the change, Mr. Jewel. 296 00:22:21,750 --> 00:22:22,960 Why are you being so polite? 297 00:22:24,600 --> 00:22:26,600 I’m sorry, Jewel. 298 00:22:26,630 --> 00:22:29,490 How is he doing? Is he doing fine? 299 00:22:29,520 --> 00:22:30,190 Has he eaten anything? 300 00:22:30,220 --> 00:22:31,920 Does he look tired from work? 301 00:22:31,950 --> 00:22:35,830 He can’t eat. 302 00:22:36,780 --> 00:22:38,000 He can’t sleep. 303 00:22:39,820 --> 00:22:42,910 He also looks very tired. 304 00:22:43,130 --> 00:22:44,380 Really? 305 00:22:46,110 --> 00:22:51,590 His eyes are swollen as if he was crying all night. 306 00:22:52,960 --> 00:22:54,320 What should I do, Bunrod? 307 00:22:56,830 --> 00:23:01,290 What do you want to do? 308 00:23:02,550 --> 00:23:04,930 I’m worried about him. 309 00:23:15,300 --> 00:23:18,040 Why are you worried about him? 310 00:23:19,610 --> 00:23:23,160 I don’t know but my friend said I’m in love. 311 00:23:24,020 --> 00:23:26,240 But I was not sure if it was love. 312 00:23:26,270 --> 00:23:27,840 So I kissed him. 313 00:23:30,820 --> 00:23:33,300 Why I was such a fool? 314 00:23:34,300 --> 00:23:36,220 We are just strangers. 315 00:23:37,350 --> 00:23:41,920 How do you feel? 316 00:23:42,920 --> 00:23:44,450 How do I feel? 317 00:23:45,660 --> 00:23:49,680 I have butterflies in my stomach. 318 00:23:52,240 --> 00:23:54,240 When I see him smile, 319 00:23:55,180 --> 00:23:58,280 my heart skips a beat. 320 00:24:00,280 --> 00:24:03,560 When I’m with him, 321 00:24:05,480 --> 00:24:08,650 it feels special. 322 00:24:20,790 --> 00:24:23,500 Jewel. 323 00:24:26,360 --> 00:24:31,660 About what happened last night, he didn’t mind it. 324 00:24:36,680 --> 00:24:45,940 He also said that he feels good when he’s with you. 325 00:24:46,140 --> 00:24:47,300 Really, Bunrod? 326 00:24:59,040 --> 00:25:00,740 Jewel. 327 00:25:01,120 --> 00:25:02,610 Damn it. 328 00:25:02,640 --> 00:25:04,690 Why are you stopping me? 329 00:25:04,730 --> 00:25:06,500 Let me go. I’m going to see my true love. 330 00:25:06,530 --> 00:25:06,960 Turn around. 331 00:25:06,990 --> 00:25:07,760 Let me go. 332 00:25:07,800 --> 00:25:08,800 Jewel. 333 00:25:13,570 --> 00:25:15,130 Am I seeing things again? 334 00:25:18,480 --> 00:25:21,570 This smile, it looks so real. 335 00:25:27,570 --> 00:25:28,250 Hey. 336 00:25:31,420 --> 00:25:32,640 You are real? 337 00:25:33,710 --> 00:25:34,980 Yes. 338 00:25:36,100 --> 00:25:40,320 Wait. Does it mean you heard everything? 339 00:25:43,930 --> 00:25:47,910 What did you say you’re going to tell him? 340 00:25:51,100 --> 00:25:52,510 You heard it. 341 00:25:56,630 --> 00:25:58,090 I have something to tell you too. 342 00:26:02,470 --> 00:26:03,640 My name is Tan. 343 00:26:28,300 --> 00:26:33,490 You are always smiling these days. 344 00:26:34,650 --> 00:26:35,300 What? 345 00:26:36,030 --> 00:26:37,060 When did I smile? 346 00:26:39,070 --> 00:26:42,080 Let’s start again. 347 00:26:42,420 --> 00:26:43,570 I’ll draw background art. 348 00:26:44,220 --> 00:26:45,690 I’ll draw characters. 349 00:26:45,730 --> 00:26:48,490 Then I’ll write dialogue just like before. 350 00:26:50,230 --> 00:26:51,630 Do you know how to draw? 351 00:26:59,890 --> 00:27:01,510 We have a new rule. 352 00:27:03,200 --> 00:27:06,400 You can’t use your phone while we are working. 353 00:27:06,430 --> 00:27:08,400 White, give it back. 354 00:27:08,440 --> 00:27:10,880 Let me send the message first. 355 00:27:10,920 --> 00:27:12,520 Give it back. 356 00:27:23,010 --> 00:27:26,620 (Say it!) 357 00:28:03,510 --> 00:28:05,040 Done! 358 00:28:06,080 --> 00:28:06,920 Me too. 359 00:28:08,380 --> 00:28:09,810 Why did you finish so fast? 360 00:28:11,040 --> 00:28:11,970 I’m leaving. 361 00:28:12,000 --> 00:28:13,410 Jewel. 362 00:28:13,930 --> 00:28:15,590 What about our soccer game? 363 00:28:15,610 --> 00:28:17,260 I haven’t played it for some time. 364 00:28:17,440 --> 00:28:18,800 What? 365 00:28:22,700 --> 00:28:23,500 Lune. 366 00:28:23,910 --> 00:28:24,880 I got to go. 367 00:28:25,110 --> 00:28:26,060 What? 368 00:28:40,890 --> 00:28:44,880 You are left behind again, White. 369 00:29:22,940 --> 00:29:27,120 (I submitted the final draft to the webtoon contest. Thank you, everyone. I love you.) 370 00:29:58,650 --> 00:29:59,610 White. 371 00:30:01,610 --> 00:30:03,310 Don’t you feel lonely from being alone? 372 00:30:09,900 --> 00:30:12,090 Why are you here alone? 373 00:30:12,980 --> 00:30:14,380 Where are your friends? 374 00:30:15,080 --> 00:30:18,640 They are busy. 375 00:30:20,300 --> 00:30:22,060 Can I sit with you? 376 00:30:36,270 --> 00:30:37,330 White. 377 00:30:39,390 --> 00:30:42,470 Is there a problem among your friends? 378 00:30:44,160 --> 00:30:47,010 No. 379 00:30:49,530 --> 00:30:50,960 What makes you think that? 380 00:30:53,080 --> 00:30:54,380 That… 381 00:30:55,090 --> 00:30:57,180 I often see you being alone. 382 00:30:58,330 --> 00:31:00,960 You don’t seem to be close to them like you used to. 383 00:31:03,160 --> 00:31:06,930 It’s like they have a secret with you. 384 00:31:16,810 --> 00:31:17,750 No. 385 00:31:19,340 --> 00:31:22,690 I think you are overthinking. 386 00:31:25,080 --> 00:31:27,750 They just have their own plans. 387 00:31:29,320 --> 00:31:30,510 Plans? 388 00:31:33,220 --> 00:31:37,280 The plans that must exclude you. 389 00:31:42,600 --> 00:31:45,260 Everything that I said, 390 00:31:51,070 --> 00:31:52,750 I said it because I care about you. 391 00:32:02,040 --> 00:32:04,270 Thank you for sleeping over at my place. 392 00:32:04,310 --> 00:32:05,270 (It’s okay.) 393 00:32:05,980 --> 00:32:07,980 You don’t need to hurry. 394 00:32:08,200 --> 00:32:09,620 Ice’s class isn’t over yet. 395 00:32:09,650 --> 00:32:10,520 (Okay.) 396 00:32:10,740 --> 00:32:12,700 Then I’ll spend sweet time with Lune in the meantime. 397 00:32:13,790 --> 00:32:15,480 Don’t make it too obvious. 398 00:32:15,510 --> 00:32:17,600 Sunny might secretly take your pictures again. 399 00:32:17,640 --> 00:32:19,660 How will she take a photo when I’m in my house? 400 00:32:19,690 --> 00:32:23,220 The photos that she sent were taken in front of Lune’s house, didn’t they? 401 00:32:23,270 --> 00:32:24,610 Don’t you remember? 402 00:32:24,640 --> 00:32:26,610 There’s no security in his gated community. 403 00:32:26,640 --> 00:32:27,570 I heard that. 404 00:32:27,760 --> 00:32:30,010 It’s good that you heard it. 405 00:32:31,900 --> 00:32:33,370 It’s strange. 406 00:32:33,600 --> 00:32:37,280 Usually, the security in my community is quite high. 407 00:32:37,660 --> 00:32:39,990 It’s not easy for non-residents to come into the community. 408 00:32:40,410 --> 00:32:43,580 They need to tell the phone number of the house owner they visit and get a stamp. 409 00:32:47,760 --> 00:32:50,240 I’ll talk to you later. 410 00:32:50,950 --> 00:32:52,280 Ice’s class is over. 411 00:32:52,670 --> 00:32:53,810 See you at my house. 412 00:32:53,950 --> 00:32:55,410 (Okay. Bye.) 413 00:32:59,410 --> 00:33:00,920 It’s hard for non-residents to go in? 414 00:33:01,510 --> 00:33:02,920 Were the photos taken by a resident? 415 00:33:10,780 --> 00:33:12,880 You are so good-looking. 416 00:33:12,910 --> 00:33:14,230 How could I have never noticed you before? 417 00:33:14,280 --> 00:33:18,660 We are living in the same neighborhood but I never saw you. 418 00:33:22,660 --> 00:33:24,270 Sis, let’s go home. 419 00:33:25,360 --> 00:33:27,780 Ice, you go home first. 420 00:33:28,910 --> 00:33:29,740 Why? 421 00:33:29,770 --> 00:33:30,940 Go. 422 00:33:31,120 --> 00:33:32,080 Okay. 423 00:33:40,850 --> 00:33:42,320 Can I talk to you? 424 00:33:53,120 --> 00:33:55,760 When you sleep over at Ivy’s house, don’t your mom say anything? 425 00:33:56,400 --> 00:33:59,470 If it’s Ivy’s house, my mom is fine with it. 426 00:34:00,000 --> 00:34:04,620 When Ivy’s mom is not home, I often go to sleep over there. 427 00:34:10,130 --> 00:34:11,830 My dad is not home often. 428 00:34:13,830 --> 00:34:14,830 So? 429 00:34:17,050 --> 00:34:18,460 I just said it. 430 00:34:19,130 --> 00:34:21,670 In case someone wants to sleep over with me. 431 00:34:26,710 --> 00:34:28,300 Do you want me to sleep over with you? 432 00:34:28,720 --> 00:34:29,420 Yes. 433 00:34:33,370 --> 00:34:35,320 Should I go? 434 00:34:38,090 --> 00:34:39,320 Should I go? 435 00:34:46,710 --> 00:34:49,050 I’ll find a date to sleep over with you. 436 00:34:53,050 --> 00:34:54,860 Pack your stuff. 437 00:34:55,690 --> 00:34:57,000 Don’t you want me to do this? 438 00:35:00,090 --> 00:35:01,640 Pack your stuff. 439 00:35:02,360 --> 00:35:04,080 Did you take this picture? 440 00:35:09,840 --> 00:35:11,720 Ivy, how did you know it? 441 00:35:12,230 --> 00:35:13,290 Answer my question. 442 00:35:13,340 --> 00:35:14,780 Did you take it? 443 00:35:18,950 --> 00:35:21,790 I had a crush on Lune. 444 00:35:22,720 --> 00:35:27,080 When I saw him, I couldn’t help taking his photos. 445 00:35:27,970 --> 00:35:29,430 You had a crush on him. 446 00:35:30,340 --> 00:35:32,560 Then why did you create a secret account to attack Star? 447 00:35:34,110 --> 00:35:35,560 Do you want to break them up? 448 00:35:35,600 --> 00:35:38,370 Wait, Ivy. I didn’t create the account. 449 00:35:38,400 --> 00:35:40,400 Don’t lie your way out of it. 450 00:35:41,250 --> 00:35:44,070 The account ‘Sunny’ tries to expose Star. 451 00:35:44,490 --> 00:35:45,940 That’s not me. 452 00:35:45,990 --> 00:35:47,490 I swear. 453 00:35:48,410 --> 00:35:49,830 You took the pictures. 454 00:35:50,560 --> 00:35:52,070 If it wasn’t you, who else would it be? 455 00:35:56,980 --> 00:35:58,900 Maybe… 456 00:35:59,820 --> 00:36:00,690 Maybe what? 457 00:36:02,460 --> 00:36:05,520 When I looked at the picture at school, 458 00:36:06,050 --> 00:36:08,480 your classmate saw it. 459 00:36:08,940 --> 00:36:10,550 She told me to send it to her. 460 00:36:11,200 --> 00:36:13,200 I still like Lune. 461 00:36:14,170 --> 00:36:17,030 Why does he have to date Star? 462 00:36:17,060 --> 00:36:19,250 I thought they were just friends. 463 00:36:22,560 --> 00:36:24,230 It’s obvious in the picture. 464 00:36:24,720 --> 00:36:26,490 You are such a fool, Milk. 465 00:36:34,040 --> 00:36:35,700 That’s the photo of friends. 466 00:36:35,950 --> 00:36:37,360 Can you send it to me? 467 00:36:41,380 --> 00:36:48,520 Otherwise, I will have to tell my friend that you are a pervert who stalked him home. 468 00:37:00,130 --> 00:37:01,120 Nana? 469 00:37:16,140 --> 00:37:18,560 Hey, do you see Nana? 470 00:37:18,600 --> 00:37:20,730 I saw her walking to the artwork storage room. 471 00:37:26,580 --> 00:37:28,050 The Art Scrap room? 472 00:37:29,840 --> 00:37:31,730 Damn it. White. 473 00:37:36,550 --> 00:37:38,550 I don’t get what you are trying to say. 474 00:37:40,220 --> 00:37:41,340 White. 475 00:37:42,170 --> 00:37:45,260 You know how I feel about you, don’t you? 476 00:37:50,700 --> 00:37:52,760 I like you. 477 00:37:55,660 --> 00:37:57,330 I have had a crush on you for some time. 478 00:37:59,330 --> 00:38:01,330 Can you give me a chance? 479 00:38:07,600 --> 00:38:09,010 I promise. 480 00:38:11,690 --> 00:38:13,960 I will never hurt your feelings. 481 00:38:14,960 --> 00:38:17,500 I will never leave you alone. 482 00:38:33,680 --> 00:38:35,640 Nana, I’m sorry. 483 00:38:36,050 --> 00:38:39,150 I’m not ready to start a relationship with anyone. 484 00:38:39,880 --> 00:38:40,940 Why? 485 00:38:42,940 --> 00:38:44,680 Do you still have feelings for Star? 486 00:38:49,360 --> 00:38:52,400 White, do you know that Star has a boyfriend? 487 00:38:55,310 --> 00:38:56,140 What? 488 00:38:56,850 --> 00:38:58,540 Star has a boyfriend. 489 00:38:59,920 --> 00:39:03,340 Do you know who he is? 490 00:39:09,170 --> 00:39:10,980 Her boyfriend is… 491 00:39:12,060 --> 00:39:13,060 White. 492 00:39:14,740 --> 00:39:16,320 Ivy. 493 00:39:19,760 --> 00:39:21,760 I need to talk to Nana. 494 00:39:23,390 --> 00:39:25,100 Can you leave us alone? 495 00:39:28,610 --> 00:39:31,630 Yes, I’ll wait for you outside. 496 00:39:42,420 --> 00:39:43,460 Close the door. 497 00:39:50,180 --> 00:39:51,540 You are Sunny, aren’t you? 498 00:39:52,390 --> 00:39:54,200 What are you talking about? I don’t get it. 499 00:40:02,577 --> 00:40:04,017 Stop lying. 500 00:40:04,410 --> 00:40:07,084 If you didn’t do it, how did you have these pictures? 501 00:40:08,680 --> 00:40:11,360 What have Star ever done to you? Why are you doing this to her? 502 00:40:13,680 --> 00:40:16,808 If you continue to do this trashy stuff, 503 00:40:17,860 --> 00:40:19,164 I won’t let you get away with it. 504 00:40:23,800 --> 00:40:26,142 If you didn’t do anything wrong, 505 00:40:27,970 --> 00:40:29,564 what are you afraid of? 506 00:40:31,413 --> 00:40:32,382 Am I right? 507 00:40:42,120 --> 00:40:45,146 What did you talk to Nana about? 508 00:40:45,937 --> 00:40:47,140 Nothing. 509 00:40:47,173 --> 00:40:48,275 It’s a girl stuff. 510 00:40:49,430 --> 00:40:51,048 Are you fighting over me? 511 00:40:53,040 --> 00:40:54,808 You are so full of yourself. 512 00:40:55,740 --> 00:40:57,066 Can’t you tell me what it’s about? 513 00:41:00,860 --> 00:41:02,160 But… 514 00:41:03,582 --> 00:41:05,580 Nana told me… 515 00:41:08,350 --> 00:41:10,053 our friends are acting weird lately. 516 00:41:12,430 --> 00:41:13,795 Do you believe her? 517 00:41:20,590 --> 00:41:21,955 Deep down, 518 00:41:29,084 --> 00:41:29,950 I believe her. 519 00:41:37,850 --> 00:41:39,724 I can feel it too. 520 00:41:43,830 --> 00:41:45,137 I feel like… 521 00:41:46,700 --> 00:41:48,337 you guys are… 522 00:41:50,910 --> 00:41:52,204 avoiding me. 523 00:41:54,120 --> 00:41:55,626 To be honest, 524 00:41:58,711 --> 00:42:00,710 sometimes I feel like… 525 00:42:08,080 --> 00:42:09,484 I’m an outsider. 526 00:42:20,450 --> 00:42:22,026 You are overthinking. 527 00:42:31,370 --> 00:42:32,915 I’m probably overthinking. 528 00:42:38,910 --> 00:42:42,862 Everyone went home. 529 00:42:43,890 --> 00:42:46,026 I finished the comics. 530 00:42:46,071 --> 00:42:47,688 You are the first one I show it to. 531 00:42:48,720 --> 00:42:51,120 You finished it? 532 00:42:51,164 --> 00:42:53,288 I’ll read it right now. 533 00:42:59,380 --> 00:43:02,951 (When will you come home? I forgot to bring the key.) 534 00:43:04,590 --> 00:43:06,942 (Star and Lune are waiting outside too.) 535 00:43:07,340 --> 00:43:08,080 Hey. 536 00:43:09,630 --> 00:43:11,146 I can’t read it right now. 537 00:43:11,466 --> 00:43:12,471 I got to go. 538 00:43:25,680 --> 00:43:27,466 Are you leaving me too? 539 00:43:29,360 --> 00:43:32,444 I’m not leaving you. 540 00:43:32,480 --> 00:43:33,626 My mom is not home today. 541 00:43:33,653 --> 00:43:36,728 Ice went home but he didn’t have the key. 542 00:43:37,040 --> 00:43:39,804 I’ll read it tonight, okay? 543 00:43:44,000 --> 00:43:44,968 I’ll call you. 544 00:44:10,870 --> 00:44:11,751 White. 545 00:44:22,782 --> 00:44:24,995 One day, if you become an outsider, 546 00:44:25,900 --> 00:44:29,884 I promise I will bring you back. 547 00:45:21,004 --> 00:45:22,373 I didn’t give this page to her. 548 00:45:25,502 --> 00:45:26,133 Driver. 549 00:45:26,488 --> 00:45:28,764 Can I change my destination? 550 00:45:50,230 --> 00:45:52,506 White, are you here to see Ivy? 551 00:45:52,542 --> 00:45:53,848 Yes, bro. 552 00:45:54,204 --> 00:45:56,200 Where did you go? 553 00:45:56,231 --> 00:45:58,275 Ivy told me to go out and buy something for her. 554 00:45:58,311 --> 00:45:59,431 I get wet because of it. 555 00:45:59,790 --> 00:46:03,208 You can go in and wait with your girlfriend. 556 00:46:03,493 --> 00:46:05,697 I’ll be right there. I need to take a quick shower first. 557 00:46:05,724 --> 00:46:08,168 I told you that I’m not her boyfriend. 558 00:46:08,470 --> 00:46:09,742 Really? 559 00:46:09,786 --> 00:46:11,582 I thought it was a couple’s gathering. 560 00:46:11,600 --> 00:46:13,351 Star’s boyfriend is also here. 561 00:46:20,130 --> 00:46:21,768 Star’s boyfriend? 562 00:46:55,680 --> 00:46:56,497 Lune. 563 00:47:02,684 --> 00:47:04,186 Are you dating Star? 564 00:47:15,710 --> 00:47:17,528 Sunny is Nana? 565 00:47:22,490 --> 00:47:25,022 I never thought that Nana would be her. 566 00:47:25,840 --> 00:47:28,880 We were friends when we were in junior high. 567 00:47:29,860 --> 00:47:33,244 I think she tried to tell the truth to White. 568 00:47:34,030 --> 00:47:37,102 White already submitted the comics to the contest. 569 00:47:38,230 --> 00:47:41,395 I think you should tell him before Nana does. 570 00:47:42,710 --> 00:47:43,840 To tell you the truth, 571 00:47:44,690 --> 00:47:46,053 I feel bad for him. 572 00:47:48,660 --> 00:47:50,257 I’ll call and tell him. 573 00:48:08,506 --> 00:48:09,333 Lune. 574 00:48:16,260 --> 00:48:17,973 Are you dating Star? 575 00:48:31,970 --> 00:48:33,253 White, I… 576 00:48:33,280 --> 00:48:34,151 Since when? 577 00:48:49,670 --> 00:48:51,493 I said since when? 578 00:49:00,560 --> 00:49:01,573 Last school’s break. 579 00:49:31,130 --> 00:49:33,297 I’ve been a fool for all this time. 580 00:49:33,800 --> 00:49:36,453 No, I didn’t mean… 581 00:49:38,270 --> 00:49:39,484 Lune. 582 00:49:48,497 --> 00:49:50,490 How could you do this to me? 583 00:49:57,866 --> 00:49:59,860 You know that I have feelings for Star. 584 00:50:26,640 --> 00:50:27,742 I’m sorry. 585 00:50:33,342 --> 00:50:35,120 You are so damn selfish. 586 00:50:41,820 --> 00:50:44,568 I was wrong to befriend you. 587 00:50:57,420 --> 00:50:59,840 What kind of friend does this? 588 00:51:16,930 --> 00:51:17,946 This is why… 589 00:51:20,770 --> 00:51:22,284 you never had friends. 590 00:51:51,075 --> 00:51:52,280 I’ll follow him. 591 00:52:06,280 --> 00:52:07,128 White. 592 00:52:07,800 --> 00:52:08,888 Calm down. 593 00:52:08,924 --> 00:52:10,240 Please hear me out. 594 00:52:17,410 --> 00:52:18,506 You knew about it? 595 00:52:23,280 --> 00:52:23,982 Yes. 596 00:52:29,810 --> 00:52:31,040 Why, Ivy? 597 00:52:32,826 --> 00:52:35,040 I thought you understood me more than anyone. 598 00:52:40,050 --> 00:52:42,293 Weren’t you tired of lying to me when you were with me? 599 00:52:44,088 --> 00:52:46,080 All this time, was there anything real? 600 00:52:47,048 --> 00:52:49,040 When you were with me, was there anything real? 601 00:52:55,146 --> 00:52:57,040 Everything was a lie, wasn’t it? 602 00:52:57,850 --> 00:53:00,666 I didn’t mean it to turn out this way. 603 00:53:00,702 --> 00:53:03,431 I didn’t mean to lie to you. Ouch! 604 00:53:10,310 --> 00:53:11,102 White. 605 00:53:21,320 --> 00:53:23,031 Didn’t you tell me… 606 00:53:25,030 --> 00:53:27,813 you would bring me back when I felt like an outsider? 607 00:53:30,610 --> 00:53:31,786 Do you know what? 608 00:53:35,490 --> 00:53:38,488 You are pushing me further away. 609 00:53:45,288 --> 00:53:46,480 You are amazing. 610 00:53:48,200 --> 00:53:49,617 You make me feel like… 611 00:53:50,600 --> 00:53:51,742 I am alone. 612 00:53:52,346 --> 00:53:53,740 I have no one left. 613 00:54:03,740 --> 00:54:06,497 I guess I didn’t know you well just like you said. 614 00:54:11,635 --> 00:54:13,662 And I no longer want to know you. 615 00:54:22,630 --> 00:54:24,835 You never knew how I felt. 616 00:54:27,390 --> 00:54:28,480 You, fool! 617 00:54:29,090 --> 00:54:32,133 You also didn’t know how much I care about you. 618 00:54:36,604 --> 00:54:37,653 Do you know what? 619 00:54:39,390 --> 00:54:42,480 I felt bad every time I was with you. 620 00:54:43,120 --> 00:54:44,844 I felt bad to see you feeling hurt. 621 00:54:45,540 --> 00:54:48,231 I felt bad because I knew that I was hurting you. 622 00:54:56,920 --> 00:55:01,946 No matter how terrible I felt, I still wanted to be by your side. 623 00:55:08,970 --> 00:55:10,035 Why? 624 00:55:11,111 --> 00:55:13,110 Why it has to be you? 625 00:55:18,560 --> 00:55:19,617 I’m sorry. 626 00:55:21,710 --> 00:55:23,066 Why it has to be you? 627 00:55:25,093 --> 00:55:26,106 I’m sorry. 628 00:55:28,470 --> 00:55:29,884 I’m sorry. 629 00:55:32,222 --> 00:55:33,057 I’m sorry. 630 00:55:35,146 --> 00:55:36,177 Let go of me. 631 00:55:59,004 --> 00:56:00,382 I can’t take it anymore. 632 00:56:10,853 --> 00:56:12,380 Lune, give White some time. 633 00:56:15,040 --> 00:56:17,040 When he calms down, 634 00:56:17,920 --> 00:56:19,920 then we will go talk to him. 635 00:56:24,080 --> 00:56:25,128 White was right. 636 00:56:28,190 --> 00:56:28,942 I… 637 00:56:31,031 --> 00:56:32,266 I was selfish. 638 00:56:36,346 --> 00:56:37,422 Lune. 639 00:56:43,004 --> 00:56:44,373 Star, I… 640 00:56:46,090 --> 00:56:47,831 I think I should go home. 641 00:56:50,090 --> 00:56:51,866 Call me when you get home. 642 00:57:16,097 --> 00:57:17,235 Lune. 643 00:57:21,750 --> 00:57:22,666 Sera. 644 00:57:26,160 --> 00:57:29,013 What happened to your face? 645 00:57:32,840 --> 00:57:33,973 It’s nothing. 646 00:57:35,010 --> 00:57:36,311 Sera, why are you doing here? 647 00:57:39,360 --> 00:57:41,360 You’re not good at lying. 648 00:57:46,826 --> 00:57:48,820 Do you want to go to the playground? 649 00:57:56,650 --> 00:58:02,115 Lune, do you remember that we came here almost every day? 650 00:58:03,790 --> 00:58:04,693 Right. 651 00:58:08,360 --> 00:58:12,524 Every time we came here, we always felt better. 652 00:58:16,650 --> 00:58:22,080 After you moved to a new school, I barely came here. 653 00:58:23,760 --> 00:58:25,111 I miss it. 654 00:58:34,240 --> 00:58:38,071 Do you want to tell me what happened? 655 00:58:41,720 --> 00:58:42,933 I’m okay. 656 00:58:47,410 --> 00:58:49,057 You are doing this again. 657 00:58:49,700 --> 00:58:52,524 You refuse to talk because you care about other people’s feelings. 658 00:58:54,400 --> 00:58:56,400 You don’t need to tell me. 659 00:58:58,080 --> 00:59:00,408 But I’ll be here for you. 660 00:59:01,810 --> 00:59:04,008 When you’re ready to go home, just tell me. 661 00:59:08,133 --> 00:59:09,617 Sera, I’m okay. 662 00:59:14,435 --> 00:59:16,430 But tears are falling from your eyes. 663 00:59:35,760 --> 00:59:36,817 Sera. 664 00:59:48,100 --> 00:59:49,662 I’m dating Star. 665 01:00:03,991 --> 01:00:05,200 Wow. 666 01:00:07,200 --> 01:00:09,200 You just dropped a bomb on me. 667 01:00:12,915 --> 01:00:15,688 Did you have a fight with her? 668 01:00:19,333 --> 01:00:21,102 No. 669 01:00:26,330 --> 01:00:30,631 White just found out that we are dating. 670 01:00:35,600 --> 01:00:39,715 Have you been dating her for a while? 671 01:00:54,260 --> 01:00:54,977 Yes. 672 01:01:11,920 --> 01:01:12,995 To be honest, 673 01:01:14,000 --> 01:01:16,631 I think I get how White feels. 674 01:01:17,466 --> 01:01:19,460 You are so cruel. 675 01:01:27,170 --> 01:01:28,604 Do you know… 676 01:01:31,306 --> 01:01:40,391 Sometimes being kept in the dark can hurt more than knowing the truth. 677 01:01:51,840 --> 01:01:56,231 It hurts to know that the person we have feelings for is dating someone else. 678 01:02:02,010 --> 01:02:09,031 But it doesn’t hurt as much as when our best friend lies to us. 679 01:02:41,030 --> 01:02:42,906 But this is you. 680 01:02:43,644 --> 01:02:45,640 I understand why you did it. 681 01:02:51,640 --> 01:02:55,884 From now on, you shouldn’t care too much about other people’s feelings. 682 01:03:04,880 --> 01:03:07,982 You hurt everyone by doing this. 683 01:03:45,822 --> 01:03:49,093 (The number you have dialed cannot be reached at the moment.) 684 01:03:55,200 --> 01:03:59,066 (White, I’m sorry.) 685 01:04:10,640 --> 01:04:14,631 (White left the group.) 686 01:04:19,060 --> 01:04:25,680 (I submitted the final draft to the webtoon contest. Thank you, everyone. I love you.) 687 01:04:32,168 --> 01:04:33,368 White is still not talking to you? 688 01:04:33,395 --> 01:04:35,360 Can you leave me alone? 689 01:04:35,395 --> 01:04:38,000 Can you tell me what the hell is going on between you two? 690 01:04:38,035 --> 01:04:41,697 I want you to know that everyone tried to protect your feelings. 691 01:04:41,733 --> 01:04:44,350 Everything was my fault. I want to fix it. 692 01:04:45,120 --> 01:04:48,053 I’m willing to do everything to be with you. 693 01:04:48,088 --> 01:04:50,050 Tiwakorn, you need to go to the principal’s office. 694 01:04:50,850 --> 01:04:55,386 If we can prove that Tiwakorn did it, we will suspend him. 46032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.