Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:01,250
This is my secret spot.
2
00:00:01,280 --> 00:00:02,670
I often came here when I was young.
3
00:00:02,700 --> 00:00:04,510
I felt better every time I came here.
4
00:00:04,550 --> 00:00:06,000
If you have a job to do, I can pay for it.
5
00:00:06,050 --> 00:00:07,310
Everything in your life is easy.
6
00:00:07,350 --> 00:00:08,500
It was better when we were just strangers.
7
00:00:08,520 --> 00:00:10,359
Although she said she only sees me as a friend,
8
00:00:10,360 --> 00:00:11,610
my feelings for her haven’t changed.
9
00:00:11,640 --> 00:00:13,670
I don’t know how to tell White either.
10
00:00:13,690 --> 00:00:15,500
I don’t want to hurt his feelings.
11
00:00:15,540 --> 00:00:17,790
Have you ever hated me when we were bickering?
12
00:00:17,820 --> 00:00:18,420
No.
13
00:00:18,450 --> 00:00:21,960
To be honest, we may know each other better than we think.
14
00:00:22,850 --> 00:00:23,810
Who the heck is Sunny?
15
00:00:23,840 --> 00:00:25,350
The post intentionally attacks you.
16
00:00:25,360 --> 00:00:26,250
Forget it.
17
00:00:28,250 --> 00:00:31,820
(Why didn’t you say that you have a boyfriend?)
18
00:00:52,680 --> 00:00:54,400
Don’t leave me.
19
00:01:01,830 --> 00:01:02,670
Shall we work on the artwork?
20
00:01:09,170 --> 00:01:10,520
No, I got to go.
21
00:01:10,580 --> 00:01:11,530
Wait.
22
00:01:13,220 --> 00:01:14,200
So…
23
00:01:15,360 --> 00:01:16,830
Last night…
24
00:01:17,710 --> 00:01:19,770
I was very drunk last night.
25
00:01:19,790 --> 00:01:20,910
Can you forget it?
26
00:01:20,940 --> 00:01:23,350
Can you pretend that you didn’t see me last night?
27
00:01:24,570 --> 00:01:27,720
The you I saw last night is no different from who you are today.
28
00:01:30,350 --> 00:01:32,230
You say like you know me well.
29
00:01:32,260 --> 00:01:35,500
I told you that we know each other better than we thought.
30
00:01:40,180 --> 00:01:42,350
You don’t even know what my favorite color is.
31
00:01:45,140 --> 00:01:45,960
Orange.
32
00:01:46,270 --> 00:01:46,850
Wrong.
33
00:01:50,850 --> 00:01:52,100
You like mountains.
34
00:01:53,850 --> 00:01:54,780
I like beaches.
35
00:01:54,810 --> 00:01:56,270
You are the one who likes mountains.
36
00:01:57,830 --> 00:01:58,740
Right.
37
00:02:01,060 --> 00:02:02,110
Barbeque or shabu shabu?
38
00:02:02,160 --> 00:02:03,920
Barbeque. You?
39
00:02:03,950 --> 00:02:04,850
Barbeque.
40
00:02:06,510 --> 00:02:07,470
Cats or dogs?
41
00:02:07,510 --> 00:02:08,160
Cats.
42
00:02:08,510 --> 00:02:11,120
You like cats?
43
00:02:11,140 --> 00:02:13,860
Yes. You also like cats?
44
00:02:14,080 --> 00:02:15,130
Of course.
45
00:02:17,460 --> 00:02:18,810
Why are we talking about these things?
46
00:02:19,910 --> 00:02:21,250
So we can get to know each other better.
47
00:02:23,120 --> 00:02:25,270
How can we know each other better from this small talk?
48
00:02:28,330 --> 00:02:29,720
What is your biggest fear?
49
00:02:36,880 --> 00:02:38,010
Being alone.
50
00:02:38,370 --> 00:02:40,350
Huh? That’s your biggest fear?
51
00:02:42,210 --> 00:02:42,930
Yes.
52
00:02:45,760 --> 00:02:46,860
Tell me about it.
53
00:02:49,680 --> 00:02:51,330
It’s going to be a deep talk.
54
00:02:52,580 --> 00:02:53,250
Yes.
55
00:03:00,790 --> 00:03:02,200
I’m a middle child.
56
00:03:04,400 --> 00:03:07,690
I have an older brother and a younger sister.
57
00:03:08,400 --> 00:03:12,750
So your parents kind of favor your brother and spoil your sister.
58
00:03:13,050 --> 00:03:13,970
Yes.
59
00:03:15,680 --> 00:03:17,860
At first, I didn’t think much about it.
60
00:03:19,270 --> 00:03:23,230
I thought that I was fine with spending time alone.
61
00:03:24,480 --> 00:03:26,340
I was fine with doing everything by myself.
62
00:03:27,740 --> 00:03:29,390
I was living like that for a while.
63
00:03:30,650 --> 00:03:34,960
But it turned out that what I thought I was okay with
64
00:03:36,240 --> 00:03:38,240
ended up hurting me the most.
65
00:03:45,210 --> 00:03:47,210
I felt like I was an outsider.
66
00:03:49,240 --> 00:03:50,330
An outsider?
67
00:03:54,520 --> 00:03:55,200
Yes.
68
00:04:11,220 --> 00:04:13,040
Let’s switch to work on the artwork.
69
00:04:13,220 --> 00:04:14,670
I don’t want things to get too serious.
70
00:04:16,160 --> 00:04:18,320
Fine, I’ll help you.
71
00:05:56,500 --> 00:05:57,840
I’ll go to the restroom.
72
00:06:03,720 --> 00:06:04,850
Star.
73
00:06:05,310 --> 00:06:08,400
I want to know who the guy that you like is.
74
00:06:10,670 --> 00:06:12,670
The guy that I like.
75
00:06:13,170 --> 00:06:16,240
You talked about him at the school’s festival last semester.
76
00:06:21,080 --> 00:06:23,590
Are you dating him?
77
00:06:24,260 --> 00:06:25,680
Why do you keep it a secret?
78
00:06:30,530 --> 00:06:34,480
No, I’m not dating anyone.
79
00:06:39,910 --> 00:06:43,780
If Star is still single, White will never get over her.
80
00:06:43,810 --> 00:06:45,420
I think so too.
81
00:07:04,490 --> 00:07:05,440
(Why didn’t you say that you have a boyfriend?)
82
00:07:05,470 --> 00:07:07,740
(Why do you keep breaking guys’ hearts?)
83
00:07:11,130 --> 00:07:12,181
(Why do you keep breaking guys’ hearts?)
84
00:07:12,206 --> 00:07:13,366
(Will you tell everyone the truth?)
85
00:07:13,391 --> 00:07:14,260
(Or shall I announce it?)
86
00:07:14,480 --> 00:07:16,260
What the hell does she want?
87
00:07:17,150 --> 00:07:18,830
I don’t know.
88
00:07:20,830 --> 00:07:22,100
What should we do?
89
00:07:22,140 --> 00:07:25,790
Shall we tell everyone the truth?
90
00:07:29,550 --> 00:07:31,550
I’m thinking about it.
91
00:07:33,050 --> 00:07:35,430
Before we tell anyone, we need to talk to White first.
92
00:07:35,460 --> 00:07:39,640
Right, if he hears it from someone else, it will be a big problem.
93
00:07:40,570 --> 00:07:42,070
The longer you wait, the more he will feel hurt.
94
00:07:45,680 --> 00:07:46,920
I’ll tell him.
95
00:07:50,920 --> 00:07:53,730
You should be careful in the meantime.
96
00:07:53,760 --> 00:07:56,620
Sunny definitely means you harm.
97
00:07:57,470 --> 00:07:59,310
Who means harm?
98
00:07:59,340 --> 00:08:00,410
That...
99
00:08:01,020 --> 00:08:02,380
Damn!
100
00:08:02,630 --> 00:08:04,630
When did you get here?
101
00:08:05,040 --> 00:08:09,540
When you were talking about Sunny or something.
102
00:08:10,070 --> 00:08:10,820
What were you guys talking about?
103
00:08:10,850 --> 00:08:13,520
We were talking…
104
00:08:17,840 --> 00:08:19,080
About movies.
105
00:08:19,850 --> 00:08:22,000
Right, movies.
106
00:08:22,920 --> 00:08:24,730
We were talking about Sunny, the actor.
107
00:08:25,860 --> 00:08:26,760
Which one of his movies?
108
00:08:26,790 --> 00:08:28,320
- I Fine… - Long Live Love.
109
00:08:31,150 --> 00:08:33,150
Are you sure you were talking about the same thing?
110
00:08:33,310 --> 00:08:36,240
We were talking about several of his movies.
111
00:08:36,270 --> 00:08:38,960
I need to go to basketball practice.
112
00:08:39,000 --> 00:08:40,400
Me too.
113
00:08:56,240 --> 00:08:57,610
I don’t know what this feeling is.
114
00:08:58,620 --> 00:09:00,130
May I do this to figure it out?
115
00:09:13,750 --> 00:09:14,970
Hey.
116
00:09:20,140 --> 00:09:21,730
I’m probably too drunk.
117
00:09:28,210 --> 00:09:30,830
You are acting like everything is easy again.
118
00:09:35,110 --> 00:09:36,150
I’m sorry.
119
00:09:39,050 --> 00:09:39,570
But…
120
00:09:39,600 --> 00:09:40,860
You don’t need to say anything.
121
00:09:44,720 --> 00:09:45,670
It’s my fault.
122
00:09:49,850 --> 00:09:51,490
I won’t come to see you again.
123
00:09:54,390 --> 00:09:55,290
I’m sorry.
124
00:10:11,880 --> 00:10:13,290
Please do what I ask you to, Bunrod.
125
00:10:28,270 --> 00:10:29,290
Excuse me.
126
00:10:29,990 --> 00:10:31,590
Yes, how can I help you?
127
00:10:32,320 --> 00:10:33,130
Wait a sec.
128
00:10:34,050 --> 00:10:38,500
I want peach tea with konjac crystal pearl.
129
00:10:42,000 --> 00:10:42,970
Are you…
130
00:10:44,190 --> 00:10:45,040
the chauffeur?
131
00:10:45,580 --> 00:10:48,800
No, you got the wrong man.
132
00:10:49,350 --> 00:10:51,420
That’s all you want?
133
00:11:00,510 --> 00:11:01,640
Hey.
134
00:11:01,680 --> 00:11:02,100
Yes.
135
00:11:02,690 --> 00:11:03,910
Are you tired from work?
136
00:11:03,940 --> 00:11:04,650
Huh?
137
00:11:05,740 --> 00:11:07,560
No, not really.
138
00:11:18,020 --> 00:11:20,640
Have you had dinner?
139
00:11:20,860 --> 00:11:22,080
No.
140
00:11:24,210 --> 00:11:29,190
You haven’t? Then you should go eat. Don’t let yourself feel hungry.
141
00:11:29,580 --> 00:11:30,240
Yes.
142
00:11:31,230 --> 00:11:32,080
What about you?
143
00:11:32,840 --> 00:11:33,970
Have you had dinner?
144
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
Are you tired?
145
00:11:38,140 --> 00:11:40,330
No, I’m not prepared for that.
146
00:11:42,900 --> 00:11:44,900
Here is your peach tea with konjac crystal pearl.
147
00:11:48,290 --> 00:11:52,320
Give him a 1,000-baht bill and tell him to keep the change.
148
00:11:53,520 --> 00:11:55,220
Here. Keep the change.
149
00:11:55,630 --> 00:11:56,950
Thank you.
150
00:12:10,060 --> 00:12:12,340
(Shall we tell everyone the truth?)
151
00:12:12,610 --> 00:12:13,850
(I’ll tell White.)
152
00:12:22,170 --> 00:12:23,140
White.
153
00:12:24,370 --> 00:12:25,110
Lune.
154
00:12:25,600 --> 00:12:27,810
The details of the comic contest are announced.
155
00:12:30,160 --> 00:12:33,260
I promise I will work hard on it this year.
156
00:12:33,280 --> 00:12:34,940
I won’t ruin it.
157
00:12:35,960 --> 00:12:39,310
I’m sorry that I ruined it last year.
158
00:12:39,920 --> 00:12:45,370
But this year I will only focus on the work and give no time for love.
159
00:12:49,490 --> 00:12:51,920
Are you over Star?
160
00:13:04,210 --> 00:13:04,980
No.
161
00:13:09,370 --> 00:13:12,890
But I’m okay if she has a boyfriend.
162
00:13:16,160 --> 00:13:17,180
But in the meantime,
163
00:13:19,260 --> 00:13:20,990
I don’t want to hear about it.
164
00:13:26,920 --> 00:13:27,740
Is that so?
165
00:13:31,720 --> 00:13:32,780
Yes.
166
00:13:33,330 --> 00:13:36,470
Right now, I will focus on work and friends.
167
00:13:40,660 --> 00:13:41,360
But…
168
00:13:41,400 --> 00:13:42,270
Guys.
169
00:13:43,480 --> 00:13:44,720
We have a big problem.
170
00:13:44,770 --> 00:13:45,470
Follow me.
171
00:13:45,510 --> 00:13:45,940
What’s going on?
172
00:13:45,990 --> 00:13:46,520
Hurry up.
173
00:13:46,560 --> 00:13:48,230
Come on.
174
00:13:48,270 --> 00:13:49,070
What’s wrong?
175
00:13:55,750 --> 00:13:57,750
Why did you have to throw it?
176
00:13:57,770 --> 00:13:58,680
What’s going on?
177
00:13:59,110 --> 00:14:00,830
They are throwing our stuff out.
178
00:14:00,860 --> 00:14:03,240
They are taking our room for the academic team’s tutoring class.
179
00:14:13,420 --> 00:14:15,550
Are we really losing this room?
180
00:14:16,130 --> 00:14:16,780
No.
181
00:14:18,090 --> 00:14:20,210
We won’t let them take the room easily.
182
00:14:23,100 --> 00:14:24,520
What do we do?
183
00:14:27,660 --> 00:14:28,760
I have a plan.
184
00:14:36,760 --> 00:14:38,760
Are you here for the tutoring class?
185
00:14:39,140 --> 00:14:42,660
No. I saw that the talisman fell off.
186
00:14:42,970 --> 00:14:44,300
I’m putting it back.
187
00:14:44,640 --> 00:14:46,100
This room is haunted.
188
00:14:53,160 --> 00:14:56,050
If you see the ghost, say hi to it for me.
189
00:15:08,420 --> 00:15:11,520
Are you sure the science nerds will be scared of ghosts?
190
00:15:11,550 --> 00:15:12,490
Will it work?
191
00:15:12,520 --> 00:15:15,900
Anyone can be scared of ghosts?
192
00:15:16,360 --> 00:15:19,740
Ghosts are just electrical signals in our brains.
193
00:15:19,770 --> 00:15:20,990
They are not real.
194
00:15:26,210 --> 00:15:30,160
The temperatures and air pressures in and outside the room must abruptly drop.
195
00:15:30,200 --> 00:15:32,160
It causes a horizontal prevailing wind.
196
00:15:36,530 --> 00:15:38,760
The transistor in the circuit might be loosened.
197
00:15:39,540 --> 00:15:40,750
There’s smoke.
198
00:15:43,600 --> 00:15:47,850
The ammonium nitrate from the urea fertilizer at our school might spill and mix with sulfuric acid.
199
00:15:47,880 --> 00:15:48,890
But this is an art room.
200
00:15:48,920 --> 00:15:50,300
Why is the printer working?
201
00:15:51,450 --> 00:15:52,850
This printer can be remotely controlled using Wi-Fi.
202
00:15:52,880 --> 00:15:54,040
What does it say?
203
00:15:55,700 --> 00:15:56,370
Give…
204
00:15:57,740 --> 00:15:58,550
my…
205
00:16:00,300 --> 00:16:01,060
room…
206
00:16:05,950 --> 00:16:06,800
back.
207
00:16:26,980 --> 00:16:28,680
It ended quite fast.
208
00:16:42,800 --> 00:16:43,910
Guys.
209
00:16:44,640 --> 00:16:46,290
Is this room haunted?
210
00:16:49,880 --> 00:16:51,490
It…
211
00:16:51,520 --> 00:16:59,300
Yes, but the ghost…
212
00:17:00,000 --> 00:17:03,310
The ghost is bounded by…
213
00:17:04,220 --> 00:17:06,010
by…
214
00:17:07,390 --> 00:17:09,040
by…
215
00:17:09,510 --> 00:17:11,510
my dad.
216
00:17:12,960 --> 00:17:14,670
What a relief.
217
00:17:14,700 --> 00:17:17,230
The academic team will use another room.
218
00:17:17,270 --> 00:17:23,230
If you don’t show any good results like the academic team,
219
00:17:23,950 --> 00:17:27,500
I will need to take the room back.
220
00:17:27,790 --> 00:17:30,700
The higher-ups start to ask me questions.
221
00:17:33,210 --> 00:17:34,630
Okay, Master.
222
00:17:34,760 --> 00:17:36,300
Okay.
223
00:17:38,130 --> 00:17:39,810
Watch your step.
224
00:17:41,400 --> 00:17:45,890
I didn’t expect you guys would work so well together.
225
00:17:46,180 --> 00:17:48,100
You are so good at lying.
226
00:17:52,160 --> 00:17:56,330
From today on, I will focus on the comic contest.
227
00:17:56,370 --> 00:17:58,080
You always said that.
228
00:17:58,880 --> 00:18:00,880
This is our last year in high school.
229
00:18:01,200 --> 00:18:03,010
This is our last chance.
230
00:18:03,410 --> 00:18:04,170
That’s true.
231
00:18:04,930 --> 00:18:06,930
We will be in college next year.
232
00:18:09,910 --> 00:18:12,400
I’ll help you too.
233
00:18:13,460 --> 00:18:14,480
Really?
234
00:18:15,080 --> 00:18:15,870
Yes.
235
00:18:20,320 --> 00:18:21,280
Fine.
236
00:18:21,810 --> 00:18:22,790
I’ll help you too.
237
00:18:23,280 --> 00:18:26,470
We can definitely win this.
238
00:18:26,480 --> 00:18:27,360
I’ll help too.
239
00:18:27,390 --> 00:18:28,770
Of course, you are helping me.
240
00:18:28,800 --> 00:18:30,290
Let’s celebrate. What are you waiting for?
241
00:18:32,820 --> 00:18:34,000
Damn.
242
00:18:34,040 --> 00:18:36,290
I’ll have to clean up after you.
243
00:18:45,070 --> 00:18:46,280
Do you have any plans?
244
00:18:46,800 --> 00:18:47,960
Shall we go celebrate?
245
00:18:48,570 --> 00:18:50,570
I already have a plan. Bye.
246
00:18:52,080 --> 00:18:53,970
Why is he in such a hurry?
247
00:18:55,050 --> 00:18:57,190
It’s okay. We can go, just the four of us.
248
00:19:00,030 --> 00:19:01,110
I…
249
00:19:02,160 --> 00:19:04,400
I’m busy.
250
00:19:04,900 --> 00:19:05,630
Why?
251
00:19:06,670 --> 00:19:08,530
I’m having dinner with my dad.
252
00:19:09,820 --> 00:19:10,530
Fine.
253
00:19:13,290 --> 00:19:13,970
What about you, Ivy?
254
00:19:14,170 --> 00:19:15,450
I’m having dinner with my mom.
255
00:19:18,030 --> 00:19:18,700
Star.
256
00:19:21,070 --> 00:19:22,700
I…
257
00:19:23,160 --> 00:19:24,400
I’m having dinner with my mom.
258
00:19:27,320 --> 00:19:30,100
Great. You have loving families.
259
00:19:33,270 --> 00:19:34,640
Can we take a rain check on it?
260
00:19:35,720 --> 00:19:36,360
Yes.
261
00:19:38,360 --> 00:19:39,340
See you.
262
00:19:40,940 --> 00:19:41,750
See you.
263
00:19:43,130 --> 00:19:43,760
Bye.
264
00:20:15,380 --> 00:20:18,310
I feel bad that we are keeping the secret from White.
265
00:20:19,980 --> 00:20:21,180
It’s my fault.
266
00:20:22,860 --> 00:20:25,550
I’m trying to find a chance to tell him but…
267
00:20:26,240 --> 00:20:28,930
But when he said he’s going to focus on the comic contest,
268
00:20:31,250 --> 00:20:32,400
I’m hesitating.
269
00:20:33,260 --> 00:20:35,260
If we tell him, the project will be doomed.
270
00:20:38,050 --> 00:20:41,570
Whether we tell him or not, we will hurt him anyway.
271
00:20:42,430 --> 00:20:44,110
Our room is about to be taken back.
272
00:20:47,920 --> 00:20:49,800
I don’t want to see him get hurt.
273
00:21:04,480 --> 00:21:08,100
Why? I’m just worried about him as a friend.
274
00:21:14,260 --> 00:21:17,330
Right now, we need to find out who Sunny is.
275
00:21:31,200 --> 00:21:33,350
Peach tea with konjac crystal pearl.
276
00:21:34,290 --> 00:21:35,120
Yes.
277
00:21:35,150 --> 00:21:37,120
You remember it. You have a good memory.
278
00:21:37,370 --> 00:21:38,480
I’ll get it for you.
279
00:21:39,680 --> 00:21:41,540
And…
280
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
I’m fine.
281
00:21:43,070 --> 00:21:44,140
I already ate dinner.
282
00:21:44,170 --> 00:21:45,350
I’m a bit tired.
283
00:21:45,380 --> 00:21:46,480
Pay with a 1,000-baht bill and keep the change.
284
00:21:47,430 --> 00:21:49,810
I haven’t asked you the questions but you answered all of them.
285
00:21:52,750 --> 00:21:53,530
Bunrod.
286
00:21:54,850 --> 00:21:57,340
Do you know the Polyjuice Potion?
287
00:21:57,870 --> 00:21:59,690
What is the Pineapple Potion?
288
00:22:01,090 --> 00:22:02,170
Let’s switch our bodies.
289
00:22:02,720 --> 00:22:03,650
Switch our bodies?
290
00:22:04,200 --> 00:22:05,040
What do you mean?
291
00:22:09,410 --> 00:22:12,170
Bunrod, why did you take so long?
292
00:22:12,640 --> 00:22:13,840
It’s getting dark.
293
00:22:14,170 --> 00:22:15,570
I’m sorry.
294
00:22:15,910 --> 00:22:19,030
Here is your peach tea with crystal pearl.
295
00:22:19,060 --> 00:22:21,720
I told him to keep the change, Mr. Jewel.
296
00:22:21,750 --> 00:22:22,960
Why are you being so polite?
297
00:22:24,600 --> 00:22:26,600
I’m sorry, Jewel.
298
00:22:26,630 --> 00:22:29,490
How is he doing? Is he doing fine?
299
00:22:29,520 --> 00:22:30,190
Has he eaten anything?
300
00:22:30,220 --> 00:22:31,920
Does he look tired from work?
301
00:22:31,950 --> 00:22:35,830
He can’t eat.
302
00:22:36,780 --> 00:22:38,000
He can’t sleep.
303
00:22:39,820 --> 00:22:42,910
He also looks very tired.
304
00:22:43,130 --> 00:22:44,380
Really?
305
00:22:46,110 --> 00:22:51,590
His eyes are swollen as if he was crying all night.
306
00:22:52,960 --> 00:22:54,320
What should I do, Bunrod?
307
00:22:56,830 --> 00:23:01,290
What do you want to do?
308
00:23:02,550 --> 00:23:04,930
I’m worried about him.
309
00:23:15,300 --> 00:23:18,040
Why are you worried about him?
310
00:23:19,610 --> 00:23:23,160
I don’t know but my friend said I’m in love.
311
00:23:24,020 --> 00:23:26,240
But I was not sure if it was love.
312
00:23:26,270 --> 00:23:27,840
So I kissed him.
313
00:23:30,820 --> 00:23:33,300
Why I was such a fool?
314
00:23:34,300 --> 00:23:36,220
We are just strangers.
315
00:23:37,350 --> 00:23:41,920
How do you feel?
316
00:23:42,920 --> 00:23:44,450
How do I feel?
317
00:23:45,660 --> 00:23:49,680
I have butterflies in my stomach.
318
00:23:52,240 --> 00:23:54,240
When I see him smile,
319
00:23:55,180 --> 00:23:58,280
my heart skips a beat.
320
00:24:00,280 --> 00:24:03,560
When I’m with him,
321
00:24:05,480 --> 00:24:08,650
it feels special.
322
00:24:20,790 --> 00:24:23,500
Jewel.
323
00:24:26,360 --> 00:24:31,660
About what happened last night, he didn’t mind it.
324
00:24:36,680 --> 00:24:45,940
He also said that he feels good when he’s with you.
325
00:24:46,140 --> 00:24:47,300
Really, Bunrod?
326
00:24:59,040 --> 00:25:00,740
Jewel.
327
00:25:01,120 --> 00:25:02,610
Damn it.
328
00:25:02,640 --> 00:25:04,690
Why are you stopping me?
329
00:25:04,730 --> 00:25:06,500
Let me go. I’m going to see my true love.
330
00:25:06,530 --> 00:25:06,960
Turn around.
331
00:25:06,990 --> 00:25:07,760
Let me go.
332
00:25:07,800 --> 00:25:08,800
Jewel.
333
00:25:13,570 --> 00:25:15,130
Am I seeing things again?
334
00:25:18,480 --> 00:25:21,570
This smile, it looks so real.
335
00:25:27,570 --> 00:25:28,250
Hey.
336
00:25:31,420 --> 00:25:32,640
You are real?
337
00:25:33,710 --> 00:25:34,980
Yes.
338
00:25:36,100 --> 00:25:40,320
Wait. Does it mean you heard everything?
339
00:25:43,930 --> 00:25:47,910
What did you say you’re going to tell him?
340
00:25:51,100 --> 00:25:52,510
You heard it.
341
00:25:56,630 --> 00:25:58,090
I have something to tell you too.
342
00:26:02,470 --> 00:26:03,640
My name is Tan.
343
00:26:28,300 --> 00:26:33,490
You are always smiling these days.
344
00:26:34,650 --> 00:26:35,300
What?
345
00:26:36,030 --> 00:26:37,060
When did I smile?
346
00:26:39,070 --> 00:26:42,080
Let’s start again.
347
00:26:42,420 --> 00:26:43,570
I’ll draw background art.
348
00:26:44,220 --> 00:26:45,690
I’ll draw characters.
349
00:26:45,730 --> 00:26:48,490
Then I’ll write dialogue just like before.
350
00:26:50,230 --> 00:26:51,630
Do you know how to draw?
351
00:26:59,890 --> 00:27:01,510
We have a new rule.
352
00:27:03,200 --> 00:27:06,400
You can’t use your phone while we are working.
353
00:27:06,430 --> 00:27:08,400
White, give it back.
354
00:27:08,440 --> 00:27:10,880
Let me send the message first.
355
00:27:10,920 --> 00:27:12,520
Give it back.
356
00:27:23,010 --> 00:27:26,620
(Say it!)
357
00:28:03,510 --> 00:28:05,040
Done!
358
00:28:06,080 --> 00:28:06,920
Me too.
359
00:28:08,380 --> 00:28:09,810
Why did you finish so fast?
360
00:28:11,040 --> 00:28:11,970
I’m leaving.
361
00:28:12,000 --> 00:28:13,410
Jewel.
362
00:28:13,930 --> 00:28:15,590
What about our soccer game?
363
00:28:15,610 --> 00:28:17,260
I haven’t played it for some time.
364
00:28:17,440 --> 00:28:18,800
What?
365
00:28:22,700 --> 00:28:23,500
Lune.
366
00:28:23,910 --> 00:28:24,880
I got to go.
367
00:28:25,110 --> 00:28:26,060
What?
368
00:28:40,890 --> 00:28:44,880
You are left behind again, White.
369
00:29:22,940 --> 00:29:27,120
(I submitted the final draft to the webtoon contest. Thank you, everyone. I love you.)
370
00:29:58,650 --> 00:29:59,610
White.
371
00:30:01,610 --> 00:30:03,310
Don’t you feel lonely from being alone?
372
00:30:09,900 --> 00:30:12,090
Why are you here alone?
373
00:30:12,980 --> 00:30:14,380
Where are your friends?
374
00:30:15,080 --> 00:30:18,640
They are busy.
375
00:30:20,300 --> 00:30:22,060
Can I sit with you?
376
00:30:36,270 --> 00:30:37,330
White.
377
00:30:39,390 --> 00:30:42,470
Is there a problem among your friends?
378
00:30:44,160 --> 00:30:47,010
No.
379
00:30:49,530 --> 00:30:50,960
What makes you think that?
380
00:30:53,080 --> 00:30:54,380
That…
381
00:30:55,090 --> 00:30:57,180
I often see you being alone.
382
00:30:58,330 --> 00:31:00,960
You don’t seem to be close to them like you used to.
383
00:31:03,160 --> 00:31:06,930
It’s like they have a secret with you.
384
00:31:16,810 --> 00:31:17,750
No.
385
00:31:19,340 --> 00:31:22,690
I think you are overthinking.
386
00:31:25,080 --> 00:31:27,750
They just have their own plans.
387
00:31:29,320 --> 00:31:30,510
Plans?
388
00:31:33,220 --> 00:31:37,280
The plans that must exclude you.
389
00:31:42,600 --> 00:31:45,260
Everything that I said,
390
00:31:51,070 --> 00:31:52,750
I said it because I care about you.
391
00:32:02,040 --> 00:32:04,270
Thank you for sleeping over at my place.
392
00:32:04,310 --> 00:32:05,270
(It’s okay.)
393
00:32:05,980 --> 00:32:07,980
You don’t need to hurry.
394
00:32:08,200 --> 00:32:09,620
Ice’s class isn’t over yet.
395
00:32:09,650 --> 00:32:10,520
(Okay.)
396
00:32:10,740 --> 00:32:12,700
Then I’ll spend sweet time with Lune in the meantime.
397
00:32:13,790 --> 00:32:15,480
Don’t make it too obvious.
398
00:32:15,510 --> 00:32:17,600
Sunny might secretly take your pictures again.
399
00:32:17,640 --> 00:32:19,660
How will she take a photo when I’m in my house?
400
00:32:19,690 --> 00:32:23,220
The photos that she sent were taken in front of Lune’s house, didn’t they?
401
00:32:23,270 --> 00:32:24,610
Don’t you remember?
402
00:32:24,640 --> 00:32:26,610
There’s no security in his gated community.
403
00:32:26,640 --> 00:32:27,570
I heard that.
404
00:32:27,760 --> 00:32:30,010
It’s good that you heard it.
405
00:32:31,900 --> 00:32:33,370
It’s strange.
406
00:32:33,600 --> 00:32:37,280
Usually, the security in my community is quite high.
407
00:32:37,660 --> 00:32:39,990
It’s not easy for non-residents to come into the community.
408
00:32:40,410 --> 00:32:43,580
They need to tell the phone number of the house owner they visit and get a stamp.
409
00:32:47,760 --> 00:32:50,240
I’ll talk to you later.
410
00:32:50,950 --> 00:32:52,280
Ice’s class is over.
411
00:32:52,670 --> 00:32:53,810
See you at my house.
412
00:32:53,950 --> 00:32:55,410
(Okay. Bye.)
413
00:32:59,410 --> 00:33:00,920
It’s hard for non-residents to go in?
414
00:33:01,510 --> 00:33:02,920
Were the photos taken by a resident?
415
00:33:10,780 --> 00:33:12,880
You are so good-looking.
416
00:33:12,910 --> 00:33:14,230
How could I have never noticed you before?
417
00:33:14,280 --> 00:33:18,660
We are living in the same neighborhood but I never saw you.
418
00:33:22,660 --> 00:33:24,270
Sis, let’s go home.
419
00:33:25,360 --> 00:33:27,780
Ice, you go home first.
420
00:33:28,910 --> 00:33:29,740
Why?
421
00:33:29,770 --> 00:33:30,940
Go.
422
00:33:31,120 --> 00:33:32,080
Okay.
423
00:33:40,850 --> 00:33:42,320
Can I talk to you?
424
00:33:53,120 --> 00:33:55,760
When you sleep over at Ivy’s house, don’t your mom say anything?
425
00:33:56,400 --> 00:33:59,470
If it’s Ivy’s house, my mom is fine with it.
426
00:34:00,000 --> 00:34:04,620
When Ivy’s mom is not home, I often go to sleep over there.
427
00:34:10,130 --> 00:34:11,830
My dad is not home often.
428
00:34:13,830 --> 00:34:14,830
So?
429
00:34:17,050 --> 00:34:18,460
I just said it.
430
00:34:19,130 --> 00:34:21,670
In case someone wants to sleep over with me.
431
00:34:26,710 --> 00:34:28,300
Do you want me to sleep over with you?
432
00:34:28,720 --> 00:34:29,420
Yes.
433
00:34:33,370 --> 00:34:35,320
Should I go?
434
00:34:38,090 --> 00:34:39,320
Should I go?
435
00:34:46,710 --> 00:34:49,050
I’ll find a date to sleep over with you.
436
00:34:53,050 --> 00:34:54,860
Pack your stuff.
437
00:34:55,690 --> 00:34:57,000
Don’t you want me to do this?
438
00:35:00,090 --> 00:35:01,640
Pack your stuff.
439
00:35:02,360 --> 00:35:04,080
Did you take this picture?
440
00:35:09,840 --> 00:35:11,720
Ivy, how did you know it?
441
00:35:12,230 --> 00:35:13,290
Answer my question.
442
00:35:13,340 --> 00:35:14,780
Did you take it?
443
00:35:18,950 --> 00:35:21,790
I had a crush on Lune.
444
00:35:22,720 --> 00:35:27,080
When I saw him, I couldn’t help taking his photos.
445
00:35:27,970 --> 00:35:29,430
You had a crush on him.
446
00:35:30,340 --> 00:35:32,560
Then why did you create a secret account to attack Star?
447
00:35:34,110 --> 00:35:35,560
Do you want to break them up?
448
00:35:35,600 --> 00:35:38,370
Wait, Ivy. I didn’t create the account.
449
00:35:38,400 --> 00:35:40,400
Don’t lie your way out of it.
450
00:35:41,250 --> 00:35:44,070
The account ‘Sunny’ tries to expose Star.
451
00:35:44,490 --> 00:35:45,940
That’s not me.
452
00:35:45,990 --> 00:35:47,490
I swear.
453
00:35:48,410 --> 00:35:49,830
You took the pictures.
454
00:35:50,560 --> 00:35:52,070
If it wasn’t you, who else would it be?
455
00:35:56,980 --> 00:35:58,900
Maybe…
456
00:35:59,820 --> 00:36:00,690
Maybe what?
457
00:36:02,460 --> 00:36:05,520
When I looked at the picture at school,
458
00:36:06,050 --> 00:36:08,480
your classmate saw it.
459
00:36:08,940 --> 00:36:10,550
She told me to send it to her.
460
00:36:11,200 --> 00:36:13,200
I still like Lune.
461
00:36:14,170 --> 00:36:17,030
Why does he have to date Star?
462
00:36:17,060 --> 00:36:19,250
I thought they were just friends.
463
00:36:22,560 --> 00:36:24,230
It’s obvious in the picture.
464
00:36:24,720 --> 00:36:26,490
You are such a fool, Milk.
465
00:36:34,040 --> 00:36:35,700
That’s the photo of friends.
466
00:36:35,950 --> 00:36:37,360
Can you send it to me?
467
00:36:41,380 --> 00:36:48,520
Otherwise, I will have to tell my friend that you are a pervert who stalked him home.
468
00:37:00,130 --> 00:37:01,120
Nana?
469
00:37:16,140 --> 00:37:18,560
Hey, do you see Nana?
470
00:37:18,600 --> 00:37:20,730
I saw her walking to the artwork storage room.
471
00:37:26,580 --> 00:37:28,050
The Art Scrap room?
472
00:37:29,840 --> 00:37:31,730
Damn it. White.
473
00:37:36,550 --> 00:37:38,550
I don’t get what you are trying to say.
474
00:37:40,220 --> 00:37:41,340
White.
475
00:37:42,170 --> 00:37:45,260
You know how I feel about you, don’t you?
476
00:37:50,700 --> 00:37:52,760
I like you.
477
00:37:55,660 --> 00:37:57,330
I have had a crush on you for some time.
478
00:37:59,330 --> 00:38:01,330
Can you give me a chance?
479
00:38:07,600 --> 00:38:09,010
I promise.
480
00:38:11,690 --> 00:38:13,960
I will never hurt your feelings.
481
00:38:14,960 --> 00:38:17,500
I will never leave you alone.
482
00:38:33,680 --> 00:38:35,640
Nana, I’m sorry.
483
00:38:36,050 --> 00:38:39,150
I’m not ready to start a relationship with anyone.
484
00:38:39,880 --> 00:38:40,940
Why?
485
00:38:42,940 --> 00:38:44,680
Do you still have feelings for Star?
486
00:38:49,360 --> 00:38:52,400
White, do you know that Star has a boyfriend?
487
00:38:55,310 --> 00:38:56,140
What?
488
00:38:56,850 --> 00:38:58,540
Star has a boyfriend.
489
00:38:59,920 --> 00:39:03,340
Do you know who he is?
490
00:39:09,170 --> 00:39:10,980
Her boyfriend is…
491
00:39:12,060 --> 00:39:13,060
White.
492
00:39:14,740 --> 00:39:16,320
Ivy.
493
00:39:19,760 --> 00:39:21,760
I need to talk to Nana.
494
00:39:23,390 --> 00:39:25,100
Can you leave us alone?
495
00:39:28,610 --> 00:39:31,630
Yes, I’ll wait for you outside.
496
00:39:42,420 --> 00:39:43,460
Close the door.
497
00:39:50,180 --> 00:39:51,540
You are Sunny, aren’t you?
498
00:39:52,390 --> 00:39:54,200
What are you talking about? I don’t get it.
499
00:40:02,577 --> 00:40:04,017
Stop lying.
500
00:40:04,410 --> 00:40:07,084
If you didn’t do it, how did you have these pictures?
501
00:40:08,680 --> 00:40:11,360
What have Star ever done to you? Why are you doing this to her?
502
00:40:13,680 --> 00:40:16,808
If you continue to do this trashy stuff,
503
00:40:17,860 --> 00:40:19,164
I won’t let you get away with it.
504
00:40:23,800 --> 00:40:26,142
If you didn’t do anything wrong,
505
00:40:27,970 --> 00:40:29,564
what are you afraid of?
506
00:40:31,413 --> 00:40:32,382
Am I right?
507
00:40:42,120 --> 00:40:45,146
What did you talk to Nana about?
508
00:40:45,937 --> 00:40:47,140
Nothing.
509
00:40:47,173 --> 00:40:48,275
It’s a girl stuff.
510
00:40:49,430 --> 00:40:51,048
Are you fighting over me?
511
00:40:53,040 --> 00:40:54,808
You are so full of yourself.
512
00:40:55,740 --> 00:40:57,066
Can’t you tell me what it’s about?
513
00:41:00,860 --> 00:41:02,160
But…
514
00:41:03,582 --> 00:41:05,580
Nana told me…
515
00:41:08,350 --> 00:41:10,053
our friends are acting weird lately.
516
00:41:12,430 --> 00:41:13,795
Do you believe her?
517
00:41:20,590 --> 00:41:21,955
Deep down,
518
00:41:29,084 --> 00:41:29,950
I believe her.
519
00:41:37,850 --> 00:41:39,724
I can feel it too.
520
00:41:43,830 --> 00:41:45,137
I feel like…
521
00:41:46,700 --> 00:41:48,337
you guys are…
522
00:41:50,910 --> 00:41:52,204
avoiding me.
523
00:41:54,120 --> 00:41:55,626
To be honest,
524
00:41:58,711 --> 00:42:00,710
sometimes I feel like…
525
00:42:08,080 --> 00:42:09,484
I’m an outsider.
526
00:42:20,450 --> 00:42:22,026
You are overthinking.
527
00:42:31,370 --> 00:42:32,915
I’m probably overthinking.
528
00:42:38,910 --> 00:42:42,862
Everyone went home.
529
00:42:43,890 --> 00:42:46,026
I finished the comics.
530
00:42:46,071 --> 00:42:47,688
You are the first one I show it to.
531
00:42:48,720 --> 00:42:51,120
You finished it?
532
00:42:51,164 --> 00:42:53,288
I’ll read it right now.
533
00:42:59,380 --> 00:43:02,951
(When will you come home? I forgot to bring the key.)
534
00:43:04,590 --> 00:43:06,942
(Star and Lune are waiting outside too.)
535
00:43:07,340 --> 00:43:08,080
Hey.
536
00:43:09,630 --> 00:43:11,146
I can’t read it right now.
537
00:43:11,466 --> 00:43:12,471
I got to go.
538
00:43:25,680 --> 00:43:27,466
Are you leaving me too?
539
00:43:29,360 --> 00:43:32,444
I’m not leaving you.
540
00:43:32,480 --> 00:43:33,626
My mom is not home today.
541
00:43:33,653 --> 00:43:36,728
Ice went home but he didn’t have the key.
542
00:43:37,040 --> 00:43:39,804
I’ll read it tonight, okay?
543
00:43:44,000 --> 00:43:44,968
I’ll call you.
544
00:44:10,870 --> 00:44:11,751
White.
545
00:44:22,782 --> 00:44:24,995
One day, if you become an outsider,
546
00:44:25,900 --> 00:44:29,884
I promise I will bring you back.
547
00:45:21,004 --> 00:45:22,373
I didn’t give this page to her.
548
00:45:25,502 --> 00:45:26,133
Driver.
549
00:45:26,488 --> 00:45:28,764
Can I change my destination?
550
00:45:50,230 --> 00:45:52,506
White, are you here to see Ivy?
551
00:45:52,542 --> 00:45:53,848
Yes, bro.
552
00:45:54,204 --> 00:45:56,200
Where did you go?
553
00:45:56,231 --> 00:45:58,275
Ivy told me to go out and buy something for her.
554
00:45:58,311 --> 00:45:59,431
I get wet because of it.
555
00:45:59,790 --> 00:46:03,208
You can go in and wait with your girlfriend.
556
00:46:03,493 --> 00:46:05,697
I’ll be right there. I need to take a quick shower first.
557
00:46:05,724 --> 00:46:08,168
I told you that I’m not her boyfriend.
558
00:46:08,470 --> 00:46:09,742
Really?
559
00:46:09,786 --> 00:46:11,582
I thought it was a couple’s gathering.
560
00:46:11,600 --> 00:46:13,351
Star’s boyfriend is also here.
561
00:46:20,130 --> 00:46:21,768
Star’s boyfriend?
562
00:46:55,680 --> 00:46:56,497
Lune.
563
00:47:02,684 --> 00:47:04,186
Are you dating Star?
564
00:47:15,710 --> 00:47:17,528
Sunny is Nana?
565
00:47:22,490 --> 00:47:25,022
I never thought that Nana would be her.
566
00:47:25,840 --> 00:47:28,880
We were friends when we were in junior high.
567
00:47:29,860 --> 00:47:33,244
I think she tried to tell the truth to White.
568
00:47:34,030 --> 00:47:37,102
White already submitted the comics to the contest.
569
00:47:38,230 --> 00:47:41,395
I think you should tell him before Nana does.
570
00:47:42,710 --> 00:47:43,840
To tell you the truth,
571
00:47:44,690 --> 00:47:46,053
I feel bad for him.
572
00:47:48,660 --> 00:47:50,257
I’ll call and tell him.
573
00:48:08,506 --> 00:48:09,333
Lune.
574
00:48:16,260 --> 00:48:17,973
Are you dating Star?
575
00:48:31,970 --> 00:48:33,253
White, I…
576
00:48:33,280 --> 00:48:34,151
Since when?
577
00:48:49,670 --> 00:48:51,493
I said since when?
578
00:49:00,560 --> 00:49:01,573
Last school’s break.
579
00:49:31,130 --> 00:49:33,297
I’ve been a fool for all this time.
580
00:49:33,800 --> 00:49:36,453
No, I didn’t mean…
581
00:49:38,270 --> 00:49:39,484
Lune.
582
00:49:48,497 --> 00:49:50,490
How could you do this to me?
583
00:49:57,866 --> 00:49:59,860
You know that I have feelings for Star.
584
00:50:26,640 --> 00:50:27,742
I’m sorry.
585
00:50:33,342 --> 00:50:35,120
You are so damn selfish.
586
00:50:41,820 --> 00:50:44,568
I was wrong to befriend you.
587
00:50:57,420 --> 00:50:59,840
What kind of friend does this?
588
00:51:16,930 --> 00:51:17,946
This is why…
589
00:51:20,770 --> 00:51:22,284
you never had friends.
590
00:51:51,075 --> 00:51:52,280
I’ll follow him.
591
00:52:06,280 --> 00:52:07,128
White.
592
00:52:07,800 --> 00:52:08,888
Calm down.
593
00:52:08,924 --> 00:52:10,240
Please hear me out.
594
00:52:17,410 --> 00:52:18,506
You knew about it?
595
00:52:23,280 --> 00:52:23,982
Yes.
596
00:52:29,810 --> 00:52:31,040
Why, Ivy?
597
00:52:32,826 --> 00:52:35,040
I thought you understood me more than anyone.
598
00:52:40,050 --> 00:52:42,293
Weren’t you tired of lying to me when you were with me?
599
00:52:44,088 --> 00:52:46,080
All this time, was there anything real?
600
00:52:47,048 --> 00:52:49,040
When you were with me, was there anything real?
601
00:52:55,146 --> 00:52:57,040
Everything was a lie, wasn’t it?
602
00:52:57,850 --> 00:53:00,666
I didn’t mean it to turn out this way.
603
00:53:00,702 --> 00:53:03,431
I didn’t mean to lie to you. Ouch!
604
00:53:10,310 --> 00:53:11,102
White.
605
00:53:21,320 --> 00:53:23,031
Didn’t you tell me…
606
00:53:25,030 --> 00:53:27,813
you would bring me back when I felt like an outsider?
607
00:53:30,610 --> 00:53:31,786
Do you know what?
608
00:53:35,490 --> 00:53:38,488
You are pushing me further away.
609
00:53:45,288 --> 00:53:46,480
You are amazing.
610
00:53:48,200 --> 00:53:49,617
You make me feel like…
611
00:53:50,600 --> 00:53:51,742
I am alone.
612
00:53:52,346 --> 00:53:53,740
I have no one left.
613
00:54:03,740 --> 00:54:06,497
I guess I didn’t know you well just like you said.
614
00:54:11,635 --> 00:54:13,662
And I no longer want to know you.
615
00:54:22,630 --> 00:54:24,835
You never knew how I felt.
616
00:54:27,390 --> 00:54:28,480
You, fool!
617
00:54:29,090 --> 00:54:32,133
You also didn’t know how much I care about you.
618
00:54:36,604 --> 00:54:37,653
Do you know what?
619
00:54:39,390 --> 00:54:42,480
I felt bad every time I was with you.
620
00:54:43,120 --> 00:54:44,844
I felt bad to see you feeling hurt.
621
00:54:45,540 --> 00:54:48,231
I felt bad because I knew that I was hurting you.
622
00:54:56,920 --> 00:55:01,946
No matter how terrible I felt, I still wanted to be by your side.
623
00:55:08,970 --> 00:55:10,035
Why?
624
00:55:11,111 --> 00:55:13,110
Why it has to be you?
625
00:55:18,560 --> 00:55:19,617
I’m sorry.
626
00:55:21,710 --> 00:55:23,066
Why it has to be you?
627
00:55:25,093 --> 00:55:26,106
I’m sorry.
628
00:55:28,470 --> 00:55:29,884
I’m sorry.
629
00:55:32,222 --> 00:55:33,057
I’m sorry.
630
00:55:35,146 --> 00:55:36,177
Let go of me.
631
00:55:59,004 --> 00:56:00,382
I can’t take it anymore.
632
00:56:10,853 --> 00:56:12,380
Lune, give White some time.
633
00:56:15,040 --> 00:56:17,040
When he calms down,
634
00:56:17,920 --> 00:56:19,920
then we will go talk to him.
635
00:56:24,080 --> 00:56:25,128
White was right.
636
00:56:28,190 --> 00:56:28,942
I…
637
00:56:31,031 --> 00:56:32,266
I was selfish.
638
00:56:36,346 --> 00:56:37,422
Lune.
639
00:56:43,004 --> 00:56:44,373
Star, I…
640
00:56:46,090 --> 00:56:47,831
I think I should go home.
641
00:56:50,090 --> 00:56:51,866
Call me when you get home.
642
00:57:16,097 --> 00:57:17,235
Lune.
643
00:57:21,750 --> 00:57:22,666
Sera.
644
00:57:26,160 --> 00:57:29,013
What happened to your face?
645
00:57:32,840 --> 00:57:33,973
It’s nothing.
646
00:57:35,010 --> 00:57:36,311
Sera, why are you doing here?
647
00:57:39,360 --> 00:57:41,360
You’re not good at lying.
648
00:57:46,826 --> 00:57:48,820
Do you want to go to the playground?
649
00:57:56,650 --> 00:58:02,115
Lune, do you remember that we came here almost every day?
650
00:58:03,790 --> 00:58:04,693
Right.
651
00:58:08,360 --> 00:58:12,524
Every time we came here, we always felt better.
652
00:58:16,650 --> 00:58:22,080
After you moved to a new school, I barely came here.
653
00:58:23,760 --> 00:58:25,111
I miss it.
654
00:58:34,240 --> 00:58:38,071
Do you want to tell me what happened?
655
00:58:41,720 --> 00:58:42,933
I’m okay.
656
00:58:47,410 --> 00:58:49,057
You are doing this again.
657
00:58:49,700 --> 00:58:52,524
You refuse to talk because you care about other people’s feelings.
658
00:58:54,400 --> 00:58:56,400
You don’t need to tell me.
659
00:58:58,080 --> 00:59:00,408
But I’ll be here for you.
660
00:59:01,810 --> 00:59:04,008
When you’re ready to go home, just tell me.
661
00:59:08,133 --> 00:59:09,617
Sera, I’m okay.
662
00:59:14,435 --> 00:59:16,430
But tears are falling from your eyes.
663
00:59:35,760 --> 00:59:36,817
Sera.
664
00:59:48,100 --> 00:59:49,662
I’m dating Star.
665
01:00:03,991 --> 01:00:05,200
Wow.
666
01:00:07,200 --> 01:00:09,200
You just dropped a bomb on me.
667
01:00:12,915 --> 01:00:15,688
Did you have a fight with her?
668
01:00:19,333 --> 01:00:21,102
No.
669
01:00:26,330 --> 01:00:30,631
White just found out that we are dating.
670
01:00:35,600 --> 01:00:39,715
Have you been dating her for a while?
671
01:00:54,260 --> 01:00:54,977
Yes.
672
01:01:11,920 --> 01:01:12,995
To be honest,
673
01:01:14,000 --> 01:01:16,631
I think I get how White feels.
674
01:01:17,466 --> 01:01:19,460
You are so cruel.
675
01:01:27,170 --> 01:01:28,604
Do you know…
676
01:01:31,306 --> 01:01:40,391
Sometimes being kept in the dark can hurt more than knowing the truth.
677
01:01:51,840 --> 01:01:56,231
It hurts to know that the person we have feelings for is dating someone else.
678
01:02:02,010 --> 01:02:09,031
But it doesn’t hurt as much as when our best friend lies to us.
679
01:02:41,030 --> 01:02:42,906
But this is you.
680
01:02:43,644 --> 01:02:45,640
I understand why you did it.
681
01:02:51,640 --> 01:02:55,884
From now on, you shouldn’t care too much about other people’s feelings.
682
01:03:04,880 --> 01:03:07,982
You hurt everyone by doing this.
683
01:03:45,822 --> 01:03:49,093
(The number you have dialed cannot be reached at the moment.)
684
01:03:55,200 --> 01:03:59,066
(White, I’m sorry.)
685
01:04:10,640 --> 01:04:14,631
(White left the group.)
686
01:04:19,060 --> 01:04:25,680
(I submitted the final draft to the webtoon contest. Thank you, everyone. I love you.)
687
01:04:32,168 --> 01:04:33,368
White is still not talking to you?
688
01:04:33,395 --> 01:04:35,360
Can you leave me alone?
689
01:04:35,395 --> 01:04:38,000
Can you tell me what the hell is going on between you two?
690
01:04:38,035 --> 01:04:41,697
I want you to know that everyone tried to protect your feelings.
691
01:04:41,733 --> 01:04:44,350
Everything was my fault. I want to fix it.
692
01:04:45,120 --> 01:04:48,053
I’m willing to do everything to be with you.
693
01:04:48,088 --> 01:04:50,050
Tiwakorn, you need to go to the principal’s office.
694
01:04:50,850 --> 01:04:55,386
If we can prove that Tiwakorn did it, we will suspend him.
46032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.