All language subtitles for Zi.Dan.Chu.Zu.1990.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,875 --> 00:00:47,374 We cannot have any mistake for this security task 4 00:00:53,292 --> 00:00:54,666 The damned foreigners 5 00:00:54,667 --> 00:00:57,374 Can't even handle the Mafia at home 6 00:00:57,375 --> 00:01:00,082 Now they're here to solve our Triad problems 7 00:01:00,083 --> 00:01:01,624 Soon or later they'll have enough problems or their own 8 00:01:01,625 --> 00:01:03,541 They might need our assistance 9 00:01:03,542 --> 00:01:04,832 What do you think? 10 00:01:12,542 --> 00:01:13,624 Excuse me. . . 11 00:01:13,625 --> 00:01:15,166 Please stay away 12 00:01:17,125 --> 00:01:18,624 Let me introduce, this is Police Superintendent Mr Chiu 13 00:01:18,625 --> 00:01:19,166 Wilson 14 00:01:19,208 --> 00:01:20,957 HeIlo 15 00:02:16,250 --> 00:02:17,999 In March 1 989 16 00:02:18,000 --> 00:02:20,999 At the Vancouver International Convention of Security 17 00:02:21,000 --> 00:02:24,124 Participants from all over the world believed that migration of Triad members 18 00:02:24,125 --> 00:02:26,791 Is related to the 1 997 issue of Hong Kong 19 00:02:27,042 --> 00:02:28,874 The publice also unanimously agreed that 20 00:02:28,875 --> 00:02:31,957 Hong Kong is the origin of Triad members 21 00:02:32,292 --> 00:02:35,832 You even issued "Certificate of No Criminal Records" to Triad members 22 00:02:35,833 --> 00:02:38,541 Regarding this, I am also confused 23 00:02:47,583 --> 00:02:50,249 Mr Wilson, they even got the Certificate 24 00:02:50,833 --> 00:02:52,124 What evidence do you have when you said 25 00:02:52,125 --> 00:02:55,124 Hong Kong is the origin of Triad members 26 00:02:58,250 --> 00:02:59,707 What Mr Wilson said is the result of 27 00:02:59,708 --> 00:03:02,457 investigation by lnternational Police 28 00:03:02,458 --> 00:03:05,082 The avtivities of Triad in Hong Kong 29 00:03:05,083 --> 00:03:06,999 Is more serious than any other countries 30 00:03:07,500 --> 00:03:11,832 The Triad is making use of Hong Kong's position as financial centre 31 00:03:12,375 --> 00:03:14,374 plus state of the art communication techniques 32 00:03:14,375 --> 00:03:17,082 To play an important role in 33 00:03:17,083 --> 00:03:19,457 Global crimes and political murders 34 00:03:24,083 --> 00:03:25,249 Good morning, Ngok Gor 35 00:03:25,250 --> 00:03:26,582 Good morning 36 00:03:27,417 --> 00:03:28,832 Finished your prayers already? 37 00:03:29,333 --> 00:03:31,791 The more you pray, the more grace you'll have 38 00:03:31,792 --> 00:03:33,041 What happened yo you? 39 00:03:33,292 --> 00:03:34,624 Having sex early in the morning? 40 00:03:35,292 --> 00:03:36,832 A little exercise to help me 41 00:03:36,833 --> 00:03:38,499 grip my gun firmly 42 00:03:38,500 --> 00:03:41,457 I'm worry that you won't have the strength to hold your gun 43 00:03:41,750 --> 00:03:43,207 We're still young. 44 00:03:43,208 --> 00:03:45,457 We need some exercise 45 00:03:55,708 --> 00:03:56,666 Ngok Gor 46 00:03:56,917 --> 00:04:00,249 Beware of cancer if you keep taking that stuff 47 00:04:00,917 --> 00:04:02,999 Beware of getting Aids. 48 00:04:03,000 --> 00:04:05,624 Why don't you find a girlfriend? 49 00:04:06,417 --> 00:04:09,499 In our profession, there are too many uncertainties 50 00:04:09,500 --> 00:04:11,749 We are not qualified to have girlfriends 51 00:04:11,750 --> 00:04:12,832 I just don't want them to get hurt 52 00:04:14,792 --> 00:04:15,749 That's enough. 53 00:04:15,750 --> 00:04:18,499 We've been working together for so many years 54 00:04:18,500 --> 00:04:20,874 We just can't get agreement on girls and prayers 55 00:04:20,875 --> 00:04:22,041 That's a pity 56 00:04:22,250 --> 00:04:23,999 That's enough. 57 00:04:24,000 --> 00:04:25,749 The foreigner whom we're gonna kill today 58 00:04:25,750 --> 00:04:27,707 Is prtected by the International Police. 59 00:04:27,708 --> 00:04:28,374 Be careful 60 00:04:28,375 --> 00:04:29,874 Don't worry 61 00:04:29,875 --> 00:04:31,791 Don't be afraid of foreigner 62 00:04:32,625 --> 00:04:33,749 You're old 63 00:04:46,417 --> 00:04:48,166 Don't come, Eat your breakfast 64 00:06:03,583 --> 00:06:04,749 Be careful 65 00:06:27,667 --> 00:06:29,124 Drive, Hurry up 66 00:07:16,583 --> 00:07:17,832 Hand grenade 67 00:07:18,667 --> 00:07:19,749 Jump 68 00:07:50,667 --> 00:07:53,541 HeIp. . . Help me 69 00:08:52,333 --> 00:08:54,166 What's happening 70 00:08:57,875 --> 00:09:00,249 You two go check it out 71 00:09:09,917 --> 00:09:11,416 I want you to follow me back 72 00:09:11,417 --> 00:09:12,541 and give me a reasonable explanation 73 00:09:12,542 --> 00:09:15,291 What the hell is going on here? 74 00:09:15,292 --> 00:09:16,916 I want to find out too. 75 00:09:16,917 --> 00:09:19,082 How comes the cops are killers? 76 00:09:29,667 --> 00:09:31,749 Silly girl, Do you still want to eat 77 00:09:31,750 --> 00:09:32,666 Speak out 78 00:09:35,500 --> 00:09:36,791 Taste good 79 00:09:36,792 --> 00:09:39,041 Speak louder, l'll give you two pieces 80 00:09:40,583 --> 00:09:41,457 You're overdoing this. 81 00:09:41,458 --> 00:09:42,957 She's a little insane but she's also human 82 00:09:42,958 --> 00:09:44,624 How can you fool her around 83 00:09:44,917 --> 00:09:47,666 She isn't sure whether or not she's human, how would you know? 84 00:09:47,833 --> 00:09:49,624 Why did I hire her if I don't know 85 00:09:50,292 --> 00:09:50,832 Oh yes 86 00:09:50,833 --> 00:09:53,124 I don't understand why would I be hired 87 00:09:54,042 --> 00:09:55,666 She's happy when she has food to eat. We are also happy. 88 00:09:55,667 --> 00:09:56,707 What is wrong 89 00:09:56,708 --> 00:09:58,791 You'd better keep your mouth shut, newcomer 90 00:09:59,000 --> 00:09:59,999 Do you still wanna eat? 91 00:10:00,417 --> 00:10:01,457 Stop making fun of her 92 00:10:01,583 --> 00:10:02,707 That's really too much 93 00:10:03,833 --> 00:10:05,249 What happened? 94 00:10:05,250 --> 00:10:06,707 They are still not go out 95 00:10:06,792 --> 00:10:08,249 Fuck 96 00:10:09,083 --> 00:10:10,791 Shan it's your turn 97 00:10:11,958 --> 00:10:14,457 Lan, Room no. 9, B-bed 98 00:10:14,458 --> 00:10:15,624 Thanks, Yuk 99 00:10:16,083 --> 00:10:17,957 Oh yes, Lan 100 00:10:18,625 --> 00:10:20,082 Kau Gor called . 101 00:10:20,083 --> 00:10:22,166 He asked when will you pay back the money 102 00:10:22,167 --> 00:10:23,999 I'll do it when I have the money 103 00:10:24,292 --> 00:10:26,707 Be careful, his personality is not too good. 104 00:10:27,125 --> 00:10:28,249 Thanks, Yuk 105 00:10:42,625 --> 00:10:45,124 Sir, Let me massage the back first 106 00:10:51,000 --> 00:10:52,291 What do you want 107 00:10:52,292 --> 00:10:53,999 I want to massage your back 108 00:10:54,333 --> 00:10:56,291 Ngok Gor, forget it 109 00:10:56,625 --> 00:10:57,791 I wanna change 110 00:11:00,708 --> 00:11:01,707 Let her go 111 00:11:03,000 --> 00:11:03,874 Uncle 112 00:11:07,417 --> 00:11:09,791 Uncle don't frighten my sister 113 00:11:09,792 --> 00:11:11,791 I hate others to touch my back. Don't you know that? 114 00:11:11,792 --> 00:11:12,707 I wouldn't if I had known 115 00:11:12,708 --> 00:11:13,624 It's alright now 116 00:11:18,750 --> 00:11:20,457 Alright, you can go now 117 00:11:23,833 --> 00:11:24,916 Boss 118 00:11:26,708 --> 00:11:28,541 We don't have to be serious with little girls 119 00:11:28,542 --> 00:11:29,999 Let is go for a bath 120 00:11:37,542 --> 00:11:38,957 Is that alright 121 00:11:40,042 --> 00:11:41,541 Perhaps l'm used to fire at people 122 00:11:41,542 --> 00:11:43,916 at their backs 123 00:11:44,500 --> 00:11:45,916 I'm afraid to turn my back towards others 124 00:11:45,917 --> 00:11:49,416 I'm afraid that once I turn around, I'll never be able to turn back 125 00:11:49,417 --> 00:11:51,874 You can turn back or not is entirely up to you 126 00:11:53,667 --> 00:11:54,957 Have you ever thought of retirement? 127 00:11:56,000 --> 00:11:57,999 This profession, death is the only retirement 128 00:11:58,333 --> 00:11:59,499 Don't teIl me you want to retire 129 00:11:59,500 --> 00:12:01,957 No, l don't want to die yet 130 00:12:02,708 --> 00:12:04,041 Maybe I'm getting old 131 00:12:04,417 --> 00:12:05,791 When I work 132 00:12:06,625 --> 00:12:08,416 I can't perform to my own standard 133 00:12:09,042 --> 00:12:10,999 When I said you're old this morning, I was joking 134 00:12:11,000 --> 00:12:12,499 Don't be so serious 135 00:12:13,167 --> 00:12:14,332 If it wasn't you this time, 136 00:12:14,333 --> 00:12:16,457 I would have lost to the foreign-born Chinese girl 137 00:12:18,375 --> 00:12:21,166 When I first killed , you told me 138 00:12:21,875 --> 00:12:25,291 In this profession, we are always gambling with our lives 139 00:12:25,292 --> 00:12:27,624 We can't care too much for others 140 00:12:30,917 --> 00:12:33,916 You can make a fortune inside 141 00:12:35,208 --> 00:12:37,791 Make a fortune inside. . . 142 00:12:38,083 --> 00:12:42,457 Not bad, This is easy money. 143 00:12:42,458 --> 00:12:43,416 Boss 144 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 Take it 145 00:12:46,042 --> 00:12:46,624 Thank Boss 146 00:12:46,625 --> 00:12:47,416 I'm hungry 147 00:12:47,417 --> 00:12:50,374 Hungry? Eat some fruit 148 00:12:50,667 --> 00:12:52,707 When you finish the fruit, we'll check in 149 00:12:52,708 --> 00:12:53,499 You're bad gay 150 00:12:53,500 --> 00:12:54,666 If someone gives you a hard time, 151 00:12:54,667 --> 00:12:56,166 I'll give you my back up 152 00:13:34,458 --> 00:13:35,416 Why are you standing there? 153 00:13:35,417 --> 00:13:36,291 Move! 154 00:13:37,000 --> 00:13:38,124 Time to go! 155 00:13:43,708 --> 00:13:45,041 It's been so many years 156 00:13:47,000 --> 00:13:49,457 I always remember how you have me back my life 157 00:13:49,917 --> 00:13:51,207 If it wasn't you to caover me, 158 00:13:51,208 --> 00:13:52,416 I would have died 159 00:13:53,208 --> 00:13:54,207 Han 160 00:13:54,208 --> 00:13:55,957 If the boss wants you to kill me, 161 00:13:55,958 --> 00:13:56,874 will you? 162 00:13:56,917 --> 00:13:58,624 Yes I will. You taught me 163 00:13:58,625 --> 00:14:00,041 that we must have business ethics 164 00:14:00,250 --> 00:14:02,666 But before I kill you, I'll give you back my life 165 00:14:03,917 --> 00:14:05,707 Bull shit! Don't tell me all the rubbish. 166 00:14:05,708 --> 00:14:07,082 Just tell me you won't 167 00:14:24,500 --> 00:14:26,082 Who poured me this wine? 168 00:14:27,042 --> 00:14:27,999 It's me. 169 00:14:28,000 --> 00:14:29,791 Is there anything wrong, sir? 170 00:14:31,000 --> 00:14:32,916 Why is there a finger print on the glass? 171 00:14:38,208 --> 00:14:39,166 Sorry, Mr Dick 172 00:14:39,167 --> 00:14:40,416 She's new 173 00:14:40,667 --> 00:14:41,582 Send her out 174 00:14:41,583 --> 00:14:42,791 You'd better go out first 175 00:14:42,875 --> 00:14:44,832 She'll improve next time, Mr Dick 176 00:14:48,250 --> 00:14:49,874 Han, here they are 177 00:14:54,875 --> 00:14:56,541 Boss, they're here 178 00:14:56,625 --> 00:14:57,499 Good 179 00:14:57,500 --> 00:14:58,499 Let me do it 180 00:15:05,667 --> 00:15:06,624 Boss 181 00:15:06,625 --> 00:15:07,707 You're on time 182 00:15:08,042 --> 00:15:09,374 Come in first 183 00:15:11,417 --> 00:15:12,457 Ngok Gor 184 00:15:15,125 --> 00:15:17,166 You'll be eating good tonight 185 00:15:18,042 --> 00:15:20,457 I've hired the best vegetarian chef here 186 00:15:20,458 --> 00:15:21,332 Good 187 00:15:21,750 --> 00:15:23,582 You must try his combination vegetables 188 00:15:23,667 --> 00:15:24,666 Sit down 189 00:15:27,208 --> 00:15:28,082 It's dinner time 190 00:15:30,292 --> 00:15:32,707 The way we killed the foreigner today was great 191 00:15:33,625 --> 00:15:35,332 The International Police didn't even know 192 00:15:35,333 --> 00:15:36,957 what was going on 193 00:15:39,750 --> 00:15:41,791 The foreign Chinese was lucky 194 00:15:42,042 --> 00:15:43,416 The foreigner was killed, 195 00:15:43,417 --> 00:15:45,166 She'll be sacked when she returns home 196 00:15:47,958 --> 00:15:49,791 she is nobody 197 00:15:50,667 --> 00:15:54,041 When you have the chance, clean up the mess 198 00:15:57,083 --> 00:15:59,624 I'll rely on you for what's happening out there 199 00:16:00,208 --> 00:16:03,124 In the past, I could handle a few myself 200 00:16:03,125 --> 00:16:04,374 without trembling at all 201 00:16:04,625 --> 00:16:05,791 Now. . . 202 00:16:06,375 --> 00:16:09,082 I'll choke even if I walk too fast 203 00:16:10,333 --> 00:16:11,999 Boss, you're now a wealthy man 204 00:16:12,000 --> 00:16:13,332 Did any guest come? 205 00:16:15,125 --> 00:16:16,332 The kid is coming 206 00:16:19,458 --> 00:16:20,499 Boss 207 00:16:24,792 --> 00:16:25,999 Why don't you go in? 208 00:16:32,500 --> 00:16:33,499 Boss 209 00:16:34,208 --> 00:16:35,749 Your new partner 210 00:16:38,083 --> 00:16:38,957 Come in 211 00:16:39,208 --> 00:16:40,374 Thanks 212 00:16:43,417 --> 00:16:44,457 Come here 213 00:16:46,417 --> 00:16:47,457 Sit down 214 00:16:48,458 --> 00:16:50,874 Let's talk while we eat 215 00:16:52,542 --> 00:16:53,332 Shan 216 00:16:54,208 --> 00:16:55,332 Let me introduce 217 00:16:55,333 --> 00:16:57,124 - This is Han - Han Gor 218 00:16:57,125 --> 00:16:58,707 - This is Ngok - Ngok Gor 219 00:16:59,750 --> 00:17:02,416 Their backgrounds are exactly we need 220 00:17:02,917 --> 00:17:04,207 His been in Vietnam War 221 00:17:05,292 --> 00:17:06,457 Courageous 222 00:17:07,833 --> 00:17:10,624 No relative at home, They're all dead 223 00:17:13,208 --> 00:17:14,082 Han 224 00:17:15,083 --> 00:17:16,374 You'll take care of him 225 00:17:17,042 --> 00:17:19,624 Teacher, l'll learn hard 226 00:17:19,875 --> 00:17:20,957 Teacher? 227 00:17:20,958 --> 00:17:22,291 You were in Vietnam War 228 00:17:22,292 --> 00:17:24,416 You killed more people than l , and you're calling me teached? 229 00:17:24,417 --> 00:17:26,124 Kid, are you making fun on me? 230 00:17:26,458 --> 00:17:27,666 I can't 231 00:17:27,667 --> 00:17:30,582 Han, don't give your brother a hard time 232 00:17:32,208 --> 00:17:34,416 Tomorrow take him to Wanchai for an assignment 233 00:17:36,083 --> 00:17:37,499 We'll see 234 00:18:13,042 --> 00:18:13,999 Throw it away 235 00:18:18,208 --> 00:18:19,707 I can't believe it 236 00:18:19,958 --> 00:18:21,291 Your daughter is so old 237 00:18:21,708 --> 00:18:22,999 Your wife is pretty too 238 00:18:23,000 --> 00:18:24,916 I don't have a daughter that old yet 239 00:18:25,500 --> 00:18:27,082 They're the people we catching today 240 00:18:27,333 --> 00:18:28,291 Catch? 241 00:18:28,625 --> 00:18:29,832 Does that mean kill? 242 00:18:30,042 --> 00:18:31,124 The first thing you'll have to learn is 243 00:18:31,125 --> 00:18:33,041 never uestion the Organisation about your assignment 244 00:18:33,292 --> 00:18:34,541 And you can't back out 245 00:18:34,542 --> 00:18:35,416 understand? 246 00:18:36,875 --> 00:18:39,166 understand 247 00:19:05,042 --> 00:19:06,291 Let's start working 248 00:19:17,292 --> 00:19:18,582 Stop there 249 00:19:20,042 --> 00:19:21,207 Show me your ID card 250 00:19:24,042 --> 00:19:24,832 Don't run 251 00:19:39,375 --> 00:19:40,624 Hey, Don't get into the car 252 00:19:43,208 --> 00:19:44,166 Stop the car 253 00:19:46,750 --> 00:19:47,832 What do you want? 254 00:19:47,833 --> 00:19:49,749 Move the car. . . 255 00:19:50,083 --> 00:19:51,582 Get off. . . 256 00:19:51,583 --> 00:19:52,582 Mother 257 00:19:52,708 --> 00:19:54,666 Don't come here, run fast 258 00:19:54,667 --> 00:19:55,916 Get off the car 259 00:19:56,708 --> 00:20:00,832 Run! You'd better run fast 260 00:20:02,750 --> 00:20:04,041 Why are you so stupid? 261 00:20:04,458 --> 00:20:05,124 Mother 262 00:20:05,125 --> 00:20:06,416 Don't go away 263 00:20:08,667 --> 00:20:11,416 CaIl the police, hurry up 264 00:20:12,208 --> 00:20:15,082 Run! Don't worry about me 265 00:20:15,458 --> 00:20:18,374 Police, Where are the police? 266 00:20:20,917 --> 00:20:21,416 Mother 267 00:20:21,417 --> 00:20:22,332 Run 268 00:20:22,333 --> 00:20:23,624 Little girl don't be afraid 269 00:20:23,625 --> 00:20:24,666 Shut up bitch 270 00:20:24,667 --> 00:20:25,416 Little girl 271 00:20:25,417 --> 00:20:27,249 Bitch, making fun on me? 272 00:20:29,417 --> 00:20:31,082 Little girl 273 00:20:31,792 --> 00:20:32,624 Run 274 00:20:32,625 --> 00:20:34,582 - Mother - Don't run little girl 275 00:20:34,583 --> 00:20:37,291 HeIp. . . 276 00:20:55,125 --> 00:20:56,457 Mother. . . 277 00:20:59,333 --> 00:21:02,249 Mother 278 00:21:08,125 --> 00:21:09,457 Be quiet, little girl 279 00:21:09,875 --> 00:21:10,957 Don't move 280 00:21:13,125 --> 00:21:14,999 If you move, I'll kill you 281 00:21:15,000 --> 00:21:16,207 Now you want to look angry 282 00:21:16,208 --> 00:21:17,541 If you couldn't even catch two people, 283 00:21:17,542 --> 00:21:18,749 How can you kill? 284 00:21:18,750 --> 00:21:19,666 That's different. 285 00:21:19,667 --> 00:21:20,874 It easier to kill 286 00:21:20,875 --> 00:21:22,416 If it wasn't for the police, 287 00:21:22,417 --> 00:21:23,666 it would be so much easier 288 00:21:23,667 --> 00:21:24,749 If you pointed you gun at the girl, 289 00:21:24,750 --> 00:21:26,332 the woman will follow you naturaIly 290 00:21:26,583 --> 00:21:27,582 Shut up 291 00:21:27,750 --> 00:21:29,166 If you have no brain, go do something else 292 00:21:36,708 --> 00:21:39,666 Boss, Why did you send me in early morning? 293 00:21:40,583 --> 00:21:42,332 Small matter 294 00:21:42,333 --> 00:21:43,832 Let's talk about it when Han's back 295 00:21:46,292 --> 00:21:47,916 It must be Han 296 00:21:48,125 --> 00:21:48,999 Han Gor, morning 297 00:21:49,000 --> 00:21:49,791 Good morning 298 00:21:50,042 --> 00:21:50,916 Boss 299 00:21:51,208 --> 00:21:52,207 Ngok Gor 300 00:21:52,208 --> 00:21:53,207 Come here eat something 301 00:21:53,208 --> 00:21:54,166 Yup 302 00:21:55,083 --> 00:21:56,124 Bill Gor 303 00:21:56,375 --> 00:21:58,291 When will you take me fishing? 304 00:21:58,458 --> 00:22:01,166 You won't fish even when you have time, you'd go pick up girls 305 00:22:04,250 --> 00:22:05,707 Han 306 00:22:05,708 --> 00:22:07,832 Where are the ones l wanted you to get? 307 00:22:07,833 --> 00:22:08,832 That is done 308 00:22:09,167 --> 00:22:11,291 Shan almost screwed it up 309 00:22:12,875 --> 00:22:13,666 Eat 310 00:22:13,875 --> 00:22:15,374 I thought you like to eat 311 00:22:17,083 --> 00:22:20,624 Bill, I want you kill someone for me 312 00:22:24,083 --> 00:22:25,957 Boss, you know that 313 00:22:26,458 --> 00:22:28,916 I'm now warrant by lnternational Police 314 00:22:29,292 --> 00:22:32,249 It's not convenient for me to work 315 00:22:32,333 --> 00:22:34,832 Because you are wanted by the lnternational Police 316 00:22:34,833 --> 00:22:37,124 That's why you have to kill the man 317 00:22:45,917 --> 00:22:48,957 "Chan Kam Bill Gender: Male" 318 00:22:49,958 --> 00:22:50,916 Boss 319 00:22:51,750 --> 00:22:53,332 This man can be killed 320 00:22:55,708 --> 00:22:57,457 But his family knows nothing 321 00:22:58,083 --> 00:22:59,582 I want you to let them go 322 00:23:09,458 --> 00:23:11,041 Bill Gor, What are you doing? 323 00:23:21,083 --> 00:23:22,249 Ngok 324 00:23:23,417 --> 00:23:25,041 You help me get this done 325 00:23:36,958 --> 00:23:38,916 Boss do we really have to do this? 326 00:23:39,125 --> 00:23:40,707 Dose it feel better this way? 327 00:23:46,375 --> 00:23:49,374 Let me go. . . 328 00:23:51,125 --> 00:23:56,957 Daddy. . . 329 00:23:59,042 --> 00:24:00,666 Daddy 330 00:24:01,000 --> 00:24:04,249 Daddy, don't die 331 00:24:06,083 --> 00:24:09,082 Little girl, lt'll be fine in a while 332 00:24:32,250 --> 00:24:34,124 I'll let you learn one more thing 333 00:24:37,292 --> 00:24:38,291 Shan 334 00:24:40,417 --> 00:24:41,416 Take this 335 00:24:53,458 --> 00:24:54,874 You take this 336 00:25:33,083 --> 00:25:33,666 Fat boy 337 00:25:33,667 --> 00:25:34,541 Han Gor 338 00:25:35,583 --> 00:25:36,249 Take care of it 339 00:25:36,250 --> 00:25:37,082 Alright 340 00:25:38,833 --> 00:25:39,832 Han Gor 341 00:25:42,042 --> 00:25:43,166 We haven't met for a long time 342 00:25:43,375 --> 00:25:44,082 You've gained weight 343 00:25:44,083 --> 00:25:45,291 What do you want? 344 00:25:45,958 --> 00:25:47,166 Wanna steal this car? 345 00:25:50,167 --> 00:25:51,166 What. . . What are you doing? 346 00:25:51,167 --> 00:25:52,624 Why are you twisting my arm? 347 00:25:53,458 --> 00:25:54,416 Take off. . . 348 00:25:54,833 --> 00:25:55,832 Take off 349 00:25:56,000 --> 00:25:58,041 You're courageous! You wanna steal Han's car 350 00:25:58,417 --> 00:26:00,999 Sir, you are come from smalltown? 351 00:26:01,000 --> 00:26:03,624 This is a service provided by us 352 00:26:03,625 --> 00:26:05,291 We call this Parking Service 353 00:26:05,292 --> 00:26:07,374 I am parking the car for Han Gor, 354 00:26:07,375 --> 00:26:09,416 I'm not stealing, Sir 355 00:26:11,417 --> 00:26:12,916 FUCKI NG SERVICE 356 00:26:13,833 --> 00:26:15,666 Why didn't you tell me earlier 357 00:26:17,875 --> 00:26:20,666 My name is Shan, you can take this 358 00:26:20,958 --> 00:26:22,249 Thank you Chan Gor 359 00:26:22,500 --> 00:26:24,457 Not Chan, lt is Shan 360 00:26:24,458 --> 00:26:25,916 Shan Gor 361 00:26:33,083 --> 00:26:34,541 Slowly 362 00:26:40,042 --> 00:26:40,999 FUCKI NG SERVICE 363 00:26:41,000 --> 00:26:42,541 Mr & Mrs Wong, please 364 00:26:42,542 --> 00:26:43,666 Taken 365 00:26:45,167 --> 00:26:48,124 Excuse me, Sir. Please watch this 366 00:26:51,958 --> 00:26:54,124 No T-shirt and sport shoes to sell 367 00:26:54,125 --> 00:26:56,416 I am not here to buy T-shirt or sport shoes 368 00:26:56,417 --> 00:26:58,416 Sir, you've misunderstood, 369 00:26:58,417 --> 00:26:59,624 This sign is saying 370 00:26:59,625 --> 00:27:02,749 No admittance for T-shirt and sports shoes 371 00:27:03,167 --> 00:27:04,874 This is an expensive T-shirt 372 00:27:04,875 --> 00:27:06,082 I am going in to get Han Gor, 373 00:27:06,083 --> 00:27:07,582 Stop bothering me 374 00:27:07,583 --> 00:27:08,166 Sorry, Sir 375 00:27:08,167 --> 00:27:09,541 Can you change your cloths before coming back? 376 00:27:09,542 --> 00:27:11,041 Damn you 377 00:27:11,333 --> 00:27:13,041 It's such a pain in the ass to have a meal 378 00:27:19,000 --> 00:27:22,457 Okay, someday you'll be made to welcome me on your T-shirt and sports shoes 379 00:27:23,125 --> 00:27:24,291 Fuck you 380 00:28:02,208 --> 00:28:03,582 Your friend is not coming? 381 00:28:03,583 --> 00:28:04,874 Let his have a sun-bath 382 00:29:21,583 --> 00:29:22,832 Sunny 383 00:29:23,125 --> 00:29:24,499 Why are you so late, Han Gor 384 00:29:24,500 --> 00:29:26,207 Did you hear that I am lucky today, 385 00:29:26,208 --> 00:29:27,457 and that's why you dare not come? 386 00:29:27,958 --> 00:29:28,499 Thank You 387 00:29:28,500 --> 00:29:29,541 Last time you lost all your money, 388 00:29:29,542 --> 00:29:30,332 can't you remember? 389 00:29:30,333 --> 00:29:31,957 Last time was last time 390 00:29:32,458 --> 00:29:33,666 Tonight will be more exciting. 391 00:29:33,667 --> 00:29:35,249 $20,000 per bet, Wanna join? 392 00:29:35,542 --> 00:29:37,499 Are you sure? I'm gonna win this time 393 00:29:37,875 --> 00:29:38,957 We'll have to see 394 00:29:39,250 --> 00:29:40,707 I'll win for sure 395 00:29:40,708 --> 00:29:42,582 Win. . . Win your ass! 396 00:29:44,125 --> 00:29:45,457 Your ass 397 00:29:58,333 --> 00:30:00,082 Shit, the damn mosquito 398 00:30:21,292 --> 00:30:21,916 That's not bad 399 00:30:21,917 --> 00:30:24,166 Han Gor, I told you I'll surely win 400 00:30:25,042 --> 00:30:26,332 You are looking good 401 00:30:29,083 --> 00:30:30,124 Thanks 402 00:31:05,292 --> 00:31:06,416 Miss again 403 00:31:11,583 --> 00:31:13,791 That's great 404 00:31:16,625 --> 00:31:17,541 Han Gor 405 00:31:19,083 --> 00:31:20,041 How do play this? 406 00:31:21,542 --> 00:31:23,207 If you're good at this, bet $2 407 00:31:23,750 --> 00:31:25,457 $2 per bet? 408 00:31:26,500 --> 00:31:28,332 Do you win if you hits a red heart? 409 00:31:28,500 --> 00:31:29,541 That's right 410 00:31:30,875 --> 00:31:32,082 That's easy 411 00:31:32,083 --> 00:31:33,791 Your friend is got a arrogant 412 00:31:34,958 --> 00:31:35,957 Same as you. 413 00:31:36,167 --> 00:31:37,207 Are you playing or not? 414 00:31:37,833 --> 00:31:39,207 $2 per bet. Come on? 415 00:31:39,708 --> 00:31:40,582 OK 416 00:31:46,625 --> 00:31:47,832 I'll see how you're doing 417 00:31:57,958 --> 00:31:58,791 Boss that's great 418 00:31:58,792 --> 00:32:00,457 Hit again 419 00:32:03,250 --> 00:32:04,082 Is it my turn yet? 420 00:32:04,875 --> 00:32:05,874 Excuse me please 421 00:32:07,125 --> 00:32:08,624 Can l borrow one from you? 422 00:32:08,958 --> 00:32:12,291 This one suits you well 423 00:32:52,292 --> 00:32:53,832 Can l use another posture? 424 00:32:55,583 --> 00:32:57,791 Only if you can hit. That's alright 425 00:33:08,000 --> 00:33:09,749 How about this? 426 00:33:10,125 --> 00:33:11,332 Does this count? 427 00:33:13,250 --> 00:33:14,999 There's nothing special about it 428 00:33:15,000 --> 00:33:18,082 Boss, We all throw together. 429 00:33:18,083 --> 00:33:21,832 Who hits a red heart first will win, Okay? 430 00:33:22,292 --> 00:33:23,082 That's alright 431 00:33:23,500 --> 00:33:24,874 That's fine with me 432 00:33:25,625 --> 00:33:26,957 Why don't we increase our bet 433 00:33:27,750 --> 00:33:29,041 That's great! How much? 434 00:33:29,042 --> 00:33:30,041 Make it $1 0 435 00:33:30,333 --> 00:33:31,791 $1 0? 436 00:33:32,042 --> 00:33:33,541 I thought we're gonna bet our lives 437 00:33:34,542 --> 00:33:36,457 Han Gor, you'll be the witness 438 00:33:36,917 --> 00:33:37,707 Alright 439 00:33:37,708 --> 00:33:38,999 Don't make me lose face 440 00:33:39,708 --> 00:33:40,874 I'm in a good mood today 441 00:33:40,875 --> 00:33:42,457 If I win, l'll take your $1 0 442 00:33:42,458 --> 00:33:44,582 If you win, l'll give you $20 443 00:33:45,083 --> 00:33:46,249 Can we start now? 444 00:33:49,583 --> 00:33:50,499 Ready 445 00:33:53,542 --> 00:33:54,707 One 446 00:33:54,708 --> 00:33:55,832 Two 447 00:33:55,833 --> 00:33:56,791 Three 448 00:34:10,042 --> 00:34:11,707 Thanks. . . 449 00:34:14,583 --> 00:34:16,249 Do we call this Iucky? 450 00:34:16,750 --> 00:34:17,666 Give me money 451 00:34:17,875 --> 00:34:20,416 Get it from him . l didn't peopese this game 452 00:34:20,417 --> 00:34:20,957 Boss 453 00:34:20,958 --> 00:34:21,499 What? 454 00:34:21,500 --> 00:34:22,749 I . . . 455 00:34:24,292 --> 00:34:25,791 So you're not paying 456 00:34:26,667 --> 00:34:28,624 They are so cheap. 457 00:34:28,625 --> 00:34:29,707 Don't you even have ten dollar 458 00:34:29,917 --> 00:34:31,582 Five dollar, Ten dollar 459 00:34:33,083 --> 00:34:34,124 We're even 460 00:34:38,333 --> 00:34:40,666 $1 0 means $1 00,000 461 00:34:46,125 --> 00:34:47,374 Five dollar, Ten dollar 462 00:34:49,333 --> 00:34:50,416 Give me money 463 00:34:53,250 --> 00:34:54,207 Beat him 464 00:35:24,625 --> 00:35:25,541 Drop your knife 465 00:35:41,875 --> 00:35:43,957 If you can't, don't play with your knife 466 00:36:09,167 --> 00:36:10,041 My brother 467 00:36:10,042 --> 00:36:13,041 My boss said this is a token of appreciation for your hardwork 468 00:36:14,000 --> 00:36:16,541 Thank. . . Thank You 469 00:36:18,833 --> 00:36:20,166 He is busy over there, 470 00:36:20,167 --> 00:36:22,499 and wants me to say good-bye to you. 471 00:36:23,042 --> 00:36:24,041 Bye-bye 472 00:36:24,042 --> 00:36:25,624 Shameless 473 00:36:26,125 --> 00:36:26,957 Bye-bye 474 00:36:31,708 --> 00:36:32,749 Chan 475 00:36:34,667 --> 00:36:35,791 What are you saying? 476 00:36:36,583 --> 00:36:38,124 My name is Shan 477 00:36:40,833 --> 00:36:42,499 You're Chan from Shan-tou 478 00:36:42,500 --> 00:36:44,624 I'm Shan from Shan-tou 479 00:36:44,625 --> 00:36:46,666 Whether it is Chan or Shan 480 00:36:46,667 --> 00:36:48,999 You're Chan from the samll town 481 00:36:49,000 --> 00:36:50,207 My name is Shan 482 00:36:54,583 --> 00:36:56,707 You're doing fine with your darts. How long have you practiced? 483 00:36:58,542 --> 00:36:59,999 I don't know how to throw dart 484 00:37:04,458 --> 00:37:06,416 I know you like to hear story 485 00:37:07,167 --> 00:37:09,249 But don't say I'm too much trouble 486 00:37:09,250 --> 00:37:10,999 Then I'll tell you 487 00:37:13,417 --> 00:37:15,041 This is a long story 488 00:37:16,250 --> 00:37:18,374 Alright, let me start 489 00:37:20,250 --> 00:37:23,166 This story began in 1 964 490 00:37:23,167 --> 00:37:26,332 2nd March, 2:30 p.m . 491 00:37:26,333 --> 00:37:28,416 It was really a coincidence 492 00:37:28,417 --> 00:37:31,874 I met Cheung, Cheung stayed at the front of the village 493 00:37:31,875 --> 00:37:35,332 I thought he was the Cheung stayed at the back of the village 494 00:37:35,333 --> 00:37:38,082 It's really hard to believe 495 00:37:38,792 --> 00:37:39,874 The two Cheung's 496 00:37:39,875 --> 00:37:41,624 Although they have their own parents 497 00:37:41,625 --> 00:37:43,332 But they looked identical 498 00:37:43,333 --> 00:37:45,374 Although they have different parents 499 00:37:45,375 --> 00:37:48,332 They talked and acted identically 500 00:37:48,333 --> 00:37:49,707 Alright, you pace is too boring 501 00:37:49,708 --> 00:37:51,749 They are the Cheung's in the village 502 00:37:51,750 --> 00:37:52,957 No, Han Gor 503 00:37:52,958 --> 00:37:55,457 There were two Cheung's, but there were some difference too 504 00:37:55,458 --> 00:37:56,999 Some one Cheung at the front was a farmer, 505 00:37:57,000 --> 00:37:59,166 Other one Cheung at the back was a martial artist 506 00:37:59,167 --> 00:38:02,499 Birds on a tree more than 30 feet tall 507 00:38:02,500 --> 00:38:04,624 He could shoot them all down 508 00:38:04,625 --> 00:38:06,582 You learned shooting birds from him? 509 00:38:06,792 --> 00:38:08,332 That's you are doing so good now 510 00:38:08,333 --> 00:38:09,291 Yup 511 00:38:09,292 --> 00:38:11,832 Why didn't you just tell me the last two sentences 512 00:38:13,417 --> 00:38:14,916 You asked me first 513 00:38:25,625 --> 00:38:26,499 Chan 514 00:38:27,458 --> 00:38:28,582 Are you come in? 515 00:38:29,125 --> 00:38:29,957 Me? 516 00:38:40,208 --> 00:38:41,082 Han Gor 517 00:38:41,083 --> 00:38:42,124 Stop telling me history 518 00:38:42,125 --> 00:38:43,624 Of course, I won't tell you anymore history 519 00:38:43,625 --> 00:38:44,416 I want to ask you, 520 00:38:44,417 --> 00:38:46,249 Do they have girls here ready to be massaged? 521 00:38:46,917 --> 00:38:49,499 Don't you want to know do they have lady masseurs? 522 00:38:49,500 --> 00:38:51,832 Are you asking do they provide other services? 523 00:38:53,417 --> 00:38:54,832 You can do anything with money 524 00:38:56,083 --> 00:38:57,541 Anything? 525 00:38:57,542 --> 00:38:59,624 Han Gor... 526 00:39:00,958 --> 00:39:03,207 Kau Gor, if we can't collect the balance from Lan 527 00:39:03,208 --> 00:39:05,749 What? Can't collect 528 00:39:08,375 --> 00:39:11,499 Take her out, let me have fun for a few times 529 00:39:11,500 --> 00:39:13,499 to pay for the interest 530 00:39:17,917 --> 00:39:19,916 I hate to bath with men 531 00:39:20,792 --> 00:39:22,541 I'll go out to have fun myself 532 00:39:29,667 --> 00:39:31,332 Kau Gor, when you are done with Lan 533 00:39:31,333 --> 00:39:32,791 Let us have some fun from her 534 00:39:32,958 --> 00:39:35,041 No problem, we're brothers 535 00:39:39,667 --> 00:39:41,332 What do you do? 536 00:39:41,667 --> 00:39:43,624 Kid, Do you know you've splashed on my boss? 537 00:39:43,875 --> 00:39:45,166 What? Fat boy 538 00:39:45,167 --> 00:39:46,332 Dislike the water? 539 00:39:46,833 --> 00:39:48,082 If you dislike the water, 540 00:39:48,083 --> 00:39:49,957 go home to sleep then 541 00:39:49,958 --> 00:39:52,457 You still talk back 542 00:39:52,458 --> 00:39:53,999 You think this is a swimming pool? 543 00:39:54,000 --> 00:39:56,332 Look at you I know you are a new kid in town 544 00:39:56,500 --> 00:39:57,707 That is enough, facking fatboy 545 00:39:57,708 --> 00:39:59,082 I hate people call me Chan, 546 00:39:59,083 --> 00:40:00,541 would you dare say that again 547 00:40:01,125 --> 00:40:03,374 Chan, what are you doing? 548 00:40:05,875 --> 00:40:07,957 Your borther called you 549 00:40:07,958 --> 00:40:10,332 Damn you, fucking you 550 00:40:15,542 --> 00:40:18,082 Han Gor, please for my sake 551 00:40:18,167 --> 00:40:19,624 Ok, Chan 552 00:40:21,333 --> 00:40:23,124 Hey, Han Gor 553 00:40:33,250 --> 00:40:34,207 Sir 554 00:40:34,208 --> 00:40:35,707 Are you doing exercise? 555 00:40:46,542 --> 00:40:48,249 Don't you finish it before we go on 556 00:40:49,333 --> 00:40:50,207 Ok 557 00:40:51,542 --> 00:40:52,541 How are you? 558 00:40:54,125 --> 00:40:55,541 I wanna start with my belly 559 00:40:56,333 --> 00:40:57,666 Then I'll do your face first 560 00:41:02,125 --> 00:41:04,166 Sir, what are you doing? 561 00:41:04,458 --> 00:41:06,457 I want to look better 562 00:41:06,875 --> 00:41:08,207 Haven't you seen woman before? 563 00:41:08,917 --> 00:41:10,874 No, you've misunderstood 564 00:41:10,875 --> 00:41:12,416 I want to take a closer look at you face 565 00:41:12,417 --> 00:41:14,499 Because I think we've met somewhere 566 00:41:15,333 --> 00:41:17,499 If you want a closer look, you'll have to extend the hour 567 00:41:17,667 --> 00:41:19,541 Ok, what ever you say 568 00:41:19,542 --> 00:41:20,832 Only when you are pleased 569 00:41:24,875 --> 00:41:25,791 Lan 570 00:41:26,125 --> 00:41:29,082 Miss, l'm talking personal matters with her 571 00:41:29,083 --> 00:41:30,166 I'm so sorry 572 00:41:30,750 --> 00:41:33,041 Lan, Kau Gor asked you to go there 573 00:41:33,458 --> 00:41:36,082 Yuk, this guests just extended two hours 574 00:41:36,083 --> 00:41:37,957 He is losing temper there 575 00:41:37,958 --> 00:41:39,249 He says you have to go there 576 00:41:39,250 --> 00:41:40,957 Who is Kau Gor, so demanding 577 00:41:40,958 --> 00:41:42,874 I have extended two solid hours, 578 00:41:42,875 --> 00:41:43,999 you think l'm kidding? 579 00:41:44,000 --> 00:41:45,832 It's been a long time, Are you finished? 580 00:41:46,208 --> 00:41:47,291 Who's opposing me? 581 00:41:47,292 --> 00:41:48,499 No. . . Kau Gor 582 00:41:48,500 --> 00:41:49,707 I'll take care of her for you 583 00:41:49,708 --> 00:41:50,832 Don't worry 584 00:41:50,833 --> 00:41:52,791 You again, kid! 585 00:41:52,792 --> 00:41:53,457 Don't do this 586 00:41:53,750 --> 00:41:55,374 You son of a bitch 587 00:41:56,250 --> 00:41:58,791 It's really a big deal extending two hours 588 00:41:58,792 --> 00:42:01,499 It's not even enough to pay for the interest 589 00:42:02,042 --> 00:42:03,499 Kau Gor, I know owe you money 590 00:42:03,500 --> 00:42:04,957 But I'm working 591 00:42:04,958 --> 00:42:06,874 He was here first 592 00:42:06,875 --> 00:42:08,666 I am also busy now 593 00:42:08,667 --> 00:42:10,124 You'd better give me back my money now 594 00:42:10,417 --> 00:42:12,082 Look at you! 595 00:42:12,083 --> 00:42:14,041 Trying to have some fun here? 596 00:42:14,042 --> 00:42:16,457 Save some money for your at home 597 00:42:16,792 --> 00:42:18,666 How can you talk to him like that 598 00:42:19,042 --> 00:42:20,249 Is he your boyfriends? 599 00:42:21,333 --> 00:42:23,124 If you don't have the money, you'll have go to bed with me 600 00:42:24,167 --> 00:42:26,499 How much does she owe you , damn fatboy 601 00:42:26,500 --> 00:42:27,791 Are you taking the girl to bed 602 00:42:27,792 --> 00:42:30,457 I'll pay the money she owes. You'll have go to bed with me 603 00:42:32,875 --> 00:42:34,124 How much does owe? 604 00:42:34,417 --> 00:42:37,791 HK$30,000 605 00:42:41,750 --> 00:42:43,666 Do you have, maybe $1 0000 or $20000? 606 00:42:58,000 --> 00:42:59,332 Chan Gor, you are really generous. 607 00:42:59,333 --> 00:43:02,541 Only you can afford $30,000 for a massage 608 00:43:03,542 --> 00:43:04,582 How do you know that? 609 00:43:04,583 --> 00:43:06,082 I don't know. lt's just guessing 610 00:43:06,542 --> 00:43:07,999 Good guess! 611 00:43:08,458 --> 00:43:10,207 All the people in the parIour knew it 612 00:43:10,208 --> 00:43:11,916 He is such an idiot 613 00:43:12,708 --> 00:43:14,457 She's no different from a whore 614 00:43:15,167 --> 00:43:16,832 Don't taIk about her like that 615 00:43:17,125 --> 00:43:18,374 She is a good girl 616 00:43:18,375 --> 00:43:20,874 Oh yes, you're becoming mad 617 00:43:23,375 --> 00:43:24,541 I want. . . 618 00:43:25,292 --> 00:43:27,166 Han Gor, can we sit for a while? 619 00:43:27,167 --> 00:43:28,499 No 620 00:43:29,000 --> 00:43:30,249 Tell me honestly what do you want? 621 00:43:30,250 --> 00:43:31,582 I can consider 622 00:43:42,167 --> 00:43:43,624 Now he is asking for more. 623 00:43:43,625 --> 00:43:44,916 Well, he is not totally mad 624 00:43:45,750 --> 00:43:48,541 Try it to see if she is any special 625 00:43:48,917 --> 00:43:49,791 That is good 626 00:43:53,458 --> 00:43:54,791 I'll tell you afterwards 627 00:43:54,792 --> 00:43:55,874 Better buy some condoms 628 00:44:18,083 --> 00:44:18,957 Sir 629 00:44:20,083 --> 00:44:21,999 We've been going in circles. Where would you like to go? 630 00:44:26,167 --> 00:44:28,082 You can stop here 631 00:44:32,833 --> 00:44:34,791 You wait for me here. I'll buy something . 632 00:44:34,792 --> 00:44:36,207 It's not necessary. l've got it 633 00:44:37,208 --> 00:44:39,291 What have you got? 634 00:44:44,083 --> 00:44:45,249 What do you mean? 635 00:44:46,292 --> 00:44:48,041 Why would a man spend $30,000 636 00:44:48,042 --> 00:44:50,166 just for a ride? 637 00:44:50,167 --> 00:44:51,707 That's true 638 00:44:54,708 --> 00:44:57,874 Do l look like that kind of men? 639 00:44:58,792 --> 00:45:00,041 I think you misunderstands 640 00:45:00,500 --> 00:45:01,707 misunderstands? 641 00:45:01,708 --> 00:45:03,041 You haven't told me you only want to be my 642 00:45:03,042 --> 00:45:05,041 friend for helping me 643 00:45:05,042 --> 00:45:06,124 bullshit 644 00:45:07,125 --> 00:45:10,291 Yup, This lady is right 645 00:45:12,375 --> 00:45:18,082 I spent $30,000 just want to have sex with you? 646 00:45:18,083 --> 00:45:19,082 Is it worth? 647 00:45:20,167 --> 00:45:21,999 You think you're really worth that much? 648 00:45:23,500 --> 00:45:25,749 This sir is right also! 649 00:45:26,125 --> 00:45:27,124 Shut up! 650 00:45:31,292 --> 00:45:32,874 Ready for a fight 651 00:45:34,458 --> 00:45:35,499 Miss 652 00:45:36,833 --> 00:45:39,207 I'll let you go because you're a girl 653 00:45:39,833 --> 00:45:42,082 I'm here because I'm thirsty 654 00:45:43,708 --> 00:45:45,416 I'm not that keen for sex 655 00:45:50,125 --> 00:45:51,166 Give it back to her 656 00:46:01,750 --> 00:46:03,666 Why don't you dmit that you want to buy condoms? 657 00:46:03,667 --> 00:46:06,291 Hypocrite! 658 00:46:11,458 --> 00:46:13,207 That's enough. 659 00:46:13,208 --> 00:46:15,041 Women are narrow-minded 660 00:46:15,625 --> 00:46:16,957 It's lonely to drink alone. 661 00:46:16,958 --> 00:46:18,249 Do you want someone to accompany you? 662 00:46:20,375 --> 00:46:21,249 Of course. 663 00:46:23,000 --> 00:46:24,041 Not angry? 664 00:46:39,917 --> 00:46:40,957 This is not my Dad 665 00:46:40,958 --> 00:46:42,582 Alright. Do we have kill that people later 666 00:46:42,583 --> 00:46:43,541 Clever ass 667 00:46:43,917 --> 00:46:45,999 The people will search you when you go in. 668 00:46:46,000 --> 00:46:48,416 That man will give you a gun 669 00:46:48,417 --> 00:46:49,832 Give me a gun? 670 00:46:52,917 --> 00:46:54,374 Alright. I'll recognize him 671 00:47:11,917 --> 00:47:12,916 Wait 672 00:47:14,417 --> 00:47:15,874 I'm looking for Uncle Kwai 673 00:47:15,875 --> 00:47:17,166 Move over there 674 00:47:18,833 --> 00:47:19,457 Uncle Kwai 675 00:47:19,458 --> 00:47:20,582 Sit down 676 00:47:20,583 --> 00:47:21,624 Eat something 677 00:47:22,333 --> 00:47:23,957 I'll try a little then 678 00:47:29,333 --> 00:47:30,791 A few people in here 679 00:47:30,792 --> 00:47:32,124 Are you looking for someone? 680 00:47:32,125 --> 00:47:34,207 I'm looking for you 681 00:47:38,000 --> 00:47:39,291 The money is here 682 00:47:40,708 --> 00:47:42,457 Slowly take it easy 683 00:47:46,542 --> 00:47:48,124 I'll show you something good 684 00:47:48,125 --> 00:47:50,082 Something good? That's great 685 00:48:01,167 --> 00:48:02,291 That's terrible. 686 00:48:02,542 --> 00:48:03,582 I'll have to go now 687 00:48:26,625 --> 00:48:28,457 I want to know who wanted to kill me 688 00:48:31,833 --> 00:48:33,124 I don't know, Uncle Kwai 689 00:48:33,125 --> 00:48:34,791 I really don't know, Uncle Kwai 690 00:48:37,458 --> 00:48:38,457 You don't know 691 00:48:38,708 --> 00:48:40,416 You'll know later 692 00:49:02,625 --> 00:49:03,999 Do you want to be like him? 693 00:49:04,417 --> 00:49:05,624 I'll give you one more chance 694 00:49:06,167 --> 00:49:07,916 I don't know. I don't know a damn thing about this Uncle Kwai 695 00:49:07,917 --> 00:49:09,374 Don't push me 696 00:49:11,333 --> 00:49:12,249 You don't wanna talk? 697 00:49:13,208 --> 00:49:15,916 Ok, you'll be the hero then 698 00:49:16,792 --> 00:49:18,582 No, Uncle Kwai 699 00:49:18,875 --> 00:49:20,832 I tell you. . . Unlce Kwai 700 00:49:21,083 --> 00:49:22,041 No 701 00:50:03,208 --> 00:50:04,499 Son of a bitch 702 00:50:04,542 --> 00:50:10,791 Kill me. . . 703 00:50:17,333 --> 00:50:18,374 Kill 704 00:50:21,292 --> 00:50:22,541 It's time to go 705 00:50:33,708 --> 00:50:36,166 Are you Okay? 706 00:50:36,958 --> 00:50:38,666 Fucking the bitch 707 00:50:38,667 --> 00:50:40,041 He tried to kill me 708 00:50:40,875 --> 00:50:44,082 Now he'll die. Why are you so nervous? 709 00:50:45,500 --> 00:50:47,166 Remember in our profession 710 00:50:47,167 --> 00:50:48,291 If other don't die, we will 711 00:50:48,292 --> 00:50:49,541 We can't worry too much 712 00:50:55,000 --> 00:50:55,916 Boss 713 00:50:58,042 --> 00:50:59,666 Are you okay? Boy 714 00:50:59,667 --> 00:51:01,124 I was scared to death 715 00:51:04,250 --> 00:51:05,957 You'll be used to it 716 00:51:09,792 --> 00:51:12,374 Come on. You can do it. 717 00:51:13,542 --> 00:51:15,666 It looks Iike you are teaching your son, boss. 718 00:51:19,083 --> 00:51:22,791 When you've got money, enjoy life like Han Gor 719 00:53:56,042 --> 00:53:56,999 Shan 720 00:53:58,500 --> 00:53:59,374 I heard that you are 721 00:53:59,375 --> 00:54:01,124 very close to a masseur 722 00:54:01,917 --> 00:54:02,916 Bastard 723 00:54:03,208 --> 00:54:06,707 Don't listen to him, It's a casual friend 724 00:54:07,917 --> 00:54:09,207 Casual friend? 725 00:54:09,208 --> 00:54:11,207 You were having fun eating dinner with her father 726 00:54:11,208 --> 00:54:12,291 No doubt with that 727 00:54:12,292 --> 00:54:14,749 Shan, There's nothing to be emberrassed 728 00:54:14,750 --> 00:54:16,874 It's better than Han going after the whores 729 00:54:16,875 --> 00:54:19,666 That's none of your business 730 00:54:22,500 --> 00:54:24,207 This is your target for tomorrow 731 00:54:26,333 --> 00:54:28,416 His name is Ngai Chai Kwan 732 00:54:29,208 --> 00:54:31,124 He always has a few men around him 733 00:54:31,583 --> 00:54:33,374 It's difficult to kill him 734 00:54:34,167 --> 00:54:36,291 But he will be at the Pak Sha Wan in Sai Kung 735 00:54:36,292 --> 00:54:37,749 tomorrow an open party 736 00:54:38,083 --> 00:54:39,457 It will be a good opportunity 737 00:54:40,750 --> 00:54:41,957 I just arrange for someone 738 00:54:41,958 --> 00:54:43,707 Pretend to be a waiter 739 00:54:44,333 --> 00:54:45,374 Ngok 740 00:54:45,375 --> 00:54:48,457 Just try to get close to Ngai Chai Kwan as a waiter 741 00:54:49,500 --> 00:54:50,374 Han 742 00:54:51,167 --> 00:54:53,124 You find a position to shoot 743 00:54:54,375 --> 00:54:56,374 Han must be the first to fire 744 00:54:57,500 --> 00:54:58,957 Chaos 745 00:54:59,625 --> 00:55:00,707 Ngok 746 00:55:01,125 --> 00:55:03,416 You can kill him 747 00:55:07,792 --> 00:55:08,666 Shan 748 00:55:09,042 --> 00:55:10,541 You'll stand-by at the beach 749 00:55:10,542 --> 00:55:12,291 to cover up Han & Ngok when they flee 750 00:55:12,667 --> 00:55:13,707 Alright boss 751 00:55:14,333 --> 00:55:16,791 It is easy for us three to kill him 752 00:55:17,417 --> 00:55:19,957 He should be proud that we do it ourselves 753 00:55:48,458 --> 00:55:49,582 It is you 754 00:55:51,125 --> 00:55:52,457 I see 755 00:55:54,083 --> 00:55:55,957 How can I use your own trick 756 00:55:55,958 --> 00:55:57,499 Are you still fooled? 757 00:55:57,958 --> 00:55:59,082 Let's talk about it in the car 758 00:56:05,875 --> 00:56:06,791 Wait 759 00:56:07,250 --> 00:56:08,166 Sit over there 760 00:56:26,500 --> 00:56:27,457 Are you finished playing? 761 00:56:27,458 --> 00:56:28,791 Let's find a piace to talk 762 00:56:33,042 --> 00:56:34,416 Can l pour? 763 00:56:34,458 --> 00:56:35,416 Go ahead 764 00:56:46,167 --> 00:56:47,041 Lan 765 00:56:49,083 --> 00:56:50,707 What's the matter? 766 00:56:54,625 --> 00:56:55,624 Lan 767 00:56:56,125 --> 00:56:57,166 What 768 00:57:00,583 --> 00:57:02,749 Lan, do you like here 769 00:57:05,750 --> 00:57:06,916 What are you talking about? 770 00:57:07,250 --> 00:57:10,166 I ask if you like it here 771 00:57:16,708 --> 00:57:18,041 Move the potted flowers 772 00:57:18,500 --> 00:57:19,457 Yes 773 00:57:19,458 --> 00:57:22,416 Next time order a smaller potted flowers 774 00:57:22,417 --> 00:57:23,374 Yes. . . 775 00:57:23,792 --> 00:57:25,457 You take the potted flowers away 776 00:57:25,458 --> 00:57:26,249 Yes 777 00:57:30,958 --> 00:57:31,916 Lan 778 00:57:36,333 --> 00:57:37,332 Cheers 779 00:57:50,708 --> 00:57:53,791 Do you know that I have a lot of evidence of your crime? 780 00:57:55,875 --> 00:57:58,332 You mean it's a crime to smoke cocaine? 781 00:57:59,500 --> 00:58:01,207 Actually l can catch you anytime 782 00:58:01,208 --> 00:58:02,832 Let you spend the rest of your life in prison 783 00:58:02,833 --> 00:58:03,999 You arrest me? 784 00:58:04,000 --> 00:58:05,624 Why are you here with me then? 785 00:58:05,875 --> 00:58:07,291 You want a favor from me? 786 00:58:07,292 --> 00:58:10,499 I'm not asking you, I want you to cooperate with me 787 00:58:11,875 --> 00:58:13,999 How can police and thieces cooperate? 788 00:58:15,042 --> 00:58:16,791 Even I don't arrest you 789 00:58:16,792 --> 00:58:18,291 I'll just release a warrant for you 790 00:58:18,292 --> 00:58:19,832 Your boss will kill you 791 00:58:20,250 --> 00:58:21,541 Then it's over 792 00:58:22,125 --> 00:58:23,499 Why do l need to cooperate with you 793 00:58:24,125 --> 00:58:27,166 There is one thing even your boss does not know 794 00:58:31,542 --> 00:58:32,707 You have a daughter 795 00:58:32,708 --> 00:58:34,291 CaIled San 796 00:59:07,125 --> 00:59:08,041 Ngok Gor 797 00:59:08,375 --> 00:59:10,582 Why are you here? You can't even sing 798 00:59:11,208 --> 00:59:12,832 You can't build the match boxes up 799 00:59:12,833 --> 00:59:14,374 You failed everytime 800 00:59:14,833 --> 00:59:15,916 Why are you doing this? 801 00:59:16,917 --> 00:59:18,166 I can do it today 802 00:59:18,458 --> 00:59:19,582 There's one left 803 00:59:26,667 --> 00:59:29,832 I've told you, you failed everytime 804 00:59:31,167 --> 00:59:33,082 Is it an accident this time? 805 00:59:35,125 --> 00:59:38,499 If we have accident with the game, we can start again 806 00:59:39,000 --> 00:59:41,124 But it we have accident at work 807 00:59:41,708 --> 00:59:42,749 What are we gonna do then? 808 00:59:43,583 --> 00:59:45,624 I'm ready ever since I started with this job 809 00:59:46,833 --> 00:59:48,041 Have you ever thought of 810 00:59:48,458 --> 00:59:50,916 Tomorrow is actions maybe unexpected 811 00:59:50,917 --> 00:59:51,832 Yes 812 00:59:52,375 --> 00:59:54,124 So I spend as much as l earned 813 00:59:54,125 --> 00:59:55,999 Enjoy my life 814 01:00:06,792 --> 01:00:07,916 Take it 815 01:00:11,000 --> 01:00:12,249 This is your lifeblood 816 01:00:12,250 --> 01:00:13,749 Bless you forever 817 01:00:14,333 --> 01:00:17,416 Oh yes, now I want to swap with you 818 01:00:18,917 --> 01:00:20,207 Let's communicate 819 01:00:20,583 --> 01:00:21,582 You go to pray 820 01:00:21,958 --> 01:00:23,166 I'll go to the prostitute 821 01:00:23,792 --> 01:00:25,874 What do you wanna tonight? 822 01:00:26,833 --> 01:00:27,582 Sing with you 823 01:00:27,583 --> 01:00:29,041 Let's forget about this 824 01:00:29,042 --> 01:00:30,041 Let's go 825 01:00:31,167 --> 01:00:32,082 Come on 826 01:00:40,083 --> 01:00:40,874 Come 827 01:00:41,917 --> 01:00:43,332 It's embarrassing I can't sing 828 01:00:43,958 --> 01:00:46,541 I've already paid, it's more embarrassing not to sing 829 01:00:48,167 --> 01:00:48,749 Sing 830 01:00:48,750 --> 01:00:49,582 Come on 831 01:02:17,750 --> 01:02:18,916 Mr Ngai 832 01:02:18,917 --> 01:02:21,541 You know someone to kill you. Why still show up 833 01:02:21,542 --> 01:02:22,791 This is very dangerous 834 01:02:23,292 --> 01:02:24,832 Yes, so dangerous 835 01:02:32,583 --> 01:02:33,791 Dangerous? 836 01:02:33,792 --> 01:02:36,082 I don't know what is danger 837 01:02:36,375 --> 01:02:38,832 I want to see who kill me 838 01:02:38,833 --> 01:02:41,124 The police wanted to kill me before 839 01:02:41,125 --> 01:02:42,999 Now they are protecting me 840 01:02:43,708 --> 01:02:44,957 This is really interesting 841 01:03:32,667 --> 01:03:33,541 HeIlo 842 01:03:33,542 --> 01:03:34,707 How are you 843 01:04:20,542 --> 01:04:34,707 Ngok Gor 844 01:06:23,750 --> 01:06:26,249 I thought the whole thing was well planned 845 01:06:27,792 --> 01:06:30,541 How could Ngok be so careless and dropped his gun? 846 01:06:30,542 --> 01:06:31,999 We also want to know why 847 01:06:32,000 --> 01:06:34,374 When we started to move, there are all police 848 01:06:34,375 --> 01:06:35,791 so many of guns at us 849 01:06:35,958 --> 01:06:38,582 Even if he's dead, there should be his corpse 850 01:06:40,167 --> 01:06:41,957 Ngok perhaps there is trouble 851 01:06:41,958 --> 01:06:43,332 Don't let anyone know about this 852 01:06:44,833 --> 01:06:45,791 Han 853 01:06:47,583 --> 01:06:49,541 You are Ngok is best friend 854 01:06:50,000 --> 01:06:51,874 Whether he is dead or alive 855 01:06:52,458 --> 01:06:53,707 I want to see him 856 01:06:56,625 --> 01:06:58,416 Boss, I know what to do 857 01:06:58,875 --> 01:07:00,166 Then I'll go now 858 01:07:07,167 --> 01:07:08,166 Han 859 01:07:10,458 --> 01:07:12,332 My compater recoed has been taken 860 01:07:13,208 --> 01:07:14,624 Maybe Ngok taken out 861 01:07:15,125 --> 01:07:16,666 Please get it back for me 862 01:07:18,083 --> 01:07:18,999 OK 863 01:07:22,667 --> 01:07:23,707 Shan 864 01:07:25,375 --> 01:07:26,999 I want you to help me a favor 865 01:07:27,542 --> 01:07:28,749 What is that matter, Boss? 866 01:07:32,625 --> 01:07:33,499 Han 867 01:07:33,750 --> 01:07:35,457 You are Ngok is best friend 868 01:07:35,875 --> 01:07:37,207 Whether he is dead or alive 869 01:07:37,208 --> 01:07:38,624 I want to see him 870 01:08:17,458 --> 01:08:18,707 Please go out 871 01:08:33,375 --> 01:08:34,374 It's ready 872 01:08:36,625 --> 01:08:37,624 San 873 01:08:37,625 --> 01:08:39,374 I haven't eaten with you for a long time 874 01:08:39,375 --> 01:08:41,124 So I make you breakfast 875 01:08:41,125 --> 01:08:41,957 eat something 876 01:08:41,958 --> 01:08:43,957 Of course, Dad can cook it's delicious 877 01:08:43,958 --> 01:08:45,957 But you rarely cook for me 878 01:08:48,750 --> 01:08:50,832 How is it? Taste good? 879 01:08:50,833 --> 01:08:51,916 It's good 880 01:08:56,083 --> 01:08:58,707 In the future I'll cook for you everyday 881 01:09:00,125 --> 01:09:02,832 If we can make it to the USA 882 01:09:03,417 --> 01:09:05,291 Daddy, what are you doing? 883 01:09:05,833 --> 01:09:06,999 Eat 884 01:09:07,542 --> 01:09:08,791 We'd better be careful 885 01:09:12,208 --> 01:09:13,166 San 886 01:09:14,042 --> 01:09:15,916 This is the information of the organization 887 01:09:16,625 --> 01:09:18,124 Please keep it 888 01:09:22,917 --> 01:09:24,499 Why do you give me? 889 01:09:24,500 --> 01:09:26,582 Because you won't be noticed 890 01:09:28,333 --> 01:09:29,874 She belongs to the lnternational Police Force 891 01:09:29,875 --> 01:09:32,416 She is gonna take us to USA 892 01:09:32,708 --> 01:09:34,874 When you arrive USA 893 01:09:34,875 --> 01:09:36,916 Give this information to her 894 01:09:37,583 --> 01:09:40,124 San, l have to repeat this once again 895 01:09:40,125 --> 01:09:42,624 If case something happens to me 896 01:09:42,625 --> 01:09:43,791 You go find Han 897 01:09:44,917 --> 01:09:47,666 Because he is the only one can trust 898 01:09:48,250 --> 01:09:50,041 I know it, Dad 899 01:09:51,958 --> 01:09:52,916 Oh yes, Dad 900 01:09:52,917 --> 01:09:54,999 I quit my job last night 901 01:09:55,000 --> 01:09:56,624 No need to go to work today 902 01:09:58,042 --> 01:10:00,582 Has anyone in the pariour ever doubted you? 903 01:10:01,000 --> 01:10:01,999 No 904 01:10:02,000 --> 01:10:04,374 You arranged that job for me 905 01:10:04,375 --> 01:10:06,207 They always think I am insane 906 01:10:07,917 --> 01:10:09,416 Oh yes, Dad 907 01:10:09,417 --> 01:10:11,666 Last nght Han Gor was there taking a bath 908 01:10:12,417 --> 01:10:13,707 He went to your place? 909 01:10:14,875 --> 01:10:16,207 What's up, Dad 910 01:10:17,125 --> 01:10:18,041 Nothing 911 01:10:20,583 --> 01:10:22,332 Ngok Gor, open the door 912 01:10:22,333 --> 01:10:23,332 I'm the only one 913 01:10:23,375 --> 01:10:25,249 Dad, why don't you go inside first 914 01:10:25,250 --> 01:10:27,166 Let me send him away 915 01:10:28,083 --> 01:10:29,041 That's not 916 01:10:29,292 --> 01:10:31,999 Since he's here, I don't want to avoid him 917 01:10:44,833 --> 01:10:46,791 I should have know that l can't fool him 918 01:10:48,583 --> 01:10:50,291 I feel better to know you're alright 919 01:10:50,833 --> 01:10:51,916 Let's talk outside 920 01:10:51,917 --> 01:10:53,832 - Ok - I am going too. . . 921 01:10:53,833 --> 01:10:56,166 Don't be silly. You go inside get me my clothes 922 01:10:57,125 --> 01:11:00,207 Wait for me at home, I'll be back soon 923 01:11:04,875 --> 01:11:06,457 I don't want her to know so many things 924 01:11:08,000 --> 01:11:09,332 You just wait for me here 925 01:11:26,917 --> 01:11:29,582 I have made one big mistake in my life 926 01:11:30,042 --> 01:11:31,582 I shouldn't have this daughter 927 01:11:33,167 --> 01:11:34,166 That's wrong 928 01:11:34,958 --> 01:11:36,666 Your mistake was to take me to a massage 929 01:11:37,292 --> 01:11:38,624 How do you want to settle 930 01:11:39,125 --> 01:11:40,832 It's not how l want to solve it now 931 01:11:40,833 --> 01:11:42,374 But you taught me how to solve it 932 01:11:42,958 --> 01:11:43,957 I owe you 933 01:11:45,292 --> 01:11:46,791 You've told me 934 01:11:46,792 --> 01:11:49,332 Before you kill me, you'll give me back your life 935 01:11:54,833 --> 01:11:57,416 OK, I'll give you back now 936 01:12:00,875 --> 01:12:01,832 What are you waiting for? 937 01:12:04,458 --> 01:12:05,541 Why don't you kill me? 938 01:12:13,417 --> 01:12:14,624 You taught me 939 01:12:15,042 --> 01:12:16,707 We have to follow the organisation order 940 01:12:17,333 --> 01:12:18,291 Now I've done it 941 01:12:18,750 --> 01:12:19,874 Only that l'm a lousy shooter 942 01:12:32,042 --> 01:12:33,332 Ngok Gor. . . 943 01:13:02,542 --> 01:13:06,249 Ngok Gor 944 01:13:07,500 --> 01:13:09,041 You owe me once before, 945 01:13:09,333 --> 01:13:11,332 You owe me another one this time 946 01:13:12,833 --> 01:13:15,291 Promise me to protect my daughter 947 01:13:16,917 --> 01:13:17,832 Ngok Gor 948 01:13:41,208 --> 01:13:42,457 Where's my uncle? 949 01:13:44,375 --> 01:13:46,249 He's playing hide-and-seek with me 950 01:13:46,250 --> 01:13:48,832 Yes, he's busy. He'll be back a later 951 01:13:48,833 --> 01:13:50,332 I don't want it. 952 01:13:50,333 --> 01:13:52,041 He said he'll cook for me 953 01:13:52,750 --> 01:13:53,374 Oh yes 954 01:13:53,375 --> 01:13:55,124 He is cooking for you at my home 955 01:13:55,583 --> 01:13:56,832 Are you cheating me? 956 01:13:56,833 --> 01:13:57,749 Silly girl, Why should I cheat you? 957 01:13:57,750 --> 01:13:59,166 I'm going back with you now 958 01:14:15,833 --> 01:14:16,666 Jump 959 01:14:31,833 --> 01:14:33,541 Report local news now 960 01:14:33,542 --> 01:14:34,332 9:00 am this morning 961 01:14:34,333 --> 01:14:36,166 In Lei King Wan , Lei King Building rooftop 962 01:14:36,167 --> 01:14:37,916 Four male bodies were discovered 963 01:14:52,917 --> 01:14:54,166 My dad is dead? 964 01:14:54,833 --> 01:14:56,041 You think I'm insane 965 01:14:56,042 --> 01:14:57,666 I only pretended fool for the safety of my father 966 01:14:57,667 --> 01:14:58,999 Now you've killed my father 967 01:14:59,417 --> 01:15:00,624 Listen to me, I dodn't kill your father 968 01:15:00,625 --> 01:15:02,457 I don't believe you, You're liar 969 01:15:06,125 --> 01:15:06,916 San 970 01:15:18,750 --> 01:15:21,291 Han Gor, Kill her there won't be anymore trouble 971 01:15:21,292 --> 01:15:22,041 No 972 01:15:22,625 --> 01:15:24,374 Shoot! Kill me 973 01:15:25,958 --> 01:15:27,499 Killing people to make so much money 974 01:15:27,958 --> 01:15:29,499 Enjoy your life 975 01:15:29,500 --> 01:15:30,957 You taught me all these 976 01:15:31,458 --> 01:15:32,916 Can you shut up 977 01:15:32,917 --> 01:15:34,707 Do you want me to give up everything? 978 01:15:36,375 --> 01:15:37,999 I did not ask you to give up anything 979 01:15:38,000 --> 01:15:39,332 You can kill San 980 01:15:39,333 --> 01:15:41,291 But the bullet has to go through my heart 981 01:15:41,292 --> 01:15:42,541 I don't want to kill you 982 01:15:43,792 --> 01:15:45,374 We can't be too kind in this profession 983 01:15:45,375 --> 01:15:46,749 You taught me 984 01:15:46,750 --> 01:15:47,749 I can give up my life 985 01:15:47,750 --> 01:15:48,916 So I can be kind 986 01:15:49,750 --> 01:15:51,249 I can kill Ngok Gor today 987 01:15:51,250 --> 01:15:52,499 I can kill you tomorrow 988 01:15:53,375 --> 01:15:54,874 I didn't betray the boss 989 01:15:55,250 --> 01:15:57,082 Ngok Gor is dead, because he has a daughter 990 01:15:57,917 --> 01:15:59,374 You also have Lan 991 01:16:02,250 --> 01:16:03,082 Go 992 01:16:05,333 --> 01:16:06,291 Go now 993 01:16:08,625 --> 01:16:09,832 San, run 994 01:16:26,792 --> 01:16:38,916 San 995 01:16:38,958 --> 01:16:40,374 I'm cold 996 01:16:41,833 --> 01:16:42,874 Dad 997 01:16:43,583 --> 01:16:44,541 That is alright 998 01:16:46,708 --> 01:16:47,624 Dad 999 01:16:48,208 --> 01:16:49,207 That is alright 1000 01:16:53,125 --> 01:16:54,124 Don't worry 1001 01:16:56,042 --> 01:16:56,999 Don't shoot 1002 01:17:00,542 --> 01:17:01,416 San 1003 01:17:01,625 --> 01:17:03,207 Fuck, You beat me 1004 01:17:04,583 --> 01:17:06,291 Han Gor 1005 01:18:13,167 --> 01:18:14,332 Sir, who are you looking for? 1006 01:18:20,208 --> 01:18:21,124 What do you want? 1007 01:18:21,125 --> 01:18:22,166 Let me go 1008 01:18:22,667 --> 01:18:23,749 HeIp 1009 01:18:24,042 --> 01:18:25,166 Let me go 1010 01:18:26,250 --> 01:18:27,291 HeIp 1011 01:18:27,292 --> 01:18:27,999 Come in 1012 01:18:28,750 --> 01:18:30,916 HeIp 1013 01:18:31,375 --> 01:18:32,832 What are you doing? 1014 01:18:32,833 --> 01:18:33,791 Don't move 1015 01:18:34,667 --> 01:18:36,291 I'll kill you if you move 1016 01:18:52,583 --> 01:18:54,041 I didn't mean to kill her 1017 01:18:56,250 --> 01:18:57,874 I asked you to get me a hostage. 1018 01:18:57,875 --> 01:18:59,041 Now you've killed her 1019 01:18:59,042 --> 01:19:00,749 Boss, that wasn't his fault 1020 01:19:00,750 --> 01:19:01,832 The girl was out of control 1021 01:19:01,833 --> 01:19:03,416 Boss, your call. It's Shan 1022 01:19:08,667 --> 01:19:10,374 We have no alterative 1023 01:19:12,667 --> 01:19:14,499 Hey, Shan 1024 01:19:14,500 --> 01:19:15,457 Yes, Boss 1025 01:19:16,250 --> 01:19:17,707 How's thing going? 1026 01:19:17,708 --> 01:19:20,249 Han's gone. l'm looking for him 1027 01:19:20,542 --> 01:19:22,457 Boss, Lan here? 1028 01:19:24,000 --> 01:19:25,041 Here 1029 01:19:25,500 --> 01:19:27,166 Please let me talk to her 1030 01:19:27,792 --> 01:19:29,374 She's busy now 1031 01:19:30,208 --> 01:19:31,166 Boss 1032 01:19:31,167 --> 01:19:32,041 Shan 1033 01:19:32,667 --> 01:19:34,832 Come back after work and you'll see her 1034 01:19:35,792 --> 01:19:37,874 Young man be patient 1035 01:19:38,667 --> 01:19:39,999 We're waiting for you 1036 01:19:40,000 --> 01:19:41,166 Really! Boss 1037 01:19:41,167 --> 01:19:42,332 I . . . Boss 1038 01:19:46,250 --> 01:19:49,332 Sir, everything's here 1039 01:19:54,042 --> 01:19:55,707 Please give me another surgery knife 1040 01:19:55,708 --> 01:19:56,707 OK 1041 01:20:36,042 --> 01:20:37,041 Have you find Lan? 1042 01:20:49,125 --> 01:20:50,207 Take a cigarette 1043 01:20:50,667 --> 01:20:51,832 Does it still hurt 1044 01:21:11,333 --> 01:21:12,166 HoId back 1045 01:21:20,500 --> 01:21:22,957 I thought you said somke doesn't hurt 1046 01:21:24,333 --> 01:21:26,541 I don't know. l'm talking nonsense 1047 01:21:35,958 --> 01:21:37,082 It's nearly finished 1048 01:21:58,875 --> 01:22:00,124 It's less painful 1049 01:22:01,958 --> 01:22:03,916 You do everything possible to kill me 1050 01:22:03,917 --> 01:22:05,207 Save me now 1051 01:22:06,917 --> 01:22:07,957 That's really funny 1052 01:22:11,083 --> 01:22:13,166 The funniest thing is we've been killing people 1053 01:22:13,708 --> 01:22:15,332 Now we are being killed 1054 01:22:19,583 --> 01:22:20,541 Where is Lan? 1055 01:22:23,083 --> 01:22:24,166 She's with the Boss 1056 01:22:26,458 --> 01:22:28,291 Then you bring me back to save Lan 1057 01:22:32,875 --> 01:22:34,457 You've know the Boss longer than l 1058 01:22:35,375 --> 01:22:36,624 Do you think it works? 1059 01:22:43,083 --> 01:22:44,082 I'm greedy 1060 01:22:45,583 --> 01:22:46,666 I want Lan 1061 01:22:46,667 --> 01:22:48,082 But I don't want to lose my friend 1062 01:22:49,500 --> 01:22:50,749 I'm not your friend 1063 01:22:52,000 --> 01:22:53,124 I'm a teacher 1064 01:23:02,375 --> 01:23:05,207 Boss, I've done what you asked me to do 1065 01:23:06,500 --> 01:23:07,624 That's excellent 1066 01:23:07,625 --> 01:23:08,541 Shan 1067 01:23:09,083 --> 01:23:11,082 When can we meet? 1068 01:23:14,167 --> 01:23:15,041 Tonight 1069 01:23:15,375 --> 01:23:17,291 Tonight 8:00 pm at the Temple 1070 01:23:18,958 --> 01:23:19,749 OK 1071 01:23:20,000 --> 01:23:21,582 We'll meet at 8:00 pm in the Temple 1072 01:23:22,333 --> 01:23:24,832 Boss, please bring Lan along 1073 01:23:25,125 --> 01:23:25,957 Aliright 1074 01:23:26,625 --> 01:23:27,832 See you there 1075 01:23:32,583 --> 01:23:34,207 Do you think he'll believe? 1076 01:23:36,125 --> 01:23:37,791 To save Lan is my business 1077 01:23:37,792 --> 01:23:39,582 If you want to back out 1078 01:23:39,583 --> 01:23:40,791 You can still do it 1079 01:23:41,417 --> 01:23:42,707 Young punk 1080 01:24:06,250 --> 01:24:08,666 Han Gor, I think something is wrong 1081 01:24:09,917 --> 01:24:10,916 Then you may leave now 1082 01:24:12,458 --> 01:24:14,957 You asked me to be careful, you careful too! 1083 01:24:39,667 --> 01:24:40,457 Be careful 1084 01:27:31,417 --> 01:27:34,041 Why didn't you tell me when you arrived early 1085 01:27:37,042 --> 01:27:39,207 I taught you all 1086 01:27:39,208 --> 01:27:40,874 How can you fool me 1087 01:27:42,000 --> 01:27:42,916 Where's Lan? 1088 01:27:44,083 --> 01:27:45,291 That's none of her business 1089 01:27:46,542 --> 01:27:47,749 Did you let her go 1090 01:27:48,667 --> 01:27:49,874 You wanna see Lan 1091 01:27:50,292 --> 01:27:52,707 OK, I'll bring you to her now 1092 01:28:07,292 --> 01:28:08,124 Han Gor 1093 01:28:08,375 --> 01:28:10,166 Han Gor, Are you okay? 1094 01:28:12,667 --> 01:28:13,707 Bastard 1095 01:29:56,875 --> 01:30:22,082 Han Gor 1096 01:30:23,417 --> 01:30:28,999 Han Gor. . . 1097 01:30:29,750 --> 01:30:31,957 Han Gor, How're you? 1098 01:30:35,667 --> 01:30:36,457 Shan 1099 01:30:38,292 --> 01:30:39,624 I can't help you 1100 01:30:42,792 --> 01:30:46,166 Han Gor 1101 01:31:10,875 --> 01:31:13,041 Shan, come 1102 01:31:15,792 --> 01:31:16,832 Han Gor 1103 01:31:21,042 --> 01:31:22,166 Lan 65463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.