Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,476 --> 00:00:11,911
We don't know anything,
except that it's here
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,646
and it's probably in one of us.
3
00:00:13,747 --> 00:00:16,216
Everyone, listen.
If we find out who it is,
4
00:00:16,316 --> 00:00:18,084
there's a way to get
the Assassin out of them.
5
00:00:18,184 --> 00:00:20,820
- How?
- We drown them.
6
00:00:21,388 --> 00:00:23,289
It says there's this family
in Maine.
7
00:00:23,390 --> 00:00:26,459
The mom,
she had an Assassin in her,
8
00:00:26,559 --> 00:00:28,828
so they tied her up
and drowned her in a lake.
9
00:00:28,928 --> 00:00:30,030
How did they know?
10
00:00:30,130 --> 00:00:31,031
The mom was herself
11
00:00:31,131 --> 00:00:32,465
when they brought her back.
12
00:00:33,133 --> 00:00:36,002
It says there's these
groups online,
13
00:00:36,102 --> 00:00:38,872
and they talk about being
the resistance,
14
00:00:38,972 --> 00:00:40,507
the underground.
15
00:00:40,607 --> 00:00:43,309
I've seen
that car before.
- That's fucking Hayden.
16
00:00:43,410 --> 00:00:45,812
Hayden was a member
of our little band of brothers.
17
00:00:45,912 --> 00:00:49,082
Until he preemptively
shit the fucking bed.
Told you he's a psycho.
18
00:00:49,182 --> 00:00:51,051
A Visitor is made of nothing.
19
00:00:51,151 --> 00:00:53,987
It's like vapor, or air.
20
00:00:54,087 --> 00:00:55,955
Shooting can't kill it.
21
00:00:56,056 --> 00:00:58,291
You can kill the host.
22
00:00:58,391 --> 00:01:01,094
But the Visitor, it'll just hop
into somebody else.
23
00:01:01,194 --> 00:01:04,130
I said,
don't stare at it.
24
00:01:05,665 --> 00:01:07,334
Light it up.
25
00:01:11,938 --> 00:01:14,240
You can't destroy it!
26
00:01:14,341 --> 00:01:16,543
But there's something we can do.
27
00:01:17,777 --> 00:01:19,312
Hey, Mom. What is it?
28
00:01:19,412 --> 00:01:21,848
- What's wro... What's wrong?
29
00:01:21,948 --> 00:01:24,184
I know who Assassin is.
30
00:01:24,884 --> 00:01:27,087
- I found them in Ellen's room.
- She's still Assassin?
31
00:01:27,187 --> 00:01:28,855
No, no. She's not Assassin.
32
00:01:28,955 --> 00:01:30,223
So who is?
33
00:01:31,791 --> 00:01:32,792
You are.
34
00:02:06,860 --> 00:02:11,297
♪ Oh baby, don't it feel like
heaven right now? ♪
35
00:02:11,398 --> 00:02:14,834
♪ Don't it feel like
somethin' from a dream? ♪
36
00:02:15,468 --> 00:02:19,539
♪ Hey, I've never known
nothing quite like this ♪
37
00:02:19,639 --> 00:02:23,510
♪ Don't it feel like the night
might never be again? ♪
38
00:02:23,610 --> 00:02:27,547
♪ Baby, we know better
than to try and pretend ♪
39
00:02:27,647 --> 00:02:31,685
♪ Honey, no one could have ever
told me 'bout this ♪
40
00:02:31,785 --> 00:02:34,154
♪ I said, yeah, yeah ♪
41
00:02:34,254 --> 00:02:36,089
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
42
00:02:36,189 --> 00:02:40,226
♪ The waiting
is the hardest part ♪
43
00:02:40,326 --> 00:02:44,364
♪ Every day
you see one more card ♪
44
00:02:44,464 --> 00:02:48,368
♪ You take it on faith,
you take it to the heart ♪
45
00:02:48,468 --> 00:02:53,206
♪ The waiting
is the hardest part ♪
46
00:02:56,076 --> 00:03:00,347
♪ Well yeah, you might have
chased a couple women around ♪
47
00:03:00,447 --> 00:03:04,417
♪ Oh, all it ever got you
is down ♪
48
00:03:04,517 --> 00:03:09,122
♪ Yeah, then there were those
that made me feel good ♪
49
00:03:09,222 --> 00:03:12,692
♪ But never as good
as I feel right now ♪
50
00:03:12,792 --> 00:03:16,730
♪ Baby, you're the only one
that's ever known how ♪
51
00:03:16,830 --> 00:03:20,867
♪ To make me wanna live
like I wanna live now ♪
52
00:03:20,967 --> 00:03:23,336
♪ I said, yeah, yeah ♪
53
00:03:23,436 --> 00:03:25,405
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
54
00:03:25,505 --> 00:03:29,409
♪ The waiting
is the hardest part ♪
55
00:03:29,509 --> 00:03:33,313
♪ Every day
you get one more yard ♪
56
00:03:33,413 --> 00:03:37,550
♪ You take it on faith,
you take it to the heart ♪
57
00:03:37,650 --> 00:03:42,288
♪ The waiting
is the hardest part ♪
58
00:04:01,908 --> 00:04:02,809
Hey.
59
00:04:03,943 --> 00:04:05,679
Yeah. I've got it.
60
00:04:07,514 --> 00:04:11,284
No. Just tell me
where McNab is.
61
00:04:32,605 --> 00:04:34,741
It's still gonna hurt
like hell,
62
00:04:34,841 --> 00:04:36,042
but these will help.
63
00:04:36,142 --> 00:04:37,377
All we need is one piece
64
00:04:37,477 --> 00:04:39,946
and that should be enough
for everybody.
65
00:04:40,947 --> 00:04:44,417
There's not enough in there
for anyone to make it
over the line alive.
66
00:04:46,286 --> 00:04:48,221
Is there enough for me to--
67
00:04:48,321 --> 00:04:49,823
- I think so.
- You think so?
68
00:04:49,923 --> 00:04:51,091
Yeah.
69
00:05:05,238 --> 00:05:06,639
Here we go.
70
00:05:23,056 --> 00:05:24,491
This gonna work?
71
00:05:24,991 --> 00:05:26,659
It has to.
72
00:05:29,062 --> 00:05:30,864
Fucking hell.
73
00:05:42,008 --> 00:05:43,109
Ruben!
74
00:05:59,993 --> 00:06:00,960
Ow!
75
00:06:24,484 --> 00:06:25,919
Get up! Come on!
76
00:06:49,409 --> 00:06:51,978
Like Nicholas said...
77
00:06:53,346 --> 00:06:54,981
easy-peasy.
78
00:06:55,882 --> 00:06:56,850
Yeah.
79
00:07:04,958 --> 00:07:09,596
Assassin can't
be killed, so how do we win?
80
00:07:09,696 --> 00:07:12,532
I just... I don't know.
81
00:07:15,301 --> 00:07:17,003
How many people have died now?
82
00:07:17,103 --> 00:07:18,238
Claire.
83
00:07:19,005 --> 00:07:20,006
Carmen.
84
00:07:23,043 --> 00:07:24,110
Edward.
85
00:07:24,210 --> 00:07:25,545
Brian.
86
00:07:26,880 --> 00:07:29,549
There was a woman
beside Navarros' barn.
87
00:07:30,083 --> 00:07:31,184
Olsen.
88
00:07:31,284 --> 00:07:33,653
Um, the kid in the basement.
89
00:07:34,854 --> 00:07:35,855
Travis.
90
00:07:37,891 --> 00:07:40,927
He had been shot
I don't know how many times.
91
00:07:43,863 --> 00:07:46,666
He was gonna die.
I think he knew it, too.
92
00:07:52,706 --> 00:07:55,675
He told me all he ever wanted
was some control.
93
00:07:57,377 --> 00:07:59,779
Of his life.
Of something, anything.
94
00:07:59,879 --> 00:08:00,847
But...
95
00:08:04,984 --> 00:08:07,821
There was no stopping
what was happening. Was...
96
00:08:08,888 --> 00:08:11,057
nowhere to go
to get help, and...
97
00:08:13,560 --> 00:08:16,029
There was nothing to do,
and if there was...
98
00:08:21,301 --> 00:08:23,570
I'm really sorry.
99
00:08:26,039 --> 00:08:27,574
No, I'm sorry.
100
00:08:31,544 --> 00:08:32,879
Until he turned the gun
on himself,
101
00:08:32,979 --> 00:08:35,081
I thought I was gonna die
down there too.
102
00:08:36,383 --> 00:08:38,818
And all I kept thinking...
103
00:08:38,918 --> 00:08:39,886
praying...
104
00:08:41,688 --> 00:08:44,624
was I hope Maggie knows
how sorry I am.
105
00:08:54,868 --> 00:08:57,771
There was nothing I could do
to save him.
106
00:08:59,506 --> 00:09:01,041
It must have been awful.
107
00:09:04,911 --> 00:09:06,880
It wasn't unfamiliar.
108
00:09:08,481 --> 00:09:09,916
What wasn't?
109
00:09:12,118 --> 00:09:15,955
I-I don't think I've ever really
felt like I've had control.
110
00:09:18,258 --> 00:09:19,993
What do you mean?
111
00:09:20,093 --> 00:09:21,327
Of my life.
112
00:09:21,428 --> 00:09:22,862
My job.
113
00:09:23,496 --> 00:09:25,765
Us. Our life.
114
00:09:25,865 --> 00:09:27,534
The kids. All of it.
115
00:09:27,634 --> 00:09:29,703
It's always felt like it all...
116
00:09:30,704 --> 00:09:32,906
It all just happened somehow.
117
00:09:37,310 --> 00:09:38,778
And then I look at you.
118
00:09:41,247 --> 00:09:42,716
You with work.
119
00:09:42,816 --> 00:09:44,651
You with our kids.
120
00:09:45,452 --> 00:09:47,153
You with everything.
121
00:09:47,253 --> 00:09:48,922
You've always had control.
122
00:09:49,489 --> 00:09:51,758
You've always been in control.
123
00:09:53,393 --> 00:09:54,894
Just...
124
00:09:56,730 --> 00:09:58,865
I think I wanted some of that.
125
00:10:08,541 --> 00:10:10,844
Valeria and I got close at work.
126
00:10:12,979 --> 00:10:15,048
As friends, at first.
127
00:10:15,148 --> 00:10:16,249
And...
128
00:10:16,983 --> 00:10:19,386
part of it was because
she understood that feeling.
129
00:10:20,487 --> 00:10:23,857
The things in life
turning out the way they did.
130
00:10:24,591 --> 00:10:26,359
Without any say.
131
00:10:29,929 --> 00:10:32,732
I don't know. I liked being
understood that way.
132
00:10:33,500 --> 00:10:35,135
Does that make sense?
133
00:10:38,538 --> 00:10:41,107
Nothing makes sense right now.
134
00:10:43,677 --> 00:10:45,011
I know.
135
00:10:50,316 --> 00:10:51,618
That's not true.
136
00:10:51,718 --> 00:10:52,952
Arlo.
137
00:10:55,155 --> 00:10:56,723
Meryl.
138
00:10:57,857 --> 00:10:59,426
They make sense.
139
00:11:00,593 --> 00:11:02,028
What about us?
140
00:11:06,800 --> 00:11:09,035
I know we don't right now.
141
00:11:10,470 --> 00:11:12,172
Could we make sense again?
142
00:11:20,613 --> 00:11:22,248
I don't know.
143
00:11:26,152 --> 00:11:27,253
Maybe.
144
00:11:29,155 --> 00:11:31,725
Maybe is all I can give you
right now.
145
00:11:35,161 --> 00:11:36,830
I'll take maybe.
146
00:11:46,606 --> 00:11:48,708
We know where to go.
We can't get out.
147
00:11:48,808 --> 00:11:49,943
Assassin could be
in anybody.
148
00:11:50,477 --> 00:11:53,279
Even if we knew who it was,
Assassin could move
to somebody else.
149
00:11:53,380 --> 00:11:54,581
So we're fucked?
150
00:11:54,681 --> 00:11:56,316
Arlo Chenoweth.
151
00:11:56,416 --> 00:11:58,451
What? It's true, isn't it?
152
00:12:18,138 --> 00:12:20,340
There is something we can do.
153
00:12:20,440 --> 00:12:21,508
What?
154
00:12:25,245 --> 00:12:26,246
Assassin.
155
00:12:37,424 --> 00:12:38,525
I don't get it.
156
00:13:00,580 --> 00:13:01,881
Lock the door.
157
00:13:01,981 --> 00:13:03,950
Don't let anybody in except me.
158
00:13:04,451 --> 00:13:05,418
Okay?
159
00:13:05,518 --> 00:13:07,020
Okay.
160
00:13:18,598 --> 00:13:19,866
Are you okay?
161
00:13:19,966 --> 00:13:22,235
It's my mom. Assassin's my mom.
162
00:13:22,836 --> 00:13:24,304
She tried to grab me.
I-I got away, but,
163
00:13:24,404 --> 00:13:26,706
I think she was gonna
try to drug Arlo or something.
164
00:13:26,806 --> 00:13:28,441
What-- What do you mean?
165
00:13:29,909 --> 00:13:32,912
She had... she had these.
166
00:13:41,054 --> 00:13:43,623
Hey. Okay, we need
to go warn everybody.
167
00:13:43,723 --> 00:13:45,959
- Wait.
- What?
168
00:13:47,994 --> 00:13:49,929
- Let me just say something.
- What?
169
00:13:50,030 --> 00:13:52,332
Whatever happens,
I'm so glad we found each other.
170
00:13:52,432 --> 00:13:54,434
- Seriously, I need you to know--
- I left Arlo alone.
171
00:13:54,534 --> 00:13:58,171
Are you really gonna make me
tell you another one
of my dumb jokes?
172
00:14:09,382 --> 00:14:10,684
Nicholas, stop--
173
00:14:23,596 --> 00:14:26,499
Meryl, what-- what happened?
174
00:14:26,599 --> 00:14:27,967
No! No--
175
00:14:41,815 --> 00:14:44,150
Arlo, what are you doing
out of your room?
176
00:14:44,250 --> 00:14:46,786
It's Meryl.
She's doing bad things.
177
00:14:49,556 --> 00:14:51,224
Let's go.
178
00:16:28,922 --> 00:16:30,757
All of this...
179
00:16:32,792 --> 00:16:34,094
the blood...
180
00:16:35,795 --> 00:16:37,364
the tears...
181
00:16:39,199 --> 00:16:40,767
the struggling...
182
00:16:43,670 --> 00:16:45,005
Meryl.
183
00:16:45,105 --> 00:16:46,172
Meryl, come on.
I know you're--
184
00:16:46,272 --> 00:16:49,075
- If only you knew what's coming.
- No.
185
00:16:49,175 --> 00:16:50,643
Listen to me, Meryl.
I promise--
186
00:16:50,744 --> 00:16:54,280
You'd realize just how utterly
187
00:16:54,381 --> 00:16:57,050
insignificant you all are.
188
00:17:00,153 --> 00:17:01,855
Just give me what I want.
189
00:17:01,955 --> 00:17:03,156
No.
190
00:17:04,357 --> 00:17:06,693
No, I can't let you
anywhere near Arlo.
191
00:17:06,793 --> 00:17:08,595
Then I'm gonna have to kill you.
192
00:17:09,963 --> 00:17:11,631
Yes, you are.
193
00:17:20,974 --> 00:17:22,709
Maybe not.
194
00:17:26,046 --> 00:17:27,247
Maybe...
195
00:17:31,151 --> 00:17:32,252
I'll just kill her.
196
00:17:32,352 --> 00:17:33,887
No.
197
00:17:33,987 --> 00:17:35,121
Oh, no, you won't.
198
00:17:35,221 --> 00:17:36,856
Of course I will.
199
00:17:47,067 --> 00:17:48,535
That's what I thought.
200
00:18:00,780 --> 00:18:03,450
Get your mask on! Your mask!
201
00:18:03,550 --> 00:18:06,252
- Get your mask on!
202
00:18:20,500 --> 00:18:22,602
Grab her legs!
- Jesus!
203
00:18:29,442 --> 00:18:30,877
Go! Let's go!
204
00:18:41,621 --> 00:18:43,957
Drink it, step over the line,
and get help.
205
00:18:44,057 --> 00:18:46,292
- I'll go first.
- And then run like hell.
206
00:18:46,393 --> 00:18:49,396
- I didn't have to help you.
- Didn't have to shoot me either.
207
00:18:49,496 --> 00:18:50,730
Nicholas!
208
00:18:54,334 --> 00:18:55,735
What happened?
209
00:18:57,170 --> 00:19:00,573
I-I-I was with Mom.
She said she knew who
Assassin was and then...
210
00:19:00,674 --> 00:19:02,976
- I-I don't remember.
- Let's get you inside.
211
00:19:03,076 --> 00:19:04,644
Uh, guys?
212
00:19:27,300 --> 00:19:28,501
I can't do this!
213
00:19:28,601 --> 00:19:29,969
- You have to, Maggie!
- I can't do it!
214
00:19:30,070 --> 00:19:32,305
Come on, let's go.
You have to! Go!
215
00:19:36,376 --> 00:19:38,712
Maggie, wh--
216
00:20:31,031 --> 00:20:32,365
Get her!
217
00:20:32,932 --> 00:20:33,767
Get her!
218
00:20:57,123 --> 00:20:58,658
Come on...
219
00:21:01,161 --> 00:21:03,363
Come on, Meryl...
220
00:21:17,310 --> 00:21:18,645
No.
221
00:21:23,516 --> 00:21:25,418
Meryl...
222
00:21:27,120 --> 00:21:28,421
Meryl...
223
00:21:33,993 --> 00:21:35,862
Please...
224
00:21:35,962 --> 00:21:37,764
Come on, Meryl...
225
00:21:42,235 --> 00:21:44,070
Meryl! Please...
226
00:22:00,053 --> 00:22:01,354
Come on...
227
00:22:02,722 --> 00:22:05,091
Meryl, please...
228
00:22:12,999 --> 00:22:13,933
Meryl!
229
00:22:28,415 --> 00:22:29,849
Oh, my God...
230
00:22:33,119 --> 00:22:34,120
Mom...
231
00:22:34,754 --> 00:22:36,056
Oh, Meryl!
232
00:22:52,272 --> 00:22:55,141
James and Maggie
are in there with Meryl.
233
00:22:55,241 --> 00:22:56,810
- She's--
- And Valeria?
234
00:22:56,910 --> 00:22:57,510
Um...
235
00:22:59,245 --> 00:23:00,680
I... I...
236
00:23:00,980 --> 00:23:01,948
I don't know.
237
00:23:09,689 --> 00:23:11,191
Now we're not trapped.
238
00:23:12,058 --> 00:23:13,059
No, we're not.
239
00:23:20,533 --> 00:23:21,901
We need to go.
240
00:23:22,502 --> 00:23:24,337
- Where's Mom?
I'll find Mom.
241
00:23:24,437 --> 00:23:25,472
I'll go get Maggie and James...
242
00:23:25,572 --> 00:23:27,607
- And Meryl too?
- I'll get everybody.
243
00:23:27,707 --> 00:23:29,609
Stay out of sight.
Get to the road.
244
00:23:29,709 --> 00:23:30,877
I'll meet you there.
And then--
245
00:23:30,977 --> 00:23:33,013
We all get the hell
out of here.
246
00:23:33,113 --> 00:23:36,449
In the van that Olsen bastard
drove up in.
247
00:23:37,083 --> 00:23:38,084
Easy-peasy.
248
00:23:38,184 --> 00:23:39,452
Come on.
249
00:23:40,720 --> 00:23:43,323
Hey... we should all
go together.
250
00:23:44,090 --> 00:23:46,359
I gotta go get Mom
and the Chenoweths.
251
00:23:46,459 --> 00:23:47,794
- But Dad...
- Hey.
252
00:24:12,218 --> 00:24:13,053
Dad?
253
00:24:13,420 --> 00:24:14,721
Dad?
254
00:24:16,222 --> 00:24:17,123
You...
255
00:24:19,192 --> 00:24:20,760
You need to run.
256
00:24:29,235 --> 00:24:32,205
Meryl. Meryl, pick up
the syringe and the knife.
257
00:24:32,305 --> 00:24:33,673
Meryl, do it.
258
00:24:40,780 --> 00:24:42,349
Run!
259
00:24:42,449 --> 00:24:43,950
Oh...
260
00:24:54,461 --> 00:24:55,428
Nicholas, don't look.
261
00:24:55,528 --> 00:24:57,130
- Mom!
- Don't look, Nicholas!
262
00:24:59,432 --> 00:25:01,768
- Don't look! It's okay.
263
00:25:01,868 --> 00:25:05,238
No... No...
264
00:25:05,338 --> 00:25:07,273
Don't... Don't.
265
00:25:07,374 --> 00:25:09,809
She's...
Honey, don't look.
266
00:25:09,909 --> 00:25:12,545
Okay? Look at me. Look at me...
267
00:25:13,446 --> 00:25:14,814
Mom?
268
00:25:15,515 --> 00:25:17,283
I know, honey. I know.
269
00:25:31,664 --> 00:25:33,500
- Mom...
- Yes, she's gone.
270
00:25:33,600 --> 00:25:35,235
She's gone. I know, she's gone.
271
00:25:35,335 --> 00:25:36,236
Just look at me.
272
00:26:35,228 --> 00:26:36,363
Oh!
273
00:26:48,441 --> 00:26:50,010
Dad!
274
00:26:56,950 --> 00:26:57,817
James!
275
00:27:06,659 --> 00:27:07,927
James!
276
00:27:08,395 --> 00:27:09,963
James!
277
00:27:14,200 --> 00:27:15,101
Shit.
278
00:27:19,172 --> 00:27:22,075
Slow is smooth,
smooth is fast...
279
00:27:22,175 --> 00:27:24,444
- Mom, that's Dad...
- I know it is.
280
00:27:28,448 --> 00:27:29,416
Mom.
281
00:27:29,516 --> 00:27:31,151
Fuck...
282
00:27:35,622 --> 00:27:36,923
Damn it.
283
00:27:37,023 --> 00:27:38,658
Give me the ketamine.
284
00:27:38,758 --> 00:27:40,360
- What?
- The syringe and the knife.
285
00:27:40,760 --> 00:27:42,362
Stay inside!
286
00:28:44,024 --> 00:28:46,459
None of this
will make any difference.
287
00:28:46,559 --> 00:28:49,029
You're wrong. It will.
288
00:28:50,296 --> 00:28:51,164
No.
289
00:28:51,965 --> 00:28:54,134
No, it really won't.
290
00:28:54,768 --> 00:28:56,369
We both know
what's gonna happen now.
291
00:28:56,770 --> 00:28:58,738
Ah...
292
00:28:58,838 --> 00:29:01,007
Arlo, quick! Quick.
293
00:29:08,748 --> 00:29:10,550
Come on, quickly, quickly.
294
00:29:10,650 --> 00:29:12,585
- No, Mom! Mom.
- Arlo...
295
00:29:12,686 --> 00:29:14,421
- Remember the wasp?
- What?
296
00:29:14,521 --> 00:29:16,356
The wasp and the teacup.
297
00:29:16,456 --> 00:29:18,158
Remember the teacup?
298
00:29:46,586 --> 00:29:47,520
Arlo, get back.
299
00:29:48,321 --> 00:29:49,222
Go.
300
00:29:53,059 --> 00:29:54,961
Why don't you just give up?
301
00:29:57,931 --> 00:30:00,133
Because that's not what we do.
302
00:30:11,745 --> 00:30:13,313
- Ahh!
303
00:30:30,497 --> 00:30:32,432
You can't win.
304
00:30:32,532 --> 00:30:34,100
We don't have to win.
305
00:30:34,200 --> 00:30:36,369
We just have to trap you.
306
00:30:55,855 --> 00:30:58,091
Help me...
307
00:30:58,191 --> 00:31:00,427
- Help...
308
00:31:00,727 --> 00:31:02,095
Dad...
309
00:31:03,096 --> 00:31:05,265
- Mom?
- Please...
310
00:31:06,866 --> 00:31:08,335
It's Dad!
311
00:31:08,435 --> 00:31:10,904
I know, I know, I know...
312
00:31:11,004 --> 00:31:13,006
I know, I know, honey.
I'm sorry.
313
00:31:13,106 --> 00:31:15,375
- We can't!
- I know! We have to...
314
00:31:15,475 --> 00:31:17,410
Mom... No!
315
00:31:17,510 --> 00:31:18,678
I know...
316
00:31:18,778 --> 00:31:20,113
Mom, he'll suffocate!
317
00:31:20,213 --> 00:31:22,615
- I know, I know...
318
00:31:22,716 --> 00:31:24,384
- I know...
319
00:31:24,484 --> 00:31:25,485
No...
320
00:31:27,954 --> 00:31:30,090
He'll die, Mom.
321
00:31:31,758 --> 00:31:33,426
He'll die.
322
00:31:34,527 --> 00:31:35,595
He's gonna die.
323
00:31:35,962 --> 00:31:37,664
I'm sorry.
324
00:31:40,900 --> 00:31:42,302
Arlo...
325
00:31:43,903 --> 00:31:45,305
Meryl.
326
00:32:16,803 --> 00:32:18,004
I'm sorry, I'm sorry...
327
00:32:18,104 --> 00:32:19,639
Meryl, I'm sorry.
328
00:32:19,739 --> 00:32:21,608
I'm so sorry...
329
00:33:45,792 --> 00:33:47,093
Oh...
330
00:33:52,899 --> 00:33:54,234
It's over.
331
00:34:57,864 --> 00:34:59,966
- You sure?
- Yeah.
332
00:35:00,066 --> 00:35:02,068
Someone's got to stay
with the animals,
333
00:35:02,168 --> 00:35:03,470
just in case.
334
00:35:08,008 --> 00:35:10,043
Uh, you're coming right back, right?
335
00:35:10,143 --> 00:35:11,678
Absolutely we'll be back.
336
00:35:11,778 --> 00:35:13,146
Okay, then.
337
00:35:19,486 --> 00:35:21,654
I'm sorry.
338
00:35:21,755 --> 00:35:22,655
No...
339
00:35:23,490 --> 00:35:24,424
No...
340
00:35:30,497 --> 00:35:31,564
Oh...
341
00:35:34,934 --> 00:35:36,503
Take that.
342
00:36:09,002 --> 00:36:11,338
It's, uh... still nothing.
343
00:36:12,972 --> 00:36:14,107
Where do we go?
344
00:36:14,207 --> 00:36:16,509
- The police? Hospital?
345
00:36:16,943 --> 00:36:19,446
We'll go to the fire station
in New Hope.
346
00:36:19,546 --> 00:36:20,480
For now.
347
00:37:23,109 --> 00:37:24,344
Meryl.
348
00:37:25,445 --> 00:37:26,546
- What?
- Harbinger says
349
00:37:26,646 --> 00:37:28,415
we need to go
to Belknap Mountain.
350
00:37:28,515 --> 00:37:31,051
We need to make sure
everybody's okay first. Okay?
351
00:37:31,151 --> 00:37:32,986
Harbinger has to turn on
the machine.
352
00:37:33,086 --> 00:37:35,121
- I know.
Whoa.
353
00:37:35,221 --> 00:37:36,623
What is that?
354
00:38:05,318 --> 00:38:08,388
Uh... who here is McNab?
355
00:38:15,261 --> 00:38:16,963
I-I'm Carol.
356
00:38:17,063 --> 00:38:18,932
And this is Milo.
357
00:38:21,301 --> 00:38:22,702
You found me.
358
00:38:24,004 --> 00:38:26,439
- We found you.
- Oh...
359
00:38:27,040 --> 00:38:28,408
It's okay.
360
00:38:28,508 --> 00:38:29,943
They know what's going on.
They're here to help.
361
00:38:30,043 --> 00:38:32,412
I got worried when you stopped
posting on the chatroom
362
00:38:32,512 --> 00:38:34,614
and then stopped
answering texts.
363
00:38:35,015 --> 00:38:36,416
You know, I figured
364
00:38:36,516 --> 00:38:38,318
you wouldn't be far
from your last location.
365
00:38:38,418 --> 00:38:40,020
You-- You figured right.
366
00:38:40,120 --> 00:38:43,056
We have people hurt.
We're trying to get
to the fire station.
367
00:38:43,156 --> 00:38:44,858
For sure. Uh...
368
00:38:45,258 --> 00:38:46,760
We'll follow you.
369
00:38:47,127 --> 00:38:48,261
Mm-hmm.
370
00:38:48,361 --> 00:38:50,163
Oh, just let me get
this one thing
371
00:38:50,263 --> 00:38:51,798
out of my bag.
372
00:38:52,165 --> 00:38:53,733
- Um...
373
00:38:56,302 --> 00:38:57,937
Oh, God, that's Hayden.
374
00:38:58,038 --> 00:38:59,339
What are you doing?!
375
00:38:59,439 --> 00:39:01,574
Get out of the way!
376
00:39:51,558 --> 00:39:53,760
I'm gonna need you
to just listen.
377
00:39:54,060 --> 00:39:54,994
Okay?
378
00:39:56,062 --> 00:39:57,831
Listen and look.
379
00:40:11,378 --> 00:40:13,980
Zip ties to hold you.
380
00:40:16,516 --> 00:40:19,586
Ketamine to drug you.
381
00:40:20,420 --> 00:40:22,155
These people,
382
00:40:22,255 --> 00:40:23,857
they were not your friends.
383
00:40:25,091 --> 00:40:26,459
This is real.
384
00:40:27,660 --> 00:40:30,030
The bastards are waking up.
385
00:40:30,463 --> 00:40:32,065
And I'm telling you...
386
00:40:33,400 --> 00:40:34,901
they are everywhere.
387
00:40:37,337 --> 00:40:39,172
Now, you can go it alone.
388
00:40:40,040 --> 00:40:43,076
In which case, I can pretty much
guarantee that you're fucked.
389
00:40:44,277 --> 00:40:46,046
Or you can follow us.
390
00:40:46,680 --> 00:40:49,883
And maybe, just maybe,
you might survive.
391
00:40:52,585 --> 00:40:54,621
The choice is all yours.
392
00:40:57,357 --> 00:40:58,725
So...
393
00:41:00,293 --> 00:41:01,961
what's it gonna be?
394
00:41:19,145 --> 00:41:23,016
We're not going anywhere
until you tell us what the fuck
is going on.
395
00:41:30,590 --> 00:41:34,160
♪ I think I'd like to go
back home ♪
396
00:41:34,260 --> 00:41:37,364
♪ And take it easy ♪
397
00:41:37,864 --> 00:41:41,935
♪ There's a woman
that I'd like to get to know ♪
398
00:41:42,035 --> 00:41:43,970
♪ Living there ♪
399
00:41:45,672 --> 00:41:49,275
♪ Everybody seems to wonder ♪
400
00:41:49,376 --> 00:41:52,278
♪ What it's like down here ♪
401
00:41:53,146 --> 00:41:56,916
♪ I gotta get away from this
day-to-day running around ♪
402
00:41:57,017 --> 00:42:00,487
♪ Everybody knows
this is nowhere ♪
403
00:42:00,587 --> 00:42:04,290
♪ La, la, la,
la, la, la, la ♪
404
00:42:04,391 --> 00:42:06,626
♪ Everybody, everybody knows ♪
405
00:42:06,726 --> 00:42:10,196
♪ La, la, la,
la, la, la, la ♪
406
00:42:10,296 --> 00:42:12,032
♪ All right ♪
407
00:42:17,837 --> 00:42:21,274
♪ Every time I think about
back home ♪
408
00:42:21,374 --> 00:42:24,277
♪ It's cool and breezy ♪
409
00:42:25,078 --> 00:42:28,682
♪ I wish that I could be there
right now ♪
410
00:42:28,782 --> 00:42:31,718
♪ Just passing time ♪
411
00:42:33,319 --> 00:42:36,589
♪ Everybody seems to wonder ♪
412
00:42:36,690 --> 00:42:39,726
♪ What it's like down here ♪
413
00:42:40,627 --> 00:42:44,464
♪ I gotta get away from this
day-to-day running around ♪
414
00:42:44,564 --> 00:42:47,534
♪ Everybody knows
this is nowhere ♪
415
00:42:47,634 --> 00:42:51,338
♪ La, la, la,
la, la, la, la ♪
416
00:42:51,438 --> 00:42:53,606
♪ Everybody knows ♪
417
00:42:53,707 --> 00:42:58,878
♪ La, la, la,
la, la, la, la ♪
418
00:42:59,612 --> 00:43:04,784
♪ La, la, la,
la, la, la, la ♪
419
00:43:05,719 --> 00:43:09,155
♪ La, la, la,
la, la, la, la ♪
27076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.