Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,443 --> 00:00:13,279
This is real.
It's happening now.
2
00:00:13,279 --> 00:00:16,783
They are here!
And they walk among us!
3
00:00:16,783 --> 00:00:21,755
All the meteor activity means
another Visitor is coming.
A good one.
4
00:00:21,755 --> 00:00:23,356
Everybody takes a sip
5
00:00:23,356 --> 00:00:25,558
- and we walk over the line?
Yes.
6
00:00:28,595 --> 00:00:29,562
No!
7
00:00:29,562 --> 00:00:30,663
No.
8
00:00:31,297 --> 00:00:33,833
Stop! Stop!
No!
9
00:00:35,502 --> 00:00:37,470
You got good Visitors,
you got bad ones.
10
00:00:37,470 --> 00:00:41,474
When a good one shows up,
a bad one hunts it down.
11
00:00:54,921 --> 00:00:56,623
- Fuck!
12
00:02:01,621 --> 00:02:04,457
Fleetwood Mac, cheap red wine,
and sex.
13
00:02:04,457 --> 00:02:07,761
Lots and lots of sex.
14
00:02:07,761 --> 00:02:10,764
That was pretty much
our first year of marriage.
15
00:02:11,631 --> 00:02:15,235
I never thought I'd love anyone
the way I loved William.
16
00:02:15,835 --> 00:02:18,271
That was,
until James came along.
17
00:02:18,271 --> 00:02:21,274
I took one look at him,
and I said
18
00:02:21,274 --> 00:02:23,977
I would climb mountains
and swim oceans
19
00:02:23,977 --> 00:02:27,614
and fight monsters
for that little boy.
20
00:02:28,381 --> 00:02:32,919
And then when William died,
I thought half my love
died with him.
21
00:02:32,919 --> 00:02:35,588
I mean, I had half left
for James,
22
00:02:35,588 --> 00:02:36,956
but then, that was it.
23
00:02:37,924 --> 00:02:42,529
But it turns out that love
is like anything else.
You can't control it.
24
00:02:42,529 --> 00:02:44,798
Because you came along,
and baby Meryl,
25
00:02:44,798 --> 00:02:47,767
and Arlo, who popped out early.
26
00:02:47,767 --> 00:02:49,369
Thirty-one weeks.
27
00:02:49,369 --> 00:02:51,604
I'd do anything
for those kids.
28
00:02:51,604 --> 00:02:53,340
Yeah, I know.
29
00:02:54,107 --> 00:02:56,643
Looks like the bleeding
has finally stopped.
30
00:02:57,110 --> 00:03:00,380
But where are they, huh?
And are they okay?
31
00:03:00,380 --> 00:03:02,582
I just want to see them
with my own two eyes.
32
00:03:02,582 --> 00:03:05,352
And I wanna hug 'em
and tell 'em I love 'em.
33
00:03:05,885 --> 00:03:08,988
And keep them safe.
I'm rambling.
34
00:03:08,988 --> 00:03:10,790
And that's fine.
35
00:03:13,360 --> 00:03:15,395
I killed him.
36
00:03:17,997 --> 00:03:19,799
And that's fine too.
37
00:03:21,034 --> 00:03:22,769
Yeah, you're in shock.
38
00:03:24,637 --> 00:03:27,040
Your hands,
they've stopped shaking.
39
00:03:27,040 --> 00:03:29,642
- Oh.
- It's probably
the adrenaline too.
40
00:03:30,143 --> 00:03:32,712
Too bad it won't last
for a while.
41
00:03:32,712 --> 00:03:33,980
You're not going anywhere.
42
00:03:33,980 --> 00:03:35,348
But the kids.
43
00:03:35,348 --> 00:03:37,317
Oh, Donald and I are on it.
44
00:03:37,317 --> 00:03:39,652
- We'll be right behind you.
- Okay.
45
00:03:55,468 --> 00:03:57,270
Oh, they're back.
46
00:04:39,813 --> 00:04:41,781
It's fine, it's fine.
47
00:05:02,435 --> 00:05:05,505
I-I didn't mean to. McNab,
he was pointing a gun at us,
48
00:05:05,505 --> 00:05:08,108
and I would never hurt anybody
on purpose,
49
00:05:08,108 --> 00:05:09,442
not a person, not an animal...
50
00:05:09,442 --> 00:05:12,679
- I know you wouldn't, honey.
- I don't even like
squashing bugs.
51
00:05:12,679 --> 00:05:14,981
You were protecting
yourself.
52
00:05:14,981 --> 00:05:17,384
And Meryl, and Arlo.
53
00:05:17,384 --> 00:05:19,119
And that's a good thing, honey, okay?
54
00:05:19,119 --> 00:05:20,720
Keeping your friends safe.
55
00:05:20,720 --> 00:05:23,089
I just wanted
to help get the liquid.
56
00:05:23,089 --> 00:05:26,593
But McNab,
he had that creepy mask,
and he just grabbed us.
57
00:05:26,593 --> 00:05:29,496
I... dropped the liquid.
58
00:05:29,496 --> 00:05:30,864
W-What are you talking about,
the liquid?
59
00:05:30,864 --> 00:05:32,832
Harbinger, he had this way
for us all to get out.
60
00:05:32,832 --> 00:05:36,469
It was this-this rainbow liquid.
He said it's-it's poison,
61
00:05:36,469 --> 00:05:39,606
but if you drink
just a little bit of it,
you can walk over the line.
62
00:05:39,606 --> 00:05:41,941
- Easy... peasy, he said.
- Wait, safely?
63
00:05:41,941 --> 00:05:44,077
Yeah, totally safe.
64
00:05:44,778 --> 00:05:48,982
We got some in a jar,
but that's when we heard a car.
65
00:05:48,982 --> 00:05:51,785
That was McNab. He was parked
on the other side of the line,
66
00:05:51,785 --> 00:05:54,487
but when he saw
the jar of liquid,
he came running at us,
67
00:05:54,487 --> 00:05:57,524
right over the line,
and the jar broke.
68
00:05:57,524 --> 00:06:00,860
But I think maybe there's still
some of it left in it.
69
00:06:02,028 --> 00:06:03,963
Take me to McNab's car.
70
00:06:15,809 --> 00:06:19,612
Meryl, grab the 3 mil syringe
and the Ropivacaine.
71
00:06:19,612 --> 00:06:22,015
Gonna need the needle driver
and forceps, please.
72
00:06:22,749 --> 00:06:25,518
Hey, I want him close
but not this close.
73
00:06:25,518 --> 00:06:27,687
- Can you--?
- Yeah, yeah, got him.
74
00:06:27,687 --> 00:06:30,090
Come here, bud. Here we go.
75
00:06:30,090 --> 00:06:31,991
Oh! Okay.
76
00:06:31,991 --> 00:06:33,526
Look out.
77
00:06:34,561 --> 00:06:36,429
Gonna put you right here, okay?
78
00:06:38,064 --> 00:06:39,599
Hey...
79
00:06:40,100 --> 00:06:42,135
You're sure you're okay,
right, Arlo?
80
00:06:42,135 --> 00:06:43,737
I'm okay, Dad.
81
00:06:44,704 --> 00:06:45,872
Come here.
82
00:06:46,973 --> 00:06:49,509
Harbinger wants Mom to know...
83
00:06:49,509 --> 00:06:52,045
- Who?
- Harbinger.
84
00:06:54,114 --> 00:06:55,215
What does Harbinger want?
85
00:06:55,215 --> 00:06:57,484
Harbinger says McNab is good.
86
00:06:58,785 --> 00:07:01,721
It's the other one, Assassin,
that's bad.
87
00:07:02,122 --> 00:07:04,591
Harbinger and Assassin, got it.
88
00:07:05,091 --> 00:07:06,059
Good man.
89
00:07:09,896 --> 00:07:11,464
Navarros?
90
00:07:14,701 --> 00:07:16,603
What about you? Are you okay?
91
00:07:18,171 --> 00:07:19,739
I'm okay.
92
00:07:21,741 --> 00:07:23,777
You need to go
check on your mother.
93
00:07:25,078 --> 00:07:26,680
What? What happened?
94
00:07:26,680 --> 00:07:29,549
Uh, Donald, could you--?
95
00:07:29,549 --> 00:07:32,585
Yup, I'll fill you in.
Come on, Duke.
96
00:07:32,585 --> 00:07:34,487
- Come on.
Okay...
97
00:07:34,954 --> 00:07:37,891
- Come on. Duke, come here.
- Sure you got this?
98
00:07:37,891 --> 00:07:39,092
Meryl?
99
00:07:40,193 --> 00:07:41,895
I got this.
100
00:07:42,295 --> 00:07:43,730
Okay.
101
00:07:44,397 --> 00:07:46,900
And you're telling me
Olsen here being dead
102
00:07:46,900 --> 00:07:48,902
doesn't mean
we're out of danger?
103
00:07:49,436 --> 00:07:51,671
I mean, yeah, that's what
the kid, Travis, said.
104
00:07:51,671 --> 00:07:56,309
The other Visitor, Assassin,
it could have just moved
into somebody else.
105
00:07:56,309 --> 00:07:59,879
Jesus Christ!
106
00:07:59,879 --> 00:08:01,114
Yeah...
107
00:08:04,317 --> 00:08:05,785
- Well...
- What?
108
00:08:07,020 --> 00:08:08,588
Now, you and I got here,
109
00:08:08,588 --> 00:08:10,990
and then Valeria...
110
00:08:10,990 --> 00:08:14,160
Wait, back up, back up.
None of you actually saw
this happen?
111
00:08:14,160 --> 00:08:16,696
That's what I was saying.
112
00:08:16,696 --> 00:08:19,265
Your mom said
he cut himself free,
113
00:08:19,265 --> 00:08:21,634
- he came after her...
- Yeah.
114
00:08:21,634 --> 00:08:25,138
At first, I-I figured
it was just-just insanity,
115
00:08:25,138 --> 00:08:26,673
you know, like everything else,
116
00:08:26,673 --> 00:08:28,975
but tell me this doesn't look
like he was shot
117
00:08:28,975 --> 00:08:30,744
while he was sitting up.
118
00:08:32,645 --> 00:08:34,948
While he was still helpless.
119
00:08:34,948 --> 00:08:37,217
- Exactly.
- Fuck.
120
00:08:37,217 --> 00:08:38,718
Means that...
121
00:08:40,520 --> 00:08:45,058
Which means you need to go
tell Maggie and I need to go
see my mother.
122
00:08:45,058 --> 00:08:46,693
Come on.
123
00:09:01,808 --> 00:09:03,743
You don't wanna know.
124
00:09:03,743 --> 00:09:05,612
And I don't wanna tell you.
125
00:09:07,380 --> 00:09:09,616
What does that mean?
126
00:09:09,616 --> 00:09:11,718
It means there's
something out there.
127
00:09:12,385 --> 00:09:14,120
Something so...
128
00:09:15,388 --> 00:09:17,190
It means they were dead
when we got there.
129
00:09:19,392 --> 00:09:20,760
Oh, my God...
130
00:09:20,760 --> 00:09:22,829
It means nobody's coming.
131
00:09:24,731 --> 00:09:25,899
But you're okay?
132
00:09:26,299 --> 00:09:28,134
No, I'm not.
133
00:09:29,669 --> 00:09:31,004
Well, what about James? He...
134
00:09:32,739 --> 00:09:34,741
- What about him?
- Well, you...
135
00:09:35,942 --> 00:09:37,210
Well, you...
136
00:09:37,210 --> 00:09:38,912
You said they were dead.
137
00:09:38,912 --> 00:09:40,714
But his face...
138
00:09:41,281 --> 00:09:44,017
I did some of that, yeah.
139
00:09:54,260 --> 00:09:57,097
It's over. I ended it.
140
00:10:01,234 --> 00:10:03,703
Okay...
141
00:10:03,703 --> 00:10:06,873
This isn't...
going to come out right.
142
00:10:08,241 --> 00:10:10,010
But it wasn't about you.
143
00:10:10,510 --> 00:10:12,846
And it wasn't about James.
144
00:10:13,747 --> 00:10:17,150
It was about me.
There was something missing.
145
00:10:17,150 --> 00:10:18,218
For me.
146
00:10:19,152 --> 00:10:20,854
I do regret the lying,
147
00:10:20,854 --> 00:10:21,955
I regret hurting you,
148
00:10:21,955 --> 00:10:24,391
and if it means losing you,
149
00:10:24,391 --> 00:10:27,660
then I would really,
I would really regret...
150
00:10:31,264 --> 00:10:33,667
It just wasn't my intention.
151
00:10:36,302 --> 00:10:38,171
That wasn't your intention?
152
00:10:38,171 --> 00:10:41,041
Are you fucking kidding me?
- No, why would I--?
153
00:10:41,041 --> 00:10:43,209
Mom? Dad?
154
00:10:55,455 --> 00:10:57,057
Nicholas.
155
00:11:00,960 --> 00:11:02,028
Here.
156
00:11:20,547 --> 00:11:23,717
- Ruben?
Dad?
157
00:11:27,120 --> 00:11:29,089
- Here, you just--
- I said, I've got it.
158
00:11:29,089 --> 00:11:31,758
It's fine.
I can-- I can help you.
159
00:11:31,758 --> 00:11:32,926
Guys?
160
00:11:43,903 --> 00:11:46,306
Get behind me. Slowly.
161
00:11:47,440 --> 00:11:49,109
Slowly.
162
00:11:50,410 --> 00:11:52,112
Slowly.
163
00:11:53,513 --> 00:11:55,415
- Nicholas? You need to shoot it.
- Yeah.
164
00:11:55,415 --> 00:11:58,184
- What?
- Chamber a round. Do it.
165
00:11:58,184 --> 00:12:01,187
- It just wants the liquid.
- Honey, but we need that liquid.
166
00:12:01,187 --> 00:12:03,823
You have to shoot it,
Nicholas. Shoot it now. Now!
167
00:12:11,231 --> 00:12:12,399
Jesus.
168
00:12:12,399 --> 00:12:14,200
It's all true.
169
00:12:22,175 --> 00:12:23,243
It's gone.
170
00:12:25,278 --> 00:12:26,312
God dammit.
171
00:12:27,914 --> 00:12:29,215
So fucking close.
172
00:13:19,966 --> 00:13:22,335
Harbinger's not hurting you, right?
173
00:13:22,335 --> 00:13:24,104
You're okay?
174
00:13:25,105 --> 00:13:26,039
Uh-huh.
175
00:13:28,008 --> 00:13:30,577
Harbinger trusts me,
and I trust him.
176
00:13:30,577 --> 00:13:33,646
And we're being brave,
both of us.
177
00:13:33,646 --> 00:13:35,348
Yeah.
178
00:13:35,348 --> 00:13:37,117
Yeah, you sure are.
179
00:13:40,487 --> 00:13:43,957
Meryl said that Harbinger
is on some kind of a mission.
180
00:13:43,957 --> 00:13:45,425
Is that right?
181
00:13:47,060 --> 00:13:48,261
Yes.
182
00:13:49,262 --> 00:13:50,363
Okay.
183
00:13:51,197 --> 00:13:52,365
What is it?
184
00:13:54,501 --> 00:13:56,302
To find the machine.
185
00:13:56,302 --> 00:13:58,038
To go to it.
186
00:13:59,572 --> 00:14:01,274
And I must be very quiet.
187
00:14:02,542 --> 00:14:03,476
Why?
188
00:14:04,644 --> 00:14:06,379
So I don't wake them.
189
00:14:07,947 --> 00:14:09,382
Wake who?
190
00:14:09,382 --> 00:14:11,284
They're sleeping, hidden.
191
00:14:13,086 --> 00:14:15,021
The other Assassins.
192
00:14:17,424 --> 00:14:20,393
Hidden... in people?
193
00:14:24,597 --> 00:14:26,299
Um...
194
00:14:26,299 --> 00:14:27,400
Right.
195
00:14:28,335 --> 00:14:29,936
Okay, and, um...
196
00:14:29,936 --> 00:14:32,972
And this machine.
What happens when you go to it?
197
00:14:33,373 --> 00:14:35,175
I am the on switch.
198
00:14:36,743 --> 00:14:38,378
What happens
when you turn it on?
199
00:14:39,446 --> 00:14:40,914
We prepare.
200
00:14:42,582 --> 00:14:44,017
Prepare for what?
201
00:14:44,651 --> 00:14:46,920
The invasion.
202
00:14:47,387 --> 00:14:48,488
Oh, my God.
203
00:14:48,488 --> 00:14:50,123
Wait.
204
00:14:58,331 --> 00:14:59,466
Mom?
205
00:15:08,675 --> 00:15:10,477
She's not in the house.
206
00:15:11,378 --> 00:15:13,046
What are you doing?
207
00:15:13,046 --> 00:15:15,048
We got a problem.
208
00:15:17,183 --> 00:15:21,287
It's not about
one Assassin. It's about dozens.
209
00:15:21,287 --> 00:15:22,589
Hundreds, maybe.
210
00:15:23,056 --> 00:15:25,191
All of them sleeping,
just waiting to be woken up.
211
00:15:25,191 --> 00:15:28,228
And the Visitor, in your son,
may well be the best hope
we have
212
00:15:28,228 --> 00:15:30,096
of surviving this invasion.
213
00:15:30,096 --> 00:15:31,998
That's why
he has to come with me.
214
00:15:31,998 --> 00:15:33,633
Please, just put the gun down.
Please.
215
00:15:33,633 --> 00:15:38,204
Other than myself and the boy,
I don't know who to trust.
216
00:15:38,204 --> 00:15:40,507
You can't trust the person
who just saved your life?
217
00:15:42,642 --> 00:15:44,377
McNab! Hey!
218
00:15:45,045 --> 00:15:47,313
- It's okay. I'm back.
- Back the fuck up!
219
00:15:48,381 --> 00:15:49,616
Let's just talk.
220
00:15:49,616 --> 00:15:51,184
There's no time.
221
00:15:51,184 --> 00:15:52,585
I know about the Visitors.
222
00:15:54,621 --> 00:15:56,156
Travis told me everything.
223
00:15:57,290 --> 00:15:58,358
Travis?
224
00:15:59,459 --> 00:16:00,593
Travis is dead.
225
00:16:01,728 --> 00:16:03,229
Olsen too.
226
00:16:05,131 --> 00:16:07,701
That's what it does!
227
00:16:07,701 --> 00:16:09,069
It destroys and kills!
228
00:16:09,069 --> 00:16:11,104
Doesn't stop. Not ever.
229
00:16:11,104 --> 00:16:13,206
I'm not gonna let you take Arlo.
I'm just not.
230
00:16:13,206 --> 00:16:17,644
There's a killer here!
It could be any one of you!
And it's after your son.
231
00:16:17,644 --> 00:16:21,548
Okay! Okay. What if you
didn't have to take Arlo
to take Harbinger?
232
00:16:21,548 --> 00:16:23,750
Have Harbinger move into me.
You can take me.
233
00:16:23,750 --> 00:16:25,218
No. None of us
are going with him!
234
00:16:25,218 --> 00:16:27,120
- Shut up! Stop!
- Okay, stop. Please...
235
00:16:27,120 --> 00:16:29,522
- Stop, stop!
236
00:16:38,298 --> 00:16:39,165
Ah!
237
00:16:39,165 --> 00:16:41,267
Quick! Go, go, go.
238
00:16:48,742 --> 00:16:51,244
Hey, Donald. Donald...
239
00:16:52,345 --> 00:16:54,314
- Oh, my God.
240
00:16:54,714 --> 00:16:57,250
- Oh, shit.
241
00:16:57,250 --> 00:17:00,320
Hey, you're okay. You're okay.
242
00:17:01,554 --> 00:17:02,555
He's gone.
243
00:17:09,162 --> 00:17:10,663
Not going anywhere.
244
00:17:15,335 --> 00:17:17,404
No,
there's no one in there.
245
00:17:17,404 --> 00:17:19,172
We'll go to Arlo's room.
246
00:17:19,172 --> 00:17:20,707
- Hey, lock the door?
- Okay.
247
00:17:20,707 --> 00:17:21,841
- Dad.
- Yeah?
248
00:17:21,841 --> 00:17:23,176
Come with us.
249
00:17:23,176 --> 00:17:25,378
- Honey, I can't.
- But McNab, he's--
250
00:17:25,378 --> 00:17:28,248
Yeah, he's still out there
somewhere, I know, but, um,
251
00:17:28,248 --> 00:17:30,216
we need to find Grandma.
252
00:17:32,352 --> 00:17:34,154
'Cause you think
she's not herself?
253
00:17:36,322 --> 00:17:38,858
Like Arlo with Harbinger,
you think she's Assassin.
254
00:17:41,161 --> 00:17:42,395
That's right.
255
00:17:42,762 --> 00:17:45,265
You really believe
she'd hurt us?
256
00:17:46,433 --> 00:17:47,367
Yeah.
257
00:17:49,769 --> 00:17:51,271
Meryl, come on.
258
00:17:51,271 --> 00:17:53,273
Hey, Mer. Look at me.
259
00:17:53,273 --> 00:17:56,109
Everything's gonna be okay.
260
00:18:08,955 --> 00:18:10,790
Sure you're up for this?
261
00:18:10,790 --> 00:18:12,359
I'm nowhere near up for this.
262
00:18:12,359 --> 00:18:14,627
- What is that?
263
00:18:14,627 --> 00:18:16,196
Hey...
264
00:18:21,568 --> 00:18:24,371
Oh, sh...
Oh, that's you.
265
00:18:24,371 --> 00:18:27,240
- Where the hell have you been?
- Trying to find a way out.
266
00:18:27,240 --> 00:18:30,243
McNab ran off.
- What? I thought
he was too hurt.
267
00:18:30,243 --> 00:18:33,546
Maybe he is, maybe he isn't.
But he's out there.
268
00:18:33,546 --> 00:18:35,181
Yeah, my mother is too.
269
00:18:35,181 --> 00:18:37,684
What do you mean? What happened?
270
00:18:38,151 --> 00:18:40,286
I don't even know
where to start.
271
00:18:44,991 --> 00:18:46,426
Harbinger...
272
00:18:49,829 --> 00:18:53,633
If it's true that you can leave
Arlo and move to someone else,
273
00:18:53,633 --> 00:18:55,402
then move to me.
274
00:18:57,437 --> 00:18:58,505
No.
275
00:18:59,739 --> 00:19:01,374
Why not?
276
00:19:02,342 --> 00:19:05,345
With Harbinger in me,
you can protect us.
277
00:19:05,345 --> 00:19:07,347
You and Dad and Meryl.
278
00:19:07,347 --> 00:19:09,449
But if Harbinger was in you,
I can't protect you.
279
00:19:09,449 --> 00:19:10,950
Okay, there's gotta be
another way.
280
00:19:15,255 --> 00:19:17,323
Hey, guys, it's me.
281
00:19:17,657 --> 00:19:18,792
It's Nicholas.
282
00:19:21,995 --> 00:19:23,430
- Hey.
- Hi.
283
00:19:23,430 --> 00:19:24,464
Come in.
284
00:19:27,000 --> 00:19:29,269
My parents told me
to come up here.
285
00:19:29,269 --> 00:19:30,537
Is Ellen really--?
286
00:19:30,537 --> 00:19:31,604
Yeah.
287
00:19:32,339 --> 00:19:34,607
She's the last person
I'd ever think to be--
288
00:19:34,607 --> 00:19:35,608
Yeah, I know.
289
00:19:36,810 --> 00:19:40,647
- I wish there were something
we could do to help.
I know.
290
00:19:40,647 --> 00:19:41,781
Maybe there is.
291
00:19:43,883 --> 00:19:45,652
Ruben, slow down.
292
00:19:46,019 --> 00:19:47,354
Please.
293
00:19:49,756 --> 00:19:51,324
Hey...
294
00:19:56,796 --> 00:19:58,665
I don't wanna be alone.
295
00:20:12,645 --> 00:20:14,381
Just stay here.
296
00:20:19,953 --> 00:20:22,389
Looks like a lot
of answers in here.
297
00:20:22,389 --> 00:20:23,690
It's mostly confusing,
298
00:20:23,690 --> 00:20:26,793
but there is some stuff
that makes sense.
299
00:20:41,908 --> 00:20:43,309
Shh.
300
00:20:51,151 --> 00:20:53,653
Lock the door behind me.
- Mom?
301
00:20:53,653 --> 00:20:55,321
Meryl.
302
00:24:34,307 --> 00:24:35,742
Okay.
303
00:24:36,142 --> 00:24:38,044
Okay, okay...
304
00:24:52,025 --> 00:24:53,159
Hey.
305
00:24:53,159 --> 00:24:54,627
Hey, Duke.
306
00:26:41,434 --> 00:26:43,169
I don't think it's me.
307
00:26:44,104 --> 00:26:45,939
Not anymore.
308
00:26:46,906 --> 00:26:49,376
I-I don't know where it went,
309
00:26:49,376 --> 00:26:51,444
but it's not in my head.
310
00:26:51,444 --> 00:26:53,013
I can't hear it.
311
00:26:53,013 --> 00:26:56,983
Or-- or maybe it's still
in my head, but it's hiding.
312
00:26:57,384 --> 00:26:59,352
Or... Christ.
313
00:26:59,352 --> 00:27:02,422
I could be lying right now,
and I don't even know it,
314
00:27:02,422 --> 00:27:05,058
but I don't know anything.
315
00:27:05,558 --> 00:27:07,327
Are we just gonna leave Grandma
tied up like that?
316
00:27:07,327 --> 00:27:12,032
- It could still be in Ellen.
- It could be in any one of us.
Why don't you go to the kitchen?
317
00:27:15,802 --> 00:27:17,837
When you and Ruben were
off alone, either one of you--
318
00:27:17,837 --> 00:27:19,906
We should never split up
when looking for Ellen.
319
00:27:19,906 --> 00:27:22,242
Look, I think that's
the bottom line.
320
00:27:22,242 --> 00:27:23,376
We don't know anything.
321
00:27:24,110 --> 00:27:27,681
Except that it's here,
and it's probably in one of us.
322
00:27:30,283 --> 00:27:32,218
And the Navarros?
323
00:27:35,789 --> 00:27:37,223
There's nothing
at the Navarros'.
324
00:27:37,223 --> 00:27:38,491
That's bullshit, James.
325
00:27:38,491 --> 00:27:40,060
It's the only reason
we're trapped.
326
00:27:40,060 --> 00:27:41,761
It can't be destroyed.
I told you that.
327
00:27:41,761 --> 00:27:44,864
- We didn't even try.
- Ruben, it was killing you.
328
00:27:49,836 --> 00:27:51,438
- What are you--
- What the hell are you doing?
329
00:27:51,438 --> 00:27:55,008
We don't know anything,
so unless you want
to tie all of us up...
330
00:27:55,008 --> 00:27:58,078
- Whoa, whoa, whoa!
- Oh...
331
00:27:58,078 --> 00:27:59,913
We really can't trust
each other, can we?
332
00:27:59,913 --> 00:28:02,749
That's right. On top of being
totally and completely screwed,
333
00:28:02,749 --> 00:28:05,185
we are also now totally
and completely screwed.
334
00:28:05,185 --> 00:28:07,120
- What do we do now?
- Find a fucking way out.
335
00:28:07,120 --> 00:28:09,356
- There is no way out.
- And there's no way to tell
336
00:28:09,356 --> 00:28:11,057
which one of us
this is in, right?
337
00:28:12,392 --> 00:28:14,327
No. Travis said no.
338
00:28:14,327 --> 00:28:15,795
That poor fucking kid.
339
00:28:15,795 --> 00:28:19,065
And Olsen? He wasn't doing it.
It was Assassin.
340
00:28:19,065 --> 00:28:21,801
What about McNab?
He's still out there somewhere.
341
00:28:21,801 --> 00:28:24,104
He is, so we keep watch,
342
00:28:24,104 --> 00:28:26,272
no one goes off alone
if they don't have to,
343
00:28:26,272 --> 00:28:28,375
and we stay in groups
as much as possible.
344
00:28:28,375 --> 00:28:29,876
And to keep Arlo safe,
we isolate him.
345
00:28:29,876 --> 00:28:32,078
- Yes.
- Nobody goes in and out
of his room.
346
00:28:32,078 --> 00:28:33,980
Well, except for Meryl
and Nicholas.
347
00:28:33,980 --> 00:28:35,949
I think we can all agree
it isn't them.
348
00:28:35,949 --> 00:28:37,517
They weren't here
when it happened.
349
00:28:37,517 --> 00:28:39,152
Good. Nobody else.
350
00:28:39,152 --> 00:28:41,921
Well, how long
are we supposed to do this?
351
00:28:41,921 --> 00:28:44,157
Until Assassin makes...
352
00:28:44,157 --> 00:28:45,992
some kind of,
I don't know, mistake.
353
00:28:45,992 --> 00:28:48,061
Something that shows us
who it is.
354
00:28:48,061 --> 00:28:50,530
All right, we stay alert.
We watch each other.
355
00:28:50,530 --> 00:28:51,931
So this is the solution?
We do nothing?
356
00:28:51,931 --> 00:28:55,502
Yeah, it is.
Unless you got a better idea,
that's what we're doing.
357
00:28:56,236 --> 00:28:58,872
I can't believe
we're just gonna sit here
358
00:28:58,872 --> 00:29:02,142
with that thing,
that monster inside one of us.
359
00:29:02,142 --> 00:29:06,312
And we're talking,
like Assassin isn't in this room
right now,
360
00:29:06,312 --> 00:29:07,947
listening to every word we say.
361
00:29:07,947 --> 00:29:09,849
I am not waiting
for this bastard
362
00:29:09,849 --> 00:29:11,918
to decide "enough is enough"
363
00:29:11,918 --> 00:29:15,155
and watch one of us go apeshit
and hope for the best.
364
00:29:15,155 --> 00:29:16,890
Everybody, listen.
365
00:29:16,890 --> 00:29:19,092
Okay, wait.
Don't come any closer.
366
00:29:19,092 --> 00:29:21,294
Look, I didn't find anything
about getting out,
367
00:29:21,294 --> 00:29:25,031
but it does say, if we can
just find out who it is,
368
00:29:25,031 --> 00:29:27,934
that there's a way to get
the Assassin out of them.
369
00:29:29,336 --> 00:29:30,303
How?
370
00:29:33,206 --> 00:29:34,407
We drown them.
371
00:29:47,487 --> 00:29:51,091
♪ She broke down and let me in ♪
372
00:29:58,031 --> 00:30:01,434
♪ Made me see where I've been ♪
373
00:30:10,977 --> 00:30:13,480
♪ Been down one time ♪
374
00:30:13,480 --> 00:30:16,316
♪ Been down two times ♪
375
00:30:18,551 --> 00:30:21,087
♪ I'm never going back again ♪
376
00:30:58,158 --> 00:31:01,895
♪ You don't know
what it means to win ♪
377
00:31:05,465 --> 00:31:08,168
♪ Been down one time ♪
378
00:31:08,168 --> 00:31:10,403
♪ Been down two times ♪
379
00:31:13,406 --> 00:31:15,442
♪ Never going back again ♪
26285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.