All language subtitles for Teacup.S01E05.2160p.PCOK.WEB-DL.DV.HDR.H.265.RGzsRutracker_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,741 --> 00:00:09,709 Did you see the look Maggie gave me? 2 00:00:09,709 --> 00:00:12,078 Maggie didn't give you a look. She knows what happened. 3 00:00:12,078 --> 00:00:14,147 She doesn't know who it happened with. 4 00:00:14,147 --> 00:00:16,216 Well, it's only a matter of time. 5 00:00:16,216 --> 00:00:19,152 Uh, horses seem better, so I'm-- I'm going. 6 00:00:19,152 --> 00:00:21,621 - You should take Ruben with you. - Maggie, I don't know. 7 00:00:21,621 --> 00:00:23,823 You're saying you don't wanna go with the husband 8 00:00:23,823 --> 00:00:26,159 of the woman that you've been fucking? 9 00:00:27,560 --> 00:00:31,297 - You must be Maggie. - This is Lt. Olsen. 10 00:00:31,297 --> 00:00:34,300 A big part of my job was to locate 11 00:00:34,300 --> 00:00:36,336 and isolate Carmen Navarro. 12 00:00:36,936 --> 00:00:39,205 He's not who he says he is. And all of this, 13 00:00:39,205 --> 00:00:41,241 whatever it's for, it's not fucking good. 14 00:00:43,843 --> 00:00:46,212 Edward! Anybody here? 15 00:00:46,212 --> 00:00:47,814 Carmen! Brian! 16 00:00:47,814 --> 00:00:49,115 Oh, my God. 17 00:00:50,316 --> 00:00:51,584 Hello? 18 00:00:52,452 --> 00:00:54,187 Hello? 19 00:00:57,323 --> 00:00:59,092 Jesus... 20 00:01:02,395 --> 00:01:05,165 A conundrum. That's what this is. 21 00:01:05,165 --> 00:01:09,169 'Cause I don't know if you're here to help me or finish the job, you know? 22 00:01:09,169 --> 00:01:10,603 I'm gonna need you to give me one really good reason 23 00:01:10,603 --> 00:01:13,640 why I shouldn't finish this cigarette and shoot you in the fucking head. 24 00:03:40,820 --> 00:03:42,655 You've come to finish me off? 25 00:03:43,323 --> 00:03:45,392 I'm gonna be the one who fucking finishes you. 26 00:03:45,392 --> 00:03:47,627 I swear to you, I just came here for help. 27 00:03:47,627 --> 00:03:49,929 I told you. Another man in a mask-- 28 00:03:49,929 --> 00:03:52,499 - McNab. - Yeah. He... 29 00:03:52,499 --> 00:03:54,467 He was at our house. We live nearby. 30 00:03:54,467 --> 00:03:56,336 Why don't you stop fucking lying?! 31 00:03:56,336 --> 00:03:58,772 I am not lying! I swear to God I'm not lying! 32 00:03:58,772 --> 00:04:01,841 I am not lying! I'm telling you, my son is sick. 33 00:04:01,841 --> 00:04:03,043 He is really, really sick! 34 00:04:03,043 --> 00:04:04,778 That's the bullshit part. Why come here? 35 00:04:04,778 --> 00:04:08,648 - Because... - Why not go to a fucking hospital, huh? 36 00:04:08,648 --> 00:04:09,749 - Huh?! - Please. 37 00:04:09,749 --> 00:04:11,518 Please, please, please... 38 00:04:11,518 --> 00:04:12,852 Please. 39 00:04:14,921 --> 00:04:17,524 Fuck! 40 00:04:17,857 --> 00:04:19,492 Okay... 41 00:04:25,932 --> 00:04:28,835 I'm telling you, we tried to get into town, but... 42 00:04:29,769 --> 00:04:32,972 This part is gonna sound like bullshit, I know, 43 00:04:32,972 --> 00:04:35,041 but there's this paint, okay? 44 00:04:35,041 --> 00:04:36,743 This blue line of paint on the ground 45 00:04:36,743 --> 00:04:38,778 marking this, I don't know what you call it, 46 00:04:38,778 --> 00:04:41,448 this kind of... this kind of force field. 47 00:04:41,448 --> 00:04:44,351 If you cross the line, you die! 48 00:04:48,722 --> 00:04:49,923 Listen to you. 49 00:04:52,025 --> 00:04:53,760 Acting like you're telling the truth, 50 00:04:53,760 --> 00:04:55,795 like I don't know what lies sound like. 51 00:04:55,795 --> 00:04:58,965 - I don't know what you're talking about. - Keep playing dumb, 52 00:04:58,965 --> 00:05:01,968 - I'm gonna put a bullet in your stomach. - I am not lying! 53 00:05:01,968 --> 00:05:06,706 Not about my son, not about the line, and not about the goddamn force field! 54 00:05:06,706 --> 00:05:08,775 Stop fucking saying "force field"! 55 00:05:11,978 --> 00:05:14,147 If you'd really met McNab, 56 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 you'd know that's not what it is. 57 00:05:15,815 --> 00:05:18,852 Okay, fine. What the hell is it then? 58 00:05:21,121 --> 00:05:24,557 I'm telling you, it's a trap. 59 00:05:24,557 --> 00:05:26,393 A cage. 60 00:05:26,393 --> 00:05:29,763 An invisible, goddamn death trap cage. 61 00:05:30,430 --> 00:05:34,401 How it works is miles above my pay grade. 62 00:05:34,401 --> 00:05:36,870 And besides, the "how" of it doesn't matter. 63 00:05:36,870 --> 00:05:39,472 What matters is it's real, 64 00:05:39,472 --> 00:05:41,975 it's bad, and you can't fucking see it! 65 00:05:41,975 --> 00:05:43,877 Take it down a notch. 66 00:05:43,877 --> 00:05:46,012 Hey, new guy. Travis. 67 00:05:46,012 --> 00:05:47,614 What the hell you doin'? 68 00:05:47,914 --> 00:05:50,150 Sorry. I'm... just... 69 00:05:50,150 --> 00:05:51,384 Jesus. 70 00:05:55,422 --> 00:05:57,757 ♪ Lonely process ♪ 71 00:05:58,058 --> 00:06:00,860 ♪ Only process ♪ 72 00:06:02,095 --> 00:06:07,434 ♪ I will make it up to you ♪ 73 00:06:10,070 --> 00:06:13,139 You don't even know the trap's there until it's too late. 74 00:06:13,139 --> 00:06:14,908 You think you're going for a walk, 75 00:06:14,908 --> 00:06:17,977 and then, bam! Just like that... 76 00:06:18,812 --> 00:06:19,646 you're dead. 77 00:06:20,280 --> 00:06:23,717 I mean, they make it that way so nobody'll know the trap's there. 78 00:06:24,317 --> 00:06:26,519 Think they're so fucking clever. 79 00:06:30,123 --> 00:06:31,758 But I know it's there. 80 00:06:33,059 --> 00:06:35,528 - Suddenly... Wait... 81 00:06:35,528 --> 00:06:37,664 Who's "they" again? 82 00:06:40,834 --> 00:06:41,935 Visitors. 83 00:06:41,935 --> 00:06:44,537 That's right. That's right. 84 00:06:44,537 --> 00:06:46,639 I would've called them Little Green Men, 85 00:06:46,639 --> 00:06:48,074 but you call 'em Visitors. 86 00:06:48,541 --> 00:06:51,478 And any one of us in here could be... 87 00:06:51,478 --> 00:06:53,580 one of these Visitors. 88 00:06:54,881 --> 00:06:57,584 Even you. Right? 89 00:06:59,119 --> 00:07:01,054 I could be. 90 00:07:01,054 --> 00:07:02,155 Yes. 91 00:07:02,155 --> 00:07:03,823 Mm. 92 00:07:03,823 --> 00:07:04,791 Word to the wise. 93 00:07:04,791 --> 00:07:07,694 Don't let McNab follow you into the bathroom 94 00:07:07,694 --> 00:07:09,262 unless you wanna get probed. 95 00:07:13,533 --> 00:07:16,169 Oh... 96 00:07:16,169 --> 00:07:18,271 Yeah, that's funny. 97 00:07:18,271 --> 00:07:19,973 But do me a favor. 98 00:07:21,975 --> 00:07:23,576 Try laughing at this. 99 00:07:23,576 --> 00:07:25,945 - Jesus. Yeah... 100 00:07:25,945 --> 00:07:27,681 that's what I thought. 101 00:07:27,681 --> 00:07:30,617 All I did was brush up against the edge of the trap. 102 00:07:30,617 --> 00:07:32,952 - Barely touched it. - No one needs to see that. 103 00:07:32,952 --> 00:07:34,120 This is real. 104 00:07:34,120 --> 00:07:36,022 This is happening! 105 00:07:36,022 --> 00:07:38,124 And not someday. 106 00:07:38,124 --> 00:07:39,993 It's happening now. 107 00:07:39,993 --> 00:07:41,594 They are here. 108 00:07:41,594 --> 00:07:43,063 And they walk among us! 109 00:07:43,063 --> 00:07:45,598 That's it! You're done. I told ya. 110 00:07:45,598 --> 00:07:47,067 Give me your keys. 111 00:07:48,001 --> 00:07:49,803 Now. Come on. 112 00:07:53,306 --> 00:07:54,941 How am I supposed to get home? 113 00:07:54,941 --> 00:07:56,710 Not my problem, McNab. 114 00:07:57,944 --> 00:07:59,279 Taking my keys, Big Al, 115 00:07:59,279 --> 00:08:01,648 makes it your problem. 116 00:08:07,053 --> 00:08:08,655 What about him? 117 00:08:11,624 --> 00:08:14,060 Fine. New guy? Here. 118 00:08:14,060 --> 00:08:15,095 Catch. 119 00:08:22,302 --> 00:08:26,940 ♪ This ring means I love you ♪ 120 00:08:28,141 --> 00:08:29,809 That scar. 121 00:08:31,678 --> 00:08:33,613 What about it? 122 00:08:35,715 --> 00:08:37,650 What really happened? 123 00:08:38,752 --> 00:08:40,954 I said what really happened. 124 00:08:45,358 --> 00:08:50,063 And you've got no idea how this invisible death trap thing works? 125 00:08:50,397 --> 00:08:52,699 Doesn't mean it's not real. 126 00:08:53,867 --> 00:08:56,302 Yeah, but it has to have something, right? 127 00:08:56,803 --> 00:09:01,107 Some kind of energy or power source. 128 00:09:03,109 --> 00:09:04,944 There's a source. 129 00:09:05,412 --> 00:09:07,647 It's like nothing you've ever seen. 130 00:09:07,647 --> 00:09:10,884 It's... it's iridescent, 131 00:09:10,884 --> 00:09:12,118 and it's alive. 132 00:09:13,820 --> 00:09:16,322 Get near it, and it calls out to you 133 00:09:16,322 --> 00:09:19,592 like a... like a siren song. 134 00:09:21,127 --> 00:09:22,028 Like a what? 135 00:09:22,529 --> 00:09:25,165 Like a bug light. 136 00:09:26,166 --> 00:09:28,001 It lures you in. 137 00:09:29,002 --> 00:09:30,603 Mesmerizes you. 138 00:09:31,137 --> 00:09:33,073 Closer and closer... 139 00:09:33,940 --> 00:09:35,108 until, zap! 140 00:09:40,947 --> 00:09:42,949 Give me a reason why I'd lie. 141 00:09:44,284 --> 00:09:46,186 Most people don't need a reason. 142 00:09:47,721 --> 00:09:49,856 Let you in on a little secret? 143 00:09:52,058 --> 00:09:53,927 I'm not most people. 144 00:10:34,768 --> 00:10:36,670 Oh! Hey... 145 00:11:58,852 --> 00:12:00,353 For fuck's sake. 146 00:12:10,230 --> 00:12:11,798 You okay in there? 147 00:12:15,335 --> 00:12:17,103 I'm coming in. 148 00:12:54,941 --> 00:12:56,443 What the fuck? 149 00:14:03,677 --> 00:14:05,612 Whoa! Whoa, I was just... 150 00:14:05,612 --> 00:14:08,014 I-I was just checking on you. 151 00:14:09,416 --> 00:14:11,051 Just don't... 152 00:14:13,286 --> 00:14:14,354 I don't care. 153 00:14:17,657 --> 00:14:19,693 Don't care if anybody... 154 00:14:19,693 --> 00:14:21,995 thinks I'm full of shit, either. 155 00:14:23,163 --> 00:14:24,431 A liar. 156 00:14:25,398 --> 00:14:27,167 Off my rocker. 157 00:14:29,002 --> 00:14:30,437 But you... 158 00:14:35,241 --> 00:14:37,911 I see it in your eyes, Travis. 159 00:14:39,979 --> 00:14:41,448 You see what? 160 00:14:42,115 --> 00:14:44,317 You're asking yourself... 161 00:14:46,453 --> 00:14:52,025 ..."What if this crazy, old bastard's actually telling the truth?" 162 00:15:07,140 --> 00:15:10,377 I am not some kind of alien in disguise. 163 00:15:11,711 --> 00:15:14,114 Which is exactly 164 00:15:14,114 --> 00:15:17,183 what an alien in disguise would say. 165 00:15:20,086 --> 00:15:23,456 Just shut up and don't fucking move. 166 00:15:23,456 --> 00:15:26,092 How then? Hey. 167 00:15:27,360 --> 00:15:29,562 How do I prove I'm not one of these Visitors? 168 00:15:30,597 --> 00:15:32,298 That's the whole thing. 169 00:15:32,732 --> 00:15:34,200 You can't. 170 00:15:35,235 --> 00:15:37,137 McNab would have told you that. 171 00:15:37,137 --> 00:15:38,672 Well, he wasn't exactly talking to me. 172 00:15:38,672 --> 00:15:43,276 He just pointed a gun at us and wrote down on this whiteboard thing, so. 173 00:15:49,749 --> 00:15:52,585 Listen... I-I don't know what happened 174 00:15:52,585 --> 00:15:55,155 or what's happening here, but hey, 175 00:15:55,155 --> 00:15:57,390 I do know you need help. You do. 176 00:15:57,390 --> 00:16:01,161 My wife, she's a doctor. We have medicine. She can help-- 177 00:16:01,161 --> 00:16:03,363 Thought you needed help for your son. 178 00:16:03,363 --> 00:16:05,098 Now your wife's a fuckin' doctor? 179 00:16:05,098 --> 00:16:06,800 Can't keep your goddamn story straight. 180 00:16:06,800 --> 00:16:08,501 Not that kind of doctor. She's a veterinarian. 181 00:16:08,501 --> 00:16:11,371 Just fuckin' stop. Doctor. Veterinarian. 182 00:16:11,371 --> 00:16:13,473 Sick kid. No idea what happened here. 183 00:16:20,146 --> 00:16:22,549 Or you're not lying and you do need help. 184 00:16:23,550 --> 00:16:25,352 Fucking conundrum. 185 00:16:32,058 --> 00:16:35,762 All I ever wanted was a little control. 186 00:16:36,363 --> 00:16:39,566 Control over my life, over what happens to me. 187 00:16:42,635 --> 00:16:44,437 Idiot I am... 188 00:16:46,172 --> 00:16:47,574 I fell for it. 189 00:16:50,310 --> 00:16:52,812 You're smart, on the ball. 190 00:16:52,812 --> 00:16:55,215 You know what I'm talking about. 191 00:16:55,215 --> 00:16:57,751 Guys on TV, the internet, 192 00:16:57,751 --> 00:17:01,821 going on about flying saucer, UFOs, 193 00:17:01,821 --> 00:17:04,491 alien autopsies. 194 00:17:04,491 --> 00:17:06,359 All bullshit. 195 00:17:06,359 --> 00:17:08,595 And all based on something you can see. 196 00:17:09,662 --> 00:17:12,065 Guy in a rubber suit type stuff. 197 00:17:13,466 --> 00:17:15,502 What I'm saying, 198 00:17:15,502 --> 00:17:18,138 is no... body. 199 00:17:18,138 --> 00:17:19,773 No nothing. 200 00:17:19,773 --> 00:17:21,841 No there there. 201 00:17:21,841 --> 00:17:23,476 Travis! If I... 202 00:17:23,476 --> 00:17:26,312 Think... non-corporeal entities. 203 00:17:26,312 --> 00:17:29,749 No UFOs? Who needs a spaceship when you don't have a body? 204 00:17:29,749 --> 00:17:31,851 Yeah, but meteors? 205 00:17:31,851 --> 00:17:35,588 Thousands of meteors smack into Earth every single year. 206 00:17:35,588 --> 00:17:38,124 A Visitor just hitches a ride, 207 00:17:38,124 --> 00:17:40,393 and nobody blinks an eye. 208 00:17:40,393 --> 00:17:41,728 Think about it. 209 00:17:45,198 --> 00:17:47,801 And they steal our bodies? 210 00:17:47,801 --> 00:17:49,736 I didn't say "steal." 211 00:17:49,736 --> 00:17:51,705 I said "inhabit." 212 00:17:51,705 --> 00:17:53,273 Control. 213 00:17:56,209 --> 00:17:57,577 Hey, listen. 214 00:17:57,577 --> 00:17:59,446 I don't need you to be a true believer, 215 00:17:59,446 --> 00:18:02,649 at least not until you truly believe. 216 00:18:04,250 --> 00:18:06,353 I'm just glad you're still listening. 217 00:18:07,454 --> 00:18:09,189 It means you got a critical brain. 218 00:18:09,189 --> 00:18:10,490 No judgment. 219 00:18:10,490 --> 00:18:12,525 No scoffing. Just... 220 00:18:13,159 --> 00:18:15,528 take it in, weigh the evidence... 221 00:18:16,396 --> 00:18:18,431 then decide for yourself. 222 00:18:25,739 --> 00:18:27,340 Then what do they do? 223 00:18:28,742 --> 00:18:30,577 After they inhabit you? 224 00:18:32,212 --> 00:18:34,547 You got good Visitors, you got bad ones. 225 00:18:34,547 --> 00:18:36,516 From the same place. 226 00:18:36,516 --> 00:18:40,553 When a good one shows up, a bad one hunts it down. 227 00:18:41,788 --> 00:18:42,756 Well, why? 228 00:18:43,523 --> 00:18:44,758 Why here? 229 00:18:44,758 --> 00:18:46,659 Million-dollar question. 230 00:18:46,659 --> 00:18:49,362 And you zeroed right in on it. 231 00:18:49,963 --> 00:18:52,332 There's that critical brain. 232 00:18:53,366 --> 00:18:56,336 Razor sharp, Travis, razor sharp. 233 00:19:03,309 --> 00:19:05,512 So, how come you know all this stuff? 234 00:19:14,421 --> 00:19:17,190 Oh, there, look. 235 00:19:17,724 --> 00:19:18,958 Right on time. 236 00:19:18,958 --> 00:19:21,294 Shit, no, that-that's not-- 237 00:19:21,294 --> 00:19:24,564 Well, it could be something. Could be nothin'. 238 00:19:24,564 --> 00:19:25,532 Hm? 239 00:19:33,340 --> 00:19:35,241 Give me a minute. 240 00:19:35,241 --> 00:19:36,710 This guy's with me. 241 00:19:47,420 --> 00:19:48,788 Can he hold a gun? 242 00:19:50,557 --> 00:19:53,493 That's a good question. Should we find out? 243 00:19:54,794 --> 00:19:56,596 Let's take a ride. 244 00:20:20,587 --> 00:20:22,856 That would've flunked you out of the academy. 245 00:20:22,856 --> 00:20:24,457 Give me this. 246 00:20:25,859 --> 00:20:26,826 Thumbs clear. 247 00:20:27,894 --> 00:20:29,362 Point it at your target. 248 00:20:29,963 --> 00:20:31,865 Line up the index and middle finger. 249 00:20:31,865 --> 00:20:34,401 It's simple, effective. 250 00:20:49,582 --> 00:20:52,819 What's the deal with the photos of you guys anyway? 251 00:20:54,387 --> 00:20:56,923 Shooting a stranger, that's easy. 252 00:20:56,923 --> 00:20:58,858 Shooting a friend, 253 00:20:58,858 --> 00:21:00,393 that's hard. 254 00:21:08,835 --> 00:21:11,571 So, you're not police anymore. 255 00:21:12,839 --> 00:21:15,575 Me and the force parted ways, that's correct. 256 00:21:20,480 --> 00:21:22,716 That was nice, Travis. Just know, 257 00:21:22,716 --> 00:21:25,452 shooting isn't what's going to save you. 258 00:21:25,452 --> 00:21:27,454 A Visitor, it's made of nothing. 259 00:21:27,454 --> 00:21:30,490 It's like... vapor or air. 260 00:21:30,490 --> 00:21:32,592 Shooting can't kill it. 261 00:21:32,592 --> 00:21:35,128 And you can kill the host. 262 00:21:35,128 --> 00:21:36,763 But the Visitor? 263 00:21:37,397 --> 00:21:39,833 It'll just hop into somebody else. 264 00:21:39,833 --> 00:21:42,936 But here's the thing. 265 00:21:43,370 --> 00:21:45,338 We've got our eyes on someone. 266 00:21:45,872 --> 00:21:48,141 Someone who's being inhabited by a Visitor. 267 00:21:48,141 --> 00:21:49,776 Shut the fuck up. 268 00:21:51,978 --> 00:21:54,347 - Mary Alice Ducker. 269 00:21:56,649 --> 00:21:58,985 Just looks like some lady, right? 270 00:21:58,985 --> 00:22:00,754 Yeah. Trust me, 271 00:22:01,554 --> 00:22:03,990 that's a Visitor. 272 00:22:03,990 --> 00:22:05,425 A bad one. 273 00:22:09,696 --> 00:22:10,864 How do you know? 274 00:22:10,864 --> 00:22:11,998 People I'm with, 275 00:22:11,998 --> 00:22:13,433 Carol and Milo, 276 00:22:13,433 --> 00:22:15,035 the ones in that chat room I showed you, 277 00:22:15,702 --> 00:22:18,438 been following her going on two years now. 278 00:22:18,438 --> 00:22:20,740 Just following her for no reason? 279 00:22:21,307 --> 00:22:23,143 There's that critical brain of yours. 280 00:22:23,143 --> 00:22:24,577 Ah, Christ! 281 00:22:25,045 --> 00:22:27,414 I wondered that too. 282 00:22:27,747 --> 00:22:29,382 But trust me, 283 00:22:29,816 --> 00:22:30,750 they have their reasons. 284 00:22:30,750 --> 00:22:34,487 No deviation from her daily routine, 285 00:22:34,487 --> 00:22:36,623 until two weeks ago, that is. 286 00:22:36,623 --> 00:22:39,392 Then all of a sudden, she gets real active. 287 00:22:40,026 --> 00:22:42,629 Buying a gun, zip ties, 288 00:22:42,629 --> 00:22:44,531 all kinds of gearing up, 289 00:22:44,531 --> 00:22:46,099 getting ready kind of activities. 290 00:22:46,099 --> 00:22:47,901 Jesus, I don't know about this. 291 00:22:47,901 --> 00:22:51,137 Well... we do, so. 292 00:22:51,137 --> 00:22:53,006 Mary Alice's behavior, 293 00:22:53,006 --> 00:22:55,075 all the meteor activity, 294 00:22:55,075 --> 00:22:57,911 means another Visitor is coming. 295 00:22:57,911 --> 00:22:59,045 A good one. 296 00:23:05,018 --> 00:23:06,453 Put this up. 297 00:23:07,954 --> 00:23:10,490 We don't know when she'll make her move, 298 00:23:10,490 --> 00:23:12,025 but it's going to be soon. 299 00:23:12,025 --> 00:23:13,526 Clock's ticking. 300 00:23:13,526 --> 00:23:15,495 When the good Visitor gets here, 301 00:23:15,495 --> 00:23:18,031 Mary Alice is going to hunt it down. 302 00:23:18,031 --> 00:23:20,734 When she does, we hunt her down, 303 00:23:20,734 --> 00:23:22,535 and she leads us right to it. 304 00:23:24,938 --> 00:23:26,006 Then what? 305 00:23:28,208 --> 00:23:30,944 Then we save the fucking day. 306 00:23:30,944 --> 00:23:32,545 That's what. 307 00:23:43,823 --> 00:23:45,492 Are you sure? 308 00:23:47,961 --> 00:23:50,463 I mean, how come you know all this stuff? 309 00:23:53,166 --> 00:23:55,068 What if you're just... 310 00:23:57,971 --> 00:23:59,539 I don't know... 311 00:24:00,106 --> 00:24:01,841 chasing shadows? 312 00:24:18,992 --> 00:24:20,527 Baby blue. 313 00:24:21,761 --> 00:24:23,897 Bluest eyes you've ever seen. 314 00:24:25,231 --> 00:24:27,067 My daughter Alyssa. 315 00:24:31,671 --> 00:24:34,140 Ten years ago, um, 316 00:24:34,140 --> 00:24:35,909 long before I moved here, 317 00:24:36,976 --> 00:24:40,980 Alyssa, she just... went for a walk in the woods. 318 00:24:42,182 --> 00:24:43,983 That's it, 319 00:24:43,983 --> 00:24:45,552 a walk. 320 00:24:46,052 --> 00:24:48,254 And came back changed. 321 00:24:48,254 --> 00:24:50,590 A Visitor, um, 322 00:24:50,590 --> 00:24:52,292 a good one, 323 00:24:52,292 --> 00:24:53,893 was inhabiting her. 324 00:24:54,327 --> 00:24:55,862 I thought... 325 00:24:56,730 --> 00:24:59,799 I don't know what I thought. I tried to call 9-1-1, 326 00:24:59,799 --> 00:25:01,868 but the phones were dead. 327 00:25:02,669 --> 00:25:06,806 The trap had already been sprung and Alyssa was being hunted. 328 00:25:09,609 --> 00:25:12,579 Then a bad Visitor knocked on our door. 329 00:25:13,246 --> 00:25:16,349 "My name's Adam, and I'm here to help." 330 00:25:16,349 --> 00:25:18,351 Dressed like an EMT, 331 00:25:18,351 --> 00:25:20,987 looked like someone who would help. 332 00:25:20,987 --> 00:25:22,722 I wanted to be relieved, 333 00:25:22,722 --> 00:25:25,625 but it didn't make sense. 334 00:25:26,893 --> 00:25:29,963 He saw doubt on my face, pointed a gun at me. 335 00:25:32,032 --> 00:25:33,566 I froze. 336 00:25:34,401 --> 00:25:36,670 He also had a bottle of this liquid, 337 00:25:36,670 --> 00:25:38,138 and he drank some of it, 338 00:25:38,138 --> 00:25:40,640 forced Alyssa to drink some. 339 00:25:42,042 --> 00:25:45,045 Then he dragged her out of the house. 340 00:25:45,045 --> 00:25:46,579 I chased after them. 341 00:25:47,047 --> 00:25:48,615 But they just... 342 00:25:48,615 --> 00:25:50,984 walked through the trap like it was nothing. 343 00:25:51,751 --> 00:25:55,088 When I reached the edge of the trap, 344 00:25:55,088 --> 00:25:58,058 the pain was absolute. 345 00:25:58,058 --> 00:26:00,794 I mean, it was everything. 346 00:26:01,428 --> 00:26:04,698 But, somehow, I fell backwards. 347 00:26:05,365 --> 00:26:07,100 Of course, I tried to get back up 348 00:26:07,100 --> 00:26:08,935 and go through it, but... 349 00:26:09,769 --> 00:26:12,105 This time I could tell the trap was close 350 00:26:12,105 --> 00:26:13,807 'cause I could feel it. 351 00:26:14,207 --> 00:26:15,942 Bet I'd feel it 352 00:26:15,942 --> 00:26:19,045 if one of those traps was close right now. 353 00:26:19,979 --> 00:26:21,681 That ache. 354 00:26:23,917 --> 00:26:25,018 And then, 355 00:26:25,585 --> 00:26:27,187 at some point, the... 356 00:26:28,288 --> 00:26:30,757 the trap, it was just gone. 357 00:26:31,424 --> 00:26:32,992 And... 358 00:26:32,992 --> 00:26:35,628 of course, by then, so were they. 359 00:26:41,368 --> 00:26:43,636 It took Alyssa. 360 00:26:46,172 --> 00:26:47,774 Not far. 361 00:26:48,742 --> 00:26:50,043 It turned out... 362 00:26:50,810 --> 00:26:53,980 well, I'm guessing it had someone waiting. 363 00:26:56,016 --> 00:27:00,253 Someone it could move the Visitor inhabiting Alyssa into. 364 00:27:00,253 --> 00:27:03,056 So, the bad one let her go. 365 00:27:05,025 --> 00:27:05,959 No. 366 00:27:07,260 --> 00:27:09,129 I found Alyssa... 367 00:27:10,864 --> 00:27:13,033 the next morning... 368 00:27:13,033 --> 00:27:14,734 dead. 369 00:27:16,169 --> 00:27:17,971 Throat cut, 370 00:27:17,971 --> 00:27:21,741 in a dumpster behind a convenience store. 371 00:27:45,165 --> 00:27:45,999 This is... 372 00:27:45,999 --> 00:27:48,501 This is what the Visitor made her drink. 373 00:27:48,501 --> 00:27:50,804 This-- This is the liquid. 374 00:27:55,342 --> 00:27:56,943 It's yours. 375 00:27:58,478 --> 00:28:00,413 - What? No, I can't-- - Yes, yes. 376 00:28:00,413 --> 00:28:02,148 Yes, yes, yes. 377 00:28:10,523 --> 00:28:12,058 Thank you. 378 00:28:32,412 --> 00:28:34,180 Nobody gets hurt? 379 00:28:36,349 --> 00:28:38,018 Not if I can help it. 380 00:28:47,394 --> 00:28:49,295 What do you need me to do? 381 00:28:50,864 --> 00:28:53,166 I need you to drive the car. 382 00:28:58,438 --> 00:29:01,841 ♪ Want a horse, I want a sheep ♪ 383 00:29:01,841 --> 00:29:04,778 ♪ Gonna get me a good night's sleep ♪ 384 00:29:05,245 --> 00:29:09,816 ♪ Livin' in a home in the heart of the country ♪ 385 00:29:09,816 --> 00:29:11,317 Hey, take a zip tie. 386 00:29:15,321 --> 00:29:17,924 - What am I supposed to do with it? - Just in case. 387 00:29:27,400 --> 00:29:30,103 ♪ I'm gonna move, I'm gonna go ♪ 388 00:29:30,103 --> 00:29:33,306 ♪ Gonna tell everyone I know ♪ 389 00:29:33,306 --> 00:29:37,477 ♪ Lookin' for a home in the heart of the country ♪ 390 00:29:37,477 --> 00:29:39,346 ♪ Heart of the country... ♪ 391 00:29:39,346 --> 00:29:41,181 Can you shut the fuck up? 392 00:29:42,148 --> 00:29:43,350 Steady. 393 00:29:53,193 --> 00:29:54,561 Is that her? 394 00:29:56,496 --> 00:29:58,932 Mother fuck! 395 00:29:58,932 --> 00:30:00,433 I've seen that car before. 396 00:30:00,433 --> 00:30:02,068 No, that's not her. 397 00:30:02,068 --> 00:30:03,470 That's fucking Hayden. 398 00:30:03,470 --> 00:30:05,071 Who's Hayden? 399 00:30:05,071 --> 00:30:07,073 Hayden's the asshole you're replacing. 400 00:30:07,073 --> 00:30:08,608 That's his mask you're gonna be wearing. 401 00:30:08,608 --> 00:30:10,076 Replaced? I thought we were-- 402 00:30:10,076 --> 00:30:11,444 He's gonna fucking spook her. 403 00:30:11,444 --> 00:30:13,646 Hayden was a member of our little band of brothers. 404 00:30:13,646 --> 00:30:16,649 Until he preemptively shit the fucking bed. Told you he's a psycho. 405 00:30:21,421 --> 00:30:24,591 Yeah, that's right. Get the fuck out of here. 406 00:30:26,426 --> 00:30:28,495 That was fucking cutting it too close. 407 00:30:28,495 --> 00:30:30,630 We're fine. We're good. 408 00:30:38,405 --> 00:30:40,073 Got a visual. 409 00:30:47,614 --> 00:30:49,182 That's her. 410 00:30:49,516 --> 00:30:50,617 Let's go. 411 00:30:50,617 --> 00:30:52,886 Whoa. Look, look. 412 00:30:56,656 --> 00:30:58,191 She brought help. 413 00:30:58,591 --> 00:31:00,593 Looks like a killer. 414 00:31:00,593 --> 00:31:02,996 Bet she trained him to do just that. 415 00:31:02,996 --> 00:31:04,431 Jesus. 416 00:31:04,431 --> 00:31:06,032 All right, let's go. 417 00:31:31,558 --> 00:31:33,360 Gotcha. 418 00:31:54,714 --> 00:31:57,584 Woman in the doorway. See? 419 00:31:57,584 --> 00:32:00,120 That's got to be our good Visitor. 420 00:32:01,621 --> 00:32:03,289 She just looks sick. 421 00:32:03,289 --> 00:32:06,059 Jesus Christ. Meteor hits in the immediate vicinity 422 00:32:06,059 --> 00:32:08,094 less than 48 hours ago. Fact. 423 00:32:08,094 --> 00:32:12,065 Our target, locked and loaded, comes here. Fact. 424 00:32:12,065 --> 00:32:16,403 And that woman is behaving exactly like somebody who's being inhabited. 425 00:32:16,403 --> 00:32:19,973 We're just gonna march up and accuse some lady of being a killer alien? 426 00:32:20,907 --> 00:32:23,176 And do what with the other lady? Kidnap her? 427 00:32:23,176 --> 00:32:25,011 - Travis. - I'm just-- I'm just trying-- 428 00:32:25,011 --> 00:32:28,581 You wanna just sit here and watch bad shit happen to that family? 429 00:32:31,117 --> 00:32:33,319 Or you wanna save some lives? 430 00:32:46,666 --> 00:32:49,102 - Fuck it. Fuck! - Okay. 431 00:32:50,236 --> 00:32:51,438 Fuck. 432 00:33:09,456 --> 00:33:11,825 Eyes wide, boys! Eyes wide! 433 00:33:11,825 --> 00:33:14,194 This is fucking insane. 434 00:33:25,605 --> 00:33:28,441 On the move! What do I do? 435 00:33:28,441 --> 00:33:29,809 Just set the pool up. 436 00:33:29,809 --> 00:33:31,711 No, wait. Come on. We're not really gonna-- 437 00:33:31,711 --> 00:33:34,047 Travis, please! 438 00:33:37,150 --> 00:33:40,153 Clear! 439 00:33:44,891 --> 00:33:46,393 - There! 440 00:33:51,464 --> 00:33:53,066 Fuck, come on. 441 00:33:53,667 --> 00:33:55,635 Come on. God dammit. Fuck. 442 00:34:29,202 --> 00:34:31,571 - Man down, man down! 443 00:34:41,548 --> 00:34:43,850 Oh, fuck! Fuck. 444 00:34:55,628 --> 00:34:57,364 Oh, fuck. 445 00:34:57,364 --> 00:34:59,766 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 446 00:35:35,969 --> 00:35:37,671 McNab! 447 00:35:38,071 --> 00:35:40,173 - Stay there! 448 00:35:51,751 --> 00:35:53,319 Holy... 449 00:36:10,603 --> 00:36:13,406 There's no time, Travis! I'm sorry! 450 00:36:13,406 --> 00:36:14,574 McNab! 451 00:36:14,574 --> 00:36:16,309 Wait, please! 452 00:36:16,309 --> 00:36:18,978 - Don't leave me! - She's setting the trap! 453 00:36:18,978 --> 00:36:21,348 Wait, please! 454 00:36:21,648 --> 00:36:23,550 - No! 455 00:36:28,588 --> 00:36:30,223 Oh, fuck. 456 00:36:32,025 --> 00:36:33,326 Please... 457 00:36:33,326 --> 00:36:34,627 Please pick up, please pick up. 458 00:36:34,627 --> 00:36:37,464 - Please don't leave me... Oh... 459 00:36:37,464 --> 00:36:40,600 Come on, McNab. Please, please, please don't leave me... 460 00:36:40,900 --> 00:36:43,970 - Ah! 461 00:37:25,945 --> 00:37:27,881 So the Visitor... 462 00:37:27,881 --> 00:37:29,783 it moved into you? 463 00:37:30,750 --> 00:37:32,652 The voice in my head? 464 00:37:33,720 --> 00:37:35,455 The voice that's me? 465 00:37:37,957 --> 00:37:40,560 There was another voice in there. 466 00:37:41,661 --> 00:37:43,329 Yelling. 467 00:37:43,663 --> 00:37:45,331 Angry. 468 00:37:45,331 --> 00:37:48,835 A fucking battering ram of a voice. 469 00:37:52,072 --> 00:37:54,774 And then everything went weird 470 00:37:54,774 --> 00:37:58,812 and dizzy, and I felt like I was drowning. 471 00:37:58,812 --> 00:38:01,047 But I didn't die. I just kept 472 00:38:01,047 --> 00:38:02,949 drowning... 473 00:38:02,949 --> 00:38:05,785 drowning and drowning in this nothing. 474 00:38:06,653 --> 00:38:11,691 I tried to fucking fight it. I tried to swim to the surface. 475 00:38:13,693 --> 00:38:15,028 And... 476 00:38:15,028 --> 00:38:16,596 I did. 477 00:38:17,297 --> 00:38:20,100 Just for a second, I-I broke through, 478 00:38:20,100 --> 00:38:22,602 and I was me. 479 00:38:24,270 --> 00:38:26,740 And I was able to say something. 480 00:38:29,743 --> 00:38:31,544 I said, "Stop." 481 00:38:32,979 --> 00:38:34,681 Please, stop. 482 00:38:38,151 --> 00:38:39,886 But it didn't. 483 00:39:04,511 --> 00:39:06,713 Who... Who are you? 484 00:39:07,647 --> 00:39:09,482 Where am I? 485 00:40:11,978 --> 00:40:13,713 McNab! 486 00:40:13,713 --> 00:40:14,848 McNab! 487 00:40:15,215 --> 00:40:16,816 Where the fuck did you go?! 488 00:40:23,223 --> 00:40:24,958 Travis. Travis? 489 00:40:24,958 --> 00:40:26,059 Travis! 490 00:40:26,059 --> 00:40:28,862 - Oh, shit! 491 00:40:33,133 --> 00:40:36,670 Okay... Look at me... Look at me... 492 00:40:36,670 --> 00:40:39,506 We're gonna get... We're gonna get you outta here. 493 00:40:39,506 --> 00:40:41,975 We're gonna... We're gonna get you to a hospital. 494 00:40:45,145 --> 00:40:47,947 What-- What are you saying? 495 00:40:47,947 --> 00:40:48,915 Fuck it! 496 00:41:30,190 --> 00:41:33,793 I was so fucked up, it moved into Olsen. 497 00:41:37,330 --> 00:41:39,799 Which I thought was a good thing, you know? 498 00:41:40,633 --> 00:41:43,770 'Cause all I wanted was to get the fuck out of there. 499 00:41:43,770 --> 00:41:44,838 Hide. 500 00:41:58,184 --> 00:42:00,787 I saw her go into the fucking silo. 501 00:42:01,388 --> 00:42:03,690 I saw her set the trap. 502 00:42:04,624 --> 00:42:06,559 And what did I do? 503 00:42:07,293 --> 00:42:09,062 Just stood there. 504 00:42:12,165 --> 00:42:14,134 Maybe I could have stopped her. 505 00:42:15,902 --> 00:42:18,204 Maybe I could have stopped all of this. 506 00:42:19,239 --> 00:42:23,209 There's got to be some way to turn the fucking trap off, though, right? 507 00:42:23,209 --> 00:42:27,714 Only one who can stop it is the Visitor who made it. 508 00:42:29,282 --> 00:42:31,284 Anyone else, it'll kill 'em. 509 00:42:31,885 --> 00:42:35,989 It'll draw 'em in, like a moth to flame, 510 00:42:37,090 --> 00:42:38,224 then kill 'em. 511 00:44:00,140 --> 00:44:01,975 I don't wanna die. 512 00:44:04,444 --> 00:44:06,946 Not here, not like this. 513 00:44:09,816 --> 00:44:11,851 But at least this way... 514 00:44:12,952 --> 00:44:16,089 I don't have to die alone, anymore. 515 00:44:18,958 --> 00:44:21,761 Please, I am begging you. 516 00:44:22,295 --> 00:44:24,264 I am begging you. 517 00:44:24,264 --> 00:44:27,067 All you have to do is let me go. 518 00:44:50,423 --> 00:44:52,125 My Aunt Julie... 519 00:44:54,361 --> 00:44:58,231 ...she's the only family who ever gave a shit about me. 520 00:45:00,300 --> 00:45:02,002 Died when I was a kid. 521 00:45:02,969 --> 00:45:05,805 She believed in all this stuff. 522 00:45:06,539 --> 00:45:08,341 The Martians... 523 00:45:09,476 --> 00:45:11,277 Lights in the sky... 524 00:45:12,846 --> 00:45:14,781 We're not alone. 525 00:45:20,487 --> 00:45:22,956 Wish I could tell her she was right. 526 00:45:25,592 --> 00:45:28,094 - Actually... 527 00:45:29,562 --> 00:45:31,364 maybe I can. 528 00:45:33,833 --> 00:45:35,535 No, no, no, no, no, no! 529 00:46:00,093 --> 00:46:01,795 Ruben! 530 00:46:02,595 --> 00:46:03,963 James! 531 00:46:18,478 --> 00:46:19,979 James. 532 00:46:21,481 --> 00:46:22,949 It won't let me leave! 533 00:46:24,484 --> 00:46:26,119 It's getting closer. 534 00:46:28,621 --> 00:46:30,457 Don't leave me! 535 00:46:30,457 --> 00:46:31,624 Hold on! 536 00:46:44,070 --> 00:46:46,139 I found an ax. I can break you out. 537 00:46:47,073 --> 00:46:48,375 Move away from the wall! 538 00:46:48,375 --> 00:46:51,044 I can't! Just... do it now! 539 00:47:24,644 --> 00:47:26,046 We gotta get home. 540 00:47:31,985 --> 00:47:34,287 I don't have a fucking home! 541 00:47:46,533 --> 00:47:48,501 We don't got time for this. 542 00:47:59,179 --> 00:48:00,380 I'm sorry. 543 00:48:09,022 --> 00:48:10,457 It just happened. 544 00:48:12,092 --> 00:48:14,194 Things don't just happen. 545 00:48:19,466 --> 00:48:20,967 We gotta go. 546 00:48:22,135 --> 00:48:23,403 We can't just leave it. 547 00:48:23,403 --> 00:48:25,438 Ruben, everyone back at the house is in danger. 548 00:48:25,438 --> 00:48:26,740 We gotta go. 549 00:48:29,409 --> 00:48:30,410 Can you ride? 550 00:48:31,644 --> 00:48:33,213 Fuck you. 551 00:48:51,097 --> 00:48:53,199 Arlo! 552 00:49:10,350 --> 00:49:11,551 Oh, my God. 553 00:49:14,287 --> 00:49:16,356 Arlo! Hey. 554 00:49:16,723 --> 00:49:20,160 Arlo. Oh, my God. Are you okay? 555 00:49:21,528 --> 00:49:22,762 Oh, my God. 556 00:49:48,455 --> 00:49:52,726 ♪ I'm a witness to the sickness ♪ 557 00:49:52,726 --> 00:49:56,696 ♪ In a place I call my home ♪ 558 00:49:56,696 --> 00:50:01,134 ♪ On the weekend, hit the deep end ♪ 559 00:50:01,134 --> 00:50:05,071 ♪ With the secrets that I own ♪ 560 00:50:05,071 --> 00:50:09,242 ♪ Like an old song with a new girl ♪ 561 00:50:09,242 --> 00:50:13,313 ♪ She never gets the jokes ♪ 562 00:50:13,313 --> 00:50:17,317 ♪ But you need her so you bleed her ♪ 563 00:50:17,317 --> 00:50:21,388 ♪ For the image it evokes ♪ 564 00:50:21,855 --> 00:50:26,159 ♪ Lonely process ♪ 565 00:50:26,159 --> 00:50:30,296 ♪ Only process ♪ 566 00:50:30,296 --> 00:50:35,101 ♪ I will make it up to you ♪ 567 00:50:38,104 --> 00:50:42,409 ♪ Took a long walk for a tall boy ♪ 568 00:50:42,409 --> 00:50:46,312 ♪ Sinking down in the couch ♪ 569 00:50:46,312 --> 00:50:50,283 ♪ Playing New Wave like the old days ♪ 570 00:50:50,884 --> 00:50:54,454 ♪ Put the barrel in your mouth ♪ 571 00:50:54,454 --> 00:50:59,192 ♪ Like a sad man when he's deadpan ♪ 572 00:50:59,192 --> 00:51:02,796 ♪ Never knew a work of art ♪ 573 00:51:02,796 --> 00:51:07,233 ♪ Or a father with his children ♪ 574 00:51:07,233 --> 00:51:11,237 ♪ A marriage that blew apart ♪ 575 00:51:11,671 --> 00:51:15,742 ♪ Lonely process ♪ 576 00:51:15,742 --> 00:51:20,146 ♪ Only process ♪ 577 00:51:20,146 --> 00:51:25,518 ♪ I will make it up to you ♪ 38560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.