All language subtitles for Tales.From.The.Void.S01E02.Fixed.Frequency.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,093 --> 00:02:08,061 Anything? 2 00:02:08,661 --> 00:02:10,730 It's never the first one. 3 00:02:10,964 --> 00:02:12,532 You said you saw a stroller here? 4 00:02:12,532 --> 00:02:14,167 Yeah, a bunch of moms. 5 00:02:14,601 --> 00:02:16,503 Like a walking group or something. 6 00:03:01,814 --> 00:03:04,217 This little one looks... 7 00:03:05,318 --> 00:03:07,353 delicious. 8 00:03:16,563 --> 00:03:17,830 Go, go, go! 9 00:04:25,331 --> 00:04:29,469 How should I carve this child? 10 00:04:38,645 --> 00:04:40,747 What are you willing to give me? 11 00:04:40,947 --> 00:04:45,652 Please, please, please! 12 00:04:45,652 --> 00:04:47,620 Anything! Anything! I'll do anything! 13 00:04:47,620 --> 00:04:49,656 Please just don't hurt my baby! 14 00:04:50,757 --> 00:04:52,659 Dude, we should go. 15 00:04:53,326 --> 00:04:54,994 Before, you know, she figures it out. 16 00:05:08,608 --> 00:05:11,544 Oh, please! Please don't hurt my baby! 17 00:05:11,544 --> 00:05:14,247 I'll suck your dick as long as you let her go! 18 00:05:25,525 --> 00:05:28,294 - Michelle likes you. - No. 19 00:05:28,294 --> 00:05:30,663 Then why does she go to all the lacrosse games? 20 00:05:30,663 --> 00:05:32,365 Because she likes lacrosse? 21 00:05:33,666 --> 00:05:36,202 She's got a nice rack. You should talk to her. 22 00:05:36,202 --> 00:05:39,138 If you like her so much, maybe you should go talk to her. 23 00:05:39,138 --> 00:05:41,140 Are you daring me to talk to a girl? 24 00:05:44,344 --> 00:05:46,045 - Hey. - Hm? 25 00:05:46,679 --> 00:05:48,014 Would you go talk to her? 26 00:05:48,548 --> 00:05:50,483 - What? - Your cousin's a pussy, dude. 27 00:05:50,483 --> 00:05:52,652 - He wouldn't talk to Michelle. - That's not true. 28 00:05:52,652 --> 00:05:54,554 Oh, yeah? Who do you like? 29 00:05:55,588 --> 00:05:57,590 - I dunno. - Bitch! 30 00:05:58,157 --> 00:06:00,526 - Case closed. - No, that's not... 31 00:06:00,760 --> 00:06:02,762 It's just, I haven't really thought about it. 32 00:06:02,762 --> 00:06:04,864 It's cool, dude. Whatever. 33 00:06:06,032 --> 00:06:07,166 Leave him alone. 34 00:06:09,702 --> 00:06:12,205 Uh, I should probably get going. 35 00:06:12,672 --> 00:06:16,542 - Oh, come on, man! - Um, look, I'm tired 36 00:06:16,542 --> 00:06:18,411 and I have to wake up super early tomorrow, so-- 37 00:06:18,411 --> 00:06:19,979 "I should be getting home," he said. 38 00:06:19,979 --> 00:06:22,348 "I'm a fuckin' bitch and have a bedtime." 39 00:06:24,717 --> 00:06:26,552 Look, it's been a long night, 40 00:06:26,753 --> 00:06:28,888 and I really appreciate you guys asking-- 41 00:06:28,888 --> 00:06:30,390 You're not allowed to leave. 42 00:06:32,859 --> 00:06:34,460 Still gotta hit one more house. 43 00:07:14,567 --> 00:07:15,635 Perfect. 44 00:07:39,325 --> 00:07:40,526 Try rescanning. 45 00:07:44,464 --> 00:07:46,699 Let's see what you got. 46 00:07:54,307 --> 00:07:55,775 I'm watching your baby. 47 00:07:57,643 --> 00:07:59,312 "I'm watching your baby"? 48 00:07:59,312 --> 00:08:00,513 What are you, a fucking babysitter? 49 00:08:00,513 --> 00:08:01,747 Doesn't matter, no one answered. 50 00:08:01,747 --> 00:08:04,684 Yeah, 'cause it hardcore sucked. Go again. 51 00:08:04,684 --> 00:08:06,652 Wait, wait, wait, say something like, 52 00:08:07,019 --> 00:08:09,188 "I'm gonna carve out this one's eyeballs." 53 00:08:09,188 --> 00:08:10,323 - I dunno. - "I'm gonna take 54 00:08:10,323 --> 00:08:12,058 this newborn's skin and wear it as a shroud." 55 00:08:12,058 --> 00:08:13,693 Doesn't make any sense. Babies don't have 56 00:08:13,693 --> 00:08:15,261 - that much skin. - Just say you're gonna force 57 00:08:15,261 --> 00:08:16,195 Mommy and Daddy to watch 58 00:08:16,195 --> 00:08:17,497 while you kill their fucking kid. 59 00:08:21,300 --> 00:08:22,668 I... I don't want to say that. 60 00:08:23,536 --> 00:08:25,171 Why not? You a bitch? 61 00:08:25,171 --> 00:08:27,173 - No. - You're just saying it. 62 00:08:27,173 --> 00:08:29,275 Ced and I aren't gonna make you break in and actually do it. 63 00:08:29,275 --> 00:08:30,376 You know that, right? 64 00:08:33,212 --> 00:08:36,516 Uh, yeah. Yeah. 65 00:08:47,126 --> 00:08:50,029 I'm standing over the crib. 66 00:08:50,563 --> 00:08:52,732 Just watching. 67 00:08:55,134 --> 00:08:56,302 Waiting to... 68 00:09:00,373 --> 00:09:03,543 eat your child. 69 00:09:04,710 --> 00:09:06,512 You are fucking terrible at this. 70 00:09:06,512 --> 00:09:08,581 This is the last time we bring your bitch-ass out. 71 00:09:08,581 --> 00:09:10,216 This kid fuckin' sucks. 72 00:09:38,978 --> 00:09:40,947 Hello? 73 00:09:42,248 --> 00:09:45,117 You're the ones being watched now! 74 00:09:45,651 --> 00:09:46,719 Run! 75 00:10:01,767 --> 00:10:03,803 You're gonna have to move 76 00:10:03,803 --> 00:10:05,771 a lot faster than that! 77 00:10:08,441 --> 00:10:09,542 Oh, shit! 78 00:10:17,083 --> 00:10:19,952 You think those woods are safe? 79 00:10:20,219 --> 00:10:23,623 Maybe I'll show you where I buried my bodies. 80 00:10:33,265 --> 00:10:36,168 You're all alone now. 81 00:11:03,863 --> 00:11:06,432 Holy shit! 82 00:11:10,436 --> 00:11:11,971 Sweet dreams. 83 00:11:19,145 --> 00:11:22,214 Please stop. I'm sorry, okay? 84 00:11:24,183 --> 00:11:27,820 But we're having so much fun! 85 00:11:29,655 --> 00:11:31,924 Kurt, Cedric, is this a trick? 86 00:11:35,895 --> 00:11:37,663 It's Juan, over. Are you guys on? 87 00:11:42,401 --> 00:11:43,769 Hey guys, are you on? 88 00:11:45,337 --> 00:11:47,573 Look, I know I'm not supposed to use your private channel 89 00:11:47,573 --> 00:11:51,010 for whatever, but this is an emergency. 90 00:12:22,808 --> 00:12:24,043 Hey, night owl. 91 00:12:26,412 --> 00:12:28,414 You heard me come in. 92 00:12:28,414 --> 00:12:29,381 Yup. 93 00:12:30,816 --> 00:12:33,552 Sorry, Mom. 94 00:12:33,552 --> 00:12:34,820 You know what they say. 95 00:12:34,820 --> 00:12:36,822 Fly high with the eagles at night-- 96 00:12:36,822 --> 00:12:39,425 Pick shit with the chickens in the morning, I know. 97 00:12:39,759 --> 00:12:42,528 Did you have fun? 98 00:12:43,529 --> 00:12:45,831 Yeah. Uh, it was great. 99 00:12:47,366 --> 00:12:48,534 What'd you guys do? 100 00:12:49,969 --> 00:12:52,772 Pfft, you know, biked around, just hung out. 101 00:12:54,807 --> 00:12:56,709 - Cedric was nice? -Yeah. 102 00:12:58,110 --> 00:13:00,646 He actually mentioned doing something today too, 103 00:13:02,114 --> 00:13:04,150 'cause of all the fun. 104 00:13:04,150 --> 00:13:05,718 - Really? -Mm-hmm. 105 00:13:05,718 --> 00:13:09,288 I... I think maybe we're seeing a movie. 106 00:13:10,089 --> 00:13:11,557 If you say so. 107 00:13:13,392 --> 00:13:15,561 I should probably go, actually. 108 00:13:16,495 --> 00:13:18,764 -Juan. -Mm-hmm? 109 00:13:18,764 --> 00:13:21,500 If you're going to the movies, you probably need some money. 110 00:13:28,507 --> 00:13:30,309 Tell everyone I say hi. 111 00:13:30,876 --> 00:13:32,044 I will. 112 00:13:40,352 --> 00:13:42,822 There you go. Ooh, nice one. 113 00:13:45,591 --> 00:13:46,592 Hey, there. 114 00:14:20,926 --> 00:14:23,362 I can't believe something like this could happen. 115 00:14:26,832 --> 00:14:28,100 What happened? 116 00:14:29,735 --> 00:14:31,203 Someone broke in last night. 117 00:14:31,737 --> 00:14:33,105 Killed the whole family. 118 00:14:36,375 --> 00:14:39,645 -Oh my God. -So much blood. 119 00:14:39,645 --> 00:14:42,281 [gasps] Oh my goodness. 120 00:15:21,921 --> 00:15:22,922 Okay, look, 121 00:15:23,455 --> 00:15:25,991 I said I'm... I'm sorry about last night, but... 122 00:15:27,159 --> 00:15:30,796 please, just-- I need you to answer me. 123 00:15:33,799 --> 00:15:35,234 Ced, are you there? 124 00:15:41,740 --> 00:15:43,075 Please, dude... 125 00:15:44,310 --> 00:15:46,412 Please, I... I just need you to answer me. 126 00:15:52,351 --> 00:15:54,653 He's still sleeping, loser. Do you know what time it is? 127 00:15:59,558 --> 00:16:00,559 Okay, Kurt. 128 00:16:01,160 --> 00:16:03,796 Look, you need to listen to me. 129 00:16:03,796 --> 00:16:06,131 - Are you crying? - Just stop! 130 00:16:06,465 --> 00:16:08,901 Dude, please, just listen. 131 00:16:09,902 --> 00:16:12,271 That guy from last night... 132 00:16:13,172 --> 00:16:15,441 he... he killed those people. 133 00:16:15,975 --> 00:16:18,811 I... I went by there today and there were body bags. 134 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 Shut up. 135 00:16:20,846 --> 00:16:23,282 I can't talk about this here. Meet me at Denbro Park. 136 00:17:44,763 --> 00:17:47,032 -Daddy! -Hey, how are you? 137 00:17:47,299 --> 00:17:48,400 How you doing? 138 00:17:54,373 --> 00:17:57,109 Put 'er there. Good to see you. 139 00:18:14,860 --> 00:18:17,696 Kurt. Where are you? 140 00:18:26,271 --> 00:18:28,907 Kurt? 141 00:20:59,124 --> 00:21:01,026 Mom, I need to talk to you about something! 142 00:21:21,913 --> 00:21:23,348 Mom, are you home? 143 00:21:31,456 --> 00:21:32,524 Mom? 144 00:21:45,804 --> 00:21:47,072 Mom? 145 00:21:47,439 --> 00:21:50,008 She can't hear you. 146 00:21:55,380 --> 00:21:56,948 Go ahead, Juan! 147 00:21:57,249 --> 00:21:58,984 Say hello to Mommy! 148 00:22:10,095 --> 00:22:13,498 [police radio] 10-54. 149 00:22:13,498 --> 00:22:15,500 We got the body of a young male, multiple stab wounds. 150 00:22:15,701 --> 00:22:16,935 10-54. 151 00:22:16,935 --> 00:22:19,371 We found a severed head here at Denbro Park. 152 00:22:19,838 --> 00:22:21,807 Hey, we got another 10-54. 153 00:22:22,174 --> 00:22:25,744 We got a woman who, uh... fuck, man, it's bad. 154 00:22:26,278 --> 00:22:28,013 Oh, she's just... 155 00:22:28,747 --> 00:22:29,848 in pieces. 156 00:22:45,997 --> 00:22:47,532 Welcome back from The Void. 157 00:22:47,866 --> 00:22:50,502 Thanks for watching. I'm David Cummings, 158 00:22:50,502 --> 00:22:53,171 the creator and host of the NoSleep podcast. 159 00:22:53,572 --> 00:22:56,375 And today we're joined by author Manen Lyset, 160 00:22:56,708 --> 00:22:58,410 who wrote the NoSleep story, 161 00:22:58,777 --> 00:23:03,215 "I Used to Hack Baby Monitors, One Night I Learned My Lesson," 162 00:23:03,715 --> 00:23:06,218 which we adapted into the episode titled, 163 00:23:06,218 --> 00:23:07,753 "Fixed frequency." 164 00:23:08,220 --> 00:23:10,522 Welcome, Manen. Thanks for joining us today. 165 00:23:10,889 --> 00:23:12,190 Hi, thanks for having me. 166 00:23:12,424 --> 00:23:14,593 So, Manen, you have been a part 167 00:23:14,593 --> 00:23:16,695 of the NoSleep subreddit community 168 00:23:16,695 --> 00:23:18,163 for many years now. 169 00:23:18,563 --> 00:23:22,100 What was it that initially drew you to that community 170 00:23:22,100 --> 00:23:23,435 and writing horror stories? 171 00:23:23,702 --> 00:23:25,537 One of the big things that I do is, 172 00:23:25,537 --> 00:23:27,739 I'll just be walking around in my normal life 173 00:23:27,739 --> 00:23:30,108 and I will see something and I will think to myself, 174 00:23:30,108 --> 00:23:31,343 "How hilarious would it be 175 00:23:31,343 --> 00:23:33,111 "if I turned this into a horror story?" 176 00:23:33,779 --> 00:23:34,946 One example of that is, 177 00:23:34,946 --> 00:23:37,749 I was on the bus one day and I saw this pigeon, like, 178 00:23:38,083 --> 00:23:40,585 walking off and on the curb, and I thought to myself, 179 00:23:40,585 --> 00:23:42,554 "What would happen if the wheel 180 00:23:42,554 --> 00:23:45,056 "rolled over it and it was hollow inside?" 181 00:23:46,825 --> 00:23:49,594 So I ended up writing a story where pigeons weren't real. 182 00:23:49,594 --> 00:23:52,931 Or sometimes it's just, a colleague tells me 183 00:23:52,931 --> 00:23:54,666 something that happened in their life and I'm like, 184 00:23:54,666 --> 00:23:56,668 "Can I turn this into something that is horrific?" 185 00:23:58,437 --> 00:23:59,671 It just comes out of nowhere. 186 00:24:00,038 --> 00:24:04,042 And so, you can take the-- the banal, if you will, 187 00:24:04,042 --> 00:24:06,912 the ordinary, and turn it into horror. 188 00:24:07,245 --> 00:24:09,681 Is it just kind of the inspiration 189 00:24:09,681 --> 00:24:11,817 that kind of comes from the object, 190 00:24:11,817 --> 00:24:14,786 or do you kind of have to work it and build it up 191 00:24:14,786 --> 00:24:16,254 into the-- the frightening? 192 00:24:16,588 --> 00:24:19,157 Usually it's-- it's-- it's-- I see the object 193 00:24:19,157 --> 00:24:21,760 and suddenly I have an idea for a horror version of it. 194 00:24:21,760 --> 00:24:22,961 Sometimes it's... 195 00:24:23,395 --> 00:24:26,465 I have a literal wheel online sometimes I will just spin, 196 00:24:26,465 --> 00:24:27,766 and it's a bunch of random objects, 197 00:24:27,766 --> 00:24:29,000 and whatever it lands on, 198 00:24:29,267 --> 00:24:30,969 I have to write a horror story about it. 199 00:24:31,436 --> 00:24:33,805 Uh, so in that case, well, I just-- 200 00:24:34,139 --> 00:24:36,141 I think to myself, "What is the worst possible 201 00:24:36,141 --> 00:24:38,944 "scenario that could happen with... a stapler?" 202 00:24:38,944 --> 00:24:41,313 You know, or pencil, or whatever. 203 00:24:42,280 --> 00:24:43,815 And then I just start writing. 204 00:24:44,015 --> 00:24:46,885 It just comes from that twisted mind of yours. 205 00:24:46,885 --> 00:24:49,354 It's fun. I like to make things creepy. 206 00:24:49,354 --> 00:24:52,691 It's great. How did the story "Fixed frequency" 207 00:24:53,024 --> 00:24:55,627 come to your mind? What was it about a baby monitor 208 00:24:55,627 --> 00:24:57,629 that inspired horror in your mind? 209 00:24:57,629 --> 00:25:01,199 This was genuinely my coworker who was telling me that um, 210 00:25:01,733 --> 00:25:03,335 on her baby monitor, 211 00:25:03,335 --> 00:25:05,704 she was hearing the neighbour singing to her child, 212 00:25:05,704 --> 00:25:09,508 and the-- the neighbour was singing to her own child 213 00:25:09,508 --> 00:25:11,309 and she was hearing it on her monitor. 214 00:25:11,877 --> 00:25:14,446 So I told myself, "This would be a great story 215 00:25:14,446 --> 00:25:17,582 "to-- to-- to turn into a creepy version of it." 216 00:25:18,016 --> 00:25:23,054 And um, I-- I had heard a lot of stories about haunted monitors, 217 00:25:23,054 --> 00:25:25,023 demonic children seen through a monitor, 218 00:25:25,023 --> 00:25:27,158 haunted rooms seen through a monitor, and I just-- 219 00:25:27,158 --> 00:25:28,860 I wanted to turn the trope on the head, 220 00:25:28,860 --> 00:25:31,029 of the protagonist be... 221 00:25:31,563 --> 00:25:33,532 basically the antagonist in all those stories, 222 00:25:33,765 --> 00:25:35,300 minus the supernatural stuff. 223 00:25:35,667 --> 00:25:37,335 So, a story like "Fixed frequency," 224 00:25:37,335 --> 00:25:39,404 we have a group of young boys 225 00:25:39,604 --> 00:25:41,573 and they're getting their kicks 226 00:25:42,173 --> 00:25:44,943 pranking these unsuspecting mothers. 227 00:25:45,243 --> 00:25:49,614 Uh, what is it about the idea that you've got these-- 228 00:25:49,915 --> 00:25:53,552 these boys and they're-- they're just out goofing around. 229 00:25:53,552 --> 00:25:56,521 You know, they're not really recognizing the consequences 230 00:25:56,521 --> 00:25:57,622 of their actions. 231 00:25:57,923 --> 00:25:59,891 Did you-- Did you want to present them 232 00:25:59,891 --> 00:26:02,160 as kind of villainous in what they were doing? 233 00:26:02,160 --> 00:26:03,361 Or is it more just, 234 00:26:03,695 --> 00:26:05,864 "Boys will be boys," just playing pranks. 235 00:26:06,731 --> 00:26:08,166 Yeah, it's more of a-- a 236 00:26:08,400 --> 00:26:10,268 "Teen kids will be teens," you know? Um, 237 00:26:10,902 --> 00:26:12,237 This happens with every generation, 238 00:26:12,237 --> 00:26:15,340 whether it's Ding-Dong Ditch or crank calls 239 00:26:15,340 --> 00:26:17,409 or licking ice cream and putting it back on the shelf, 240 00:26:17,409 --> 00:26:19,744 which is absolutely disgusting, uh, 241 00:26:19,945 --> 00:26:22,914 there-- there will always be troublemakers, 242 00:26:22,914 --> 00:26:24,249 they will always do something. 243 00:26:24,249 --> 00:26:27,786 Every generation has its own way of doing a prank, 244 00:26:27,786 --> 00:26:29,521 and this was the one that I went with. 245 00:26:29,921 --> 00:26:32,824 With all your experience on the subreddit, is there-- 246 00:26:32,824 --> 00:26:35,927 are there a few things that you could identify as 247 00:26:35,927 --> 00:26:39,998 something that would absolutely make a NoSleep story great? 248 00:26:39,998 --> 00:26:42,300 Like, is there a certain plot style, 249 00:26:42,534 --> 00:26:44,669 is there a certain writing style that-- 250 00:26:44,669 --> 00:26:47,672 that you know that this is gonna be a great NoSleep story? 251 00:26:48,139 --> 00:26:51,576 Yes, um, I would say brevity, 252 00:26:51,576 --> 00:26:54,613 um, a very uh... 253 00:26:55,981 --> 00:26:57,382 conversational writing style-- 254 00:26:57,382 --> 00:26:59,551 Like a-- a very casual writing style, 255 00:26:59,784 --> 00:27:02,854 you know, like you're telling a horror story at a campfire, 256 00:27:02,854 --> 00:27:05,223 not so much the big, sprawling narratives. 257 00:27:05,223 --> 00:27:07,392 There's a time and a place for everything, 258 00:27:07,659 --> 00:27:10,795 but I think that on NoSleep, if you have uh, you know, 259 00:27:11,029 --> 00:27:12,464 "David looked at the creature, 260 00:27:12,464 --> 00:27:15,867 "his eyes twinkling with-- with the fire of passion, 261 00:27:15,867 --> 00:27:17,469 "and he said this and that," like... 262 00:27:18,003 --> 00:27:19,504 these are just meant to be stories 263 00:27:19,504 --> 00:27:21,339 that regular humans have experienced, 264 00:27:21,706 --> 00:27:24,442 and the more casual you are, 265 00:27:25,143 --> 00:27:27,512 the easier it is for people to stay immersed. 266 00:27:28,647 --> 00:27:33,685 Also, we love plot twists. We love um, a punch at the end. 267 00:27:34,886 --> 00:27:36,254 That seems to be a big theme, 268 00:27:36,254 --> 00:27:39,457 is the-- the great horror twists that come up at the end. 269 00:27:39,658 --> 00:27:42,994 And do you find that-- do you sort of-- 270 00:27:43,428 --> 00:27:45,697 when you're writing a story, do you find that you write-- 271 00:27:45,697 --> 00:27:48,633 you come up with a twist that you want to work into a story 272 00:27:48,633 --> 00:27:49,801 and work backwards? 273 00:27:49,801 --> 00:27:51,803 Or do you kind of maybe work-- 274 00:27:52,037 --> 00:27:53,538 you start the story and you think, 275 00:27:53,538 --> 00:27:56,074 "Oh, here's a twist I'm gonna use at the end." 276 00:27:56,675 --> 00:27:58,643 A little bit of both. It depends on the story. 277 00:27:58,643 --> 00:28:01,212 Some of them I'll know right from the start, 278 00:28:01,212 --> 00:28:04,315 and some others I'll be halfway through writing 279 00:28:04,315 --> 00:28:05,684 and I'll be telling my friend about it, 280 00:28:05,684 --> 00:28:07,686 and then it'll suddenly click, I'll be like, "Oh my gosh, 281 00:28:07,686 --> 00:28:09,320 "I have the best idea for the ending!" 282 00:28:09,754 --> 00:28:12,090 That's awesome. 283 00:28:12,857 --> 00:28:16,027 So, you have this great idea about a baby monitor 284 00:28:16,027 --> 00:28:18,897 that's-- that's playing strange audio. 285 00:28:19,164 --> 00:28:21,332 What was it-- were there any challenges? 286 00:28:21,633 --> 00:28:23,234 What came to your mind that you thought, 287 00:28:23,234 --> 00:28:25,303 "Well, I don't know if this is the direction 288 00:28:25,303 --> 00:28:26,571 "I want to go with this story"? 289 00:28:26,838 --> 00:28:29,307 Or did it just kind of flow all out together? 290 00:28:29,307 --> 00:28:32,043 Did it-- Was it sort of fully formed in your mind? 291 00:28:32,777 --> 00:28:35,547 I would say I had a little bit of trouble 292 00:28:35,547 --> 00:28:38,083 making sure that the protagonist got his comeuppance 293 00:28:38,083 --> 00:28:40,118 without falling into the same tropes 294 00:28:40,118 --> 00:28:43,188 that I was trying to avoid while writing the story. 295 00:28:43,188 --> 00:28:45,924 So nothing too supernatural, nothing too outlandish. 296 00:28:46,357 --> 00:28:49,661 Uh, obviously a serial killer might be a little bit outlandish 297 00:28:49,928 --> 00:28:52,764 but I like to think that at the end of the story, 298 00:28:52,764 --> 00:28:54,399 when we hear the voice on the monitor, 299 00:28:54,399 --> 00:28:58,269 it could be the psycho killer going to kill him, 300 00:28:58,803 --> 00:29:00,739 or it could just be the next generation of kids 301 00:29:00,739 --> 00:29:02,774 messing around with a-- with a baby monitor. 302 00:29:03,374 --> 00:29:06,077 Manen, thank you so much for joining us today, 303 00:29:06,077 --> 00:29:09,681 and thank you for being with us, and keep up the great writing. 304 00:29:10,148 --> 00:29:11,449 Thank you so much. I-- 305 00:29:11,449 --> 00:29:13,618 I am so grateful for the opportunity, 306 00:29:13,618 --> 00:29:15,920 and I am so excited to see the final product. 307 00:29:16,821 --> 00:29:18,123 Thanks for watching. 308 00:29:18,123 --> 00:29:21,359 We look forward to seeing you next time in The Void.22995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.