All language subtitles for Shonk Sardari Da (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,160 --> 00:00:56,250 "The stubborn Jatt never gives up easily" 2 00:01:00,450 --> 00:01:05,950 "I beat only those who messed up with me" 3 00:01:08,080 --> 00:01:13,330 "With my hard work, I left all behind" 4 00:01:17,830 --> 00:01:23,910 "By winning, I have left my imprint. " 5 00:01:30,500 --> 00:01:32,950 "Without God's will, no one can win from us" 6 00:01:33,000 --> 00:01:35,830 "I shall dominate here, and everyone will be jealous. " 7 00:01:37,450 --> 00:01:40,330 "It's in my destiny" 8 00:01:40,410 --> 00:01:43,040 "I shall reach for the stars at whatever cost. " 9 00:01:43,120 --> 00:01:45,910 "It's in my destiny" 10 00:01:46,000 --> 00:01:48,830 "I shall reach for the stars at whatever cost. " 11 00:02:00,160 --> 00:02:05,450 "It comes down to whether a guy is satisfied with what he has or not" 12 00:02:05,540 --> 00:02:08,290 "Sikhander also left the world with empty handed" 13 00:02:08,330 --> 00:02:11,330 "Money comes and goes easily, just like dirt can be washed off the hand" 14 00:02:11,330 --> 00:02:13,950 "We are not the ones who sell off their sense of morality" 15 00:02:14,000 --> 00:02:16,870 "And we are proud of it" 16 00:02:17,000 --> 00:02:19,870 "It's in my destiny" 17 00:02:19,950 --> 00:02:22,580 "I shall reach for the stars at whatever cost. " 18 00:02:22,660 --> 00:02:25,500 "It's in my destiny" 19 00:02:25,540 --> 00:02:27,910 "I shall reach for the stars at whatever cost. " 20 00:02:39,580 --> 00:02:42,290 "Friends are like brothers to us" 21 00:02:42,410 --> 00:02:45,200 "We have never cheated each other" 22 00:02:45,250 --> 00:02:48,000 "Everyone comes to you in good times;" 23 00:02:48,080 --> 00:02:50,830 "I stand by them in their bad times" 24 00:02:50,870 --> 00:02:53,790 "If someone tries to harass a female, I become enraged" 25 00:02:53,910 --> 00:02:56,500 "And he has to deal with the might of my rifle. " 26 00:02:56,540 --> 00:02:59,200 "It's in my destiny" 27 00:02:59,200 --> 00:03:01,910 "I shall reach for the stars at whatever cost. " 28 00:03:02,000 --> 00:03:04,830 "It's in my destiny" 29 00:03:05,120 --> 00:03:07,950 "I shall reach for the stars at whatever cost. " 30 00:03:10,330 --> 00:03:14,370 Hello to everyone. Today I planned our group's gathering 31 00:03:14,540 --> 00:03:18,330 because I want to discuss an important matter with all of you. 32 00:03:18,500 --> 00:03:22,330 This year I am not fight President Election. 33 00:03:23,790 --> 00:03:27,120 What nonsense is this? We are nothing without your support. 34 00:03:27,500 --> 00:03:31,500 You are our senior, and you have been the leader for the last three years. 35 00:03:31,580 --> 00:03:33,830 You will have to become a leader again this year. 36 00:03:33,950 --> 00:03:35,790 Yes, brother. You have to be. 37 00:03:35,950 --> 00:03:39,330 I agree that you all respect me. 38 00:03:39,910 --> 00:03:42,750 But I have future plans for me. 39 00:03:43,790 --> 00:03:46,750 I want to do something else in my life. 40 00:03:47,040 --> 00:03:48,830 But what about our plans? 41 00:03:49,120 --> 00:03:51,950 The anti-group people will taunt us a lot. 42 00:03:52,120 --> 00:03:54,700 Raja is stating facts, Gopi bro. 43 00:03:54,830 --> 00:03:56,830 We will be unable to attend college. 44 00:03:57,040 --> 00:03:58,410 Don't worry, guys. 45 00:03:59,040 --> 00:04:02,540 I will provide you with a leader capable of handling all of his responsibilities. 46 00:04:03,410 --> 00:04:06,410 This year, I'd want Raja to be our leader. 47 00:04:06,410 --> 00:04:07,700 Raja as leader? 48 00:04:07,950 --> 00:04:10,910 Okay, Gopi bro, Raja is okay. 49 00:04:11,200 --> 00:04:13,700 Raja is fine; make him president for this year. 50 00:04:13,790 --> 00:04:15,870 Yes, brother. Raja is a fit for this position. 51 00:04:16,160 --> 00:04:18,000 Yes, Gopi brother. We are ready for Raja. 52 00:04:18,450 --> 00:04:20,450 I want youngsters to be united. 53 00:04:21,250 --> 00:04:24,700 Normally, to win this election, we all fight with one another and 54 00:04:24,750 --> 00:04:28,040 end ourselves behind in prison as a result. 55 00:04:28,700 --> 00:04:31,080 And some of us become leaders' flatterers. 56 00:04:31,370 --> 00:04:32,950 And some become gangsters. 57 00:04:33,160 --> 00:04:35,870 I want us all to be together. 58 00:04:36,160 --> 00:04:37,830 - Punjab Youth! - Life long! 59 00:04:38,040 --> 00:04:39,910 - Punjab Youth! - Life long! 60 00:04:39,910 --> 00:04:41,500 - Punjab Youth! - Life long! 61 00:04:41,580 --> 00:04:42,750 Bye, friends. 62 00:04:42,750 --> 00:04:44,330 - Let's go to the canteen. - Come. 63 00:04:46,750 --> 00:04:49,660 Let him do it; we'll see him in the election. 64 00:04:52,500 --> 00:04:54,120 The leader did not see me, 65 00:04:54,250 --> 00:04:57,040 else he would have nominated me for election. 66 00:04:57,580 --> 00:05:01,580 No big deal; I am here and will stand in next year's elections. 67 00:05:01,790 --> 00:05:05,830 Enough, my friend. How much longer will you stay here? 68 00:05:05,950 --> 00:05:07,750 Will you wait until you collect your pension? 69 00:05:07,950 --> 00:05:11,000 I was admitted to this institution when it was first established, 70 00:05:11,330 --> 00:05:13,290 and now when they demolish it, I will go. 71 00:05:13,450 --> 00:05:15,370 Come, let's have tea. 72 00:05:17,910 --> 00:05:20,500 I heard that a new girl has come to the college. 73 00:05:20,500 --> 00:05:21,830 She is very picky. 74 00:05:22,000 --> 00:05:23,290 In which class? 75 00:05:23,290 --> 00:05:25,450 First year. 76 00:05:25,580 --> 00:05:27,250 Yes, Gopi brother, now tell me. 77 00:05:28,410 --> 00:05:31,950 The thing is, I have trust in you, Raja. 78 00:05:33,910 --> 00:05:35,700 We used to study together. 79 00:05:37,200 --> 00:05:39,450 I've never kept anything from you. 80 00:05:39,910 --> 00:05:44,200 Gopi brother, tell me what's the matter. I will be with you. 81 00:05:44,540 --> 00:05:47,160 Raja, I thought intently. 82 00:05:48,000 --> 00:05:49,250 What? 83 00:05:49,700 --> 00:05:54,040 We all come to college to study. , but we get caught up in an election. 84 00:05:54,660 --> 00:05:58,410 And we pass with cheating by being busy fighting. 85 00:05:59,660 --> 00:06:02,660 I was thinking what's the benefit of living such a life 86 00:06:02,830 --> 00:06:04,080 which has no scope for us. 87 00:06:04,750 --> 00:06:08,790 It is not our fault, it has become the culture of college nowadays. 88 00:06:08,950 --> 00:06:10,910 Politics has messed things up badly. 89 00:06:11,160 --> 00:06:14,000 If we want to live with this vision, we have to live such a life. 90 00:06:14,040 --> 00:06:18,200 As a result, we get no jobs and leaders take advantage of this. 91 00:06:18,750 --> 00:06:23,870 I want to become a leader, and by leading, I want to mentor youth. 92 00:06:24,540 --> 00:06:26,910 I want youth to be all together. 93 00:06:27,790 --> 00:06:30,410 I wonder if our youth only get engaged in these fights. 94 00:06:30,830 --> 00:06:33,250 I want to guide the youth. 95 00:06:33,540 --> 00:06:36,870 That's fine but how will you become minister, Gopi brother? 96 00:06:37,450 --> 00:06:40,450 You need an approach to become a minister. 97 00:06:41,250 --> 00:06:42,700 You are right, Raja. 98 00:06:43,580 --> 00:06:46,370 Without approach, you don't even get breed dogs. 99 00:06:47,950 --> 00:06:51,290 If you've thought about being a leader... 100 00:06:51,330 --> 00:06:53,500 ...then let's meet my uncle from Ludhiana. 101 00:06:53,660 --> 00:06:55,830 He will help us. 102 00:06:55,870 --> 00:06:58,370 Additionally, he has a connection with government officers. 103 00:06:58,700 --> 00:07:01,750 - Okay, we will meet him. - Let's go tomorrow. 104 00:07:20,080 --> 00:07:22,450 See, Joreya, go to the officer 105 00:07:22,790 --> 00:07:24,790 - and do the accounts of our lands. - Okay. 106 00:07:25,000 --> 00:07:27,080 After that, finish the bank work. 107 00:07:27,580 --> 00:07:28,580 - Okay? - Okay. 108 00:07:28,660 --> 00:07:30,500 Okay, then do your work. 109 00:07:37,950 --> 00:07:38,950 Hello! 110 00:07:41,700 --> 00:07:42,750 No problem. 111 00:07:43,330 --> 00:07:46,040 Don't worry; we'll remove the occupants from your land. 112 00:07:49,200 --> 00:07:51,120 This is not our first job. 113 00:07:52,830 --> 00:07:55,080 Okay, you can come tomorrow. 114 00:07:55,910 --> 00:07:58,700 Bring your land's paper along with you. Your work will be done. 115 00:07:59,870 --> 00:08:02,080 - Okay. - Greetings, Uncle. 116 00:08:03,000 --> 00:08:05,700 - Come, Raja. - Give your blessing. - Greetings! 117 00:08:06,330 --> 00:08:08,660 Greetings! Greetings! Greetings! 118 00:08:09,450 --> 00:08:11,410 Is everything good at home, Raja? 119 00:08:12,250 --> 00:08:15,910 Okay, report, Uncle. Even workers are enjoying. 120 00:08:19,040 --> 00:08:22,200 Who is this boy? I have never seen this boy with you. 121 00:08:22,910 --> 00:08:26,410 This is Gopi, my brother. He's a classmate of mine at my college. 122 00:08:26,830 --> 00:08:29,500 He is the leader of the college as well. 123 00:08:29,950 --> 00:08:32,870 Okay, so he's the leader of your college. 124 00:08:33,500 --> 00:08:37,410 Young boy, how are you? How's your leadership going on? 125 00:08:38,200 --> 00:08:41,830 It's okay but this year I am not participating in the college elections. 126 00:08:42,250 --> 00:08:43,410 Why? 127 00:08:44,120 --> 00:08:46,120 Because he wants to be M. L. A. 128 00:08:46,660 --> 00:08:50,040 And we will help him to become a minister and that's why we came here. 129 00:08:50,410 --> 00:08:52,500 We want your help 130 00:08:52,950 --> 00:08:55,410 and you have connections with government officers. 131 00:08:57,200 --> 00:08:59,700 Okay, then this is the matter. 132 00:09:00,500 --> 00:09:02,290 One should think about the high in his life. 133 00:09:02,410 --> 00:09:03,790 - Have some tea. - Thank you. 134 00:09:04,750 --> 00:09:06,080 Here. 135 00:09:07,250 --> 00:09:09,500 There's nothing in the college's election. 136 00:09:10,290 --> 00:09:13,750 Students fight with each other like dogs. 137 00:09:14,410 --> 00:09:17,660 It's a total waste of time and money in the name of study. 138 00:09:18,330 --> 00:09:20,000 I can't bear this. 139 00:09:20,450 --> 00:09:23,950 I want to provide some direction to youth by becoming an M. L. A. 140 00:09:24,500 --> 00:09:26,000 To lead them right 141 00:09:26,660 --> 00:09:28,500 so that they can stand on their own. 142 00:09:29,040 --> 00:09:31,750 I want to secure the future of youth. 143 00:09:35,410 --> 00:09:36,910 You are right, my brother. 144 00:09:37,910 --> 00:09:41,160 People are criticising each other to become wealthy rapidly. 145 00:09:41,830 --> 00:09:45,950 People are greedy. People nowadays are solely concerned with themselves. 146 00:09:46,830 --> 00:09:51,250 To cut the crap, the thing is we need your help, Uncle. 147 00:09:51,830 --> 00:09:56,200 Raja, tell me how I can assist you. 148 00:09:56,620 --> 00:09:58,580 I am available to assist you. 149 00:09:58,700 --> 00:10:00,330 College elections are coming. 150 00:10:01,160 --> 00:10:06,410 There will undoubtedly be fights this time. 151 00:10:07,040 --> 00:10:09,410 Because the second party is not so good. 152 00:10:09,790 --> 00:10:12,790 And we need full support from your side. 153 00:10:13,200 --> 00:10:17,580 Not a problem, Gopi; we will send as many men as you require. 154 00:10:18,000 --> 00:10:22,290 Tell me if you need financial help as well. 155 00:10:23,790 --> 00:10:25,620 Okay, then we will take a leave. 156 00:10:26,040 --> 00:10:28,040 And we will come another day. 157 00:10:28,200 --> 00:10:32,580 You are welcome; this is your bungalow, and you may come as you like. 158 00:10:33,500 --> 00:10:35,700 Okay, Raja, go carefully. 159 00:10:36,410 --> 00:10:38,620 - Okay, brother. - Okay, Uncle. - Okay, bye. 160 00:10:38,790 --> 00:10:40,200 - Bye. - Bye. 161 00:10:40,250 --> 00:10:41,500 Bye. 162 00:10:47,540 --> 00:10:49,160 Do you feel good meeting my uncle? 163 00:10:49,290 --> 00:10:50,660 Yes, very good. 164 00:10:53,200 --> 00:10:54,830 What are you looking at? 165 00:10:55,200 --> 00:10:57,620 I will shoot and spread your body on the ground. 166 00:10:58,290 --> 00:11:00,040 We have not said anything to you, Aunt. 167 00:11:00,080 --> 00:11:01,290 Try if you can. 168 00:11:01,910 --> 00:11:03,410 We have not spoken about anything yet. 169 00:11:03,660 --> 00:11:05,700 If you try, I will screw you up. 170 00:11:07,120 --> 00:11:09,750 Raja, you can go. 171 00:11:10,120 --> 00:11:13,580 She's mental, why are you wasting your time with her? 172 00:11:13,790 --> 00:11:16,580 Oh, I am a mental? 173 00:11:16,870 --> 00:11:20,700 You will find out when I fire these bullets into your chest. 174 00:11:20,910 --> 00:11:24,370 Revenue officer! Huh! 175 00:11:24,580 --> 00:11:27,700 You seize and take possession of the land! 176 00:11:27,790 --> 00:11:30,830 See if you can take possession of my land and build a wall here. 177 00:11:30,870 --> 00:11:32,330 Pardon me. 178 00:11:32,540 --> 00:11:36,410 I will never pardon you. You will be here for the rest of your life. 179 00:11:37,120 --> 00:11:39,080 Pardon this government accountant. 180 00:11:39,200 --> 00:11:40,750 That lady was so arrogant. 181 00:11:40,830 --> 00:11:44,950 She is my uncle's aunt. She's not allowing him to construct a wall here. 182 00:11:45,700 --> 00:11:49,950 Even though their women are considered thugs, they shoot first and talk later. 183 00:11:50,790 --> 00:11:52,250 - Let's go. - Start it. 184 00:11:53,540 --> 00:11:55,580 - Start it. - Oh my god! 185 00:11:55,790 --> 00:11:57,870 - Wait for a second. - Start it. 186 00:11:58,830 --> 00:12:00,580 It just starts with the first kick. 187 00:12:14,410 --> 00:12:17,040 Stop, amazing, Leader! 188 00:12:17,620 --> 00:12:21,700 I was calling you back to back, and you are riding here. 189 00:12:21,910 --> 00:12:24,540 Why? Why were you calling me? 190 00:12:25,410 --> 00:12:27,000 You are asking me why I was calling you. 191 00:12:27,410 --> 00:12:31,700 I told you that this year I want to become a leader. 192 00:12:32,910 --> 00:12:34,830 But you declared Raja's candidature for elections. 193 00:12:34,830 --> 00:12:38,830 We are not clear about this. We'll hold a meeting first, then make a decision. 194 00:12:39,330 --> 00:12:41,700 You've been holding meetings since the morning; 195 00:12:41,750 --> 00:12:43,200 how many more do you intend to hold? 196 00:12:43,250 --> 00:12:45,120 It can be decided by holding a meeting. 197 00:12:45,750 --> 00:12:49,660 We will choose a leader with the majority of students. 198 00:12:50,500 --> 00:12:53,580 I am going to college, you also come. 199 00:12:53,950 --> 00:12:56,870 Then let's ask the students about their decision. 200 00:12:57,580 --> 00:12:59,500 Nice idea, let's meet up in college. 201 00:13:00,750 --> 00:13:03,950 Take care of one thing, I will not repeat this, 202 00:13:04,410 --> 00:13:06,160 I want to be the leader this time. 203 00:13:07,080 --> 00:13:10,790 - Okay, no problem, let's meet up in college. - Come. 204 00:13:12,330 --> 00:13:14,870 Start this. She messed up my mind. 205 00:13:14,950 --> 00:13:17,370 I am starting it. You listen to me. 206 00:13:17,500 --> 00:13:18,910 You go with someone from the village. 207 00:13:18,950 --> 00:13:21,620 - I have some work at home, I will meet you up in the college. - Ok. 208 00:13:31,370 --> 00:13:34,620 These new girls show so much attitude in starting. 209 00:13:34,750 --> 00:13:36,540 Yes, you are right. 210 00:13:37,750 --> 00:13:39,410 Greetings, Ms Reema. 211 00:13:39,410 --> 00:13:40,790 Greetings, Mr Guri. 212 00:13:41,160 --> 00:13:43,910 What's the matter, your greetings don't have the same vibes as before. 213 00:13:45,500 --> 00:13:48,620 Don't do such things. You have spoiled our mood. 214 00:13:48,790 --> 00:13:50,120 - Come, let's go. - Come. 215 00:13:50,160 --> 00:13:54,540 When girls greet you with smiles, you will find yourself drunk. 216 00:13:54,540 --> 00:13:55,950 Let it be, come on. 217 00:13:56,040 --> 00:13:59,160 Let's see what's the matter. Who knows why they are so low. 218 00:14:01,290 --> 00:14:03,290 How are you? All good? 219 00:14:03,500 --> 00:14:05,830 - How are you? - Good, what about you? 220 00:14:05,910 --> 00:14:07,620 - How are you, brother? - How are you, Yuvi? 221 00:14:07,660 --> 00:14:09,160 - Hello! Hi! - Hi, Reema. 222 00:14:09,500 --> 00:14:11,500 - Greetings! - Greetings! 223 00:14:11,540 --> 00:14:13,370 - You both are good? - Fine, good. 224 00:14:13,410 --> 00:14:15,080 I just reach here. 225 00:14:35,500 --> 00:14:36,540 How are you, bro? 226 00:14:37,540 --> 00:14:38,830 How are you? All good? 227 00:14:41,160 --> 00:14:43,330 - What about today's lecture? - No, I am not going to attend. 228 00:14:43,330 --> 00:14:44,700 I am going to the canteen to have patties. 229 00:14:44,750 --> 00:14:47,080 - Here, give me some. - No, I won't give you. 230 00:14:47,120 --> 00:14:48,000 - Hello! - Hello! 231 00:14:48,120 --> 00:14:49,120 - Hi! - How are you? 232 00:14:49,160 --> 00:14:50,410 - Hello! - How are you? - Good! 233 00:14:50,580 --> 00:14:53,160 Nothing, we were just standing idle. 234 00:14:55,410 --> 00:14:57,200 - Let's go to the canteen? - You always think about eating. 235 00:14:57,250 --> 00:15:00,120 - You go. I don't want to eat something. - Here, Gopi brother is here. 236 00:15:00,830 --> 00:15:03,250 Greetings! 237 00:15:03,500 --> 00:15:05,580 - All good? - Yes, brother. 238 00:15:05,830 --> 00:15:08,330 What's the matter? You are gathering here? 239 00:15:08,790 --> 00:15:12,000 Gopi's brother, Deepa harasses Rajni once again. 240 00:15:12,040 --> 00:15:13,410 What was he saying, Rajni? 241 00:15:13,620 --> 00:15:17,200 He used to say bad things to me. He harasses me daily. 242 00:15:17,370 --> 00:15:19,950 And say, be my girlfriend, how long will you remain alone? 243 00:15:20,120 --> 00:15:24,290 If you don't mind my saying, beat him because he won't get a lesson. 244 00:15:24,950 --> 00:15:27,500 If you say, then let me beat him. 245 00:15:27,660 --> 00:15:30,910 No, you don't need to do anything. I will handle this matter. 246 00:15:31,040 --> 00:15:34,870 I will set him up with someone. He thinks of him as a goon. 247 00:15:35,120 --> 00:15:38,500 Change my name if I don't teach him a good lesson. 248 00:15:38,750 --> 00:15:40,750 - Lali, wait for a second. - Brother, stop her. 249 00:15:40,790 --> 00:15:43,250 She will create a mess. 250 00:15:52,160 --> 00:15:55,370 Hey goon, you keep teasing Rajni all the time. 251 00:15:55,790 --> 00:15:56,790 What's the matter? 252 00:15:57,040 --> 00:16:00,790 Well, this is the matter, since when have you been mischievous? 253 00:16:00,950 --> 00:16:02,580 We didn't even realize 254 00:16:04,790 --> 00:16:07,580 Don't act innocent. Apologize to her. 255 00:16:08,000 --> 00:16:09,290 Or else I will... 256 00:16:10,080 --> 00:16:11,290 Apologize to her. 257 00:16:12,040 --> 00:16:14,250 No, I will ask for forgiveness from you. 258 00:16:14,500 --> 00:16:15,950 Let's go by car. 259 00:16:16,410 --> 00:16:19,410 How dare you hold my hand! 260 00:16:19,410 --> 00:16:21,080 Will you come with me or not?! 261 00:16:22,700 --> 00:16:24,330 I will pick you up in the car. 262 00:16:24,370 --> 00:16:26,700 Leave the hand. You hold the girl's hand. 263 00:16:27,250 --> 00:16:29,580 Mess with me, here's your boss. 264 00:16:29,790 --> 00:16:32,660 - Stop! - You think of yourself as a goon. Let me teach you a lesson. 265 00:16:36,410 --> 00:16:38,750 Look at there, Gopi and Deepa are fighting. 266 00:16:40,700 --> 00:16:43,410 - He punches Deepa's nose. - You 267 00:16:47,790 --> 00:16:48,910 Dad! 268 00:16:49,870 --> 00:16:52,290 Gopi, Deepa's nose is bleeding. 269 00:16:52,290 --> 00:16:55,870 Before he informs his father let's call my land record officer uncle. 270 00:16:56,000 --> 00:16:57,500 - Maybe he can help us. - Let's go. 271 00:16:57,910 --> 00:16:59,870 - Come. - Come. 272 00:17:05,330 --> 00:17:08,700 Hey secretary, the lawyer is not here. 273 00:17:09,040 --> 00:17:11,120 Can you give me some advice for today? 274 00:17:11,370 --> 00:17:12,830 Don't worry. 275 00:17:14,040 --> 00:17:15,750 - Mr. Rurdu. - Yes. 276 00:17:17,120 --> 00:17:20,200 Your matter is serious. It's very serious. 277 00:17:20,330 --> 00:17:22,750 But don't worry, I will help you. 278 00:17:22,790 --> 00:17:24,000 I will help you out. 279 00:17:24,870 --> 00:17:30,620 Okay, it has to be serious when your wife becomes a wanderer. 280 00:17:32,200 --> 00:17:35,000 - These cases are normal for us, I will find out a way. - Okay. 281 00:17:35,500 --> 00:17:39,000 My mother used to say, in old times, 282 00:17:39,250 --> 00:17:44,160 wives used to spend time with their husbands by adjusting themselves. 283 00:17:45,250 --> 00:17:47,830 At that time, they used to adjust but not now. 284 00:17:48,330 --> 00:17:52,370 - Why? - I didn't get married because of this reason. 285 00:17:53,620 --> 00:17:55,700 Marriage is something that has its reasons. 286 00:17:55,750 --> 00:17:58,160 Get married once and you'll see how beautiful it is. 287 00:17:58,250 --> 00:18:01,620 - Really? It's really beautiful? - Yes! 288 00:18:01,830 --> 00:18:03,660 Then I have to do so. 289 00:18:03,790 --> 00:18:06,080 It's amazing. 290 00:18:06,120 --> 00:18:11,250 Your wife won't be satisfied until you fight with her. 291 00:18:12,370 --> 00:18:15,540 Don't worry, first I will get training for it from someone. 292 00:18:16,410 --> 00:18:20,160 My boy, you can get training as much as you want 293 00:18:20,410 --> 00:18:22,830 you will surely get beaten up in the end. 294 00:18:23,040 --> 00:18:26,500 I am going. Think about it and the rest is your choice. 295 00:18:31,000 --> 00:18:32,500 I didn't understand, 296 00:18:33,620 --> 00:18:36,540 did he scare me or did he explain me? 297 00:18:51,370 --> 00:18:52,830 Greetings, Uncle! 298 00:18:53,790 --> 00:18:55,160 Greetings! 299 00:18:55,200 --> 00:18:57,540 - Greetings, brother. - Greetings! Have a seat. 300 00:18:59,160 --> 00:19:01,870 Boys, what made you come suddenly today? 301 00:19:03,580 --> 00:19:06,250 Uncle, we beat boys in college. 302 00:19:07,580 --> 00:19:09,120 Whom did you hit, boys? 303 00:19:10,160 --> 00:19:13,700 Son of S. H. O and his friends. 304 00:19:16,540 --> 00:19:19,370 Did you come after giving a beating or did you come after receiving one? 305 00:19:20,080 --> 00:19:23,580 No, brother. We gave them a good lesson. 306 00:19:24,120 --> 00:19:27,250 We beat them. They were harassing a girl from our group. 307 00:19:27,660 --> 00:19:29,330 We smashed the faces of those 308 00:19:30,120 --> 00:19:33,750 Okay, the rule of fighting is that 309 00:19:34,290 --> 00:19:37,660 if you beat someone, then beat him until you are satisfied... 310 00:19:38,040 --> 00:19:40,080 so that person remembers it for the rest of his life. 311 00:19:40,580 --> 00:19:43,620 Now, S. H. O. will try his best to trap us. 312 00:19:44,250 --> 00:19:48,750 Uncle, don't let him file a case against us, I want to go to America. 313 00:19:49,500 --> 00:19:52,870 He said you don't need to be stressed while your uncle is here. 314 00:19:53,250 --> 00:19:54,500 Why are you worrying? 315 00:19:55,410 --> 00:19:58,540 Let's go boys, I have a hearing. 316 00:19:59,620 --> 00:20:02,910 The lawyer asked me to come as a witness. I will introduce them to you. 317 00:20:03,700 --> 00:20:06,370 Lawyer is my good friend. 318 00:20:07,410 --> 00:20:10,250 Don't worry when your uncle is here. 319 00:20:10,500 --> 00:20:14,200 - Let's go. Come. - Let's go. 320 00:20:16,580 --> 00:20:21,580 Let's go to court. The lawyer must be waiting. 321 00:20:22,080 --> 00:20:22,660 Let's go 322 00:20:28,500 --> 00:20:31,040 It has been 25 years since I started practicing law. 323 00:20:31,540 --> 00:20:35,660 It's first time, I am hearing that your wife beats you 324 00:20:35,750 --> 00:20:37,450 and then file a case against you. 325 00:20:37,950 --> 00:20:40,540 Your wife is so amazing... I mean to say... 326 00:20:40,620 --> 00:20:42,870 ...your wife is so smart. 327 00:20:43,750 --> 00:20:46,080 Actually she is so clever. 328 00:20:46,250 --> 00:20:50,250 How to tell you, her action is not moral in my opinion. 329 00:20:50,410 --> 00:20:53,000 Please get me divorced from her. 330 00:20:53,290 --> 00:20:55,370 Don't you worry, 331 00:20:55,700 --> 00:20:58,910 I will clear you of these accusations and get you divorced from her. 332 00:20:59,000 --> 00:21:02,250 - How many kids do you have? - We actually have four children, 333 00:21:02,330 --> 00:21:04,500 but I only have one. 334 00:21:04,660 --> 00:21:07,000 I don't know who the father of the other three children is. 335 00:21:08,830 --> 00:21:11,870 I don't understand what you're trying to say. 336 00:21:12,200 --> 00:21:14,370 How can I tell you... 337 00:21:14,700 --> 00:21:16,540 ...I am a sick person. 338 00:21:16,660 --> 00:21:20,540 I have no idea, many men come and go. 339 00:21:20,790 --> 00:21:22,080 My wife is so clever. 340 00:21:22,660 --> 00:21:23,660 Okay. 341 00:21:24,160 --> 00:21:27,370 What's the problem, don't you have guts please your wife? 342 00:21:27,500 --> 00:21:32,540 I have, but these sicknesses have rendered me worthless. 343 00:21:32,910 --> 00:21:36,540 When I drink alcohol, it has no effect on me. 344 00:21:36,660 --> 00:21:40,330 I don't feel drunk. Even alcohol is now contaminated. 345 00:21:40,500 --> 00:21:42,870 Don't worry, we will teach her a good lesson. 346 00:21:43,200 --> 00:21:44,910 Secretary, come. 347 00:21:46,330 --> 00:21:50,660 Secretary Ram Dev will accompany you and type an affidavit on your behalf. 348 00:21:51,040 --> 00:21:52,040 Good. 349 00:21:53,250 --> 00:21:57,290 Listen, do health check up 350 00:21:57,370 --> 00:22:01,500 and drink ... even I drink it. 351 00:22:01,620 --> 00:22:04,540 It will help us to gain energy. 352 00:22:04,620 --> 00:22:07,000 Thank you for your advice. 353 00:22:07,160 --> 00:22:09,290 - I will show her a lesson. - This is the energy. 354 00:22:09,410 --> 00:22:11,370 - Let's go, come. - Come. 355 00:22:12,660 --> 00:22:15,660 He's amazing that he's still roaming after going through so much. 356 00:22:15,950 --> 00:22:17,500 - Mark it. - Yes, sir. 357 00:22:17,540 --> 00:22:18,540 What's up, Lawyer? 358 00:22:19,790 --> 00:22:22,870 - Greetings, land record officer! - Greetings! 359 00:22:23,750 --> 00:22:26,250 - How are you, sir? - I am good. 360 00:22:26,330 --> 00:22:28,540 - What about you? - I am fine. 361 00:22:29,080 --> 00:22:33,120 You are earning so much money and giving advices to people, huh? 362 00:22:34,910 --> 00:22:37,500 What should I do? People misbehave, 363 00:22:37,830 --> 00:22:40,540 and we have to resolve their issue nonetheless. 364 00:22:41,660 --> 00:22:44,910 You are right. People mess up with everyone. 365 00:22:45,040 --> 00:22:47,910 - These are the boys for witnesses? - Yes. 366 00:22:48,660 --> 00:22:52,000 Yes, you can make them witnesses. What you say, Boys? 367 00:22:53,000 --> 00:22:54,200 - Okay, brother. - Okay? 368 00:22:54,290 --> 00:22:55,290 - As you say. - Okay. 369 00:22:55,330 --> 00:22:57,540 - You will give statement? - Yes, as you say. 370 00:22:57,620 --> 00:22:59,790 So sir, boys are ready. 371 00:23:00,250 --> 00:23:04,700 Land record officer, we will take their statements another day. 372 00:23:05,160 --> 00:23:07,540 First we will do some preparation. 373 00:23:09,620 --> 00:23:11,160 So that there will not lack point. 374 00:23:11,910 --> 00:23:14,000 Okay, lawyer. As you feel. 375 00:23:15,910 --> 00:23:18,000 - Okay, bye. - Greetings! 376 00:23:20,120 --> 00:23:22,540 - Note next. - Sir. 377 00:23:36,950 --> 00:23:40,750 "You are like the scent of sandalwood" 378 00:23:43,370 --> 00:23:46,910 "You are like the light of star in dark night" 379 00:23:50,450 --> 00:23:54,040 "You are like beat in the heart" 380 00:23:57,120 --> 00:24:00,200 "From the moment, I saw... " 381 00:24:00,290 --> 00:24:03,290 "You have hypnotized me" 382 00:24:03,750 --> 00:24:08,830 "You've made my heart beat faster" 383 00:24:10,250 --> 00:24:16,410 "It was my destiny to meet you" 384 00:24:16,500 --> 00:24:19,000 "Although we meet" 385 00:24:19,160 --> 00:24:22,290 "thousands of people in this world" 386 00:24:23,750 --> 00:24:29,250 "It was my destiny to meet you" 387 00:24:29,790 --> 00:24:32,250 "Although we meet" 388 00:24:32,370 --> 00:24:35,830 "thousands of people in this world" 389 00:25:03,120 --> 00:25:06,620 "When I saw you, my beloved" 390 00:25:06,910 --> 00:25:10,160 "I thought you are the person... " 391 00:25:10,290 --> 00:25:13,330 "Who used to roam around me... " 392 00:25:13,370 --> 00:25:17,620 "Wearing floral headgear in my dreams" 393 00:25:20,370 --> 00:25:26,500 "I love you and your quality" 394 00:25:27,080 --> 00:25:32,370 "I don't ask for wealth and bungalow and cars" 395 00:25:33,620 --> 00:25:39,500 "It was my destiny to meet you" 396 00:25:39,790 --> 00:25:45,540 "Although we meet thousands of people in this world" 397 00:25:47,080 --> 00:25:49,330 "It was my destiny to meet you" 398 00:25:53,250 --> 00:26:00,000 "Although we meet thousands of people in this world" 399 00:26:34,000 --> 00:26:39,580 Ohhh what a day, it was great fun today. 400 00:26:43,620 --> 00:26:46,540 - Give me. - Here, have tea. 401 00:26:48,160 --> 00:26:49,160 Have, my son. 402 00:26:54,790 --> 00:26:57,540 You said that you will not stand in this year's college elections. 403 00:26:58,080 --> 00:27:00,080 Then what about this fight? 404 00:27:00,450 --> 00:27:02,410 I have to help my group. 405 00:27:03,000 --> 00:27:05,700 - I'll make Raja as president of the college. - Elections are okay. 406 00:27:06,290 --> 00:27:08,370 But what's the point of fighting? 407 00:27:09,000 --> 00:27:11,830 Think about us before taking part in such fights. 408 00:27:12,160 --> 00:27:15,290 This fight was started for a different reason other than an election. 409 00:27:15,790 --> 00:27:19,660 Whatever the cause, when the cops arrive at your house at midnight, 410 00:27:19,750 --> 00:27:21,450 parents get concerned. 411 00:27:21,660 --> 00:27:25,120 What's in the elections. Leave all this, there's no future in this. 412 00:27:25,370 --> 00:27:28,000 There's nothing in the college's politics. 413 00:27:28,620 --> 00:27:31,660 Take care of yourself and don't waste your time. 414 00:27:31,790 --> 00:27:34,290 I told you that I am not standing in election this year 415 00:27:34,620 --> 00:27:36,160 I am thinking about becoming a minister. 416 00:27:36,620 --> 00:27:39,120 For becoming a minister, I need support from all side. 417 00:27:39,370 --> 00:27:41,370 Leave this aim of becoming a minister. 418 00:27:41,620 --> 00:27:45,950 Look at your uncle, he wandered here to there to get the ticket of M. L. A. 419 00:27:46,120 --> 00:27:47,120 but no use. 420 00:27:47,160 --> 00:27:49,000 Even he will get nothing. 421 00:27:50,080 --> 00:27:54,750 I've been hearing for a long time that he'll receive a ticket this time. 422 00:27:55,000 --> 00:27:58,910 But still, he get nothing. Listen to me, 423 00:27:59,500 --> 00:28:03,620 and stop wasting your time and 424 00:28:04,160 --> 00:28:06,370 get into the military. 425 00:28:07,160 --> 00:28:11,160 Become a big officer like me and even I will help you there. 426 00:28:11,870 --> 00:28:15,410 - Son! - Become an officer. They will never understand. 427 00:28:49,200 --> 00:28:52,370 Sir, I caught him selling drugs in our area. 428 00:28:53,750 --> 00:28:54,910 Really? 429 00:28:56,290 --> 00:28:57,870 Idiot, you sell drugs? 430 00:28:58,790 --> 00:29:01,870 No, sir, I don't sell drugs. 431 00:29:05,000 --> 00:29:08,750 People know me as Wolf Officer 432 00:29:09,250 --> 00:29:11,410 rather than Mukhtiar Singh. 433 00:29:11,870 --> 00:29:15,500 I can make dumb talk, so tell me what you think of yourself. 434 00:29:16,290 --> 00:29:19,120 - Speak! - Sir, sir... I am speaking the truth. 435 00:29:19,250 --> 00:29:20,540 I will speak the truth. 436 00:29:21,870 --> 00:29:23,540 I will speak the truth. 437 00:29:23,620 --> 00:29:24,790 What you guys says? 438 00:29:25,910 --> 00:29:28,870 The benefits of eating awala and listening to the elders come later. 439 00:29:29,080 --> 00:29:31,830 The result of Wolf Officer... 440 00:29:33,330 --> 00:29:34,620 comes in seconds. 441 00:29:35,290 --> 00:29:39,290 I make ghost and minister dancing on the tips of my fingers. 442 00:29:39,370 --> 00:29:41,290 - You sell drugs in my area! - Sir! 443 00:29:41,450 --> 00:29:43,540 - Let me teach you! - Sir... 444 00:29:44,040 --> 00:29:48,080 I used to sell the drugs on the order of Minister Dhanna Singh. 445 00:29:53,660 --> 00:29:56,080 Minister Dhanna Singh. 446 00:29:57,450 --> 00:29:59,540 Dhan Dhanna Dhana Singh! 447 00:30:04,910 --> 00:30:07,660 Let's go, conduct a raid at the minister's house. 448 00:30:08,250 --> 00:30:10,830 Dhanna Singh will help us some other day. 449 00:30:11,620 --> 00:30:14,330 Come! Move! 450 00:30:43,540 --> 00:30:46,500 Why are you not answering my calls? I called you many times. 451 00:30:46,620 --> 00:30:49,620 My phone was switched off. I went to make horse's paws. 452 00:30:50,000 --> 00:30:52,450 That's okay but Uncle called my today. 453 00:30:52,620 --> 00:30:54,790 What was he saying? He talked to S. H. O? 454 00:30:54,870 --> 00:30:56,660 Yes, he was saying nothing to worry about. 455 00:30:56,870 --> 00:30:59,370 S. H. O. received call from S. S. P's office. 456 00:30:59,450 --> 00:31:01,830 Inform them that the cops should not come home. 457 00:31:02,080 --> 00:31:03,620 I will call him right away. 458 00:31:08,500 --> 00:31:11,290 Hello. Greetings, Uncle. 459 00:31:12,540 --> 00:31:16,410 I was at Gopi's home. He's saying that the cops should not come home. 460 00:31:17,910 --> 00:31:20,620 Okay, Uncle. We will come right away. 461 00:31:23,120 --> 00:31:26,040 He told us to come to Ludhiana. I think there's an important matter. 462 00:31:26,120 --> 00:31:28,950 It's his hearing. We both have to give statement. 463 00:31:29,540 --> 00:31:32,120 Brother, don't feel bad but I won't give any statement. 464 00:31:32,200 --> 00:31:33,950 I want to apply for America. 465 00:31:34,120 --> 00:31:36,450 It's a chance to be make contact with high people. 466 00:31:36,950 --> 00:31:38,870 And there's no need to be afraid of giving a statement. 467 00:31:38,910 --> 00:31:40,660 Let's change and go there. 468 00:31:46,660 --> 00:31:48,330 Who is that Gopi? 469 00:31:49,000 --> 00:31:53,200 He is the same Gopi who is the president from last three years. 470 00:31:56,080 --> 00:31:57,120 Listen, 471 00:31:58,620 --> 00:32:00,830 this year, I will make you the president of the college. 472 00:32:01,040 --> 00:32:02,910 Only then you will come in politics. 473 00:32:03,330 --> 00:32:05,620 Politics is the only way to earn money and honor nowadays. 474 00:32:06,000 --> 00:32:07,750 I will set a trap for Gopi. 475 00:32:08,290 --> 00:32:09,540 I will file a case against him. 476 00:32:09,620 --> 00:32:13,330 Dad, file a big case against him. Once Gopi is behind the bars, 477 00:32:13,540 --> 00:32:16,370 then no one can stop me from becoming president of the college. 478 00:32:19,750 --> 00:32:22,290 Okay, let him face me once, 479 00:32:23,120 --> 00:32:24,200 I will teach him a lesson. 480 00:32:25,750 --> 00:32:28,750 People calls me S. H. O Wolf Officer for a reason. 481 00:32:31,450 --> 00:32:32,540 Who's calling. 482 00:32:34,370 --> 00:32:37,330 Hello, how are you? Okay. 483 00:32:38,330 --> 00:32:41,200 He's in village? I will send the cops. 484 00:32:42,790 --> 00:32:45,160 Dad, Gopi is in the village. 485 00:32:45,790 --> 00:32:47,080 Send your force and arrest him. 486 00:32:47,410 --> 00:32:48,410 Gopi was on the line? 487 00:32:48,540 --> 00:32:51,700 No, he's a guy from his village. He's my class fellow. 488 00:32:52,540 --> 00:32:55,410 You send your force and arrest him. 489 00:33:03,200 --> 00:33:04,200 Yes, sir. 490 00:33:06,080 --> 00:33:07,080 Okay, sir. 491 00:33:09,000 --> 00:33:11,700 Okay, sir. Jai hind. 492 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 What was he saying? 493 00:33:17,700 --> 00:33:20,540 S. P. was on the line. I was aware. 494 00:33:22,200 --> 00:33:24,080 Gopi is the man of Land record officer. 495 00:33:24,700 --> 00:33:26,040 Don't mess with him. 496 00:33:26,410 --> 00:33:28,870 Don't worry, I will find a way. 497 00:33:29,620 --> 00:33:33,040 I will file a case against this ...but with a strong evidence. 498 00:33:35,040 --> 00:33:36,620 No worry, have your food. 499 00:33:46,330 --> 00:33:50,290 Gopi brother, I am worried about Deepa. What if create a mess? 500 00:33:51,250 --> 00:33:53,830 Why are you worrying, Raja? I will here with you. 501 00:33:53,910 --> 00:33:59,200 It's our rule; we don't bother with anyone, but if they try, we'll see. 502 00:33:59,540 --> 00:34:02,000 I am here with you. Don't bother yourself. 503 00:34:02,080 --> 00:34:04,200 We will smash them if someone tries to mess up. 504 00:34:09,830 --> 00:34:10,790 Greeting, brother! 505 00:34:10,870 --> 00:34:14,700 Amazing, how are you Minder Singh? All good? 506 00:34:14,750 --> 00:34:15,750 Painting your house? 507 00:34:15,950 --> 00:34:18,750 It was looking dull so thought of painting. 508 00:34:19,040 --> 00:34:20,080 Okay, brother. 509 00:34:20,540 --> 00:34:22,290 - Okay, good. - Bye. 510 00:34:22,660 --> 00:34:24,700 Uncle is here. Let's meet him. 511 00:34:25,040 --> 00:34:26,040 Uncle! 512 00:34:31,370 --> 00:34:32,750 Greetings, Uncle! 513 00:34:32,830 --> 00:34:35,450 Greetings! Amazing! 514 00:34:35,700 --> 00:34:38,200 - How are you, lad? - Good, how are you? 515 00:34:38,330 --> 00:34:40,660 - You have grown up so much. - Yes. 516 00:34:40,750 --> 00:34:42,330 What you do nowadays? 517 00:34:42,450 --> 00:34:45,950 Nothing, MSC is going to complete. 518 00:34:46,040 --> 00:34:47,450 What about after studying? 519 00:34:48,200 --> 00:34:50,120 I will do something after that. 520 00:34:50,620 --> 00:34:53,540 - Doing hard work to become successful in life. - Okay. 521 00:34:54,120 --> 00:34:56,790 Son, I want you to come with me to America. 522 00:34:57,700 --> 00:35:00,370 I have a business there. I have 25 trucks. 523 00:35:00,870 --> 00:35:02,040 - Okay? - Ok, Uncle. 524 00:35:02,120 --> 00:35:04,660 - Your brothers are busy with their work. - Okay. 525 00:35:04,910 --> 00:35:07,620 I find it hard. You come with me. 526 00:35:07,950 --> 00:35:09,330 I will not go to America. 527 00:35:10,080 --> 00:35:13,250 I want to stay here and become a minister here. 528 00:35:13,370 --> 00:35:17,080 Politics has no future. Politics is a dirty game. 529 00:35:17,410 --> 00:35:20,250 Politics is not dirty; however, some leaders are. 530 00:35:21,000 --> 00:35:23,830 Okay, it's on you what you want to do. 531 00:35:24,290 --> 00:35:26,040 But you spare your time some day. 532 00:35:26,250 --> 00:35:27,660 - We will meet up in night. - Okay, Uncle. 533 00:35:27,700 --> 00:35:29,700 Today, I am giving payment to paint this bungalow. 534 00:35:29,870 --> 00:35:31,910 - Okay, Uncle. - You come in evening, 535 00:35:32,000 --> 00:35:34,080 - we will have a chat. - Okay, Uncle. 536 00:35:35,250 --> 00:35:36,250 We will meet. 537 00:35:47,330 --> 00:35:48,330 Come. 538 00:35:49,540 --> 00:35:50,700 You are the painters? 539 00:35:50,910 --> 00:35:52,160 Yes, we are the painters. 540 00:35:52,250 --> 00:35:56,000 - You have to paint the whole bungalow. - Okay. 541 00:36:07,700 --> 00:36:09,620 - Greetings! - Now, why are you here? 542 00:36:10,410 --> 00:36:13,410 - Brother, I... - Joreya... 543 00:36:15,370 --> 00:36:17,330 I trusted you so much. 544 00:36:18,750 --> 00:36:20,330 But you are untrustworthy. 545 00:36:21,620 --> 00:36:23,250 I never expected this from you. 546 00:36:24,370 --> 00:36:28,700 Brother, I made a mistake in greed. I will return your money right away. 547 00:36:28,830 --> 00:36:31,620 Pardon me, I will never make this mistake again. 548 00:36:32,000 --> 00:36:34,330 There's no forgiveness in my work. 549 00:36:35,910 --> 00:36:37,450 My work is depend on trust. 550 00:36:39,250 --> 00:36:41,250 Once a person lose his trust, 551 00:36:42,000 --> 00:36:45,120 then there's no room for him in my life. 552 00:36:45,700 --> 00:36:48,500 Brother, don't say such things. I will bring your money right away. 553 00:36:48,540 --> 00:36:51,200 You wait. I am bringing. 554 00:37:04,620 --> 00:37:05,950 Greetings, brother. 555 00:37:06,040 --> 00:37:08,000 Greetings, boys! 556 00:37:08,330 --> 00:37:09,700 Come, have a seat. 557 00:37:10,620 --> 00:37:13,080 Be happy. How are you? 558 00:37:14,540 --> 00:37:15,870 Good. 559 00:37:17,160 --> 00:37:21,790 Thank you so much for making a call to S. H. O from S. S. P. office. 560 00:37:21,950 --> 00:37:24,830 S. H. O are nothing to us. 561 00:37:25,330 --> 00:37:27,790 By hearing my name, high-ranking officials... 562 00:37:28,290 --> 00:37:30,410 ...don't even think about doing something in Ludhiana. 563 00:37:30,700 --> 00:37:32,250 God has been very generous to me. 564 00:37:38,250 --> 00:37:40,870 Brother, here this is 5 lacs Rupees. 565 00:37:43,450 --> 00:37:44,450 Do one thing, 566 00:37:45,660 --> 00:37:47,000 keep this phone here. 567 00:37:47,540 --> 00:37:48,790 - Phone? - Yes. 568 00:37:52,040 --> 00:37:53,410 And this gun also. 569 00:37:56,830 --> 00:37:57,870 Now you can go. 570 00:37:58,200 --> 00:38:00,830 - Brother, pardon me for once... - Joreya! 571 00:38:02,200 --> 00:38:06,450 I know you took possession over lands and bungalows by risking your life, 572 00:38:07,250 --> 00:38:10,160 but there's no place for cheating in my work. 573 00:38:11,250 --> 00:38:14,620 The punishment for cheating is death. 574 00:38:15,540 --> 00:38:18,040 But I am giving you life because of your deeds. 575 00:38:18,620 --> 00:38:19,660 Leave this place! 576 00:38:20,660 --> 00:38:21,660 Brother... 577 00:38:30,250 --> 00:38:32,540 - What? - Money. 578 00:38:32,870 --> 00:38:34,700 - Money, for what? - Yes. 579 00:38:35,040 --> 00:38:37,200 - I have to buy fruits. - Okay. 580 00:38:37,620 --> 00:38:39,620 Here. You used the money I gave you? 581 00:38:40,450 --> 00:38:43,830 Were you drinking alcohol with that money? Here. 582 00:38:44,500 --> 00:38:46,160 Now don't sit in the bar. 583 00:38:47,080 --> 00:38:49,120 Fruits are expensive and money is less. 584 00:38:50,000 --> 00:38:51,750 - What is expensive? - Fruit. 585 00:38:51,950 --> 00:38:53,330 Okay. 586 00:38:55,040 --> 00:38:56,540 Here, keep this. 587 00:38:57,790 --> 00:38:59,790 Go, it's enough now. 588 00:39:00,700 --> 00:39:03,250 Okay, bring fruits. But come back soon. 589 00:39:07,290 --> 00:39:09,370 He is working for me for last 20 years. 590 00:39:10,080 --> 00:39:13,120 I told him many times, let's fix your salary. 591 00:39:13,620 --> 00:39:14,750 But he denied every time. 592 00:39:16,910 --> 00:39:18,500 But he take out his money for alcohol... 593 00:39:18,950 --> 00:39:20,540 ...from fruits and vegetable. 594 00:39:21,410 --> 00:39:22,620 We both know... 595 00:39:23,620 --> 00:39:26,080 ...about his bottles. 596 00:39:26,500 --> 00:39:29,290 It's difficult to locate such person in 597 00:39:29,660 --> 00:39:31,410 whom we can put our faith. 598 00:39:31,750 --> 00:39:33,080 He is honest. 599 00:39:33,950 --> 00:39:37,200 - He is honest. - He is an example of loyalty. 600 00:39:39,450 --> 00:39:41,160 Even Jora was loyal. 601 00:39:42,750 --> 00:39:44,290 But he turned out to be dishonest. 602 00:39:45,540 --> 00:39:46,540 Gopi, 603 00:39:48,250 --> 00:39:51,450 I'd like you to work together with me. 604 00:39:52,830 --> 00:39:56,370 Nowadays literate people don't find suitable jobs. 605 00:39:58,500 --> 00:39:59,910 This is 5 lacs Rupees. 606 00:40:01,160 --> 00:40:04,200 Give 1 lakh to Raja. 607 00:40:05,620 --> 00:40:08,290 And that gun is yours. 608 00:40:09,660 --> 00:40:13,540 - Done? - Thank you, brother, for believing in me 609 00:40:13,910 --> 00:40:16,040 and thinking me capable for this job. 610 00:40:18,080 --> 00:40:21,410 Okay, this is the medical report. 611 00:40:24,080 --> 00:40:26,540 Give this to lawyer in the morning. 612 00:40:27,160 --> 00:40:28,870 And ask for hearing after 2-3 months. 613 00:40:29,330 --> 00:40:30,870 - Okay? - Ok, brother. 614 00:40:31,000 --> 00:40:34,250 Ok, then do your work. 615 00:40:35,200 --> 00:40:36,200 Bye. 616 00:40:37,870 --> 00:40:39,080 Keep this phone also. 617 00:40:45,370 --> 00:40:46,410 Bye, Uncle. 618 00:40:47,040 --> 00:40:48,330 - See you, brother. - Bye. 619 00:40:56,080 --> 00:40:58,200 - Greetings, Madam. - Greetings! 620 00:41:02,370 --> 00:41:04,370 Signature this document, I have marked cross there. 621 00:41:04,450 --> 00:41:05,830 Yes, sure. 622 00:41:10,870 --> 00:41:11,870 Here. 623 00:41:15,950 --> 00:41:17,040 Okay. 624 00:41:18,450 --> 00:41:19,870 Tell me if you have any other work. 625 00:41:20,000 --> 00:41:23,660 This is brother's medical report, 626 00:41:24,160 --> 00:41:25,830 and he is unable to attend the hearing. 627 00:41:25,950 --> 00:41:27,120 Okay. 628 00:41:30,000 --> 00:41:31,450 We need next hearing. 629 00:41:31,660 --> 00:41:33,580 - You want next hearing date? - Yes. 630 00:41:34,330 --> 00:41:35,830 Okay, it will be done. 631 00:41:35,910 --> 00:41:38,790 Brother was saying to take the next hearing date after 2-3 months. 632 00:41:39,540 --> 00:41:42,330 Okay, anything else? 633 00:41:42,830 --> 00:41:46,200 How will we know that what's the hearing date? 634 00:41:47,250 --> 00:41:50,660 You drop your number here, I will inform you later. 635 00:41:50,830 --> 00:41:52,700 Sure, note down my number. 636 00:41:53,200 --> 00:41:54,830 - Speak. - 98555 637 00:41:55,410 --> 00:41:58,200 - 00082. - This is my personal number. 638 00:41:59,540 --> 00:42:00,540 Okay. 639 00:42:01,870 --> 00:42:04,750 Dad, I want to have a chat about Gopi with you. 640 00:42:05,120 --> 00:42:06,870 Why can't you put him behind the bars? 641 00:42:07,120 --> 00:42:10,500 I am telling you again and again if you don't put him behind the bars, 642 00:42:10,580 --> 00:42:13,250 then my dream of becoming president of student will be remain dream. 643 00:42:13,330 --> 00:42:15,950 Don't worry, do one thing, 644 00:42:16,290 --> 00:42:20,580 you follow Gopi and when he will try to take possession over bugalow, 645 00:42:20,660 --> 00:42:23,870 then call me instantly. 646 00:42:24,660 --> 00:42:26,500 Then I will handle this matter. 647 00:42:27,000 --> 00:42:31,250 Dad, file a drug case against him. Any drug case. 648 00:42:31,750 --> 00:42:32,910 I want him imprisoned. 649 00:42:33,120 --> 00:42:35,450 I will become a president only when he is imprisoned. 650 00:42:35,580 --> 00:42:37,330 Yes, put him behind the bars. 651 00:42:37,830 --> 00:42:40,950 We officers act only after careful consideration. 652 00:42:41,660 --> 00:42:45,250 And you know about me, I work with full consideration. 653 00:42:45,910 --> 00:42:48,950 Our opponent is Land record officer, he is smart. 654 00:42:49,790 --> 00:42:52,700 And we must respond strategically. Don't be concerned. 655 00:42:53,410 --> 00:42:54,580 I will make some strategy. 656 00:42:54,700 --> 00:42:57,120 Capture and imprisoned Gopi. 657 00:42:57,950 --> 00:42:59,870 Then we will see later. 658 00:43:00,290 --> 00:43:02,250 He is the important person of Land record officer. 659 00:43:02,700 --> 00:43:04,660 So we have to act smartly. 660 00:43:05,040 --> 00:43:06,750 And we need a chance too. 661 00:43:07,410 --> 00:43:08,410 I know. 662 00:43:08,950 --> 00:43:12,500 One day, vulture will die in the hand of Jatt. 663 00:43:13,040 --> 00:43:14,370 And that day.. 664 00:43:18,870 --> 00:43:20,370 I will smash him. 665 00:43:59,080 --> 00:44:00,200 Brother! 666 00:44:06,200 --> 00:44:07,450 Brother! 667 00:44:08,910 --> 00:44:10,160 Wait! 668 00:44:10,790 --> 00:44:12,500 - Who are you? What are you doing here? - Aunt! Aunt! 669 00:44:12,500 --> 00:44:15,370 Don't shoot me, Aunt. Please, no shoot! 670 00:44:15,660 --> 00:44:17,830 I am a saint! I am a saint! 671 00:44:18,580 --> 00:44:19,700 Aunt, I am a saint! 672 00:44:19,830 --> 00:44:22,000 I believe you are a thief rather than a saint! 673 00:44:22,200 --> 00:44:25,120 Saint, huh! If I shot you in the forehead, 674 00:44:25,290 --> 00:44:27,200 you'd know who you'd messed up with. 675 00:44:27,250 --> 00:44:30,370 Side this, Aunt. It may shoot suddenly and I will be dead. 676 00:44:30,450 --> 00:44:32,950 My name is Saadhu and what's with face? 677 00:44:33,040 --> 00:44:35,830 My name is Saadhu and I am an innocent man. 678 00:44:35,910 --> 00:44:39,370 I know men like you. What were you doing here? 679 00:44:39,660 --> 00:44:41,330 Why have you came my home? 680 00:44:41,580 --> 00:44:45,660 I've come to meet Land record officer and my name is Saadhu. 681 00:44:46,370 --> 00:44:48,660 You came here to meet my enemy. 682 00:44:48,750 --> 00:44:50,830 I will give you his address. Try to meet him 683 00:44:50,950 --> 00:44:53,450 and I will shoot you with riffle. 684 00:44:53,580 --> 00:44:56,410 You will spill like a melon. Wait here. 685 00:44:56,500 --> 00:45:00,200 Aunt, listen to me. Don't shoot me, first listen to me. 686 00:45:00,910 --> 00:45:04,000 My family and I are at odds, and they have taken possession of my land. 687 00:45:04,160 --> 00:45:07,080 I came to meet him so that they can give me possession. 688 00:45:07,160 --> 00:45:07,950 That's the matter. 689 00:45:08,040 --> 00:45:09,500 I will see him! 690 00:45:09,700 --> 00:45:11,410 Why have you come here? 691 00:45:11,500 --> 00:45:14,080 It seems he have sent you as the spy to my house. 692 00:45:14,160 --> 00:45:16,830 Oh God! She is so stubborn. 693 00:45:17,870 --> 00:45:20,580 If you don't move, you will die in his place. 694 00:45:21,200 --> 00:45:23,250 Aunt, you are not understanding my point! 695 00:45:24,080 --> 00:45:27,120 I am not Saadhu, nor am I innocent, nor do I want possession. 696 00:45:27,200 --> 00:45:29,660 Let me leave! I will not come here again! 697 00:45:30,200 --> 00:45:32,870 - Who is running? - Take turn. 698 00:45:40,080 --> 00:45:42,410 He appears to be Saadhu Singh from my village. 699 00:45:43,250 --> 00:45:44,910 What is he doing in Kishano? 700 00:45:45,250 --> 00:45:47,660 Actually, there is a problem with his Canadian sister; 701 00:45:47,830 --> 00:45:49,410 someone has taken possession of her land. 702 00:45:49,450 --> 00:45:53,080 I told him to come here and I will introduce you with my uncle, he will help you. 703 00:45:53,950 --> 00:45:55,370 He is wandering there. 704 00:45:56,700 --> 00:45:59,580 Uncle, where are you wandering? 705 00:45:59,750 --> 00:46:02,700 - My uncle's bungalow is here. - Lady is such a thug. 706 00:46:03,160 --> 00:46:05,950 Thank god that you guys have come other wise I would have died. 707 00:46:06,410 --> 00:46:08,370 Brother, there a matter of partition of that lady. 708 00:46:08,790 --> 00:46:12,040 From sunrise to night, she sits with her riffle. 709 00:46:12,830 --> 00:46:16,870 When you're going through a hard phase, problems will pile up. 710 00:46:17,580 --> 00:46:20,540 When I leave the house, my dog begins to bark and here 711 00:46:20,870 --> 00:46:21,870 lady scared me off. 712 00:46:22,040 --> 00:46:23,540 Leave all this. 713 00:46:23,660 --> 00:46:26,540 I will come in bullet, you go with brother and introduce him with uncle. 714 00:46:26,660 --> 00:46:29,750 - No, I am coming. You go. - Come, Uncle. 715 00:46:36,200 --> 00:46:37,200 Yes. 716 00:46:37,660 --> 00:46:40,330 Yes, I informed DSP. 717 00:46:40,790 --> 00:46:43,290 - No worry, your work will be done. - Come, you have good luck... 718 00:46:43,290 --> 00:46:47,120 - ... that uncle is at home. - Tell him that your work is done. 719 00:46:50,700 --> 00:46:53,660 - Greetings, Uncle. - Greetings! 720 00:46:53,950 --> 00:46:56,500 - Come, Raja. Have a seat. - Greetings! 721 00:46:56,950 --> 00:46:59,080 - All good at home? - Yes, all good. 722 00:47:01,080 --> 00:47:02,160 Who is he, Raja? 723 00:47:03,250 --> 00:47:05,660 He is Saadhu Singh from my village. 724 00:47:05,790 --> 00:47:07,950 - I told you about him over call. - Yes. 725 00:47:08,500 --> 00:47:11,950 So it's about his land. 726 00:47:13,910 --> 00:47:16,750 - How many acres do you have? - 9 acres 727 00:47:18,790 --> 00:47:21,870 - Who has the ownership? - My sister. 728 00:47:24,250 --> 00:47:26,540 Where does your sister reside, in India or abroad? 729 00:47:26,660 --> 00:47:28,370 She is in Canada for the last 30 years. 730 00:47:31,500 --> 00:47:33,200 Does anyone have attorney power here? 731 00:47:33,290 --> 00:47:35,500 Yes, it's on my name. 732 00:47:36,910 --> 00:47:39,540 Then what's the matter? 733 00:47:40,330 --> 00:47:44,580 The problem is that the possessor does not give us money. 734 00:47:45,200 --> 00:47:48,830 They are not leaving the property, nor are they allowing anybody to cultivate on it. 735 00:47:50,910 --> 00:47:52,290 In which village? 736 00:47:52,410 --> 00:47:54,330 In Mohi, near Khumana. 737 00:47:56,160 --> 00:47:57,000 - Gopi. - Yes. 738 00:47:57,080 --> 00:47:58,660 - Listen to me. - Yes. 739 00:47:59,120 --> 00:48:01,580 You go with Saadhu Singh and see the land. 740 00:48:01,950 --> 00:48:04,330 As you order, brother. I will go. 741 00:48:05,870 --> 00:48:08,950 - Okay, Uncle. Bye. - Greetings! 742 00:48:20,700 --> 00:48:22,000 Hello! 743 00:48:26,200 --> 00:48:27,790 Cheers! 744 00:48:28,540 --> 00:48:29,540 Cheers! 745 00:48:29,830 --> 00:48:33,910 They will possession over land, huh! 746 00:48:34,080 --> 00:48:36,080 They don't have power. 747 00:48:36,160 --> 00:48:38,750 - Possession is ours. - Yes. 748 00:48:48,700 --> 00:48:51,160 Why are you roaming on the wrong place, Saadhu Singh? 749 00:48:51,450 --> 00:48:52,660 Wrong place, why? 750 00:48:53,910 --> 00:48:55,450 This is my land. 751 00:48:55,750 --> 00:48:57,700 What are you talking about? 752 00:48:57,790 --> 00:49:00,410 You have no land here. Go, leave! 753 00:49:00,540 --> 00:49:02,660 You spoiled our mood. 754 00:49:02,750 --> 00:49:05,700 - What's the matter? - Let it be. 755 00:49:06,080 --> 00:49:08,580 You enjoy your drink. Have drink. 756 00:49:10,290 --> 00:49:13,120 Land, and even ownership, is ours. 757 00:49:14,080 --> 00:49:15,830 And now possession is also ours. 758 00:49:16,080 --> 00:49:18,540 How did the land become yours? 759 00:49:18,660 --> 00:49:21,160 Will you leave or should I give you this land?! 760 00:49:21,250 --> 00:49:22,790 Don't let me beat you. 761 00:49:23,200 --> 00:49:26,500 - Give me riffle, let me shot him. - Shut up! 762 00:49:26,910 --> 00:49:27,910 Come! 763 00:49:28,500 --> 00:49:30,410 Stop, oh brother! 764 00:49:31,540 --> 00:49:33,330 The matter can be sort out with talk. 765 00:49:33,750 --> 00:49:35,250 I don't know talk. 766 00:49:35,870 --> 00:49:37,700 Who are you to test my rage? 767 00:49:37,910 --> 00:49:39,870 This weapon will suddenly shoot, so keep it aside. 768 00:49:40,080 --> 00:49:41,700 We keep it to shoot. 769 00:49:41,870 --> 00:49:44,040 And who you are to teach us about weapons? 770 00:49:44,250 --> 00:49:48,330 You will get to know when I fire. 771 00:49:48,410 --> 00:49:50,950 Get their weapons, I will show them who I am. 772 00:49:51,200 --> 00:49:53,950 - ... ! - Get their weapons! 773 00:49:54,040 --> 00:49:56,870 - Give this! - Leave! Go! 774 00:49:56,950 --> 00:50:00,790 - Let me fire you! - Run! Go! 775 00:50:01,160 --> 00:50:02,750 Stop, you ... ! 776 00:50:03,080 --> 00:50:05,080 Stop, I will bury you all here. 777 00:50:05,410 --> 00:50:07,290 You take possession over NRI's property. 778 00:50:07,660 --> 00:50:10,120 If I see you here again, I'll bury you here. 779 00:50:13,660 --> 00:50:15,700 Gopi brother, we took possession. 780 00:50:15,910 --> 00:50:18,870 Call Uncle and he will come here. 781 00:50:20,040 --> 00:50:22,040 You are right, I will call him. 782 00:50:31,830 --> 00:50:32,540 Hello! 783 00:50:32,660 --> 00:50:34,200 Brother, I have seen the land. 784 00:50:34,450 --> 00:50:37,200 Okay, how's the land? 785 00:50:38,040 --> 00:50:39,200 It's square, right? 786 00:50:39,870 --> 00:50:42,040 Field is so good. 787 00:50:42,330 --> 00:50:44,910 Will we make money off of this land? 788 00:50:45,200 --> 00:50:48,200 Of course, land is big. 789 00:50:49,700 --> 00:50:54,370 Then good, Gopi. Tell me, what about the crops? 790 00:50:54,910 --> 00:50:57,080 The field is full of corn. 791 00:50:57,370 --> 00:51:00,410 Good, then do one thing, 792 00:51:01,450 --> 00:51:04,500 investigate about the possessors of the land in the village. 793 00:51:04,790 --> 00:51:06,160 How powerful they are. 794 00:51:06,500 --> 00:51:09,660 Are they really fighters or just slackers. 795 00:51:09,790 --> 00:51:13,040 First investigate this then we will release the possession. 796 00:51:13,660 --> 00:51:16,870 I seized their weapons and took the possession. 797 00:51:18,120 --> 00:51:19,660 They ran away leaving the land. 798 00:51:20,250 --> 00:51:23,500 Amazing, you boy! No one can compete with you. 799 00:51:24,330 --> 00:51:27,250 I was looking for a guy like you. 800 00:51:27,660 --> 00:51:30,540 Sir, send 5-7 guys with weapons here. 801 00:51:31,040 --> 00:51:32,700 And you also come here. 802 00:51:33,000 --> 00:51:35,160 I won't even let a bird flutter here. 803 00:51:35,660 --> 00:51:37,200 Coming, my boy. 804 00:51:37,540 --> 00:51:38,950 Guys will also come... 805 00:51:39,700 --> 00:51:43,040 and I'll let the police know too so they can keep an eye on us. 806 00:51:43,700 --> 00:51:48,200 I am coming. Share your location with me on Whatsapp. 807 00:51:48,330 --> 00:51:51,540 Come, I will share the location. 808 00:51:51,700 --> 00:51:54,330 Okay then I am coming. 809 00:51:55,160 --> 00:51:56,950 Take the car out, Sikander. 810 00:51:57,080 --> 00:52:00,250 Dad, he is Pamma and he is his father. 811 00:52:00,660 --> 00:52:02,120 Their land has been seized by someone. 812 00:52:04,330 --> 00:52:06,950 - Your village? - My village is Mohi. 813 00:52:07,040 --> 00:52:08,040 Mohi! 814 00:52:09,040 --> 00:52:10,660 Mulhapur station is in your area? 815 00:52:11,250 --> 00:52:13,950 Yes, Uncle, Mulhapur station is in our area. 816 00:52:27,450 --> 00:52:30,410 Hello, Kulbir Singh, 817 00:52:31,000 --> 00:52:33,410 Mukhtiar Singh speaking from Sarabha Nagar. 818 00:52:33,910 --> 00:52:37,910 The firing took place for possession in Mohi village yesterday. 819 00:52:39,540 --> 00:52:40,870 Who were they? 820 00:52:46,080 --> 00:52:47,080 Okay. 821 00:52:52,370 --> 00:52:55,200 This possession was taken over by the man of the land record officer. 822 00:52:55,660 --> 00:52:58,410 Don't mess with this man or you'll be in trouble. 823 00:52:58,950 --> 00:53:01,250 Because land record officer has control over the Ludhiana. 824 00:53:03,080 --> 00:53:04,700 Even their men is not so good. 825 00:53:10,500 --> 00:53:14,950 Gopi, I am very hungry and uncle is still not here. 826 00:53:15,330 --> 00:53:17,250 He will show up once everything is in order. 827 00:53:17,330 --> 00:53:20,370 Do you think this matter won't reach the SSP's office? 828 00:53:21,200 --> 00:53:23,410 He must have done proper arrangement for them. 829 00:53:23,830 --> 00:53:26,580 One thing to note is that they ran away quickly. 830 00:53:26,660 --> 00:53:29,370 I was scared to see their weapons. 831 00:53:29,450 --> 00:53:32,410 I had given up but you stood there firmly. 832 00:53:32,660 --> 00:53:34,910 You have to be courageous in this line. 833 00:53:35,040 --> 00:53:38,160 Sir told me, when you have riffle in your hand 834 00:53:38,580 --> 00:53:40,120 then world kneels down in front of you. 835 00:53:40,250 --> 00:53:42,250 No one can compete with you. 836 00:53:42,370 --> 00:53:44,540 Because of your bravery, Uncle keeps you with him. 837 00:53:44,580 --> 00:53:46,330 Your blood is filled with courage. 838 00:53:46,540 --> 00:53:48,370 Even my mother says this to me 839 00:53:49,040 --> 00:53:51,160 that you are courageous like you grandad. 840 00:53:51,660 --> 00:53:53,370 My grandad was so brave. 841 00:53:53,750 --> 00:53:56,660 His name is known in 20 villages. He used to control... 842 00:53:56,750 --> 00:53:59,330 I think, uncle is here. 843 00:54:01,540 --> 00:54:02,790 It seems to be sir. 844 00:54:02,950 --> 00:54:05,080 But still you make them steady. 845 00:54:05,580 --> 00:54:06,830 There's no trust in our line. 846 00:54:06,910 --> 00:54:09,160 Boys, be steady. 847 00:54:09,410 --> 00:54:10,700 We are ready. 848 00:54:11,040 --> 00:54:12,910 It's appears to be Uncle's car. 849 00:54:15,620 --> 00:54:16,580 Get up! 850 00:54:16,660 --> 00:54:19,000 Get up! Be ready! 851 00:54:21,500 --> 00:54:22,450 Hold This. 852 00:54:22,910 --> 00:54:23,870 Get up! 853 00:54:24,790 --> 00:54:25,750 You Get up! 854 00:54:29,450 --> 00:54:31,830 Lazy boy! 855 00:54:40,660 --> 00:54:42,790 Sir, boys, he is uncle. 856 00:54:47,830 --> 00:54:49,500 - Greetings! - Greetings! 857 00:54:49,790 --> 00:54:53,540 - Greetings, brother! - Greetings, Gopi. How are you? 858 00:54:53,580 --> 00:54:56,040 Come, have a look at the land. 859 00:54:57,200 --> 00:54:59,910 - So these are the fields. - Yes, brother. 860 00:55:00,660 --> 00:55:03,540 These are the fields. It's pure money. 861 00:55:06,330 --> 00:55:07,910 You are amazing, Gopi. 862 00:55:09,330 --> 00:55:11,580 You have touched the gold mine. 863 00:55:12,700 --> 00:55:17,910 You have my word that I will give you half of this land's assets. 864 00:55:20,120 --> 00:55:21,700 It's your hardwork. 865 00:55:22,580 --> 00:55:23,660 Bless you. 866 00:55:24,950 --> 00:55:29,160 Look what I'm going to do with your blessing. 867 00:55:29,870 --> 00:55:31,540 I have no fear of human. 868 00:55:31,910 --> 00:55:34,160 I do work with the blessing of almighty. 869 00:55:34,950 --> 00:55:38,410 Whatever work I take in my hand, I do it with excellence. 870 00:55:39,660 --> 00:55:41,080 I am proud of you. 871 00:55:43,200 --> 00:55:44,500 You are courageous. 872 00:55:45,500 --> 00:55:48,870 Boy, enjoy here. 873 00:55:49,370 --> 00:55:50,950 Let them have food, Gopi. 874 00:55:51,910 --> 00:55:55,750 - Let's visit to the lawyer with Saadhu. - Okay, brother. 875 00:55:55,870 --> 00:55:57,540 And we will do the paper work of the land. 876 00:55:58,370 --> 00:56:02,160 We will take the incharge of land management with legal procedure. 877 00:56:02,330 --> 00:56:04,500 Okay? Look, 878 00:56:05,410 --> 00:56:07,790 Gopi release the possession over your land. 879 00:56:09,040 --> 00:56:13,410 We help the people to freed their land from illegal possession. 880 00:56:14,200 --> 00:56:16,660 Whatever people will call us. 881 00:56:17,950 --> 00:56:19,910 But we help the helpless people. 882 00:56:20,660 --> 00:56:23,660 Yet many people speak ill of us. 883 00:56:24,040 --> 00:56:27,160 No problem, are you happy? 884 00:56:27,370 --> 00:56:29,910 Yes, sir. I am so happy. 885 00:56:30,160 --> 00:56:32,160 Gopi brother showed so much bravery. 886 00:56:32,950 --> 00:56:34,910 That ... ran away leaving their weapons. 887 00:56:36,370 --> 00:56:38,290 Thank you so much. 888 00:56:38,370 --> 00:56:41,330 - No problem. - You got our land back. 889 00:56:43,790 --> 00:56:44,790 Let's go. 890 00:56:46,450 --> 00:56:47,450 On it. 891 00:56:48,160 --> 00:56:49,660 - Look... - Greetings, lawyer. 892 00:56:50,750 --> 00:56:54,000 - Greetings! Welcome, come. - Hello. 893 00:56:54,700 --> 00:56:55,790 How are you? 894 00:56:56,250 --> 00:56:58,540 And how shall I assist you? 895 00:56:58,700 --> 00:57:01,500 Would you like some drink and tea? 896 00:57:03,040 --> 00:57:04,660 No, Lawyer. 897 00:57:04,910 --> 00:57:07,370 Today, the young men have performed a brave task. 898 00:57:07,660 --> 00:57:08,950 Really? 899 00:57:09,200 --> 00:57:11,830 Gopi has freed a land from possession. 900 00:57:12,330 --> 00:57:14,370 - He is Saadhu Singh. - Greetings! 901 00:57:14,950 --> 00:57:17,910 You just make a statement of undertaking of us on the name of Saadhu Singh. 902 00:57:18,500 --> 00:57:22,580 - We will do the paper work right now. - Okay. 903 00:57:24,410 --> 00:57:26,830 - Type their statement of undertaking. - Okay, I will do it. 904 00:57:27,250 --> 00:57:29,910 - Give me your Aadhar Card. - Yes, sure. 905 00:57:31,500 --> 00:57:32,500 Here. 906 00:57:33,040 --> 00:57:34,750 - Here, lawyer. - Okay. 907 00:57:36,160 --> 00:57:37,290 - Gopi. - Yes. 908 00:57:37,370 --> 00:57:39,330 You can have the declaration made in your name. 909 00:57:39,540 --> 00:57:42,790 - Okay, brother. - Saadhu Singh, you also go with him. 910 00:57:45,370 --> 00:57:46,910 Be careful while doing the entire task. 911 00:57:47,000 --> 00:57:49,660 You don't have to worry, I am here. 912 00:57:50,660 --> 00:57:52,160 You don't worry. 913 00:57:54,000 --> 00:57:57,080 My dad has done all the arrangements. 914 00:57:57,700 --> 00:58:00,580 He will find a way to caught that Gopi. 915 00:58:01,160 --> 00:58:03,830 He is known as Mukhtiar Wolf Officer. 916 00:58:04,540 --> 00:58:06,410 He is well known in his area. 917 00:58:07,580 --> 00:58:09,830 My family is worried. 918 00:58:10,200 --> 00:58:11,540 Crops are ready. 919 00:58:12,290 --> 00:58:15,500 What if Gopi took away the harvested crop? 920 00:58:16,660 --> 00:58:19,700 We have to set that Gopi before cutting harvested crop. 921 00:58:19,870 --> 00:58:21,410 If not, then we won't get anything in our hands. 922 00:58:21,450 --> 00:58:23,160 Don't worry, dude. 923 00:58:23,790 --> 00:58:28,040 I am the son of a police officer. I will do as you will say. 924 00:58:28,830 --> 00:58:31,120 People dance on the tips of our fingers. 925 00:58:31,250 --> 00:58:35,250 I don't understand when Gopi started releasing the land from possession. 926 00:58:36,500 --> 00:58:38,200 Even I know recently. 927 00:58:40,250 --> 00:58:43,040 He started working with land record officer few days back. 928 00:58:44,410 --> 00:58:47,790 Who is land record officer? 929 00:58:49,080 --> 00:58:50,910 He is a courageous man. 930 00:58:51,500 --> 00:58:53,080 He release the land from possession. 931 00:58:53,950 --> 00:58:55,660 All officers do respect him. 932 00:58:55,910 --> 00:58:57,870 I heard this from my Dad. 933 00:58:59,660 --> 00:59:02,330 Then we should meet land record officer. 934 00:59:03,330 --> 00:59:04,660 We will offer him an amount. 935 00:59:05,160 --> 00:59:07,290 And ask him to put Gopi behind the bars. 936 00:59:07,540 --> 00:59:09,120 Pamma is right. 937 00:59:09,370 --> 00:59:10,910 Rest is your choice. 938 00:59:12,410 --> 00:59:13,410 Not bad. 939 00:59:13,910 --> 00:59:15,660 I will talk to my dad. 940 00:59:16,250 --> 00:59:18,290 We will do according to his orders. 941 00:59:19,540 --> 00:59:22,540 My dad keeps meeting him. 942 00:59:36,370 --> 00:59:38,790 - Gopi! - Yes, Dad. - Let him go. 943 00:59:38,870 --> 00:59:41,580 Now he will give a lecture again. 944 00:59:41,950 --> 00:59:44,000 Their thoughts don't match mine. 945 00:59:47,660 --> 00:59:49,870 Lad, have a seat. I want to have chat with you. 946 00:59:52,040 --> 00:59:52,790 Yes. 947 00:59:52,950 --> 00:59:55,250 I heard that yesterday you went to Mohi village 948 00:59:55,330 --> 00:59:57,330 in the matter of possession of a land. 949 00:59:57,660 --> 01:00:01,370 And you took a fight and even fired shots. 950 01:00:01,580 --> 01:00:03,410 Yes, I went there to release a land from possession. 951 01:00:03,450 --> 01:00:06,700 They had illegally occupied the land of an NRI and yesterday I got that land freed 952 01:00:06,910 --> 01:00:10,000 But the point is same. Another name of possession is dread. 953 01:00:10,370 --> 01:00:12,540 Every moment of life is dreadful, Mom. 954 01:00:13,330 --> 01:00:16,120 I told you that I have dreams in my life. 955 01:00:16,200 --> 01:00:18,790 And for that, I have to do something. 956 01:00:19,250 --> 01:00:21,370 If something good can be done, then it's a good thing. 957 01:00:21,660 --> 01:00:25,080 It's not necessary to do everything with dread. 958 01:00:25,250 --> 01:00:27,660 The task that is dreadful for you is simple to me. 959 01:00:28,330 --> 01:00:30,000 Nothing is simple. 960 01:00:30,160 --> 01:00:33,000 From studies to jobs, everything is difficult. 961 01:00:33,290 --> 01:00:35,700 Gopi, you know, 962 01:00:36,040 --> 01:00:38,540 I serve in the army. 963 01:00:39,040 --> 01:00:41,500 I was a high ranked officer. 964 01:00:41,750 --> 01:00:44,870 People respect me for a reason. 965 01:00:45,000 --> 01:00:46,870 Keep this thing in your mind, 966 01:00:47,290 --> 01:00:50,120 no one can become an officer of high rank in the army. 967 01:00:50,200 --> 01:00:53,910 I know you got enlisted in the army through the recommendation of your uncle 968 01:00:54,750 --> 01:00:58,540 Everything is easy with the recommendation. Job is not a deal. 969 01:00:59,000 --> 01:01:02,160 I want to do something on my own. 970 01:01:02,700 --> 01:01:05,200 Good things takes time. 971 01:01:05,330 --> 01:01:07,330 - Good things, huh! - Gopi... 972 01:01:07,870 --> 01:01:10,750 what are you saying? Recommendation is not a bad thing. 973 01:01:11,000 --> 01:01:13,250 And it's the part of our society. 974 01:01:13,700 --> 01:01:17,330 Lad, we are giving you good advice, rest is your choice. 975 01:01:20,660 --> 01:01:21,830 He's here again. 976 01:01:24,500 --> 01:01:25,870 What are you doing here? 977 01:01:25,950 --> 01:01:26,950 Nothing, Aunt. 978 01:01:27,160 --> 01:01:29,700 Do whatever you want to do in front of that liar's house. 979 01:01:30,290 --> 01:01:31,750 I'm not doing what you believe I'm doing. 980 01:01:31,790 --> 01:01:35,120 I know, he sent you as a spy for spying in my house. 981 01:01:36,040 --> 01:01:38,450 Like you are making tanks in your house and 982 01:01:38,540 --> 01:01:40,450 I will disclose this information to the Pakistan. 983 01:01:40,660 --> 01:01:42,660 Person has some other reasons. 984 01:01:42,750 --> 01:01:43,910 What's the reason? 985 01:01:44,200 --> 01:01:46,580 Nothing, I was rubbing the tabacco. 986 01:01:46,830 --> 01:01:50,500 Do it in front of his house, not here. Get out from here. 987 01:01:50,700 --> 01:01:52,370 Have I did something wrong in your house? 988 01:01:53,080 --> 01:01:54,830 Do it there, huh! 989 01:01:54,910 --> 01:01:59,580 Badass! You'll have a hard time if I shoot it in your knees. 990 01:01:59,700 --> 01:02:01,830 Leaving, my boss! You're always enraged. 991 01:02:01,910 --> 01:02:04,450 Badass considers my house to be a fun place. 992 01:02:04,660 --> 01:02:06,080 ...! 993 01:02:29,910 --> 01:02:31,080 How are you doing, thug? 994 01:02:31,250 --> 01:02:34,370 You're so busy with releasing possession land that you don't have time for me. 995 01:02:34,450 --> 01:02:36,870 Look, I've taught your villagers a good lesson. 996 01:02:37,660 --> 01:02:40,660 They took possession over the NRI's land by thinking themselves as goons. 997 01:02:41,120 --> 01:02:45,450 I know, I am coming from there only. I have seen that. 998 01:02:45,910 --> 01:02:48,040 Let's have some party on this good news. 999 01:02:48,330 --> 01:02:51,250 Nothing is in the party. Do something good. 1000 01:02:51,540 --> 01:02:53,500 You're always wandering like a moron. 1001 01:02:54,700 --> 01:02:55,870 Do some studies. 1002 01:02:56,200 --> 01:02:58,450 Nowadays study is online. 1003 01:02:58,750 --> 01:03:02,080 Offline, we do lot of fun with guys like you. 1004 01:03:02,580 --> 01:03:05,790 Can I give you an advice without any charge? 1005 01:03:05,950 --> 01:03:07,330 Yes, sure. 1006 01:03:07,500 --> 01:03:09,700 Marry a good man. 1007 01:03:10,870 --> 01:03:12,330 Leave this wandering and all. 1008 01:03:13,580 --> 01:03:15,580 All the boys in the college can do anything for me. 1009 01:03:16,370 --> 01:03:19,660 But I only like you. What to do? 1010 01:03:20,830 --> 01:03:21,950 Like me... 1011 01:03:29,370 --> 01:03:31,830 Run, run. Where will you run? 1012 01:03:32,830 --> 01:03:34,910 I will only marry you. 1013 01:03:49,250 --> 01:03:53,790 "I have a lot to tell you. " 1014 01:03:54,120 --> 01:03:56,330 "To tell you" 1015 01:03:59,660 --> 01:04:04,250 "I have a lot to tell you. " 1016 01:04:05,290 --> 01:04:09,870 "But you don't have time to sit with me" 1017 01:04:10,660 --> 01:04:15,790 "But you don't have time to sit with me" 1018 01:04:15,870 --> 01:04:19,830 "I have a lot... " 1019 01:04:32,000 --> 01:04:36,790 "You are always rushing to get somewhere" 1020 01:04:37,290 --> 01:04:42,000 "You always talk about moving away from me" 1021 01:04:42,580 --> 01:04:47,580 "You always talk about moving away from me" 1022 01:04:48,000 --> 01:04:52,450 "You're always enraged and ready to scold me" 1023 01:04:53,250 --> 01:04:58,080 "You don't have time to sit with me" 1024 01:04:58,580 --> 01:05:03,950 "You don't have time to sit with me" 1025 01:05:04,040 --> 01:05:06,580 "I have a lot... " 1026 01:05:18,500 --> 01:05:23,790 "You're just making excuses to me, and I got it" 1027 01:05:23,950 --> 01:05:29,000 "You don't tell anyone easily" 1028 01:05:29,290 --> 01:05:34,200 "You don't tell anyone easily" 1029 01:05:34,580 --> 01:05:37,000 "You are giving false hopes... " 1030 01:05:37,330 --> 01:05:41,950 "A castle built on falsehoods always fall" 1031 01:05:42,660 --> 01:05:47,290 "You don't have time to sit with me" 1032 01:05:47,950 --> 01:05:52,450 "You don't have time to sit with me" 1033 01:05:53,160 --> 01:05:55,910 "I have a lot... " 1034 01:05:56,000 --> 01:05:58,790 "I have a lot... " 1035 01:06:11,040 --> 01:06:12,330 Greetings! 1036 01:06:12,700 --> 01:06:14,040 - Greetings! - All good? 1037 01:06:14,160 --> 01:06:15,160 Yes. 1038 01:06:15,370 --> 01:06:17,660 Good, you should be fine. 1039 01:06:18,000 --> 01:06:21,620 Our lawyer has no rest, and we are available to you even on holidays. 1040 01:06:22,040 --> 01:06:25,160 You are right, we can't live without lawyers. 1041 01:06:25,870 --> 01:06:27,450 Now I'm feeling the same way. 1042 01:06:28,290 --> 01:06:30,750 Where I have to give signature? 1043 01:06:31,200 --> 01:06:33,330 Wait, what's the hurry? 1044 01:06:34,540 --> 01:06:36,910 We need to be in hurry all the time. 1045 01:06:37,500 --> 01:06:39,120 I don't know when and where to go. 1046 01:06:39,370 --> 01:06:41,120 Our job is like this. 1047 01:06:41,330 --> 01:06:42,500 I know, my king. 1048 01:06:43,000 --> 01:06:45,250 Get off your horse and have this coffee. 1049 01:06:46,910 --> 01:06:50,160 As you say. 1050 01:06:50,450 --> 01:06:51,450 Okay? 1051 01:06:53,370 --> 01:06:55,330 I have been practicing law for a year. 1052 01:06:55,700 --> 01:06:57,870 Land record officer's all legal work is under me. 1053 01:06:57,950 --> 01:07:00,620 If you have any work henceforth just contact me. 1054 01:07:00,700 --> 01:07:03,080 Is this Saadhu Singh's authorization to me? 1055 01:07:03,200 --> 01:07:06,290 Yes, sir. You are co-land owner. 1056 01:07:07,250 --> 01:07:11,450 I will complete the papers from his sister in Canada. I'll mail her in the evening. 1057 01:07:11,540 --> 01:07:12,700 No need to worry. 1058 01:07:12,790 --> 01:07:15,750 Good, so may I leave? 1059 01:07:16,000 --> 01:07:17,950 Oh, you are going to leave? 1060 01:07:18,290 --> 01:07:19,540 What's the hurry? 1061 01:07:19,870 --> 01:07:21,160 What about my party? 1062 01:07:21,200 --> 01:07:23,750 Come, today I will give you a party. Come. 1063 01:07:29,950 --> 01:07:31,500 Let me have the coffee. 1064 01:07:34,500 --> 01:07:35,830 Turn right. 1065 01:07:36,700 --> 01:07:38,080 I have never been here before. 1066 01:07:38,160 --> 01:07:39,700 This is the south city area of Ludhiana. 1067 01:07:39,790 --> 01:07:41,250 There are new restaurants here. 1068 01:07:41,330 --> 01:07:44,000 Oh shit, I have an important meeting with my client. 1069 01:07:44,500 --> 01:07:46,080 Let have lunch some other day. 1070 01:07:46,330 --> 01:07:48,370 Let me just drop you then I will leave. 1071 01:07:48,450 --> 01:07:51,500 Okay, Ms. Kiran. Turn left. 1072 01:07:51,540 --> 01:07:52,290 Okay. 1073 01:07:52,370 --> 01:07:56,290 Let's have chat for two minutes because this area is not safe. 1074 01:07:58,040 --> 01:07:59,620 Nobody seems to be in the area. 1075 01:07:59,790 --> 01:08:03,000 It is like this. What's your future plans? 1076 01:08:03,370 --> 01:08:07,200 In the future, I am considering working with Sir. 1077 01:08:08,200 --> 01:08:09,000 Then let's see. 1078 01:08:09,080 --> 01:08:13,000 You are enjoying all alone, let us have fun too. 1079 01:08:14,950 --> 01:08:18,040 Wait, let me teach you a lesson! 1080 01:08:18,370 --> 01:08:20,620 - Stop, you baddas! - Leave me! 1081 01:08:21,000 --> 01:08:24,540 Monkey gang! Leave the girl alone, your coke heads. 1082 01:08:28,000 --> 01:08:30,450 Stop you rascals, first meet your dad. 1083 01:08:30,830 --> 01:08:32,410 Messing a round! 1084 01:08:32,700 --> 01:08:37,330 You have not met your dad, I will teach you all a good lesson. 1085 01:08:53,750 --> 01:08:56,830 "Now our relation is confirmed" 1086 01:08:56,910 --> 01:08:59,950 "When innocent Jatti will stand with you" 1087 01:09:00,040 --> 01:09:03,040 "Now our relation is confirmed" 1088 01:09:03,120 --> 01:09:06,000 "When innocent Jatti will stand with you" 1089 01:09:06,080 --> 01:09:08,620 "Walk with swag" 1090 01:09:08,700 --> 01:09:11,450 "And wrap black shawl" 1091 01:09:11,540 --> 01:09:14,700 "I am now a lawyer, my beloved" 1092 01:09:14,870 --> 01:09:17,500 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1093 01:09:17,620 --> 01:09:20,790 "I am now a lawyer, my beloved" 1094 01:09:21,040 --> 01:09:24,540 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1095 01:09:30,700 --> 01:09:33,830 "Then you'll complain that you're stuck in a problem" 1096 01:09:33,910 --> 01:09:36,910 "Jatt's friendship is more difficult than you believe" 1097 01:09:37,000 --> 01:09:39,950 "Then you'll complain that you're stuck in a problem" 1098 01:09:40,040 --> 01:09:43,080 "Jatt's friendship is more difficult than you believe" 1099 01:09:43,160 --> 01:09:45,540 "Jatt's deeds are distinct" 1100 01:09:45,620 --> 01:09:48,450 "You can have a relationship with anyone else if you want to" 1101 01:09:48,540 --> 01:09:51,750 "What's in being a thug" 1102 01:09:51,790 --> 01:09:54,540 "You can save yourself if you can" 1103 01:09:54,620 --> 01:09:57,910 "What's in being a thug" 1104 01:09:58,000 --> 01:10:01,790 "You can save yourself if you can" 1105 01:10:13,370 --> 01:10:16,910 "I will be yours for seven lives, my beloved" 1106 01:10:17,040 --> 01:10:19,910 "I will wear a pandent with your name" 1107 01:10:20,000 --> 01:10:23,000 "Whole world will say, we are made for each other" 1108 01:10:23,080 --> 01:10:25,750 "We will be in the top couples" 1109 01:10:25,830 --> 01:10:28,540 "Leave all the worries and enjoy" 1110 01:10:28,660 --> 01:10:31,370 "People will stop talking on their own" 1111 01:10:31,410 --> 01:10:34,450 "I am now a lawyer, my beloved" 1112 01:10:34,750 --> 01:10:37,450 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1113 01:10:37,540 --> 01:10:40,750 "I am now a lawyer, my beloved" 1114 01:10:41,040 --> 01:10:44,250 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1115 01:10:50,660 --> 01:10:53,700 "We earn wealth" 1116 01:10:53,790 --> 01:10:56,910 "And hearts can be distinct with attitude" 1117 01:10:57,000 --> 01:10:59,950 "There's no love in our destiny" 1118 01:11:00,040 --> 01:11:02,790 "In fact, neither of us has a match. " 1119 01:11:02,870 --> 01:11:05,540 "Even so, you agree to this relation" 1120 01:11:05,660 --> 01:11:08,370 "Then be ready for the future" 1121 01:11:08,410 --> 01:11:11,250 "What's in being a thug" 1122 01:11:11,790 --> 01:11:14,450 "You can save yourself if you can" 1123 01:11:14,540 --> 01:11:17,080 "You can save yourself if you can" 1124 01:11:17,700 --> 01:11:20,620 "I am now a lawyer, my beloved" 1125 01:11:20,910 --> 01:11:23,700 "Now go ahead and do all the mischief you want to do" 1126 01:11:23,910 --> 01:11:27,120 "What's in being a thug" 1127 01:11:27,250 --> 01:11:31,080 "You can save yourself if you can" 1128 01:11:41,250 --> 01:11:42,370 What's the matter? 1129 01:11:43,000 --> 01:11:46,410 Oh, Lali is having chat with Deepa? 1130 01:11:46,830 --> 01:11:48,870 It's hard to digest. 1131 01:11:49,540 --> 01:11:51,120 We have to check the matter. 1132 01:11:52,370 --> 01:11:53,620 Why did you stop me? 1133 01:11:54,120 --> 01:11:58,080 What happen, Lali, you are wandering alone? 1134 01:11:59,200 --> 01:12:01,950 I heard Gopi was in a car with a female. 1135 01:12:03,290 --> 01:12:04,790 - Gopi? - You don't know? 1136 01:12:07,250 --> 01:12:10,290 No, I don't know. But who was that girl? 1137 01:12:12,160 --> 01:12:13,750 And what was the location? 1138 01:12:13,870 --> 01:12:16,750 I don't know but they were in a car. 1139 01:12:17,370 --> 01:12:19,450 You are wasting your time with him. 1140 01:12:19,620 --> 01:12:23,330 You join our group and I promise you, I will make you the President. 1141 01:12:24,080 --> 01:12:26,660 I promise. Gopi will give you nothing. 1142 01:12:27,080 --> 01:12:28,080 Look, Deepa, 1143 01:12:28,290 --> 01:12:30,830 first of all, I don't trust you at all. 1144 01:12:30,870 --> 01:12:32,370 You are a big liar. 1145 01:12:33,870 --> 01:12:35,620 You always beat around the bush. 1146 01:12:36,620 --> 01:12:38,750 But where you saw him? 1147 01:12:39,290 --> 01:12:40,450 Listen to me, 1148 01:12:41,790 --> 01:12:43,450 I am speaking the truth. 1149 01:12:44,290 --> 01:12:46,620 You're courting her like an idiot. 1150 01:12:47,160 --> 01:12:49,410 Think with your sense. 1151 01:12:50,000 --> 01:12:51,450 Don't be an idiot. 1152 01:12:51,660 --> 01:12:54,830 Even I don't understand what's going between them. 1153 01:12:54,910 --> 01:12:57,330 But whatever it is, it's not good. 1154 01:12:57,750 --> 01:12:59,870 We have to tell this to all. 1155 01:13:00,040 --> 01:13:03,160 Are Lali and Deepa now more than just friends? 1156 01:13:04,120 --> 01:13:05,250 Get lost! 1157 01:13:09,040 --> 01:13:10,040 What the crap! 1158 01:13:12,370 --> 01:13:13,540 Idiot! 1159 01:13:13,830 --> 01:13:16,660 - Let's investigate this matter. - Let's do it. 1160 01:13:16,750 --> 01:13:19,540 No problem, dude. It's on her whether she wants to accept it or not. 1161 01:13:20,250 --> 01:13:21,250 Let's go. 1162 01:13:30,700 --> 01:13:31,950 - Hell! - Hello! 1163 01:13:32,870 --> 01:13:33,870 What's up, Gopi? 1164 01:13:33,910 --> 01:13:36,750 I am always fine, you tell me. 1165 01:13:36,910 --> 01:13:39,410 Fine. I got free from court. 1166 01:13:39,620 --> 01:13:41,750 - Okay. - You come here. 1167 01:13:42,410 --> 01:13:44,120 I want to discuss about an important matter. 1168 01:13:44,200 --> 01:13:46,040 I am in your city. 1169 01:13:46,330 --> 01:13:48,950 What the important matter? Tell me on call. 1170 01:13:49,080 --> 01:13:51,540 It's about work. You come here. 1171 01:13:52,370 --> 01:13:56,620 I will be free in 15 minutes. It's lunch time then we will meet in a restaurant. 1172 01:13:57,290 --> 01:13:59,540 Ok, I am coming then we will meet. 1173 01:14:07,830 --> 01:14:10,200 Raja, drop me to the restaurant. 1174 01:14:11,370 --> 01:14:13,120 Guri, take care of gun. 1175 01:14:15,910 --> 01:14:17,700 Brother never inform us about his where about. 1176 01:14:18,330 --> 01:14:19,950 We worry about him. 1177 01:14:20,330 --> 01:14:23,040 Let him come then we will talk to him. 1178 01:14:24,200 --> 01:14:27,040 - It never start from you. - There's no trust of Deepa. 1179 01:14:27,660 --> 01:14:30,250 - What if he harm him. - Let's go. 1180 01:14:30,910 --> 01:14:32,040 We will talk to him. 1181 01:14:38,000 --> 01:14:40,830 - Hi, Gopi. - Greetings! 1182 01:14:40,910 --> 01:14:41,910 Greetings! 1183 01:14:43,000 --> 01:14:46,330 How are you? All good? Now tell me what's the important matter? 1184 01:14:47,330 --> 01:14:48,870 Listen to me, Gopi. 1185 01:14:50,000 --> 01:14:51,910 My aunt called me from England. 1186 01:14:52,120 --> 01:14:54,830 Her bungalow is in Sarabha nagar. We have to release it from possession. 1187 01:14:54,870 --> 01:14:57,120 That's all? You can tell me over the call. 1188 01:14:57,330 --> 01:14:59,500 I could but I want to meet you. 1189 01:15:00,290 --> 01:15:03,120 - Okay, so this was the thing? - Why? Isn't it important? 1190 01:15:03,750 --> 01:15:06,620 Let's go and see the bungalow. Where's in Sarabha Nagar? 1191 01:15:07,660 --> 01:15:09,120 Let's order something. 1192 01:15:09,330 --> 01:15:11,250 No, first we will go and see the bungalow. 1193 01:15:11,790 --> 01:15:12,790 Okay. 1194 01:15:20,120 --> 01:15:21,540 You are looking beautiful. 1195 01:15:22,040 --> 01:15:24,450 - I look bad other days? - No, your dress is good. 1196 01:15:24,830 --> 01:15:26,410 Okay, thank you. 1197 01:15:27,080 --> 01:15:28,120 Sit in the car. 1198 01:15:28,830 --> 01:15:31,870 Let's check who has taken possession of your aunt's bungalow. 1199 01:15:33,660 --> 01:15:35,790 Your perfume is also very good. 1200 01:15:36,290 --> 01:15:37,660 It's enough, Gopi. 1201 01:16:20,250 --> 01:16:21,410 This is the bungalow. 1202 01:16:22,160 --> 01:16:25,160 Bungalow is beautiful. Construction is also good. 1203 01:16:25,450 --> 01:16:26,500 We can earn good money. 1204 01:16:26,540 --> 01:16:28,540 It must be 25 years old. 1205 01:16:28,660 --> 01:16:30,580 I will do surgical strike on this very soon. 1206 01:16:30,660 --> 01:16:32,700 I told you a lawyer tenant. 1207 01:16:33,160 --> 01:16:34,540 He is so stubborn. 1208 01:16:34,700 --> 01:16:37,160 No problem, I will set his stubbornness. 1209 01:16:37,580 --> 01:16:41,000 It's not my first work. I have met many like him. 1210 01:16:41,040 --> 01:16:42,660 Wait and watch, what happens next. 1211 01:16:43,040 --> 01:16:45,040 Do you have any duplicate keys of the bungalow. 1212 01:16:45,160 --> 01:16:49,540 I have keys. Aunt gave me during her last visit in India. 1213 01:16:50,700 --> 01:16:54,040 In my view, we can't freed this property with disputes. 1214 01:16:54,160 --> 01:16:55,660 We have to think smartly. 1215 01:16:56,660 --> 01:16:58,580 No problem, we will play smartly. 1216 01:16:59,500 --> 01:17:00,580 What you think? 1217 01:17:00,830 --> 01:17:03,160 It's my work and it's 12th bungalow. 1218 01:17:03,330 --> 01:17:06,500 If I will not show stars in the daylight then change my name. 1219 01:17:07,330 --> 01:17:09,410 - He is staying free here from many months. - Really? 1220 01:17:11,080 --> 01:17:13,250 - Tell me what you can do. - How come she is here? 1221 01:17:13,830 --> 01:17:16,160 - Who? - No, nobody. 1222 01:17:17,000 --> 01:17:18,700 I will ready the all paper works. 1223 01:17:19,250 --> 01:17:20,830 - I will check all the details... - Gopi! 1224 01:17:21,500 --> 01:17:24,660 - Come here. - Let me sort out all today. 1225 01:17:25,910 --> 01:17:27,370 Lali, how come you are here? 1226 01:17:27,500 --> 01:17:31,040 Okay, so you are busy with this Madam. 1227 01:17:31,620 --> 01:17:34,410 Why are you not responding to my calls? Check, I called you many times. 1228 01:17:34,500 --> 01:17:38,540 I am busy right now. We will talk some other day, leave now. 1229 01:17:39,160 --> 01:17:40,700 I will leave... 1230 01:17:42,370 --> 01:17:44,790 ...now I get it why you want to talk to me. 1231 01:17:45,620 --> 01:17:47,580 You have no time for me. 1232 01:17:47,580 --> 01:17:49,660 She's a lawyer and I'm here for work. 1233 01:17:50,330 --> 01:17:51,870 Don't create a scene here. 1234 01:17:52,410 --> 01:17:54,830 Go to college and we will meet there. 1235 01:17:56,160 --> 01:17:59,370 Talking with someone and loving someone else, wow! 1236 01:18:00,410 --> 01:18:02,040 I know guys like you. 1237 01:18:02,620 --> 01:18:04,160 Go. 1238 01:18:09,160 --> 01:18:10,160 Who was she? 1239 01:18:10,620 --> 01:18:14,620 No, she is a spoiled child of a wealthy family. 1240 01:18:15,830 --> 01:18:18,120 - Let's go? - She is class fellow. Let's go. 1241 01:18:20,790 --> 01:18:22,160 Sir, you don't have to worry. 1242 01:18:22,410 --> 01:18:24,830 Just give me the address of your shops. 1243 01:18:25,040 --> 01:18:27,120 I will release it free. Okay? 1244 01:18:29,660 --> 01:18:30,370 Greetings! 1245 01:18:30,410 --> 01:18:33,250 Greetings! Gopi, come here. Have a seat. 1246 01:18:34,700 --> 01:18:37,120 What happened? Where were you busy all these days? 1247 01:18:37,620 --> 01:18:38,910 You came here after many days. 1248 01:18:39,580 --> 01:18:41,450 You don't even show up these days. 1249 01:18:41,830 --> 01:18:44,660 What happens, are you angry with me? 1250 01:18:45,120 --> 01:18:49,410 No, brother, nothing like that. I was busy in work. 1251 01:18:51,290 --> 01:18:53,160 Where is Raja? 1252 01:18:53,830 --> 01:18:55,700 Raja has gone for some other work. 1253 01:18:55,830 --> 01:18:56,830 Okay. 1254 01:18:58,000 --> 01:19:01,580 - Gopi, he's the Tehsildar. - Okay. 1255 01:19:01,660 --> 01:19:05,000 Their shops are in Mehlapur Mandi, we have to freed it from possession. 1256 01:19:05,830 --> 01:19:07,750 How many shops are there, Sir? 1257 01:19:07,950 --> 01:19:10,500 I have five shops and the disputes is for two shops. 1258 01:19:11,250 --> 01:19:14,000 Okay, no problem. The work will be done. 1259 01:19:14,370 --> 01:19:17,160 You go with Tehsildar right now. 1260 01:19:17,540 --> 01:19:18,410 Okay. 1261 01:19:18,500 --> 01:19:21,080 You show your shops to Gopi and your work will be done. 1262 01:19:22,290 --> 01:19:25,120 Okay, Sir. Let's go and have a look. 1263 01:19:58,580 --> 01:20:00,160 Which are your shops? 1264 01:20:01,000 --> 01:20:03,830 These five and these two are under possession. 1265 01:20:04,790 --> 01:20:06,790 Shop's location is good. 1266 01:20:07,620 --> 01:20:08,750 These two at the first? 1267 01:20:09,120 --> 01:20:10,120 These two. 1268 01:20:10,410 --> 01:20:12,250 No problem, your work will be done. 1269 01:20:13,080 --> 01:20:15,160 I will handle this matter, you can leave. 1270 01:20:16,160 --> 01:20:17,250 Let's go, Manya. 1271 01:20:18,040 --> 01:20:19,370 Greetings! 1272 01:20:32,790 --> 01:20:34,620 Raja, where are you? 1273 01:20:45,450 --> 01:20:48,160 Brother, which shops do we have to vacate? 1274 01:20:48,250 --> 01:20:50,500 These shops we have to vacate. 1275 01:20:52,370 --> 01:20:53,950 Show them who are you. 1276 01:20:54,910 --> 01:20:58,830 Oh bubble gum, shall I chew you and show you your right place? 1277 01:20:59,250 --> 01:21:00,950 - Means? - What's your intentions? 1278 01:21:01,120 --> 01:21:02,500 What intentions, we are the owners. 1279 01:21:03,040 --> 01:21:05,660 Owner, huh! Vacate this place in two minutes. 1280 01:21:05,700 --> 01:21:06,700 These are my shops. 1281 01:21:07,620 --> 01:21:09,620 - Throw the goods out and lock it. - Come! 1282 01:21:10,950 --> 01:21:12,040 Beat him! 1283 01:21:12,660 --> 01:21:14,410 Owner, huh! 1284 01:21:15,040 --> 01:21:18,080 - Come, show your ownership! - Why are you running? 1285 01:21:18,540 --> 01:21:20,250 Owner, huh! 1286 01:21:22,500 --> 01:21:23,750 They fled in a hurry! 1287 01:21:24,370 --> 01:21:26,950 Owner, huh, will beat you if you come here again! 1288 01:21:36,080 --> 01:21:39,910 Student will support us. They have to be. 1289 01:21:40,410 --> 01:21:42,790 Who can they support other than us? 1290 01:21:43,330 --> 01:21:47,700 We work for them and they will vote us for sure. 1291 01:21:48,910 --> 01:21:50,540 How come she is here? 1292 01:22:01,410 --> 01:22:03,000 What's up, Deepa? 1293 01:22:03,450 --> 01:22:06,790 I am fine, how are you? 1294 01:22:07,290 --> 01:22:11,250 How's your Gopy boss? What does he do these days? 1295 01:22:12,660 --> 01:22:15,500 I don't know his well being. I left him. 1296 01:22:17,160 --> 01:22:20,450 You were right he is with some girl. 1297 01:22:21,660 --> 01:22:23,370 I wish I had believed you. 1298 01:22:24,500 --> 01:22:28,000 I always told you the truth, you're the one who didn't listen to me. 1299 01:22:28,120 --> 01:22:31,410 If you were with me, you wouldn't be in this situation. 1300 01:22:31,660 --> 01:22:34,080 No problem, better late than never. 1301 01:22:34,660 --> 01:22:39,000 We also have to convince the students to support us, not Gopi. 1302 01:22:43,410 --> 01:22:44,700 You are right. 1303 01:22:46,660 --> 01:22:50,000 We will fight this election and win too. 1304 01:22:50,750 --> 01:22:51,910 Then here you go. 1305 01:22:54,870 --> 01:22:57,660 Gopi think himself as a big thug. 1306 01:22:57,910 --> 01:23:01,160 I will show him what I am. 1307 01:23:04,540 --> 01:23:06,660 This Dhaba has become our meeting place. 1308 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 Raja and I come here 2-3 times a day. 1309 01:23:10,500 --> 01:23:13,870 This is our spot and land record officer has partnership in Dhaba. 1310 01:23:14,540 --> 01:23:18,080 That's good. Then, we will have breakfast here before going to my court 1311 01:23:19,410 --> 01:23:23,120 I want to tell you one thing, I talked to my aunt about power of attorney. 1312 01:23:23,250 --> 01:23:26,410 She told me that she will ready the paperwork in 2-3 days. 1313 01:23:26,700 --> 01:23:28,330 Then you can start your procedure. 1314 01:23:28,450 --> 01:23:32,660 I wanted to tell you about power of attorney, we only know vacant the places. 1315 01:23:32,830 --> 01:23:36,700 After taking the possession we will divide the ownership in 2-3 parts. 1316 01:23:36,750 --> 01:23:39,200 We will divide the ownership between your aunt and us. 1317 01:23:39,580 --> 01:23:43,700 If you have any NRI's matters then you can tell me. 1318 01:23:45,450 --> 01:23:47,080 Let's go, or else we will be late. 1319 01:23:47,160 --> 01:23:48,950 - Okay, come. - Let's go. 1320 01:23:55,330 --> 01:23:56,870 How are you? 1321 01:23:56,950 --> 01:24:00,040 - Greetings, are you fine? Roju. - Yes. 1322 01:24:00,120 --> 01:24:03,160 Today you have come with your wife, all good? 1323 01:24:03,750 --> 01:24:05,620 We are here to withdraw our case. 1324 01:24:07,500 --> 01:24:12,040 What's this nonsense. We filed case against you after so much difficulty... 1325 01:24:12,330 --> 01:24:16,750 I mean to say, file your case and here you're withdrawing your case. 1326 01:24:18,700 --> 01:24:21,660 The thing is, your advice worked well. 1327 01:24:21,870 --> 01:24:25,370 We have make the settlement. Now we will not fight. 1328 01:24:27,620 --> 01:24:30,540 It's nonsense, what era is this, 1329 01:24:30,750 --> 01:24:33,700 you are talking nonsense, one side you say, file a case against you 1330 01:24:33,700 --> 01:24:35,370 and on the other hand, withdraw the case. 1331 01:24:35,700 --> 01:24:40,120 Let it be, now tell me, are you happy? 1332 01:24:40,830 --> 01:24:43,830 Yes, I am very happy now. He has become powerful, 1333 01:24:44,080 --> 01:24:46,450 - now, I have to stop him. - Amazing! 1334 01:24:48,250 --> 01:24:52,370 Roju Singh, my advice worked very well. 1335 01:24:52,830 --> 01:24:55,950 Human only gets one life to gossip. 1336 01:24:56,620 --> 01:24:58,750 I mean to say to roam around. 1337 01:25:00,330 --> 01:25:02,660 Well, you guys sit here, 1338 01:25:03,200 --> 01:25:05,870 I will go to court and come back. 1339 01:25:06,080 --> 01:25:07,370 Okay. 1340 01:25:09,790 --> 01:25:12,200 What happen, Deepa, how come you all are here? 1341 01:25:13,790 --> 01:25:15,660 - Dad, she is Lali. - Greetings! 1342 01:25:15,660 --> 01:25:18,200 First she was with Gopi but now she is with me 1343 01:25:19,910 --> 01:25:22,000 She will help us college election. 1344 01:25:22,580 --> 01:25:25,660 Al the girls are with her and they follows her order. 1345 01:25:28,000 --> 01:25:31,200 Sir, Gopi does not come to college regularly. 1346 01:25:31,370 --> 01:25:35,080 And if he comes, he troubles all the students. 1347 01:25:35,290 --> 01:25:38,200 And he abuses all the students. If you take my advice, 1348 01:25:38,290 --> 01:25:40,410 take strict actions against him. 1349 01:25:40,750 --> 01:25:41,750 Yes, Dad. 1350 01:25:43,080 --> 01:25:44,080 Do one thing, 1351 01:25:45,200 --> 01:25:47,790 give me an application against Gopi. 1352 01:25:48,160 --> 01:25:51,290 - Make it from some girl about sexual harassment. - Okay. 1353 01:25:51,370 --> 01:25:52,370 Then see the drama. 1354 01:25:53,290 --> 01:25:54,910 You will never be able to see Gopi again. 1355 01:25:55,750 --> 01:25:59,700 If this is the thing, then you give an application, 1356 01:26:00,450 --> 01:26:01,910 First, Gopi will be behind the bars. 1357 01:26:02,450 --> 01:26:05,540 And Gopi will know who you are. 1358 01:26:06,200 --> 01:26:09,290 Not a bad idea. We can think about this. 1359 01:26:09,660 --> 01:26:13,080 Then he will come to know with whom he has picked a fight. 1360 01:26:13,540 --> 01:26:15,660 Whatever you will do, do it with proper evidence. 1361 01:26:16,290 --> 01:26:19,500 You give an application against him then rest is upon me. 1362 01:26:19,790 --> 01:26:22,450 Then I will see you will come forward to save Gopi. 1363 01:26:23,160 --> 01:26:25,000 Okay, Dad. We will take a leave. 1364 01:26:25,580 --> 01:26:28,410 We will tell you our decision. We will drop off Lali. 1365 01:26:28,830 --> 01:26:32,580 - We have to plan something for Gopi. - Okay. 1366 01:26:53,580 --> 01:26:55,870 - Hello, how are you Kiran? - Good. 1367 01:26:55,950 --> 01:26:57,040 What are you doing? 1368 01:26:57,410 --> 01:27:00,910 I am at the Dhabha waiting for you. 1369 01:27:01,330 --> 01:27:04,200 Oh, at this time, it's not lunch time. 1370 01:27:04,450 --> 01:27:05,790 It's tea time. 1371 01:27:06,830 --> 01:27:10,950 I was land record officer, he introduced me to IGP. 1372 01:27:11,000 --> 01:27:14,330 That's okay but you should have call me back. 1373 01:27:14,790 --> 01:27:17,200 You just messaged. Stop doing this. 1374 01:27:17,500 --> 01:27:20,450 I was with IG when you called me. 1375 01:27:20,750 --> 01:27:22,290 I was busy with him. 1376 01:27:24,000 --> 01:27:27,540 Now that you meet people of high rank, how will you have time for me? 1377 01:27:28,040 --> 01:27:30,500 As you order, Miss lawyer. 1378 01:27:30,660 --> 01:27:34,540 You come here as soon as possible. I will fulfill your all complaints. 1379 01:27:35,000 --> 01:27:36,950 Sorry, Gopi. Today's not possible. 1380 01:27:37,410 --> 01:27:39,700 Tomorrow is my Uncle's daughter's engagement. 1381 01:27:40,200 --> 01:27:43,000 Oh, so you will enjoy the dance alone. 1382 01:27:43,950 --> 01:27:45,830 What about us, will you not invite me? 1383 01:27:46,080 --> 01:27:47,790 Rajguru Nagar, Royal Resort. 1384 01:27:48,200 --> 01:27:50,540 Today is ladies sangeet so men are not allowed. 1385 01:27:50,700 --> 01:27:52,500 - Okay. - Ok, bye. 1386 01:27:55,870 --> 01:27:58,450 Raja, let's go and do the preparations from tomorrow's possession. 1387 01:27:59,910 --> 01:28:01,370 Kiran, get all the papers. 1388 01:28:07,290 --> 01:28:08,830 - Let's go, brother. - Come. 1389 01:28:16,000 --> 01:28:18,330 Yes, who are you? What's the matter? 1390 01:28:18,410 --> 01:28:21,750 We will tell the matter. You are Lawyer Harish Verma? 1391 01:28:21,910 --> 01:28:23,700 Yes, I am. Tell me. 1392 01:28:24,540 --> 01:28:25,750 Wait, I will tell you. 1393 01:28:26,450 --> 01:28:30,120 What's the hurry. Here, read this. This is the notice. 1394 01:28:33,040 --> 01:28:35,370 What is this 'Jackal Papers'? 1395 01:28:35,830 --> 01:28:37,580 This is nothing to me. 1396 01:28:38,000 --> 01:28:39,580 This is not 'Jackal Papers'. 1397 01:28:39,950 --> 01:28:42,000 This is the notice to vacant the house. 1398 01:28:42,160 --> 01:28:44,500 I am speaking within the limits of laws. 1399 01:28:44,660 --> 01:28:46,500 You will teach me law! 1400 01:28:47,910 --> 01:28:49,000 Get out of here! 1401 01:28:49,700 --> 01:28:51,200 No need to be furious. 1402 01:28:51,910 --> 01:28:55,370 Speak in the same tone as I am talking to you. 1403 01:28:56,200 --> 01:28:58,000 I have seen such drama a lot. 1404 01:28:58,870 --> 01:29:00,790 I will call the police. Get out of here! 1405 01:29:00,910 --> 01:29:02,660 What will you do by calling the police? 1406 01:29:02,830 --> 01:29:05,830 Brother, if you say shall I beat him? 1407 01:29:06,200 --> 01:29:08,700 I just need to shoot, 1408 01:29:08,790 --> 01:29:13,160 And I'll open your skull like a melon comes under the tractor. 1409 01:29:13,500 --> 01:29:16,620 Will you vacant this palace or I will shoot you. 1410 01:29:17,040 --> 01:29:18,080 No, brother, no. 1411 01:29:19,330 --> 01:29:22,120 Listen to me, give me these papers. 1412 01:29:22,290 --> 01:29:23,870 We will vacant this bungalow. 1413 01:29:26,620 --> 01:29:30,000 We will do as you say. Give me this papers. 1414 01:29:30,120 --> 01:29:31,410 We will vacant this bungalow. 1415 01:29:36,750 --> 01:29:40,540 You have time of one week, pack your goods and leave from here. 1416 01:29:40,580 --> 01:29:41,830 Vacant this place. 1417 01:29:42,290 --> 01:29:46,200 "Ego does not tolerate screaming" 1418 01:29:46,580 --> 01:29:50,790 "At that time, riffles show their work" 1419 01:29:50,870 --> 01:29:55,160 "Thugs fled like prey" 1420 01:29:55,290 --> 01:29:59,370 "Whole Ludhiana know about me" 1421 01:29:59,540 --> 01:30:03,790 "Other than money, I prioritise friendship" 1422 01:30:03,950 --> 01:30:06,370 "Whole Ludhiana know about me" 1423 01:30:06,540 --> 01:30:08,830 "Whole Ludhiana know about me" 1424 01:30:17,000 --> 01:30:21,200 "One yank makes the bungalow, land vacant" 1425 01:30:21,200 --> 01:30:25,450 "I change the game through clever tactics" 1426 01:30:25,580 --> 01:30:30,120 "Cars, horses and wandering are the habits of Jatt" 1427 01:30:30,160 --> 01:30:34,160 "Whole Ludhiana know about me" 1428 01:30:34,500 --> 01:30:38,830 "Other than money, I prioritize friendship" 1429 01:30:38,910 --> 01:30:41,330 "Whole Ludhiana know about me" 1430 01:30:44,330 --> 01:30:45,500 Greetings, Aunt. 1431 01:30:45,580 --> 01:30:48,410 - How are you? Looks like partition matter is not solved yet. - Greetings! 1432 01:30:48,450 --> 01:30:51,620 Sit, Shanti, how are you? 1433 01:30:52,620 --> 01:30:55,540 I am fine, you say. 1434 01:30:55,750 --> 01:30:58,540 You have not met me after your marriage. Where do you live? 1435 01:30:59,080 --> 01:31:01,660 What to say, marriage is a big mess. 1436 01:31:01,700 --> 01:31:05,330 You have only been married for 2 months now. 1437 01:31:05,700 --> 01:31:07,040 All good at home? 1438 01:31:07,370 --> 01:31:10,830 Entire day I work at home, 1439 01:31:11,080 --> 01:31:13,040 no time for food or sleep. 1440 01:31:13,290 --> 01:31:14,660 And no one respect me. 1441 01:31:14,950 --> 01:31:18,450 Why you worry about food? Your husband doesn't work? 1442 01:31:19,080 --> 01:31:22,830 Husband, huh! He is a idiot! 1443 01:31:23,540 --> 01:31:26,750 All men are same not only yours. 1444 01:31:26,950 --> 01:31:28,660 You don't worry about this matter. 1445 01:31:28,700 --> 01:31:32,040 No, Aunt. My husband is a idiot. 1446 01:31:32,330 --> 01:31:33,790 Every time he hold my hand and say... 1447 01:31:34,330 --> 01:31:36,620 I'm ashamed to even tell you. 1448 01:31:37,330 --> 01:31:40,540 Okay, tell me, he eats eggs a lot? 1449 01:31:42,200 --> 01:31:43,660 Oh my god! 1450 01:31:44,660 --> 01:31:47,450 That's the reason he roams in the house like a horse. 1451 01:31:48,000 --> 01:31:51,830 Now I will remove all the chicks and eggs from the house. 1452 01:31:51,830 --> 01:31:53,580 I will do this today itself. 1453 01:31:54,080 --> 01:31:56,750 Here, this is your shagun, 1454 01:31:56,870 --> 01:31:58,450 and I will give your suit later. 1455 01:31:59,040 --> 01:32:01,790 Okay, Aunt. Then I am going. 1456 01:32:02,080 --> 01:32:04,750 Other wise he will be searching me in the home. 1457 01:32:07,120 --> 01:32:08,450 Idiot. 1458 01:32:09,290 --> 01:32:11,370 Guys, today's meeting is very important. 1459 01:32:11,910 --> 01:32:13,160 Election is next month. 1460 01:32:14,200 --> 01:32:16,540 So we have to start the campaigning by today. 1461 01:32:17,000 --> 01:32:19,370 You all give me your support 1462 01:32:19,790 --> 01:32:22,410 so we could make Raja the president of this year. 1463 01:32:22,450 --> 01:32:25,910 Gopi brother, we are with you. I request you... 1464 01:32:26,410 --> 01:32:28,500 to come to the college every morning. 1465 01:32:28,580 --> 01:32:31,290 Gopi brother, you have to come everyday. 1466 01:32:31,620 --> 01:32:34,080 Lali is campaigning a lot against us. 1467 01:32:34,330 --> 01:32:37,120 Even we are doing our best. 1468 01:32:37,370 --> 01:32:41,450 Lali is in so confidence since she joined Deepa. 1469 01:32:41,500 --> 01:32:44,870 Even we are not scared of her but one day they picked up fight with me, 1470 01:32:45,160 --> 01:32:47,790 and I taught them a good lesson and they fled. 1471 01:32:48,410 --> 01:32:50,620 Lali is being so confident these days. 1472 01:32:50,790 --> 01:32:54,160 One day I will beat her and teach her a good lesson. 1473 01:32:54,540 --> 01:32:56,830 She is thinking herself as a goon with the support of Deepa. 1474 01:32:56,830 --> 01:32:59,200 Don't worry, you don't need to do anything. 1475 01:32:59,830 --> 01:33:02,500 Call me and I will set the matter. 1476 01:33:02,700 --> 01:33:06,290 And one more thing, if you will be unable to reach Gopi, 1477 01:33:06,620 --> 01:33:08,500 just call me. 1478 01:33:08,830 --> 01:33:11,000 Okay, then, see ya friends. 1479 01:33:16,330 --> 01:33:18,330 Deepa, I have surrendered myself to you. 1480 01:33:18,910 --> 01:33:20,830 Don't betray me... 1481 01:33:21,410 --> 01:33:22,950 ...like that idiot Gopi. 1482 01:33:24,830 --> 01:33:26,410 What are you saying, Lali? 1483 01:33:27,910 --> 01:33:29,290 Trust me, 1484 01:33:30,450 --> 01:33:32,620 Deepa is not someone who will escape. 1485 01:33:34,410 --> 01:33:36,910 Gopi betrayed me. 1486 01:33:38,830 --> 01:33:42,750 I used to think that he will start loving me slowly. 1487 01:33:43,160 --> 01:33:45,200 I genuinely loved him. 1488 01:33:46,620 --> 01:33:51,540 But whenever I used to speak about love, he said, I don't believe in love. 1489 01:33:53,540 --> 01:33:57,200 And now he is with that Lawyer. 1490 01:33:58,660 --> 01:34:01,870 I told you earlier that Gopi is a wicked guy. 1491 01:34:02,580 --> 01:34:04,120 I was in his company earlier. 1492 01:34:04,790 --> 01:34:06,330 He showed me a lot of dreams. 1493 01:34:06,450 --> 01:34:08,450 He told me, I will make you president. 1494 01:34:09,370 --> 01:34:11,040 A big liar! 1495 01:34:12,410 --> 01:34:15,500 I want to get revenge on him for my insult. 1496 01:34:16,950 --> 01:34:20,000 You help me to shoot him. 1497 01:34:21,330 --> 01:34:23,580 Why are you worrying, my dear. 1498 01:34:24,080 --> 01:34:27,620 I'll come anywhere and whenever you call. 1499 01:34:28,370 --> 01:34:30,370 I will shoot him right away. 1500 01:34:32,080 --> 01:34:34,870 Deepa, you're the real man. 1501 01:34:35,540 --> 01:34:37,700 I was stupid to loved him. 1502 01:34:40,120 --> 01:34:41,330 Pardon me. 1503 01:34:42,000 --> 01:34:45,910 Henceforth, I am yours and you are mine. 1504 01:34:50,830 --> 01:34:52,540 What happen, you are so quiet today? 1505 01:34:53,120 --> 01:34:54,500 What are you thinking, Kiran? 1506 01:34:56,120 --> 01:34:57,500 I was thinking about us. 1507 01:34:57,790 --> 01:35:00,290 We became very good friends in a short span of time. 1508 01:35:01,870 --> 01:35:03,290 Yes, you're right. 1509 01:35:03,910 --> 01:35:05,750 But tell me, what's the matter. 1510 01:35:05,830 --> 01:35:07,870 Gopi, I am thinking about my future. 1511 01:35:08,500 --> 01:35:10,330 You leave this work of vacating places. 1512 01:35:12,330 --> 01:35:13,910 I understand your point, Kiran. 1513 01:35:14,120 --> 01:35:16,580 I have my own plans in my life. 1514 01:35:17,830 --> 01:35:20,160 Gopi, tell me about your plans. 1515 01:35:20,950 --> 01:35:22,660 I want to do something big in my life. 1516 01:35:23,410 --> 01:35:26,950 I want to become a leader and guide the youth. 1517 01:35:27,370 --> 01:35:30,120 I don't want that youth will be misguided in the looking for job. 1518 01:35:30,370 --> 01:35:32,080 Gopi, what have the leaders done till date? 1519 01:35:32,330 --> 01:35:34,620 Politicians and leaders have been doing the fraud. 1520 01:35:35,080 --> 01:35:37,410 False promises and greediness of money. 1521 01:35:38,620 --> 01:35:41,950 We still have time, you can think about this. 1522 01:35:42,450 --> 01:35:44,500 You don't want me to earn fame? 1523 01:35:45,950 --> 01:35:47,160 Then tell me what to do? 1524 01:35:48,370 --> 01:35:51,250 Today's generation can only watch reels by sitting at home. 1525 01:35:51,450 --> 01:35:54,910 Leader wants them to roam around in the search of jobs. 1526 01:35:55,330 --> 01:35:57,870 And students will follow leader's orders. 1527 01:35:58,290 --> 01:36:00,250 I want to guide them. 1528 01:36:00,540 --> 01:36:04,120 I just need one chance, and I will fix everything. 1529 01:36:05,160 --> 01:36:06,450 You are right. 1530 01:36:07,790 --> 01:36:10,500 But I am very scared of this possession job. 1531 01:36:11,620 --> 01:36:14,620 Leave it, I will show the pictures of that function. 1532 01:36:17,120 --> 01:36:18,120 Look. 1533 01:36:20,370 --> 01:36:21,750 He is sitting turning back around us. 1534 01:36:21,750 --> 01:36:24,790 Shoot on his head. Shoot. Shoot. 1535 01:36:25,120 --> 01:36:26,250 She is my cousin. 1536 01:36:27,500 --> 01:36:29,580 Who is he? Stop there, you! 1537 01:36:29,620 --> 01:36:31,700 - Run! Run! - Where are you running off? 1538 01:36:34,000 --> 01:36:34,870 Kiran, are you alright? 1539 01:36:34,950 --> 01:36:37,120 Kiran, don't worry. 1540 01:36:50,040 --> 01:36:51,950 In five minutes, we'll be at the hospital. 1541 01:36:57,040 --> 01:36:59,250 Be brave, Kiran. Everything will be alright. 1542 01:36:59,290 --> 01:37:00,870 Gopi, it's very painful. 1543 01:37:04,290 --> 01:37:06,040 - Doctor, I want to talk to you. - Yes. 1544 01:37:06,370 --> 01:37:09,410 I am the close person of Land record officer, don't inform to the police. 1545 01:37:09,580 --> 01:37:11,660 And don't worry about fees. 1546 01:37:11,830 --> 01:37:14,750 If you are the friend of Land record officer then don't worry. 1547 01:37:37,330 --> 01:37:40,000 I think, we get late for the college. 1548 01:37:41,500 --> 01:37:44,040 - We should come on time. - You doesn't take bath. 1549 01:37:44,660 --> 01:37:47,120 Wow, it's so hot. 1550 01:37:52,250 --> 01:37:54,870 You know, Gopi doesn't come to college. 1551 01:37:55,450 --> 01:37:57,540 Leave this and let's go and attend the lecture. 1552 01:37:58,080 --> 01:38:03,830 Let students attend the lecture; I come here to see the beauty. 1553 01:38:04,580 --> 01:38:07,750 That's the reason, boys fight for girls. 1554 01:38:08,160 --> 01:38:11,290 We will fight for the girls from not for Pakistan. 1555 01:38:14,830 --> 01:38:17,160 Wow, look at the flowers. 1556 01:38:20,830 --> 01:38:23,910 Someone shot Gopi, Guri, you know that. 1557 01:38:24,120 --> 01:38:25,620 No, who shot him? 1558 01:38:25,620 --> 01:38:28,410 I don't know, Raja called me to tell me this. 1559 01:38:28,750 --> 01:38:30,620 Let's go to the hospital. 1560 01:38:30,660 --> 01:38:33,120 - Let's go, guys. - Come. 1561 01:38:46,160 --> 01:38:47,950 Doctor, operation is successful? 1562 01:38:48,120 --> 01:38:50,910 Yes, operation is successful and we have removed the bullets. 1563 01:38:54,910 --> 01:38:56,290 How are you, Kiran? 1564 01:38:56,450 --> 01:38:57,830 I am good, Raja. 1565 01:38:59,000 --> 01:39:00,330 How did this happen? 1566 01:39:00,450 --> 01:39:02,250 We don't know who shot us. 1567 01:39:02,540 --> 01:39:05,500 One thing is to notice that you are brave. 1568 01:39:05,580 --> 01:39:07,330 And you have saved Gopi. 1569 01:39:07,790 --> 01:39:09,790 A friend is needed, a friend indeed. 1570 01:39:10,370 --> 01:39:12,750 Do you know who he is and how many there were? 1571 01:39:12,870 --> 01:39:16,370 Don't know, I get up to show the picture to Gopi, 1572 01:39:16,540 --> 01:39:19,910 and I think they are two people who shot us. 1573 01:39:19,910 --> 01:39:21,330 And the he back fired at them. 1574 01:39:21,660 --> 01:39:25,120 It's the blessing of god that you are safe and didn't get shot on head. 1575 01:39:25,660 --> 01:39:27,580 Actually Gopi was in ready position. 1576 01:39:27,620 --> 01:39:30,330 The time he heard the firing, he placed his head beneath his arm. 1577 01:39:32,120 --> 01:39:35,290 I think they are the guys from Mohi, who were involved in possession. 1578 01:39:35,620 --> 01:39:37,370 Actually they were also looking dangerous people. 1579 01:39:37,370 --> 01:39:39,080 - How are you, Kiran? All good? - Yes, good. 1580 01:39:39,910 --> 01:39:41,410 We have to be careful. 1581 01:39:41,950 --> 01:39:44,250 Don't worry, we all are with you. 1582 01:39:47,500 --> 01:39:49,540 - Yes, Gopi brother. - Raja, where are you? 1583 01:39:50,080 --> 01:39:51,500 We are here with Kiran. 1584 01:39:51,830 --> 01:39:54,540 After talking to him, come down, I want to have a chat with you. 1585 01:39:55,160 --> 01:39:56,870 Okay, brother, we will come down. 1586 01:39:56,950 --> 01:39:59,040 I am at the hospital parking, come here. 1587 01:39:59,700 --> 01:40:03,330 - Ok, brother. Bye, Kiran, take care. - Ok, bye. 1588 01:40:09,370 --> 01:40:12,660 - Yes. - Yes, land record officer, this is minister election. 1589 01:40:13,250 --> 01:40:15,410 - Okay. - You have not sent the men? 1590 01:40:15,870 --> 01:40:18,870 No, no, I have sent the men. 1591 01:40:19,000 --> 01:40:20,080 - Okay. - Yes. 1592 01:40:21,080 --> 01:40:22,370 They have not reached yet? 1593 01:40:22,580 --> 01:40:25,120 - No. - Don't worry, they will be there at any time. 1594 01:40:25,580 --> 01:40:28,370 - Really? - How can I say 'No' to you? 1595 01:40:30,160 --> 01:40:31,580 Yes, it's true. 1596 01:40:31,700 --> 01:40:34,040 Even you support us in each matter. 1597 01:40:34,160 --> 01:40:37,370 Sir, you are there for us and we are there for you. 1598 01:40:37,700 --> 01:40:39,950 - This is like helping each other. - Ok. 1599 01:40:40,370 --> 01:40:42,700 - No problem, don't worry. - Chopra is our councilor. 1600 01:40:42,950 --> 01:40:44,700 - Yes. - You know him? 1601 01:40:44,950 --> 01:40:45,950 Yes, I met him. 1602 01:40:46,330 --> 01:40:47,830 He is popular in his area. 1603 01:40:48,040 --> 01:40:50,120 - Really? - Win is for sure. 1604 01:40:51,120 --> 01:40:53,620 - Election is going to start now. - Yes. 1605 01:40:54,450 --> 01:40:55,830 We will fight this time. 1606 01:40:56,000 --> 01:40:59,250 - No problem, as you say. - You have to support us. 1607 01:40:59,580 --> 01:41:03,450 We will follow as you say. You know. 1608 01:41:03,580 --> 01:41:05,870 Wow! Thank you, sir. 1609 01:41:06,330 --> 01:41:09,040 - Okay. - We don't have to worry in your presence. 1610 01:41:10,160 --> 01:41:11,870 - Come, some day. - Okay. 1611 01:41:16,950 --> 01:41:21,450 Brother, admit me in this hospital for two days. 1612 01:41:21,500 --> 01:41:23,370 I feel pain in my heart. 1613 01:41:24,370 --> 01:41:27,160 I will do you ultra sound, I know your disease. 1614 01:41:27,450 --> 01:41:28,580 Walk straight. 1615 01:41:29,040 --> 01:41:31,160 - Look at him. - Feeling pain in heart, huh! 1616 01:41:35,620 --> 01:41:37,910 How are you? 1617 01:41:39,040 --> 01:41:40,370 You have slept for a while. 1618 01:41:42,080 --> 01:41:44,870 Injections were heavy, so I was feeling dizzy. 1619 01:41:45,580 --> 01:41:47,410 Thank god, I was so scared. 1620 01:41:48,120 --> 01:41:50,160 I was worried when you got shot. 1621 01:41:51,160 --> 01:41:53,250 They would not have fled if I had not shot back. 1622 01:41:53,950 --> 01:41:55,160 May be. 1623 01:41:55,950 --> 01:41:59,250 Gopi, I think Deepa's dad is here. 1624 01:41:59,580 --> 01:42:01,080 He is here in this hospital. 1625 01:42:01,790 --> 01:42:05,330 No problem, we will handle him. You have some rest. 1626 01:42:11,290 --> 01:42:13,250 Why have you gathered here? 1627 01:42:14,040 --> 01:42:16,250 Leave, get out of this room. 1628 01:42:16,660 --> 01:42:19,120 Leave! Gopi, you also leave. 1629 01:42:20,080 --> 01:42:23,120 Gopi is my fiance and he has right to stay here. 1630 01:42:25,790 --> 01:42:29,790 I have to record your statement. You have to leave otherwise force is downstairs. 1631 01:42:30,040 --> 01:42:31,870 They will bring you with full respect. 1632 01:42:32,620 --> 01:42:34,620 Statement against which complaint? 1633 01:42:38,120 --> 01:42:39,580 There was firing in my area. 1634 01:42:40,370 --> 01:42:43,830 Who told you there was firing? Do you have any witness? 1635 01:42:44,250 --> 01:42:46,330 So why are you here? 1636 01:42:47,120 --> 01:42:48,910 We fell down from motor cycle. 1637 01:42:49,500 --> 01:42:51,160 She got hurt by glass so, we are here. 1638 01:42:52,410 --> 01:42:54,700 No need to disturb us without any evidence. 1639 01:42:54,870 --> 01:42:56,580 Leave this place. 1640 01:43:04,910 --> 01:43:07,290 - Yes, sir. - S. P speaking. 1641 01:43:07,790 --> 01:43:11,370 - Gopi is land record officer's man, no need to take actions. - Okay, sir. 1642 01:43:15,620 --> 01:43:16,620 No problem. 1643 01:43:46,790 --> 01:43:48,450 Hello, Deepa. 1644 01:43:49,660 --> 01:43:53,160 He got safe. The bullet hit the lawyer. 1645 01:43:54,330 --> 01:43:58,250 They were sharp shooter and targeted his head. 1646 01:43:59,250 --> 01:44:00,910 Gopi saved himself. 1647 01:44:02,500 --> 01:44:05,700 No problem, we have plenty of chances in future. 1648 01:44:06,660 --> 01:44:08,000 We will not leave him next time. 1649 01:44:08,580 --> 01:44:11,790 Come to college and we will discuss about this matter. 1650 01:44:13,410 --> 01:44:14,580 Okay. 1651 01:44:19,750 --> 01:44:22,290 - Hello, Raja brother. - Yes, Reema. 1652 01:44:23,040 --> 01:44:26,540 I found out who shot Gopi brother. 1653 01:44:26,790 --> 01:44:27,830 Who shot him? 1654 01:44:28,080 --> 01:44:30,660 - Lali and Deepa are behind this. - Where are you? 1655 01:44:31,120 --> 01:44:33,040 Come, I am in the parking. 1656 01:44:33,250 --> 01:44:34,410 Wait, I'm coming. 1657 01:44:55,160 --> 01:44:56,160 What's the matter? 1658 01:44:56,830 --> 01:45:01,080 Raja, I heard her say this, she planned to shoot Gopi. 1659 01:45:01,660 --> 01:45:02,660 What are you saying? 1660 01:45:03,700 --> 01:45:05,580 Sit down. Sit down! 1661 01:45:06,160 --> 01:45:08,080 Will you sit or will I shoot you! 1662 01:45:08,120 --> 01:45:10,870 Tell me who shot the Gopi brother? Will you speak or! 1663 01:45:11,660 --> 01:45:12,750 Don't shoot me. 1664 01:45:13,290 --> 01:45:15,160 I will tell you. 1665 01:45:16,000 --> 01:45:17,870 This was mine and Deepa's plan. 1666 01:45:18,910 --> 01:45:22,290 But shooters were sent by Deepa's father, S. H. O. 1667 01:45:23,620 --> 01:45:25,080 Come, come. 1668 01:45:26,120 --> 01:45:28,330 Move, I will show you. Move! 1669 01:45:37,290 --> 01:45:39,290 - Hi, Raja. - Gopi brother, where are you? 1670 01:45:39,790 --> 01:45:43,290 Reema has found the person behind your shootout. 1671 01:45:43,370 --> 01:45:45,290 Reema has found out? Who are they? 1672 01:45:45,500 --> 01:45:47,910 Brother, who they can be. There are only person. 1673 01:45:47,950 --> 01:45:49,370 Deepa and Lali. 1674 01:45:49,370 --> 01:45:51,120 Lali and Deepa planned this shotout? 1675 01:45:51,910 --> 01:45:53,250 Lali can't do this. 1676 01:45:53,370 --> 01:45:56,830 - I have kidnapped Lali, you order and I will bring her to Motor. - What's going on? 1677 01:45:57,000 --> 01:45:58,910 I am coming, you bring her to Motor. 1678 01:45:59,000 --> 01:46:01,700 - Okay, brother. You come to the place. - Okay, coming. 1679 01:46:02,540 --> 01:46:05,830 - Kiran, you go home and I will come. - What's the matter, tell me? 1680 01:46:05,910 --> 01:46:08,040 - I will tell you later. I will be back. - Gopi, be careful. 1681 01:46:08,080 --> 01:46:10,160 - You take care of yourself. - Okay. 1682 01:46:17,450 --> 01:46:19,250 Greetings, Sir. 1683 01:46:19,500 --> 01:46:21,000 Greetings, Tara. 1684 01:46:21,290 --> 01:46:22,750 - All good? - Good. 1685 01:46:22,870 --> 01:46:25,370 - Everything alright. - Aunt passed away. 1686 01:46:27,000 --> 01:46:28,000 Aunt passed away? 1687 01:46:29,160 --> 01:46:31,080 Aunt was fit and fine. What happened to her? 1688 01:46:31,500 --> 01:46:33,160 Two months earlier... 1689 01:46:34,750 --> 01:46:37,660 - ... she got in an accident. - Accident. 1690 01:46:39,500 --> 01:46:41,660 God's wish. 1691 01:46:42,950 --> 01:46:45,790 Aunty considered herself Hema Malini at this age. 1692 01:46:46,660 --> 01:46:51,040 But, Tara, we are in loss. 1693 01:46:51,540 --> 01:46:52,080 Yes. 1694 01:46:52,160 --> 01:46:55,620 Earlier Aunt used to protect us all day by sitting on the folding bed. 1695 01:46:56,370 --> 01:46:58,250 Now we have to install CCTV. 1696 01:46:59,830 --> 01:47:02,910 May God give peace to your soul. 1697 01:47:05,160 --> 01:47:08,870 Aunt, shall I construct the wall here? 1698 01:47:15,160 --> 01:47:18,830 Deepa brother, I am telling you smash that Gopi. 1699 01:47:19,040 --> 01:47:21,000 Daily problem will be over. 1700 01:47:21,120 --> 01:47:24,450 No, no, we will not do this. 1701 01:47:25,000 --> 01:47:28,910 If we will beat him then students won't vote me. 1702 01:47:29,500 --> 01:47:33,620 We have to play the same mind game which he plays. 1703 01:47:34,120 --> 01:47:36,700 Yes, Deepa is saying the fact. 1704 01:47:37,450 --> 01:47:40,750 We have to play mind game with him. 1705 01:47:42,160 --> 01:47:44,160 I have played a smart game, 1706 01:47:45,040 --> 01:47:49,580 but he got saved. No problem, next time. 1707 01:47:50,250 --> 01:47:51,450 So Lali, 1708 01:47:52,660 --> 01:47:54,750 you shot my brother. 1709 01:47:55,790 --> 01:47:59,000 You spent time with us and ate with us, 1710 01:47:59,120 --> 01:48:01,250 and also shot at our brother. 1711 01:48:01,660 --> 01:48:04,290 No problem, Gopi is coming. 1712 01:48:04,870 --> 01:48:07,910 He will give you a lesson. Wait and watch. 1713 01:48:45,450 --> 01:48:48,660 So Lali, you have showed your true face. 1714 01:48:49,410 --> 01:48:55,160 I knew from the beginning that you will do something bad with Deepa. 1715 01:48:58,250 --> 01:48:59,870 I truly loved you. 1716 01:49:02,870 --> 01:49:05,040 But you never show affection toward me. 1717 01:49:06,790 --> 01:49:10,370 You wandered with that girl. 1718 01:49:11,830 --> 01:49:15,790 So I did this with Deepa. 1719 01:49:17,160 --> 01:49:20,370 You would not be in this predicament if you were in our group. 1720 01:49:22,000 --> 01:49:24,410 I'm not even sure what I would have done with you. 1721 01:49:27,370 --> 01:49:29,500 Yes, you can save yourself with one thing. 1722 01:49:32,750 --> 01:49:35,000 Call Deepa and tell him to come here right away. 1723 01:49:36,870 --> 01:49:38,120 What are you thinking? 1724 01:49:39,830 --> 01:49:43,250 Gopi, I was always loyal to you. 1725 01:49:44,040 --> 01:49:47,040 I explained to students 1726 01:49:47,580 --> 01:49:49,620 and asked them to vote for you. 1727 01:49:50,790 --> 01:49:53,370 But what you did for me? 1728 01:49:54,790 --> 01:49:57,370 - You did nothing for me. - Stop your nonsense! 1729 01:49:59,120 --> 01:50:00,910 You have only three second. 1730 01:50:02,870 --> 01:50:06,040 Call Deepa and tell him to come here. 1731 01:50:07,160 --> 01:50:08,290 Raja, call him. 1732 01:50:10,910 --> 01:50:13,580 Dial Deepa's number and pass it her. 1733 01:50:19,370 --> 01:50:21,040 Now he will come here. 1734 01:50:24,290 --> 01:50:25,580 Hold it. 1735 01:50:26,450 --> 01:50:27,700 Who's calling me. 1736 01:50:29,620 --> 01:50:31,870 - Hello! - Hello. 1737 01:50:32,620 --> 01:50:35,660 Lali, I was trying to call you but you're not answering my calls. 1738 01:50:35,830 --> 01:50:36,830 Where are you? 1739 01:50:36,950 --> 01:50:40,950 Deepa, my bike is broken and I'm alone here. 1740 01:50:41,000 --> 01:50:43,660 - Okay. - I need your help, come here. 1741 01:50:43,950 --> 01:50:45,500 I will share the location with you. 1742 01:50:45,540 --> 01:50:48,120 You stay there, I will come there in five minutes. 1743 01:50:48,250 --> 01:50:49,040 Okay. 1744 01:50:49,160 --> 01:50:51,950 - Is something wrong, Deepa? - Come, let's go. 1745 01:51:19,830 --> 01:51:22,410 Gopi brother, looks like Deepa is here. 1746 01:51:22,830 --> 01:51:26,160 Follow me. Come, come, come. 1747 01:51:26,950 --> 01:51:29,160 Hide somewhere. We will see them. 1748 01:51:38,000 --> 01:51:39,250 Look around. 1749 01:51:46,540 --> 01:51:47,790 Come quickly. 1750 01:51:50,410 --> 01:51:52,040 - Deepa. - Lali! 1751 01:51:54,410 --> 01:51:56,910 - Who did this to you? - Deepa. 1752 01:51:58,290 --> 01:52:02,580 - Wait, I did this to her and now I will do same with you. - Stand here! 1753 01:52:04,160 --> 01:52:07,250 Deepa, I keep you in my group and make you popular. 1754 01:52:08,370 --> 01:52:11,290 And you went against me and make your group. 1755 01:52:11,750 --> 01:52:15,620 I didn't utter a word then you plan shot out on me. 1756 01:52:16,040 --> 01:52:17,910 It was my luck that I got saved. 1757 01:52:18,290 --> 01:52:20,660 Now I will teach you how to kill someone. 1758 01:52:21,540 --> 01:52:23,040 You won't be able to escape now. 1759 01:52:24,830 --> 01:52:27,120 No, Gopi, don't kill me. 1760 01:52:28,120 --> 01:52:31,370 I am your childhood friend. I don't want to die. 1761 01:52:34,330 --> 01:52:36,290 I have an aim in my life. 1762 01:52:37,120 --> 01:52:41,580 I want to guide Punjab's youth and you made me a killer. 1763 01:52:41,910 --> 01:52:45,040 I will spend my life like a gangster. 1764 01:52:45,120 --> 01:52:47,500 But I will bury you here. 1765 01:52:47,870 --> 01:52:50,450 I will show you how to kill someone. 1766 01:52:51,540 --> 01:52:53,120 Gopi, I was in your group. 1767 01:52:53,870 --> 01:52:57,370 I made a huge mistake; I should not have shot you. 1768 01:52:58,120 --> 01:52:59,830 I tried to kill you. 1769 01:53:00,000 --> 01:53:02,370 Even you have right to shoot us. 1770 01:53:03,620 --> 01:53:07,950 We made a mistake because I was selfish but you are not. 1771 01:53:09,120 --> 01:53:12,000 Your aim is guiding youth and that's good job. 1772 01:53:13,750 --> 01:53:17,450 Give me this gun, and I'll shoot both Lali and myself. 1773 01:53:17,700 --> 01:53:20,660 Don't be a killer. Just look after the youth. 1774 01:53:21,910 --> 01:53:24,370 How did you show your concern for young people? 1775 01:53:24,870 --> 01:53:28,080 You turned the college into Mirzapur in order to become the President. 1776 01:53:28,370 --> 01:53:30,160 Talking about Youth's benefits. 1777 01:53:30,910 --> 01:53:33,450 You are right and I have changed myself. 1778 01:53:35,080 --> 01:53:36,700 I got sympathy like you. 1779 01:53:37,910 --> 01:53:42,330 I will stand by you and help you where you need me. 1780 01:53:42,870 --> 01:53:45,660 We will elect Raja as the president of the college by mutual consent. 1781 01:53:46,540 --> 01:53:48,540 You go up, and I'll follow you. 1782 01:53:50,080 --> 01:53:51,290 Untie her. 1783 01:54:00,330 --> 01:54:02,330 - Where is Leader? - Yes, sir. 1784 01:54:02,750 --> 01:54:04,660 - Sir, he is sitting here. - Okay, he is at home. 1785 01:54:04,790 --> 01:54:07,290 - Yes. - Oh, so you are sitting here. 1786 01:54:07,700 --> 01:54:09,120 Come, Gopi. 1787 01:54:16,160 --> 01:54:17,870 How are you, Leader? 1788 01:54:17,950 --> 01:54:21,000 - Greetings, I am fine. - Greetings! - Greetings! 1789 01:54:21,290 --> 01:54:22,290 Have a seat. 1790 01:54:26,000 --> 01:54:27,000 Yes, sir. 1791 01:54:28,080 --> 01:54:30,750 What's the reason to come here? 1792 01:54:31,000 --> 01:54:32,160 Leader, 1793 01:54:33,200 --> 01:54:36,450 you used to ask me to contest MLA elections, 1794 01:54:37,330 --> 01:54:39,080 but I have no interest in this line. 1795 01:54:40,580 --> 01:54:43,040 My boy, Gopi, wants to become M. L. A. 1796 01:54:43,370 --> 01:54:45,580 You give him ticket this time. 1797 01:54:46,830 --> 01:54:48,040 No problem. 1798 01:54:48,540 --> 01:54:52,040 We will give Gopi's name to the party's election committee. 1799 01:54:52,540 --> 01:54:55,080 Then we will see. 1800 01:54:55,950 --> 01:54:59,540 I don't want to give his name only, I want to give him ticket. 1801 01:55:00,290 --> 01:55:03,660 Many names must have gone, leave the name... 1802 01:55:04,000 --> 01:55:08,290 ...and give him the ticket. I want to fulfill Gopi's dream. 1803 01:55:09,250 --> 01:55:11,620 But brother, if we won't send his name... 1804 01:55:12,290 --> 01:55:14,450 ...then I don't think he will get ticket. 1805 01:55:15,410 --> 01:55:18,700 If we send his name, the ticket will be confirmed. 1806 01:55:19,120 --> 01:55:20,250 Okay, leader. 1807 01:55:21,120 --> 01:55:22,950 But remember my one thing, 1808 01:55:23,290 --> 01:55:26,290 I supported you whenever you needed me, 1809 01:55:26,540 --> 01:55:27,950 now it's your turn. 1810 01:55:29,080 --> 01:55:32,080 The way I gave priority to your work, 1811 01:55:32,250 --> 01:55:34,080 you also do my work like that. 1812 01:55:35,000 --> 01:55:36,950 Give ticket to my Gopi. 1813 01:55:37,580 --> 01:55:40,040 I understand you, Land record officer. 1814 01:55:40,540 --> 01:55:45,620 It will happen but nowadays there is so much greediness in the party. 1815 01:55:46,370 --> 01:55:48,450 No ones agree without bribe. 1816 01:55:49,700 --> 01:55:51,950 We have to give party fund. 1817 01:55:52,160 --> 01:55:56,250 The truth is that nowadays people bid on tickets. 1818 01:55:57,290 --> 01:56:01,040 Then buy me ticket. Tell me what's the demand of your party? 1819 01:56:01,700 --> 01:56:03,660 How much does your party ask for? 1820 01:56:04,330 --> 01:56:05,950 We will give party fund also. 1821 01:56:08,120 --> 01:56:10,330 They ask for so much. 1822 01:56:12,000 --> 01:56:13,330 They ask for high amount. 1823 01:56:13,620 --> 01:56:17,290 If you say so, shall I give your bid for 5 crore? 1824 01:56:17,870 --> 01:56:21,660 Look, sir, we have to pay this much. 1825 01:56:22,450 --> 01:56:23,790 Okay, then. 1826 01:56:24,620 --> 01:56:26,580 But I need the ticket at any cost. 1827 01:56:27,250 --> 01:56:31,750 It should not happen that we give money and later there will be trouble. 1828 01:56:32,370 --> 01:56:34,750 Why you will be in trouble when I am here. 1829 01:56:35,330 --> 01:56:38,700 I will talk to the party. Don't worry and send me the money 1830 01:56:38,870 --> 01:56:41,080 so that I can start the procedure. 1831 01:56:41,250 --> 01:56:45,580 Sir, you have to get the ticket at the earliest. 1832 01:56:46,160 --> 01:56:49,910 Because people called me and trouble me to get the ticket. 1833 01:56:50,040 --> 01:56:52,790 I don't want to give the ticket to another person. 1834 01:56:53,200 --> 01:56:54,620 You are first. 1835 01:56:56,620 --> 01:57:00,120 Ok, sir, you will get the payment within 1-2 days. 1836 01:57:01,040 --> 01:57:03,160 But our ticket is fixed. 1837 01:57:03,620 --> 01:57:07,120 Okay, then, we will do the preparation and we will take a leave. 1838 01:57:07,870 --> 01:57:10,290 Wait, let's have some tea. 1839 01:57:10,500 --> 01:57:12,830 - What's the hurry? - No, sir. 1840 01:57:13,200 --> 01:57:14,870 We have another works also. 1841 01:57:15,580 --> 01:57:17,410 We will come someday. 1842 01:57:17,580 --> 01:57:19,790 - Let us take a leave, come, Gopi. - Yes, sir. 1843 01:57:20,200 --> 01:57:22,200 - Greetings! - Greetings! 1844 01:57:51,080 --> 01:57:54,290 I don't have property papers, rest I will tell you later. 1845 01:57:55,080 --> 01:57:56,580 Ok, I will call you later. 1846 01:57:58,750 --> 01:58:01,450 You took so much time, work done? 1847 01:58:01,790 --> 01:58:04,830 Will be done. Come, have a seat, I will tell you. 1848 01:58:08,660 --> 01:58:12,040 I will get the ticket but they are asking for money. 1849 01:58:12,450 --> 01:58:15,040 The party wants to raise funds. 1850 01:58:15,160 --> 01:58:16,450 How much they are asking? 1851 01:58:16,830 --> 01:58:20,290 They are asking 5 crore. Even becoming M. L. A is not easy. 1852 01:58:21,330 --> 01:58:23,540 Don't know what's happening to our country. 1853 01:58:24,500 --> 01:58:27,370 - Politics is becoming bad day by day. - Politics is not bad... 1854 01:58:28,040 --> 01:58:31,410 - Politicians are bad who are messing around. - Yes, you are right. 1855 01:58:33,370 --> 01:58:36,750 But to change this, either we have to join them 1856 01:58:36,950 --> 01:58:38,910 or against them. 1857 01:58:42,370 --> 01:58:43,660 Yes, brother. 1858 01:58:44,750 --> 01:58:47,410 Gopi, leader called me. 1859 01:58:48,540 --> 01:58:50,410 Leader denied to give you ticket. 1860 01:58:50,660 --> 01:58:53,250 Why, brother? We had a chat with leader just now. 1861 01:58:53,790 --> 01:58:58,250 Yes, but first Leader asked 5 crore for the ticket, 1862 01:58:59,330 --> 01:59:00,500 now he is asking 10 crore. 1863 01:59:01,450 --> 01:59:04,660 He's saying, party is refusing to give you ticket. 1864 01:59:05,250 --> 01:59:09,660 Now, we have to give 10 crore for the party fund. Then they will give us ticket. 1865 01:59:10,040 --> 01:59:13,370 I knew from the beginning that he will ask for more money. 1866 01:59:13,790 --> 01:59:17,750 Fund is just an excuse. I have set this leader for once. 1867 01:59:17,950 --> 01:59:21,500 - I will go and talk to him. Bye. - Okay. 1868 01:59:26,830 --> 01:59:29,750 Ok, Kiran, you go home. I will go and talk to leader. 1869 01:59:31,750 --> 01:59:32,750 See ya. 1870 01:59:46,040 --> 01:59:46,750 Come Gopi Come. 1871 01:59:48,410 --> 01:59:51,620 I told sir about the payment. Have you brought it? 1872 01:59:53,370 --> 01:59:55,250 We have to give money to the party. 1873 01:59:56,580 --> 02:00:00,290 Look, leader, I am not here to give you money. 1874 02:00:00,830 --> 02:00:04,620 I've come to ask you how you increase the amount from 5 crore to 10 crore? 1875 02:00:05,950 --> 02:00:09,200 Look, Gopi, it's out of my hands. 1876 02:00:09,660 --> 02:00:13,450 I am helpless, it's the order of high command. 1877 02:00:14,330 --> 02:00:16,450 We have to give party fund. 1878 02:00:16,830 --> 02:00:20,080 People are ready to give more than 10 crore. 1879 02:00:20,500 --> 02:00:22,750 Some are ready to give 20 crore. 1880 02:00:23,450 --> 02:00:26,200 I am not giving this ticket for the sake of brother. 1881 02:00:26,950 --> 02:00:29,040 Otherwise I have to give this ticket to someone else. 1882 02:00:30,410 --> 02:00:33,910 Look, leader, I don't know about high command. 1883 02:00:34,540 --> 02:00:36,790 Listen to me carefully, 1884 02:00:37,540 --> 02:00:39,410 I know how people to obey my order. 1885 02:00:40,120 --> 02:00:42,200 I am giving you the time of one day. 1886 02:00:42,950 --> 02:00:47,790 Only Gopi name should be declared for MLA ticket, did you get it? 1887 02:00:48,750 --> 02:00:52,290 Amazing! How will I give you MLA ticket? 1888 02:00:52,910 --> 02:00:56,160 This is in my hand. I will not keep money to me. 1889 02:00:56,370 --> 02:00:58,290 This will be deposited in party's account. 1890 02:00:58,450 --> 02:01:01,750 There is a saying, you should not fight with a crocodile while in the water. 1891 02:01:02,080 --> 02:01:04,540 I am just like a crocodile. 1892 02:01:04,870 --> 02:01:07,910 If I can taught a good lesson to your enemies on your order, 1893 02:01:08,540 --> 02:01:11,000 Then it won't take long to kill you. 1894 02:01:11,450 --> 02:01:15,200 You are getting 5 crore and keep it. What do you say? 1895 02:01:17,250 --> 02:01:21,290 What will I say, I will do as per your order. 1896 02:01:22,500 --> 02:01:24,790 I will announce your MLA ticket by today. 1897 02:01:25,500 --> 02:01:27,750 And don't be furious all the time. 1898 02:01:28,500 --> 02:01:32,160 - You are always in bad good. - Good, leader. 1899 02:01:33,080 --> 02:01:34,660 I expect this from you. 1900 02:01:35,160 --> 02:01:38,500 Now think about what and how you want to do it. 1901 02:01:38,870 --> 02:01:41,160 I know what I want to do. 1902 02:01:41,450 --> 02:01:43,870 Gopi, why are you so worrying? 1903 02:01:44,620 --> 02:01:46,830 I know, your work will be done. 1904 02:01:47,580 --> 02:01:51,660 I will talk to the party and congratulations to you. 1905 02:01:54,620 --> 02:01:57,410 Think carefully before making any clever plan, Leader. 1906 02:01:58,040 --> 02:02:01,450 If you didn't do my work then I will kill you. 1907 02:02:02,450 --> 02:02:04,660 I can do anything to become MLA. 1908 02:02:05,620 --> 02:02:07,410 My name is Gopi. 1909 02:02:08,580 --> 02:02:11,660 I don't make fake promises like you. 1910 02:02:12,290 --> 02:02:16,750 Gopi's every word is like seven promises. Got it?! 1911 02:02:18,000 --> 02:02:21,410 Gopi can bite off the head of a live snake. 1912 02:02:21,790 --> 02:02:24,160 What you think of yourself, leader. 1913 02:02:25,290 --> 02:02:28,870 It's up to you whether you want to spend tomorrow's breakfast with me 1914 02:02:29,620 --> 02:02:31,870 or in paradise. Got it? 1915 02:02:33,290 --> 02:02:35,040 No, what are you doing, Gopi? 1916 02:02:35,750 --> 02:02:37,910 I have good relations with you. 1917 02:02:37,950 --> 02:02:41,080 Gopi, we will do as you say. 1918 02:02:42,000 --> 02:02:44,080 I am leaving, think about it. 1919 02:02:44,410 --> 02:02:47,620 Think carefully before taking any decision or else I will show you stars in the days. 1920 02:02:47,660 --> 02:02:48,660 I am leaving. 1921 02:02:50,330 --> 02:02:52,200 Keep my words in your mind. 1922 02:02:53,500 --> 02:02:56,660 Gopi is future's MLA. Got it? 1923 02:03:07,330 --> 02:03:09,660 Greetings, Mr. Tika. 1924 02:03:10,080 --> 02:03:11,910 What's the reason to come here? 1925 02:03:12,200 --> 02:03:14,750 I gave the card and sweets to the house. 1926 02:03:14,910 --> 02:03:19,200 My daughter is getting married and you and your family are invited. 1927 02:03:19,370 --> 02:03:20,830 Sure, Mr. Tika. 1928 02:03:21,160 --> 02:03:24,750 You give me respect me so much, I will come to your daughter's wedding. 1929 02:03:24,750 --> 02:03:27,660 Thank you so much and I am taking a leave. 1930 02:03:28,040 --> 02:03:30,330 - I am leaving, I have to distribute cards. - Okay. 1931 02:03:30,410 --> 02:03:32,830 - Okay. - Thank you, you and your family come for sure. 1932 02:03:42,870 --> 02:03:45,790 - Greetings, brother! - Greetings, leader! 1933 02:03:46,410 --> 02:03:47,620 Special reason for the visit? 1934 02:03:47,910 --> 02:03:50,330 Brother, what's going on? 1935 02:03:51,500 --> 02:03:54,830 What happened to Gopi? He is threatening me. 1936 02:03:56,660 --> 02:03:59,660 What has Gopi done, Leader, 1937 02:04:00,000 --> 02:04:02,660 that made you so furious. 1938 02:04:02,910 --> 02:04:04,250 Everything alright? 1939 02:04:04,870 --> 02:04:08,250 Brother, he is threatening me. Yesterday, he came to me, 1940 02:04:08,580 --> 02:04:10,870 I thought he brought the payment, 1941 02:04:11,250 --> 02:04:14,250 but he took out his gun and said, 1942 02:04:14,830 --> 02:04:19,080 announce my name for the MLA ticket right away or else I will shoot you. 1943 02:04:19,410 --> 02:04:23,410 Brother, you know this is the order of high command. 1944 02:04:24,250 --> 02:04:26,080 They asked to increase the amount. 1945 02:04:26,830 --> 02:04:28,790 I will not keep this money to myself. 1946 02:04:29,410 --> 02:04:31,250 This is not my money. 1947 02:04:32,620 --> 02:04:34,000 Greetings, brother! 1948 02:04:34,790 --> 02:04:35,870 Greetings, Gopi. 1949 02:04:36,450 --> 02:04:40,200 Leader, hear me out, 1950 02:04:40,750 --> 02:04:42,750 Neither do I cheat, 1951 02:04:43,330 --> 02:04:45,910 nor do I forgive fraudsters. 1952 02:04:46,330 --> 02:04:49,500 Gopi, let me talk. 1953 02:04:49,950 --> 02:04:52,660 We will solve this matter with talk. 1954 02:04:53,830 --> 02:04:56,370 Yes, brother. That's the reason I've come here. 1955 02:04:57,250 --> 02:04:59,830 Everything can be sort with talk. 1956 02:05:00,790 --> 02:05:03,750 You have to play many mind games in politics. 1957 02:05:04,620 --> 02:05:06,540 You have to think smartly instead of being furious. 1958 02:05:06,580 --> 02:05:10,370 Wrath and anger doesn't work well. 1959 02:05:10,790 --> 02:05:13,290 The mind game which you play, 1960 02:05:13,950 --> 02:05:15,620 I know that very well. 1961 02:05:17,370 --> 02:05:20,000 You need no qualifications to cheat. 1962 02:05:21,040 --> 02:05:23,790 You also make fake promises like other leaders. 1963 02:05:24,540 --> 02:05:27,250 Who knows how many boys you might have misled. 1964 02:05:28,620 --> 02:05:30,160 Now you are teaching us. 1965 02:05:30,620 --> 02:05:33,330 Gopi, he is our man. 1966 02:05:34,580 --> 02:05:36,120 He is my old friend. 1967 02:05:36,830 --> 02:05:38,790 It's my words that you will get the ticket. 1968 02:05:39,290 --> 02:05:42,250 Just take my advice and be calm. 1969 02:05:42,540 --> 02:05:46,000 I have explained this to him many times. 1970 02:05:46,410 --> 02:05:49,540 You will get the ticket. You will get the ticket! 1971 02:05:49,910 --> 02:05:51,750 Broth is my close friend. 1972 02:05:52,540 --> 02:05:54,790 Leader, my name is Gopi. 1973 02:05:55,370 --> 02:05:59,660 My gaze is like that of a hawk, I count leaves while walking. 1974 02:06:00,540 --> 02:06:03,580 I don't give fuck to your party's ticket. 1975 02:06:04,250 --> 02:06:05,830 I am enough on my own. 1976 02:06:06,580 --> 02:06:09,370 What will I get from your party of fraudsters and cheaters? 1977 02:06:10,370 --> 02:06:13,660 I can win on my own by making my own party. 1978 02:06:14,160 --> 02:06:16,120 Youth is aware. 1979 02:06:16,750 --> 02:06:20,580 Gopi, it doesn't matter if they are cheaters, 1980 02:06:21,200 --> 02:06:22,750 but they can't do cheating with me. 1981 02:06:23,540 --> 02:06:26,870 His party is a popular party and he has been winning for a long time. 1982 02:06:27,410 --> 02:06:29,370 And his victory is certain this time too. 1983 02:06:29,790 --> 02:06:31,870 Brother is right. 1984 02:06:32,620 --> 02:06:35,000 Our party is the oldest party in this country. 1985 02:06:35,410 --> 02:06:38,870 Oh stupid, people wants to join us 1986 02:06:39,040 --> 02:06:41,160 and you making distant? 1987 02:06:42,250 --> 02:06:45,330 I know about your party, your party is full of fraudsters. 1988 02:06:46,160 --> 02:06:49,040 Why are you falsely appreciating your party? 1989 02:06:50,040 --> 02:06:51,950 I don't need your party. 1990 02:06:53,000 --> 02:06:57,000 We youth will form our own party and show it to you after winning. 1991 02:06:58,160 --> 02:06:59,580 What you think of yourself, leader. 1992 02:07:00,660 --> 02:07:02,290 Youth can't run the country. 1993 02:07:03,080 --> 02:07:05,290 Punjab's youth has become aware. 1994 02:07:06,160 --> 02:07:09,000 We will show you your defeat. 1995 02:07:09,120 --> 02:07:10,620 Wait and watch. 1996 02:07:11,160 --> 02:07:13,660 Gopi will keep an eye on the leaders like you. 1997 02:07:13,950 --> 02:07:17,160 Wait and watch, this is Punjab's youth. 1998 02:07:18,080 --> 02:07:20,160 Salute to the youth of Punjab! 1999 02:07:20,540 --> 02:07:22,370 Salute to the youth of Punjab! 2000 02:07:23,040 --> 02:07:24,910 Salute to the youth of Punjab! 2001 02:07:25,790 --> 02:07:29,750 "Ego does not tolerate screaming" 2002 02:07:30,040 --> 02:07:34,290 "At that time, riffles show their work" 2003 02:07:34,370 --> 02:07:38,660 "Thugs fled like prey" 2004 02:07:38,790 --> 02:07:42,870 "Whole Ludhiana know about me" 2005 02:07:43,040 --> 02:07:47,290 "Other than money, I prioritize friendship" 2006 02:07:47,450 --> 02:07:49,870 "Whole Ludhiana know about me" 2007 02:07:50,040 --> 02:07:52,330 "Whole Ludhiana know about me" 2008 02:08:00,500 --> 02:08:04,540 "One yank makes the bungalow, land vacant" 2009 02:08:04,660 --> 02:08:08,870 "I change the game through clever tactics" 2010 02:08:09,000 --> 02:08:13,580 "Cars, horses and wandering are the habits of Jatt" 2011 02:08:13,660 --> 02:08:17,620 "Whole Ludhiana know about me" 2012 02:08:18,000 --> 02:08:22,330 "Other than money, I prioritize friendship" 2013 02:08:22,370 --> 02:08:24,830 "Whole Ludhiana know about me" 2014 02:08:35,370 --> 02:08:39,540 "We stand like a pillar where we comes to us" 2015 02:08:39,790 --> 02:08:44,080 "We have done works which was impossible for other" 2016 02:08:44,120 --> 02:08:48,290 "We stop gangsters from the front" 2017 02:08:48,500 --> 02:08:52,580 "Whole Ludhiana know about Land Record Officer" 2018 02:08:52,750 --> 02:08:56,910 "Other than money, he prioritize friendship" 2019 02:08:57,000 --> 02:09:00,080 "Whole Ludhiana know about Land Record Officer" 2020 02:09:10,250 --> 02:09:14,410 "He loves guns, pens in pockets" 2021 02:09:14,750 --> 02:09:18,500 "That's why he is well known in Kadowal" 2022 02:09:18,580 --> 02:09:23,330 "Government officers ready to serve us" 2023 02:09:23,410 --> 02:09:27,370 "Whole Ludhiana know about me" 2024 02:09:27,540 --> 02:09:31,790 "Other than money, we prioritize friendship" 2025 02:09:31,870 --> 02:09:36,250 "Whole Ludhiana know about me" 2026 02:09:36,540 --> 02:09:40,660 "Other than money, we prioritize friendship" 2027 02:09:40,870 --> 02:09:45,000 "Whole Ludhiana know about me" 156109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.