Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,160 --> 00:00:56,250
"The stubborn Jatt never gives up easily"
2
00:01:00,450 --> 00:01:05,950
"I beat only those who messed up with me"
3
00:01:08,080 --> 00:01:13,330
"With my hard work, I left all behind"
4
00:01:17,830 --> 00:01:23,910
"By winning, I have left my imprint. "
5
00:01:30,500 --> 00:01:32,950
"Without God's will,
no one can win from us"
6
00:01:33,000 --> 00:01:35,830
"I shall dominate
here, and everyone will be jealous. "
7
00:01:37,450 --> 00:01:40,330
"It's in my destiny"
8
00:01:40,410 --> 00:01:43,040
"I shall reach for the
stars at whatever cost. "
9
00:01:43,120 --> 00:01:45,910
"It's in my destiny"
10
00:01:46,000 --> 00:01:48,830
"I shall reach for the
stars at whatever cost. "
11
00:02:00,160 --> 00:02:05,450
"It comes down to whether a
guy is satisfied with what he has or not"
12
00:02:05,540 --> 00:02:08,290
"Sikhander
also left the world with empty handed"
13
00:02:08,330 --> 00:02:11,330
"Money comes and goes easily, just
like dirt can be washed off the hand"
14
00:02:11,330 --> 00:02:13,950
"We are not the
ones who sell off their sense of morality"
15
00:02:14,000 --> 00:02:16,870
"And we are proud of it"
16
00:02:17,000 --> 00:02:19,870
"It's in my destiny"
17
00:02:19,950 --> 00:02:22,580
"I shall reach for the
stars at whatever cost. "
18
00:02:22,660 --> 00:02:25,500
"It's in my destiny"
19
00:02:25,540 --> 00:02:27,910
"I shall reach for the
stars at whatever cost. "
20
00:02:39,580 --> 00:02:42,290
"Friends are like brothers to us"
21
00:02:42,410 --> 00:02:45,200
"We have never cheated each other"
22
00:02:45,250 --> 00:02:48,000
"Everyone comes to you in good times;"
23
00:02:48,080 --> 00:02:50,830
"I stand by them in their bad times"
24
00:02:50,870 --> 00:02:53,790
"If someone tries to
harass a female, I become enraged"
25
00:02:53,910 --> 00:02:56,500
"And he has to deal
with the might of my rifle. "
26
00:02:56,540 --> 00:02:59,200
"It's in my destiny"
27
00:02:59,200 --> 00:03:01,910
"I shall reach for the
stars at whatever cost. "
28
00:03:02,000 --> 00:03:04,830
"It's in my destiny"
29
00:03:05,120 --> 00:03:07,950
"I shall reach for the
stars at whatever cost. "
30
00:03:10,330 --> 00:03:14,370
Hello to everyone.
Today I planned our group's gathering
31
00:03:14,540 --> 00:03:18,330
because I want to discuss an important
matter with all of you.
32
00:03:18,500 --> 00:03:22,330
This year I am not fight
President Election.
33
00:03:23,790 --> 00:03:27,120
What nonsense is this?
We are nothing without your support.
34
00:03:27,500 --> 00:03:31,500
You are our senior, and you have
been the leader for the last three years.
35
00:03:31,580 --> 00:03:33,830
You will have
to become a leader again this year.
36
00:03:33,950 --> 00:03:35,790
Yes, brother. You have to be.
37
00:03:35,950 --> 00:03:39,330
I agree that you all respect me.
38
00:03:39,910 --> 00:03:42,750
But I have future plans for me.
39
00:03:43,790 --> 00:03:46,750
I want to do something else in my life.
40
00:03:47,040 --> 00:03:48,830
But what about our plans?
41
00:03:49,120 --> 00:03:51,950
The anti-group people will taunt us a lot.
42
00:03:52,120 --> 00:03:54,700
Raja is stating facts, Gopi bro.
43
00:03:54,830 --> 00:03:56,830
We will be unable to attend college.
44
00:03:57,040 --> 00:03:58,410
Don't worry, guys.
45
00:03:59,040 --> 00:04:02,540
I will provide you with a leader capable
of handling all of his responsibilities.
46
00:04:03,410 --> 00:04:06,410
This year, I'd want Raja to be our leader.
47
00:04:06,410 --> 00:04:07,700
Raja as leader?
48
00:04:07,950 --> 00:04:10,910
Okay, Gopi bro, Raja is okay.
49
00:04:11,200 --> 00:04:13,700
Raja is fine; make
him president for this year.
50
00:04:13,790 --> 00:04:15,870
Yes, brother. Raja
is a fit for this position.
51
00:04:16,160 --> 00:04:18,000
Yes, Gopi brother. We are ready for Raja.
52
00:04:18,450 --> 00:04:20,450
I want youngsters to be united.
53
00:04:21,250 --> 00:04:24,700
Normally, to win this election, we all
fight with one another and
54
00:04:24,750 --> 00:04:28,040
end ourselves behind
in prison as a result.
55
00:04:28,700 --> 00:04:31,080
And some of us become leaders' flatterers.
56
00:04:31,370 --> 00:04:32,950
And some become gangsters.
57
00:04:33,160 --> 00:04:35,870
I want us all to be together.
58
00:04:36,160 --> 00:04:37,830
- Punjab Youth!
- Life long!
59
00:04:38,040 --> 00:04:39,910
- Punjab Youth!
- Life long!
60
00:04:39,910 --> 00:04:41,500
- Punjab Youth!
- Life long!
61
00:04:41,580 --> 00:04:42,750
Bye, friends.
62
00:04:42,750 --> 00:04:44,330
- Let's go to the canteen.
- Come.
63
00:04:46,750 --> 00:04:49,660
Let him do it; we'll
see him in the election.
64
00:04:52,500 --> 00:04:54,120
The leader did not see me,
65
00:04:54,250 --> 00:04:57,040
else he would have
nominated me for election.
66
00:04:57,580 --> 00:05:01,580
No big deal; I am here
and will stand in next year's elections.
67
00:05:01,790 --> 00:05:05,830
Enough, my friend.
How much longer will you stay here?
68
00:05:05,950 --> 00:05:07,750
Will you wait until you
collect your pension?
69
00:05:07,950 --> 00:05:11,000
I was admitted to this
institution when it was first established,
70
00:05:11,330 --> 00:05:13,290
and now when they demolish it, I will go.
71
00:05:13,450 --> 00:05:15,370
Come, let's have tea.
72
00:05:17,910 --> 00:05:20,500
I heard that a new girl has come to the college.
73
00:05:20,500 --> 00:05:21,830
She is very picky.
74
00:05:22,000 --> 00:05:23,290
In which class?
75
00:05:23,290 --> 00:05:25,450
First year.
76
00:05:25,580 --> 00:05:27,250
Yes, Gopi brother, now tell me.
77
00:05:28,410 --> 00:05:31,950
The thing is, I have trust in you, Raja.
78
00:05:33,910 --> 00:05:35,700
We used to study together.
79
00:05:37,200 --> 00:05:39,450
I've never kept anything from you.
80
00:05:39,910 --> 00:05:44,200
Gopi brother, tell me
what's the matter. I will be with you.
81
00:05:44,540 --> 00:05:47,160
Raja, I thought intently.
82
00:05:48,000 --> 00:05:49,250
What?
83
00:05:49,700 --> 00:05:54,040
We all come to college to study. ,
but we get caught up in an election.
84
00:05:54,660 --> 00:05:58,410
And we pass
with cheating by being busy fighting.
85
00:05:59,660 --> 00:06:02,660
I was thinking
what's the benefit of living such a life
86
00:06:02,830 --> 00:06:04,080
which has no scope for us.
87
00:06:04,750 --> 00:06:08,790
It is not our fault, it has
become the culture of college nowadays.
88
00:06:08,950 --> 00:06:10,910
Politics has messed things up badly.
89
00:06:11,160 --> 00:06:14,000
If we want to live with
this vision, we have to live such a life.
90
00:06:14,040 --> 00:06:18,200
As a result, we get no
jobs and leaders take advantage of this.
91
00:06:18,750 --> 00:06:23,870
I want to become a leader,
and by leading, I want to mentor youth.
92
00:06:24,540 --> 00:06:26,910
I want youth to be all together.
93
00:06:27,790 --> 00:06:30,410
I wonder if our
youth only get engaged in these fights.
94
00:06:30,830 --> 00:06:33,250
I want to guide the youth.
95
00:06:33,540 --> 00:06:36,870
That's fine but how
will you become minister, Gopi brother?
96
00:06:37,450 --> 00:06:40,450
You need an approach to become a minister.
97
00:06:41,250 --> 00:06:42,700
You are right, Raja.
98
00:06:43,580 --> 00:06:46,370
Without approach,
you don't even get breed dogs.
99
00:06:47,950 --> 00:06:51,290
If you've thought about being a leader...
100
00:06:51,330 --> 00:06:53,500
...then let's meet my uncle from Ludhiana.
101
00:06:53,660 --> 00:06:55,830
He will help us.
102
00:06:55,870 --> 00:06:58,370
Additionally, he has
a connection with government officers.
103
00:06:58,700 --> 00:07:01,750
- Okay, we will meet him.
- Let's go tomorrow.
104
00:07:20,080 --> 00:07:22,450
See, Joreya, go to the officer
105
00:07:22,790 --> 00:07:24,790
- and do the accounts of our lands.
- Okay.
106
00:07:25,000 --> 00:07:27,080
After that, finish the bank work.
107
00:07:27,580 --> 00:07:28,580
- Okay?
- Okay.
108
00:07:28,660 --> 00:07:30,500
Okay, then do your work.
109
00:07:37,950 --> 00:07:38,950
Hello!
110
00:07:41,700 --> 00:07:42,750
No problem.
111
00:07:43,330 --> 00:07:46,040
Don't worry; we'll
remove the occupants from your land.
112
00:07:49,200 --> 00:07:51,120
This is not our first job.
113
00:07:52,830 --> 00:07:55,080
Okay, you can come tomorrow.
114
00:07:55,910 --> 00:07:58,700
Bring your land's paper
along with you. Your work will be done.
115
00:07:59,870 --> 00:08:02,080
- Okay.
- Greetings, Uncle.
116
00:08:03,000 --> 00:08:05,700
- Come, Raja.
- Give your blessing. - Greetings!
117
00:08:06,330 --> 00:08:08,660
Greetings! Greetings! Greetings!
118
00:08:09,450 --> 00:08:11,410
Is everything good at home, Raja?
119
00:08:12,250 --> 00:08:15,910
Okay, report, Uncle.
Even workers are enjoying.
120
00:08:19,040 --> 00:08:22,200
Who is this boy?
I have never seen this boy with you.
121
00:08:22,910 --> 00:08:26,410
This is Gopi, my brother.
He's a classmate of mine at my college.
122
00:08:26,830 --> 00:08:29,500
He is the leader of the college as well.
123
00:08:29,950 --> 00:08:32,870
Okay, so he's the leader of your college.
124
00:08:33,500 --> 00:08:37,410
Young boy, how are
you? How's your leadership going on?
125
00:08:38,200 --> 00:08:41,830
It's okay but this year I am not
participating in the college elections.
126
00:08:42,250 --> 00:08:43,410
Why?
127
00:08:44,120 --> 00:08:46,120
Because he wants to be M. L. A.
128
00:08:46,660 --> 00:08:50,040
And we will help him to become
a minister and that's why we came here.
129
00:08:50,410 --> 00:08:52,500
We want your help
130
00:08:52,950 --> 00:08:55,410
and you have
connections with government officers.
131
00:08:57,200 --> 00:08:59,700
Okay, then this is the matter.
132
00:09:00,500 --> 00:09:02,290
One should think about
the high in his life.
133
00:09:02,410 --> 00:09:03,790
- Have some tea.
- Thank you.
134
00:09:04,750 --> 00:09:06,080
Here.
135
00:09:07,250 --> 00:09:09,500
There's nothing in the college's election.
136
00:09:10,290 --> 00:09:13,750
Students fight with each other like dogs.
137
00:09:14,410 --> 00:09:17,660
It's a total waste of
time and money in the name of study.
138
00:09:18,330 --> 00:09:20,000
I can't bear this.
139
00:09:20,450 --> 00:09:23,950
I want to provide some
direction to youth by becoming an M. L. A.
140
00:09:24,500 --> 00:09:26,000
To lead them right
141
00:09:26,660 --> 00:09:28,500
so that they can stand on their own.
142
00:09:29,040 --> 00:09:31,750
I want to secure the future of youth.
143
00:09:35,410 --> 00:09:36,910
You are right, my brother.
144
00:09:37,910 --> 00:09:41,160
People are criticising
each other to become wealthy rapidly.
145
00:09:41,830 --> 00:09:45,950
People are greedy. People nowadays
are solely concerned with themselves.
146
00:09:46,830 --> 00:09:51,250
To cut the crap,
the thing is we need your help, Uncle.
147
00:09:51,830 --> 00:09:56,200
Raja, tell me how I can assist you.
148
00:09:56,620 --> 00:09:58,580
I am available to assist you.
149
00:09:58,700 --> 00:10:00,330
College elections are coming.
150
00:10:01,160 --> 00:10:06,410
There will undoubtedly
be fights this time.
151
00:10:07,040 --> 00:10:09,410
Because the second party is not so good.
152
00:10:09,790 --> 00:10:12,790
And we need full support from your side.
153
00:10:13,200 --> 00:10:17,580
Not a problem, Gopi;
we will send as many men as you require.
154
00:10:18,000 --> 00:10:22,290
Tell me if you need
financial help as well.
155
00:10:23,790 --> 00:10:25,620
Okay, then we will take a leave.
156
00:10:26,040 --> 00:10:28,040
And we will come another day.
157
00:10:28,200 --> 00:10:32,580
You are welcome; this is your
bungalow, and you may come as you like.
158
00:10:33,500 --> 00:10:35,700
Okay, Raja, go carefully.
159
00:10:36,410 --> 00:10:38,620
- Okay, brother.
- Okay, Uncle. - Okay, bye.
160
00:10:38,790 --> 00:10:40,200
- Bye.
- Bye.
161
00:10:40,250 --> 00:10:41,500
Bye.
162
00:10:47,540 --> 00:10:49,160
Do you feel good meeting my uncle?
163
00:10:49,290 --> 00:10:50,660
Yes, very good.
164
00:10:53,200 --> 00:10:54,830
What are you looking at?
165
00:10:55,200 --> 00:10:57,620
I will shoot
and spread your body on the ground.
166
00:10:58,290 --> 00:11:00,040
We have not said anything to you, Aunt.
167
00:11:00,080 --> 00:11:01,290
Try if you can.
168
00:11:01,910 --> 00:11:03,410
We have not spoken about anything yet.
169
00:11:03,660 --> 00:11:05,700
If you try, I will screw you up.
170
00:11:07,120 --> 00:11:09,750
Raja, you can go.
171
00:11:10,120 --> 00:11:13,580
She's mental, why
are you wasting your time with her?
172
00:11:13,790 --> 00:11:16,580
Oh, I am a mental?
173
00:11:16,870 --> 00:11:20,700
You will find out
when I fire these bullets into your chest.
174
00:11:20,910 --> 00:11:24,370
Revenue officer! Huh!
175
00:11:24,580 --> 00:11:27,700
You seize and take possession of the land!
176
00:11:27,790 --> 00:11:30,830
See if you can take possession of my
land and build a wall here.
177
00:11:30,870 --> 00:11:32,330
Pardon me.
178
00:11:32,540 --> 00:11:36,410
I will never pardon you. You will be here
for the rest of your life.
179
00:11:37,120 --> 00:11:39,080
Pardon this government accountant.
180
00:11:39,200 --> 00:11:40,750
That lady was so arrogant.
181
00:11:40,830 --> 00:11:44,950
She is my uncle's aunt. She's
not allowing him to construct a wall here.
182
00:11:45,700 --> 00:11:49,950
Even though their women are considered
thugs, they shoot first and talk later.
183
00:11:50,790 --> 00:11:52,250
- Let's go.
- Start it.
184
00:11:53,540 --> 00:11:55,580
- Start it.
- Oh my god!
185
00:11:55,790 --> 00:11:57,870
- Wait for a second.
- Start it.
186
00:11:58,830 --> 00:12:00,580
It just starts with the first kick.
187
00:12:14,410 --> 00:12:17,040
Stop, amazing, Leader!
188
00:12:17,620 --> 00:12:21,700
I was calling you
back to back, and you are riding here.
189
00:12:21,910 --> 00:12:24,540
Why? Why were you calling me?
190
00:12:25,410 --> 00:12:27,000
You are asking me why I was calling you.
191
00:12:27,410 --> 00:12:31,700
I told you that
this year I want to become a leader.
192
00:12:32,910 --> 00:12:34,830
But you declared Raja's candidature
for elections.
193
00:12:34,830 --> 00:12:38,830
We are not clear about this. We'll hold
a meeting first, then make a decision.
194
00:12:39,330 --> 00:12:41,700
You've been
holding meetings since the morning;
195
00:12:41,750 --> 00:12:43,200
how many more do you intend to hold?
196
00:12:43,250 --> 00:12:45,120
It can be decided by holding a meeting.
197
00:12:45,750 --> 00:12:49,660
We will choose
a leader with the majority of students.
198
00:12:50,500 --> 00:12:53,580
I am going to college, you also come.
199
00:12:53,950 --> 00:12:56,870
Then let's
ask the students about their decision.
200
00:12:57,580 --> 00:12:59,500
Nice idea, let's meet up in college.
201
00:13:00,750 --> 00:13:03,950
Take care of one thing,
I will not repeat this,
202
00:13:04,410 --> 00:13:06,160
I want to be the leader this time.
203
00:13:07,080 --> 00:13:10,790
- Okay, no problem, let's meet up
in college. - Come.
204
00:13:12,330 --> 00:13:14,870
Start this. She messed up my mind.
205
00:13:14,950 --> 00:13:17,370
I am starting it. You listen to me.
206
00:13:17,500 --> 00:13:18,910
You go with someone from the village.
207
00:13:18,950 --> 00:13:21,620
- I have some work at home, I will meet you up in the college.
- Ok.
208
00:13:31,370 --> 00:13:34,620
These new
girls show so much attitude in starting.
209
00:13:34,750 --> 00:13:36,540
Yes, you are right.
210
00:13:37,750 --> 00:13:39,410
Greetings, Ms Reema.
211
00:13:39,410 --> 00:13:40,790
Greetings, Mr Guri.
212
00:13:41,160 --> 00:13:43,910
What's the matter, your greetings
don't have the same vibes as before.
213
00:13:45,500 --> 00:13:48,620
Don't do such
things. You have spoiled our mood.
214
00:13:48,790 --> 00:13:50,120
- Come, let's go.
- Come.
215
00:13:50,160 --> 00:13:54,540
When girls greet you
with smiles, you will find yourself drunk.
216
00:13:54,540 --> 00:13:55,950
Let it be, come on.
217
00:13:56,040 --> 00:13:59,160
Let's see what's the
matter. Who knows why they are so low.
218
00:14:01,290 --> 00:14:03,290
How are you? All good?
219
00:14:03,500 --> 00:14:05,830
- How are you?
- Good, what about you?
220
00:14:05,910 --> 00:14:07,620
- How are you, brother?
- How are you, Yuvi?
221
00:14:07,660 --> 00:14:09,160
- Hello! Hi!
- Hi, Reema.
222
00:14:09,500 --> 00:14:11,500
- Greetings!
- Greetings!
223
00:14:11,540 --> 00:14:13,370
- You both are good?
- Fine, good.
224
00:14:13,410 --> 00:14:15,080
I just reach here.
225
00:14:35,500 --> 00:14:36,540
How are you, bro?
226
00:14:37,540 --> 00:14:38,830
How are you? All good?
227
00:14:41,160 --> 00:14:43,330
- What about today's lecture?
- No, I am not going to attend.
228
00:14:43,330 --> 00:14:44,700
I am going to the canteen to have patties.
229
00:14:44,750 --> 00:14:47,080
- Here, give me some.
- No, I won't give you.
230
00:14:47,120 --> 00:14:48,000
- Hello!
- Hello!
231
00:14:48,120 --> 00:14:49,120
- Hi!
- How are you?
232
00:14:49,160 --> 00:14:50,410
- Hello! - How are you?
- Good!
233
00:14:50,580 --> 00:14:53,160
Nothing, we were just standing idle.
234
00:14:55,410 --> 00:14:57,200
- Let's go to the canteen?
- You always think about eating.
235
00:14:57,250 --> 00:15:00,120
- You go. I don't want to eat something.
- Here, Gopi brother is here.
236
00:15:00,830 --> 00:15:03,250
Greetings!
237
00:15:03,500 --> 00:15:05,580
- All good?
- Yes, brother.
238
00:15:05,830 --> 00:15:08,330
What's the matter? You are gathering here?
239
00:15:08,790 --> 00:15:12,000
Gopi's brother, Deepa
harasses Rajni once again.
240
00:15:12,040 --> 00:15:13,410
What was he saying, Rajni?
241
00:15:13,620 --> 00:15:17,200
He used to say bad
things to me. He harasses me daily.
242
00:15:17,370 --> 00:15:19,950
And say, be my girlfriend, how long will
you remain alone?
243
00:15:20,120 --> 00:15:24,290
If you don't mind my saying,
beat him because he won't get a lesson.
244
00:15:24,950 --> 00:15:27,500
If you say, then let me beat him.
245
00:15:27,660 --> 00:15:30,910
No, you don't need
to do anything. I will handle this matter.
246
00:15:31,040 --> 00:15:34,870
I will set him up with
someone. He thinks of him as a goon.
247
00:15:35,120 --> 00:15:38,500
Change my name if I don't teach him
a good lesson.
248
00:15:38,750 --> 00:15:40,750
- Lali, wait for a second.
- Brother, stop her.
249
00:15:40,790 --> 00:15:43,250
She will create a mess.
250
00:15:52,160 --> 00:15:55,370
Hey goon, you keep
teasing Rajni all the time.
251
00:15:55,790 --> 00:15:56,790
What's the matter?
252
00:15:57,040 --> 00:16:00,790
Well, this is the matter,
since when have you been mischievous?
253
00:16:00,950 --> 00:16:02,580
We didn't even realize
254
00:16:04,790 --> 00:16:07,580
Don't act innocent. Apologize to her.
255
00:16:08,000 --> 00:16:09,290
Or else I will...
256
00:16:10,080 --> 00:16:11,290
Apologize to her.
257
00:16:12,040 --> 00:16:14,250
No, I will ask for forgiveness from you.
258
00:16:14,500 --> 00:16:15,950
Let's go by car.
259
00:16:16,410 --> 00:16:19,410
How dare you hold my hand!
260
00:16:19,410 --> 00:16:21,080
Will you come with me or not?!
261
00:16:22,700 --> 00:16:24,330
I will pick you up in the car.
262
00:16:24,370 --> 00:16:26,700
Leave the hand. You hold the girl's hand.
263
00:16:27,250 --> 00:16:29,580
Mess with me, here's your boss.
264
00:16:29,790 --> 00:16:32,660
- Stop! - You think of yourself as a goon.
Let me teach you a lesson.
265
00:16:36,410 --> 00:16:38,750
Look at there, Gopi
and Deepa are fighting.
266
00:16:40,700 --> 00:16:43,410
- He punches Deepa's nose.
- You
267
00:16:47,790 --> 00:16:48,910
Dad!
268
00:16:49,870 --> 00:16:52,290
Gopi, Deepa's nose is bleeding.
269
00:16:52,290 --> 00:16:55,870
Before he informs his father
let's call my land record officer uncle.
270
00:16:56,000 --> 00:16:57,500
- Maybe he can help us.
- Let's go.
271
00:16:57,910 --> 00:16:59,870
- Come.
- Come.
272
00:17:05,330 --> 00:17:08,700
Hey secretary, the lawyer is not here.
273
00:17:09,040 --> 00:17:11,120
Can you give me some advice for today?
274
00:17:11,370 --> 00:17:12,830
Don't worry.
275
00:17:14,040 --> 00:17:15,750
- Mr. Rurdu.
- Yes.
276
00:17:17,120 --> 00:17:20,200
Your matter is serious. It's very serious.
277
00:17:20,330 --> 00:17:22,750
But don't worry, I will help you.
278
00:17:22,790 --> 00:17:24,000
I will help you out.
279
00:17:24,870 --> 00:17:30,620
Okay, it has to be serious
when your wife becomes a wanderer.
280
00:17:32,200 --> 00:17:35,000
- These cases are normal for us,
I will find out a way. - Okay.
281
00:17:35,500 --> 00:17:39,000
My mother used to say, in old times,
282
00:17:39,250 --> 00:17:44,160
wives used to spend time with
their husbands by adjusting themselves.
283
00:17:45,250 --> 00:17:47,830
At that time, they used
to adjust but not now.
284
00:17:48,330 --> 00:17:52,370
- Why? - I didn't get married
because of this reason.
285
00:17:53,620 --> 00:17:55,700
Marriage is something
that has its reasons.
286
00:17:55,750 --> 00:17:58,160
Get married once and you'll see how
beautiful it is.
287
00:17:58,250 --> 00:18:01,620
- Really? It's really beautiful?
- Yes!
288
00:18:01,830 --> 00:18:03,660
Then I have to do so.
289
00:18:03,790 --> 00:18:06,080
It's amazing.
290
00:18:06,120 --> 00:18:11,250
Your wife won't be satisfied until you
fight with her.
291
00:18:12,370 --> 00:18:15,540
Don't worry, first
I will get training for it from someone.
292
00:18:16,410 --> 00:18:20,160
My boy, you
can get training as much as you want
293
00:18:20,410 --> 00:18:22,830
you will surely get beaten up in the end.
294
00:18:23,040 --> 00:18:26,500
I am going. Think about it and the rest
is your choice.
295
00:18:31,000 --> 00:18:32,500
I didn't understand,
296
00:18:33,620 --> 00:18:36,540
did he scare me or did he explain me?
297
00:18:51,370 --> 00:18:52,830
Greetings, Uncle!
298
00:18:53,790 --> 00:18:55,160
Greetings!
299
00:18:55,200 --> 00:18:57,540
- Greetings, brother.
- Greetings! Have a seat.
300
00:18:59,160 --> 00:19:01,870
Boys, what made you come suddenly today?
301
00:19:03,580 --> 00:19:06,250
Uncle, we beat boys in college.
302
00:19:07,580 --> 00:19:09,120
Whom did you hit, boys?
303
00:19:10,160 --> 00:19:13,700
Son of S. H. O and his friends.
304
00:19:16,540 --> 00:19:19,370
Did you come after giving a beating
or did you come after receiving one?
305
00:19:20,080 --> 00:19:23,580
No, brother. We gave them a good lesson.
306
00:19:24,120 --> 00:19:27,250
We beat them. They
were harassing a girl from our group.
307
00:19:27,660 --> 00:19:29,330
We smashed the faces of those
308
00:19:30,120 --> 00:19:33,750
Okay, the rule of fighting is that
309
00:19:34,290 --> 00:19:37,660
if you beat someone,
then beat him until you are satisfied...
310
00:19:38,040 --> 00:19:40,080
so that person remembers
it for the rest of his life.
311
00:19:40,580 --> 00:19:43,620
Now, S. H. O. will try his best to trap us.
312
00:19:44,250 --> 00:19:48,750
Uncle, don't let him file a
case against us, I want to go to America.
313
00:19:49,500 --> 00:19:52,870
He said you don't need
to be stressed while your uncle is here.
314
00:19:53,250 --> 00:19:54,500
Why are you worrying?
315
00:19:55,410 --> 00:19:58,540
Let's go boys, I have a hearing.
316
00:19:59,620 --> 00:20:02,910
The lawyer asked me to come as
a witness. I will introduce them to you.
317
00:20:03,700 --> 00:20:06,370
Lawyer is my good friend.
318
00:20:07,410 --> 00:20:10,250
Don't worry when your uncle is here.
319
00:20:10,500 --> 00:20:14,200
- Let's go. Come.
- Let's go.
320
00:20:16,580 --> 00:20:21,580
Let's go to court. The
lawyer must be waiting.
321
00:20:22,080 --> 00:20:22,660
Let's go
322
00:20:28,500 --> 00:20:31,040
It has been 25 years since
I started practicing law.
323
00:20:31,540 --> 00:20:35,660
It's first time,
I am hearing that your wife beats you
324
00:20:35,750 --> 00:20:37,450
and then file a case against you.
325
00:20:37,950 --> 00:20:40,540
Your wife is so amazing...
I mean to say...
326
00:20:40,620 --> 00:20:42,870
...your wife is so smart.
327
00:20:43,750 --> 00:20:46,080
Actually she is so clever.
328
00:20:46,250 --> 00:20:50,250
How to tell you, her action
is not moral in my opinion.
329
00:20:50,410 --> 00:20:53,000
Please get me divorced from her.
330
00:20:53,290 --> 00:20:55,370
Don't you worry,
331
00:20:55,700 --> 00:20:58,910
I will clear you of these accusations
and get you divorced from her.
332
00:20:59,000 --> 00:21:02,250
- How many kids do you have?
- We actually have four children,
333
00:21:02,330 --> 00:21:04,500
but I only have one.
334
00:21:04,660 --> 00:21:07,000
I don't know who the father of
the other three children is.
335
00:21:08,830 --> 00:21:11,870
I don't understand
what you're trying to say.
336
00:21:12,200 --> 00:21:14,370
How can I tell you...
337
00:21:14,700 --> 00:21:16,540
...I am a sick person.
338
00:21:16,660 --> 00:21:20,540
I have no idea, many men come and go.
339
00:21:20,790 --> 00:21:22,080
My wife is so clever.
340
00:21:22,660 --> 00:21:23,660
Okay.
341
00:21:24,160 --> 00:21:27,370
What's the problem,
don't you have guts please your wife?
342
00:21:27,500 --> 00:21:32,540
I have, but these sicknesses
have rendered me worthless.
343
00:21:32,910 --> 00:21:36,540
When I drink alcohol,
it has no effect on me.
344
00:21:36,660 --> 00:21:40,330
I don't feel drunk.
Even alcohol is now contaminated.
345
00:21:40,500 --> 00:21:42,870
Don't worry, we will
teach her a good lesson.
346
00:21:43,200 --> 00:21:44,910
Secretary, come.
347
00:21:46,330 --> 00:21:50,660
Secretary Ram Dev will accompany you
and type an affidavit on your behalf.
348
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
Good.
349
00:21:53,250 --> 00:21:57,290
Listen, do health check up
350
00:21:57,370 --> 00:22:01,500
and drink ... even I drink it.
351
00:22:01,620 --> 00:22:04,540
It will help us to gain energy.
352
00:22:04,620 --> 00:22:07,000
Thank you for your advice.
353
00:22:07,160 --> 00:22:09,290
- I will show her a lesson.
- This is the energy.
354
00:22:09,410 --> 00:22:11,370
- Let's go, come.
- Come.
355
00:22:12,660 --> 00:22:15,660
He's amazing that he's still
roaming after going through so much.
356
00:22:15,950 --> 00:22:17,500
- Mark it.
- Yes, sir.
357
00:22:17,540 --> 00:22:18,540
What's up, Lawyer?
358
00:22:19,790 --> 00:22:22,870
- Greetings, land record officer!
- Greetings!
359
00:22:23,750 --> 00:22:26,250
- How are you, sir?
- I am good.
360
00:22:26,330 --> 00:22:28,540
- What about you?
- I am fine.
361
00:22:29,080 --> 00:22:33,120
You are earning so much money
and giving advices to people, huh?
362
00:22:34,910 --> 00:22:37,500
What should I do?
People misbehave,
363
00:22:37,830 --> 00:22:40,540
and we have to resolve
their issue nonetheless.
364
00:22:41,660 --> 00:22:44,910
You are right.
People mess up with everyone.
365
00:22:45,040 --> 00:22:47,910
- These are the boys for witnesses?
- Yes.
366
00:22:48,660 --> 00:22:52,000
Yes, you can make them witnesses.
What you say, Boys?
367
00:22:53,000 --> 00:22:54,200
- Okay, brother.
- Okay?
368
00:22:54,290 --> 00:22:55,290
- As you say.
- Okay.
369
00:22:55,330 --> 00:22:57,540
- You will give statement?
- Yes, as you say.
370
00:22:57,620 --> 00:22:59,790
So sir, boys are ready.
371
00:23:00,250 --> 00:23:04,700
Land record officer, we will take
their statements another day.
372
00:23:05,160 --> 00:23:07,540
First we will do some preparation.
373
00:23:09,620 --> 00:23:11,160
So that there will not lack point.
374
00:23:11,910 --> 00:23:14,000
Okay, lawyer. As you feel.
375
00:23:15,910 --> 00:23:18,000
- Okay, bye.
- Greetings!
376
00:23:20,120 --> 00:23:22,540
- Note next.
- Sir.
377
00:23:36,950 --> 00:23:40,750
"You are like
the scent of sandalwood"
378
00:23:43,370 --> 00:23:46,910
"You are like the light
of star in dark night"
379
00:23:50,450 --> 00:23:54,040
"You are like beat in the heart"
380
00:23:57,120 --> 00:24:00,200
"From the moment, I saw... "
381
00:24:00,290 --> 00:24:03,290
"You have hypnotized me"
382
00:24:03,750 --> 00:24:08,830
"You've made my heart beat faster"
383
00:24:10,250 --> 00:24:16,410
"It was my destiny to meet you"
384
00:24:16,500 --> 00:24:19,000
"Although we meet"
385
00:24:19,160 --> 00:24:22,290
"thousands of people in this world"
386
00:24:23,750 --> 00:24:29,250
"It was my destiny to meet you"
387
00:24:29,790 --> 00:24:32,250
"Although we meet"
388
00:24:32,370 --> 00:24:35,830
"thousands of people in this world"
389
00:25:03,120 --> 00:25:06,620
"When I saw you, my beloved"
390
00:25:06,910 --> 00:25:10,160
"I thought you are the person... "
391
00:25:10,290 --> 00:25:13,330
"Who used to roam around me... "
392
00:25:13,370 --> 00:25:17,620
"Wearing floral
headgear in my dreams"
393
00:25:20,370 --> 00:25:26,500
"I love you and your quality"
394
00:25:27,080 --> 00:25:32,370
"I don't ask for wealth
and bungalow and cars"
395
00:25:33,620 --> 00:25:39,500
"It was my destiny to meet you"
396
00:25:39,790 --> 00:25:45,540
"Although we meet thousands
of people in this world"
397
00:25:47,080 --> 00:25:49,330
"It was my destiny to meet you"
398
00:25:53,250 --> 00:26:00,000
"Although we meet thousands
of people in this world"
399
00:26:34,000 --> 00:26:39,580
Ohhh what a day, it was great fun today.
400
00:26:43,620 --> 00:26:46,540
- Give me.
- Here, have tea.
401
00:26:48,160 --> 00:26:49,160
Have, my son.
402
00:26:54,790 --> 00:26:57,540
You said that you will not stand
in this year's college elections.
403
00:26:58,080 --> 00:27:00,080
Then what about this fight?
404
00:27:00,450 --> 00:27:02,410
I have to help my group.
405
00:27:03,000 --> 00:27:05,700
- I'll make Raja as president
of the college. - Elections are okay.
406
00:27:06,290 --> 00:27:08,370
But what's the point of fighting?
407
00:27:09,000 --> 00:27:11,830
Think about us before
taking part in such fights.
408
00:27:12,160 --> 00:27:15,290
This fight was started for a different
reason other than an election.
409
00:27:15,790 --> 00:27:19,660
Whatever the cause, when the cops
arrive at your house at midnight,
410
00:27:19,750 --> 00:27:21,450
parents get concerned.
411
00:27:21,660 --> 00:27:25,120
What's in the elections. Leave all
this, there's no future in this.
412
00:27:25,370 --> 00:27:28,000
There's nothing in
the college's politics.
413
00:27:28,620 --> 00:27:31,660
Take care of yourself
and don't waste your time.
414
00:27:31,790 --> 00:27:34,290
I told you that I am not
standing in election this year
415
00:27:34,620 --> 00:27:36,160
I am thinking about
becoming a minister.
416
00:27:36,620 --> 00:27:39,120
For becoming a minister,
I need support from all side.
417
00:27:39,370 --> 00:27:41,370
Leave this aim of
becoming a minister.
418
00:27:41,620 --> 00:27:45,950
Look at your uncle, he wandered here
to there to get the ticket of M. L. A.
419
00:27:46,120 --> 00:27:47,120
but no use.
420
00:27:47,160 --> 00:27:49,000
Even he will get nothing.
421
00:27:50,080 --> 00:27:54,750
I've been hearing for a long time
that he'll receive a ticket this time.
422
00:27:55,000 --> 00:27:58,910
But still, he get nothing.
Listen to me,
423
00:27:59,500 --> 00:28:03,620
and stop wasting your time and
424
00:28:04,160 --> 00:28:06,370
get into the military.
425
00:28:07,160 --> 00:28:11,160
Become a big officer like me and
even I will help you there.
426
00:28:11,870 --> 00:28:15,410
- Son! - Become an officer.
They will never understand.
427
00:28:49,200 --> 00:28:52,370
Sir, I caught him selling
drugs in our area.
428
00:28:53,750 --> 00:28:54,910
Really?
429
00:28:56,290 --> 00:28:57,870
Idiot, you sell drugs?
430
00:28:58,790 --> 00:29:01,870
No, sir, I don't sell drugs.
431
00:29:05,000 --> 00:29:08,750
People know me as Wolf Officer
432
00:29:09,250 --> 00:29:11,410
rather than Mukhtiar Singh.
433
00:29:11,870 --> 00:29:15,500
I can make dumb talk, so tell
me what you think of yourself.
434
00:29:16,290 --> 00:29:19,120
- Speak!
- Sir, sir... I am speaking the truth.
435
00:29:19,250 --> 00:29:20,540
I will speak the truth.
436
00:29:21,870 --> 00:29:23,540
I will speak the truth.
437
00:29:23,620 --> 00:29:24,790
What you guys says?
438
00:29:25,910 --> 00:29:28,870
The benefits of eating awala and
listening to the elders come later.
439
00:29:29,080 --> 00:29:31,830
The result of Wolf Officer...
440
00:29:33,330 --> 00:29:34,620
comes in seconds.
441
00:29:35,290 --> 00:29:39,290
I make ghost and minister dancing
on the tips of my fingers.
442
00:29:39,370 --> 00:29:41,290
- You sell drugs in my area!
- Sir!
443
00:29:41,450 --> 00:29:43,540
- Let me teach you!
- Sir...
444
00:29:44,040 --> 00:29:48,080
I used to sell the drugs on
the order of Minister Dhanna Singh.
445
00:29:53,660 --> 00:29:56,080
Minister Dhanna Singh.
446
00:29:57,450 --> 00:29:59,540
Dhan Dhanna Dhana Singh!
447
00:30:04,910 --> 00:30:07,660
Let's go, conduct a
raid at the minister's house.
448
00:30:08,250 --> 00:30:10,830
Dhanna Singh will help
us some other day.
449
00:30:11,620 --> 00:30:14,330
Come! Move!
450
00:30:43,540 --> 00:30:46,500
Why are you not answering my calls?
I called you many times.
451
00:30:46,620 --> 00:30:49,620
My phone was switched off.
I went to make horse's paws.
452
00:30:50,000 --> 00:30:52,450
That's okay but Uncle
called my today.
453
00:30:52,620 --> 00:30:54,790
What was he saying?
He talked to S. H. O?
454
00:30:54,870 --> 00:30:56,660
Yes, he was saying
nothing to worry about.
455
00:30:56,870 --> 00:30:59,370
S. H. O. received call
from S. S. P's office.
456
00:30:59,450 --> 00:31:01,830
Inform them that the cops should not
come home.
457
00:31:02,080 --> 00:31:03,620
I will call him right away.
458
00:31:08,500 --> 00:31:11,290
Hello.
Greetings, Uncle.
459
00:31:12,540 --> 00:31:16,410
I was at Gopi's home. He's saying
that the cops should not come home.
460
00:31:17,910 --> 00:31:20,620
Okay, Uncle.
We will come right away.
461
00:31:23,120 --> 00:31:26,040
He told us to come to Ludhiana.
I think there's an important matter.
462
00:31:26,120 --> 00:31:28,950
It's his hearing.
We both have to give statement.
463
00:31:29,540 --> 00:31:32,120
Brother, don't feel bad
but I won't give any statement.
464
00:31:32,200 --> 00:31:33,950
I want to apply for America.
465
00:31:34,120 --> 00:31:36,450
It's a chance
to be make contact with high people.
466
00:31:36,950 --> 00:31:38,870
And there's no need to be
afraid of giving a statement.
467
00:31:38,910 --> 00:31:40,660
Let's change and go there.
468
00:31:46,660 --> 00:31:48,330
Who is that Gopi?
469
00:31:49,000 --> 00:31:53,200
He is the same Gopi who is
the president from last three years.
470
00:31:56,080 --> 00:31:57,120
Listen,
471
00:31:58,620 --> 00:32:00,830
this year, I will make you
the president of the college.
472
00:32:01,040 --> 00:32:02,910
Only then you will come in politics.
473
00:32:03,330 --> 00:32:05,620
Politics is the only
way to earn money and honor nowadays.
474
00:32:06,000 --> 00:32:07,750
I will set a trap for Gopi.
475
00:32:08,290 --> 00:32:09,540
I will file a case against him.
476
00:32:09,620 --> 00:32:13,330
Dad, file a big case against him.
Once Gopi is behind the bars,
477
00:32:13,540 --> 00:32:16,370
then no one can stop me from
becoming president of the college.
478
00:32:19,750 --> 00:32:22,290
Okay, let him face me once,
479
00:32:23,120 --> 00:32:24,200
I will teach him a lesson.
480
00:32:25,750 --> 00:32:28,750
People calls
me S. H. O Wolf Officer for a reason.
481
00:32:31,450 --> 00:32:32,540
Who's calling.
482
00:32:34,370 --> 00:32:37,330
Hello, how are you?
Okay.
483
00:32:38,330 --> 00:32:41,200
He's in village?
I will send the cops.
484
00:32:42,790 --> 00:32:45,160
Dad, Gopi is in the village.
485
00:32:45,790 --> 00:32:47,080
Send your force and arrest him.
486
00:32:47,410 --> 00:32:48,410
Gopi was on the line?
487
00:32:48,540 --> 00:32:51,700
No, he's a guy from his village.
He's my class fellow.
488
00:32:52,540 --> 00:32:55,410
You send your force and arrest him.
489
00:33:03,200 --> 00:33:04,200
Yes, sir.
490
00:33:06,080 --> 00:33:07,080
Okay, sir.
491
00:33:09,000 --> 00:33:11,700
Okay, sir. Jai hind.
492
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
What was he saying?
493
00:33:17,700 --> 00:33:20,540
S. P. was on the line.
I was aware.
494
00:33:22,200 --> 00:33:24,080
Gopi is the man of
Land record officer.
495
00:33:24,700 --> 00:33:26,040
Don't mess with him.
496
00:33:26,410 --> 00:33:28,870
Don't worry, I will find a way.
497
00:33:29,620 --> 00:33:33,040
I will file a case against this
...but with a strong evidence.
498
00:33:35,040 --> 00:33:36,620
No worry, have your food.
499
00:33:46,330 --> 00:33:50,290
Gopi brother, I am worried
about Deepa. What if create a mess?
500
00:33:51,250 --> 00:33:53,830
Why are you worrying, Raja?
I will here with you.
501
00:33:53,910 --> 00:33:59,200
It's our rule; we don't bother with
anyone, but if they try, we'll see.
502
00:33:59,540 --> 00:34:02,000
I am here with you.
Don't bother yourself.
503
00:34:02,080 --> 00:34:04,200
We will smash them
if someone tries to mess up.
504
00:34:09,830 --> 00:34:10,790
Greeting, brother!
505
00:34:10,870 --> 00:34:14,700
Amazing, how are you Minder Singh?
All good?
506
00:34:14,750 --> 00:34:15,750
Painting your house?
507
00:34:15,950 --> 00:34:18,750
It was looking dull
so thought of painting.
508
00:34:19,040 --> 00:34:20,080
Okay, brother.
509
00:34:20,540 --> 00:34:22,290
- Okay, good.
- Bye.
510
00:34:22,660 --> 00:34:24,700
Uncle is here. Let's meet him.
511
00:34:25,040 --> 00:34:26,040
Uncle!
512
00:34:31,370 --> 00:34:32,750
Greetings, Uncle!
513
00:34:32,830 --> 00:34:35,450
Greetings! Amazing!
514
00:34:35,700 --> 00:34:38,200
- How are you, lad?
- Good, how are you?
515
00:34:38,330 --> 00:34:40,660
- You have grown up so much.
- Yes.
516
00:34:40,750 --> 00:34:42,330
What you do nowadays?
517
00:34:42,450 --> 00:34:45,950
Nothing, MSC is going to complete.
518
00:34:46,040 --> 00:34:47,450
What about after studying?
519
00:34:48,200 --> 00:34:50,120
I will do something after that.
520
00:34:50,620 --> 00:34:53,540
- Doing hard work to become
successful in life. - Okay.
521
00:34:54,120 --> 00:34:56,790
Son, I want you to
come with me to America.
522
00:34:57,700 --> 00:35:00,370
I have a business there.
I have 25 trucks.
523
00:35:00,870 --> 00:35:02,040
- Okay?
- Ok, Uncle.
524
00:35:02,120 --> 00:35:04,660
- Your brothers are busy with their work.
- Okay.
525
00:35:04,910 --> 00:35:07,620
I find it hard. You come with me.
526
00:35:07,950 --> 00:35:09,330
I will not go to America.
527
00:35:10,080 --> 00:35:13,250
I want to stay here
and become a minister here.
528
00:35:13,370 --> 00:35:17,080
Politics has no future.
Politics is a dirty game.
529
00:35:17,410 --> 00:35:20,250
Politics is not dirty;
however, some leaders are.
530
00:35:21,000 --> 00:35:23,830
Okay, it's on you
what you want to do.
531
00:35:24,290 --> 00:35:26,040
But you spare your time some day.
532
00:35:26,250 --> 00:35:27,660
- We will meet up in night.
- Okay, Uncle.
533
00:35:27,700 --> 00:35:29,700
Today, I am giving payment
to paint this bungalow.
534
00:35:29,870 --> 00:35:31,910
- Okay, Uncle.
- You come in evening,
535
00:35:32,000 --> 00:35:34,080
- we will have a chat.
- Okay, Uncle.
536
00:35:35,250 --> 00:35:36,250
We will meet.
537
00:35:47,330 --> 00:35:48,330
Come.
538
00:35:49,540 --> 00:35:50,700
You are the painters?
539
00:35:50,910 --> 00:35:52,160
Yes, we are the painters.
540
00:35:52,250 --> 00:35:56,000
- You have to paint the whole bungalow.
- Okay.
541
00:36:07,700 --> 00:36:09,620
- Greetings!
- Now, why are you here?
542
00:36:10,410 --> 00:36:13,410
- Brother, I...
- Joreya...
543
00:36:15,370 --> 00:36:17,330
I trusted you so much.
544
00:36:18,750 --> 00:36:20,330
But you are untrustworthy.
545
00:36:21,620 --> 00:36:23,250
I never expected this from you.
546
00:36:24,370 --> 00:36:28,700
Brother, I made a mistake in greed.
I will return your money right away.
547
00:36:28,830 --> 00:36:31,620
Pardon me, I will never make this
mistake again.
548
00:36:32,000 --> 00:36:34,330
There's no forgiveness in my work.
549
00:36:35,910 --> 00:36:37,450
My work is depend on trust.
550
00:36:39,250 --> 00:36:41,250
Once a person lose his trust,
551
00:36:42,000 --> 00:36:45,120
then there's no room
for him in my life.
552
00:36:45,700 --> 00:36:48,500
Brother, don't say such things.
I will bring your money right away.
553
00:36:48,540 --> 00:36:51,200
You wait. I am bringing.
554
00:37:04,620 --> 00:37:05,950
Greetings, brother.
555
00:37:06,040 --> 00:37:08,000
Greetings, boys!
556
00:37:08,330 --> 00:37:09,700
Come, have a seat.
557
00:37:10,620 --> 00:37:13,080
Be happy. How are you?
558
00:37:14,540 --> 00:37:15,870
Good.
559
00:37:17,160 --> 00:37:21,790
Thank you so much for making
a call to S. H. O from S. S. P. office.
560
00:37:21,950 --> 00:37:24,830
S. H. O are nothing to us.
561
00:37:25,330 --> 00:37:27,790
By hearing my name,
high-ranking officials...
562
00:37:28,290 --> 00:37:30,410
...don't even think
about doing something in Ludhiana.
563
00:37:30,700 --> 00:37:32,250
God has been very generous to me.
564
00:37:38,250 --> 00:37:40,870
Brother, here this is 5 lacs Rupees.
565
00:37:43,450 --> 00:37:44,450
Do one thing,
566
00:37:45,660 --> 00:37:47,000
keep this phone here.
567
00:37:47,540 --> 00:37:48,790
- Phone?
- Yes.
568
00:37:52,040 --> 00:37:53,410
And this gun also.
569
00:37:56,830 --> 00:37:57,870
Now you can go.
570
00:37:58,200 --> 00:38:00,830
- Brother, pardon me for once...
- Joreya!
571
00:38:02,200 --> 00:38:06,450
I know you took possession over lands
and bungalows by risking your life,
572
00:38:07,250 --> 00:38:10,160
but there's no place
for cheating in my work.
573
00:38:11,250 --> 00:38:14,620
The punishment for cheating is death.
574
00:38:15,540 --> 00:38:18,040
But I am giving you
life because of your deeds.
575
00:38:18,620 --> 00:38:19,660
Leave this place!
576
00:38:20,660 --> 00:38:21,660
Brother...
577
00:38:30,250 --> 00:38:32,540
- What?
- Money.
578
00:38:32,870 --> 00:38:34,700
- Money, for what?
- Yes.
579
00:38:35,040 --> 00:38:37,200
- I have to buy fruits.
- Okay.
580
00:38:37,620 --> 00:38:39,620
Here. You used the money I gave you?
581
00:38:40,450 --> 00:38:43,830
Were you drinking alcohol
with that money? Here.
582
00:38:44,500 --> 00:38:46,160
Now don't sit in the bar.
583
00:38:47,080 --> 00:38:49,120
Fruits are expensive
and money is less.
584
00:38:50,000 --> 00:38:51,750
- What is expensive?
- Fruit.
585
00:38:51,950 --> 00:38:53,330
Okay.
586
00:38:55,040 --> 00:38:56,540
Here, keep this.
587
00:38:57,790 --> 00:38:59,790
Go, it's enough now.
588
00:39:00,700 --> 00:39:03,250
Okay, bring fruits.
But come back soon.
589
00:39:07,290 --> 00:39:09,370
He is working for me
for last 20 years.
590
00:39:10,080 --> 00:39:13,120
I told him many times,
let's fix your salary.
591
00:39:13,620 --> 00:39:14,750
But he denied every time.
592
00:39:16,910 --> 00:39:18,500
But he take out his
money for alcohol...
593
00:39:18,950 --> 00:39:20,540
...from fruits and vegetable.
594
00:39:21,410 --> 00:39:22,620
We both know...
595
00:39:23,620 --> 00:39:26,080
...about his bottles.
596
00:39:26,500 --> 00:39:29,290
It's difficult to
locate such person in
597
00:39:29,660 --> 00:39:31,410
whom we can put our faith.
598
00:39:31,750 --> 00:39:33,080
He is honest.
599
00:39:33,950 --> 00:39:37,200
- He is honest.
- He is an example of loyalty.
600
00:39:39,450 --> 00:39:41,160
Even Jora was loyal.
601
00:39:42,750 --> 00:39:44,290
But he turned out to be dishonest.
602
00:39:45,540 --> 00:39:46,540
Gopi,
603
00:39:48,250 --> 00:39:51,450
I'd like you to work
together with me.
604
00:39:52,830 --> 00:39:56,370
Nowadays literate people
don't find suitable jobs.
605
00:39:58,500 --> 00:39:59,910
This is 5 lacs Rupees.
606
00:40:01,160 --> 00:40:04,200
Give 1 lakh to Raja.
607
00:40:05,620 --> 00:40:08,290
And that gun is yours.
608
00:40:09,660 --> 00:40:13,540
- Done? - Thank you, brother,
for believing in me
609
00:40:13,910 --> 00:40:16,040
and thinking me capable for this job.
610
00:40:18,080 --> 00:40:21,410
Okay, this is the medical report.
611
00:40:24,080 --> 00:40:26,540
Give this to lawyer in the morning.
612
00:40:27,160 --> 00:40:28,870
And ask for hearing after 2-3 months.
613
00:40:29,330 --> 00:40:30,870
- Okay?
- Ok, brother.
614
00:40:31,000 --> 00:40:34,250
Ok, then do your work.
615
00:40:35,200 --> 00:40:36,200
Bye.
616
00:40:37,870 --> 00:40:39,080
Keep this phone also.
617
00:40:45,370 --> 00:40:46,410
Bye, Uncle.
618
00:40:47,040 --> 00:40:48,330
- See you, brother.
- Bye.
619
00:40:56,080 --> 00:40:58,200
- Greetings, Madam.
- Greetings!
620
00:41:02,370 --> 00:41:04,370
Signature this document,
I have marked cross there.
621
00:41:04,450 --> 00:41:05,830
Yes, sure.
622
00:41:10,870 --> 00:41:11,870
Here.
623
00:41:15,950 --> 00:41:17,040
Okay.
624
00:41:18,450 --> 00:41:19,870
Tell me if you have any other work.
625
00:41:20,000 --> 00:41:23,660
This is brother's medical report,
626
00:41:24,160 --> 00:41:25,830
and he is unable to
attend the hearing.
627
00:41:25,950 --> 00:41:27,120
Okay.
628
00:41:30,000 --> 00:41:31,450
We need next hearing.
629
00:41:31,660 --> 00:41:33,580
- You want next hearing date?
- Yes.
630
00:41:34,330 --> 00:41:35,830
Okay, it will be done.
631
00:41:35,910 --> 00:41:38,790
Brother was saying to take the
next hearing date after 2-3 months.
632
00:41:39,540 --> 00:41:42,330
Okay, anything else?
633
00:41:42,830 --> 00:41:46,200
How will we know that
what's the hearing date?
634
00:41:47,250 --> 00:41:50,660
You drop your number here,
I will inform you later.
635
00:41:50,830 --> 00:41:52,700
Sure, note down my number.
636
00:41:53,200 --> 00:41:54,830
- Speak.
- 98555
637
00:41:55,410 --> 00:41:58,200
- 00082.
- This is my personal number.
638
00:41:59,540 --> 00:42:00,540
Okay.
639
00:42:01,870 --> 00:42:04,750
Dad, I want to have a
chat about Gopi with you.
640
00:42:05,120 --> 00:42:06,870
Why can't you put
him behind the bars?
641
00:42:07,120 --> 00:42:10,500
I am telling you again and again if
you don't put him behind the bars,
642
00:42:10,580 --> 00:42:13,250
then my dream of becoming president
of student will be remain dream.
643
00:42:13,330 --> 00:42:15,950
Don't worry, do one thing,
644
00:42:16,290 --> 00:42:20,580
you follow Gopi and when he will
try to take possession over bugalow,
645
00:42:20,660 --> 00:42:23,870
then call me instantly.
646
00:42:24,660 --> 00:42:26,500
Then I will handle this matter.
647
00:42:27,000 --> 00:42:31,250
Dad, file a drug case against him.
Any drug case.
648
00:42:31,750 --> 00:42:32,910
I want him imprisoned.
649
00:42:33,120 --> 00:42:35,450
I will become a president
only when he is imprisoned.
650
00:42:35,580 --> 00:42:37,330
Yes, put him behind the bars.
651
00:42:37,830 --> 00:42:40,950
We officers act only
after careful consideration.
652
00:42:41,660 --> 00:42:45,250
And you know about me,
I work with full consideration.
653
00:42:45,910 --> 00:42:48,950
Our opponent is Land record officer,
he is smart.
654
00:42:49,790 --> 00:42:52,700
And we must respond strategically.
Don't be concerned.
655
00:42:53,410 --> 00:42:54,580
I will make some strategy.
656
00:42:54,700 --> 00:42:57,120
Capture and imprisoned Gopi.
657
00:42:57,950 --> 00:42:59,870
Then we will see later.
658
00:43:00,290 --> 00:43:02,250
He is the important person
of Land record officer.
659
00:43:02,700 --> 00:43:04,660
So we have to act smartly.
660
00:43:05,040 --> 00:43:06,750
And we need a chance too.
661
00:43:07,410 --> 00:43:08,410
I know.
662
00:43:08,950 --> 00:43:12,500
One day, vulture will
die in the hand of Jatt.
663
00:43:13,040 --> 00:43:14,370
And that day..
664
00:43:18,870 --> 00:43:20,370
I will smash him.
665
00:43:59,080 --> 00:44:00,200
Brother!
666
00:44:06,200 --> 00:44:07,450
Brother!
667
00:44:08,910 --> 00:44:10,160
Wait!
668
00:44:10,790 --> 00:44:12,500
- Who are you? What are you
doing here? - Aunt! Aunt!
669
00:44:12,500 --> 00:44:15,370
Don't shoot me, Aunt.
Please, no shoot!
670
00:44:15,660 --> 00:44:17,830
I am a saint!
I am a saint!
671
00:44:18,580 --> 00:44:19,700
Aunt, I am a saint!
672
00:44:19,830 --> 00:44:22,000
I believe you are a thief
rather than a saint!
673
00:44:22,200 --> 00:44:25,120
Saint, huh!
If I shot you in the forehead,
674
00:44:25,290 --> 00:44:27,200
you'd know who you'd messed up with.
675
00:44:27,250 --> 00:44:30,370
Side this, Aunt. It may
shoot suddenly and I will be dead.
676
00:44:30,450 --> 00:44:32,950
My name is Saadhu
and what's with face?
677
00:44:33,040 --> 00:44:35,830
My name is Saadhu
and I am an innocent man.
678
00:44:35,910 --> 00:44:39,370
I know men like you.
What were you doing here?
679
00:44:39,660 --> 00:44:41,330
Why have you came my home?
680
00:44:41,580 --> 00:44:45,660
I've come to meet Land record officer
and my name is Saadhu.
681
00:44:46,370 --> 00:44:48,660
You came here to meet my enemy.
682
00:44:48,750 --> 00:44:50,830
I will give you his address.
Try to meet him
683
00:44:50,950 --> 00:44:53,450
and I will shoot you with riffle.
684
00:44:53,580 --> 00:44:56,410
You will spill like a melon.
Wait here.
685
00:44:56,500 --> 00:45:00,200
Aunt, listen to me. Don't shoot me,
first listen to me.
686
00:45:00,910 --> 00:45:04,000
My family and I are at odds, and they
have taken possession of my land.
687
00:45:04,160 --> 00:45:07,080
I came to meet him so that
they can give me possession.
688
00:45:07,160 --> 00:45:07,950
That's the matter.
689
00:45:08,040 --> 00:45:09,500
I will see him!
690
00:45:09,700 --> 00:45:11,410
Why have you come here?
691
00:45:11,500 --> 00:45:14,080
It seems he have sent you
as the spy to my house.
692
00:45:14,160 --> 00:45:16,830
Oh God! She is so stubborn.
693
00:45:17,870 --> 00:45:20,580
If you don't move,
you will die in his place.
694
00:45:21,200 --> 00:45:23,250
Aunt, you are not
understanding my point!
695
00:45:24,080 --> 00:45:27,120
I am not Saadhu, nor am I innocent,
nor do I want possession.
696
00:45:27,200 --> 00:45:29,660
Let me leave!
I will not come here again!
697
00:45:30,200 --> 00:45:32,870
- Who is running?
- Take turn.
698
00:45:40,080 --> 00:45:42,410
He appears to be
Saadhu Singh from my village.
699
00:45:43,250 --> 00:45:44,910
What is he doing in Kishano?
700
00:45:45,250 --> 00:45:47,660
Actually, there is a
problem with his Canadian sister;
701
00:45:47,830 --> 00:45:49,410
someone has taken
possession of her land.
702
00:45:49,450 --> 00:45:53,080
I told him to come here and I will introduce
you with my uncle, he will help you.
703
00:45:53,950 --> 00:45:55,370
He is wandering there.
704
00:45:56,700 --> 00:45:59,580
Uncle, where are you wandering?
705
00:45:59,750 --> 00:46:02,700
- My uncle's bungalow is here.
- Lady is such a thug.
706
00:46:03,160 --> 00:46:05,950
Thank god that you guys have
come other wise I would have died.
707
00:46:06,410 --> 00:46:08,370
Brother, there a matter
of partition of that lady.
708
00:46:08,790 --> 00:46:12,040
From sunrise to night,
she sits with her riffle.
709
00:46:12,830 --> 00:46:16,870
When you're going through a
hard phase, problems will pile up.
710
00:46:17,580 --> 00:46:20,540
When I leave the house,
my dog begins to bark and here
711
00:46:20,870 --> 00:46:21,870
lady scared me off.
712
00:46:22,040 --> 00:46:23,540
Leave all this.
713
00:46:23,660 --> 00:46:26,540
I will come in bullet, you go with
brother and introduce him with uncle.
714
00:46:26,660 --> 00:46:29,750
- No, I am coming. You go.
- Come, Uncle.
715
00:46:36,200 --> 00:46:37,200
Yes.
716
00:46:37,660 --> 00:46:40,330
Yes, I informed DSP.
717
00:46:40,790 --> 00:46:43,290
- No worry, your work will be done.
- Come, you have good luck...
718
00:46:43,290 --> 00:46:47,120
- ... that uncle is at home.
- Tell him that your work is done.
719
00:46:50,700 --> 00:46:53,660
- Greetings, Uncle.
- Greetings!
720
00:46:53,950 --> 00:46:56,500
- Come, Raja. Have a seat.
- Greetings!
721
00:46:56,950 --> 00:46:59,080
- All good at home?
- Yes, all good.
722
00:47:01,080 --> 00:47:02,160
Who is he, Raja?
723
00:47:03,250 --> 00:47:05,660
He is Saadhu Singh from my village.
724
00:47:05,790 --> 00:47:07,950
- I told you about him over call.
- Yes.
725
00:47:08,500 --> 00:47:11,950
So it's about his land.
726
00:47:13,910 --> 00:47:16,750
- How many acres do you have?
- 9 acres
727
00:47:18,790 --> 00:47:21,870
- Who has the ownership?
- My sister.
728
00:47:24,250 --> 00:47:26,540
Where does your sister reside,
in India or abroad?
729
00:47:26,660 --> 00:47:28,370
She is in Canada for
the last 30 years.
730
00:47:31,500 --> 00:47:33,200
Does anyone have attorney power here?
731
00:47:33,290 --> 00:47:35,500
Yes, it's on my name.
732
00:47:36,910 --> 00:47:39,540
Then what's the matter?
733
00:47:40,330 --> 00:47:44,580
The problem is that the
possessor does not give us money.
734
00:47:45,200 --> 00:47:48,830
They are not leaving the property, nor are
they allowing anybody to cultivate on it.
735
00:47:50,910 --> 00:47:52,290
In which village?
736
00:47:52,410 --> 00:47:54,330
In Mohi, near Khumana.
737
00:47:56,160 --> 00:47:57,000
- Gopi.
- Yes.
738
00:47:57,080 --> 00:47:58,660
- Listen to me.
- Yes.
739
00:47:59,120 --> 00:48:01,580
You go with Saadhu
Singh and see the land.
740
00:48:01,950 --> 00:48:04,330
As you order, brother.
I will go.
741
00:48:05,870 --> 00:48:08,950
- Okay, Uncle. Bye.
- Greetings!
742
00:48:20,700 --> 00:48:22,000
Hello!
743
00:48:26,200 --> 00:48:27,790
Cheers!
744
00:48:28,540 --> 00:48:29,540
Cheers!
745
00:48:29,830 --> 00:48:33,910
They will possession over land, huh!
746
00:48:34,080 --> 00:48:36,080
They don't have power.
747
00:48:36,160 --> 00:48:38,750
- Possession is ours.
- Yes.
748
00:48:48,700 --> 00:48:51,160
Why are you roaming on
the wrong place, Saadhu Singh?
749
00:48:51,450 --> 00:48:52,660
Wrong place, why?
750
00:48:53,910 --> 00:48:55,450
This is my land.
751
00:48:55,750 --> 00:48:57,700
What are you talking about?
752
00:48:57,790 --> 00:49:00,410
You have no land here.
Go, leave!
753
00:49:00,540 --> 00:49:02,660
You spoiled our mood.
754
00:49:02,750 --> 00:49:05,700
- What's the matter?
- Let it be.
755
00:49:06,080 --> 00:49:08,580
You enjoy your drink.
Have drink.
756
00:49:10,290 --> 00:49:13,120
Land, and even ownership, is ours.
757
00:49:14,080 --> 00:49:15,830
And now possession is also ours.
758
00:49:16,080 --> 00:49:18,540
How did the land become yours?
759
00:49:18,660 --> 00:49:21,160
Will you leave or should
I give you this land?!
760
00:49:21,250 --> 00:49:22,790
Don't let me beat you.
761
00:49:23,200 --> 00:49:26,500
- Give me riffle, let me shot him.
- Shut up!
762
00:49:26,910 --> 00:49:27,910
Come!
763
00:49:28,500 --> 00:49:30,410
Stop, oh brother!
764
00:49:31,540 --> 00:49:33,330
The matter can be sort out with talk.
765
00:49:33,750 --> 00:49:35,250
I don't know talk.
766
00:49:35,870 --> 00:49:37,700
Who are you to test my rage?
767
00:49:37,910 --> 00:49:39,870
This weapon will suddenly shoot,
so keep it aside.
768
00:49:40,080 --> 00:49:41,700
We keep it to shoot.
769
00:49:41,870 --> 00:49:44,040
And who you are to
teach us about weapons?
770
00:49:44,250 --> 00:49:48,330
You will get to know when I fire.
771
00:49:48,410 --> 00:49:50,950
Get their weapons,
I will show them who I am.
772
00:49:51,200 --> 00:49:53,950
- ... !
- Get their weapons!
773
00:49:54,040 --> 00:49:56,870
- Give this!
- Leave! Go!
774
00:49:56,950 --> 00:50:00,790
- Let me fire you!
- Run! Go!
775
00:50:01,160 --> 00:50:02,750
Stop, you ... !
776
00:50:03,080 --> 00:50:05,080
Stop, I will bury you all here.
777
00:50:05,410 --> 00:50:07,290
You take possession
over NRI's property.
778
00:50:07,660 --> 00:50:10,120
If I see you here again,
I'll bury you here.
779
00:50:13,660 --> 00:50:15,700
Gopi brother, we took possession.
780
00:50:15,910 --> 00:50:18,870
Call Uncle and he will come here.
781
00:50:20,040 --> 00:50:22,040
You are right, I will call him.
782
00:50:31,830 --> 00:50:32,540
Hello!
783
00:50:32,660 --> 00:50:34,200
Brother, I have seen the land.
784
00:50:34,450 --> 00:50:37,200
Okay, how's the land?
785
00:50:38,040 --> 00:50:39,200
It's square, right?
786
00:50:39,870 --> 00:50:42,040
Field is so good.
787
00:50:42,330 --> 00:50:44,910
Will we make money off of this land?
788
00:50:45,200 --> 00:50:48,200
Of course, land is big.
789
00:50:49,700 --> 00:50:54,370
Then good, Gopi.
Tell me, what about the crops?
790
00:50:54,910 --> 00:50:57,080
The field is full of corn.
791
00:50:57,370 --> 00:51:00,410
Good, then do one thing,
792
00:51:01,450 --> 00:51:04,500
investigate about the possessors
of the land in the village.
793
00:51:04,790 --> 00:51:06,160
How powerful they are.
794
00:51:06,500 --> 00:51:09,660
Are they really fighters
or just slackers.
795
00:51:09,790 --> 00:51:13,040
First investigate this then
we will release the possession.
796
00:51:13,660 --> 00:51:16,870
I seized their weapons
and took the possession.
797
00:51:18,120 --> 00:51:19,660
They ran away leaving the land.
798
00:51:20,250 --> 00:51:23,500
Amazing, you boy!
No one can compete with you.
799
00:51:24,330 --> 00:51:27,250
I was looking for a guy like you.
800
00:51:27,660 --> 00:51:30,540
Sir, send 5-7 guys with weapons here.
801
00:51:31,040 --> 00:51:32,700
And you also come here.
802
00:51:33,000 --> 00:51:35,160
I won't even let a bird flutter here.
803
00:51:35,660 --> 00:51:37,200
Coming, my boy.
804
00:51:37,540 --> 00:51:38,950
Guys will also come...
805
00:51:39,700 --> 00:51:43,040
and I'll let the police know too
so they can keep an eye on us.
806
00:51:43,700 --> 00:51:48,200
I am coming. Share your
location with me on Whatsapp.
807
00:51:48,330 --> 00:51:51,540
Come, I will share the location.
808
00:51:51,700 --> 00:51:54,330
Okay then I am coming.
809
00:51:55,160 --> 00:51:56,950
Take the car out, Sikander.
810
00:51:57,080 --> 00:52:00,250
Dad, he is Pamma
and he is his father.
811
00:52:00,660 --> 00:52:02,120
Their land has been
seized by someone.
812
00:52:04,330 --> 00:52:06,950
- Your village?
- My village is Mohi.
813
00:52:07,040 --> 00:52:08,040
Mohi!
814
00:52:09,040 --> 00:52:10,660
Mulhapur station is in your area?
815
00:52:11,250 --> 00:52:13,950
Yes, Uncle, Mulhapur station
is in our area.
816
00:52:27,450 --> 00:52:30,410
Hello, Kulbir Singh,
817
00:52:31,000 --> 00:52:33,410
Mukhtiar Singh speaking
from Sarabha Nagar.
818
00:52:33,910 --> 00:52:37,910
The firing took place for
possession in Mohi village yesterday.
819
00:52:39,540 --> 00:52:40,870
Who were they?
820
00:52:46,080 --> 00:52:47,080
Okay.
821
00:52:52,370 --> 00:52:55,200
This possession was taken over by
the man of the land record officer.
822
00:52:55,660 --> 00:52:58,410
Don't mess with this man
or you'll be in trouble.
823
00:52:58,950 --> 00:53:01,250
Because land record officer
has control over the Ludhiana.
824
00:53:03,080 --> 00:53:04,700
Even their men is not so good.
825
00:53:10,500 --> 00:53:14,950
Gopi, I am very hungry
and uncle is still not here.
826
00:53:15,330 --> 00:53:17,250
He will show up once
everything is in order.
827
00:53:17,330 --> 00:53:20,370
Do you think this matter
won't reach the SSP's office?
828
00:53:21,200 --> 00:53:23,410
He must have done proper
arrangement for them.
829
00:53:23,830 --> 00:53:26,580
One thing to note is that
they ran away quickly.
830
00:53:26,660 --> 00:53:29,370
I was scared to see their weapons.
831
00:53:29,450 --> 00:53:32,410
I had given up but you
stood there firmly.
832
00:53:32,660 --> 00:53:34,910
You have to be
courageous in this line.
833
00:53:35,040 --> 00:53:38,160
Sir told me, when you
have riffle in your hand
834
00:53:38,580 --> 00:53:40,120
then world kneels
down in front of you.
835
00:53:40,250 --> 00:53:42,250
No one can compete with you.
836
00:53:42,370 --> 00:53:44,540
Because of your bravery,
Uncle keeps you with him.
837
00:53:44,580 --> 00:53:46,330
Your blood is filled with courage.
838
00:53:46,540 --> 00:53:48,370
Even my mother says this to me
839
00:53:49,040 --> 00:53:51,160
that you are courageous
like you grandad.
840
00:53:51,660 --> 00:53:53,370
My grandad was so brave.
841
00:53:53,750 --> 00:53:56,660
His name is known in 20 villages.
He used to control...
842
00:53:56,750 --> 00:53:59,330
I think, uncle is here.
843
00:54:01,540 --> 00:54:02,790
It seems to be sir.
844
00:54:02,950 --> 00:54:05,080
But still you make them steady.
845
00:54:05,580 --> 00:54:06,830
There's no trust in our line.
846
00:54:06,910 --> 00:54:09,160
Boys, be steady.
847
00:54:09,410 --> 00:54:10,700
We are ready.
848
00:54:11,040 --> 00:54:12,910
It's appears to be Uncle's car.
849
00:54:15,620 --> 00:54:16,580
Get up!
850
00:54:16,660 --> 00:54:19,000
Get up! Be ready!
851
00:54:21,500 --> 00:54:22,450
Hold This.
852
00:54:22,910 --> 00:54:23,870
Get up!
853
00:54:24,790 --> 00:54:25,750
You Get up!
854
00:54:29,450 --> 00:54:31,830
Lazy boy!
855
00:54:40,660 --> 00:54:42,790
Sir, boys, he is uncle.
856
00:54:47,830 --> 00:54:49,500
- Greetings!
- Greetings!
857
00:54:49,790 --> 00:54:53,540
- Greetings, brother!
- Greetings, Gopi. How are you?
858
00:54:53,580 --> 00:54:56,040
Come, have a look at the land.
859
00:54:57,200 --> 00:54:59,910
- So these are the fields.
- Yes, brother.
860
00:55:00,660 --> 00:55:03,540
These are the fields.
It's pure money.
861
00:55:06,330 --> 00:55:07,910
You are amazing, Gopi.
862
00:55:09,330 --> 00:55:11,580
You have touched the gold mine.
863
00:55:12,700 --> 00:55:17,910
You have my word that I will
give you half of this land's assets.
864
00:55:20,120 --> 00:55:21,700
It's your hardwork.
865
00:55:22,580 --> 00:55:23,660
Bless you.
866
00:55:24,950 --> 00:55:29,160
Look what I'm going
to do with your blessing.
867
00:55:29,870 --> 00:55:31,540
I have no fear of human.
868
00:55:31,910 --> 00:55:34,160
I do work with
the blessing of almighty.
869
00:55:34,950 --> 00:55:38,410
Whatever work I take in my hand,
I do it with excellence.
870
00:55:39,660 --> 00:55:41,080
I am proud of you.
871
00:55:43,200 --> 00:55:44,500
You are courageous.
872
00:55:45,500 --> 00:55:48,870
Boy, enjoy here.
873
00:55:49,370 --> 00:55:50,950
Let them have food, Gopi.
874
00:55:51,910 --> 00:55:55,750
- Let's visit to the lawyer with Saadhu.
- Okay, brother.
875
00:55:55,870 --> 00:55:57,540
And we will do
the paper work of the land.
876
00:55:58,370 --> 00:56:02,160
We will take the incharge of land
management with legal procedure.
877
00:56:02,330 --> 00:56:04,500
Okay? Look,
878
00:56:05,410 --> 00:56:07,790
Gopi release the
possession over your land.
879
00:56:09,040 --> 00:56:13,410
We help the people to freed
their land from illegal possession.
880
00:56:14,200 --> 00:56:16,660
Whatever people will call us.
881
00:56:17,950 --> 00:56:19,910
But we help the helpless people.
882
00:56:20,660 --> 00:56:23,660
Yet many people speak ill of us.
883
00:56:24,040 --> 00:56:27,160
No problem, are you happy?
884
00:56:27,370 --> 00:56:29,910
Yes, sir. I am so happy.
885
00:56:30,160 --> 00:56:32,160
Gopi brother showed so much bravery.
886
00:56:32,950 --> 00:56:34,910
That ... ran away
leaving their weapons.
887
00:56:36,370 --> 00:56:38,290
Thank you so much.
888
00:56:38,370 --> 00:56:41,330
- No problem.
- You got our land back.
889
00:56:43,790 --> 00:56:44,790
Let's go.
890
00:56:46,450 --> 00:56:47,450
On it.
891
00:56:48,160 --> 00:56:49,660
- Look...
- Greetings, lawyer.
892
00:56:50,750 --> 00:56:54,000
- Greetings! Welcome, come.
- Hello.
893
00:56:54,700 --> 00:56:55,790
How are you?
894
00:56:56,250 --> 00:56:58,540
And how shall I assist you?
895
00:56:58,700 --> 00:57:01,500
Would you like some drink and tea?
896
00:57:03,040 --> 00:57:04,660
No, Lawyer.
897
00:57:04,910 --> 00:57:07,370
Today, the young men
have performed a brave task.
898
00:57:07,660 --> 00:57:08,950
Really?
899
00:57:09,200 --> 00:57:11,830
Gopi has freed
a land from possession.
900
00:57:12,330 --> 00:57:14,370
- He is Saadhu Singh.
- Greetings!
901
00:57:14,950 --> 00:57:17,910
You just make a statement of undertaking
of us on the name of Saadhu Singh.
902
00:57:18,500 --> 00:57:22,580
- We will do the paper work right now.
- Okay.
903
00:57:24,410 --> 00:57:26,830
- Type their statement of undertaking.
- Okay, I will do it.
904
00:57:27,250 --> 00:57:29,910
- Give me your Aadhar Card.
- Yes, sure.
905
00:57:31,500 --> 00:57:32,500
Here.
906
00:57:33,040 --> 00:57:34,750
- Here, lawyer.
- Okay.
907
00:57:36,160 --> 00:57:37,290
- Gopi.
- Yes.
908
00:57:37,370 --> 00:57:39,330
You can have the
declaration made in your name.
909
00:57:39,540 --> 00:57:42,790
- Okay, brother.
- Saadhu Singh, you also go with him.
910
00:57:45,370 --> 00:57:46,910
Be careful while
doing the entire task.
911
00:57:47,000 --> 00:57:49,660
You don't have to worry, I am here.
912
00:57:50,660 --> 00:57:52,160
You don't worry.
913
00:57:54,000 --> 00:57:57,080
My dad has done all the arrangements.
914
00:57:57,700 --> 00:58:00,580
He will find a way
to caught that Gopi.
915
00:58:01,160 --> 00:58:03,830
He is known as Mukhtiar Wolf Officer.
916
00:58:04,540 --> 00:58:06,410
He is well known in his area.
917
00:58:07,580 --> 00:58:09,830
My family is worried.
918
00:58:10,200 --> 00:58:11,540
Crops are ready.
919
00:58:12,290 --> 00:58:15,500
What if Gopi took away
the harvested crop?
920
00:58:16,660 --> 00:58:19,700
We have to set that Gopi
before cutting harvested crop.
921
00:58:19,870 --> 00:58:21,410
If not, then we won't
get anything in our hands.
922
00:58:21,450 --> 00:58:23,160
Don't worry, dude.
923
00:58:23,790 --> 00:58:28,040
I am the son of a police officer.
I will do as you will say.
924
00:58:28,830 --> 00:58:31,120
People dance on
the tips of our fingers.
925
00:58:31,250 --> 00:58:35,250
I don't understand when Gopi started
releasing the land from possession.
926
00:58:36,500 --> 00:58:38,200
Even I know recently.
927
00:58:40,250 --> 00:58:43,040
He started working with land
record officer few days back.
928
00:58:44,410 --> 00:58:47,790
Who is land record officer?
929
00:58:49,080 --> 00:58:50,910
He is a courageous man.
930
00:58:51,500 --> 00:58:53,080
He release the land from possession.
931
00:58:53,950 --> 00:58:55,660
All officers do respect him.
932
00:58:55,910 --> 00:58:57,870
I heard this from my Dad.
933
00:58:59,660 --> 00:59:02,330
Then we should meet
land record officer.
934
00:59:03,330 --> 00:59:04,660
We will offer him an amount.
935
00:59:05,160 --> 00:59:07,290
And ask him to put
Gopi behind the bars.
936
00:59:07,540 --> 00:59:09,120
Pamma is right.
937
00:59:09,370 --> 00:59:10,910
Rest is your choice.
938
00:59:12,410 --> 00:59:13,410
Not bad.
939
00:59:13,910 --> 00:59:15,660
I will talk to my dad.
940
00:59:16,250 --> 00:59:18,290
We will do according to his orders.
941
00:59:19,540 --> 00:59:22,540
My dad keeps meeting him.
942
00:59:36,370 --> 00:59:38,790
- Gopi! - Yes, Dad.
- Let him go.
943
00:59:38,870 --> 00:59:41,580
Now he will give a lecture again.
944
00:59:41,950 --> 00:59:44,000
Their thoughts don't match mine.
945
00:59:47,660 --> 00:59:49,870
Lad, have a seat.
I want to have chat with you.
946
00:59:52,040 --> 00:59:52,790
Yes.
947
00:59:52,950 --> 00:59:55,250
I heard that yesterday
you went to Mohi village
948
00:59:55,330 --> 00:59:57,330
in the matter of
possession of a land.
949
00:59:57,660 --> 01:00:01,370
And you took a fight
and even fired shots.
950
01:00:01,580 --> 01:00:03,410
Yes, I went there to release
a land from possession.
951
01:00:03,450 --> 01:00:06,700
They had illegally occupied the land of
an NRI and yesterday I got that land freed
952
01:00:06,910 --> 01:00:10,000
But the point is same.
Another name of possession is dread.
953
01:00:10,370 --> 01:00:12,540
Every moment of life
is dreadful, Mom.
954
01:00:13,330 --> 01:00:16,120
I told you that I have
dreams in my life.
955
01:00:16,200 --> 01:00:18,790
And for that, I have to do something.
956
01:00:19,250 --> 01:00:21,370
If something good can be
done, then it's a good thing.
957
01:00:21,660 --> 01:00:25,080
It's not necessary to
do everything with dread.
958
01:00:25,250 --> 01:00:27,660
The task that is dreadful
for you is simple to me.
959
01:00:28,330 --> 01:00:30,000
Nothing is simple.
960
01:00:30,160 --> 01:00:33,000
From studies to jobs,
everything is difficult.
961
01:00:33,290 --> 01:00:35,700
Gopi, you know,
962
01:00:36,040 --> 01:00:38,540
I serve in the army.
963
01:00:39,040 --> 01:00:41,500
I was a high ranked officer.
964
01:00:41,750 --> 01:00:44,870
People respect me for a reason.
965
01:00:45,000 --> 01:00:46,870
Keep this thing in your mind,
966
01:00:47,290 --> 01:00:50,120
no one can become an
officer of high rank in the army.
967
01:00:50,200 --> 01:00:53,910
I know you got enlisted in the army
through the recommendation of your uncle
968
01:00:54,750 --> 01:00:58,540
Everything is easy with the
recommendation. Job is not a deal.
969
01:00:59,000 --> 01:01:02,160
I want to do something on my own.
970
01:01:02,700 --> 01:01:05,200
Good things takes time.
971
01:01:05,330 --> 01:01:07,330
- Good things, huh!
- Gopi...
972
01:01:07,870 --> 01:01:10,750
what are you saying?
Recommendation is not a bad thing.
973
01:01:11,000 --> 01:01:13,250
And it's the part of our society.
974
01:01:13,700 --> 01:01:17,330
Lad, we are giving you good advice,
rest is your choice.
975
01:01:20,660 --> 01:01:21,830
He's here again.
976
01:01:24,500 --> 01:01:25,870
What are you doing here?
977
01:01:25,950 --> 01:01:26,950
Nothing, Aunt.
978
01:01:27,160 --> 01:01:29,700
Do whatever you want to
do in front of that liar's house.
979
01:01:30,290 --> 01:01:31,750
I'm not doing what
you believe I'm doing.
980
01:01:31,790 --> 01:01:35,120
I know, he sent you as a
spy for spying in my house.
981
01:01:36,040 --> 01:01:38,450
Like you are making
tanks in your house and
982
01:01:38,540 --> 01:01:40,450
I will disclose this
information to the Pakistan.
983
01:01:40,660 --> 01:01:42,660
Person has some other reasons.
984
01:01:42,750 --> 01:01:43,910
What's the reason?
985
01:01:44,200 --> 01:01:46,580
Nothing, I was rubbing the tabacco.
986
01:01:46,830 --> 01:01:50,500
Do it in front of his house,
not here. Get out from here.
987
01:01:50,700 --> 01:01:52,370
Have I did something
wrong in your house?
988
01:01:53,080 --> 01:01:54,830
Do it there, huh!
989
01:01:54,910 --> 01:01:59,580
Badass! You'll have a hard
time if I shoot it in your knees.
990
01:01:59,700 --> 01:02:01,830
Leaving, my boss!
You're always enraged.
991
01:02:01,910 --> 01:02:04,450
Badass considers my
house to be a fun place.
992
01:02:04,660 --> 01:02:06,080
...!
993
01:02:29,910 --> 01:02:31,080
How are you doing, thug?
994
01:02:31,250 --> 01:02:34,370
You're so busy with releasing possession
land that you don't have time for me.
995
01:02:34,450 --> 01:02:36,870
Look, I've taught your
villagers a good lesson.
996
01:02:37,660 --> 01:02:40,660
They took possession over the NRI's
land by thinking themselves as goons.
997
01:02:41,120 --> 01:02:45,450
I know, I am coming from there only.
I have seen that.
998
01:02:45,910 --> 01:02:48,040
Let's have some party
on this good news.
999
01:02:48,330 --> 01:02:51,250
Nothing is in the party.
Do something good.
1000
01:02:51,540 --> 01:02:53,500
You're always wandering like a moron.
1001
01:02:54,700 --> 01:02:55,870
Do some studies.
1002
01:02:56,200 --> 01:02:58,450
Nowadays study is online.
1003
01:02:58,750 --> 01:03:02,080
Offline, we do lot of
fun with guys like you.
1004
01:03:02,580 --> 01:03:05,790
Can I give you an advice
without any charge?
1005
01:03:05,950 --> 01:03:07,330
Yes, sure.
1006
01:03:07,500 --> 01:03:09,700
Marry a good man.
1007
01:03:10,870 --> 01:03:12,330
Leave this wandering and all.
1008
01:03:13,580 --> 01:03:15,580
All the boys in the college
can do anything for me.
1009
01:03:16,370 --> 01:03:19,660
But I only like you. What to do?
1010
01:03:20,830 --> 01:03:21,950
Like me...
1011
01:03:29,370 --> 01:03:31,830
Run, run. Where will you run?
1012
01:03:32,830 --> 01:03:34,910
I will only marry you.
1013
01:03:49,250 --> 01:03:53,790
"I have a lot to tell you. "
1014
01:03:54,120 --> 01:03:56,330
"To tell you"
1015
01:03:59,660 --> 01:04:04,250
"I have a lot to tell you. "
1016
01:04:05,290 --> 01:04:09,870
"But you don't have
time to sit with me"
1017
01:04:10,660 --> 01:04:15,790
"But you don't have
time to sit with me"
1018
01:04:15,870 --> 01:04:19,830
"I have a lot... "
1019
01:04:32,000 --> 01:04:36,790
"You are always rushing
to get somewhere"
1020
01:04:37,290 --> 01:04:42,000
"You always talk about
moving away from me"
1021
01:04:42,580 --> 01:04:47,580
"You always talk about
moving away from me"
1022
01:04:48,000 --> 01:04:52,450
"You're always enraged
and ready to scold me"
1023
01:04:53,250 --> 01:04:58,080
"You don't have time to sit with me"
1024
01:04:58,580 --> 01:05:03,950
"You don't have time to sit with me"
1025
01:05:04,040 --> 01:05:06,580
"I have a lot... "
1026
01:05:18,500 --> 01:05:23,790
"You're just making excuses to me,
and I got it"
1027
01:05:23,950 --> 01:05:29,000
"You don't tell anyone easily"
1028
01:05:29,290 --> 01:05:34,200
"You don't tell anyone easily"
1029
01:05:34,580 --> 01:05:37,000
"You are giving false hopes... "
1030
01:05:37,330 --> 01:05:41,950
"A castle built on
falsehoods always fall"
1031
01:05:42,660 --> 01:05:47,290
"You don't have time to sit with me"
1032
01:05:47,950 --> 01:05:52,450
"You don't have time to sit with me"
1033
01:05:53,160 --> 01:05:55,910
"I have a lot... "
1034
01:05:56,000 --> 01:05:58,790
"I have a lot... "
1035
01:06:11,040 --> 01:06:12,330
Greetings!
1036
01:06:12,700 --> 01:06:14,040
- Greetings!
- All good?
1037
01:06:14,160 --> 01:06:15,160
Yes.
1038
01:06:15,370 --> 01:06:17,660
Good, you should be fine.
1039
01:06:18,000 --> 01:06:21,620
Our lawyer has no rest, and we are
available to you even on holidays.
1040
01:06:22,040 --> 01:06:25,160
You are right,
we can't live without lawyers.
1041
01:06:25,870 --> 01:06:27,450
Now I'm feeling the same way.
1042
01:06:28,290 --> 01:06:30,750
Where I have to give signature?
1043
01:06:31,200 --> 01:06:33,330
Wait, what's the hurry?
1044
01:06:34,540 --> 01:06:36,910
We need to be in hurry all the time.
1045
01:06:37,500 --> 01:06:39,120
I don't know when and where to go.
1046
01:06:39,370 --> 01:06:41,120
Our job is like this.
1047
01:06:41,330 --> 01:06:42,500
I know, my king.
1048
01:06:43,000 --> 01:06:45,250
Get off your horse
and have this coffee.
1049
01:06:46,910 --> 01:06:50,160
As you say.
1050
01:06:50,450 --> 01:06:51,450
Okay?
1051
01:06:53,370 --> 01:06:55,330
I have been practicing
law for a year.
1052
01:06:55,700 --> 01:06:57,870
Land record officer's all
legal work is under me.
1053
01:06:57,950 --> 01:07:00,620
If you have any work
henceforth just contact me.
1054
01:07:00,700 --> 01:07:03,080
Is this Saadhu Singh's
authorization to me?
1055
01:07:03,200 --> 01:07:06,290
Yes, sir. You are co-land owner.
1056
01:07:07,250 --> 01:07:11,450
I will complete the papers from his sister
in Canada. I'll mail her in the evening.
1057
01:07:11,540 --> 01:07:12,700
No need to worry.
1058
01:07:12,790 --> 01:07:15,750
Good, so may I leave?
1059
01:07:16,000 --> 01:07:17,950
Oh, you are going to leave?
1060
01:07:18,290 --> 01:07:19,540
What's the hurry?
1061
01:07:19,870 --> 01:07:21,160
What about my party?
1062
01:07:21,200 --> 01:07:23,750
Come, today I will give you a party.
Come.
1063
01:07:29,950 --> 01:07:31,500
Let me have the coffee.
1064
01:07:34,500 --> 01:07:35,830
Turn right.
1065
01:07:36,700 --> 01:07:38,080
I have never been here before.
1066
01:07:38,160 --> 01:07:39,700
This is the south
city area of Ludhiana.
1067
01:07:39,790 --> 01:07:41,250
There are new restaurants here.
1068
01:07:41,330 --> 01:07:44,000
Oh shit, I have an important
meeting with my client.
1069
01:07:44,500 --> 01:07:46,080
Let have lunch some other day.
1070
01:07:46,330 --> 01:07:48,370
Let me just drop you
then I will leave.
1071
01:07:48,450 --> 01:07:51,500
Okay, Ms. Kiran. Turn left.
1072
01:07:51,540 --> 01:07:52,290
Okay.
1073
01:07:52,370 --> 01:07:56,290
Let's have chat for two minutes
because this area is not safe.
1074
01:07:58,040 --> 01:07:59,620
Nobody seems to be in the area.
1075
01:07:59,790 --> 01:08:03,000
It is like this.
What's your future plans?
1076
01:08:03,370 --> 01:08:07,200
In the future, I am
considering working with Sir.
1077
01:08:08,200 --> 01:08:09,000
Then let's see.
1078
01:08:09,080 --> 01:08:13,000
You are enjoying all alone,
let us have fun too.
1079
01:08:14,950 --> 01:08:18,040
Wait, let me teach you a lesson!
1080
01:08:18,370 --> 01:08:20,620
- Stop, you baddas!
- Leave me!
1081
01:08:21,000 --> 01:08:24,540
Monkey gang! Leave the girl alone,
your coke heads.
1082
01:08:28,000 --> 01:08:30,450
Stop you rascals,
first meet your dad.
1083
01:08:30,830 --> 01:08:32,410
Messing a round!
1084
01:08:32,700 --> 01:08:37,330
You have not met your dad,
I will teach you all a good lesson.
1085
01:08:53,750 --> 01:08:56,830
"Now our relation is confirmed"
1086
01:08:56,910 --> 01:08:59,950
"When innocent Jatti
will stand with you"
1087
01:09:00,040 --> 01:09:03,040
"Now our relation is confirmed"
1088
01:09:03,120 --> 01:09:06,000
"When innocent Jatti
will stand with you"
1089
01:09:06,080 --> 01:09:08,620
"Walk with swag"
1090
01:09:08,700 --> 01:09:11,450
"And wrap black shawl"
1091
01:09:11,540 --> 01:09:14,700
"I am now a lawyer, my beloved"
1092
01:09:14,870 --> 01:09:17,500
"Now go ahead and do all
the mischief you want to do"
1093
01:09:17,620 --> 01:09:20,790
"I am now a lawyer, my beloved"
1094
01:09:21,040 --> 01:09:24,540
"Now go ahead and do all
the mischief you want to do"
1095
01:09:30,700 --> 01:09:33,830
"Then you'll complain that
you're stuck in a problem"
1096
01:09:33,910 --> 01:09:36,910
"Jatt's friendship is more
difficult than you believe"
1097
01:09:37,000 --> 01:09:39,950
"Then you'll complain that
you're stuck in a problem"
1098
01:09:40,040 --> 01:09:43,080
"Jatt's friendship is more
difficult than you believe"
1099
01:09:43,160 --> 01:09:45,540
"Jatt's deeds are distinct"
1100
01:09:45,620 --> 01:09:48,450
"You can have a relationship
with anyone else if you want to"
1101
01:09:48,540 --> 01:09:51,750
"What's in being a thug"
1102
01:09:51,790 --> 01:09:54,540
"You can save yourself if you can"
1103
01:09:54,620 --> 01:09:57,910
"What's in being a thug"
1104
01:09:58,000 --> 01:10:01,790
"You can save yourself if you can"
1105
01:10:13,370 --> 01:10:16,910
"I will be yours for
seven lives, my beloved"
1106
01:10:17,040 --> 01:10:19,910
"I will wear a pandent
with your name"
1107
01:10:20,000 --> 01:10:23,000
"Whole world will say,
we are made for each other"
1108
01:10:23,080 --> 01:10:25,750
"We will be in the top couples"
1109
01:10:25,830 --> 01:10:28,540
"Leave all the worries and enjoy"
1110
01:10:28,660 --> 01:10:31,370
"People will stop
talking on their own"
1111
01:10:31,410 --> 01:10:34,450
"I am now a lawyer, my beloved"
1112
01:10:34,750 --> 01:10:37,450
"Now go ahead and do all
the mischief you want to do"
1113
01:10:37,540 --> 01:10:40,750
"I am now a lawyer, my beloved"
1114
01:10:41,040 --> 01:10:44,250
"Now go ahead and do all
the mischief you want to do"
1115
01:10:50,660 --> 01:10:53,700
"We earn wealth"
1116
01:10:53,790 --> 01:10:56,910
"And hearts can be
distinct with attitude"
1117
01:10:57,000 --> 01:10:59,950
"There's no love in our destiny"
1118
01:11:00,040 --> 01:11:02,790
"In fact, neither of us has a match. "
1119
01:11:02,870 --> 01:11:05,540
"Even so, you agree to this relation"
1120
01:11:05,660 --> 01:11:08,370
"Then be ready for the future"
1121
01:11:08,410 --> 01:11:11,250
"What's in being a thug"
1122
01:11:11,790 --> 01:11:14,450
"You can save yourself if you can"
1123
01:11:14,540 --> 01:11:17,080
"You can save yourself if you can"
1124
01:11:17,700 --> 01:11:20,620
"I am now a lawyer, my beloved"
1125
01:11:20,910 --> 01:11:23,700
"Now go ahead and do all
the mischief you want to do"
1126
01:11:23,910 --> 01:11:27,120
"What's in being a thug"
1127
01:11:27,250 --> 01:11:31,080
"You can save yourself if you can"
1128
01:11:41,250 --> 01:11:42,370
What's the matter?
1129
01:11:43,000 --> 01:11:46,410
Oh, Lali is having chat with Deepa?
1130
01:11:46,830 --> 01:11:48,870
It's hard to digest.
1131
01:11:49,540 --> 01:11:51,120
We have to check the matter.
1132
01:11:52,370 --> 01:11:53,620
Why did you stop me?
1133
01:11:54,120 --> 01:11:58,080
What happen, Lali,
you are wandering alone?
1134
01:11:59,200 --> 01:12:01,950
I heard Gopi was in
a car with a female.
1135
01:12:03,290 --> 01:12:04,790
- Gopi?
- You don't know?
1136
01:12:07,250 --> 01:12:10,290
No, I don't know.
But who was that girl?
1137
01:12:12,160 --> 01:12:13,750
And what was the location?
1138
01:12:13,870 --> 01:12:16,750
I don't know but they were in a car.
1139
01:12:17,370 --> 01:12:19,450
You are wasting your time with him.
1140
01:12:19,620 --> 01:12:23,330
You join our group and I promise you,
I will make you the President.
1141
01:12:24,080 --> 01:12:26,660
I promise.
Gopi will give you nothing.
1142
01:12:27,080 --> 01:12:28,080
Look, Deepa,
1143
01:12:28,290 --> 01:12:30,830
first of all,
I don't trust you at all.
1144
01:12:30,870 --> 01:12:32,370
You are a big liar.
1145
01:12:33,870 --> 01:12:35,620
You always beat around the bush.
1146
01:12:36,620 --> 01:12:38,750
But where you saw him?
1147
01:12:39,290 --> 01:12:40,450
Listen to me,
1148
01:12:41,790 --> 01:12:43,450
I am speaking the truth.
1149
01:12:44,290 --> 01:12:46,620
You're courting her like an idiot.
1150
01:12:47,160 --> 01:12:49,410
Think with your sense.
1151
01:12:50,000 --> 01:12:51,450
Don't be an idiot.
1152
01:12:51,660 --> 01:12:54,830
Even I don't understand
what's going between them.
1153
01:12:54,910 --> 01:12:57,330
But whatever it is, it's not good.
1154
01:12:57,750 --> 01:12:59,870
We have to tell this to all.
1155
01:13:00,040 --> 01:13:03,160
Are Lali and Deepa now
more than just friends?
1156
01:13:04,120 --> 01:13:05,250
Get lost!
1157
01:13:09,040 --> 01:13:10,040
What the crap!
1158
01:13:12,370 --> 01:13:13,540
Idiot!
1159
01:13:13,830 --> 01:13:16,660
- Let's investigate this matter.
- Let's do it.
1160
01:13:16,750 --> 01:13:19,540
No problem, dude. It's on her whether
she wants to accept it or not.
1161
01:13:20,250 --> 01:13:21,250
Let's go.
1162
01:13:30,700 --> 01:13:31,950
- Hell!
- Hello!
1163
01:13:32,870 --> 01:13:33,870
What's up, Gopi?
1164
01:13:33,910 --> 01:13:36,750
I am always fine, you tell me.
1165
01:13:36,910 --> 01:13:39,410
Fine. I got free from court.
1166
01:13:39,620 --> 01:13:41,750
- Okay.
- You come here.
1167
01:13:42,410 --> 01:13:44,120
I want to discuss about
an important matter.
1168
01:13:44,200 --> 01:13:46,040
I am in your city.
1169
01:13:46,330 --> 01:13:48,950
What the important matter?
Tell me on call.
1170
01:13:49,080 --> 01:13:51,540
It's about work.
You come here.
1171
01:13:52,370 --> 01:13:56,620
I will be free in 15 minutes. It's lunch
time then we will meet in a restaurant.
1172
01:13:57,290 --> 01:13:59,540
Ok, I am coming then we will meet.
1173
01:14:07,830 --> 01:14:10,200
Raja, drop me to the restaurant.
1174
01:14:11,370 --> 01:14:13,120
Guri, take care of gun.
1175
01:14:15,910 --> 01:14:17,700
Brother never inform
us about his where about.
1176
01:14:18,330 --> 01:14:19,950
We worry about him.
1177
01:14:20,330 --> 01:14:23,040
Let him come then
we will talk to him.
1178
01:14:24,200 --> 01:14:27,040
- It never start from you.
- There's no trust of Deepa.
1179
01:14:27,660 --> 01:14:30,250
- What if he harm him.
- Let's go.
1180
01:14:30,910 --> 01:14:32,040
We will talk to him.
1181
01:14:38,000 --> 01:14:40,830
- Hi, Gopi.
- Greetings!
1182
01:14:40,910 --> 01:14:41,910
Greetings!
1183
01:14:43,000 --> 01:14:46,330
How are you? All good? Now tell
me what's the important matter?
1184
01:14:47,330 --> 01:14:48,870
Listen to me, Gopi.
1185
01:14:50,000 --> 01:14:51,910
My aunt called me from England.
1186
01:14:52,120 --> 01:14:54,830
Her bungalow is in Sarabha nagar.
We have to release it from possession.
1187
01:14:54,870 --> 01:14:57,120
That's all?
You can tell me over the call.
1188
01:14:57,330 --> 01:14:59,500
I could but I want to meet you.
1189
01:15:00,290 --> 01:15:03,120
- Okay, so this was the thing?
- Why? Isn't it important?
1190
01:15:03,750 --> 01:15:06,620
Let's go and see the bungalow.
Where's in Sarabha Nagar?
1191
01:15:07,660 --> 01:15:09,120
Let's order something.
1192
01:15:09,330 --> 01:15:11,250
No, first we will go
and see the bungalow.
1193
01:15:11,790 --> 01:15:12,790
Okay.
1194
01:15:20,120 --> 01:15:21,540
You are looking beautiful.
1195
01:15:22,040 --> 01:15:24,450
- I look bad other days?
- No, your dress is good.
1196
01:15:24,830 --> 01:15:26,410
Okay, thank you.
1197
01:15:27,080 --> 01:15:28,120
Sit in the car.
1198
01:15:28,830 --> 01:15:31,870
Let's check who has taken
possession of your aunt's bungalow.
1199
01:15:33,660 --> 01:15:35,790
Your perfume is also very good.
1200
01:15:36,290 --> 01:15:37,660
It's enough, Gopi.
1201
01:16:20,250 --> 01:16:21,410
This is the bungalow.
1202
01:16:22,160 --> 01:16:25,160
Bungalow is beautiful.
Construction is also good.
1203
01:16:25,450 --> 01:16:26,500
We can earn good money.
1204
01:16:26,540 --> 01:16:28,540
It must be 25 years old.
1205
01:16:28,660 --> 01:16:30,580
I will do surgical
strike on this very soon.
1206
01:16:30,660 --> 01:16:32,700
I told you a lawyer tenant.
1207
01:16:33,160 --> 01:16:34,540
He is so stubborn.
1208
01:16:34,700 --> 01:16:37,160
No problem, I will set his stubbornness.
1209
01:16:37,580 --> 01:16:41,000
It's not my first work.
I have met many like him.
1210
01:16:41,040 --> 01:16:42,660
Wait and watch, what happens next.
1211
01:16:43,040 --> 01:16:45,040
Do you have any duplicate
keys of the bungalow.
1212
01:16:45,160 --> 01:16:49,540
I have keys. Aunt gave
me during her last visit in India.
1213
01:16:50,700 --> 01:16:54,040
In my view, we can't freed
this property with disputes.
1214
01:16:54,160 --> 01:16:55,660
We have to think smartly.
1215
01:16:56,660 --> 01:16:58,580
No problem, we will play smartly.
1216
01:16:59,500 --> 01:17:00,580
What you think?
1217
01:17:00,830 --> 01:17:03,160
It's my work and it's 12th bungalow.
1218
01:17:03,330 --> 01:17:06,500
If I will not show stars in the
daylight then change my name.
1219
01:17:07,330 --> 01:17:09,410
- He is staying free here
from many months. - Really?
1220
01:17:11,080 --> 01:17:13,250
- Tell me what you can do.
- How come she is here?
1221
01:17:13,830 --> 01:17:16,160
- Who?
- No, nobody.
1222
01:17:17,000 --> 01:17:18,700
I will ready the all paper works.
1223
01:17:19,250 --> 01:17:20,830
- I will check all the details...
- Gopi!
1224
01:17:21,500 --> 01:17:24,660
- Come here.
- Let me sort out all today.
1225
01:17:25,910 --> 01:17:27,370
Lali, how come you are here?
1226
01:17:27,500 --> 01:17:31,040
Okay, so you are busy with this Madam.
1227
01:17:31,620 --> 01:17:34,410
Why are you not responding to my calls?
Check, I called you many times.
1228
01:17:34,500 --> 01:17:38,540
I am busy right now.
We will talk some other day, leave now.
1229
01:17:39,160 --> 01:17:40,700
I will leave...
1230
01:17:42,370 --> 01:17:44,790
...now I get it why
you want to talk to me.
1231
01:17:45,620 --> 01:17:47,580
You have no time for me.
1232
01:17:47,580 --> 01:17:49,660
She's a lawyer and I'm here for work.
1233
01:17:50,330 --> 01:17:51,870
Don't create a scene here.
1234
01:17:52,410 --> 01:17:54,830
Go to college and we will meet there.
1235
01:17:56,160 --> 01:17:59,370
Talking with someone
and loving someone else, wow!
1236
01:18:00,410 --> 01:18:02,040
I know guys like you.
1237
01:18:02,620 --> 01:18:04,160
Go.
1238
01:18:09,160 --> 01:18:10,160
Who was she?
1239
01:18:10,620 --> 01:18:14,620
No, she is a spoiled
child of a wealthy family.
1240
01:18:15,830 --> 01:18:18,120
- Let's go?
- She is class fellow. Let's go.
1241
01:18:20,790 --> 01:18:22,160
Sir, you don't have to worry.
1242
01:18:22,410 --> 01:18:24,830
Just give me the address of your shops.
1243
01:18:25,040 --> 01:18:27,120
I will release it free.
Okay?
1244
01:18:29,660 --> 01:18:30,370
Greetings!
1245
01:18:30,410 --> 01:18:33,250
Greetings!
Gopi, come here. Have a seat.
1246
01:18:34,700 --> 01:18:37,120
What happened? Where
were you busy all these days?
1247
01:18:37,620 --> 01:18:38,910
You came here after many days.
1248
01:18:39,580 --> 01:18:41,450
You don't even show up these days.
1249
01:18:41,830 --> 01:18:44,660
What happens, are you angry with me?
1250
01:18:45,120 --> 01:18:49,410
No, brother, nothing like that.
I was busy in work.
1251
01:18:51,290 --> 01:18:53,160
Where is Raja?
1252
01:18:53,830 --> 01:18:55,700
Raja has gone for some other work.
1253
01:18:55,830 --> 01:18:56,830
Okay.
1254
01:18:58,000 --> 01:19:01,580
- Gopi, he's the Tehsildar.
- Okay.
1255
01:19:01,660 --> 01:19:05,000
Their shops are in Mehlapur Mandi,
we have to freed it from possession.
1256
01:19:05,830 --> 01:19:07,750
How many shops are there, Sir?
1257
01:19:07,950 --> 01:19:10,500
I have five shops and the
disputes is for two shops.
1258
01:19:11,250 --> 01:19:14,000
Okay, no problem.
The work will be done.
1259
01:19:14,370 --> 01:19:17,160
You go with Tehsildar right now.
1260
01:19:17,540 --> 01:19:18,410
Okay.
1261
01:19:18,500 --> 01:19:21,080
You show your shops to Gopi
and your work will be done.
1262
01:19:22,290 --> 01:19:25,120
Okay, Sir. Let's go and have a look.
1263
01:19:58,580 --> 01:20:00,160
Which are your shops?
1264
01:20:01,000 --> 01:20:03,830
These five and these
two are under possession.
1265
01:20:04,790 --> 01:20:06,790
Shop's location is good.
1266
01:20:07,620 --> 01:20:08,750
These two at the first?
1267
01:20:09,120 --> 01:20:10,120
These two.
1268
01:20:10,410 --> 01:20:12,250
No problem, your work will be done.
1269
01:20:13,080 --> 01:20:15,160
I will handle this matter, you can leave.
1270
01:20:16,160 --> 01:20:17,250
Let's go, Manya.
1271
01:20:18,040 --> 01:20:19,370
Greetings!
1272
01:20:32,790 --> 01:20:34,620
Raja, where are you?
1273
01:20:45,450 --> 01:20:48,160
Brother, which shops do we have to vacate?
1274
01:20:48,250 --> 01:20:50,500
These shops we have to vacate.
1275
01:20:52,370 --> 01:20:53,950
Show them who are you.
1276
01:20:54,910 --> 01:20:58,830
Oh bubble gum, shall I chew you
and show you your right place?
1277
01:20:59,250 --> 01:21:00,950
- Means?
- What's your intentions?
1278
01:21:01,120 --> 01:21:02,500
What intentions, we are the owners.
1279
01:21:03,040 --> 01:21:05,660
Owner, huh! Vacate
this place in two minutes.
1280
01:21:05,700 --> 01:21:06,700
These are my shops.
1281
01:21:07,620 --> 01:21:09,620
- Throw the goods out and lock it.
- Come!
1282
01:21:10,950 --> 01:21:12,040
Beat him!
1283
01:21:12,660 --> 01:21:14,410
Owner, huh!
1284
01:21:15,040 --> 01:21:18,080
- Come, show your ownership!
- Why are you running?
1285
01:21:18,540 --> 01:21:20,250
Owner, huh!
1286
01:21:22,500 --> 01:21:23,750
They fled in a hurry!
1287
01:21:24,370 --> 01:21:26,950
Owner, huh, will beat
you if you come here again!
1288
01:21:36,080 --> 01:21:39,910
Student will support us.
They have to be.
1289
01:21:40,410 --> 01:21:42,790
Who can they support other than us?
1290
01:21:43,330 --> 01:21:47,700
We work for them and
they will vote us for sure.
1291
01:21:48,910 --> 01:21:50,540
How come she is here?
1292
01:22:01,410 --> 01:22:03,000
What's up, Deepa?
1293
01:22:03,450 --> 01:22:06,790
I am fine, how are you?
1294
01:22:07,290 --> 01:22:11,250
How's your Gopy boss?
What does he do these days?
1295
01:22:12,660 --> 01:22:15,500
I don't know his well being.
I left him.
1296
01:22:17,160 --> 01:22:20,450
You were right he is with some girl.
1297
01:22:21,660 --> 01:22:23,370
I wish I had believed you.
1298
01:22:24,500 --> 01:22:28,000
I always told you the truth, you're
the one who didn't listen to me.
1299
01:22:28,120 --> 01:22:31,410
If you were with me, you
wouldn't be in this situation.
1300
01:22:31,660 --> 01:22:34,080
No problem, better late than never.
1301
01:22:34,660 --> 01:22:39,000
We also have to convince the
students to support us, not Gopi.
1302
01:22:43,410 --> 01:22:44,700
You are right.
1303
01:22:46,660 --> 01:22:50,000
We will fight this election and win too.
1304
01:22:50,750 --> 01:22:51,910
Then here you go.
1305
01:22:54,870 --> 01:22:57,660
Gopi think himself as a big thug.
1306
01:22:57,910 --> 01:23:01,160
I will show him what I am.
1307
01:23:04,540 --> 01:23:06,660
This Dhaba has become our meeting place.
1308
01:23:07,000 --> 01:23:10,000
Raja and I come here 2-3 times a day.
1309
01:23:10,500 --> 01:23:13,870
This is our spot and land record
officer has partnership in Dhaba.
1310
01:23:14,540 --> 01:23:18,080
That's good. Then, we will have
breakfast here before going to my court
1311
01:23:19,410 --> 01:23:23,120
I want to tell you one thing, I talked
to my aunt about power of attorney.
1312
01:23:23,250 --> 01:23:26,410
She told me that she will
ready the paperwork in 2-3 days.
1313
01:23:26,700 --> 01:23:28,330
Then you can start your procedure.
1314
01:23:28,450 --> 01:23:32,660
I wanted to tell you about power of
attorney, we only know vacant the places.
1315
01:23:32,830 --> 01:23:36,700
After taking the possession we
will divide the ownership in 2-3 parts.
1316
01:23:36,750 --> 01:23:39,200
We will divide the ownership
between your aunt and us.
1317
01:23:39,580 --> 01:23:43,700
If you have any NRI's matters
then you can tell me.
1318
01:23:45,450 --> 01:23:47,080
Let's go, or else we will be late.
1319
01:23:47,160 --> 01:23:48,950
- Okay, come.
- Let's go.
1320
01:23:55,330 --> 01:23:56,870
How are you?
1321
01:23:56,950 --> 01:24:00,040
- Greetings, are you fine? Roju.
- Yes.
1322
01:24:00,120 --> 01:24:03,160
Today you have come
with your wife, all good?
1323
01:24:03,750 --> 01:24:05,620
We are here to withdraw our case.
1324
01:24:07,500 --> 01:24:12,040
What's this nonsense. We filed case
against you after so much difficulty...
1325
01:24:12,330 --> 01:24:16,750
I mean to say, file your case and
here you're withdrawing your case.
1326
01:24:18,700 --> 01:24:21,660
The thing is, your advice worked well.
1327
01:24:21,870 --> 01:24:25,370
We have make the settlement.
Now we will not fight.
1328
01:24:27,620 --> 01:24:30,540
It's nonsense, what era is this,
1329
01:24:30,750 --> 01:24:33,700
you are talking nonsense, one
side you say, file a case against you
1330
01:24:33,700 --> 01:24:35,370
and on the other hand, withdraw the case.
1331
01:24:35,700 --> 01:24:40,120
Let it be, now tell me, are you happy?
1332
01:24:40,830 --> 01:24:43,830
Yes, I am very happy now.
He has become powerful,
1333
01:24:44,080 --> 01:24:46,450
- now, I have to stop him.
- Amazing!
1334
01:24:48,250 --> 01:24:52,370
Roju Singh, my advice worked very well.
1335
01:24:52,830 --> 01:24:55,950
Human only gets one life to gossip.
1336
01:24:56,620 --> 01:24:58,750
I mean to say to roam around.
1337
01:25:00,330 --> 01:25:02,660
Well, you guys sit here,
1338
01:25:03,200 --> 01:25:05,870
I will go to court and come back.
1339
01:25:06,080 --> 01:25:07,370
Okay.
1340
01:25:09,790 --> 01:25:12,200
What happen, Deepa,
how come you all are here?
1341
01:25:13,790 --> 01:25:15,660
- Dad, she is Lali.
- Greetings!
1342
01:25:15,660 --> 01:25:18,200
First she was with Gopi
but now she is with me
1343
01:25:19,910 --> 01:25:22,000
She will help us college election.
1344
01:25:22,580 --> 01:25:25,660
Al the girls are with her
and they follows her order.
1345
01:25:28,000 --> 01:25:31,200
Sir, Gopi does not
come to college regularly.
1346
01:25:31,370 --> 01:25:35,080
And if he comes,
he troubles all the students.
1347
01:25:35,290 --> 01:25:38,200
And he abuses all the students.
If you take my advice,
1348
01:25:38,290 --> 01:25:40,410
take strict actions against him.
1349
01:25:40,750 --> 01:25:41,750
Yes, Dad.
1350
01:25:43,080 --> 01:25:44,080
Do one thing,
1351
01:25:45,200 --> 01:25:47,790
give me an application against Gopi.
1352
01:25:48,160 --> 01:25:51,290
- Make it from some girl
about sexual harassment. - Okay.
1353
01:25:51,370 --> 01:25:52,370
Then see the drama.
1354
01:25:53,290 --> 01:25:54,910
You will never be able to see Gopi again.
1355
01:25:55,750 --> 01:25:59,700
If this is the thing, then
you give an application,
1356
01:26:00,450 --> 01:26:01,910
First, Gopi will be behind the bars.
1357
01:26:02,450 --> 01:26:05,540
And Gopi will know who you are.
1358
01:26:06,200 --> 01:26:09,290
Not a bad idea.
We can think about this.
1359
01:26:09,660 --> 01:26:13,080
Then he will come to know
with whom he has picked a fight.
1360
01:26:13,540 --> 01:26:15,660
Whatever you will do,
do it with proper evidence.
1361
01:26:16,290 --> 01:26:19,500
You give an application against him
then rest is upon me.
1362
01:26:19,790 --> 01:26:22,450
Then I will see you will come
forward to save Gopi.
1363
01:26:23,160 --> 01:26:25,000
Okay, Dad. We will take a leave.
1364
01:26:25,580 --> 01:26:28,410
We will tell you our decision.
We will drop off Lali.
1365
01:26:28,830 --> 01:26:32,580
- We have to plan something for Gopi.
- Okay.
1366
01:26:53,580 --> 01:26:55,870
- Hello, how are you Kiran?
- Good.
1367
01:26:55,950 --> 01:26:57,040
What are you doing?
1368
01:26:57,410 --> 01:27:00,910
I am at the Dhabha waiting for you.
1369
01:27:01,330 --> 01:27:04,200
Oh, at this time, it's not lunch time.
1370
01:27:04,450 --> 01:27:05,790
It's tea time.
1371
01:27:06,830 --> 01:27:10,950
I was land record officer,
he introduced me to IGP.
1372
01:27:11,000 --> 01:27:14,330
That's okay but you
should have call me back.
1373
01:27:14,790 --> 01:27:17,200
You just messaged. Stop doing this.
1374
01:27:17,500 --> 01:27:20,450
I was with IG when you called me.
1375
01:27:20,750 --> 01:27:22,290
I was busy with him.
1376
01:27:24,000 --> 01:27:27,540
Now that you meet people of high rank,
how will you have time for me?
1377
01:27:28,040 --> 01:27:30,500
As you order, Miss lawyer.
1378
01:27:30,660 --> 01:27:34,540
You come here as soon as possible.
I will fulfill your all complaints.
1379
01:27:35,000 --> 01:27:36,950
Sorry, Gopi. Today's not possible.
1380
01:27:37,410 --> 01:27:39,700
Tomorrow is my Uncle's
daughter's engagement.
1381
01:27:40,200 --> 01:27:43,000
Oh, so you will enjoy the dance alone.
1382
01:27:43,950 --> 01:27:45,830
What about us,
will you not invite me?
1383
01:27:46,080 --> 01:27:47,790
Rajguru Nagar, Royal Resort.
1384
01:27:48,200 --> 01:27:50,540
Today is ladies sangeet
so men are not allowed.
1385
01:27:50,700 --> 01:27:52,500
- Okay.
- Ok, bye.
1386
01:27:55,870 --> 01:27:58,450
Raja, let's go and do the preparations
from tomorrow's possession.
1387
01:27:59,910 --> 01:28:01,370
Kiran, get all the papers.
1388
01:28:07,290 --> 01:28:08,830
- Let's go, brother.
- Come.
1389
01:28:16,000 --> 01:28:18,330
Yes, who are you? What's the matter?
1390
01:28:18,410 --> 01:28:21,750
We will tell the matter.
You are Lawyer Harish Verma?
1391
01:28:21,910 --> 01:28:23,700
Yes, I am. Tell me.
1392
01:28:24,540 --> 01:28:25,750
Wait, I will tell you.
1393
01:28:26,450 --> 01:28:30,120
What's the hurry. Here, read this.
This is the notice.
1394
01:28:33,040 --> 01:28:35,370
What is this 'Jackal Papers'?
1395
01:28:35,830 --> 01:28:37,580
This is nothing to me.
1396
01:28:38,000 --> 01:28:39,580
This is not 'Jackal Papers'.
1397
01:28:39,950 --> 01:28:42,000
This is the notice to vacant the house.
1398
01:28:42,160 --> 01:28:44,500
I am speaking within the limits of laws.
1399
01:28:44,660 --> 01:28:46,500
You will teach me law!
1400
01:28:47,910 --> 01:28:49,000
Get out of here!
1401
01:28:49,700 --> 01:28:51,200
No need to be furious.
1402
01:28:51,910 --> 01:28:55,370
Speak in the same tone
as I am talking to you.
1403
01:28:56,200 --> 01:28:58,000
I have seen such drama a lot.
1404
01:28:58,870 --> 01:29:00,790
I will call the police.
Get out of here!
1405
01:29:00,910 --> 01:29:02,660
What will you do by calling the police?
1406
01:29:02,830 --> 01:29:05,830
Brother, if you say shall I beat him?
1407
01:29:06,200 --> 01:29:08,700
I just need to shoot,
1408
01:29:08,790 --> 01:29:13,160
And I'll open your skull like a
melon comes under the tractor.
1409
01:29:13,500 --> 01:29:16,620
Will you vacant this palace
or I will shoot you.
1410
01:29:17,040 --> 01:29:18,080
No, brother, no.
1411
01:29:19,330 --> 01:29:22,120
Listen to me, give me these papers.
1412
01:29:22,290 --> 01:29:23,870
We will vacant this bungalow.
1413
01:29:26,620 --> 01:29:30,000
We will do as you say.
Give me this papers.
1414
01:29:30,120 --> 01:29:31,410
We will vacant this bungalow.
1415
01:29:36,750 --> 01:29:40,540
You have time of one week, pack
your goods and leave from here.
1416
01:29:40,580 --> 01:29:41,830
Vacant this place.
1417
01:29:42,290 --> 01:29:46,200
"Ego does not tolerate screaming"
1418
01:29:46,580 --> 01:29:50,790
"At that time, riffles show their work"
1419
01:29:50,870 --> 01:29:55,160
"Thugs fled like prey"
1420
01:29:55,290 --> 01:29:59,370
"Whole Ludhiana know about me"
1421
01:29:59,540 --> 01:30:03,790
"Other than money,
I prioritise friendship"
1422
01:30:03,950 --> 01:30:06,370
"Whole Ludhiana know about me"
1423
01:30:06,540 --> 01:30:08,830
"Whole Ludhiana know about me"
1424
01:30:17,000 --> 01:30:21,200
"One yank makes the
bungalow, land vacant"
1425
01:30:21,200 --> 01:30:25,450
"I change the game through clever tactics"
1426
01:30:25,580 --> 01:30:30,120
"Cars, horses and wandering
are the habits of Jatt"
1427
01:30:30,160 --> 01:30:34,160
"Whole Ludhiana know about me"
1428
01:30:34,500 --> 01:30:38,830
"Other than money,
I prioritize friendship"
1429
01:30:38,910 --> 01:30:41,330
"Whole Ludhiana know about me"
1430
01:30:44,330 --> 01:30:45,500
Greetings, Aunt.
1431
01:30:45,580 --> 01:30:48,410
- How are you? Looks like partition matter
is not solved yet. - Greetings!
1432
01:30:48,450 --> 01:30:51,620
Sit, Shanti, how are you?
1433
01:30:52,620 --> 01:30:55,540
I am fine, you say.
1434
01:30:55,750 --> 01:30:58,540
You have not met me after
your marriage. Where do you live?
1435
01:30:59,080 --> 01:31:01,660
What to say, marriage is a big mess.
1436
01:31:01,700 --> 01:31:05,330
You have only been
married for 2 months now.
1437
01:31:05,700 --> 01:31:07,040
All good at home?
1438
01:31:07,370 --> 01:31:10,830
Entire day I work at home,
1439
01:31:11,080 --> 01:31:13,040
no time for food or sleep.
1440
01:31:13,290 --> 01:31:14,660
And no one respect me.
1441
01:31:14,950 --> 01:31:18,450
Why you worry about food?
Your husband doesn't work?
1442
01:31:19,080 --> 01:31:22,830
Husband, huh! He is a idiot!
1443
01:31:23,540 --> 01:31:26,750
All men are same not only yours.
1444
01:31:26,950 --> 01:31:28,660
You don't worry about this matter.
1445
01:31:28,700 --> 01:31:32,040
No, Aunt. My husband is a idiot.
1446
01:31:32,330 --> 01:31:33,790
Every time he hold my hand and say...
1447
01:31:34,330 --> 01:31:36,620
I'm ashamed to even tell you.
1448
01:31:37,330 --> 01:31:40,540
Okay, tell me, he eats eggs a lot?
1449
01:31:42,200 --> 01:31:43,660
Oh my god!
1450
01:31:44,660 --> 01:31:47,450
That's the reason he roams
in the house like a horse.
1451
01:31:48,000 --> 01:31:51,830
Now I will remove all the
chicks and eggs from the house.
1452
01:31:51,830 --> 01:31:53,580
I will do this today itself.
1453
01:31:54,080 --> 01:31:56,750
Here, this is your shagun,
1454
01:31:56,870 --> 01:31:58,450
and I will give your suit later.
1455
01:31:59,040 --> 01:32:01,790
Okay, Aunt. Then I am going.
1456
01:32:02,080 --> 01:32:04,750
Other wise he will be
searching me in the home.
1457
01:32:07,120 --> 01:32:08,450
Idiot.
1458
01:32:09,290 --> 01:32:11,370
Guys, today's meeting is very important.
1459
01:32:11,910 --> 01:32:13,160
Election is next month.
1460
01:32:14,200 --> 01:32:16,540
So we have to start the
campaigning by today.
1461
01:32:17,000 --> 01:32:19,370
You all give me your support
1462
01:32:19,790 --> 01:32:22,410
so we could make Raja
the president of this year.
1463
01:32:22,450 --> 01:32:25,910
Gopi brother, we are with you.
I request you...
1464
01:32:26,410 --> 01:32:28,500
to come to the college every morning.
1465
01:32:28,580 --> 01:32:31,290
Gopi brother, you have to come everyday.
1466
01:32:31,620 --> 01:32:34,080
Lali is campaigning a lot against us.
1467
01:32:34,330 --> 01:32:37,120
Even we are doing our best.
1468
01:32:37,370 --> 01:32:41,450
Lali is in so confidence
since she joined Deepa.
1469
01:32:41,500 --> 01:32:44,870
Even we are not scared of her
but one day they picked up fight with me,
1470
01:32:45,160 --> 01:32:47,790
and I taught them a good
lesson and they fled.
1471
01:32:48,410 --> 01:32:50,620
Lali is being so confident these days.
1472
01:32:50,790 --> 01:32:54,160
One day I will beat her
and teach her a good lesson.
1473
01:32:54,540 --> 01:32:56,830
She is thinking herself as a
goon with the support of Deepa.
1474
01:32:56,830 --> 01:32:59,200
Don't worry,
you don't need to do anything.
1475
01:32:59,830 --> 01:33:02,500
Call me and I will set the matter.
1476
01:33:02,700 --> 01:33:06,290
And one more thing, if you
will be unable to reach Gopi,
1477
01:33:06,620 --> 01:33:08,500
just call me.
1478
01:33:08,830 --> 01:33:11,000
Okay, then, see ya friends.
1479
01:33:16,330 --> 01:33:18,330
Deepa, I have surrendered myself to you.
1480
01:33:18,910 --> 01:33:20,830
Don't betray me...
1481
01:33:21,410 --> 01:33:22,950
...like that idiot Gopi.
1482
01:33:24,830 --> 01:33:26,410
What are you saying, Lali?
1483
01:33:27,910 --> 01:33:29,290
Trust me,
1484
01:33:30,450 --> 01:33:32,620
Deepa is not someone who will escape.
1485
01:33:34,410 --> 01:33:36,910
Gopi betrayed me.
1486
01:33:38,830 --> 01:33:42,750
I used to think that he
will start loving me slowly.
1487
01:33:43,160 --> 01:33:45,200
I genuinely loved him.
1488
01:33:46,620 --> 01:33:51,540
But whenever I used to speak about
love, he said, I don't believe in love.
1489
01:33:53,540 --> 01:33:57,200
And now he is with that Lawyer.
1490
01:33:58,660 --> 01:34:01,870
I told you earlier that
Gopi is a wicked guy.
1491
01:34:02,580 --> 01:34:04,120
I was in his company earlier.
1492
01:34:04,790 --> 01:34:06,330
He showed me a lot of dreams.
1493
01:34:06,450 --> 01:34:08,450
He told me, I will make you president.
1494
01:34:09,370 --> 01:34:11,040
A big liar!
1495
01:34:12,410 --> 01:34:15,500
I want to get revenge
on him for my insult.
1496
01:34:16,950 --> 01:34:20,000
You help me to shoot him.
1497
01:34:21,330 --> 01:34:23,580
Why are you worrying, my dear.
1498
01:34:24,080 --> 01:34:27,620
I'll come anywhere and whenever you call.
1499
01:34:28,370 --> 01:34:30,370
I will shoot him right away.
1500
01:34:32,080 --> 01:34:34,870
Deepa, you're the real man.
1501
01:34:35,540 --> 01:34:37,700
I was stupid to loved him.
1502
01:34:40,120 --> 01:34:41,330
Pardon me.
1503
01:34:42,000 --> 01:34:45,910
Henceforth, I am yours and you are mine.
1504
01:34:50,830 --> 01:34:52,540
What happen, you are so quiet today?
1505
01:34:53,120 --> 01:34:54,500
What are you thinking, Kiran?
1506
01:34:56,120 --> 01:34:57,500
I was thinking about us.
1507
01:34:57,790 --> 01:35:00,290
We became very good
friends in a short span of time.
1508
01:35:01,870 --> 01:35:03,290
Yes, you're right.
1509
01:35:03,910 --> 01:35:05,750
But tell me, what's the matter.
1510
01:35:05,830 --> 01:35:07,870
Gopi, I am thinking about my future.
1511
01:35:08,500 --> 01:35:10,330
You leave this work of vacating places.
1512
01:35:12,330 --> 01:35:13,910
I understand your point, Kiran.
1513
01:35:14,120 --> 01:35:16,580
I have my own plans in my life.
1514
01:35:17,830 --> 01:35:20,160
Gopi, tell me about your plans.
1515
01:35:20,950 --> 01:35:22,660
I want to do something big in my life.
1516
01:35:23,410 --> 01:35:26,950
I want to become a
leader and guide the youth.
1517
01:35:27,370 --> 01:35:30,120
I don't want that youth will be
misguided in the looking for job.
1518
01:35:30,370 --> 01:35:32,080
Gopi, what have the
leaders done till date?
1519
01:35:32,330 --> 01:35:34,620
Politicians and leaders
have been doing the fraud.
1520
01:35:35,080 --> 01:35:37,410
False promises and greediness of money.
1521
01:35:38,620 --> 01:35:41,950
We still have time,
you can think about this.
1522
01:35:42,450 --> 01:35:44,500
You don't want me to earn fame?
1523
01:35:45,950 --> 01:35:47,160
Then tell me what to do?
1524
01:35:48,370 --> 01:35:51,250
Today's generation can only
watch reels by sitting at home.
1525
01:35:51,450 --> 01:35:54,910
Leader wants them to roam
around in the search of jobs.
1526
01:35:55,330 --> 01:35:57,870
And students will follow leader's orders.
1527
01:35:58,290 --> 01:36:00,250
I want to guide them.
1528
01:36:00,540 --> 01:36:04,120
I just need one chance,
and I will fix everything.
1529
01:36:05,160 --> 01:36:06,450
You are right.
1530
01:36:07,790 --> 01:36:10,500
But I am very scared
of this possession job.
1531
01:36:11,620 --> 01:36:14,620
Leave it, I will show the
pictures of that function.
1532
01:36:17,120 --> 01:36:18,120
Look.
1533
01:36:20,370 --> 01:36:21,750
He is sitting turning back around us.
1534
01:36:21,750 --> 01:36:24,790
Shoot on his head.
Shoot. Shoot.
1535
01:36:25,120 --> 01:36:26,250
She is my cousin.
1536
01:36:27,500 --> 01:36:29,580
Who is he?
Stop there, you!
1537
01:36:29,620 --> 01:36:31,700
- Run! Run!
- Where are you running off?
1538
01:36:34,000 --> 01:36:34,870
Kiran, are you alright?
1539
01:36:34,950 --> 01:36:37,120
Kiran, don't worry.
1540
01:36:50,040 --> 01:36:51,950
In five minutes, we'll be at the hospital.
1541
01:36:57,040 --> 01:36:59,250
Be brave, Kiran.
Everything will be alright.
1542
01:36:59,290 --> 01:37:00,870
Gopi, it's very painful.
1543
01:37:04,290 --> 01:37:06,040
- Doctor, I want to talk to you.
- Yes.
1544
01:37:06,370 --> 01:37:09,410
I am the close person of Land record
officer, don't inform to the police.
1545
01:37:09,580 --> 01:37:11,660
And don't worry about fees.
1546
01:37:11,830 --> 01:37:14,750
If you are the friend of Land
record officer then don't worry.
1547
01:37:37,330 --> 01:37:40,000
I think, we get late for the college.
1548
01:37:41,500 --> 01:37:44,040
- We should come on time.
- You doesn't take bath.
1549
01:37:44,660 --> 01:37:47,120
Wow, it's so hot.
1550
01:37:52,250 --> 01:37:54,870
You know, Gopi doesn't come to college.
1551
01:37:55,450 --> 01:37:57,540
Leave this and let's go
and attend the lecture.
1552
01:37:58,080 --> 01:38:03,830
Let students attend the lecture;
I come here to see the beauty.
1553
01:38:04,580 --> 01:38:07,750
That's the reason, boys fight for girls.
1554
01:38:08,160 --> 01:38:11,290
We will fight for the girls from
not for Pakistan.
1555
01:38:14,830 --> 01:38:17,160
Wow, look at the flowers.
1556
01:38:20,830 --> 01:38:23,910
Someone shot Gopi, Guri, you know that.
1557
01:38:24,120 --> 01:38:25,620
No, who shot him?
1558
01:38:25,620 --> 01:38:28,410
I don't know,
Raja called me to tell me this.
1559
01:38:28,750 --> 01:38:30,620
Let's go to the hospital.
1560
01:38:30,660 --> 01:38:33,120
- Let's go, guys.
- Come.
1561
01:38:46,160 --> 01:38:47,950
Doctor, operation is successful?
1562
01:38:48,120 --> 01:38:50,910
Yes, operation is successful
and we have removed the bullets.
1563
01:38:54,910 --> 01:38:56,290
How are you, Kiran?
1564
01:38:56,450 --> 01:38:57,830
I am good, Raja.
1565
01:38:59,000 --> 01:39:00,330
How did this happen?
1566
01:39:00,450 --> 01:39:02,250
We don't know who shot us.
1567
01:39:02,540 --> 01:39:05,500
One thing is to notice that you are brave.
1568
01:39:05,580 --> 01:39:07,330
And you have saved Gopi.
1569
01:39:07,790 --> 01:39:09,790
A friend is needed, a friend indeed.
1570
01:39:10,370 --> 01:39:12,750
Do you know who he is
and how many there were?
1571
01:39:12,870 --> 01:39:16,370
Don't know, I get up to
show the picture to Gopi,
1572
01:39:16,540 --> 01:39:19,910
and I think they are
two people who shot us.
1573
01:39:19,910 --> 01:39:21,330
And the he back fired at them.
1574
01:39:21,660 --> 01:39:25,120
It's the blessing of god that you
are safe and didn't get shot on head.
1575
01:39:25,660 --> 01:39:27,580
Actually Gopi was in ready position.
1576
01:39:27,620 --> 01:39:30,330
The time he heard the firing, he
placed his head beneath his arm.
1577
01:39:32,120 --> 01:39:35,290
I think they are the guys from Mohi,
who were involved in possession.
1578
01:39:35,620 --> 01:39:37,370
Actually they were also
looking dangerous people.
1579
01:39:37,370 --> 01:39:39,080
- How are you, Kiran? All good?
- Yes, good.
1580
01:39:39,910 --> 01:39:41,410
We have to be careful.
1581
01:39:41,950 --> 01:39:44,250
Don't worry, we all are with you.
1582
01:39:47,500 --> 01:39:49,540
- Yes, Gopi brother.
- Raja, where are you?
1583
01:39:50,080 --> 01:39:51,500
We are here with Kiran.
1584
01:39:51,830 --> 01:39:54,540
After talking to him, come down,
I want to have a chat with you.
1585
01:39:55,160 --> 01:39:56,870
Okay, brother, we will come down.
1586
01:39:56,950 --> 01:39:59,040
I am at the hospital parking,
come here.
1587
01:39:59,700 --> 01:40:03,330
- Ok, brother. Bye, Kiran, take care.
- Ok, bye.
1588
01:40:09,370 --> 01:40:12,660
- Yes. - Yes, land record officer,
this is minister election.
1589
01:40:13,250 --> 01:40:15,410
- Okay.
- You have not sent the men?
1590
01:40:15,870 --> 01:40:18,870
No, no, I have sent the men.
1591
01:40:19,000 --> 01:40:20,080
- Okay.
- Yes.
1592
01:40:21,080 --> 01:40:22,370
They have not reached yet?
1593
01:40:22,580 --> 01:40:25,120
- No. - Don't worry,
they will be there at any time.
1594
01:40:25,580 --> 01:40:28,370
- Really?
- How can I say 'No' to you?
1595
01:40:30,160 --> 01:40:31,580
Yes, it's true.
1596
01:40:31,700 --> 01:40:34,040
Even you support us in each matter.
1597
01:40:34,160 --> 01:40:37,370
Sir, you are there for us
and we are there for you.
1598
01:40:37,700 --> 01:40:39,950
- This is like helping each other.
- Ok.
1599
01:40:40,370 --> 01:40:42,700
- No problem, don't worry.
- Chopra is our councilor.
1600
01:40:42,950 --> 01:40:44,700
- Yes.
- You know him?
1601
01:40:44,950 --> 01:40:45,950
Yes, I met him.
1602
01:40:46,330 --> 01:40:47,830
He is popular in his area.
1603
01:40:48,040 --> 01:40:50,120
- Really?
- Win is for sure.
1604
01:40:51,120 --> 01:40:53,620
- Election is going to start now.
- Yes.
1605
01:40:54,450 --> 01:40:55,830
We will fight this time.
1606
01:40:56,000 --> 01:40:59,250
- No problem, as you say.
- You have to support us.
1607
01:40:59,580 --> 01:41:03,450
We will follow as you say.
You know.
1608
01:41:03,580 --> 01:41:05,870
Wow! Thank you, sir.
1609
01:41:06,330 --> 01:41:09,040
- Okay.
- We don't have to worry in your presence.
1610
01:41:10,160 --> 01:41:11,870
- Come, some day.
- Okay.
1611
01:41:16,950 --> 01:41:21,450
Brother, admit me in
this hospital for two days.
1612
01:41:21,500 --> 01:41:23,370
I feel pain in my heart.
1613
01:41:24,370 --> 01:41:27,160
I will do you ultra sound,
I know your disease.
1614
01:41:27,450 --> 01:41:28,580
Walk straight.
1615
01:41:29,040 --> 01:41:31,160
- Look at him.
- Feeling pain in heart, huh!
1616
01:41:35,620 --> 01:41:37,910
How are you?
1617
01:41:39,040 --> 01:41:40,370
You have slept for a while.
1618
01:41:42,080 --> 01:41:44,870
Injections were heavy,
so I was feeling dizzy.
1619
01:41:45,580 --> 01:41:47,410
Thank god, I was so scared.
1620
01:41:48,120 --> 01:41:50,160
I was worried when you got shot.
1621
01:41:51,160 --> 01:41:53,250
They would not have fled
if I had not shot back.
1622
01:41:53,950 --> 01:41:55,160
May be.
1623
01:41:55,950 --> 01:41:59,250
Gopi, I think Deepa's dad is here.
1624
01:41:59,580 --> 01:42:01,080
He is here in this hospital.
1625
01:42:01,790 --> 01:42:05,330
No problem, we will handle him.
You have some rest.
1626
01:42:11,290 --> 01:42:13,250
Why have you gathered here?
1627
01:42:14,040 --> 01:42:16,250
Leave, get out of this room.
1628
01:42:16,660 --> 01:42:19,120
Leave! Gopi, you also leave.
1629
01:42:20,080 --> 01:42:23,120
Gopi is my fiance and
he has right to stay here.
1630
01:42:25,790 --> 01:42:29,790
I have to record your statement. You have
to leave otherwise force is downstairs.
1631
01:42:30,040 --> 01:42:31,870
They will bring you with full respect.
1632
01:42:32,620 --> 01:42:34,620
Statement against which complaint?
1633
01:42:38,120 --> 01:42:39,580
There was firing in my area.
1634
01:42:40,370 --> 01:42:43,830
Who told you there was firing?
Do you have any witness?
1635
01:42:44,250 --> 01:42:46,330
So why are you here?
1636
01:42:47,120 --> 01:42:48,910
We fell down from motor cycle.
1637
01:42:49,500 --> 01:42:51,160
She got hurt by glass so, we are here.
1638
01:42:52,410 --> 01:42:54,700
No need to disturb us
without any evidence.
1639
01:42:54,870 --> 01:42:56,580
Leave this place.
1640
01:43:04,910 --> 01:43:07,290
- Yes, sir.
- S. P speaking.
1641
01:43:07,790 --> 01:43:11,370
- Gopi is land record officer's man,
no need to take actions. - Okay, sir.
1642
01:43:15,620 --> 01:43:16,620
No problem.
1643
01:43:46,790 --> 01:43:48,450
Hello, Deepa.
1644
01:43:49,660 --> 01:43:53,160
He got safe.
The bullet hit the lawyer.
1645
01:43:54,330 --> 01:43:58,250
They were sharp shooter
and targeted his head.
1646
01:43:59,250 --> 01:44:00,910
Gopi saved himself.
1647
01:44:02,500 --> 01:44:05,700
No problem, we have
plenty of chances in future.
1648
01:44:06,660 --> 01:44:08,000
We will not leave him next time.
1649
01:44:08,580 --> 01:44:11,790
Come to college and we
will discuss about this matter.
1650
01:44:13,410 --> 01:44:14,580
Okay.
1651
01:44:19,750 --> 01:44:22,290
- Hello, Raja brother.
- Yes, Reema.
1652
01:44:23,040 --> 01:44:26,540
I found out who shot Gopi brother.
1653
01:44:26,790 --> 01:44:27,830
Who shot him?
1654
01:44:28,080 --> 01:44:30,660
- Lali and Deepa are behind this.
- Where are you?
1655
01:44:31,120 --> 01:44:33,040
Come, I am in the parking.
1656
01:44:33,250 --> 01:44:34,410
Wait, I'm coming.
1657
01:44:55,160 --> 01:44:56,160
What's the matter?
1658
01:44:56,830 --> 01:45:01,080
Raja, I heard her say this,
she planned to shoot Gopi.
1659
01:45:01,660 --> 01:45:02,660
What are you saying?
1660
01:45:03,700 --> 01:45:05,580
Sit down. Sit down!
1661
01:45:06,160 --> 01:45:08,080
Will you sit or will I shoot you!
1662
01:45:08,120 --> 01:45:10,870
Tell me who shot the Gopi brother?
Will you speak or!
1663
01:45:11,660 --> 01:45:12,750
Don't shoot me.
1664
01:45:13,290 --> 01:45:15,160
I will tell you.
1665
01:45:16,000 --> 01:45:17,870
This was mine and Deepa's plan.
1666
01:45:18,910 --> 01:45:22,290
But shooters were sent
by Deepa's father, S. H. O.
1667
01:45:23,620 --> 01:45:25,080
Come, come.
1668
01:45:26,120 --> 01:45:28,330
Move, I will show you.
Move!
1669
01:45:37,290 --> 01:45:39,290
- Hi, Raja.
- Gopi brother, where are you?
1670
01:45:39,790 --> 01:45:43,290
Reema has found the
person behind your shootout.
1671
01:45:43,370 --> 01:45:45,290
Reema has found out?
Who are they?
1672
01:45:45,500 --> 01:45:47,910
Brother, who they can be.
There are only person.
1673
01:45:47,950 --> 01:45:49,370
Deepa and Lali.
1674
01:45:49,370 --> 01:45:51,120
Lali and Deepa planned this shotout?
1675
01:45:51,910 --> 01:45:53,250
Lali can't do this.
1676
01:45:53,370 --> 01:45:56,830
- I have kidnapped Lali, you order and I
will bring her to Motor. - What's going on?
1677
01:45:57,000 --> 01:45:58,910
I am coming, you bring her to Motor.
1678
01:45:59,000 --> 01:46:01,700
- Okay, brother. You come to the place.
- Okay, coming.
1679
01:46:02,540 --> 01:46:05,830
- Kiran, you go home and I will come.
- What's the matter, tell me?
1680
01:46:05,910 --> 01:46:08,040
- I will tell you later. I will be back.
- Gopi, be careful.
1681
01:46:08,080 --> 01:46:10,160
- You take care of yourself.
- Okay.
1682
01:46:17,450 --> 01:46:19,250
Greetings, Sir.
1683
01:46:19,500 --> 01:46:21,000
Greetings, Tara.
1684
01:46:21,290 --> 01:46:22,750
- All good?
- Good.
1685
01:46:22,870 --> 01:46:25,370
- Everything alright.
- Aunt passed away.
1686
01:46:27,000 --> 01:46:28,000
Aunt passed away?
1687
01:46:29,160 --> 01:46:31,080
Aunt was fit and fine.
What happened to her?
1688
01:46:31,500 --> 01:46:33,160
Two months earlier...
1689
01:46:34,750 --> 01:46:37,660
- ... she got in an accident.
- Accident.
1690
01:46:39,500 --> 01:46:41,660
God's wish.
1691
01:46:42,950 --> 01:46:45,790
Aunty considered herself
Hema Malini at this age.
1692
01:46:46,660 --> 01:46:51,040
But, Tara, we are in loss.
1693
01:46:51,540 --> 01:46:52,080
Yes.
1694
01:46:52,160 --> 01:46:55,620
Earlier Aunt used to protect us all
day by sitting on the folding bed.
1695
01:46:56,370 --> 01:46:58,250
Now we have to install CCTV.
1696
01:46:59,830 --> 01:47:02,910
May God give peace to your soul.
1697
01:47:05,160 --> 01:47:08,870
Aunt, shall I construct the wall here?
1698
01:47:15,160 --> 01:47:18,830
Deepa brother,
I am telling you smash that Gopi.
1699
01:47:19,040 --> 01:47:21,000
Daily problem will be over.
1700
01:47:21,120 --> 01:47:24,450
No, no, we will not do this.
1701
01:47:25,000 --> 01:47:28,910
If we will beat him then
students won't vote me.
1702
01:47:29,500 --> 01:47:33,620
We have to play the same
mind game which he plays.
1703
01:47:34,120 --> 01:47:36,700
Yes, Deepa is saying the fact.
1704
01:47:37,450 --> 01:47:40,750
We have to play mind game with him.
1705
01:47:42,160 --> 01:47:44,160
I have played a smart game,
1706
01:47:45,040 --> 01:47:49,580
but he got saved.
No problem, next time.
1707
01:47:50,250 --> 01:47:51,450
So Lali,
1708
01:47:52,660 --> 01:47:54,750
you shot my brother.
1709
01:47:55,790 --> 01:47:59,000
You spent time with us and ate with us,
1710
01:47:59,120 --> 01:48:01,250
and also shot at our brother.
1711
01:48:01,660 --> 01:48:04,290
No problem, Gopi is coming.
1712
01:48:04,870 --> 01:48:07,910
He will give you a lesson.
Wait and watch.
1713
01:48:45,450 --> 01:48:48,660
So Lali, you have showed your true face.
1714
01:48:49,410 --> 01:48:55,160
I knew from the beginning that you
will do something bad with Deepa.
1715
01:48:58,250 --> 01:48:59,870
I truly loved you.
1716
01:49:02,870 --> 01:49:05,040
But you never show affection toward me.
1717
01:49:06,790 --> 01:49:10,370
You wandered with that girl.
1718
01:49:11,830 --> 01:49:15,790
So I did this with Deepa.
1719
01:49:17,160 --> 01:49:20,370
You would not be in this predicament
if you were in our group.
1720
01:49:22,000 --> 01:49:24,410
I'm not even sure what I
would have done with you.
1721
01:49:27,370 --> 01:49:29,500
Yes, you can save yourself with one thing.
1722
01:49:32,750 --> 01:49:35,000
Call Deepa and tell him
to come here right away.
1723
01:49:36,870 --> 01:49:38,120
What are you thinking?
1724
01:49:39,830 --> 01:49:43,250
Gopi, I was always loyal to you.
1725
01:49:44,040 --> 01:49:47,040
I explained to students
1726
01:49:47,580 --> 01:49:49,620
and asked them to vote for you.
1727
01:49:50,790 --> 01:49:53,370
But what you did for me?
1728
01:49:54,790 --> 01:49:57,370
- You did nothing for me.
- Stop your nonsense!
1729
01:49:59,120 --> 01:50:00,910
You have only three second.
1730
01:50:02,870 --> 01:50:06,040
Call Deepa and tell him to come here.
1731
01:50:07,160 --> 01:50:08,290
Raja, call him.
1732
01:50:10,910 --> 01:50:13,580
Dial Deepa's number
and pass it her.
1733
01:50:19,370 --> 01:50:21,040
Now he will come here.
1734
01:50:24,290 --> 01:50:25,580
Hold it.
1735
01:50:26,450 --> 01:50:27,700
Who's calling me.
1736
01:50:29,620 --> 01:50:31,870
- Hello!
- Hello.
1737
01:50:32,620 --> 01:50:35,660
Lali, I was trying to call you but
you're not answering my calls.
1738
01:50:35,830 --> 01:50:36,830
Where are you?
1739
01:50:36,950 --> 01:50:40,950
Deepa, my bike is broken
and I'm alone here.
1740
01:50:41,000 --> 01:50:43,660
- Okay.
- I need your help, come here.
1741
01:50:43,950 --> 01:50:45,500
I will share the location with you.
1742
01:50:45,540 --> 01:50:48,120
You stay there,
I will come there in five minutes.
1743
01:50:48,250 --> 01:50:49,040
Okay.
1744
01:50:49,160 --> 01:50:51,950
- Is something wrong, Deepa?
- Come, let's go.
1745
01:51:19,830 --> 01:51:22,410
Gopi brother, looks like Deepa is here.
1746
01:51:22,830 --> 01:51:26,160
Follow me.
Come, come, come.
1747
01:51:26,950 --> 01:51:29,160
Hide somewhere.
We will see them.
1748
01:51:38,000 --> 01:51:39,250
Look around.
1749
01:51:46,540 --> 01:51:47,790
Come quickly.
1750
01:51:50,410 --> 01:51:52,040
- Deepa.
- Lali!
1751
01:51:54,410 --> 01:51:56,910
- Who did this to you?
- Deepa.
1752
01:51:58,290 --> 01:52:02,580
- Wait, I did this to her and now
I will do same with you. - Stand here!
1753
01:52:04,160 --> 01:52:07,250
Deepa, I keep you in my group
and make you popular.
1754
01:52:08,370 --> 01:52:11,290
And you went against me
and make your group.
1755
01:52:11,750 --> 01:52:15,620
I didn't utter a word
then you plan shot out on me.
1756
01:52:16,040 --> 01:52:17,910
It was my luck that I got saved.
1757
01:52:18,290 --> 01:52:20,660
Now I will teach you how to kill someone.
1758
01:52:21,540 --> 01:52:23,040
You won't be able to escape now.
1759
01:52:24,830 --> 01:52:27,120
No, Gopi, don't kill me.
1760
01:52:28,120 --> 01:52:31,370
I am your childhood friend.
I don't want to die.
1761
01:52:34,330 --> 01:52:36,290
I have an aim in my life.
1762
01:52:37,120 --> 01:52:41,580
I want to guide Punjab's youth
and you made me a killer.
1763
01:52:41,910 --> 01:52:45,040
I will spend my life like a gangster.
1764
01:52:45,120 --> 01:52:47,500
But I will bury you here.
1765
01:52:47,870 --> 01:52:50,450
I will show you how to kill someone.
1766
01:52:51,540 --> 01:52:53,120
Gopi, I was in your group.
1767
01:52:53,870 --> 01:52:57,370
I made a huge mistake;
I should not have shot you.
1768
01:52:58,120 --> 01:52:59,830
I tried to kill you.
1769
01:53:00,000 --> 01:53:02,370
Even you have right to shoot us.
1770
01:53:03,620 --> 01:53:07,950
We made a mistake because
I was selfish but you are not.
1771
01:53:09,120 --> 01:53:12,000
Your aim is guiding youth
and that's good job.
1772
01:53:13,750 --> 01:53:17,450
Give me this gun, and I'll
shoot both Lali and myself.
1773
01:53:17,700 --> 01:53:20,660
Don't be a killer.
Just look after the youth.
1774
01:53:21,910 --> 01:53:24,370
How did you show your
concern for young people?
1775
01:53:24,870 --> 01:53:28,080
You turned the college into Mirzapur
in order to become the President.
1776
01:53:28,370 --> 01:53:30,160
Talking about Youth's benefits.
1777
01:53:30,910 --> 01:53:33,450
You are right and I have changed myself.
1778
01:53:35,080 --> 01:53:36,700
I got sympathy like you.
1779
01:53:37,910 --> 01:53:42,330
I will stand by you and
help you where you need me.
1780
01:53:42,870 --> 01:53:45,660
We will elect Raja as the president
of the college by mutual consent.
1781
01:53:46,540 --> 01:53:48,540
You go up, and I'll follow you.
1782
01:53:50,080 --> 01:53:51,290
Untie her.
1783
01:54:00,330 --> 01:54:02,330
- Where is Leader?
- Yes, sir.
1784
01:54:02,750 --> 01:54:04,660
- Sir, he is sitting here.
- Okay, he is at home.
1785
01:54:04,790 --> 01:54:07,290
- Yes.
- Oh, so you are sitting here.
1786
01:54:07,700 --> 01:54:09,120
Come, Gopi.
1787
01:54:16,160 --> 01:54:17,870
How are you, Leader?
1788
01:54:17,950 --> 01:54:21,000
- Greetings, I am fine.
- Greetings! - Greetings!
1789
01:54:21,290 --> 01:54:22,290
Have a seat.
1790
01:54:26,000 --> 01:54:27,000
Yes, sir.
1791
01:54:28,080 --> 01:54:30,750
What's the reason to come here?
1792
01:54:31,000 --> 01:54:32,160
Leader,
1793
01:54:33,200 --> 01:54:36,450
you used to ask me to
contest MLA elections,
1794
01:54:37,330 --> 01:54:39,080
but I have no interest in this line.
1795
01:54:40,580 --> 01:54:43,040
My boy, Gopi, wants to become M. L. A.
1796
01:54:43,370 --> 01:54:45,580
You give him ticket this time.
1797
01:54:46,830 --> 01:54:48,040
No problem.
1798
01:54:48,540 --> 01:54:52,040
We will give Gopi's name to
the party's election committee.
1799
01:54:52,540 --> 01:54:55,080
Then we will see.
1800
01:54:55,950 --> 01:54:59,540
I don't want to give his name only,
I want to give him ticket.
1801
01:55:00,290 --> 01:55:03,660
Many names must have gone,
leave the name...
1802
01:55:04,000 --> 01:55:08,290
...and give him the ticket.
I want to fulfill Gopi's dream.
1803
01:55:09,250 --> 01:55:11,620
But brother, if we won't send his name...
1804
01:55:12,290 --> 01:55:14,450
...then I don't think he will get ticket.
1805
01:55:15,410 --> 01:55:18,700
If we send his name,
the ticket will be confirmed.
1806
01:55:19,120 --> 01:55:20,250
Okay, leader.
1807
01:55:21,120 --> 01:55:22,950
But remember my one thing,
1808
01:55:23,290 --> 01:55:26,290
I supported you whenever you needed me,
1809
01:55:26,540 --> 01:55:27,950
now it's your turn.
1810
01:55:29,080 --> 01:55:32,080
The way I gave priority to your work,
1811
01:55:32,250 --> 01:55:34,080
you also do my work like that.
1812
01:55:35,000 --> 01:55:36,950
Give ticket to my Gopi.
1813
01:55:37,580 --> 01:55:40,040
I understand you, Land record officer.
1814
01:55:40,540 --> 01:55:45,620
It will happen but nowadays
there is so much greediness in the party.
1815
01:55:46,370 --> 01:55:48,450
No ones agree without bribe.
1816
01:55:49,700 --> 01:55:51,950
We have to give party fund.
1817
01:55:52,160 --> 01:55:56,250
The truth is that
nowadays people bid on tickets.
1818
01:55:57,290 --> 01:56:01,040
Then buy me ticket. Tell me
what's the demand of your party?
1819
01:56:01,700 --> 01:56:03,660
How much does your party ask for?
1820
01:56:04,330 --> 01:56:05,950
We will give party fund also.
1821
01:56:08,120 --> 01:56:10,330
They ask for so much.
1822
01:56:12,000 --> 01:56:13,330
They ask for high amount.
1823
01:56:13,620 --> 01:56:17,290
If you say so, shall I
give your bid for 5 crore?
1824
01:56:17,870 --> 01:56:21,660
Look, sir, we have to pay this much.
1825
01:56:22,450 --> 01:56:23,790
Okay, then.
1826
01:56:24,620 --> 01:56:26,580
But I need the ticket at any cost.
1827
01:56:27,250 --> 01:56:31,750
It should not happen that we give
money and later there will be trouble.
1828
01:56:32,370 --> 01:56:34,750
Why you will be in trouble when I am here.
1829
01:56:35,330 --> 01:56:38,700
I will talk to the party.
Don't worry and send me the money
1830
01:56:38,870 --> 01:56:41,080
so that I can start the procedure.
1831
01:56:41,250 --> 01:56:45,580
Sir, you have to get
the ticket at the earliest.
1832
01:56:46,160 --> 01:56:49,910
Because people called
me and trouble me to get the ticket.
1833
01:56:50,040 --> 01:56:52,790
I don't want to give the
ticket to another person.
1834
01:56:53,200 --> 01:56:54,620
You are first.
1835
01:56:56,620 --> 01:57:00,120
Ok, sir, you will get the
payment within 1-2 days.
1836
01:57:01,040 --> 01:57:03,160
But our ticket is fixed.
1837
01:57:03,620 --> 01:57:07,120
Okay, then, we will do the
preparation and we will take a leave.
1838
01:57:07,870 --> 01:57:10,290
Wait, let's have some tea.
1839
01:57:10,500 --> 01:57:12,830
- What's the hurry?
- No, sir.
1840
01:57:13,200 --> 01:57:14,870
We have another works also.
1841
01:57:15,580 --> 01:57:17,410
We will come someday.
1842
01:57:17,580 --> 01:57:19,790
- Let us take a leave, come, Gopi.
- Yes, sir.
1843
01:57:20,200 --> 01:57:22,200
- Greetings!
- Greetings!
1844
01:57:51,080 --> 01:57:54,290
I don't have property papers,
rest I will tell you later.
1845
01:57:55,080 --> 01:57:56,580
Ok, I will call you later.
1846
01:57:58,750 --> 01:58:01,450
You took so much time, work done?
1847
01:58:01,790 --> 01:58:04,830
Will be done. Come, have a seat,
I will tell you.
1848
01:58:08,660 --> 01:58:12,040
I will get the ticket but
they are asking for money.
1849
01:58:12,450 --> 01:58:15,040
The party wants to raise funds.
1850
01:58:15,160 --> 01:58:16,450
How much they are asking?
1851
01:58:16,830 --> 01:58:20,290
They are asking 5 crore.
Even becoming M. L. A is not easy.
1852
01:58:21,330 --> 01:58:23,540
Don't know what's
happening to our country.
1853
01:58:24,500 --> 01:58:27,370
- Politics is becoming bad day by day.
- Politics is not bad...
1854
01:58:28,040 --> 01:58:31,410
- Politicians are bad who are
messing around. - Yes, you are right.
1855
01:58:33,370 --> 01:58:36,750
But to change this, either
we have to join them
1856
01:58:36,950 --> 01:58:38,910
or against them.
1857
01:58:42,370 --> 01:58:43,660
Yes, brother.
1858
01:58:44,750 --> 01:58:47,410
Gopi, leader called me.
1859
01:58:48,540 --> 01:58:50,410
Leader denied to give you ticket.
1860
01:58:50,660 --> 01:58:53,250
Why, brother?
We had a chat with leader just now.
1861
01:58:53,790 --> 01:58:58,250
Yes, but first Leader asked
5 crore for the ticket,
1862
01:58:59,330 --> 01:59:00,500
now he is asking 10 crore.
1863
01:59:01,450 --> 01:59:04,660
He's saying, party is
refusing to give you ticket.
1864
01:59:05,250 --> 01:59:09,660
Now, we have to give 10 crore for the
party fund. Then they will give us ticket.
1865
01:59:10,040 --> 01:59:13,370
I knew from the beginning
that he will ask for more money.
1866
01:59:13,790 --> 01:59:17,750
Fund is just an excuse.
I have set this leader for once.
1867
01:59:17,950 --> 01:59:21,500
- I will go and talk to him. Bye.
- Okay.
1868
01:59:26,830 --> 01:59:29,750
Ok, Kiran, you go home.
I will go and talk to leader.
1869
01:59:31,750 --> 01:59:32,750
See ya.
1870
01:59:46,040 --> 01:59:46,750
Come Gopi Come.
1871
01:59:48,410 --> 01:59:51,620
I told sir about the payment.
Have you brought it?
1872
01:59:53,370 --> 01:59:55,250
We have to give money to the party.
1873
01:59:56,580 --> 02:00:00,290
Look, leader, I am not
here to give you money.
1874
02:00:00,830 --> 02:00:04,620
I've come to ask you how you increase
the amount from 5 crore to 10 crore?
1875
02:00:05,950 --> 02:00:09,200
Look, Gopi, it's out of my hands.
1876
02:00:09,660 --> 02:00:13,450
I am helpless,
it's the order of high command.
1877
02:00:14,330 --> 02:00:16,450
We have to give party fund.
1878
02:00:16,830 --> 02:00:20,080
People are ready to
give more than 10 crore.
1879
02:00:20,500 --> 02:00:22,750
Some are ready to give 20 crore.
1880
02:00:23,450 --> 02:00:26,200
I am not giving this ticket
for the sake of brother.
1881
02:00:26,950 --> 02:00:29,040
Otherwise I have to give
this ticket to someone else.
1882
02:00:30,410 --> 02:00:33,910
Look, leader, I don't
know about high command.
1883
02:00:34,540 --> 02:00:36,790
Listen to me carefully,
1884
02:00:37,540 --> 02:00:39,410
I know how people to obey my order.
1885
02:00:40,120 --> 02:00:42,200
I am giving you the time of one day.
1886
02:00:42,950 --> 02:00:47,790
Only Gopi name should be
declared for MLA ticket, did you get it?
1887
02:00:48,750 --> 02:00:52,290
Amazing! How will I give you MLA ticket?
1888
02:00:52,910 --> 02:00:56,160
This is in my hand.
I will not keep money to me.
1889
02:00:56,370 --> 02:00:58,290
This will be deposited in party's account.
1890
02:00:58,450 --> 02:01:01,750
There is a saying, you should not
fight with a crocodile while in the water.
1891
02:01:02,080 --> 02:01:04,540
I am just like a crocodile.
1892
02:01:04,870 --> 02:01:07,910
If I can taught a good lesson
to your enemies on your order,
1893
02:01:08,540 --> 02:01:11,000
Then it won't take long to kill you.
1894
02:01:11,450 --> 02:01:15,200
You are getting 5 crore and keep it.
What do you say?
1895
02:01:17,250 --> 02:01:21,290
What will I say,
I will do as per your order.
1896
02:01:22,500 --> 02:01:24,790
I will announce your MLA ticket by today.
1897
02:01:25,500 --> 02:01:27,750
And don't be furious all the time.
1898
02:01:28,500 --> 02:01:32,160
- You are always in bad good.
- Good, leader.
1899
02:01:33,080 --> 02:01:34,660
I expect this from you.
1900
02:01:35,160 --> 02:01:38,500
Now think about what
and how you want to do it.
1901
02:01:38,870 --> 02:01:41,160
I know what I want to do.
1902
02:01:41,450 --> 02:01:43,870
Gopi, why are you so worrying?
1903
02:01:44,620 --> 02:01:46,830
I know, your work will be done.
1904
02:01:47,580 --> 02:01:51,660
I will talk to the party
and congratulations to you.
1905
02:01:54,620 --> 02:01:57,410
Think carefully before
making any clever plan, Leader.
1906
02:01:58,040 --> 02:02:01,450
If you didn't do my work
then I will kill you.
1907
02:02:02,450 --> 02:02:04,660
I can do anything to become MLA.
1908
02:02:05,620 --> 02:02:07,410
My name is Gopi.
1909
02:02:08,580 --> 02:02:11,660
I don't make fake promises like you.
1910
02:02:12,290 --> 02:02:16,750
Gopi's every word is like
seven promises. Got it?!
1911
02:02:18,000 --> 02:02:21,410
Gopi can bite off the
head of a live snake.
1912
02:02:21,790 --> 02:02:24,160
What you think of yourself, leader.
1913
02:02:25,290 --> 02:02:28,870
It's up to you whether you want to
spend tomorrow's breakfast with me
1914
02:02:29,620 --> 02:02:31,870
or in paradise. Got it?
1915
02:02:33,290 --> 02:02:35,040
No, what are you doing, Gopi?
1916
02:02:35,750 --> 02:02:37,910
I have good relations with you.
1917
02:02:37,950 --> 02:02:41,080
Gopi, we will do as you say.
1918
02:02:42,000 --> 02:02:44,080
I am leaving, think about it.
1919
02:02:44,410 --> 02:02:47,620
Think carefully before taking any decision
or else I will show you stars in the days.
1920
02:02:47,660 --> 02:02:48,660
I am leaving.
1921
02:02:50,330 --> 02:02:52,200
Keep my words in your mind.
1922
02:02:53,500 --> 02:02:56,660
Gopi is future's MLA. Got it?
1923
02:03:07,330 --> 02:03:09,660
Greetings, Mr. Tika.
1924
02:03:10,080 --> 02:03:11,910
What's the reason to come here?
1925
02:03:12,200 --> 02:03:14,750
I gave the card and sweets to the house.
1926
02:03:14,910 --> 02:03:19,200
My daughter is getting married
and you and your family are invited.
1927
02:03:19,370 --> 02:03:20,830
Sure, Mr. Tika.
1928
02:03:21,160 --> 02:03:24,750
You give me respect me so much, I will
come to your daughter's wedding.
1929
02:03:24,750 --> 02:03:27,660
Thank you so much and I am taking a leave.
1930
02:03:28,040 --> 02:03:30,330
- I am leaving, I have to
distribute cards. - Okay.
1931
02:03:30,410 --> 02:03:32,830
- Okay. - Thank you,
you and your family come for sure.
1932
02:03:42,870 --> 02:03:45,790
- Greetings, brother!
- Greetings, leader!
1933
02:03:46,410 --> 02:03:47,620
Special reason for the visit?
1934
02:03:47,910 --> 02:03:50,330
Brother, what's going on?
1935
02:03:51,500 --> 02:03:54,830
What happened to Gopi?
He is threatening me.
1936
02:03:56,660 --> 02:03:59,660
What has Gopi done, Leader,
1937
02:04:00,000 --> 02:04:02,660
that made you so furious.
1938
02:04:02,910 --> 02:04:04,250
Everything alright?
1939
02:04:04,870 --> 02:04:08,250
Brother, he is threatening me.
Yesterday, he came to me,
1940
02:04:08,580 --> 02:04:10,870
I thought he brought the payment,
1941
02:04:11,250 --> 02:04:14,250
but he took out his gun and said,
1942
02:04:14,830 --> 02:04:19,080
announce my name for the MLA ticket
right away or else I will shoot you.
1943
02:04:19,410 --> 02:04:23,410
Brother, you know this is
the order of high command.
1944
02:04:24,250 --> 02:04:26,080
They asked to increase the amount.
1945
02:04:26,830 --> 02:04:28,790
I will not keep this money to myself.
1946
02:04:29,410 --> 02:04:31,250
This is not my money.
1947
02:04:32,620 --> 02:04:34,000
Greetings, brother!
1948
02:04:34,790 --> 02:04:35,870
Greetings, Gopi.
1949
02:04:36,450 --> 02:04:40,200
Leader, hear me out,
1950
02:04:40,750 --> 02:04:42,750
Neither do I cheat,
1951
02:04:43,330 --> 02:04:45,910
nor do I forgive fraudsters.
1952
02:04:46,330 --> 02:04:49,500
Gopi, let me talk.
1953
02:04:49,950 --> 02:04:52,660
We will solve this matter with talk.
1954
02:04:53,830 --> 02:04:56,370
Yes, brother. That's the reason
I've come here.
1955
02:04:57,250 --> 02:04:59,830
Everything can be sort with talk.
1956
02:05:00,790 --> 02:05:03,750
You have to play many
mind games in politics.
1957
02:05:04,620 --> 02:05:06,540
You have to think smartly
instead of being furious.
1958
02:05:06,580 --> 02:05:10,370
Wrath and anger doesn't work well.
1959
02:05:10,790 --> 02:05:13,290
The mind game which you play,
1960
02:05:13,950 --> 02:05:15,620
I know that very well.
1961
02:05:17,370 --> 02:05:20,000
You need no qualifications to cheat.
1962
02:05:21,040 --> 02:05:23,790
You also make fake
promises like other leaders.
1963
02:05:24,540 --> 02:05:27,250
Who knows how many
boys you might have misled.
1964
02:05:28,620 --> 02:05:30,160
Now you are teaching us.
1965
02:05:30,620 --> 02:05:33,330
Gopi, he is our man.
1966
02:05:34,580 --> 02:05:36,120
He is my old friend.
1967
02:05:36,830 --> 02:05:38,790
It's my words that
you will get the ticket.
1968
02:05:39,290 --> 02:05:42,250
Just take my advice and be calm.
1969
02:05:42,540 --> 02:05:46,000
I have explained this to him many times.
1970
02:05:46,410 --> 02:05:49,540
You will get the ticket.
You will get the ticket!
1971
02:05:49,910 --> 02:05:51,750
Broth is my close friend.
1972
02:05:52,540 --> 02:05:54,790
Leader, my name is Gopi.
1973
02:05:55,370 --> 02:05:59,660
My gaze is like that of a hawk,
I count leaves while walking.
1974
02:06:00,540 --> 02:06:03,580
I don't give fuck to your party's ticket.
1975
02:06:04,250 --> 02:06:05,830
I am enough on my own.
1976
02:06:06,580 --> 02:06:09,370
What will I get from your party
of fraudsters and cheaters?
1977
02:06:10,370 --> 02:06:13,660
I can win on my own
by making my own party.
1978
02:06:14,160 --> 02:06:16,120
Youth is aware.
1979
02:06:16,750 --> 02:06:20,580
Gopi, it doesn't matter
if they are cheaters,
1980
02:06:21,200 --> 02:06:22,750
but they can't do cheating with me.
1981
02:06:23,540 --> 02:06:26,870
His party is a popular party and
he has been winning for a long time.
1982
02:06:27,410 --> 02:06:29,370
And his victory is certain this time too.
1983
02:06:29,790 --> 02:06:31,870
Brother is right.
1984
02:06:32,620 --> 02:06:35,000
Our party is the oldest
party in this country.
1985
02:06:35,410 --> 02:06:38,870
Oh stupid, people wants to join us
1986
02:06:39,040 --> 02:06:41,160
and you making distant?
1987
02:06:42,250 --> 02:06:45,330
I know about your party,
your party is full of fraudsters.
1988
02:06:46,160 --> 02:06:49,040
Why are you falsely
appreciating your party?
1989
02:06:50,040 --> 02:06:51,950
I don't need your party.
1990
02:06:53,000 --> 02:06:57,000
We youth will form our own party
and show it to you after winning.
1991
02:06:58,160 --> 02:06:59,580
What you think of yourself, leader.
1992
02:07:00,660 --> 02:07:02,290
Youth can't run the country.
1993
02:07:03,080 --> 02:07:05,290
Punjab's youth has become aware.
1994
02:07:06,160 --> 02:07:09,000
We will show you your defeat.
1995
02:07:09,120 --> 02:07:10,620
Wait and watch.
1996
02:07:11,160 --> 02:07:13,660
Gopi will keep an eye
on the leaders like you.
1997
02:07:13,950 --> 02:07:17,160
Wait and watch, this is Punjab's youth.
1998
02:07:18,080 --> 02:07:20,160
Salute to the youth of Punjab!
1999
02:07:20,540 --> 02:07:22,370
Salute to the youth of Punjab!
2000
02:07:23,040 --> 02:07:24,910
Salute to the youth of Punjab!
2001
02:07:25,790 --> 02:07:29,750
"Ego does not tolerate screaming"
2002
02:07:30,040 --> 02:07:34,290
"At that time, riffles show their work"
2003
02:07:34,370 --> 02:07:38,660
"Thugs fled like prey"
2004
02:07:38,790 --> 02:07:42,870
"Whole Ludhiana know about me"
2005
02:07:43,040 --> 02:07:47,290
"Other than money,
I prioritize friendship"
2006
02:07:47,450 --> 02:07:49,870
"Whole Ludhiana know about me"
2007
02:07:50,040 --> 02:07:52,330
"Whole Ludhiana know about me"
2008
02:08:00,500 --> 02:08:04,540
"One yank makes the
bungalow, land vacant"
2009
02:08:04,660 --> 02:08:08,870
"I change the game through clever tactics"
2010
02:08:09,000 --> 02:08:13,580
"Cars, horses and wandering
are the habits of Jatt"
2011
02:08:13,660 --> 02:08:17,620
"Whole Ludhiana know about me"
2012
02:08:18,000 --> 02:08:22,330
"Other than money,
I prioritize friendship"
2013
02:08:22,370 --> 02:08:24,830
"Whole Ludhiana know about me"
2014
02:08:35,370 --> 02:08:39,540
"We stand like a pillar
where we comes to us"
2015
02:08:39,790 --> 02:08:44,080
"We have done works which
was impossible for other"
2016
02:08:44,120 --> 02:08:48,290
"We stop gangsters from the front"
2017
02:08:48,500 --> 02:08:52,580
"Whole Ludhiana know
about Land Record Officer"
2018
02:08:52,750 --> 02:08:56,910
"Other than money,
he prioritize friendship"
2019
02:08:57,000 --> 02:09:00,080
"Whole Ludhiana know
about Land Record Officer"
2020
02:09:10,250 --> 02:09:14,410
"He loves guns, pens in pockets"
2021
02:09:14,750 --> 02:09:18,500
"That's why he is well known in Kadowal"
2022
02:09:18,580 --> 02:09:23,330
"Government officers ready to serve us"
2023
02:09:23,410 --> 02:09:27,370
"Whole Ludhiana know about me"
2024
02:09:27,540 --> 02:09:31,790
"Other than money,
we prioritize friendship"
2025
02:09:31,870 --> 02:09:36,250
"Whole Ludhiana know about me"
2026
02:09:36,540 --> 02:09:40,660
"Other than money,
we prioritize friendship"
2027
02:09:40,870 --> 02:09:45,000
"Whole Ludhiana know about me"
156109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.