All language subtitles for Shark.Warning.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,484 --> 00:00:50,746 Give me the bucket. 2 00:00:50,789 --> 00:00:52,182 When I'm done with it. 3 00:00:54,141 --> 00:00:55,533 Just give it to me! 4 00:00:55,577 --> 00:00:58,884 Ron! Alan tried to take my bucket from me! 5 00:01:03,106 --> 00:01:04,499 Give it! I'm gonna get... 6 00:01:04,542 --> 00:01:06,196 - This is mine now. - Hey, no fair! 7 00:01:06,240 --> 00:01:08,938 Give it back, Uncle Ron! 8 00:01:08,981 --> 00:01:10,331 I don't think so. 9 00:01:10,374 --> 00:01:11,917 Not until the two of you learn to quiet down. 10 00:01:11,941 --> 00:01:14,857 Besides, I've got a place for my empties. 11 00:01:28,436 --> 00:01:30,090 Tag, you're it! 12 00:01:30,133 --> 00:01:32,440 Hey, no fair! We're not supposed to go swimming! 13 00:01:36,183 --> 00:01:38,141 You're still it! You'll never catch me! 14 00:01:41,449 --> 00:01:43,277 You'll never tag me! 15 00:01:43,320 --> 00:01:44,520 I'm trying! 16 00:01:45,844 --> 00:01:47,107 Ugh! 17 00:01:50,588 --> 00:01:53,504 Tag, you're it! You'll never catch me. 18 00:02:02,209 --> 00:02:03,993 Danny? 19 00:02:04,036 --> 00:02:05,429 Danny, this isn't funny! 20 00:02:09,694 --> 00:02:11,174 Tag, you're it! 21 00:02:11,218 --> 00:02:12,306 I'm gonna get you! 22 00:02:12,349 --> 00:02:13,655 Nuh-uh! 23 00:02:13,698 --> 00:02:15,700 Tag, you're it! 24 00:02:24,796 --> 00:02:27,408 Ah, something's biting! Ah! 25 00:02:27,451 --> 00:02:30,193 Help me! Help me! 26 00:02:30,237 --> 00:02:31,934 Ah! 27 00:02:37,287 --> 00:02:38,506 No! 28 00:02:45,600 --> 00:02:46,992 Danny... 29 00:03:34,083 --> 00:03:35,867 Welcome back to KQNT Radio. 30 00:03:35,911 --> 00:03:37,521 We're so excited about 31 00:03:37,565 --> 00:03:40,916 the Lake Havasu fishing tournament this weekend. 32 00:03:40,959 --> 00:03:44,789 We at KQNT are setting up a booth with all sorts of swag. 33 00:03:44,833 --> 00:03:47,314 Stop on by and say hi. We will be there. 34 00:03:47,357 --> 00:03:49,838 But whether or not the fish will is a whole other story. 35 00:04:16,995 --> 00:04:18,258 Welcome. 36 00:04:18,301 --> 00:04:19,868 Have a seat wherever you like. 37 00:04:23,611 --> 00:04:25,961 You know you can just roll them, right? 38 00:04:26,004 --> 00:04:28,444 You know you can always help me with the heavy lifting, right? 39 00:04:30,357 --> 00:04:31,557 Yeah, that's what I thought. 40 00:04:33,882 --> 00:04:35,163 Anyway, Sienna, whenever you're done 41 00:04:35,187 --> 00:04:36,145 with that silverware, you can go. 42 00:04:36,188 --> 00:04:37,451 It's pretty dead. 43 00:04:37,494 --> 00:04:40,497 Woo-hoo! Don't gotta tell me twice. 44 00:04:40,541 --> 00:04:42,258 I'm going to the beach. It's gonna be crazy when people 45 00:04:42,282 --> 00:04:44,327 start showing up for the fishing tournament. 46 00:04:44,371 --> 00:04:47,983 I'll spend as much time there as I can now. 47 00:04:48,026 --> 00:04:50,768 Yeah, if people show up. 48 00:04:50,812 --> 00:04:52,093 Hey there, welcome to the Corner bar, 49 00:04:52,117 --> 00:04:54,250 home of our famous fish sandwich. 50 00:04:54,294 --> 00:04:55,494 What can I get you? 51 00:04:56,296 --> 00:04:58,689 You look really familiar. 52 00:04:58,733 --> 00:05:00,125 Did we go to school together? 53 00:05:00,169 --> 00:05:01,475 Maybe. 54 00:05:01,518 --> 00:05:03,738 I lived here 20 years ago. 55 00:05:03,781 --> 00:05:06,480 Yes! Yes, Alan! 56 00:05:06,523 --> 00:05:08,699 Lisa, we went to grade school together. 57 00:05:08,743 --> 00:05:11,572 Do you remember me? 58 00:05:11,615 --> 00:05:14,705 I don't remember much from that time, to be honest. 59 00:05:14,749 --> 00:05:17,534 Well, you're really remembered around here. 60 00:05:17,578 --> 00:05:19,319 I mean, you were the brother who... 61 00:05:21,146 --> 00:05:22,346 Lived? 62 00:05:23,148 --> 00:05:25,063 Yeah. 63 00:05:25,107 --> 00:05:27,196 I am so sorry. I shouldn't have said that. 64 00:05:27,239 --> 00:05:28,439 Don't worry about it. 65 00:05:32,375 --> 00:05:37,162 Whatever happened to you after... You know. 66 00:05:37,206 --> 00:05:38,512 You know what, don't answer that. 67 00:05:38,555 --> 00:05:39,861 I'm so sorry. 68 00:05:39,904 --> 00:05:41,384 I just... 69 00:05:41,428 --> 00:05:42,994 You know, you and your parents left... 70 00:05:43,038 --> 00:05:45,693 We just couldn't be around here anymore. 71 00:05:45,736 --> 00:05:47,303 Too many memories. 72 00:05:50,001 --> 00:05:51,762 I'll be at the beach with friends till sunset. 73 00:05:51,786 --> 00:05:53,788 See you tonight? 74 00:05:53,831 --> 00:05:55,355 Hey, be careful. Love you. 75 00:05:56,573 --> 00:05:58,227 Can I get you a drink? 76 00:05:58,270 --> 00:06:01,230 No thanks. I don't drink. 77 00:06:01,273 --> 00:06:02,449 What are you doing at a bar? 78 00:06:02,492 --> 00:06:04,189 Um... 79 00:06:04,233 --> 00:06:05,689 - I gotta piss. - You always gotta piss. 80 00:06:05,713 --> 00:06:07,255 Of course, man, I've got of a small bladder. 81 00:06:07,279 --> 00:06:08,846 What do you want from me, okay? 82 00:06:08,890 --> 00:06:10,631 Just waiting for someone. 83 00:06:10,674 --> 00:06:12,415 Hey, Lisa, I'm gonna hit the john, 84 00:06:12,459 --> 00:06:14,045 but Ron said he's got the first round of drinks. 85 00:06:14,069 --> 00:06:15,462 Yeah, right. 86 00:06:15,505 --> 00:06:17,028 Yeah, ain't no one buying that, Bobby. 87 00:06:17,072 --> 00:06:18,856 You haven't paid your tab from last week. 88 00:06:20,075 --> 00:06:22,512 Evening, Lisa, usual for me. 89 00:06:30,694 --> 00:06:32,000 Alan? 90 00:06:32,043 --> 00:06:34,916 I didn't know you were in town. 91 00:06:34,959 --> 00:06:36,159 Ron! 92 00:06:37,484 --> 00:06:38,441 What the hell? 93 00:06:38,485 --> 00:06:39,790 Lisa, call the cops. 94 00:06:39,834 --> 00:06:41,705 No need, no need. 95 00:06:41,749 --> 00:06:43,054 I deserve that. 96 00:06:45,492 --> 00:06:47,755 Bobby, get off him. 97 00:06:49,539 --> 00:06:51,062 That's 20 years overdue. 98 00:06:52,237 --> 00:06:53,437 To the day. 99 00:06:57,025 --> 00:06:59,114 You left us. 100 00:06:59,157 --> 00:07:02,422 We were kids, and you left us alone. 101 00:07:04,511 --> 00:07:06,600 And I'm sorry. 102 00:07:06,643 --> 00:07:07,905 Truly. 103 00:07:10,081 --> 00:07:12,170 But I told you kids, don't go in the water. 104 00:07:12,214 --> 00:07:14,738 We were children, Ron! 105 00:07:14,782 --> 00:07:16,610 What the hell did you think was gonna happen? 106 00:07:16,653 --> 00:07:20,091 How could I have known a shark would make it past the dam? 107 00:07:44,768 --> 00:07:45,968 You gonna go after him? 108 00:07:47,728 --> 00:07:49,643 It's a small town. I'll see him again. 109 00:07:49,686 --> 00:07:52,907 Hey, man. Ron, Ron. 110 00:07:52,950 --> 00:07:54,343 You good? 111 00:07:54,386 --> 00:07:55,953 Yeah, yeah. I... 112 00:07:55,997 --> 00:07:57,868 I just need to clear my head. 113 00:07:59,522 --> 00:08:00,958 Wanna get back out on the water? 114 00:08:01,002 --> 00:08:02,588 Go out for some Yellowtail with my new spear? 115 00:08:02,612 --> 00:08:05,049 If there's any out there, that is. 116 00:08:05,093 --> 00:08:07,095 Maybe tomorrow. 117 00:08:07,138 --> 00:08:09,010 I'll catch you later. 118 00:08:09,053 --> 00:08:10,359 Sounds good. Hey, Ron. 119 00:08:12,840 --> 00:08:15,320 Just be careful. 120 00:08:16,931 --> 00:08:18,193 I'll catch you later. 121 00:08:26,767 --> 00:08:28,508 - Thanks. - No problem. 122 00:08:30,510 --> 00:08:32,947 I didn't realize Ron was there that day. 123 00:08:34,775 --> 00:08:37,125 That's just it. 124 00:08:37,168 --> 00:08:38,368 He wasn't. 125 00:08:40,607 --> 00:08:43,784 That explains a lot about Ron. 126 00:08:47,396 --> 00:08:49,036 It's a shame I can't get you a real drink. 127 00:08:50,312 --> 00:08:52,532 How about a food menu? 128 00:08:52,575 --> 00:08:54,446 That, I can do. Be right back. 129 00:08:56,753 --> 00:08:58,973 - Running low. - I can get that for you. 130 00:09:32,746 --> 00:09:34,312 All right... 131 00:09:34,356 --> 00:09:35,792 All right. Come on. 132 00:09:35,836 --> 00:09:39,317 Come to daddy. That's it. Come on. 133 00:09:39,361 --> 00:09:40,754 Oh, you a big one, huh? 134 00:09:40,797 --> 00:09:43,104 All right. All right. 135 00:09:43,147 --> 00:09:44,540 Oh! Whoa! 136 00:09:45,889 --> 00:09:47,543 Jesus Christ! 137 00:10:00,861 --> 00:10:02,061 Damn! 138 00:10:13,047 --> 00:10:15,223 Here you go. 139 00:10:15,266 --> 00:10:16,466 Thanks. 140 00:10:21,969 --> 00:10:24,058 Hey, I'm... 141 00:10:24,101 --> 00:10:26,234 I'm sorry about what happened with Ron. 142 00:10:26,277 --> 00:10:28,323 You may get another shot. 143 00:10:28,366 --> 00:10:31,108 Tends to come in daily for the fish sandwich. 144 00:10:31,152 --> 00:10:34,416 Although with you here now, he might try to avoid the place. 145 00:10:34,459 --> 00:10:36,299 But seeing as how Mayor Stewart's coming around 146 00:10:36,331 --> 00:10:37,656 to talk about the fishing tournament, 147 00:10:37,680 --> 00:10:38,880 he still may swing by. 148 00:10:40,291 --> 00:10:42,250 Is that why you came back? 149 00:10:42,293 --> 00:10:43,773 No. 150 00:10:43,817 --> 00:10:45,557 Okay, please tell me you didn't come back 151 00:10:45,601 --> 00:10:47,385 just to punch Ron in the face. 152 00:10:47,429 --> 00:10:49,431 No, uh... 153 00:10:51,781 --> 00:10:54,741 I don't know. 154 00:10:54,784 --> 00:10:56,936 20 years, I haven't been able to get a good night's sleep 155 00:10:56,960 --> 00:10:59,528 because of what happened that day. 156 00:10:59,571 --> 00:11:02,792 It's hard to get rid of the things that I saw in my head. 157 00:11:04,533 --> 00:11:06,173 I think I'm just looking for some closure. 158 00:11:07,884 --> 00:11:09,886 You know, Ron had said a while back 159 00:11:09,930 --> 00:11:12,889 that they might even change the name of it 160 00:11:12,933 --> 00:11:16,850 to the Danny Rogers Memorial Fishing Tournament. 161 00:11:16,893 --> 00:11:18,333 At least that's what I heard, anyway. 162 00:11:21,332 --> 00:11:22,652 I'm just glad he'll be remembered. 163 00:11:26,555 --> 00:11:32,387 I remember you used to make these crazy birdhouses 164 00:11:32,430 --> 00:11:34,650 and stuff like that. 165 00:11:34,694 --> 00:11:37,566 Those intricate sand castles. 166 00:11:37,609 --> 00:11:38,969 Did you ever do anything with that? 167 00:11:41,178 --> 00:11:44,965 I can't believe you remember those. Umm... 168 00:11:45,008 --> 00:11:49,926 Yeah, I'm actually trying to get into architecture. 169 00:11:49,970 --> 00:11:52,102 I've sort of been floating around from job to job 170 00:11:52,146 --> 00:11:53,346 for a while now, so... 171 00:11:57,847 --> 00:12:01,329 Anyway, I hope you at least stick around for the memorial. 172 00:12:01,372 --> 00:12:03,897 That is, if they don't cancel the tournament. 173 00:12:05,246 --> 00:12:07,378 Why would they cancel it? 174 00:12:07,422 --> 00:12:09,008 Isn't it like one of the biggest events of the year? 175 00:12:09,032 --> 00:12:10,860 Yeah, it used to be. 176 00:12:10,904 --> 00:12:12,446 But you need fish for a fishing tournament 177 00:12:12,470 --> 00:12:14,908 and haven't seen one around here in days. 178 00:12:14,951 --> 00:12:17,867 In fact, it's been dwindling every year now for ages. 179 00:12:17,911 --> 00:12:19,390 In the past couple months, I mean, 180 00:12:19,434 --> 00:12:21,088 we've been pretty much dead. 181 00:12:21,131 --> 00:12:22,567 Why don't they just stock it? 182 00:12:22,611 --> 00:12:23,936 You know, fly in fish from somewhere else? 183 00:12:23,960 --> 00:12:27,485 They tried, maybe ten years ago. 184 00:12:27,529 --> 00:12:30,793 Most of the fish just up and died from the shock. 185 00:12:30,837 --> 00:12:33,143 See, we have a pretty unusual ecosystem. 186 00:12:33,187 --> 00:12:34,642 We have the lake with all the fresh water 187 00:12:34,666 --> 00:12:35,948 and then we have salt water also coming in, 188 00:12:35,972 --> 00:12:39,933 so it's just a big disaster. 189 00:12:39,976 --> 00:12:42,041 But it's probably why our fish sandwich tastes so good, 190 00:12:42,065 --> 00:12:43,632 so what can you do? 191 00:12:45,895 --> 00:12:48,245 Also why that shark was able to survive in the lake. 192 00:12:49,377 --> 00:12:51,422 Yeah. 193 00:12:51,466 --> 00:12:53,163 Yeah, you're probably right. 194 00:12:59,561 --> 00:13:03,478 You want me to blow a hole in the dam? 195 00:13:03,521 --> 00:13:05,915 I don't want to. 196 00:13:05,959 --> 00:13:09,179 But it's for the greater good of this town. 197 00:13:09,223 --> 00:13:12,835 If Jerry leaves me no choice, my hands might be tied. 198 00:13:12,879 --> 00:13:15,490 We can't have a fishing tournament without any fish, 199 00:13:15,533 --> 00:13:19,102 and there's plenty of them just outside that dam. 200 00:13:19,146 --> 00:13:20,538 I think that's something I can do. 201 00:13:21,975 --> 00:13:23,175 For a price. 202 00:13:25,456 --> 00:13:26,936 Name it. 203 00:13:26,980 --> 00:13:28,808 15K. 204 00:13:28,851 --> 00:13:31,375 That should do the trick, though. 205 00:13:31,419 --> 00:13:34,988 That's barring I don't run into any unforeseen circumstances. 206 00:13:35,031 --> 00:13:36,946 You know how these things go, Mayor. 207 00:13:40,732 --> 00:13:42,517 I think I can make this happen. 208 00:13:42,560 --> 00:13:44,693 Good. 209 00:13:44,736 --> 00:13:46,303 Mayor, we have a problem. 210 00:13:46,347 --> 00:13:47,759 Miss Mayor, I'm so sorry. Your brother just... 211 00:13:47,783 --> 00:13:50,046 Can wait a moment, Will. 212 00:13:50,090 --> 00:13:52,832 Outside by the door, please. 213 00:13:52,875 --> 00:13:54,442 Ann, you can go back to your desk. 214 00:13:54,485 --> 00:13:55,811 Look, I hate to pull the brother card... 215 00:13:55,835 --> 00:13:58,620 I said you can wait a moment, okay? 216 00:14:09,196 --> 00:14:11,589 Get whatever equipment you need. 217 00:14:11,633 --> 00:14:13,765 I will reimburse you. 218 00:14:13,809 --> 00:14:16,681 Everything I have left in the budget is yours, 219 00:14:16,725 --> 00:14:18,683 if plan A doesn't work. 220 00:14:18,727 --> 00:14:21,208 Which I'm really hoping we don't have to go to this. 221 00:14:25,168 --> 00:14:27,779 I will contact you if your services are necessary. 222 00:14:29,781 --> 00:14:31,261 Good deal. 223 00:14:31,305 --> 00:14:33,046 You let me know when you need me. 224 00:14:34,917 --> 00:14:36,117 Thank you. 225 00:14:46,537 --> 00:14:49,105 What do you want, Will? 226 00:14:49,149 --> 00:14:51,107 I don't know how to say this exactly, Wendy, 227 00:14:51,151 --> 00:14:54,197 but I was fishing outside the dam today and I saw a shark. 228 00:14:54,241 --> 00:14:55,546 Okay. 229 00:14:55,590 --> 00:14:56,634 A shark. 230 00:14:56,678 --> 00:14:57,853 Outside the dam. 231 00:14:57,897 --> 00:14:59,376 Big one, too. 232 00:14:59,420 --> 00:15:01,204 Great white from the look of the dorsal. 233 00:15:01,248 --> 00:15:02,553 How did it even get there? 234 00:15:02,597 --> 00:15:04,294 There's not an ocean for miles. 235 00:15:04,338 --> 00:15:06,601 I'm assuming the same way as last time. 236 00:15:06,644 --> 00:15:09,256 At least this one's outside the dam. 237 00:15:09,299 --> 00:15:11,519 But a shark made it through 20 years ago. 238 00:15:11,562 --> 00:15:14,174 Who's to say it won't happen again? 239 00:15:14,217 --> 00:15:16,350 Are you accusing me of something? 240 00:15:16,393 --> 00:15:18,004 I'm not saying that. 241 00:15:18,047 --> 00:15:20,093 Then what are you saying? 242 00:15:20,136 --> 00:15:22,225 I'm just saying that for the small fee of, 243 00:15:22,269 --> 00:15:23,923 let's say, 16 grand... 244 00:15:23,966 --> 00:15:26,664 Okay, okay. I'm going to cut you off right there. 245 00:15:26,708 --> 00:15:28,797 Even if I did have enough funds 246 00:15:28,840 --> 00:15:31,626 to support my little brother's big fishing dream, 247 00:15:31,669 --> 00:15:34,890 I'd have to believe you that there's a shark out there. 248 00:15:34,934 --> 00:15:39,721 So you'll understand if I don't partake upon your services. 249 00:15:39,764 --> 00:15:41,505 But it is out there. 250 00:15:41,549 --> 00:15:43,986 All right, now this tournament is important to this town. 251 00:15:44,030 --> 00:15:47,642 Don't you dare lecture me on what's important to this town. 252 00:15:47,685 --> 00:15:50,993 While you've been out there fishing the last remaining fish, 253 00:15:51,037 --> 00:15:53,517 I've been here trying to save this town 254 00:15:53,561 --> 00:15:55,084 and keep it alive. 255 00:15:55,128 --> 00:15:58,218 This fishing tournament brings in enough revenue 256 00:15:58,261 --> 00:16:00,742 to keep this town afloat for the rest of the year. 257 00:16:03,223 --> 00:16:05,225 Without it, I fear that our town is... 258 00:16:08,706 --> 00:16:11,971 I don't have enough money for your services, Will. 259 00:16:12,014 --> 00:16:15,800 Which is extortion, given that we're family. 260 00:16:15,844 --> 00:16:18,978 My budget is all tied up at the moment. 261 00:16:19,021 --> 00:16:20,762 Even if I did believe you. 262 00:16:24,287 --> 00:16:25,487 That's all, Will. 263 00:16:28,770 --> 00:16:29,771 It's your funeral. 264 00:16:29,814 --> 00:16:31,381 Okay. 265 00:16:31,425 --> 00:16:32,625 - And the town's. - Mm-hmm. 266 00:16:44,916 --> 00:16:46,309 Now, first things first. 267 00:16:46,353 --> 00:16:48,311 I want dispel the news 268 00:16:48,355 --> 00:16:50,400 that we were considering 269 00:16:50,444 --> 00:16:52,272 cancelling the fishing tournament. 270 00:16:52,315 --> 00:16:55,971 There is nothing, and I mean nothing, 271 00:16:56,015 --> 00:16:58,321 that could get me to pull the plug on this event. 272 00:16:58,365 --> 00:16:59,583 Woo! 273 00:17:02,064 --> 00:17:04,284 Now, my husband and I, 274 00:17:04,327 --> 00:17:07,678 we signed up for the very first fishing tournament. 275 00:17:07,722 --> 00:17:10,812 And we have fished every last one. 276 00:17:10,855 --> 00:17:15,512 And this year, on the fifth anniversary of his passing, 277 00:17:15,556 --> 00:17:19,429 I am excited to announce that we are officially 278 00:17:19,473 --> 00:17:21,518 changing the name 279 00:17:21,562 --> 00:17:25,087 to the Raymond Stewart Memorial Fishing Tournament. 280 00:17:28,873 --> 00:17:33,661 So, I look forward to seeing all of your boats out on the water. 281 00:17:33,704 --> 00:17:39,101 And may the best fisherman or fisherladies 282 00:17:39,145 --> 00:17:42,844 win this year's $10,000 grand prize. 283 00:17:48,719 --> 00:17:50,286 Mayor, Mayor Stewart. 284 00:17:50,330 --> 00:17:51,766 Good to see you. 285 00:17:51,809 --> 00:17:52,984 I don't know if you remember me. 286 00:17:53,028 --> 00:17:54,551 My name is Alan Rogers. 287 00:17:54,595 --> 00:17:56,901 Um... Yes, Alan Rogers. 288 00:17:56,945 --> 00:17:58,468 Yes, yes, yes. 289 00:17:58,512 --> 00:18:00,775 I am so very, very sorry 290 00:18:00,818 --> 00:18:03,604 about what happened to your brother so many years ago. 291 00:18:03,647 --> 00:18:06,041 If you need anything, just let me know. 292 00:18:06,085 --> 00:18:08,609 That's what I wanted to... 293 00:18:08,652 --> 00:18:10,872 Jerry, I wanted to talk to you about dam... 294 00:18:31,240 --> 00:18:33,112 You got your gear? 295 00:18:33,155 --> 00:18:35,418 I wasn't expecting you to call so soon. 296 00:18:35,462 --> 00:18:36,550 Let me guess. 297 00:18:36,593 --> 00:18:37,942 Plan A didn't go as you hoped. 298 00:18:37,986 --> 00:18:39,596 Do you have your gear? 299 00:18:39,640 --> 00:18:41,250 And I mean all your gear. 300 00:18:41,294 --> 00:18:42,730 You know I got all my gear. 301 00:18:42,773 --> 00:18:44,514 What's going on, Mayor? I'm down. 302 00:18:44,558 --> 00:18:46,864 Perfect. 303 00:18:46,908 --> 00:18:48,736 Head to the dam. 304 00:18:48,779 --> 00:18:51,434 I need you to rig one of your explosives 305 00:18:51,478 --> 00:18:54,959 under the water onto the dam. 306 00:18:55,003 --> 00:18:57,310 Make sure the explosive is large enough 307 00:18:57,353 --> 00:18:59,312 to let fish swim in, 308 00:18:59,355 --> 00:19:02,706 but not so large to breach the surface. 309 00:19:02,750 --> 00:19:08,016 The hole cannot, cannot be visible from above the water. 310 00:19:08,059 --> 00:19:10,192 You got that? 311 00:19:10,236 --> 00:19:12,847 Okay, copy that, Mayor. I can do that. 312 00:19:12,890 --> 00:19:14,675 But how much we talking this time? 313 00:19:14,718 --> 00:19:16,024 At least another 10k, right? 314 00:19:16,067 --> 00:19:17,982 Yeah. 315 00:19:18,026 --> 00:19:20,028 Call me if you run into any trouble. 316 00:19:20,071 --> 00:19:23,205 We'll figure out the rest when the job is done. 317 00:19:32,214 --> 00:19:33,414 Hey, Edward. 318 00:19:34,651 --> 00:19:38,002 Will. What's going on? 319 00:19:38,046 --> 00:19:39,221 Not much. 320 00:19:39,265 --> 00:19:40,570 Stocked for the night? 321 00:19:40,614 --> 00:19:41,814 New truck? 322 00:19:44,095 --> 00:19:45,184 What do you want, Will? 323 00:19:45,227 --> 00:19:46,707 I couldn't help but overhear 324 00:19:46,750 --> 00:19:48,190 you were on the phone with my sister. 325 00:19:50,058 --> 00:19:51,320 What do you need, Will? 326 00:19:53,279 --> 00:19:56,412 Just think you might want to know what I know. 327 00:19:56,456 --> 00:19:58,849 Especially if you really want to make a whole lot more money 328 00:19:58,893 --> 00:20:00,111 than you already are. 329 00:20:03,158 --> 00:20:04,420 What do you know? 330 00:20:06,814 --> 00:20:08,014 We got a shark on the water. 331 00:20:14,300 --> 00:20:16,389 - Yeah. - Thanks for the heads up. 332 00:20:39,063 --> 00:20:41,283 Mayor, I've made it to the dam. 333 00:20:41,327 --> 00:20:43,111 Good. 334 00:20:43,154 --> 00:20:45,983 Please tell me you're not getting cold feet, are you? 335 00:20:46,027 --> 00:20:48,029 Oh, no, I'm not getting cold feet. 336 00:20:48,072 --> 00:20:49,639 I'm getting cold hands. 337 00:20:49,683 --> 00:20:51,119 Your price just went up. 338 00:20:51,162 --> 00:20:52,947 Why? 339 00:20:52,990 --> 00:20:54,949 I've run into your brother on the way over here. 340 00:20:54,992 --> 00:20:59,823 And he told me I might run into some pretty nasty stuff. 341 00:20:59,867 --> 00:21:02,435 And that ups my risk considerably. 342 00:21:02,478 --> 00:21:04,263 And that's gonna cost you. 343 00:21:04,306 --> 00:21:08,310 Look, just because my idiot brother 344 00:21:08,354 --> 00:21:10,573 says he saw a shark, 345 00:21:10,617 --> 00:21:12,096 doesn't mean there is one. 346 00:21:12,140 --> 00:21:13,881 He has no evidence. 347 00:21:13,924 --> 00:21:17,276 So just get in and get out. 348 00:21:17,319 --> 00:21:21,149 And if there is a shark, which again, there is no proof, 349 00:21:21,192 --> 00:21:23,586 then I will just have Will take care of it. 350 00:21:23,630 --> 00:21:25,458 No, no, no, no, no. 351 00:21:25,501 --> 00:21:28,287 He sounded pretty sure about this. 352 00:21:28,330 --> 00:21:30,158 You know what? 353 00:21:30,201 --> 00:21:31,962 Mayor, maybe I should just pack my stuff up and... 354 00:21:31,986 --> 00:21:34,293 Okay, fine. 355 00:21:34,336 --> 00:21:37,513 I will give you an extra $10,000. 356 00:21:37,557 --> 00:21:39,341 10K? 357 00:21:39,385 --> 00:21:41,691 If that's the price it takes to get it done, 358 00:21:41,735 --> 00:21:45,739 then just get it done. It is the grand prize money. 359 00:21:45,782 --> 00:21:48,568 And make sure that the hole goes all the way through. 360 00:21:48,611 --> 00:21:51,919 And that it's big enough to let in a whole mess of fish. 361 00:21:51,962 --> 00:21:54,574 But not so big to let the so-called shark get in. 362 00:21:54,617 --> 00:21:56,053 Or you will get nothing. 363 00:22:11,504 --> 00:22:12,766 Oh, yeah. 364 00:23:07,821 --> 00:23:09,518 Let's check out the damage. 365 00:23:31,497 --> 00:23:32,846 Come on! 366 00:24:19,414 --> 00:24:20,720 Hey there, stranger. 367 00:24:22,417 --> 00:24:23,617 Hi. 368 00:24:24,898 --> 00:24:26,378 What are you doing out here all alone? 369 00:24:30,730 --> 00:24:32,010 This is the beach where Danny... 370 00:24:33,733 --> 00:24:34,933 Yeah. 371 00:24:36,344 --> 00:24:38,302 Yeah, it's my, um... 372 00:24:38,346 --> 00:24:39,913 first time back since. 373 00:24:46,136 --> 00:24:48,056 You know you don't have to go through this alone. 374 00:24:50,053 --> 00:24:51,838 Ron is heartbroken about what happened. 375 00:24:51,881 --> 00:24:55,406 That... drunk... 376 00:24:55,450 --> 00:24:58,192 picked getting beer over watching kids on the beach. 377 00:25:01,978 --> 00:25:03,284 I can never forgive that. 378 00:25:05,547 --> 00:25:07,593 You should know, Ron doesn't drink anymore. 379 00:25:09,943 --> 00:25:12,206 I'm not lying, it's the truth. 380 00:25:12,249 --> 00:25:14,904 I swear, I've worked at the Corner Bar for over a decade 381 00:25:14,948 --> 00:25:17,559 and he's never once come in and asked for a drink. 382 00:25:17,603 --> 00:25:20,214 He just likes the fish sandwich. 383 00:25:20,257 --> 00:25:21,520 And the company, I mean. 384 00:25:23,173 --> 00:25:25,828 I appreciate the company. 385 00:25:25,872 --> 00:25:28,091 But I can safely say I'm fine without the fish. 386 00:25:30,180 --> 00:25:31,380 Are you leaving? 387 00:25:33,836 --> 00:25:35,925 I always promised myself I'd come back. 388 00:25:35,969 --> 00:25:39,189 And I heard they were going to be honoring my brother. 389 00:25:39,233 --> 00:25:41,452 Thought maybe I'd get a little closure. 390 00:25:43,411 --> 00:25:46,588 But now that they're not, there's nothing left for me. 391 00:25:48,677 --> 00:25:50,592 Well, you can't leave just yet. 392 00:25:50,636 --> 00:25:53,595 Not until you at least try the fish sandwich. 393 00:25:53,639 --> 00:25:55,510 - I don't like fish. - You'll like ours. 394 00:25:55,554 --> 00:25:57,773 We're world famous, you know. 395 00:25:57,817 --> 00:25:59,993 Really is the best thing this town has to offer. 396 00:26:02,865 --> 00:26:04,084 Is that so? 397 00:26:04,127 --> 00:26:06,042 Better swing by for lunch. 398 00:26:06,086 --> 00:26:08,610 It'll be on the house. 399 00:26:08,654 --> 00:26:10,066 Besides, I can't let you leave your hometown 400 00:26:10,090 --> 00:26:12,222 on an empty stomach. 401 00:26:12,266 --> 00:26:14,355 Now if you'll excuse me, I need to go take 402 00:26:14,398 --> 00:26:16,226 my morning swim before I open up the bar. 403 00:26:17,445 --> 00:26:18,751 I'll catch you later? 404 00:26:21,057 --> 00:26:22,450 Yeah. 405 00:26:22,493 --> 00:26:26,019 Yeah, well, uh... we'll see. 406 00:26:26,062 --> 00:26:29,500 You know what? I think I'll just jog today. 407 00:26:29,544 --> 00:26:31,938 Maybe I'll open up the bar a little early, just for you. 408 00:26:33,548 --> 00:26:34,810 How does that sound? 409 00:26:37,030 --> 00:26:39,075 If you're going to go through all the trouble, 410 00:26:39,119 --> 00:26:41,077 I might swing by in a little while. 411 00:26:42,557 --> 00:26:48,345 Well, you sure better. I hate jogging. 412 00:26:48,389 --> 00:26:50,173 See you at the bar. 413 00:27:46,012 --> 00:27:48,231 Found these out by the dam. 414 00:27:48,275 --> 00:27:51,104 Inside, heading towards the lake. 415 00:27:51,147 --> 00:27:52,714 I recognize Edwin's gear. 416 00:27:52,758 --> 00:27:55,412 So he gave his life to open the dam. 417 00:27:55,456 --> 00:27:56,816 And now we got a shark in the lake. 418 00:28:00,113 --> 00:28:01,549 What do you want now, Will? 419 00:28:03,420 --> 00:28:05,335 Same thing as you want. 420 00:28:05,379 --> 00:28:07,511 To be rid of the shark. 421 00:28:07,555 --> 00:28:10,863 And to make a whole lot of money this weekend. 422 00:28:10,906 --> 00:28:14,388 Yeah, well I'm not paying you $60,000. 423 00:28:14,431 --> 00:28:16,738 Your fee is too high. 424 00:28:16,782 --> 00:28:18,348 Did I ever tell you how I got this? 425 00:28:20,263 --> 00:28:22,526 I don't need to know, Will. 426 00:28:22,570 --> 00:28:23,919 She was my first. 427 00:28:26,269 --> 00:28:29,795 Had a dozen since then. 428 00:28:29,838 --> 00:28:32,145 And every one of them has prepared me 429 00:28:32,188 --> 00:28:33,712 more for this than the last. 430 00:28:36,497 --> 00:28:40,370 See that's what you're paying for, my experience. 431 00:28:40,414 --> 00:28:42,372 I'm running out of money, Will. 432 00:28:44,070 --> 00:28:46,376 We need this tournament to go well. 433 00:28:47,813 --> 00:28:49,075 Otherwise we're all in trouble. 434 00:28:51,947 --> 00:28:55,559 This is our last chance to make enough money 435 00:28:55,603 --> 00:28:58,040 to keep our city afloat. 436 00:28:58,084 --> 00:29:00,913 And then we have time to look at a new budget. 437 00:29:03,045 --> 00:29:05,831 If not, we will be completely governed by the state 438 00:29:05,874 --> 00:29:07,702 and I'll be out on my ass. 439 00:29:07,746 --> 00:29:10,270 And you're my brother. 440 00:29:10,313 --> 00:29:11,924 They'll run you out of town as well. 441 00:29:17,886 --> 00:29:21,194 Okay. 442 00:29:21,237 --> 00:29:24,632 If you can't pay me, maybe I can outsource the job. 443 00:29:25,851 --> 00:29:27,287 Someone local. 444 00:29:27,330 --> 00:29:28,636 Just get it done. 445 00:29:48,743 --> 00:29:50,005 Hey there, Bobby. 446 00:29:50,049 --> 00:29:51,833 Anything biting today? 447 00:29:51,877 --> 00:29:53,835 Eh, a couple of nibbles. 448 00:29:53,879 --> 00:29:55,402 - More than usual. - Yeah? 449 00:29:55,445 --> 00:29:57,230 You hear that rumor we might have a shark 450 00:29:57,273 --> 00:29:58,666 back in these waters? 451 00:29:58,709 --> 00:29:59,909 Great white. 452 00:30:00,929 --> 00:30:02,452 No way. You kidding? 453 00:30:02,496 --> 00:30:04,280 Seen it with my own eyes. 454 00:30:04,324 --> 00:30:06,195 Mayor wants it gone before the tourney. 455 00:30:06,239 --> 00:30:09,633 She's not coming up to my budget level. 456 00:30:09,677 --> 00:30:11,592 So I figured I'd see if a young up and comer 457 00:30:11,635 --> 00:30:14,334 such as yourself wants to take a crack at his first shark. 458 00:30:14,377 --> 00:30:15,577 What do you say? 459 00:30:17,467 --> 00:30:19,532 I'm thinking I'm glad I just picked this puppy up, huh? 460 00:30:19,556 --> 00:30:21,994 Yeah, it wasn't cheap, but I wanted it my whole life. 461 00:30:22,037 --> 00:30:23,909 Aluminum stainless steel construction, 462 00:30:23,952 --> 00:30:26,172 copper tip, 20 foot retrieval line. 463 00:30:26,215 --> 00:30:28,652 One good shot from this and it's nighty night Great White. 464 00:30:28,696 --> 00:30:29,871 You know what I mean? 465 00:30:29,915 --> 00:30:31,525 That's why I came to you, Bobby. 466 00:30:31,568 --> 00:30:34,223 Hey, you kill that shark, 467 00:30:34,267 --> 00:30:36,791 you ain't never going to have to buy a beer in this town again. 468 00:30:36,835 --> 00:30:39,228 Now you're talking my language. 469 00:30:39,272 --> 00:30:41,535 Now look, my sister wants it kept quiet. 470 00:30:41,578 --> 00:30:44,625 So if and, of course when 471 00:30:44,668 --> 00:30:47,758 you do land it, do so discreetly. 472 00:30:47,802 --> 00:30:48,759 You understand, right? 473 00:30:48,803 --> 00:30:50,587 Of course, boss. 474 00:30:50,631 --> 00:30:51,850 That's a good man, Bobby. 475 00:30:51,893 --> 00:30:53,068 Well, go on! 476 00:30:53,112 --> 00:30:54,480 Get out there and nab yourself a shark! 477 00:30:54,504 --> 00:30:56,855 All right. Yeah, I'm going to grab me a shark! 478 00:31:02,295 --> 00:31:04,384 Hey, Ron. 479 00:31:04,427 --> 00:31:05,627 Beautiful day. 480 00:31:10,869 --> 00:31:12,740 Did you say there's a shark? 481 00:31:12,783 --> 00:31:14,916 Shark? 482 00:31:14,960 --> 00:31:16,875 No, I said there was a muskie as big as a shark 483 00:31:16,918 --> 00:31:18,877 out there somewhere. 484 00:31:18,920 --> 00:31:21,227 Little Bobby ain't never caught nothing like that, 485 00:31:21,270 --> 00:31:23,925 wants to hang it on his wall. 486 00:31:23,969 --> 00:31:25,318 I told him he should try his luck. 487 00:31:27,537 --> 00:31:28,737 See you around, Ron. 488 00:31:51,431 --> 00:31:54,434 Lisa, your favorite new customer is here. 489 00:31:55,522 --> 00:31:57,306 Just a second. 490 00:31:57,350 --> 00:31:58,786 She'll be right with you. 491 00:31:58,829 --> 00:32:00,266 Thanks. 492 00:32:03,008 --> 00:32:04,357 Hey, you. 493 00:32:04,400 --> 00:32:05,836 You decided to come back? 494 00:32:05,880 --> 00:32:07,969 It's like you said. 495 00:32:08,013 --> 00:32:09,797 Can't leave town on an empty stomach. 496 00:32:09,840 --> 00:32:12,365 So can I try to convert you with that sandwich, now? 497 00:32:12,408 --> 00:32:13,801 They say it's world famous. 498 00:32:13,844 --> 00:32:15,542 All right. Coming right up. 499 00:32:20,982 --> 00:32:23,289 Cancel that, Lisa. I'm leaving. 500 00:32:23,332 --> 00:32:24,812 Now, hold on just a minute, son. 501 00:32:24,855 --> 00:32:26,988 Don't "son" me, okay? 502 00:32:29,425 --> 00:32:32,124 No, you know what? I got nothing to say to you. 503 00:32:32,167 --> 00:32:33,473 They found a shark. 504 00:32:38,608 --> 00:32:41,350 - What did you say? - They found a shark. 505 00:32:41,394 --> 00:32:44,353 Will Ealy was telling Bobby Newbanks about it 506 00:32:44,397 --> 00:32:45,964 and sent him off to do his dirty work. 507 00:32:47,182 --> 00:32:48,140 You don't think it's... 508 00:32:48,183 --> 00:32:49,793 The same one? 509 00:32:49,837 --> 00:32:52,971 They can live 70 years. It's not impossible. 510 00:32:55,060 --> 00:32:58,498 Look, I know we... we don't have to get along, 511 00:32:58,541 --> 00:32:59,978 but I have some gear on my boat. 512 00:33:00,021 --> 00:33:01,892 I know how to do this. 513 00:33:01,936 --> 00:33:03,546 Sorry to interrupt, but look, 514 00:33:03,590 --> 00:33:05,287 before you guys do anything too crazy, 515 00:33:05,331 --> 00:33:08,595 maybe we should just let Will and Bobby handle this. 516 00:33:08,638 --> 00:33:10,747 Okay? I mean, it can't be too safe to have all those boats 517 00:33:10,771 --> 00:33:12,270 on the water going after the same thing 518 00:33:12,294 --> 00:33:13,774 at the same time, right? 519 00:33:13,817 --> 00:33:15,602 If this shark is back, then we need to find 520 00:33:15,645 --> 00:33:17,778 a way to kill it before it hurts anyone else. 521 00:33:17,821 --> 00:33:19,301 I need to find a way. 522 00:33:19,345 --> 00:33:21,347 You haven't been on the water in 20 years. 523 00:33:21,390 --> 00:33:23,305 You'll just get yourself hurt out there. 524 00:33:23,349 --> 00:33:24,393 You need me. 525 00:33:24,437 --> 00:33:27,005 I don't need you. 526 00:33:27,048 --> 00:33:29,355 With what boat are you going out on? 527 00:33:29,398 --> 00:33:31,531 - What's your plan? - I don't need a plan. 528 00:33:31,574 --> 00:33:32,923 Yes, you do. 529 00:33:32,967 --> 00:33:35,317 You do or you'll end up like... 530 00:33:35,361 --> 00:33:38,016 Hey, hey, take it easy. 531 00:33:38,059 --> 00:33:39,365 Easy, guys. Come on. 532 00:33:41,106 --> 00:33:42,306 Settle down. 533 00:33:46,807 --> 00:33:48,007 All right. 534 00:33:49,940 --> 00:33:51,246 Let's come up with a plan. 535 00:33:54,771 --> 00:33:56,034 Maybe on a full stomach? 536 00:33:57,470 --> 00:33:58,819 I'll have the usual, Lisa. 537 00:34:00,560 --> 00:34:03,345 Okay, see? This is good. 538 00:34:03,389 --> 00:34:05,130 We're off to a good start. 539 00:34:05,173 --> 00:34:06,373 Be right back. 540 00:34:12,137 --> 00:34:13,703 So, um... 541 00:34:13,747 --> 00:34:16,010 I didn't see you at your mom's funeral. 542 00:34:16,054 --> 00:34:17,751 The service was... 543 00:34:17,794 --> 00:34:19,883 How about we just focus on dealing with the shark? 544 00:34:21,798 --> 00:34:22,998 Okay. 545 00:34:33,941 --> 00:34:35,421 Where are you? 546 00:34:45,126 --> 00:34:47,302 And I brought you a nice little snack. 547 00:34:50,958 --> 00:34:53,787 You want some more? Sure... 548 00:34:56,398 --> 00:34:59,097 All right. 549 00:34:59,140 --> 00:35:00,340 Oh! 550 00:35:08,976 --> 00:35:10,760 Ah! 551 00:35:10,804 --> 00:35:11,848 Got you! 552 00:35:13,589 --> 00:35:15,504 Oh goddamn you are strong! 553 00:35:15,548 --> 00:35:16,984 Oh, you're a big mofo, aren't you? 554 00:35:18,899 --> 00:35:21,249 Oh, and I'll bet you're ugly, too. 555 00:35:21,293 --> 00:35:24,296 Come on. Come on. Let me get a good look at you. 556 00:35:30,911 --> 00:35:32,304 Goddamn driftwood. 557 00:35:40,268 --> 00:35:41,965 Come on. 558 00:35:44,794 --> 00:35:46,579 Come on! God! 559 00:35:50,626 --> 00:35:51,758 Oh, shit! 560 00:35:51,801 --> 00:35:54,848 Oh, shit! Shit! Come on! 561 00:36:00,506 --> 00:36:01,985 Oh, shit! 562 00:36:02,029 --> 00:36:04,727 Oh, shit. Oh, shit. Shit! 563 00:36:04,771 --> 00:36:07,339 Anybody. Help me out, man. 564 00:36:07,382 --> 00:36:08,949 Come on. Come on. 565 00:36:10,037 --> 00:36:11,517 Ah! 566 00:36:23,703 --> 00:36:26,532 All right, boys, here you go. 567 00:36:27,837 --> 00:36:29,037 Hope you like it. 568 00:36:43,331 --> 00:36:45,246 Something's off. 569 00:36:45,290 --> 00:36:48,206 Told you people would notice. 570 00:36:48,249 --> 00:36:49,555 Notice what? 571 00:36:49,598 --> 00:36:51,296 Don't you have some dishes to do? 572 00:36:51,339 --> 00:36:53,472 Ugh, I hate dishes. 573 00:36:53,515 --> 00:36:56,605 Besides, we're dead, except for these two. 574 00:36:56,649 --> 00:36:58,041 I thought I was done for the day. 575 00:36:58,085 --> 00:36:59,869 I wanted to meet up with some friends. 576 00:36:59,913 --> 00:37:03,090 Nope. We still have inventory to do before the tourists arrive. 577 00:37:03,133 --> 00:37:06,049 Fine. 578 00:37:06,093 --> 00:37:08,051 Sorry, guys. 579 00:37:08,095 --> 00:37:10,271 Normally we like to use local fish, 580 00:37:10,315 --> 00:37:11,596 but because the fishing's been so bad, 581 00:37:11,620 --> 00:37:12,882 we had to use frozen. 582 00:37:12,926 --> 00:37:14,126 It's not gonna taste the same. 583 00:37:16,321 --> 00:37:17,887 Taste's world famous to me. 584 00:37:18,975 --> 00:37:20,238 Told you it would. 585 00:37:21,326 --> 00:37:23,153 But I am nervous. 586 00:37:23,197 --> 00:37:24,720 People come from all over specifically 587 00:37:24,764 --> 00:37:27,201 for those sandwiches during the tournament. 588 00:37:27,245 --> 00:37:29,638 The pay bump we get every year is what keeps us open. 589 00:37:31,466 --> 00:37:33,251 This tournament's gonna happen tomorrow, 590 00:37:33,294 --> 00:37:35,014 then we find a way to get rid of that shark. 591 00:37:37,167 --> 00:37:39,648 So what are we gonna do? 592 00:37:39,692 --> 00:37:41,737 I mean, we could try talking to the mayor about it. 593 00:37:41,781 --> 00:37:43,435 See if she has any ideas. 594 00:37:43,478 --> 00:37:45,437 At least to get these beaches closed. 595 00:37:45,480 --> 00:37:47,003 Fat chance. 596 00:37:47,047 --> 00:37:49,310 She probably put the shark in the water 597 00:37:49,354 --> 00:37:51,269 for some big tourism stunt. 598 00:37:53,358 --> 00:37:55,316 Coe on, Bobby, pick up. 599 00:37:55,360 --> 00:37:57,200 Okay, well, either way, we have to convince her 600 00:37:57,231 --> 00:37:58,904 to get those people out of the water right away 601 00:37:58,928 --> 00:38:01,148 and keep them out. 602 00:38:01,191 --> 00:38:03,150 We'll need to come up with a plan first. 603 00:38:03,193 --> 00:38:04,934 Otherwise I doubt she'll listen to us. 604 00:38:07,154 --> 00:38:09,548 Bobby's not picking up. I'm going on the water. 605 00:38:11,637 --> 00:38:13,987 Hey... Not without me, you're not. 606 00:38:14,030 --> 00:38:15,423 Alan, I don't want to hear it. 607 00:38:15,467 --> 00:38:17,425 You haven't been on a boat in decades. 608 00:38:17,469 --> 00:38:20,254 You'll just get in my way and get someone hurt. 609 00:38:20,298 --> 00:38:23,823 Right now, I need to find Bobby alone. 610 00:38:23,866 --> 00:38:25,694 Maybe I can help him to see the shark. 611 00:38:25,738 --> 00:38:26,938 Okay, but I can... 612 00:38:27,870 --> 00:38:30,090 I'm not losing you, too. 613 00:38:30,133 --> 00:38:31,787 You hear me? 614 00:38:32,875 --> 00:38:34,181 That's final. 615 00:38:36,662 --> 00:38:38,272 You'll hear from me soon, I promise. 616 00:38:44,626 --> 00:38:47,890 He's right. 617 00:38:47,934 --> 00:38:50,806 It's not safe for anyone who's not experienced on the water. 618 00:38:50,850 --> 00:38:52,852 Which is exactly why we need to talk to the mayor 619 00:38:52,895 --> 00:38:54,201 and get those beaches closed. 620 00:39:33,196 --> 00:39:34,502 Sienna, hello? 621 00:39:34,546 --> 00:39:37,200 Are you there? Can you talk? 622 00:39:37,244 --> 00:39:39,377 - Chelsey? - Hey! 623 00:39:39,420 --> 00:39:41,398 Don't ask me how I pulled this off, but I'm on my way. 624 00:39:41,422 --> 00:39:42,815 - You can come? - Yes. 625 00:39:42,858 --> 00:39:44,033 - Cool. - I'll see you at the beach. 626 00:39:44,077 --> 00:39:45,513 Great, we'll save you a spot. 627 00:40:45,530 --> 00:40:46,730 Oh, shit. 628 00:40:55,801 --> 00:40:57,150 Look, if the mayor isn't there, 629 00:40:57,193 --> 00:40:58,543 I'll go to her house and find her. 630 00:40:58,586 --> 00:41:00,153 I don't care. 631 00:41:00,196 --> 00:41:01,783 We need to find a way to close these beaches 632 00:41:01,807 --> 00:41:03,330 and take care of this shark. 633 00:41:03,373 --> 00:41:04,984 You should come with me. 634 00:41:05,027 --> 00:41:08,030 Yeah, like I could every leave this place unattended. 635 00:41:08,074 --> 00:41:10,074 You know, the second I would, we'd get a huge rush. 636 00:41:11,817 --> 00:41:14,689 Yeah, I'd go by myself, but based off of our last encounter, 637 00:41:14,733 --> 00:41:18,171 I don't think she's too interested in talking to me. 638 00:41:18,214 --> 00:41:19,738 You're a local. 639 00:41:19,781 --> 00:41:21,783 She might actually listen to you. 640 00:41:21,827 --> 00:41:23,413 You think your sister could handle the place 641 00:41:23,437 --> 00:41:25,134 for an hour or two by herself? 642 00:41:25,178 --> 00:41:27,528 She can barely handle the dishes. 643 00:41:27,572 --> 00:41:29,095 Wait, speaking of... 644 00:41:29,138 --> 00:41:30,662 Sienna, you done with those dishes yet? 645 00:41:32,141 --> 00:41:33,341 Sienna! 646 00:41:40,367 --> 00:41:43,413 - Hey! - Girl, hey! 647 00:41:43,457 --> 00:41:44,676 Hi. 648 00:41:52,597 --> 00:41:54,816 - This is a nice spot. - Yeah. 649 00:42:01,519 --> 00:42:02,719 Bobby! 650 00:42:05,392 --> 00:42:06,592 Bobby! 651 00:42:08,482 --> 00:42:09,682 Bobby! 652 00:42:27,762 --> 00:42:29,372 Oh, you... 653 00:42:36,597 --> 00:42:38,120 Where'd you go? 654 00:42:38,164 --> 00:42:39,364 Where are you? 655 00:42:40,166 --> 00:42:42,081 Come on! 656 00:42:42,124 --> 00:42:45,084 That's right. That's right. 657 00:42:45,127 --> 00:42:46,327 Come on. 658 00:42:47,129 --> 00:42:49,131 Come on! 659 00:42:51,873 --> 00:42:53,614 Shit. Shit. 660 00:42:57,487 --> 00:42:58,687 Oh, no, no, no. 661 00:43:00,447 --> 00:43:01,796 Come on! 662 00:43:40,008 --> 00:43:41,488 Come on. 663 00:43:58,461 --> 00:44:02,727 Yes! Ha! 664 00:44:02,770 --> 00:44:05,773 I got you! I got you! 665 00:44:21,484 --> 00:44:22,684 Shit. 666 00:44:30,363 --> 00:44:31,732 Come on, guys. Let's play volleyball. 667 00:44:35,324 --> 00:44:36,761 Sienna? Hey, Sienna. 668 00:44:38,414 --> 00:44:40,765 No, thank you. I'm off the clock. 669 00:44:40,808 --> 00:44:42,288 Hey! 670 00:44:42,331 --> 00:44:43,681 It's not funny. 671 00:44:43,724 --> 00:44:46,205 We need you. Let's go. 672 00:44:46,248 --> 00:44:47,661 I swear to God, if you don't pick up the phone, 673 00:44:47,685 --> 00:44:48,885 I will strangle you. 674 00:44:51,819 --> 00:44:53,019 Why wouldn't she tell you? 675 00:44:54,039 --> 00:44:55,301 You two seem close. 676 00:44:55,344 --> 00:44:57,520 She does this sometimes. 677 00:44:57,564 --> 00:44:58,783 Please leave a message. 678 00:44:58,826 --> 00:45:00,436 Sienna, so help me, 679 00:45:00,480 --> 00:45:01,805 if you're not back in this bar in 10 minutes, 680 00:45:01,829 --> 00:45:03,349 I will hunt you down and drag you back. 681 00:45:05,790 --> 00:45:06,990 Sisters. 682 00:45:08,575 --> 00:45:10,577 I'm going to check the kitchen one more time. 683 00:45:11,796 --> 00:45:12,996 Sienna? 684 00:45:18,933 --> 00:45:21,153 Stop! 685 00:45:21,196 --> 00:45:22,632 Okay, okay, I'm coming. 686 00:45:45,003 --> 00:45:46,265 Shark! 687 00:45:46,308 --> 00:45:47,919 Get out of the water! 688 00:45:47,962 --> 00:45:51,357 Get out of the water! 689 00:45:51,400 --> 00:45:56,144 Shark! Shark! Get out of the water! 690 00:46:12,465 --> 00:46:13,771 Shark! 691 00:46:15,642 --> 00:46:18,340 Shark! Shark! Get out of the water now! 692 00:46:28,742 --> 00:46:30,788 Sienna! 693 00:46:59,947 --> 00:47:03,211 I got you! I got you. 694 00:47:03,255 --> 00:47:05,039 It's going to be okay. 695 00:47:07,476 --> 00:47:09,304 I got you. 696 00:47:12,438 --> 00:47:13,638 I got you. 697 00:47:17,225 --> 00:47:19,575 It's going to be okay. It's going to be okay. 698 00:47:19,619 --> 00:47:21,795 Hey, hey, hey. Keep your eyes open. 699 00:47:21,839 --> 00:47:23,362 Keep your eyes open. Look at me. 700 00:47:23,405 --> 00:47:25,930 Let me see your eyes. Keep your eyes open. 701 00:47:25,973 --> 00:47:27,540 This is going to hurt. 702 00:47:29,629 --> 00:47:31,152 It's all right. It's all right. 703 00:47:31,196 --> 00:47:32,434 It's done. It's done. It's done. 704 00:47:32,458 --> 00:47:33,546 It's done. It's done. 705 00:47:33,589 --> 00:47:35,374 Hey, hey. 706 00:47:35,417 --> 00:47:38,333 I'm going to call 911 and get you some help. 707 00:47:38,377 --> 00:47:40,248 Hello, emergency. 708 00:47:40,292 --> 00:47:43,382 Yeah. Hey, I need an ambulance ASAP. 709 00:47:43,425 --> 00:47:45,775 Lakeshore... I don't know. Ping my phone. 710 00:47:45,819 --> 00:47:46,776 Find out where I am. 711 00:47:46,820 --> 00:47:48,387 Send an ambulance to your ASAP. 712 00:47:48,430 --> 00:47:50,084 Shark attack victim. 713 00:48:03,706 --> 00:48:04,906 She still isn't picking up. 714 00:48:06,144 --> 00:48:08,624 None of her friends, not Ron. 715 00:48:08,668 --> 00:48:10,496 Hey, hey. 716 00:48:10,539 --> 00:48:12,411 We'll find her on the beach. 717 00:48:14,848 --> 00:48:16,545 You're right. 718 00:48:16,589 --> 00:48:18,417 I know you're right. 719 00:48:18,460 --> 00:48:22,073 Just... she makes me so mad when she doesn't answer her phone. 720 00:48:28,557 --> 00:48:29,757 No... 721 00:48:31,691 --> 00:48:33,301 Wait... 722 00:48:33,345 --> 00:48:34,545 Lisa! 723 00:48:36,696 --> 00:48:37,896 Ron! 724 00:48:39,655 --> 00:48:41,657 Ron! 725 00:48:41,701 --> 00:48:45,661 Oh my God. Oh my God, what happened? 726 00:48:45,705 --> 00:48:49,404 Your sister. The shark. 727 00:48:49,448 --> 00:48:51,450 Where? 728 00:48:51,493 --> 00:48:52,930 Where is she? Where is she, Ron? 729 00:48:52,973 --> 00:48:55,019 I put her in an ambulance. 730 00:48:55,062 --> 00:48:57,142 You can catch up with her on the way to the hospital. 731 00:48:59,458 --> 00:49:01,764 - Lisa. - Don't you Lisa me! 732 00:49:01,808 --> 00:49:03,984 You out of all people should understand. 733 00:49:07,292 --> 00:49:09,555 I'm going to the hospital. 734 00:49:09,598 --> 00:49:10,556 Hey, Lisa, let me drive you. 735 00:49:10,599 --> 00:49:12,210 No. I'll get an Uber. 736 00:49:12,253 --> 00:49:13,515 You get that shark. 737 00:49:13,559 --> 00:49:14,952 It's your brother all over again. 738 00:49:20,653 --> 00:49:22,350 You always say that I wasn't there. 739 00:49:22,394 --> 00:49:23,786 That I left you. 740 00:49:25,353 --> 00:49:27,399 But I never left. 741 00:49:27,442 --> 00:49:30,271 I'm still on that beach 20 years ago. 742 00:49:30,315 --> 00:49:33,274 Every night when I go to sleep. 743 00:49:33,318 --> 00:49:35,189 There's nothing I can do. 744 00:49:35,233 --> 00:49:37,496 I see your brother's death. 745 00:49:37,539 --> 00:49:38,932 I hear him screaming. 746 00:49:40,673 --> 00:49:42,588 Every goddamn night. 747 00:49:44,764 --> 00:49:49,682 I never wanted your forgiveness. Or your mom's. 748 00:49:49,725 --> 00:49:52,163 But I need you to trust me. When I say 749 00:49:52,206 --> 00:49:56,123 you can't possibly hate me as much as I hate myself. 750 00:49:56,167 --> 00:49:59,692 I have blood on my hands that will never ever wash off. 751 00:50:02,173 --> 00:50:04,740 Not unless we can stop this from ever happening 752 00:50:04,784 --> 00:50:06,046 to anyone ever again. 753 00:50:09,136 --> 00:50:10,336 But I need your help. 754 00:50:11,747 --> 00:50:13,488 I can't fight this thing alone. 755 00:50:13,532 --> 00:50:15,795 And I'm not waiting for anyone's permission. 756 00:50:15,838 --> 00:50:18,537 Not the mayor, not Jerry, not anyone's. 757 00:50:18,580 --> 00:50:22,193 I will do whatever I need to to get rid of that shark. 758 00:50:22,236 --> 00:50:24,673 I can't get that thing out of my head. 759 00:50:26,632 --> 00:50:28,547 With the damn scar over its eye. 760 00:50:30,114 --> 00:50:31,985 Not for 20 years. 761 00:50:35,075 --> 00:50:36,294 So what do we do? 762 00:50:45,216 --> 00:50:47,740 Picked out some lighter spears. 763 00:50:47,783 --> 00:50:51,613 I fought it once already. I know how fast it moves. 764 00:50:51,657 --> 00:50:55,226 Mentally, I'm more prepared now. 765 00:50:56,314 --> 00:50:59,186 Where do you think it came from? 766 00:50:59,230 --> 00:51:00,883 Not sure. 767 00:51:00,927 --> 00:51:04,191 Dam's been closed for two decades ever since... 768 00:51:04,235 --> 00:51:05,540 Right. 769 00:51:07,890 --> 00:51:09,631 Is there any other way for it to get in? 770 00:51:09,675 --> 00:51:11,677 No. 771 00:51:11,720 --> 00:51:14,114 Lake has but one entrance. 772 00:51:16,986 --> 00:51:20,947 We need to make sure that dam's as closed off as we think it is. 773 00:51:20,990 --> 00:51:22,557 Good idea. 774 00:51:46,886 --> 00:51:48,496 We tied up yet? 775 00:51:48,540 --> 00:51:49,802 Yeah. 776 00:51:52,413 --> 00:51:54,328 Anything look unusual to you? 777 00:51:55,634 --> 00:51:57,157 Not that I can see. 778 00:51:57,201 --> 00:51:59,333 So this isn't a normal dam. 779 00:51:59,377 --> 00:52:01,335 The lake is pretty much sea level, 780 00:52:01,379 --> 00:52:03,468 so a hole wouldn't cause massive flooding. 781 00:52:03,511 --> 00:52:05,426 The breach could be underwater. 782 00:52:05,470 --> 00:52:06,708 I'll grab my gear and check it out. 783 00:52:06,732 --> 00:52:07,863 No, I can go. 784 00:52:07,907 --> 00:52:10,301 No. Ron... 785 00:52:10,344 --> 00:52:12,085 I got this. 786 00:52:12,129 --> 00:52:13,347 Okay. 787 00:52:13,391 --> 00:52:15,001 Be careful. 788 00:52:15,044 --> 00:52:18,004 You see anything down there, you come right on up. 789 00:52:31,409 --> 00:52:33,193 Ha! 790 00:52:33,237 --> 00:52:38,198 See anything? 791 00:52:38,242 --> 00:52:39,591 You were right. 792 00:52:39,634 --> 00:52:41,593 Looks like they blew a hole in the dam. 793 00:52:41,636 --> 00:52:43,377 Sure it's not just worn out? 794 00:52:43,421 --> 00:52:45,118 That thing's older than hell. 795 00:52:45,162 --> 00:52:46,598 Scorch marks all around the hole. 796 00:52:46,641 --> 00:52:47,860 Plus, it's huge. 797 00:52:47,903 --> 00:52:51,342 Anything could get through there. 798 00:52:51,385 --> 00:52:54,083 How the hell does the owner not know about this? 799 00:52:54,127 --> 00:52:58,653 Is there no alarm system, pressure monitor, something? 800 00:52:58,697 --> 00:53:03,049 No, the dam is old. It predates that technology. 801 00:53:03,092 --> 00:53:04,877 Plus, we haven't had any rain 802 00:53:04,920 --> 00:53:08,010 or any crazy weather this past few days. 803 00:53:08,054 --> 00:53:09,708 And it looks totally fine from up here, 804 00:53:09,751 --> 00:53:11,710 so there's no cause for alarm to look down there. 805 00:53:13,102 --> 00:53:14,800 That hole is huge. 806 00:53:14,843 --> 00:53:17,324 There's no way it'll get fixed before the tournament. 807 00:53:17,368 --> 00:53:19,587 It's going to take a construction crew 808 00:53:19,631 --> 00:53:23,548 months to fix it. 809 00:53:23,591 --> 00:53:25,071 We need to close it off somehow. 810 00:53:25,114 --> 00:53:27,247 If we close it off, the shark can't get out. 811 00:53:27,291 --> 00:53:29,423 Yeah, but if we don't, more can get in. 812 00:53:29,467 --> 00:53:32,296 Hey, it's better to trap that one in here and finish this off. 813 00:53:32,339 --> 00:53:33,601 Solve the problem for good. 814 00:53:34,994 --> 00:53:36,194 That's a good point. 815 00:53:38,127 --> 00:53:39,327 So how do we close it? 816 00:53:45,134 --> 00:53:46,179 Oh, yeah. 817 00:53:46,223 --> 00:53:47,441 Yeah, yeah, yeah. 818 00:53:47,485 --> 00:53:50,314 This should do the trick. 819 00:53:50,357 --> 00:53:52,577 Sure it won't get torn to shreds? 820 00:53:52,620 --> 00:53:54,056 Trapped it in this once already. 821 00:53:55,362 --> 00:53:57,059 It got loose, but if we secure it 822 00:53:57,103 --> 00:53:58,303 with something more... 823 00:54:00,976 --> 00:54:02,804 shark proof. 824 00:54:02,848 --> 00:54:04,545 Braided steel fishing line. 825 00:54:04,589 --> 00:54:06,025 Strongest there is. 826 00:54:06,068 --> 00:54:07,635 I'll patch this into the net, 827 00:54:07,679 --> 00:54:09,637 then you just need to secure it using the hooks. 828 00:54:09,681 --> 00:54:12,423 - Sound good? - On it. 829 00:54:22,128 --> 00:54:23,782 There. 830 00:54:23,825 --> 00:54:26,480 Should be as tough as we need it. 831 00:54:32,312 --> 00:54:34,009 - Good? - Yep. 832 00:54:35,707 --> 00:54:38,710 I'll head down and secure these. 833 00:54:38,753 --> 00:54:41,321 Be quick. I'm going to try and get Jerry on the horn. 834 00:54:41,365 --> 00:54:43,343 See if you can do something a little more permanent. 835 00:54:43,367 --> 00:54:44,759 All right. 836 00:55:07,042 --> 00:55:10,132 Jerry, give me a call the second you get this. 837 00:55:16,617 --> 00:55:17,575 Shark! 838 00:55:17,618 --> 00:55:19,185 Shark! 839 00:55:19,228 --> 00:55:21,709 Alan! Come on, what are you doing? 840 00:55:21,753 --> 00:55:23,232 Get out of the water. 841 00:55:23,276 --> 00:55:24,799 Get to the boat! 842 00:55:34,026 --> 00:55:36,376 Come on, get in the boat. Get in the boat. 843 00:55:36,420 --> 00:55:37,421 In the boat. 844 00:55:37,464 --> 00:55:40,424 Come on. Come on. 845 00:55:40,467 --> 00:55:41,667 Here, here, here. 846 00:55:44,515 --> 00:55:45,994 Dry off. 847 00:55:46,038 --> 00:55:47,779 Dry off. Warm up. 848 00:55:49,389 --> 00:55:51,130 It's the same shark. 849 00:55:51,173 --> 00:55:54,263 I saw the scar on the eye. 850 00:55:54,873 --> 00:55:56,396 What? 851 00:55:59,138 --> 00:56:00,705 It's the same shark that killed... 852 00:56:02,359 --> 00:56:07,146 Jerry, meet me at the corner of our parking lot ASAP. 853 00:56:07,189 --> 00:56:09,627 Yes, now! This can't wait! 854 00:56:14,588 --> 00:56:15,788 You all right? 855 00:56:22,248 --> 00:56:23,554 Jerry! 856 00:56:25,469 --> 00:56:26,557 - Hey. - Hey. 857 00:56:26,600 --> 00:56:27,993 So what's going on? 858 00:56:28,036 --> 00:56:29,168 Someone blew a hole in the dam. 859 00:56:29,211 --> 00:56:31,300 - What? - Shark got through. 860 00:56:31,344 --> 00:56:32,780 It attacked Sienna on the beach. 861 00:56:32,824 --> 00:56:34,434 She's in critical condition. 862 00:56:34,478 --> 00:56:36,001 Jesus! What the hell happened? 863 00:56:36,044 --> 00:56:38,438 I mean, I was just at that dam earlier today. 864 00:56:38,482 --> 00:56:40,309 I mean, everything looked fine. 865 00:56:40,353 --> 00:56:44,749 Can't see it from the surface. It's under the water. 866 00:56:44,792 --> 00:56:46,054 Trust me, it's there. 867 00:56:46,098 --> 00:56:48,448 We put one of my big fishing nets over 868 00:56:48,492 --> 00:56:50,581 to stop anything big from coming through, 869 00:56:50,624 --> 00:56:52,365 but we got a real problem. 870 00:56:52,409 --> 00:56:55,063 It's the same shark that killed my brother, 871 00:56:55,107 --> 00:56:56,891 and it's killing people again. 872 00:56:58,458 --> 00:57:00,025 How do you know it's the same shark? 873 00:57:00,068 --> 00:57:02,984 It has the same scar. I'll never forget it. 874 00:57:03,028 --> 00:57:04,551 Hey, we need to spread the word. 875 00:57:04,595 --> 00:57:06,771 Get people away from the water. 876 00:57:06,814 --> 00:57:09,904 You know, this is exactly why I kept that dam 877 00:57:09,948 --> 00:57:12,080 closed for the past 20 years. 878 00:57:12,124 --> 00:57:13,778 That's why I told the mayor 879 00:57:13,821 --> 00:57:15,277 that I wouldn't open it up for her this year. 880 00:57:15,301 --> 00:57:17,042 The mayor? 881 00:57:17,085 --> 00:57:18,478 Yeah. 882 00:57:18,522 --> 00:57:20,088 She asked me right here in this bar 883 00:57:20,132 --> 00:57:22,177 just a couple of days ago. I said I wouldn't do it. 884 00:57:22,221 --> 00:57:24,658 Not after what happened 20 years ago. 885 00:57:24,702 --> 00:57:26,704 She's got to repair this thing once and for all. 886 00:57:26,747 --> 00:57:29,010 Triple reinforce, the whole nine yards. 887 00:57:30,316 --> 00:57:31,622 What? 888 00:57:31,665 --> 00:57:34,494 I can't believe she stooped that low. 889 00:57:34,538 --> 00:57:36,931 Something is going on with our mayor. 890 00:57:36,975 --> 00:57:40,108 This is even low for her. 891 00:57:40,152 --> 00:57:41,501 We need to keep an eye on her 892 00:57:41,545 --> 00:57:43,503 before she gets somebody else hurt, you hear me? 893 00:57:43,547 --> 00:57:45,462 Let me just go see what I can do. 894 00:57:45,505 --> 00:57:46,705 Thanks, Jerry. 895 00:57:49,553 --> 00:57:50,989 We should go to the city hall. 896 00:57:54,775 --> 00:57:56,821 Lisa? 897 00:57:56,864 --> 00:57:58,605 - Hey. - What are you doing here? 898 00:58:02,000 --> 00:58:04,524 I can't afford to stay closed for a whole day. 899 00:58:04,568 --> 00:58:05,768 People are showing up. 900 00:58:16,884 --> 00:58:18,277 Hey, are you okay? 901 00:58:19,931 --> 00:58:22,281 How's Sienna? She okay? 902 00:58:25,719 --> 00:58:27,286 She's still critical. 903 00:58:29,941 --> 00:58:32,117 Thank you for pulling her out of the water 904 00:58:32,160 --> 00:58:34,119 and for calling an ambulance. 905 00:58:34,162 --> 00:58:35,729 It's okay. 906 00:58:35,773 --> 00:58:37,035 A lot of emotions. 907 00:58:38,515 --> 00:58:41,387 Lisa, you should go spend some time with... 908 00:58:41,430 --> 00:58:44,564 I have to power through. I don't have a choice. 909 00:58:44,608 --> 00:58:47,219 We're gonna be way too busy this weekend with the tournament. 910 00:58:47,262 --> 00:58:50,265 The tournament's gonna get canceled. 911 00:58:50,309 --> 00:58:52,659 I mean, after what just happened... 912 00:58:52,703 --> 00:58:54,139 You didn't hear? 913 00:58:54,182 --> 00:58:57,011 The mayor's not canceling the tournament. 914 00:58:57,055 --> 00:58:59,927 She's offering a cash prize for killing the shark. 915 00:58:59,971 --> 00:59:02,756 What? 916 00:59:02,800 --> 00:59:04,802 We gotta talk some sense into her. 917 00:59:06,238 --> 00:59:08,545 Hey... 918 00:59:08,588 --> 00:59:09,937 It's gonna be okay. 919 00:59:15,247 --> 00:59:16,683 We'll be right back. 920 00:59:30,828 --> 00:59:34,048 Mayor Stewart, there's some fishermen here early 921 00:59:34,092 --> 00:59:36,311 already out in the water wondering if killing 922 00:59:36,355 --> 00:59:38,618 the you-know-what is gonna be paid out in cash or... 923 00:59:38,662 --> 00:59:40,402 You can tell them it will be paid 924 00:59:40,446 --> 00:59:42,491 in whatever form they want. 925 00:59:42,535 --> 00:59:44,189 I will make sure of it. 926 00:59:44,232 --> 00:59:46,365 Now, if you could leave us Ann, please. 927 00:59:55,243 --> 00:59:56,854 You're making a huge mistake. 928 00:59:56,897 --> 00:59:59,421 I'm out of options, Will. 929 00:59:59,465 --> 01:00:01,423 With all of those people getting hurt 930 01:00:01,467 --> 01:00:03,295 and killed out there, 931 01:00:03,338 --> 01:00:07,647 if they trace it back to me, I'm ruined. 932 01:00:07,691 --> 01:00:12,478 Those people out there aren't experts, not like me. 933 01:00:12,521 --> 01:00:15,263 You got dozens of people hunting the same fish for prize money. 934 01:00:15,307 --> 01:00:18,136 It's dangerous, right? 935 01:00:18,179 --> 01:00:19,659 More people will get hurt. 936 01:00:19,703 --> 01:00:22,270 That shark won't get caught. 937 01:00:22,314 --> 01:00:23,576 What do you expect me to do? 938 01:00:25,709 --> 01:00:27,711 Just hire me. 939 01:00:27,754 --> 01:00:29,190 Yeah, your rate? 940 01:00:29,234 --> 01:00:33,064 Is now the family rate. 941 01:00:33,107 --> 01:00:37,459 Look, Bobby and Edwin were dear friends of mine. 942 01:00:37,503 --> 01:00:39,810 And that poor girl... 943 01:00:39,853 --> 01:00:41,072 I just want it done. 944 01:00:41,115 --> 01:00:42,464 Thank you. 945 01:00:43,944 --> 01:00:46,555 We need this shark dead right away. 946 01:00:46,599 --> 01:00:48,296 So get it done. 947 01:00:48,340 --> 01:00:51,560 If you don't, I may have to handle it. 948 01:00:56,522 --> 01:00:57,722 And I know you can handle it. 949 01:00:59,656 --> 01:01:01,016 Let's hope it doesn't come to that. 950 01:01:12,669 --> 01:01:16,063 Mayor Stewart, I'm so sorry, they just barged in. 951 01:01:16,107 --> 01:01:17,064 You need to call off the tournament 952 01:01:17,108 --> 01:01:18,500 and close the dam. 953 01:01:18,544 --> 01:01:19,869 Wait a minute, wait a minute, slow down. 954 01:01:19,893 --> 01:01:21,503 One thing at a time. 955 01:01:21,547 --> 01:01:23,070 Ann, you can leave us. 956 01:01:25,072 --> 01:01:27,553 I see you never taught your nephew any manners. 957 01:01:27,596 --> 01:01:30,774 No, but we taught him to respect the respectable, 958 01:01:30,817 --> 01:01:31,775 and he takes that to heart. 959 01:01:31,818 --> 01:01:33,298 Okay. 960 01:01:33,341 --> 01:01:35,126 All right, gentlemen. 961 01:01:35,169 --> 01:01:38,520 Well, we have experts taking care of it on the water. 962 01:01:38,564 --> 01:01:40,958 What about the hole in the dam? 963 01:01:41,001 --> 01:01:42,263 If that doesn't get fixed, 964 01:01:42,307 --> 01:01:43,787 something else could come through, 965 01:01:43,830 --> 01:01:45,614 and we'll be right back where we started. 966 01:01:45,658 --> 01:01:50,358 We cannot fix the dam until the shark has been destroyed. 967 01:01:50,402 --> 01:01:53,884 That would require us putting more people into the water. 968 01:01:53,927 --> 01:01:56,625 And we can't do that until the water is safe. 969 01:01:56,669 --> 01:01:59,672 If the water isn't safe, then we need to cancel the tournament. 970 01:01:59,716 --> 01:02:01,674 That shark has killed people, 971 01:02:01,718 --> 01:02:03,545 and it is going to keep killing people. 972 01:02:03,589 --> 01:02:05,417 Which is exactly why I have my best people 973 01:02:05,460 --> 01:02:07,767 hunting it down as we speak. 974 01:02:07,811 --> 01:02:11,336 My brother Will is out there for insurance. 975 01:02:11,379 --> 01:02:16,341 He's done this before, and I am confident that he can handle it. 976 01:02:16,384 --> 01:02:19,387 Once the shark is destroyed, the tournament will be safe, 977 01:02:19,431 --> 01:02:21,868 and we'll have nothing to worry about. 978 01:02:21,912 --> 01:02:23,783 Frankly, Ron, I'm surprised that 979 01:02:23,827 --> 01:02:25,108 you're not out there on the water. 980 01:02:25,132 --> 01:02:26,786 How dare you? 981 01:02:26,830 --> 01:02:30,137 You, of all people, should want that shark destroyed. 982 01:02:30,181 --> 01:02:31,748 We're leaving. 983 01:02:43,716 --> 01:02:45,109 What are you thinking? 984 01:02:46,806 --> 01:02:50,070 We got to get those fishermen off the water. 985 01:02:50,114 --> 01:02:51,314 Try and do something. 986 01:02:53,813 --> 01:02:55,336 She's a real piece of work. 987 01:03:37,901 --> 01:03:39,772 Yeah, that should stop you. 988 01:03:41,556 --> 01:03:42,756 All right. 989 01:03:53,742 --> 01:03:58,486 Nothing a little bit of good old strychnine won't handle. 990 01:04:00,532 --> 01:04:02,055 Woo! 991 01:04:34,479 --> 01:04:35,872 All right. 992 01:04:43,531 --> 01:04:44,881 Let's see where you're at. 993 01:04:46,970 --> 01:04:50,451 Here, fishy, fishy, fishy. 994 01:04:53,324 --> 01:04:54,847 Calling all boats on the water. 995 01:04:54,891 --> 01:04:56,544 Return to shore immediately. 996 01:04:56,588 --> 01:04:58,503 Conditions are unsafe. 997 01:04:58,546 --> 01:05:01,332 I repeat, return to shore immediately. 998 01:05:01,375 --> 01:05:02,681 Better be worth all this trouble. 999 01:05:07,555 --> 01:05:08,755 Hell... 1000 01:05:09,906 --> 01:05:11,124 I catch you... 1001 01:05:16,564 --> 01:05:17,914 And the Strychnine kills you. 1002 01:05:21,830 --> 01:05:24,224 And I'm gonna skin your lateral 1003 01:05:24,268 --> 01:05:28,489 from the top of your head to the back of your tail. 1004 01:05:28,533 --> 01:05:30,274 Gonna nail you to a board. 1005 01:05:32,232 --> 01:05:33,581 Dry you off. 1006 01:05:36,671 --> 01:05:38,064 Salt you down. 1007 01:05:39,718 --> 01:05:41,720 And let you dry out in the sun for days 1008 01:05:41,763 --> 01:05:43,896 till there ain't a drop of water left in you. 1009 01:05:47,813 --> 01:05:53,036 Between that and the reward money for catching you, 1010 01:05:53,079 --> 01:05:55,125 killing you... 1011 01:05:55,168 --> 01:05:59,651 Yeah, maybe I'll pay for that poor girl's funeral too. 1012 01:06:02,001 --> 01:06:03,655 Wouldn't that be something? 1013 01:06:06,571 --> 01:06:07,964 What you think of that? 1014 01:06:08,007 --> 01:06:09,207 Holy shit! 1015 01:06:14,144 --> 01:06:15,536 Come here. 1016 01:06:15,580 --> 01:06:17,843 Come here, you great white piece of shit. 1017 01:06:19,018 --> 01:06:20,585 Head to shore, it's not safe! 1018 01:06:20,628 --> 01:06:23,370 It's dangerous. Get out of the water! 1019 01:06:23,414 --> 01:06:25,677 Get off the water. 1020 01:06:25,720 --> 01:06:28,288 - Get to shore! - Go! 1021 01:06:28,332 --> 01:06:30,247 Get off... 1022 01:06:30,290 --> 01:06:32,727 Who's shooting? 1023 01:06:32,771 --> 01:06:33,971 Will. 1024 01:06:36,340 --> 01:06:38,168 What are you doing? 1025 01:06:38,211 --> 01:06:39,952 We gotta get those people out of the water. 1026 01:06:39,996 --> 01:06:42,259 Will doesn't shoot unless he's got something. 1027 01:06:42,302 --> 01:06:43,956 We gotta get to him and that shark now. 1028 01:06:47,438 --> 01:06:49,353 Hold on. 1029 01:06:58,231 --> 01:06:59,431 Quick bastard, aren't you? 1030 01:07:00,451 --> 01:07:01,626 Come on. 1031 01:07:01,669 --> 01:07:03,584 Where you at? 1032 01:07:03,628 --> 01:07:05,432 They're ain't a fish out here that's bested me yet! 1033 01:07:05,456 --> 01:07:06,761 You hear me? 1034 01:07:08,111 --> 01:07:09,311 Where are you? 1035 01:07:10,983 --> 01:07:12,637 There you are. 1036 01:07:12,680 --> 01:07:15,118 Come on. That's right. 1037 01:07:15,161 --> 01:07:17,642 That's right. 1038 01:07:17,685 --> 01:07:19,426 Keep coming. 1039 01:07:19,470 --> 01:07:21,298 Keep coming, you son of a... 1040 01:07:21,341 --> 01:07:22,541 Whoa! 1041 01:07:38,837 --> 01:07:40,534 That's Will's boat, dead ahead. 1042 01:07:40,578 --> 01:07:42,058 I don't see him. 1043 01:07:42,101 --> 01:07:43,624 I'll bring us in closer. 1044 01:07:46,149 --> 01:07:48,629 Oh God. He's dead. 1045 01:07:48,673 --> 01:07:49,935 What's all over him? 1046 01:07:49,978 --> 01:07:51,328 Strychnine. 1047 01:07:51,371 --> 01:07:53,069 We'll call it in when we get to shore. 1048 01:08:05,907 --> 01:08:07,866 Come back tomorrow. We're closed. 1049 01:08:07,909 --> 01:08:09,433 Lisa. 1050 01:08:09,476 --> 01:08:10,676 Oh, hey. 1051 01:08:14,699 --> 01:08:17,441 No one else can kill this thing. 1052 01:08:17,484 --> 01:08:21,009 It's on us now, but we don't have the firepower 1053 01:08:21,053 --> 01:08:23,882 that we need to get this done. 1054 01:08:23,925 --> 01:08:27,103 Do you know any locals or regulars who might? 1055 01:08:29,279 --> 01:08:31,194 Go outside and I'll meet you out back. 1056 01:08:31,237 --> 01:08:32,804 I've got something that'll help. 1057 01:08:32,847 --> 01:08:34,022 Yeah? 1058 01:08:34,066 --> 01:08:35,266 Yeah. 1059 01:08:37,678 --> 01:08:39,318 Just give me a bit to gather a few things. 1060 01:08:54,042 --> 01:08:56,349 That was fast. 1061 01:08:56,393 --> 01:08:58,177 Expecting you to come back with someone. 1062 01:08:58,221 --> 01:09:00,005 Nope, and we don't need anybody else. 1063 01:09:01,224 --> 01:09:02,355 Check this out. 1064 01:09:02,399 --> 01:09:03,661 Woo-wee. 1065 01:09:03,704 --> 01:09:05,271 This is all yours? 1066 01:09:06,664 --> 01:09:10,320 Dad hunted for 50 years. 1067 01:09:10,363 --> 01:09:12,626 I never really took it up. 1068 01:09:12,670 --> 01:09:15,194 I used to go to the range with him all the time. 1069 01:09:15,238 --> 01:09:18,980 220-grain bullets and a 30-06 could take down a moose. 1070 01:09:19,024 --> 01:09:21,331 That'll do it. 1071 01:09:21,374 --> 01:09:23,333 Now, this might be a little bit of an overkill, 1072 01:09:23,376 --> 01:09:24,832 but if we really want this thing dead, 1073 01:09:24,856 --> 01:09:26,176 this will definitely do the trick. 1074 01:09:34,822 --> 01:09:36,694 Wow. Heck yeah. 1075 01:09:36,737 --> 01:09:39,044 Impressive. 1076 01:09:39,087 --> 01:09:42,178 My dad used to call 12-gauge shotgun slugs bear medicine, 1077 01:09:42,221 --> 01:09:44,484 so it should rip through a shark no problem. 1078 01:09:44,528 --> 01:09:46,834 And this ammo, even if it gets wet, it'll still fire, 1079 01:09:46,878 --> 01:09:48,290 so we don't have to worry about the water, 1080 01:09:48,314 --> 01:09:49,914 except for the shotgun shells, of course. 1081 01:09:52,188 --> 01:09:53,580 Lisa, this is... 1082 01:09:53,624 --> 01:09:55,408 this is amazing. 1083 01:09:55,452 --> 01:09:57,367 I'm coming with you. 1084 01:09:57,410 --> 01:09:58,455 What? 1085 01:09:58,498 --> 01:10:01,240 No. It's too dangerous. 1086 01:10:01,284 --> 01:10:03,000 I don't want to see another death on this lake, 1087 01:10:03,024 --> 01:10:04,635 especially not yours. 1088 01:10:04,678 --> 01:10:07,551 This shark nearly killed my sister. 1089 01:10:07,594 --> 01:10:09,379 I have a claim to it, too. 1090 01:10:09,422 --> 01:10:11,662 And I'll be damned if either one of you tries to stop me. 1091 01:10:19,127 --> 01:10:20,327 All right. 1092 01:10:26,091 --> 01:10:28,411 It's too dark for us to do anything on the water right now. 1093 01:10:33,054 --> 01:10:35,405 Let's go get some rest. Meet be back here before dawn. 1094 01:10:38,059 --> 01:10:39,259 Bring everything you got. 1095 01:10:40,888 --> 01:10:42,238 Nice work. 1096 01:11:07,175 --> 01:11:08,568 Hey, I'm... 1097 01:11:10,353 --> 01:11:12,920 I'm here for you if you want to talk about it. 1098 01:11:14,139 --> 01:11:15,339 Thank you. 1099 01:11:16,924 --> 01:11:19,100 Sienna's still trying to pull through. 1100 01:11:19,144 --> 01:11:21,233 Just... 1101 01:11:21,277 --> 01:11:22,756 I'm really worried. 1102 01:11:22,800 --> 01:11:24,105 I know how you feel. 1103 01:11:27,805 --> 01:11:30,895 When I lost Danny, I... 1104 01:11:30,938 --> 01:11:32,853 lost a piece of myself that day. 1105 01:11:35,726 --> 01:11:39,382 He was younger. I was... 1106 01:11:39,425 --> 01:11:43,429 I always found myself protecting him around home, at school. 1107 01:11:49,043 --> 01:11:51,307 But the one time it mattered most... 1108 01:11:53,396 --> 01:11:54,956 I'm so sorry you had to go through that. 1109 01:11:59,402 --> 01:12:01,273 Not through it all just yet. 1110 01:12:20,292 --> 01:12:21,859 Sorry I'm late. 1111 01:12:21,902 --> 01:12:24,688 I want to make sure we have enough gas to the boat. 1112 01:12:24,731 --> 01:12:26,124 Let's get the gear in my truck. 1113 01:12:26,167 --> 01:12:28,387 Get to the boat. Hit the water. 1114 01:12:28,431 --> 01:12:29,910 Took the words right out of my mouth. 1115 01:12:34,654 --> 01:12:36,830 Let me help you with that. 1116 01:12:36,874 --> 01:12:38,074 What a gentleman. 1117 01:12:44,229 --> 01:12:45,752 Think we'll be the first on the water? 1118 01:12:45,796 --> 01:12:47,188 Sure better be. 1119 01:12:47,232 --> 01:12:48,886 - You got that? - Yes. Thank you. 1120 01:13:14,259 --> 01:13:16,609 I brought some of that frozen fish I had in the freezer. 1121 01:13:16,653 --> 01:13:18,437 We can use it for chum. 1122 01:13:18,481 --> 01:13:20,831 This is a good use for it. 1123 01:13:20,874 --> 01:13:23,573 You just have to be able to keep its attention, too. 1124 01:13:23,616 --> 01:13:25,444 The fishing tournament kicks off at 9 a.m. 1125 01:13:25,488 --> 01:13:28,404 Once that starts, that's a lot of boats in the water. 1126 01:13:28,447 --> 01:13:30,841 Hopefully that shark won't be alive by 9 a.m. 1127 01:13:30,884 --> 01:13:32,408 Hopefully. 1128 01:13:32,451 --> 01:13:35,106 Good morning, Lake Havasu. 1129 01:13:35,149 --> 01:13:38,414 And a good morning it is as today kicks off the first day 1130 01:13:38,457 --> 01:13:40,633 of the Raymond Stewart Memorial Fishing Tournament. 1131 01:13:40,677 --> 01:13:42,548 It's still early, but it looks like we're going 1132 01:13:42,592 --> 01:13:44,376 to have a record turnout this year. 1133 01:13:44,420 --> 01:13:46,204 We've got clear skies and hopefully 1134 01:13:46,247 --> 01:13:47,771 lots of fish out there. 1135 01:13:47,814 --> 01:13:49,642 Here's hoping you catch the big one. 1136 01:14:01,524 --> 01:14:03,700 Mayor Stewart, you wanted to see me? 1137 01:14:04,788 --> 01:14:07,486 Ann, yes. 1138 01:14:07,530 --> 01:14:10,924 I need you to do me the world's biggest favor. 1139 01:14:10,968 --> 01:14:12,491 Yeah, anything for you, Mayor. 1140 01:14:12,535 --> 01:14:14,493 Unless you hear from me, 1141 01:14:14,537 --> 01:14:17,322 keep everyone off the water until 9 a.m. 1142 01:14:17,365 --> 01:14:19,411 You hear me? 1143 01:14:19,455 --> 01:14:22,632 Stall, do whatever it takes until 9 a.m. 1144 01:14:22,675 --> 01:14:23,720 Got it? 1145 01:14:23,763 --> 01:14:26,374 Got it. 9 a.m. 1146 01:14:26,418 --> 01:14:27,680 Why? 1147 01:14:31,467 --> 01:14:33,599 I have to do one last thing for this damn tournament. 1148 01:14:38,256 --> 01:14:40,214 9 a.m. 1149 01:14:40,258 --> 01:14:42,565 And please, keep your radio on 1150 01:14:42,608 --> 01:14:44,784 in case we do need to cancel this tournament. 1151 01:14:44,828 --> 01:14:46,917 Okay, you got it, Mayor. 1152 01:14:48,832 --> 01:14:50,442 Good luck. 1153 01:15:53,897 --> 01:15:55,463 So sorry, everyone. 1154 01:15:55,507 --> 01:15:57,640 The tournament doesn't start until 9 a.m. 1155 01:15:57,683 --> 01:15:59,598 So there's no boats out there until then. 1156 01:15:59,642 --> 01:16:01,600 I'm so sorry. 1157 01:16:19,836 --> 01:16:21,925 Hey, what's that? 1158 01:16:33,589 --> 01:16:35,286 Is that blood? 1159 01:16:35,329 --> 01:16:36,635 Blood all over the water. 1160 01:16:46,689 --> 01:16:47,907 Mayor's chumming the shark 1161 01:16:47,951 --> 01:16:49,953 away from the fishing tournament area. 1162 01:16:49,996 --> 01:16:51,737 Smart. 1163 01:16:51,781 --> 01:16:54,697 Yeah, but what happens if that shark gets to her? 1164 01:16:54,740 --> 01:16:57,177 I know she can fish but if this thing killed Will? 1165 01:16:58,352 --> 01:16:59,552 We got to find the mayor. 1166 01:17:00,746 --> 01:17:02,139 Follow the blood. 1167 01:17:02,182 --> 01:17:03,575 Everybody hang on. 1168 01:17:18,895 --> 01:17:20,113 Mayor! 1169 01:17:20,157 --> 01:17:22,028 Shit. 1170 01:17:22,072 --> 01:17:24,901 Mayor Stewart, you need to stop. 1171 01:17:26,685 --> 01:17:28,687 No, I have to save this town. 1172 01:17:28,731 --> 01:17:30,167 The fishing tournament... 1173 01:17:30,210 --> 01:17:32,691 The fishing tournament will go on as scheduled. 1174 01:17:32,735 --> 01:17:34,867 I'm making sure of it. 1175 01:17:34,911 --> 01:17:37,478 Otherwise, we don't have enough money to run this town. 1176 01:17:37,522 --> 01:17:39,437 You need to stop. 1177 01:17:39,480 --> 01:17:41,831 Not until we kill this shark. 1178 01:17:41,874 --> 01:17:45,486 We're not doing anything until you come to your senses. 1179 01:17:48,359 --> 01:17:49,945 None of this would have happened if it wasn't 1180 01:17:49,969 --> 01:17:52,493 for your goddamn brother getting killed 20 years ago. 1181 01:17:54,800 --> 01:17:57,411 Daryl or... 1182 01:17:57,455 --> 01:17:59,065 - Donnie. - Danny. 1183 01:17:59,109 --> 01:18:00,309 Yeah, Danny. 1184 01:18:02,416 --> 01:18:04,680 If it wasn't for him, 1185 01:18:04,723 --> 01:18:07,378 I would have been able to open up the dam all that I wanted, 1186 01:18:07,421 --> 01:18:09,728 let all the fish come in. 1187 01:18:09,772 --> 01:18:11,338 And the fishing tournament would be 1188 01:18:11,382 --> 01:18:14,733 the biggest tournament in this county every year. 1189 01:18:14,777 --> 01:18:18,432 But one little boy gets killed by a shark, 1190 01:18:18,476 --> 01:18:21,609 and the dam owner grows a spine, 1191 01:18:21,653 --> 01:18:24,395 refusing to open the dam? 1192 01:18:24,438 --> 01:18:28,399 And now all the fish are caught or dying off. 1193 01:18:28,442 --> 01:18:29,642 No way to bring them back. 1194 01:18:35,972 --> 01:18:38,888 Every year... 1195 01:18:38,931 --> 01:18:40,735 Every year we'd have the tournament before that. 1196 01:18:40,759 --> 01:18:44,937 And every year I would open the dam, let all the fish come in. 1197 01:18:44,981 --> 01:18:48,767 We would make so much money for the town. 1198 01:18:48,811 --> 01:18:52,771 But one shark gets in and your brother took that away from me. 1199 01:18:54,077 --> 01:18:56,906 You... 1200 01:18:56,949 --> 01:19:01,345 20 years ago, you opened that dam. 1201 01:19:01,388 --> 01:19:03,739 You're the reason the shark is here. 1202 01:19:03,782 --> 01:19:05,653 You're the reason that Danny... 1203 01:19:05,697 --> 01:19:07,351 We closed the dam. 1204 01:19:07,394 --> 01:19:12,573 And the fishing got worse and worse and worse. 1205 01:19:12,617 --> 01:19:14,880 And this year it's almost completely empty. 1206 01:19:20,581 --> 01:19:23,193 The town is nearly bankrupt. Do you get it? 1207 01:19:25,195 --> 01:19:28,241 So I did what any caring mayor would do. 1208 01:19:30,026 --> 01:19:32,768 I blew a goddamn hole in the dam. 1209 01:19:32,811 --> 01:19:35,335 I thought it would save the fishing tournament. 1210 01:19:35,379 --> 01:19:37,729 I thought it would save the town. 1211 01:19:40,819 --> 01:19:42,647 But now everybody's getting killed. 1212 01:19:42,690 --> 01:19:44,692 The tournament is a disaster. 1213 01:19:46,912 --> 01:19:48,609 And I'll never... 1214 01:19:55,529 --> 01:19:58,141 All I wanted was to make my husband's legacy. 1215 01:20:00,099 --> 01:20:02,101 The fishing tournament, this town, 1216 01:20:02,145 --> 01:20:05,061 make it everything we dreamed it to be. 1217 01:20:05,104 --> 01:20:06,802 And we still could. 1218 01:20:06,845 --> 01:20:08,847 But mayor, right now you're in danger 1219 01:20:08,891 --> 01:20:10,849 and so are your citizens. 1220 01:20:10,893 --> 01:20:13,156 We have to put a stop to this tournament right now. 1221 01:20:14,766 --> 01:20:17,160 Come on. No one else has to die. 1222 01:20:24,558 --> 01:20:25,777 Okay... 1223 01:20:28,562 --> 01:20:30,695 Get behind me. 1224 01:20:36,788 --> 01:20:38,007 Does anyone see it? 1225 01:20:38,050 --> 01:20:39,269 I've got nothing. 1226 01:20:40,357 --> 01:20:41,575 Here. 1227 01:20:43,273 --> 01:20:46,493 Didn't get it. It's too fast. 1228 01:20:46,537 --> 01:20:48,844 Keep your eyes out. We can't let it get away. 1229 01:20:48,887 --> 01:20:49,845 Here. 1230 01:20:51,934 --> 01:20:53,457 That won't kill it. 1231 01:20:53,500 --> 01:20:54,893 But it will slow it down. 1232 01:20:59,376 --> 01:21:01,682 - Anyone see it? - I don't see it. 1233 01:21:03,336 --> 01:21:04,947 I've got nothing over here either. 1234 01:21:04,990 --> 01:21:06,252 Damn it! 1235 01:21:06,296 --> 01:21:08,037 We can't let it get away again. 1236 01:21:08,080 --> 01:21:10,015 It's still out there. We've got to keep our eyes out. 1237 01:21:10,039 --> 01:21:11,605 No, it's gone. 1238 01:21:13,999 --> 01:21:15,261 We can get it back. 1239 01:21:22,268 --> 01:21:24,314 Alan. Alan, hey. 1240 01:21:24,357 --> 01:21:26,272 I'm sorry. 1241 01:21:26,316 --> 01:21:27,534 Yeah, I know Ron. You don't... 1242 01:21:27,578 --> 01:21:31,277 Yes, I do. 1243 01:21:31,321 --> 01:21:32,733 I'm sorry I left you and your brother 1244 01:21:32,757 --> 01:21:34,237 on that beach 20 years ago. 1245 01:21:34,280 --> 01:21:37,588 - Ron... - I'm sorry I never called. 1246 01:21:40,678 --> 01:21:42,723 I'm sorry I never tracked you down 1247 01:21:42,767 --> 01:21:46,597 and talked everything over with you. 1248 01:21:46,640 --> 01:21:49,861 I had so many chances to, but I was never brave enough. 1249 01:21:51,776 --> 01:21:56,389 And maybe if I had, we wouldn't be here right now. 1250 01:21:58,043 --> 01:21:59,243 Ron... 1251 01:22:01,351 --> 01:22:03,962 I can't forgive you for what you did. 1252 01:22:09,011 --> 01:22:13,580 But I'm willing to stick around a little bit longer. 1253 01:22:13,624 --> 01:22:16,757 And maybe... 1254 01:22:16,801 --> 01:22:19,673 Just maybe I can get begin that process. 1255 01:22:19,717 --> 01:22:20,917 Okay? 1256 01:22:22,198 --> 01:22:24,156 Sound good? 1257 01:22:24,200 --> 01:22:25,418 That sounds good. 1258 01:22:28,247 --> 01:22:30,119 That sounds really good. 1259 01:22:30,162 --> 01:22:32,599 Okay. 1260 01:22:32,643 --> 01:22:35,820 Now all we have to do is find a way to cancel the tournament. 1261 01:22:38,823 --> 01:22:40,303 - Lisa! - Lisa! 1262 01:22:48,702 --> 01:22:50,269 Come on, you son of a bitch. 1263 01:22:54,056 --> 01:22:56,058 Damn it! I can't get a clear shot. 1264 01:23:02,064 --> 01:23:03,413 I'm not losing another one. 1265 01:23:05,676 --> 01:23:06,764 Ron! 1266 01:23:06,807 --> 01:23:09,810 Lisa, Lisa! Swim to shore! 1267 01:23:09,854 --> 01:23:11,073 No! I want to help! 1268 01:23:11,116 --> 01:23:12,354 The shark is too close to the boat! 1269 01:23:12,378 --> 01:23:14,250 Go! Now! 1270 01:23:14,293 --> 01:23:16,034 - Don't look back! - Lisa! 1271 01:23:16,078 --> 01:23:17,514 Just go! I'll find you! 1272 01:23:17,557 --> 01:23:19,081 - Go! - Go! 1273 01:23:20,430 --> 01:23:21,997 Ron, look out! 1274 01:23:28,916 --> 01:23:30,266 Come here, you son of a bitch! 1275 01:23:35,097 --> 01:23:36,576 No! 1276 01:23:39,144 --> 01:23:40,189 No, no, no, no! 1277 01:23:40,232 --> 01:23:42,713 Lisa! Keep swimming! 1278 01:23:42,756 --> 01:23:43,956 Go! 1279 01:23:50,721 --> 01:23:53,506 Okay, everybody, the tournament has begun! 1280 01:23:58,424 --> 01:23:59,624 Welcome. 1281 01:24:02,211 --> 01:24:04,343 Hi, thank you so much. 1282 01:24:13,918 --> 01:24:15,746 Yes! 1283 01:24:18,096 --> 01:24:19,296 Agh! 1284 01:24:23,449 --> 01:24:24,885 She said it wouldn't work wet. 1285 01:24:24,929 --> 01:24:27,758 Oh, hi. Hi. Thank you. Welcome. 1286 01:24:32,284 --> 01:24:33,677 I know you're still out there. 1287 01:24:38,377 --> 01:24:39,813 Come on. 1288 01:24:41,467 --> 01:24:42,729 This is for Danny. 1289 01:24:45,254 --> 01:24:47,430 And Ron, and everyone else. 1290 01:24:54,089 --> 01:24:55,873 Hey, yes! 1291 01:24:55,916 --> 01:24:57,701 No! 1292 01:25:14,021 --> 01:25:15,221 Lisa... 1293 01:26:38,280 --> 01:26:39,629 - Thank you. - You're welcome. 1294 01:26:39,672 --> 01:26:40,847 Hi. 1295 01:26:40,891 --> 01:26:44,068 Hi, hello. 1296 01:26:44,111 --> 01:26:45,678 Thanks for signing in. 1297 01:26:45,722 --> 01:26:47,593 Okay. 1298 01:26:47,637 --> 01:26:49,073 Thank you so much. 1299 01:27:26,066 --> 01:27:28,765 Alan! Alan! 1300 01:27:28,808 --> 01:27:32,377 Alan? Oh my God. Please be alive. 1301 01:27:32,421 --> 01:27:33,621 Alan! 1302 01:27:34,466 --> 01:27:36,729 Oh, you're breathing. 1303 01:27:36,773 --> 01:27:38,775 Alan, stay with me. Stay with me. 1304 01:27:38,818 --> 01:27:39,993 Stay with me. 1305 01:27:40,037 --> 01:27:41,212 Alan! Breathe! 1306 01:27:45,085 --> 01:27:47,436 Lisa? 1307 01:27:47,479 --> 01:27:49,089 Lisa! You're okay! 1308 01:27:57,446 --> 01:27:58,751 Did Ron make it? 1309 01:28:02,842 --> 01:28:04,042 I'm sorry. 1310 01:28:16,247 --> 01:28:17,727 But... 1311 01:28:18,815 --> 01:28:20,015 It's over. 1312 01:28:22,035 --> 01:28:23,167 You mean? 1313 01:28:23,210 --> 01:28:24,908 It's over. The shark is dead. 1314 01:28:26,562 --> 01:28:27,867 It's over? 1315 01:28:27,911 --> 01:28:29,129 My God, it's over? 1316 01:29:06,863 --> 01:29:09,735 Well, finishing up the blueprints 1317 01:29:09,779 --> 01:29:11,607 for the new addition. 1318 01:29:11,650 --> 01:29:13,522 We're going to open the bar wide up. 1319 01:29:13,565 --> 01:29:17,047 After you graduate, Mr. Architect, 1320 01:29:17,090 --> 01:29:19,963 I can't have you knocking down any load-bearing walls. 1321 01:29:20,006 --> 01:29:21,530 You know what? 1322 01:29:21,573 --> 01:29:23,358 No matter how hard you try, 1323 01:29:23,401 --> 01:29:25,534 you'll never roll silverware as fast as me. 1324 01:29:25,577 --> 01:29:27,405 Is that a challenge? 1325 01:29:27,449 --> 01:29:29,712 Then it's on when we get back. 1326 01:29:31,191 --> 01:29:32,584 Here we go. 1327 01:29:34,412 --> 01:29:35,674 Hey, guys. 1328 01:29:35,718 --> 01:29:37,284 Jerry. 1329 01:29:37,328 --> 01:29:38,566 Jerry, what are you doing here? 1330 01:29:38,590 --> 01:29:41,593 Well, I'm proud to report 1331 01:29:41,637 --> 01:29:44,683 the repairs to the dam are almost complete. 1332 01:29:44,727 --> 01:29:46,990 Triple-reinforced, the whole works. 1333 01:29:47,033 --> 01:29:48,731 Thing looks entirely different. 1334 01:29:48,774 --> 01:29:50,646 This is a brand new dam. 1335 01:29:50,689 --> 01:29:56,086 Well, that's wonderful, Jerry, but why are you telling us? 1336 01:29:56,129 --> 01:29:59,829 Well, with a brand new dam, 1337 01:29:59,872 --> 01:30:02,005 we figured we could use a new name. 1338 01:30:08,446 --> 01:30:09,646 What do you think? 1339 01:30:14,670 --> 01:30:16,759 You're naming the dam after Danny? 1340 01:30:16,802 --> 01:30:19,109 Well, we felt it fitting. 1341 01:30:21,241 --> 01:30:22,504 We? Who's... 1342 01:30:31,904 --> 01:30:33,471 Jerry, it's... 1343 01:30:35,647 --> 01:30:36,847 It's perfect. 1344 01:30:38,868 --> 01:30:40,068 Thank you. 1345 01:30:42,654 --> 01:30:44,482 Well, I'm going to leave you guys to it. 1346 01:30:44,526 --> 01:30:46,179 Enjoy that beautiful sunset. 1347 01:30:46,223 --> 01:30:47,423 - Thanks, Jerry. - We will. 1348 01:30:55,493 --> 01:30:57,452 - I love you. - I love you, too. 93336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.