All language subtitles for Resident Evil Death Island.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,608 --> 00:01:06,151 Unit 6, come in. 2 00:01:06,234 --> 00:01:07,444 What's your ETA? 3 00:01:07,527 --> 00:01:10,030 Be there in five. Crossing the bridge now. 4 00:01:10,113 --> 00:01:13,575 When you arrive, drop the team off and stand by for orders. 5 00:01:13,658 --> 00:01:14,659 Roger that. 6 00:01:16,661 --> 00:01:18,788 Why do you think they made us gear up like this? 7 00:01:20,206 --> 00:01:24,002 Whatever it is, it's serious enough to call us off-duty guys in. 8 00:01:24,502 --> 00:01:27,255 Shit, Dylan, we could be in San Fran right now, 9 00:01:27,339 --> 00:01:28,924 eating crab and drinking beer. 10 00:01:29,007 --> 00:01:32,219 Frisco isn't going anywhere anytime soon, JJ. 11 00:01:34,596 --> 00:01:37,015 Let's just get through this. 12 00:01:37,098 --> 00:01:39,643 We're almost at Raccoon City, so listen up. 13 00:01:40,143 --> 00:01:42,312 The city's on lockdown. 14 00:01:42,395 --> 00:01:46,066 Orders are to assist evacuation of Umbrella Corp execs 15 00:01:46,149 --> 00:01:48,401 and government officials only. 16 00:01:48,485 --> 00:01:50,320 No civilians. 17 00:01:50,403 --> 00:01:52,822 Repeat. No civilians. 18 00:01:53,907 --> 00:01:55,575 What if they try to get past us? 19 00:01:56,243 --> 00:01:57,702 You're cleared to shoot to kill. 20 00:01:59,746 --> 00:02:00,956 Seriously? 21 00:02:06,711 --> 00:02:08,879 I want a line in front of the truck. Double time. 22 00:02:08,963 --> 00:02:10,382 Move. Move. 23 00:02:15,387 --> 00:02:17,472 This is a warning to all civilians. 24 00:02:17,556 --> 00:02:19,766 Return to your homes and shelter there. 25 00:02:19,849 --> 00:02:22,310 Repeat, return to your homes. - 26 00:02:23,228 --> 00:02:25,647 What the hell is going on? 27 00:02:25,730 --> 00:02:27,232 That's what I wanna know. 28 00:02:28,483 --> 00:02:30,735 Heads up. An Umbrella exec is coming through. 29 00:02:30,819 --> 00:02:32,737 - Close ranks and stay sharp. - 30 00:02:41,538 --> 00:02:45,041 They're rioting! Safeties off. Fire on my orders. 31 00:02:51,006 --> 00:02:52,340 Goddamn, this hurts! 32 00:02:52,424 --> 00:02:53,717 They fucked chief up! 33 00:02:53,800 --> 00:02:56,303 - What's wrong with those people? - Tore his body wide open. 34 00:02:56,386 --> 00:02:58,013 They got rabies or something. 35 00:02:58,096 --> 00:03:00,974 They took his body and... Motherfuckers! 36 00:03:01,057 --> 00:03:03,018 I've stopped the bleeding. 37 00:03:03,643 --> 00:03:06,354 Just hang tight, okay? We're calling for evac. 38 00:03:07,022 --> 00:03:08,899 Carl. Carl. 39 00:03:10,191 --> 00:03:11,192 Carl? 40 00:03:11,860 --> 00:03:12,944 Copy that. 41 00:03:13,028 --> 00:03:15,447 We managed to get our wounded to safety. 42 00:03:15,530 --> 00:03:17,616 - We need evac or they're... - They're infected. 43 00:03:18,408 --> 00:03:20,243 Sorry, infected? 44 00:03:20,327 --> 00:03:23,538 Affirmative. Quarantine them and wait for orders. 45 00:03:24,831 --> 00:03:26,374 You want us to do what? 46 00:03:33,840 --> 00:03:35,175 What are you doing? 47 00:03:36,051 --> 00:03:38,053 You can't lock them in there. 48 00:03:38,136 --> 00:03:41,014 We need to get them to a hospital. Now. 49 00:03:42,265 --> 00:03:46,311 HQ says we have to quarantine them and stand by. 50 00:03:47,520 --> 00:03:48,772 Quarantine? 51 00:03:48,855 --> 00:03:50,190 Unit 6, come in. 52 00:03:50,273 --> 00:03:54,736 Anyone in Raccoon City who's infected must be shot on sight. No exceptions. 53 00:03:54,819 --> 00:03:56,321 Not even our people. 54 00:03:57,113 --> 00:03:59,783 You want us to kill our team? 55 00:03:59,866 --> 00:04:01,534 Terminate with extreme prejudice. 56 00:04:01,618 --> 00:04:04,079 Then we'll send evac. Over. 57 00:04:09,125 --> 00:04:10,877 No, man. No. 58 00:04:11,503 --> 00:04:13,213 We gotta do this. 59 00:04:13,296 --> 00:04:16,091 Are you fucking crazy? That's our team. You can't kill them. 60 00:04:16,173 --> 00:04:18,677 If we don't, there's no evac. 61 00:04:22,973 --> 00:04:24,808 This has to be a mistake. 62 00:04:25,600 --> 00:04:28,520 They just need a doctor or something! 63 00:04:29,229 --> 00:04:30,647 They need help! 64 00:04:31,648 --> 00:04:34,526 Don't do this! You'll regret it! 65 00:04:34,609 --> 00:04:37,571 I'll regret it more if they get loose! 66 00:04:45,453 --> 00:04:49,416 Stop it! 67 00:06:18,713 --> 00:06:21,383 So, what's the deal with this Dr Antonio Taylor guy? 68 00:06:21,466 --> 00:06:24,553 He's wanted for espionage and aiding enemy states. 69 00:06:24,636 --> 00:06:27,681 San Francisco PD sent SWAT to his last location, 70 00:06:27,764 --> 00:06:31,685 but they were attacked by an unknown group with a lot of firepower. 71 00:06:31,768 --> 00:06:34,563 Whoever these people are, they have Taylor now. 72 00:06:34,646 --> 00:06:36,690 That can't be good. 73 00:06:36,773 --> 00:06:38,316 That's an understatement. 74 00:06:38,400 --> 00:06:41,278 He was involved in top-secret research for our military. 75 00:06:41,361 --> 00:06:43,655 And now foreign agents are after him too. 76 00:06:43,738 --> 00:06:47,033 We need him in custody ASAP. Like, yesterday ASAP. 77 00:06:47,117 --> 00:06:49,369 You love to rush me, don't you? 78 00:06:49,452 --> 00:06:50,787 We know the route the van took. 79 00:06:50,870 --> 00:06:53,748 If our calculations are correct, it should pass you in a minute. 80 00:06:53,832 --> 00:06:55,125 They're early. 81 00:07:40,086 --> 00:07:41,254 Oh, shit. 82 00:08:48,697 --> 00:08:50,490 I loved that bike. 83 00:09:06,423 --> 00:09:08,049 Smells rancid. 84 00:09:08,133 --> 00:09:09,092 Ugh. 85 00:09:09,175 --> 00:09:10,594 Look at that! 86 00:09:10,677 --> 00:09:11,720 Excuse me. 87 00:09:11,803 --> 00:09:14,180 - Huh? - Oh! Whoa. 88 00:09:17,434 --> 00:09:19,853 Hey there. Are you from the city? 89 00:09:19,936 --> 00:09:21,605 Yeah. Who are you? 90 00:09:22,272 --> 00:09:24,107 Claire Redfield from TerraSave. 91 00:09:24,190 --> 00:09:26,484 I'm William Gunnar. Fish and Wildlife. 92 00:09:27,903 --> 00:09:29,279 Thanks for coming down. 93 00:09:30,322 --> 00:09:32,157 There was a TerraSave tracker on this thing, 94 00:09:32,240 --> 00:09:34,242 so we figured you had an interest in it. 95 00:09:38,496 --> 00:09:42,834 Uh, is your group, like, an environmental protection agency or something? 96 00:09:43,335 --> 00:09:44,794 - Ugh. - Actually, we're an NGO 97 00:09:44,878 --> 00:09:47,172 supporting the victims of bioterrorism. 98 00:09:49,341 --> 00:09:50,175 Huh. 99 00:09:51,092 --> 00:09:52,093 Weird. 100 00:09:53,386 --> 00:09:54,804 Well, whatever. 101 00:09:55,513 --> 00:09:57,849 At least someone's here to help deal with this mess. 102 00:10:02,854 --> 00:10:04,147 This bite is huge. 103 00:10:05,982 --> 00:10:07,567 Was it a shark? 104 00:10:07,651 --> 00:10:10,237 No. They don't mess with orcas. 105 00:10:11,446 --> 00:10:15,075 Besides, the bite radius is so big. 106 00:10:17,327 --> 00:10:20,163 There's no shark alive that could have done this. 107 00:10:49,609 --> 00:10:50,860 Jill, come in. 108 00:10:52,279 --> 00:10:53,446 Go for Jill. 109 00:10:53,530 --> 00:10:57,075 Based on first reports, this looks like a bioweapon situation. 110 00:10:57,158 --> 00:10:59,327 Cordon off the street and wait for backup. 111 00:10:59,411 --> 00:11:01,955 Too late. I'm inside. 112 00:11:02,038 --> 00:11:03,081 Checking for survivors. 113 00:11:03,164 --> 00:11:05,584 Don't go rushing in. Wait for backup. That's an... 114 00:13:54,628 --> 00:13:55,629 Clear! 115 00:13:55,712 --> 00:13:57,339 Room clear. Restack! 116 00:14:01,885 --> 00:14:02,886 Freeze! 117 00:14:12,187 --> 00:14:13,521 Stand down. 118 00:14:14,522 --> 00:14:15,774 She's with me. 119 00:14:18,235 --> 00:14:20,195 Why'd you go in alone? 120 00:14:20,278 --> 00:14:23,740 I'm not waiting for backup when there's a chance someone's in danger. 121 00:14:23,823 --> 00:14:25,033 Right, but... 122 00:14:51,601 --> 00:14:53,478 - Hi, Rebecca. - Hey, Chris. 123 00:14:54,062 --> 00:14:55,438 Where's Jill? 124 00:14:55,522 --> 00:14:57,566 I'm having her write up the report about last night. 125 00:14:57,649 --> 00:15:01,319 Ah. I get it. Punishment. 126 00:15:01,403 --> 00:15:02,737 Don't even go there. 127 00:15:03,989 --> 00:15:07,617 Anyway, the city now has 12 cases like the one last night. 128 00:15:09,744 --> 00:15:12,038 Did your tests turn anything up? 129 00:15:12,122 --> 00:15:15,667 Well, they were all infected with an improved version of the T-Virus, 130 00:15:15,750 --> 00:15:17,210 and they all have needle marks. 131 00:15:17,294 --> 00:15:18,128 No bites? 132 00:15:18,211 --> 00:15:21,423 Mm-mm. None of them were bitten, only their victims. 133 00:15:21,506 --> 00:15:25,051 And their victims didn't turn. They died from their wounds. 134 00:15:25,844 --> 00:15:27,512 From what I can tell so far, 135 00:15:27,596 --> 00:15:31,016 this virus isn't spread via airborne particles or saliva. 136 00:15:33,226 --> 00:15:35,061 It's something new, then. 137 00:15:36,605 --> 00:15:38,899 We have to stop whoever's behind this. 138 00:15:38,982 --> 00:15:39,983 Fast. 139 00:15:41,151 --> 00:15:43,737 Jill wasn't bitten, was she? 140 00:15:43,820 --> 00:15:45,071 No. 141 00:15:45,614 --> 00:15:48,199 Just being reckless, as usual. 142 00:15:48,867 --> 00:15:50,493 Why are you so hung up on that? 143 00:15:50,577 --> 00:15:54,122 You think you're the only one allowed to risk your life to save others? 144 00:15:54,205 --> 00:15:55,206 What? 145 00:15:55,290 --> 00:15:58,960 After all she's been through, she's finally back in the field. 146 00:15:59,044 --> 00:16:01,546 If she's being reckless, like you say, 147 00:16:01,630 --> 00:16:04,549 it's probably because she's trying to make up for what happened to her. 148 00:16:04,633 --> 00:16:09,095 You mean, how Wesker brainwashed her and made her come after us? 149 00:16:09,179 --> 00:16:11,181 No one's blaming Jill for that. 150 00:16:11,264 --> 00:16:12,515 No one. 151 00:16:13,308 --> 00:16:14,893 Except Jill. 152 00:16:53,682 --> 00:16:54,683 What's up? 153 00:16:56,601 --> 00:16:58,270 I want you off this case. 154 00:16:59,020 --> 00:17:00,230 You need some time off. 155 00:17:00,313 --> 00:17:02,315 You're joking. 156 00:17:03,817 --> 00:17:05,151 It's good you're back. 157 00:17:05,235 --> 00:17:08,029 I just don't want you to push yourself too hard. 158 00:17:08,112 --> 00:17:09,447 You've been through a lot. 159 00:17:11,866 --> 00:17:14,785 When I was being mind-controlled by Wesker, 160 00:17:14,869 --> 00:17:16,955 all I wanted was to kill you. 161 00:17:17,539 --> 00:17:18,790 All of you. 162 00:17:19,498 --> 00:17:23,837 I was conscious, but I couldn't stop myself. 163 00:17:25,005 --> 00:17:26,882 It was like living in a nightmare. 164 00:17:28,007 --> 00:17:29,259 Sometimes... 165 00:17:30,510 --> 00:17:32,387 the nightmare sticks with you. 166 00:17:34,139 --> 00:17:36,308 And if you're not careful, it'll swallow you up. 167 00:17:39,352 --> 00:17:40,437 I'm fine now. 168 00:17:42,105 --> 00:17:43,523 Don't worry about me. 169 00:17:52,490 --> 00:17:54,451 There was this guy named Piers. 170 00:17:58,580 --> 00:18:00,707 I wanted him to take over after me. 171 00:18:03,543 --> 00:18:06,129 I trusted him, and he trusted me. 172 00:18:07,589 --> 00:18:09,633 He fought alongside me, then... 173 00:18:12,636 --> 00:18:14,137 he died to save me. 174 00:18:17,807 --> 00:18:20,727 We have to be ready to die in the line of duty. 175 00:18:21,311 --> 00:18:22,854 It's part of the job. 176 00:18:23,939 --> 00:18:27,776 But rushing in like you did last night, you're not just risking your life. 177 00:18:28,318 --> 00:18:32,656 Honestly, I probably would've done the same as you. 178 00:18:32,739 --> 00:18:34,866 That's why our job is hard. 179 00:18:34,950 --> 00:18:38,078 We have to consider stuff like that. Always. 180 00:18:41,831 --> 00:18:46,002 We've been in this fight for so long, we're getting numb to it. 181 00:18:47,420 --> 00:18:50,298 So we have to be even more careful now. 182 00:18:50,382 --> 00:18:51,633 Because if we're not, 183 00:18:52,884 --> 00:18:54,094 that numbness... 184 00:18:54,761 --> 00:18:57,055 will burn right down to our souls. 185 00:18:58,848 --> 00:19:03,353 Innocent people are being poisoned and used as weapons. 186 00:19:03,436 --> 00:19:06,398 Whoever's doing that has no soul. 187 00:19:06,481 --> 00:19:08,149 And if we wanna stop them, 188 00:19:08,233 --> 00:19:11,152 we can't afford to think about being numb, 189 00:19:11,236 --> 00:19:14,155 or souls, or any of that shit. 190 00:19:14,948 --> 00:19:16,199 At least I can't. 191 00:19:16,908 --> 00:19:17,909 Hey. 192 00:19:18,493 --> 00:19:20,704 Come on, Jill. Don't... 193 00:19:48,815 --> 00:19:49,649 Well... 194 00:19:51,192 --> 00:19:52,277 you've done it. 195 00:19:53,486 --> 00:19:55,113 We have a prototype now. 196 00:19:56,281 --> 00:19:59,409 We can move straight to the mass-production phase. 197 00:20:01,411 --> 00:20:02,913 Nice work... 198 00:20:04,164 --> 00:20:05,665 Dr Taylor. 199 00:20:25,393 --> 00:20:26,311 Hm. 200 00:20:52,712 --> 00:20:54,381 Congratulations. 201 00:20:55,131 --> 00:20:58,718 Fate has decided you'll die some other way. 202 00:21:22,659 --> 00:21:23,702 Hm. 203 00:21:27,539 --> 00:21:29,708 Hey, Jill. Chris. 204 00:21:30,458 --> 00:21:32,335 Hi, Claire. Thanks. 205 00:21:32,961 --> 00:21:35,505 What's shaking at the B.S.A.A. these days? 206 00:21:36,506 --> 00:21:40,051 Same old thing. Bioterrorists sure are stubborn. 207 00:21:42,053 --> 00:21:43,722 How are things at TerraSave? 208 00:21:43,805 --> 00:21:46,224 Oh, you know. Same. 209 00:21:47,642 --> 00:21:51,062 I'm dealing with my own set of stubborn bad guys. 210 00:21:51,980 --> 00:21:54,900 Well, neither are as stubborn as you two. 211 00:21:57,611 --> 00:21:58,904 Huh. 212 00:21:59,863 --> 00:22:02,657 This area around the Farallon Islands 213 00:22:02,741 --> 00:22:05,160 is a giant national marine sanctuary. 214 00:22:05,243 --> 00:22:08,663 Some whales we were tracking have been disappearing. 215 00:22:08,747 --> 00:22:10,790 There, off Alcatraz. 216 00:22:10,874 --> 00:22:14,711 Uh, lost whales aren't really the B.S.A.A.'s thing. 217 00:22:14,794 --> 00:22:17,214 So why'd you call us? 218 00:22:18,048 --> 00:22:22,177 I checked the DNA we got from a bite wound on an orca carcass that washed up. 219 00:22:22,260 --> 00:22:25,013 It had a strain of T-Virus in it. 220 00:22:25,096 --> 00:22:27,766 It's similar to the virus we found in the infected 221 00:22:27,849 --> 00:22:30,435 - that have been turning up in the city. - You're kidding. 222 00:22:30,518 --> 00:22:31,353 Hm. 223 00:22:31,937 --> 00:22:33,271 And get this. 224 00:22:33,355 --> 00:22:36,983 The police couldn't find a connection between the folks that were infected. 225 00:22:37,067 --> 00:22:38,568 But I dug a little deeper 226 00:22:38,652 --> 00:22:41,154 and found they all had one thing in common. 227 00:22:47,577 --> 00:22:48,912 No way. 228 00:22:49,663 --> 00:22:52,290 They all visited Alcatraz recently. 229 00:22:58,922 --> 00:23:00,924 A modern marvel of engineering. 230 00:23:01,007 --> 00:23:03,885 If it's on your list of things to see while visiting San Francisco, 231 00:23:03,969 --> 00:23:05,971 you can check it off right now. 232 00:23:06,054 --> 00:23:09,391 And straight ahead, folks, there it is, Alcatraz. 233 00:23:12,852 --> 00:23:15,146 Rebecca, we're almost there. 234 00:23:15,230 --> 00:23:16,606 Gotcha. 235 00:23:16,690 --> 00:23:19,484 Hey, this virus is similar to the other versions 236 00:23:19,568 --> 00:23:21,361 we already have vaccines for. 237 00:23:22,404 --> 00:23:26,491 Yeah, I think I can slap together a vax for this one too. 238 00:23:26,575 --> 00:23:29,077 That's the best news I've heard in a while. 239 00:23:29,661 --> 00:23:30,662 Get to it. 240 00:23:31,246 --> 00:23:33,248 I'll call you if we find anything. 241 00:23:34,457 --> 00:23:36,751 When the National Park Service got involved, 242 00:23:36,835 --> 00:23:38,044 they opened up the island, 243 00:23:38,128 --> 00:23:41,131 so that the public could enjoy not only its rich history... 244 00:23:41,214 --> 00:23:42,591 That's where I come in. 245 00:23:42,674 --> 00:23:45,218 But also the bird, marine, and animal life 246 00:23:45,302 --> 00:23:48,430 that has flourished here over the years. Alcatraz has... 247 00:23:56,771 --> 00:23:59,858 I guess he realised his days were numbered. 248 00:24:01,443 --> 00:24:04,070 Oh, well. He won't get far. 249 00:24:13,163 --> 00:24:14,247 Perfect. 250 00:24:16,875 --> 00:24:21,171 There is a torture device called the bull of Phalaris. 251 00:24:22,130 --> 00:24:24,507 It was a bull made of bronze. 252 00:24:25,133 --> 00:24:29,888 You put a person inside, light a fire under it, 253 00:24:29,971 --> 00:24:33,099 then sit back as the bull heats up 254 00:24:33,183 --> 00:24:36,478 and slowly burns the person inside alive. 255 00:24:37,270 --> 00:24:39,522 So elegant. 256 00:24:41,107 --> 00:24:45,695 You know, the man who made the bull died in it. 257 00:24:49,241 --> 00:24:51,493 That's some debut. 258 00:24:58,166 --> 00:25:01,711 Now that our esteemed guests have arrived... 259 00:25:04,005 --> 00:25:07,884 it's time we debuted our creation. 260 00:25:09,010 --> 00:25:13,557 I gotta say, uh, this bed sucks! 261 00:25:15,892 --> 00:25:17,686 Hey, it's your boy Zach here. 262 00:25:17,769 --> 00:25:22,357 And today, I'm checking out Alcatraz! 263 00:25:22,440 --> 00:25:26,361 Help me! 264 00:25:27,028 --> 00:25:29,197 First things first, hit that subscribe button... 265 00:25:29,281 --> 00:25:32,409 We won't find anything if we stick with these tourists. 266 00:25:32,492 --> 00:25:33,326 Hm. 267 00:25:34,119 --> 00:25:36,037 I'll go and check the shoreline. 268 00:25:36,538 --> 00:25:40,166 You and Chris can scope out the places they don't take the tourists. 269 00:25:40,875 --> 00:25:42,878 Everyone keep your comms open. 270 00:25:42,961 --> 00:25:46,798 But if the shit hits the fan, call Rebecca. She'll send backup. 271 00:25:49,175 --> 00:25:51,177 What is that? 272 00:25:51,261 --> 00:25:52,679 Oh, my God. 273 00:25:59,561 --> 00:26:00,562 What is that? 274 00:26:02,981 --> 00:26:05,400 Get back! Stay away from it! 275 00:26:09,446 --> 00:26:10,697 He just shot him! 276 00:26:11,364 --> 00:26:12,866 We gotta go. Let's go. 277 00:26:12,949 --> 00:26:14,326 Hey, let's go. Come on. 278 00:26:16,786 --> 00:26:18,914 Come on. Everybody, let's go. 279 00:26:18,997 --> 00:26:21,124 - What the hell was that? - Are they dead? 280 00:26:21,207 --> 00:26:22,751 Holy shit! 281 00:26:22,834 --> 00:26:24,669 Yo, yo, yo. Pan over there. 282 00:26:24,753 --> 00:26:27,380 Some dude shot some other dude. You see that? 283 00:26:27,464 --> 00:26:29,466 What the...? 284 00:26:36,765 --> 00:26:39,226 Oh, shit. 285 00:26:59,120 --> 00:27:00,872 No, no, no. No! No! 286 00:27:21,935 --> 00:27:24,479 Are you okay? Did it bite you? 287 00:27:25,105 --> 00:27:26,606 No. I'm okay. 288 00:27:28,942 --> 00:27:30,235 Get inside! 289 00:27:33,154 --> 00:27:36,074 Drag that desk over here! We need to make a barricade! 290 00:27:36,157 --> 00:27:37,325 - Got it! - Okay. 291 00:27:40,870 --> 00:27:42,664 Keep it against the door! 292 00:27:53,216 --> 00:27:54,426 Watch out! Up there! 293 00:28:00,682 --> 00:28:01,683 Oh, shit! 294 00:28:14,279 --> 00:28:15,780 How the hell...? 295 00:28:19,159 --> 00:28:20,619 No, they're coming in! 296 00:28:21,202 --> 00:28:22,829 Goddamn it! 297 00:28:35,926 --> 00:28:36,927 Get back! 298 00:28:47,229 --> 00:28:49,606 What the fuck is wrong with them? 299 00:29:00,909 --> 00:29:02,077 Are you okay? 300 00:29:02,619 --> 00:29:03,828 Are you hurt? 301 00:29:37,112 --> 00:29:38,488 No, no, no. 302 00:30:54,022 --> 00:30:56,191 Did good and evil exist... 303 00:30:56,858 --> 00:30:59,319 when dinosaurs were killing each other? 304 00:31:02,447 --> 00:31:04,950 Is there even such a thing as evil... 305 00:31:05,909 --> 00:31:07,327 in a food chain? 306 00:31:09,579 --> 00:31:10,872 Of course not. 307 00:31:11,831 --> 00:31:14,793 Such concepts were unnecessary back then. 308 00:31:39,651 --> 00:31:40,860 Isn't that right... 309 00:31:42,487 --> 00:31:43,613 JJ? 310 00:31:52,247 --> 00:31:55,917 Stop it! 311 00:32:03,550 --> 00:32:04,634 Shit! 312 00:32:33,038 --> 00:32:34,414 Come in, HQ. 313 00:32:36,291 --> 00:32:37,667 Two survivors. 314 00:32:41,087 --> 00:32:43,298 One's bit and he's bleeding bad. 315 00:32:44,466 --> 00:32:45,675 We need evac. 316 00:32:47,177 --> 00:32:48,178 Negative. 317 00:32:48,261 --> 00:32:50,931 Orders are to terminate anyone bitten. 318 00:32:51,014 --> 00:32:52,307 No exceptions. 319 00:33:47,529 --> 00:33:50,490 Help me. Please. 320 00:34:06,298 --> 00:34:08,508 Jill, come in. 321 00:34:08,592 --> 00:34:10,093 I can't get through. 322 00:34:10,802 --> 00:34:11,845 Shit. 323 00:34:12,804 --> 00:34:14,347 Comms are down too. 324 00:34:15,140 --> 00:34:16,516 They're jamming us. 325 00:34:18,059 --> 00:34:19,728 We have to find Jill. 326 00:34:19,811 --> 00:34:22,689 Hold on. There could be more of these in here. 327 00:34:22,771 --> 00:34:24,024 Tons more. 328 00:34:24,106 --> 00:34:27,318 She's alone. I can't leave her behind. 329 00:34:56,681 --> 00:34:59,017 Wait. Don't shoot. 330 00:36:08,086 --> 00:36:09,337 Leon? 331 00:36:10,171 --> 00:36:13,258 Well, what do you know? Jill Valentine. 332 00:36:13,967 --> 00:36:15,010 How's it going? 333 00:36:18,930 --> 00:36:22,976 So, uh, Jill, what are those things doing here? 334 00:36:23,059 --> 00:36:24,603 They were tourists. 335 00:36:26,271 --> 00:36:28,148 That's one fucked-up tour. 336 00:36:30,984 --> 00:36:31,985 You got a gun? 337 00:36:32,068 --> 00:36:33,862 Nope. Lost it. 338 00:36:36,072 --> 00:36:37,490 - Here. - Thanks. 339 00:36:45,665 --> 00:36:47,042 Uh-oh. 340 00:38:16,339 --> 00:38:17,173 Duck! 341 00:38:25,056 --> 00:38:26,141 Let's go. 342 00:38:29,728 --> 00:38:31,479 How many of these are there? 343 00:38:31,563 --> 00:38:33,523 I ain't stopping to count. 344 00:38:43,742 --> 00:38:44,618 Move! 345 00:38:52,834 --> 00:38:54,044 Zero. 346 00:38:55,086 --> 00:38:56,213 What? 347 00:38:56,838 --> 00:38:58,548 You wanted to know how many there were. 348 00:39:01,259 --> 00:39:02,177 Oh. 349 00:39:06,765 --> 00:39:07,933 Anybody here? 350 00:39:13,021 --> 00:39:16,233 What's going on? Are you guys security? 351 00:39:16,316 --> 00:39:17,317 Police? 352 00:39:17,943 --> 00:39:20,320 I'm with the B.S.A.A. 353 00:39:20,403 --> 00:39:23,031 My name's Chris Redfield. Who are you? 354 00:39:27,160 --> 00:39:30,914 Well, I'm Tony. Tony Davis. 355 00:39:33,041 --> 00:39:34,918 I'm Claire with TerraSave. 356 00:39:35,001 --> 00:39:37,546 TerraSave? Oh, great. 357 00:39:38,672 --> 00:39:40,215 Is there a problem? 358 00:39:40,298 --> 00:39:42,425 Not unless you're recruiting for your cult. 359 00:39:42,509 --> 00:39:45,929 I heard what happened in Harvardville. You're a bunch of terrorists. 360 00:39:46,012 --> 00:39:48,807 Yeah? And if you watched real news, 361 00:39:48,890 --> 00:39:51,351 you'd know that we got framed over some bioweapon bullshit. 362 00:39:51,434 --> 00:39:53,520 That's enough. Both of you. 363 00:39:53,603 --> 00:39:55,814 We've got bigger things to worry about. 364 00:39:57,107 --> 00:39:59,526 We don't know what's down here, so keep an eye out. 365 00:40:05,824 --> 00:40:09,202 These are definitely not the usual infected. 366 00:40:10,370 --> 00:40:11,371 Yeah. 367 00:40:12,998 --> 00:40:14,291 They turn fast. 368 00:40:15,959 --> 00:40:17,294 And without being bitten. 369 00:40:21,756 --> 00:40:23,967 Wait. Where'd the asshole go? 370 00:40:28,513 --> 00:40:30,015 Get away! 371 00:40:32,142 --> 00:40:33,143 Shit. 372 00:41:23,193 --> 00:41:25,070 - Let me see. - I wasn't bitten! 373 00:41:25,153 --> 00:41:26,529 Shut up and let me see. 374 00:41:29,366 --> 00:41:31,743 Just a scrape. You're fine. 375 00:41:34,454 --> 00:41:38,458 I... I called you a terrorist before. 376 00:41:39,292 --> 00:41:42,087 You honestly think I wouldn't help you because of that? 377 00:41:43,171 --> 00:41:45,966 We'd treat your wounds even if you were one of the bad guys. 378 00:41:47,050 --> 00:41:47,884 Hm. 379 00:42:04,526 --> 00:42:06,152 What's up with this tunnel? 380 00:42:06,653 --> 00:42:07,946 It's to move munitions, 381 00:42:08,029 --> 00:42:10,156 back when Alcatraz was a military fortress. 382 00:42:10,574 --> 00:42:13,535 Oh. Thanks for the history lesson. 383 00:42:13,618 --> 00:42:16,997 After this, I'm putting tour guide on my rรฉsumรฉ. 384 00:42:17,998 --> 00:42:19,457 Why are you here? 385 00:42:22,419 --> 00:42:24,254 Dr Antonio Taylor. 386 00:42:25,088 --> 00:42:27,215 He's a specialist in robotics engineering. 387 00:42:27,883 --> 00:42:30,051 He tried to sell his research to another country, 388 00:42:30,135 --> 00:42:32,262 but got kidnapped by a bunch of terrorists. 389 00:42:32,345 --> 00:42:34,806 Intel said they brought him to Alcatraz. 390 00:42:35,849 --> 00:42:37,267 What are you doing here? 391 00:42:38,268 --> 00:42:40,061 A new virus is on the loose. 392 00:42:40,604 --> 00:42:41,730 Clues pointed here, 393 00:42:41,813 --> 00:42:45,317 so me, Chris and Claire came to have a look around. 394 00:42:45,901 --> 00:42:47,986 Our cases seem to be connected. 395 00:42:54,284 --> 00:42:55,327 What's wrong? 396 00:42:58,538 --> 00:42:59,748 You feel that? 397 00:43:03,418 --> 00:43:04,419 What? 398 00:43:05,545 --> 00:43:06,755 There's a draught. 399 00:43:13,595 --> 00:43:14,971 It's coming from here. 400 00:43:45,085 --> 00:43:46,836 We don't know where it goes. 401 00:43:46,920 --> 00:43:50,632 Maybe outside or farther into this maze. 402 00:43:50,715 --> 00:43:53,510 Either way, it's better than here. 403 00:43:54,052 --> 00:43:57,013 Come on. It'll be like we're breaking out of prison. 404 00:43:57,097 --> 00:43:58,098 It'll be fun. 405 00:44:18,910 --> 00:44:20,495 This is not good. 406 00:44:22,581 --> 00:44:24,583 At least we know we're on the right track. 407 00:44:25,333 --> 00:44:27,210 No. You think? 408 00:44:28,336 --> 00:44:29,671 Yup. Come on. 409 00:45:00,410 --> 00:45:02,954 Comms are down and ammo's low. 410 00:45:03,038 --> 00:45:04,706 I wonder how Jill's doing. 411 00:45:08,126 --> 00:45:10,670 You should take Davis and get back to the city. 412 00:45:12,047 --> 00:45:13,465 What about you? 413 00:45:13,548 --> 00:45:15,342 I'll find Jill. 414 00:45:15,425 --> 00:45:17,427 We're in way over our heads here. 415 00:45:19,971 --> 00:45:20,972 Claire? 416 00:45:21,598 --> 00:45:23,767 Claire? What's wrong? 417 00:45:25,227 --> 00:45:26,519 Claire! 418 00:45:29,356 --> 00:45:30,440 Shit! 419 00:45:30,523 --> 00:45:31,566 No. 420 00:45:31,650 --> 00:45:33,860 Hey. Can you move? 421 00:45:35,111 --> 00:45:37,072 Oh, my God. 422 00:46:18,113 --> 00:46:20,240 What's a submarine dock doing here? 423 00:46:20,949 --> 00:46:24,286 Probably another holdover from when this was a fortress. 424 00:46:31,668 --> 00:46:33,962 They're using it for an armoury now. 425 00:46:38,133 --> 00:46:39,175 Let's check it out. 426 00:46:53,273 --> 00:46:55,150 F.O.S., this is Hunnigan. 427 00:46:55,233 --> 00:46:57,319 Hey, I'm Rebecca. 428 00:46:57,402 --> 00:46:59,613 So Leon's working with you on this? 429 00:46:59,696 --> 00:47:03,408 Yes, but I still can't reach him, so let's save the chitchat. 430 00:47:03,491 --> 00:47:05,118 Did you look at the info I sent you? 431 00:47:05,201 --> 00:47:06,786 Yeah, I checked it out. 432 00:47:06,870 --> 00:47:09,915 But I'm having no luck getting through to Chris and the others either. 433 00:47:09,998 --> 00:47:13,460 I've been trying for two hours now. What do you want me to tell them? 434 00:47:14,127 --> 00:47:16,379 Someone accessed the DoD's server. 435 00:47:16,463 --> 00:47:20,300 They were looking for top-secret files on previous bioterrorism cases, 436 00:47:20,383 --> 00:47:22,135 going back to Raccoon City. 437 00:47:22,219 --> 00:47:24,859 You think this might have something to do with the op we're on now? 438 00:47:24,930 --> 00:47:25,931 Most likely. 439 00:47:26,014 --> 00:47:29,434 They managed to steal data on key personnel on those cases: 440 00:47:29,517 --> 00:47:31,519 Leon, Chris, Jill, and Claire. 441 00:47:50,747 --> 00:47:51,998 What are they? 442 00:47:53,375 --> 00:47:54,668 Bio-drones. 443 00:47:55,710 --> 00:47:58,588 That room we passed through before is the incubation tank. 444 00:47:59,589 --> 00:48:02,551 The guy I'm here for, Antonio Taylor, 445 00:48:02,634 --> 00:48:04,886 this is his area of expertise. 446 00:48:05,512 --> 00:48:07,514 And these drones look ready to go. 447 00:48:07,597 --> 00:48:10,725 So he's gotta be around here somewhere. 448 00:48:12,352 --> 00:48:13,562 He can wait. 449 00:48:14,187 --> 00:48:15,605 Let's burn it all. 450 00:48:16,189 --> 00:48:18,108 Yeah. We'll start with the incubation tank. 451 00:48:18,191 --> 00:48:22,946 Well, if it isn't Jill Valentine and Leon S. Kennedy. 452 00:48:23,738 --> 00:48:26,324 Well, if it isn't... 453 00:48:27,284 --> 00:48:29,202 whoever you are. 454 00:48:29,828 --> 00:48:31,371 Why don't you come out and talk? 455 00:48:33,582 --> 00:48:36,293 How about you come to me? 456 00:48:36,376 --> 00:48:39,504 I'm in the main prison block. Ground floor. 457 00:48:39,588 --> 00:48:41,923 Chris and Claire are waiting for you. 458 00:48:48,471 --> 00:48:50,891 - Ready, Miss Chambers? - Good to go. 459 00:48:50,974 --> 00:48:52,350 What's that? 460 00:48:52,434 --> 00:48:53,518 Vaccine. 461 00:48:54,561 --> 00:48:56,479 I just hope I made enough. 462 00:48:56,563 --> 00:48:57,939 Let's get moving, then. 463 00:49:29,095 --> 00:49:30,680 Chris? Claire! 464 00:49:32,140 --> 00:49:35,393 - Leon? - What are you doing here? 465 00:49:36,811 --> 00:49:39,314 Hey, Jill. You're okay. 466 00:49:39,397 --> 00:49:42,484 Oh, my God. You're so pale. 467 00:49:43,151 --> 00:49:45,403 Claire? Hang in there. 468 00:49:46,529 --> 00:49:48,615 Hurry! Get us out of here! 469 00:49:49,741 --> 00:49:51,493 Son of a bitch. 470 00:49:51,576 --> 00:49:52,869 Antonio Taylor. 471 00:49:54,329 --> 00:49:55,372 What? 472 00:49:56,164 --> 00:49:58,667 His name's Davis. 473 00:49:58,750 --> 00:50:00,585 No. That's a fake name. 474 00:50:00,669 --> 00:50:02,546 - He's Taylor, all right. - How did you...? 475 00:50:02,629 --> 00:50:04,756 This scumbag's wanted for leaking national secrets 476 00:50:04,839 --> 00:50:07,092 to the enemies of the U.S. of A. 477 00:50:12,764 --> 00:50:14,975 Welcome to Alcatraz. 478 00:50:16,142 --> 00:50:17,644 I'm Dylan Blake. 479 00:50:18,562 --> 00:50:22,232 It's an honour to have you all here. 480 00:50:22,857 --> 00:50:23,858 Together. 481 00:50:26,027 --> 00:50:27,862 I bet you're wondering 482 00:50:27,946 --> 00:50:32,117 how people are being infected without being bitten. 483 00:50:34,828 --> 00:50:38,123 That was one of my prototype bio-drones. 484 00:50:38,206 --> 00:50:42,627 I tell it who to infect, and it always finds its target. 485 00:50:43,169 --> 00:50:44,754 Leon? 486 00:50:44,838 --> 00:50:47,924 The mass-production versions are what you saw in the other chamber, 487 00:50:48,008 --> 00:50:49,718 and they're ready to go. 488 00:50:50,343 --> 00:50:51,803 By tomorrow morning, 489 00:50:52,429 --> 00:50:56,016 my virus will be all over the world. 490 00:51:02,981 --> 00:51:04,190 I get it now. 491 00:51:05,233 --> 00:51:07,527 The tech... 492 00:51:07,611 --> 00:51:08,987 the virus... 493 00:51:09,821 --> 00:51:11,531 you got them from Arias. 494 00:51:12,616 --> 00:51:14,326 That's why she's here. 495 00:51:14,409 --> 00:51:18,038 Arias and I did a lot of business together. 496 00:51:18,121 --> 00:51:21,833 So you could say we were sort of close. 497 00:51:21,917 --> 00:51:25,587 And since you murdered poor Maria's father, 498 00:51:25,670 --> 00:51:29,049 I thought this was a good opportunity to settle the score. 499 00:51:29,549 --> 00:51:30,842 For both of us. 500 00:51:32,552 --> 00:51:36,181 Right now, they're probably cheering us on from the afterlife. 501 00:51:37,182 --> 00:51:38,433 Picking up... 502 00:51:39,267 --> 00:51:41,353 where Arias left off. 503 00:51:41,436 --> 00:51:42,562 Oh, no. 504 00:51:43,188 --> 00:51:45,982 This is way different from what he wanted to do. 505 00:51:46,524 --> 00:51:48,068 Well, it's over now. 506 00:51:48,151 --> 00:51:49,527 Get your hands up. 507 00:51:53,990 --> 00:51:58,536 B.S.A.A., D.S.O., TerraSave. 508 00:51:58,620 --> 00:52:02,332 You still think you're fighting evil syndicates like Umbrella, 509 00:52:02,415 --> 00:52:05,085 saving the world, et cetera, et cetera. 510 00:52:05,168 --> 00:52:06,169 We... 511 00:52:06,253 --> 00:52:08,421 We protect... 512 00:52:09,422 --> 00:52:11,091 - the innocent. - Hardly. 513 00:52:11,716 --> 00:52:15,095 The huge corporations and the corrupt execs that run them, 514 00:52:15,178 --> 00:52:20,183 the ones getting big, fat bonuses for maintaining the status quo, 515 00:52:20,267 --> 00:52:24,563 that's who you work for, who you really protect. 516 00:52:25,105 --> 00:52:28,858 And the innocent will continue to suffer 517 00:52:28,942 --> 00:52:32,153 as long as you do. 518 00:52:33,780 --> 00:52:37,534 You're nothing more than pawns, suckers. 519 00:52:39,661 --> 00:52:41,162 What do you know? 520 00:52:42,581 --> 00:52:43,915 What do I know? 521 00:52:47,544 --> 00:52:48,712 Confusion. 522 00:52:49,921 --> 00:52:51,006 Betrayal. 523 00:52:52,591 --> 00:52:53,592 Guilt. 524 00:53:06,771 --> 00:53:09,274 Repeat, terminate anyone bitten. 525 00:53:09,357 --> 00:53:10,692 No exceptions. 526 00:53:13,111 --> 00:53:14,154 Help me. 527 00:53:14,863 --> 00:53:15,864 Please. 528 00:54:06,665 --> 00:54:09,793 I know I'm sick of this world 529 00:54:09,876 --> 00:54:12,087 and how the ones with all the money and power 530 00:54:12,170 --> 00:54:15,382 get to decide what's right and wrong, 531 00:54:15,465 --> 00:54:17,592 good and evil. 532 00:54:17,676 --> 00:54:22,055 There's no such thing as justice in a world like that. 533 00:54:22,138 --> 00:54:25,976 So I'm going to use my virus 534 00:54:26,059 --> 00:54:28,562 to clean the slate. 535 00:54:30,522 --> 00:54:33,525 Sure. Kill everything. 536 00:54:34,109 --> 00:54:35,652 Like a terrorist. 537 00:54:36,695 --> 00:54:39,030 Not everything. 538 00:54:40,574 --> 00:54:42,325 With these bio-drones, 539 00:54:42,409 --> 00:54:46,371 I decide who gets infected and who doesn't. 540 00:54:47,497 --> 00:54:51,001 Example, Ms Valentine. 541 00:54:51,084 --> 00:54:54,379 I left her alone so she could experience 542 00:54:54,462 --> 00:54:58,633 what I went through so many years ago, 543 00:54:59,342 --> 00:55:02,846 when I thought I was on the side of justice. 544 00:55:02,929 --> 00:55:04,431 You're insane. 545 00:55:05,599 --> 00:55:08,476 Instead of pointing your gun at me, 546 00:55:08,560 --> 00:55:11,271 you should be worried about him, 547 00:55:11,354 --> 00:55:13,565 trapped in that cell with Claire. 548 00:55:14,232 --> 00:55:16,359 She's not looking too good. 549 00:55:18,737 --> 00:55:21,698 It won't be long before Claire turns. 550 00:55:22,574 --> 00:55:24,492 And when she does, 551 00:55:24,576 --> 00:55:28,622 she'll rip the not-so-good Dr Taylor's guts out. 552 00:55:29,372 --> 00:55:33,418 And another innocent life will be lost. 553 00:55:34,711 --> 00:55:36,171 You heard him. 554 00:55:36,254 --> 00:55:38,298 Shoot her before she kills me! 555 00:55:41,801 --> 00:55:43,428 Claire! 556 00:55:45,347 --> 00:55:46,640 Goddamn you! 557 00:55:56,274 --> 00:55:58,401 Cut the engine. Goggles on. 558 00:56:18,713 --> 00:56:21,967 Here we have Leon S. Kennedy, 559 00:56:22,634 --> 00:56:26,638 working hard for people who lie and cover up the truth, 560 00:56:27,389 --> 00:56:32,477 who propagate the endless cycle of battles he keeps fighting. 561 00:56:34,187 --> 00:56:36,147 And you're all burnt out from it. 562 00:56:36,940 --> 00:56:39,568 Yeah, well, it's a living. 563 00:56:40,569 --> 00:56:42,654 And Claire Redfield. 564 00:56:42,737 --> 00:56:45,490 You think your group helps people. 565 00:56:45,991 --> 00:56:50,745 But they don't do anything to stop the actual cause of all the suffering. 566 00:56:51,746 --> 00:56:55,000 They offer bandages instead of real solutions. 567 00:56:56,167 --> 00:56:58,879 I bet you keep doing it out of pride. 568 00:56:58,962 --> 00:57:03,133 Because it makes you feel like you're doing good. 569 00:57:03,633 --> 00:57:05,468 Nothing wrong... 570 00:57:07,012 --> 00:57:08,930 with helping people. 571 00:57:09,014 --> 00:57:10,515 Sure. 572 00:57:10,599 --> 00:57:12,350 Keep telling yourself that. 573 00:57:12,976 --> 00:57:17,314 We both know you prefer sitting back and letting others do the dirty work. 574 00:57:20,191 --> 00:57:22,736 And Chris Redfield. 575 00:57:23,612 --> 00:57:29,242 Despite the fact you lose team members on every single mission, 576 00:57:29,868 --> 00:57:32,454 you keep coming back with more. 577 00:57:33,663 --> 00:57:38,668 How many lives have you sacrificed in the name of justice, I wonder. 578 00:57:39,878 --> 00:57:41,296 And finally... 579 00:57:42,088 --> 00:57:44,299 we come to Jill Valentine. 580 00:57:45,342 --> 00:57:48,386 You could shoot Claire right now and save a life, 581 00:57:48,470 --> 00:57:50,513 but you hesitate. 582 00:57:51,139 --> 00:57:54,309 I get she's a friend and all, but still, 583 00:57:54,392 --> 00:57:57,312 I thought you want to protect the innocent. 584 00:57:58,021 --> 00:58:03,193 That's hard to do when you let your emotions get in the way, isn't it? 585 00:58:04,069 --> 00:58:06,029 Go fuck yourself. 586 00:58:06,988 --> 00:58:10,367 Like all of you, I did my duty, 587 00:58:10,450 --> 00:58:12,994 protecting the sons of bitches in power. 588 00:58:13,495 --> 00:58:18,875 The ones who forced me to watch my best friend beg for his life. 589 00:58:19,876 --> 00:58:22,295 And then ordered me to kill him anyway. 590 00:58:25,840 --> 00:58:27,926 None of you know what it's like 591 00:58:28,009 --> 00:58:30,971 to live with that hanging over your head. 592 00:58:33,723 --> 00:58:34,724 Do you? 593 00:58:44,859 --> 00:58:45,860 But soon... 594 00:58:48,196 --> 00:58:50,824 you will know that kind of suffering. 595 00:58:50,907 --> 00:58:54,160 My bio-drones will deliver it to the world. 596 00:58:54,244 --> 00:58:57,455 And when people start killing their friends and family, 597 00:58:58,081 --> 00:59:00,208 there won't be any more cover-ups. 598 00:59:00,750 --> 00:59:03,169 And there won't be any more use... 599 00:59:03,879 --> 00:59:05,171 for you. 600 00:59:10,010 --> 00:59:11,011 Move out. 601 00:59:12,178 --> 00:59:13,930 I got movement, 7 o'clock. 602 00:59:15,682 --> 00:59:16,808 Prepare to engage. 603 00:59:20,145 --> 00:59:21,855 Four hundred yards and closing. 604 00:59:22,522 --> 00:59:23,523 Keep it tight. 605 00:59:25,859 --> 00:59:26,860 Three hundred. 606 00:59:34,534 --> 00:59:36,661 Two hundred. It's coming in fast! 607 00:59:43,251 --> 00:59:44,628 Shit, fire! Fire! 608 00:59:49,174 --> 00:59:51,468 Flip and fire! Fire! 609 00:59:51,551 --> 00:59:53,303 Reload! Stay alert! 610 00:59:53,929 --> 00:59:55,972 It's coming back! Twelve o'clock! 611 01:00:31,633 --> 01:00:33,510 You waited too long, Jill. 612 01:00:34,135 --> 01:00:35,595 I'm disappointed. 613 01:00:36,721 --> 01:00:37,556 You bastard! 614 01:00:41,643 --> 01:00:42,644 Jill! 615 01:01:09,546 --> 01:01:10,797 Don't worry about them. 616 01:01:11,423 --> 01:01:14,259 They'll suffer for a while, then turn soon enough. 617 01:01:14,885 --> 01:01:16,136 As for Jill... 618 01:01:17,304 --> 01:01:19,347 she can do whatever she wants. 619 01:01:20,307 --> 01:01:22,309 We're at the final stage now. 620 01:01:25,729 --> 01:01:28,773 Once the bio-drones hatch from their Licker hosts, 621 01:01:28,857 --> 01:01:30,358 we'll have millions. 622 01:01:31,401 --> 01:01:36,197 They'll leave the island and then there's no stopping them. 623 01:01:48,376 --> 01:01:50,545 You're bleeding bad. 624 01:01:50,629 --> 01:01:52,505 I have to stop it. 625 01:01:53,673 --> 01:01:55,175 Don't bother. 626 01:01:55,258 --> 01:01:57,302 Worry about yourself. 627 01:01:59,012 --> 01:02:03,058 Can't do anything about me. 628 01:02:04,976 --> 01:02:07,938 But I can stop your bleeding. 629 01:02:08,021 --> 01:02:09,272 What's the point? 630 01:02:10,190 --> 01:02:14,027 After what he said, don't you feel like giving up? 631 01:02:16,029 --> 01:02:17,697 He made his choice. 632 01:02:18,698 --> 01:02:20,283 We made ours. 633 01:02:20,367 --> 01:02:22,452 That's all. 634 01:02:24,955 --> 01:02:26,498 The world's fucked up. 635 01:02:28,083 --> 01:02:29,334 No denying it. 636 01:02:31,336 --> 01:02:32,712 Destroying it is easy. 637 01:02:35,090 --> 01:02:37,592 The hard part's doing the right thing... 638 01:02:38,426 --> 01:02:39,553 regardless. 639 01:02:40,929 --> 01:02:42,597 Can't save the world... 640 01:02:43,807 --> 01:02:45,141 by killing it. 641 01:02:45,892 --> 01:02:49,229 We're all dying. 642 01:02:49,312 --> 01:02:51,773 How can you be so calm? 643 01:02:54,276 --> 01:02:55,819 - We got Jill. - We got Jill. 644 01:03:02,158 --> 01:03:04,035 If she's still out there... 645 01:03:05,620 --> 01:03:06,871 there's hope. 646 01:03:16,756 --> 01:03:18,383 Stop, stop. 647 01:03:18,466 --> 01:03:20,468 Thank you. It's okay. 648 01:03:23,638 --> 01:03:25,432 My life was all about me. 649 01:03:27,350 --> 01:03:29,895 I didn't care about anything else. 650 01:03:30,478 --> 01:03:32,814 If I'd met you all sooner... 651 01:03:33,690 --> 01:03:36,651 maybe I could've turned it around. 652 01:03:36,735 --> 01:03:38,820 Just let me help you. 653 01:03:42,365 --> 01:03:45,535 I made a back door to the network. 654 01:03:48,079 --> 01:03:49,706 For insurance. 655 01:03:52,709 --> 01:03:55,962 In case they screwed me over, which they did. 656 01:04:00,425 --> 01:04:04,554 He probably changed all codes after I escaped. 657 01:04:06,056 --> 01:04:09,935 But if you enter the password... 658 01:04:11,019 --> 01:04:12,270 you'll get in. 659 01:04:16,524 --> 01:04:19,110 Good... luck. 660 01:04:44,344 --> 01:04:46,346 - Rebecca! - Jill? 661 01:04:47,138 --> 01:04:50,058 - Thank God you're okay. - I hope you brought some backup. 662 01:04:50,725 --> 01:04:53,979 They're dead. I have the vaccine though. 663 01:04:54,062 --> 01:04:55,981 As long as the infection hasn't killed anyone, 664 01:04:56,064 --> 01:04:57,524 it can bring them back. 665 01:04:57,607 --> 01:05:00,569 Awesome. Okay, follow this waterway. 666 01:05:00,652 --> 01:05:03,905 It'll take you to the prison. You'll find Leon and the others. 667 01:05:03,989 --> 01:05:05,532 - They're infected. - What? 668 01:05:05,615 --> 01:05:09,661 I have to destroy the incubation tank. Tell them I'm headed to the armoury. 669 01:05:59,336 --> 01:06:01,213 Open the floodgates, Maria. 670 01:06:15,268 --> 01:06:16,269 Claire! 671 01:06:17,062 --> 01:06:18,104 Claire! 672 01:06:25,278 --> 01:06:26,279 Shit. 673 01:06:40,126 --> 01:06:41,294 Rebecca. 674 01:06:42,045 --> 01:06:43,046 Leon! 675 01:06:43,630 --> 01:06:45,090 I have the vaccine. 676 01:06:45,590 --> 01:06:47,008 I saw Jill out there too. 677 01:06:47,759 --> 01:06:48,593 Jill? 678 01:06:48,677 --> 01:06:50,720 She's headed for the armoury. 679 01:06:51,846 --> 01:06:53,181 This will sting a bit. 680 01:07:24,296 --> 01:07:25,755 What's he up to? 681 01:07:37,309 --> 01:07:38,518 How are you doing? 682 01:07:39,102 --> 01:07:40,854 This stuff works fast. 683 01:07:41,563 --> 01:07:43,273 I feel better already. 684 01:07:44,232 --> 01:07:45,525 Thanks, Rebecca. 685 01:07:47,652 --> 01:07:49,029 Is Leon out there on his own? 686 01:07:49,779 --> 01:07:52,198 Yeah. I doubt he's 100% yet. 687 01:07:53,491 --> 01:07:54,951 No time to rest, then. 688 01:07:56,494 --> 01:07:57,829 Let's go help him. 689 01:08:06,254 --> 01:08:08,256 Why's he letting all the water in? 690 01:08:08,965 --> 01:08:10,425 Huh? 691 01:08:15,722 --> 01:08:18,516 I am glad the virus didn't kill you. 692 01:08:21,353 --> 01:08:23,521 I wanted to be the one to do it. 693 01:08:24,022 --> 01:08:26,149 You don't always get what you want. 694 01:08:41,998 --> 01:08:43,750 This is for my father! 695 01:08:43,833 --> 01:08:47,003 He was Arias's guard dog. You were his bitch. 696 01:09:13,822 --> 01:09:14,906 Dylan! 697 01:09:18,243 --> 01:09:21,204 I was wondering where you scuttled off to. 698 01:09:21,288 --> 01:09:22,371 Give up. 699 01:09:22,955 --> 01:09:25,375 Rebecca's cured the others by now. 700 01:09:26,000 --> 01:09:27,043 So what? 701 01:09:28,420 --> 01:09:30,255 I expected she would. 702 01:09:31,964 --> 01:09:34,092 It doesn't matter now anyway. 703 01:09:44,728 --> 01:09:45,812 Soon... 704 01:09:47,105 --> 01:09:49,482 everyone will see things as I do. 705 01:09:51,192 --> 01:09:53,904 That there is no justice. 706 01:09:54,654 --> 01:09:58,408 That good and evil mean nothing. 707 01:10:02,954 --> 01:10:06,207 And I'll finally atone for murdering my friend... 708 01:10:08,126 --> 01:10:09,753 so that I could survive. 709 01:10:28,355 --> 01:10:29,648 What the hell? 710 01:12:11,458 --> 01:12:14,085 I will make you pay for killing my father. 711 01:12:17,005 --> 01:12:20,717 Yeah, well, your dad was kind of a dick. 712 01:13:21,319 --> 01:13:23,530 Now you can be with your dad again. 713 01:13:32,289 --> 01:13:33,290 Jill! 714 01:13:34,541 --> 01:13:35,959 You're all okay. 715 01:13:36,042 --> 01:13:38,753 Guys. They released the bio-drones. 716 01:13:38,837 --> 01:13:40,130 We have to stop them. 717 01:13:59,190 --> 01:14:00,942 What the hell is that? 718 01:14:03,069 --> 01:14:07,198 Dylan used the virus to fuse with a bioweapon. 719 01:14:08,408 --> 01:14:10,827 Looks like we're dealing with this first. 720 01:14:13,955 --> 01:14:15,123 Let's do it. 721 01:14:15,206 --> 01:14:16,416 Yeah. 722 01:14:55,538 --> 01:14:56,665 Excuse me. 723 01:14:57,666 --> 01:14:59,125 He's all yours. 724 01:15:09,886 --> 01:15:13,014 - That thing doesn't wanna die. - He's a tough cookie, all right. 725 01:15:19,062 --> 01:15:21,106 - Claire! - What? 726 01:15:21,898 --> 01:15:24,150 You got that password Taylor gave you? 727 01:15:24,234 --> 01:15:26,194 Yeah, right here. 728 01:15:26,278 --> 01:15:27,571 Fantastic. 729 01:15:27,654 --> 01:15:30,156 Take Rebecca and stop those drones! 730 01:15:30,240 --> 01:15:32,284 We'll keep this guy busy. 731 01:15:32,909 --> 01:15:33,910 On it! 732 01:15:35,370 --> 01:15:36,663 Don't die! 733 01:15:37,497 --> 01:15:38,498 Jill! 734 01:16:11,072 --> 01:16:12,073 All right. 735 01:16:13,658 --> 01:16:15,577 Okay, I got this. 736 01:16:20,248 --> 01:16:21,458 Okay. 737 01:16:22,042 --> 01:16:23,043 And... 738 01:16:23,919 --> 01:16:25,003 we're in. 739 01:16:25,086 --> 01:16:27,672 Great. Let's stop those bio-drones. 740 01:17:19,516 --> 01:17:21,226 Chris! Leon! 741 01:17:23,853 --> 01:17:25,855 - What's that? - A plasma rifle. 742 01:17:25,939 --> 01:17:27,983 It heats up to 20,000 degrees, 743 01:17:28,066 --> 01:17:30,402 but it's short range. 744 01:17:30,485 --> 01:17:32,362 Can you get that thing any closer? 745 01:17:34,781 --> 01:17:36,658 "Can we get it closer?" she says. 746 01:17:51,923 --> 01:17:53,049 Hang on! 747 01:18:06,980 --> 01:18:08,023 Okay, link it. 748 01:18:09,566 --> 01:18:10,400 Done. 749 01:18:10,483 --> 01:18:13,445 There's three parameters on the control code. Overwrite those. 750 01:18:13,528 --> 01:18:14,529 Got it. 751 01:18:17,616 --> 01:18:20,201 It's in manual mode. Now we can stop them. 752 01:18:20,285 --> 01:18:21,912 Hold on a sec! 753 01:18:22,621 --> 01:18:23,455 Why? 754 01:18:24,080 --> 01:18:27,792 We control the drones now, so why don't we use them? 755 01:18:28,376 --> 01:18:30,003 Uh... Huh? 756 01:18:33,381 --> 01:18:34,591 I hope this works. 757 01:18:35,091 --> 01:18:37,761 Definitely going on vacation after this. 758 01:19:02,827 --> 01:19:04,621 Time to light you up. 759 01:19:13,129 --> 01:19:15,423 Is that it? Did we kill it? 760 01:19:31,856 --> 01:19:33,483 One more to finish you! 761 01:19:39,948 --> 01:19:41,116 Goddamn it. 762 01:19:50,834 --> 01:19:52,335 Come on. 763 01:19:52,419 --> 01:19:53,587 Come on! 764 01:19:56,506 --> 01:19:57,549 Fuck! 765 01:20:22,240 --> 01:20:24,701 - Go get him! - What's happening? 766 01:20:25,869 --> 01:20:28,872 The drones are pumping their virus in, overloading it. 767 01:20:28,955 --> 01:20:31,374 It's messing with the creature's chemistry. 768 01:20:31,458 --> 01:20:32,459 See? 769 01:20:34,836 --> 01:20:36,546 Oh, nice. 770 01:20:52,687 --> 01:20:54,231 It's heading for open water. 771 01:20:55,190 --> 01:20:56,483 Like hell it is. 772 01:20:59,110 --> 01:21:01,029 - This controls the gate. - Hurry! 773 01:21:01,696 --> 01:21:03,281 Yeah. Going down. 774 01:21:44,948 --> 01:21:46,116 Hey! 775 01:21:47,242 --> 01:21:48,410 Ugly! 776 01:21:50,078 --> 01:21:53,164 That's it. Come get me. 777 01:21:54,791 --> 01:21:55,834 Come on. 778 01:21:56,459 --> 01:21:57,878 Come get me! 779 01:21:58,628 --> 01:21:59,754 Come on. 780 01:22:00,255 --> 01:22:01,256 Come on! 781 01:22:02,382 --> 01:22:03,717 You know how to use this? 782 01:22:04,426 --> 01:22:05,802 It's got a trigger, doesn't it? 783 01:22:07,220 --> 01:22:08,305 That goes in here. 784 01:22:12,934 --> 01:22:14,853 You'd kill everyone 785 01:22:14,936 --> 01:22:17,981 because you feel guilty for killing your friend? 786 01:22:21,151 --> 01:22:23,904 Deal with it yourself, asshole. 787 01:23:09,032 --> 01:23:10,033 Down. 788 01:23:10,617 --> 01:23:11,785 A little higher. 789 01:23:12,327 --> 01:23:13,328 Yeah. 790 01:23:21,545 --> 01:23:22,671 Fire! 791 01:23:42,065 --> 01:23:43,608 And that's that. 792 01:23:57,038 --> 01:23:59,499 - We did it. - Is it dead? 793 01:24:01,126 --> 01:24:02,711 Super dead. 794 01:24:07,340 --> 01:24:10,635 Looks like us suckers win. Again. 795 01:24:12,345 --> 01:24:13,179 Yeah. 796 01:24:13,805 --> 01:24:16,099 And we'll keep coming back for more. 797 01:24:17,142 --> 01:24:18,894 Like always. 798 01:24:58,141 --> 01:25:01,937 Well, I know what I'm gonna take away from this experience. 799 01:25:03,939 --> 01:25:04,940 What's that? 800 01:25:05,523 --> 01:25:06,942 Prison tours suck. 801 01:25:08,652 --> 01:25:10,862 So do giant shark monsters. 802 01:25:12,113 --> 01:25:13,615 So did this op. 803 01:25:15,784 --> 01:25:19,120 Yeah. But we sure did kick some ass, didn't we? 804 01:25:20,288 --> 01:25:21,456 We sure did. 805 01:25:22,832 --> 01:25:23,959 All of us. 806 01:25:40,850 --> 01:25:42,018 Glad you're back. 807 01:25:43,061 --> 01:25:44,104 So am I. 55465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.