Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,608 --> 00:01:06,151
Unit 6, come in.
2
00:01:06,234 --> 00:01:07,444
What's your ETA?
3
00:01:07,527 --> 00:01:10,030
Be there in five.
Crossing the bridge now.
4
00:01:10,113 --> 00:01:13,575
When you arrive, drop the team
off and stand by for orders.
5
00:01:13,658 --> 00:01:14,659
Roger that.
6
00:01:16,661 --> 00:01:18,788
Why do you think they
made us gear up like this?
7
00:01:20,206 --> 00:01:24,002
Whatever it is, it's serious
enough to call us off-duty guys in.
8
00:01:24,502 --> 00:01:27,255
Shit, Dylan, we could be
in San Fran right now,
9
00:01:27,339 --> 00:01:28,924
eating crab and drinking beer.
10
00:01:29,007 --> 00:01:32,219
Frisco isn't going
anywhere anytime soon, JJ.
11
00:01:34,596 --> 00:01:37,015
Let's just get through this.
12
00:01:37,098 --> 00:01:39,643
We're almost at Raccoon
City, so listen up.
13
00:01:40,143 --> 00:01:42,312
The city's on lockdown.
14
00:01:42,395 --> 00:01:46,066
Orders are to assist evacuation
of Umbrella Corp execs
15
00:01:46,149 --> 00:01:48,401
and government officials only.
16
00:01:48,485 --> 00:01:50,320
No civilians.
17
00:01:50,403 --> 00:01:52,822
Repeat. No civilians.
18
00:01:53,907 --> 00:01:55,575
What if they try to get past us?
19
00:01:56,243 --> 00:01:57,702
You're cleared to shoot to kill.
20
00:01:59,746 --> 00:02:00,956
Seriously?
21
00:02:06,711 --> 00:02:08,879
I want a line in front of
the truck. Double time.
22
00:02:08,963 --> 00:02:10,382
Move. Move.
23
00:02:15,387 --> 00:02:17,472
This is a warning
to all civilians.
24
00:02:17,556 --> 00:02:19,766
Return to your homes
and shelter there.
25
00:02:19,849 --> 00:02:22,310
Repeat, return to your homes.
-
26
00:02:23,228 --> 00:02:25,647
What the hell is going on?
27
00:02:25,730 --> 00:02:27,232
That's what I wanna know.
28
00:02:28,483 --> 00:02:30,735
Heads up. An Umbrella
exec is coming through.
29
00:02:30,819 --> 00:02:32,737
- Close ranks and stay sharp.
-
30
00:02:41,538 --> 00:02:45,041
They're rioting! Safeties
off. Fire on my orders.
31
00:02:51,006 --> 00:02:52,340
Goddamn, this hurts!
32
00:02:52,424 --> 00:02:53,717
They fucked chief up!
33
00:02:53,800 --> 00:02:56,303
- What's wrong with those people?
- Tore his body wide open.
34
00:02:56,386 --> 00:02:58,013
They got rabies or something.
35
00:02:58,096 --> 00:03:00,974
They took his body
and... Motherfuckers!
36
00:03:01,057 --> 00:03:03,018
I've stopped the bleeding.
37
00:03:03,643 --> 00:03:06,354
Just hang tight, okay?
We're calling for evac.
38
00:03:07,022 --> 00:03:08,899
Carl. Carl.
39
00:03:10,191 --> 00:03:11,192
Carl?
40
00:03:11,860 --> 00:03:12,944
Copy that.
41
00:03:13,028 --> 00:03:15,447
We managed to get our
wounded to safety.
42
00:03:15,530 --> 00:03:17,616
- We need evac or they're...
- They're infected.
43
00:03:18,408 --> 00:03:20,243
Sorry, infected?
44
00:03:20,327 --> 00:03:23,538
Affirmative. Quarantine
them and wait for orders.
45
00:03:24,831 --> 00:03:26,374
You want us to do what?
46
00:03:33,840 --> 00:03:35,175
What are you doing?
47
00:03:36,051 --> 00:03:38,053
You can't lock them in there.
48
00:03:38,136 --> 00:03:41,014
We need to get them
to a hospital. Now.
49
00:03:42,265 --> 00:03:46,311
HQ says we have to
quarantine them and stand by.
50
00:03:47,520 --> 00:03:48,772
Quarantine?
51
00:03:48,855 --> 00:03:50,190
Unit 6, come in.
52
00:03:50,273 --> 00:03:54,736
Anyone in Raccoon City who's infected
must be shot on sight. No exceptions.
53
00:03:54,819 --> 00:03:56,321
Not even our people.
54
00:03:57,113 --> 00:03:59,783
You want us to kill our team?
55
00:03:59,866 --> 00:04:01,534
Terminate with
extreme prejudice.
56
00:04:01,618 --> 00:04:04,079
Then we'll send evac. Over.
57
00:04:09,125 --> 00:04:10,877
No, man. No.
58
00:04:11,503 --> 00:04:13,213
We gotta do this.
59
00:04:13,296 --> 00:04:16,091
Are you fucking crazy? That's
our team. You can't kill them.
60
00:04:16,173 --> 00:04:18,677
If we don't, there's no evac.
61
00:04:22,973 --> 00:04:24,808
This has to be a mistake.
62
00:04:25,600 --> 00:04:28,520
They just need a
doctor or something!
63
00:04:29,229 --> 00:04:30,647
They need help!
64
00:04:31,648 --> 00:04:34,526
Don't do this! You'll regret it!
65
00:04:34,609 --> 00:04:37,571
I'll regret it more
if they get loose!
66
00:04:45,453 --> 00:04:49,416
Stop it!
67
00:06:18,713 --> 00:06:21,383
So, what's the deal with
this Dr Antonio Taylor guy?
68
00:06:21,466 --> 00:06:24,553
He's wanted for espionage
and aiding enemy states.
69
00:06:24,636 --> 00:06:27,681
San Francisco PD sent
SWAT to his last location,
70
00:06:27,764 --> 00:06:31,685
but they were attacked by an unknown
group with a lot of firepower.
71
00:06:31,768 --> 00:06:34,563
Whoever these people are,
they have Taylor now.
72
00:06:34,646 --> 00:06:36,690
That can't be good.
73
00:06:36,773 --> 00:06:38,316
That's an understatement.
74
00:06:38,400 --> 00:06:41,278
He was involved in top-secret
research for our military.
75
00:06:41,361 --> 00:06:43,655
And now foreign agents
are after him too.
76
00:06:43,738 --> 00:06:47,033
We need him in custody
ASAP. Like, yesterday ASAP.
77
00:06:47,117 --> 00:06:49,369
You love to rush me, don't you?
78
00:06:49,452 --> 00:06:50,787
We know the route the van took.
79
00:06:50,870 --> 00:06:53,748
If our calculations are correct,
it should pass you in a minute.
80
00:06:53,832 --> 00:06:55,125
They're early.
81
00:07:40,086 --> 00:07:41,254
Oh, shit.
82
00:08:48,697 --> 00:08:50,490
I loved that bike.
83
00:09:06,423 --> 00:09:08,049
Smells rancid.
84
00:09:08,133 --> 00:09:09,092
Ugh.
85
00:09:09,175 --> 00:09:10,594
Look at that!
86
00:09:10,677 --> 00:09:11,720
Excuse me.
87
00:09:11,803 --> 00:09:14,180
- Huh?
- Oh! Whoa.
88
00:09:17,434 --> 00:09:19,853
Hey there. Are
you from the city?
89
00:09:19,936 --> 00:09:21,605
Yeah. Who are you?
90
00:09:22,272 --> 00:09:24,107
Claire Redfield from TerraSave.
91
00:09:24,190 --> 00:09:26,484
I'm William Gunnar.
Fish and Wildlife.
92
00:09:27,903 --> 00:09:29,279
Thanks for coming down.
93
00:09:30,322 --> 00:09:32,157
There was a TerraSave
tracker on this thing,
94
00:09:32,240 --> 00:09:34,242
so we figured you had
an interest in it.
95
00:09:38,496 --> 00:09:42,834
Uh, is your group, like, an environmental
protection agency or something?
96
00:09:43,335 --> 00:09:44,794
- Ugh.
- Actually, we're an NGO
97
00:09:44,878 --> 00:09:47,172
supporting the victims
of bioterrorism.
98
00:09:49,341 --> 00:09:50,175
Huh.
99
00:09:51,092 --> 00:09:52,093
Weird.
100
00:09:53,386 --> 00:09:54,804
Well, whatever.
101
00:09:55,513 --> 00:09:57,849
At least someone's here to
help deal with this mess.
102
00:10:02,854 --> 00:10:04,147
This bite is huge.
103
00:10:05,982 --> 00:10:07,567
Was it a shark?
104
00:10:07,651 --> 00:10:10,237
No. They don't mess with orcas.
105
00:10:11,446 --> 00:10:15,075
Besides, the bite
radius is so big.
106
00:10:17,327 --> 00:10:20,163
There's no shark alive
that could have done this.
107
00:10:49,609 --> 00:10:50,860
Jill, come in.
108
00:10:52,279 --> 00:10:53,446
Go for Jill.
109
00:10:53,530 --> 00:10:57,075
Based on first reports, this
looks like a bioweapon situation.
110
00:10:57,158 --> 00:10:59,327
Cordon off the street
and wait for backup.
111
00:10:59,411 --> 00:11:01,955
Too late. I'm inside.
112
00:11:02,038 --> 00:11:03,081
Checking for survivors.
113
00:11:03,164 --> 00:11:05,584
Don't go rushing in. Wait
for backup. That's an...
114
00:13:54,628 --> 00:13:55,629
Clear!
115
00:13:55,712 --> 00:13:57,339
Room clear. Restack!
116
00:14:01,885 --> 00:14:02,886
Freeze!
117
00:14:12,187 --> 00:14:13,521
Stand down.
118
00:14:14,522 --> 00:14:15,774
She's with me.
119
00:14:18,235 --> 00:14:20,195
Why'd you go in alone?
120
00:14:20,278 --> 00:14:23,740
I'm not waiting for backup when
there's a chance someone's in danger.
121
00:14:23,823 --> 00:14:25,033
Right, but...
122
00:14:51,601 --> 00:14:53,478
- Hi, Rebecca.
- Hey, Chris.
123
00:14:54,062 --> 00:14:55,438
Where's Jill?
124
00:14:55,522 --> 00:14:57,566
I'm having her write up the
report about last night.
125
00:14:57,649 --> 00:15:01,319
Ah. I get it. Punishment.
126
00:15:01,403 --> 00:15:02,737
Don't even go there.
127
00:15:03,989 --> 00:15:07,617
Anyway, the city now has 12
cases like the one last night.
128
00:15:09,744 --> 00:15:12,038
Did your tests turn anything up?
129
00:15:12,122 --> 00:15:15,667
Well, they were all infected with
an improved version of the T-Virus,
130
00:15:15,750 --> 00:15:17,210
and they all have needle marks.
131
00:15:17,294 --> 00:15:18,128
No bites?
132
00:15:18,211 --> 00:15:21,423
Mm-mm. None of them were
bitten, only their victims.
133
00:15:21,506 --> 00:15:25,051
And their victims didn't turn.
They died from their wounds.
134
00:15:25,844 --> 00:15:27,512
From what I can tell so far,
135
00:15:27,596 --> 00:15:31,016
this virus isn't spread via
airborne particles or saliva.
136
00:15:33,226 --> 00:15:35,061
It's something new, then.
137
00:15:36,605 --> 00:15:38,899
We have to stop
whoever's behind this.
138
00:15:38,982 --> 00:15:39,983
Fast.
139
00:15:41,151 --> 00:15:43,737
Jill wasn't bitten, was she?
140
00:15:43,820 --> 00:15:45,071
No.
141
00:15:45,614 --> 00:15:48,199
Just being reckless, as usual.
142
00:15:48,867 --> 00:15:50,493
Why are you so hung up on that?
143
00:15:50,577 --> 00:15:54,122
You think you're the only one allowed
to risk your life to save others?
144
00:15:54,205 --> 00:15:55,206
What?
145
00:15:55,290 --> 00:15:58,960
After all she's been through,
she's finally back in the field.
146
00:15:59,044 --> 00:16:01,546
If she's being
reckless, like you say,
147
00:16:01,630 --> 00:16:04,549
it's probably because she's trying
to make up for what happened to her.
148
00:16:04,633 --> 00:16:09,095
You mean, how Wesker brainwashed
her and made her come after us?
149
00:16:09,179 --> 00:16:11,181
No one's blaming Jill for that.
150
00:16:11,264 --> 00:16:12,515
No one.
151
00:16:13,308 --> 00:16:14,893
Except Jill.
152
00:16:53,682 --> 00:16:54,683
What's up?
153
00:16:56,601 --> 00:16:58,270
I want you off this case.
154
00:16:59,020 --> 00:17:00,230
You need some time off.
155
00:17:00,313 --> 00:17:02,315
You're joking.
156
00:17:03,817 --> 00:17:05,151
It's good you're back.
157
00:17:05,235 --> 00:17:08,029
I just don't want you to
push yourself too hard.
158
00:17:08,112 --> 00:17:09,447
You've been through a lot.
159
00:17:11,866 --> 00:17:14,785
When I was being
mind-controlled by Wesker,
160
00:17:14,869 --> 00:17:16,955
all I wanted was to kill you.
161
00:17:17,539 --> 00:17:18,790
All of you.
162
00:17:19,498 --> 00:17:23,837
I was conscious, but I
couldn't stop myself.
163
00:17:25,005 --> 00:17:26,882
It was like living
in a nightmare.
164
00:17:28,007 --> 00:17:29,259
Sometimes...
165
00:17:30,510 --> 00:17:32,387
the nightmare sticks with you.
166
00:17:34,139 --> 00:17:36,308
And if you're not careful,
it'll swallow you up.
167
00:17:39,352 --> 00:17:40,437
I'm fine now.
168
00:17:42,105 --> 00:17:43,523
Don't worry about me.
169
00:17:52,490 --> 00:17:54,451
There was this guy named Piers.
170
00:17:58,580 --> 00:18:00,707
I wanted him to
take over after me.
171
00:18:03,543 --> 00:18:06,129
I trusted him,
and he trusted me.
172
00:18:07,589 --> 00:18:09,633
He fought alongside me, then...
173
00:18:12,636 --> 00:18:14,137
he died to save me.
174
00:18:17,807 --> 00:18:20,727
We have to be ready to
die in the line of duty.
175
00:18:21,311 --> 00:18:22,854
It's part of the job.
176
00:18:23,939 --> 00:18:27,776
But rushing in like you did last night,
you're not just risking your life.
177
00:18:28,318 --> 00:18:32,656
Honestly, I probably would've
done the same as you.
178
00:18:32,739 --> 00:18:34,866
That's why our job is hard.
179
00:18:34,950 --> 00:18:38,078
We have to consider
stuff like that. Always.
180
00:18:41,831 --> 00:18:46,002
We've been in this fight for so
long, we're getting numb to it.
181
00:18:47,420 --> 00:18:50,298
So we have to be even
more careful now.
182
00:18:50,382 --> 00:18:51,633
Because if we're not,
183
00:18:52,884 --> 00:18:54,094
that numbness...
184
00:18:54,761 --> 00:18:57,055
will burn right
down to our souls.
185
00:18:58,848 --> 00:19:03,353
Innocent people are being
poisoned and used as weapons.
186
00:19:03,436 --> 00:19:06,398
Whoever's doing
that has no soul.
187
00:19:06,481 --> 00:19:08,149
And if we wanna stop them,
188
00:19:08,233 --> 00:19:11,152
we can't afford to
think about being numb,
189
00:19:11,236 --> 00:19:14,155
or souls, or any of that shit.
190
00:19:14,948 --> 00:19:16,199
At least I can't.
191
00:19:16,908 --> 00:19:17,909
Hey.
192
00:19:18,493 --> 00:19:20,704
Come on, Jill. Don't...
193
00:19:48,815 --> 00:19:49,649
Well...
194
00:19:51,192 --> 00:19:52,277
you've done it.
195
00:19:53,486 --> 00:19:55,113
We have a prototype now.
196
00:19:56,281 --> 00:19:59,409
We can move straight to
the mass-production phase.
197
00:20:01,411 --> 00:20:02,913
Nice work...
198
00:20:04,164 --> 00:20:05,665
Dr Taylor.
199
00:20:25,393 --> 00:20:26,311
Hm.
200
00:20:52,712 --> 00:20:54,381
Congratulations.
201
00:20:55,131 --> 00:20:58,718
Fate has decided you'll
die some other way.
202
00:21:22,659 --> 00:21:23,702
Hm.
203
00:21:27,539 --> 00:21:29,708
Hey, Jill. Chris.
204
00:21:30,458 --> 00:21:32,335
Hi, Claire. Thanks.
205
00:21:32,961 --> 00:21:35,505
What's shaking at the
B.S.A.A. these days?
206
00:21:36,506 --> 00:21:40,051
Same old thing. Bioterrorists
sure are stubborn.
207
00:21:42,053 --> 00:21:43,722
How are things at TerraSave?
208
00:21:43,805 --> 00:21:46,224
Oh, you know. Same.
209
00:21:47,642 --> 00:21:51,062
I'm dealing with my own
set of stubborn bad guys.
210
00:21:51,980 --> 00:21:54,900
Well, neither are as
stubborn as you two.
211
00:21:57,611 --> 00:21:58,904
Huh.
212
00:21:59,863 --> 00:22:02,657
This area around
the Farallon Islands
213
00:22:02,741 --> 00:22:05,160
is a giant national
marine sanctuary.
214
00:22:05,243 --> 00:22:08,663
Some whales we were tracking
have been disappearing.
215
00:22:08,747 --> 00:22:10,790
There, off Alcatraz.
216
00:22:10,874 --> 00:22:14,711
Uh, lost whales aren't
really the B.S.A.A.'s thing.
217
00:22:14,794 --> 00:22:17,214
So why'd you call us?
218
00:22:18,048 --> 00:22:22,177
I checked the DNA we got from a bite
wound on an orca carcass that washed up.
219
00:22:22,260 --> 00:22:25,013
It had a strain
of T-Virus in it.
220
00:22:25,096 --> 00:22:27,766
It's similar to the virus
we found in the infected
221
00:22:27,849 --> 00:22:30,435
- that have been turning up in the city.
- You're kidding.
222
00:22:30,518 --> 00:22:31,353
Hm.
223
00:22:31,937 --> 00:22:33,271
And get this.
224
00:22:33,355 --> 00:22:36,983
The police couldn't find a connection
between the folks that were infected.
225
00:22:37,067 --> 00:22:38,568
But I dug a little deeper
226
00:22:38,652 --> 00:22:41,154
and found they all had
one thing in common.
227
00:22:47,577 --> 00:22:48,912
No way.
228
00:22:49,663 --> 00:22:52,290
They all visited
Alcatraz recently.
229
00:22:58,922 --> 00:23:00,924
A modern marvel of engineering.
230
00:23:01,007 --> 00:23:03,885
If it's on your list of things to
see while visiting San Francisco,
231
00:23:03,969 --> 00:23:05,971
you can check it off right now.
232
00:23:06,054 --> 00:23:09,391
And straight ahead, folks,
there it is, Alcatraz.
233
00:23:12,852 --> 00:23:15,146
Rebecca, we're almost there.
234
00:23:15,230 --> 00:23:16,606
Gotcha.
235
00:23:16,690 --> 00:23:19,484
Hey, this virus is similar
to the other versions
236
00:23:19,568 --> 00:23:21,361
we already have vaccines for.
237
00:23:22,404 --> 00:23:26,491
Yeah, I think I can slap
together a vax for this one too.
238
00:23:26,575 --> 00:23:29,077
That's the best news
I've heard in a while.
239
00:23:29,661 --> 00:23:30,662
Get to it.
240
00:23:31,246 --> 00:23:33,248
I'll call you if
we find anything.
241
00:23:34,457 --> 00:23:36,751
When the National Park
Service got involved,
242
00:23:36,835 --> 00:23:38,044
they opened up the island,
243
00:23:38,128 --> 00:23:41,131
so that the public could enjoy
not only its rich history...
244
00:23:41,214 --> 00:23:42,591
That's where I come in.
245
00:23:42,674 --> 00:23:45,218
But also the bird,
marine, and animal life
246
00:23:45,302 --> 00:23:48,430
that has flourished here over
the years. Alcatraz has...
247
00:23:56,771 --> 00:23:59,858
I guess he realised
his days were numbered.
248
00:24:01,443 --> 00:24:04,070
Oh, well. He won't get far.
249
00:24:13,163 --> 00:24:14,247
Perfect.
250
00:24:16,875 --> 00:24:21,171
There is a torture device
called the bull of Phalaris.
251
00:24:22,130 --> 00:24:24,507
It was a bull made of bronze.
252
00:24:25,133 --> 00:24:29,888
You put a person inside,
light a fire under it,
253
00:24:29,971 --> 00:24:33,099
then sit back as
the bull heats up
254
00:24:33,183 --> 00:24:36,478
and slowly burns the
person inside alive.
255
00:24:37,270 --> 00:24:39,522
So elegant.
256
00:24:41,107 --> 00:24:45,695
You know, the man who
made the bull died in it.
257
00:24:49,241 --> 00:24:51,493
That's some debut.
258
00:24:58,166 --> 00:25:01,711
Now that our esteemed
guests have arrived...
259
00:25:04,005 --> 00:25:07,884
it's time we debuted
our creation.
260
00:25:09,010 --> 00:25:13,557
I gotta say, uh, this bed sucks!
261
00:25:15,892 --> 00:25:17,686
Hey, it's your boy Zach here.
262
00:25:17,769 --> 00:25:22,357
And today, I'm
checking out Alcatraz!
263
00:25:22,440 --> 00:25:26,361
Help me!
264
00:25:27,028 --> 00:25:29,197
First things first, hit
that subscribe button...
265
00:25:29,281 --> 00:25:32,409
We won't find anything if we
stick with these tourists.
266
00:25:32,492 --> 00:25:33,326
Hm.
267
00:25:34,119 --> 00:25:36,037
I'll go and check the shoreline.
268
00:25:36,538 --> 00:25:40,166
You and Chris can scope out the
places they don't take the tourists.
269
00:25:40,875 --> 00:25:42,878
Everyone keep your comms open.
270
00:25:42,961 --> 00:25:46,798
But if the shit hits the fan,
call Rebecca. She'll send backup.
271
00:25:49,175 --> 00:25:51,177
What is that?
272
00:25:51,261 --> 00:25:52,679
Oh, my God.
273
00:25:59,561 --> 00:26:00,562
What is that?
274
00:26:02,981 --> 00:26:05,400
Get back! Stay away from it!
275
00:26:09,446 --> 00:26:10,697
He just shot him!
276
00:26:11,364 --> 00:26:12,866
We gotta go. Let's go.
277
00:26:12,949 --> 00:26:14,326
Hey, let's go. Come on.
278
00:26:16,786 --> 00:26:18,914
Come on. Everybody, let's go.
279
00:26:18,997 --> 00:26:21,124
- What the hell was that?
- Are they dead?
280
00:26:21,207 --> 00:26:22,751
Holy shit!
281
00:26:22,834 --> 00:26:24,669
Yo, yo, yo. Pan over there.
282
00:26:24,753 --> 00:26:27,380
Some dude shot some
other dude. You see that?
283
00:26:27,464 --> 00:26:29,466
What the...?
284
00:26:36,765 --> 00:26:39,226
Oh, shit.
285
00:26:59,120 --> 00:27:00,872
No, no, no. No! No!
286
00:27:21,935 --> 00:27:24,479
Are you okay? Did it bite you?
287
00:27:25,105 --> 00:27:26,606
No. I'm okay.
288
00:27:28,942 --> 00:27:30,235
Get inside!
289
00:27:33,154 --> 00:27:36,074
Drag that desk over here!
We need to make a barricade!
290
00:27:36,157 --> 00:27:37,325
- Got it!
- Okay.
291
00:27:40,870 --> 00:27:42,664
Keep it against the door!
292
00:27:53,216 --> 00:27:54,426
Watch out! Up there!
293
00:28:00,682 --> 00:28:01,683
Oh, shit!
294
00:28:14,279 --> 00:28:15,780
How the hell...?
295
00:28:19,159 --> 00:28:20,619
No, they're coming in!
296
00:28:21,202 --> 00:28:22,829
Goddamn it!
297
00:28:35,926 --> 00:28:36,927
Get back!
298
00:28:47,229 --> 00:28:49,606
What the fuck is
wrong with them?
299
00:29:00,909 --> 00:29:02,077
Are you okay?
300
00:29:02,619 --> 00:29:03,828
Are you hurt?
301
00:29:37,112 --> 00:29:38,488
No, no, no.
302
00:30:54,022 --> 00:30:56,191
Did good and evil exist...
303
00:30:56,858 --> 00:30:59,319
when dinosaurs were
killing each other?
304
00:31:02,447 --> 00:31:04,950
Is there even such
a thing as evil...
305
00:31:05,909 --> 00:31:07,327
in a food chain?
306
00:31:09,579 --> 00:31:10,872
Of course not.
307
00:31:11,831 --> 00:31:14,793
Such concepts were
unnecessary back then.
308
00:31:39,651 --> 00:31:40,860
Isn't that right...
309
00:31:42,487 --> 00:31:43,613
JJ?
310
00:31:52,247 --> 00:31:55,917
Stop it!
311
00:32:03,550 --> 00:32:04,634
Shit!
312
00:32:33,038 --> 00:32:34,414
Come in, HQ.
313
00:32:36,291 --> 00:32:37,667
Two survivors.
314
00:32:41,087 --> 00:32:43,298
One's bit and he's bleeding bad.
315
00:32:44,466 --> 00:32:45,675
We need evac.
316
00:32:47,177 --> 00:32:48,178
Negative.
317
00:32:48,261 --> 00:32:50,931
Orders are to terminate
anyone bitten.
318
00:32:51,014 --> 00:32:52,307
No exceptions.
319
00:33:47,529 --> 00:33:50,490
Help me. Please.
320
00:34:06,298 --> 00:34:08,508
Jill, come in.
321
00:34:08,592 --> 00:34:10,093
I can't get through.
322
00:34:10,802 --> 00:34:11,845
Shit.
323
00:34:12,804 --> 00:34:14,347
Comms are down too.
324
00:34:15,140 --> 00:34:16,516
They're jamming us.
325
00:34:18,059 --> 00:34:19,728
We have to find Jill.
326
00:34:19,811 --> 00:34:22,689
Hold on. There could be
more of these in here.
327
00:34:22,771 --> 00:34:24,024
Tons more.
328
00:34:24,106 --> 00:34:27,318
She's alone. I can't
leave her behind.
329
00:34:56,681 --> 00:34:59,017
Wait. Don't shoot.
330
00:36:08,086 --> 00:36:09,337
Leon?
331
00:36:10,171 --> 00:36:13,258
Well, what do you
know? Jill Valentine.
332
00:36:13,967 --> 00:36:15,010
How's it going?
333
00:36:18,930 --> 00:36:22,976
So, uh, Jill, what are
those things doing here?
334
00:36:23,059 --> 00:36:24,603
They were tourists.
335
00:36:26,271 --> 00:36:28,148
That's one fucked-up tour.
336
00:36:30,984 --> 00:36:31,985
You got a gun?
337
00:36:32,068 --> 00:36:33,862
Nope. Lost it.
338
00:36:36,072 --> 00:36:37,490
- Here.
- Thanks.
339
00:36:45,665 --> 00:36:47,042
Uh-oh.
340
00:38:16,339 --> 00:38:17,173
Duck!
341
00:38:25,056 --> 00:38:26,141
Let's go.
342
00:38:29,728 --> 00:38:31,479
How many of these are there?
343
00:38:31,563 --> 00:38:33,523
I ain't stopping to count.
344
00:38:43,742 --> 00:38:44,618
Move!
345
00:38:52,834 --> 00:38:54,044
Zero.
346
00:38:55,086 --> 00:38:56,213
What?
347
00:38:56,838 --> 00:38:58,548
You wanted to know
how many there were.
348
00:39:01,259 --> 00:39:02,177
Oh.
349
00:39:06,765 --> 00:39:07,933
Anybody here?
350
00:39:13,021 --> 00:39:16,233
What's going on? Are
you guys security?
351
00:39:16,316 --> 00:39:17,317
Police?
352
00:39:17,943 --> 00:39:20,320
I'm with the B.S.A.A.
353
00:39:20,403 --> 00:39:23,031
My name's Chris
Redfield. Who are you?
354
00:39:27,160 --> 00:39:30,914
Well, I'm Tony. Tony Davis.
355
00:39:33,041 --> 00:39:34,918
I'm Claire with TerraSave.
356
00:39:35,001 --> 00:39:37,546
TerraSave? Oh, great.
357
00:39:38,672 --> 00:39:40,215
Is there a problem?
358
00:39:40,298 --> 00:39:42,425
Not unless you're
recruiting for your cult.
359
00:39:42,509 --> 00:39:45,929
I heard what happened in Harvardville.
You're a bunch of terrorists.
360
00:39:46,012 --> 00:39:48,807
Yeah? And if you
watched real news,
361
00:39:48,890 --> 00:39:51,351
you'd know that we got framed
over some bioweapon bullshit.
362
00:39:51,434 --> 00:39:53,520
That's enough. Both of you.
363
00:39:53,603 --> 00:39:55,814
We've got bigger
things to worry about.
364
00:39:57,107 --> 00:39:59,526
We don't know what's down
here, so keep an eye out.
365
00:40:05,824 --> 00:40:09,202
These are definitely
not the usual infected.
366
00:40:10,370 --> 00:40:11,371
Yeah.
367
00:40:12,998 --> 00:40:14,291
They turn fast.
368
00:40:15,959 --> 00:40:17,294
And without being bitten.
369
00:40:21,756 --> 00:40:23,967
Wait. Where'd the asshole go?
370
00:40:28,513 --> 00:40:30,015
Get away!
371
00:40:32,142 --> 00:40:33,143
Shit.
372
00:41:23,193 --> 00:41:25,070
- Let me see.
- I wasn't bitten!
373
00:41:25,153 --> 00:41:26,529
Shut up and let me see.
374
00:41:29,366 --> 00:41:31,743
Just a scrape. You're fine.
375
00:41:34,454 --> 00:41:38,458
I... I called you
a terrorist before.
376
00:41:39,292 --> 00:41:42,087
You honestly think I wouldn't
help you because of that?
377
00:41:43,171 --> 00:41:45,966
We'd treat your wounds even if
you were one of the bad guys.
378
00:41:47,050 --> 00:41:47,884
Hm.
379
00:42:04,526 --> 00:42:06,152
What's up with this tunnel?
380
00:42:06,653 --> 00:42:07,946
It's to move munitions,
381
00:42:08,029 --> 00:42:10,156
back when Alcatraz was
a military fortress.
382
00:42:10,574 --> 00:42:13,535
Oh. Thanks for the
history lesson.
383
00:42:13,618 --> 00:42:16,997
After this, I'm putting
tour guide on my rรฉsumรฉ.
384
00:42:17,998 --> 00:42:19,457
Why are you here?
385
00:42:22,419 --> 00:42:24,254
Dr Antonio Taylor.
386
00:42:25,088 --> 00:42:27,215
He's a specialist in
robotics engineering.
387
00:42:27,883 --> 00:42:30,051
He tried to sell his
research to another country,
388
00:42:30,135 --> 00:42:32,262
but got kidnapped by
a bunch of terrorists.
389
00:42:32,345 --> 00:42:34,806
Intel said they brought
him to Alcatraz.
390
00:42:35,849 --> 00:42:37,267
What are you doing here?
391
00:42:38,268 --> 00:42:40,061
A new virus is on the loose.
392
00:42:40,604 --> 00:42:41,730
Clues pointed here,
393
00:42:41,813 --> 00:42:45,317
so me, Chris and Claire
came to have a look around.
394
00:42:45,901 --> 00:42:47,986
Our cases seem to be connected.
395
00:42:54,284 --> 00:42:55,327
What's wrong?
396
00:42:58,538 --> 00:42:59,748
You feel that?
397
00:43:03,418 --> 00:43:04,419
What?
398
00:43:05,545 --> 00:43:06,755
There's a draught.
399
00:43:13,595 --> 00:43:14,971
It's coming from here.
400
00:43:45,085 --> 00:43:46,836
We don't know where it goes.
401
00:43:46,920 --> 00:43:50,632
Maybe outside or
farther into this maze.
402
00:43:50,715 --> 00:43:53,510
Either way, it's
better than here.
403
00:43:54,052 --> 00:43:57,013
Come on. It'll be like we're
breaking out of prison.
404
00:43:57,097 --> 00:43:58,098
It'll be fun.
405
00:44:18,910 --> 00:44:20,495
This is not good.
406
00:44:22,581 --> 00:44:24,583
At least we know we're
on the right track.
407
00:44:25,333 --> 00:44:27,210
No. You think?
408
00:44:28,336 --> 00:44:29,671
Yup. Come on.
409
00:45:00,410 --> 00:45:02,954
Comms are down and ammo's low.
410
00:45:03,038 --> 00:45:04,706
I wonder how Jill's doing.
411
00:45:08,126 --> 00:45:10,670
You should take Davis
and get back to the city.
412
00:45:12,047 --> 00:45:13,465
What about you?
413
00:45:13,548 --> 00:45:15,342
I'll find Jill.
414
00:45:15,425 --> 00:45:17,427
We're in way over
our heads here.
415
00:45:19,971 --> 00:45:20,972
Claire?
416
00:45:21,598 --> 00:45:23,767
Claire? What's wrong?
417
00:45:25,227 --> 00:45:26,519
Claire!
418
00:45:29,356 --> 00:45:30,440
Shit!
419
00:45:30,523 --> 00:45:31,566
No.
420
00:45:31,650 --> 00:45:33,860
Hey. Can you move?
421
00:45:35,111 --> 00:45:37,072
Oh, my God.
422
00:46:18,113 --> 00:46:20,240
What's a submarine
dock doing here?
423
00:46:20,949 --> 00:46:24,286
Probably another holdover
from when this was a fortress.
424
00:46:31,668 --> 00:46:33,962
They're using it
for an armoury now.
425
00:46:38,133 --> 00:46:39,175
Let's check it out.
426
00:46:53,273 --> 00:46:55,150
F.O.S., this is Hunnigan.
427
00:46:55,233 --> 00:46:57,319
Hey, I'm Rebecca.
428
00:46:57,402 --> 00:46:59,613
So Leon's working
with you on this?
429
00:46:59,696 --> 00:47:03,408
Yes, but I still can't reach
him, so let's save the chitchat.
430
00:47:03,491 --> 00:47:05,118
Did you look at the
info I sent you?
431
00:47:05,201 --> 00:47:06,786
Yeah, I checked it out.
432
00:47:06,870 --> 00:47:09,915
But I'm having no luck getting through
to Chris and the others either.
433
00:47:09,998 --> 00:47:13,460
I've been trying for two hours now.
What do you want me to tell them?
434
00:47:14,127 --> 00:47:16,379
Someone accessed
the DoD's server.
435
00:47:16,463 --> 00:47:20,300
They were looking for top-secret
files on previous bioterrorism cases,
436
00:47:20,383 --> 00:47:22,135
going back to Raccoon City.
437
00:47:22,219 --> 00:47:24,859
You think this might have something
to do with the op we're on now?
438
00:47:24,930 --> 00:47:25,931
Most likely.
439
00:47:26,014 --> 00:47:29,434
They managed to steal data on
key personnel on those cases:
440
00:47:29,517 --> 00:47:31,519
Leon, Chris, Jill, and Claire.
441
00:47:50,747 --> 00:47:51,998
What are they?
442
00:47:53,375 --> 00:47:54,668
Bio-drones.
443
00:47:55,710 --> 00:47:58,588
That room we passed through
before is the incubation tank.
444
00:47:59,589 --> 00:48:02,551
The guy I'm here
for, Antonio Taylor,
445
00:48:02,634 --> 00:48:04,886
this is his area of expertise.
446
00:48:05,512 --> 00:48:07,514
And these drones
look ready to go.
447
00:48:07,597 --> 00:48:10,725
So he's gotta be
around here somewhere.
448
00:48:12,352 --> 00:48:13,562
He can wait.
449
00:48:14,187 --> 00:48:15,605
Let's burn it all.
450
00:48:16,189 --> 00:48:18,108
Yeah. We'll start with
the incubation tank.
451
00:48:18,191 --> 00:48:22,946
Well, if it isn't Jill
Valentine and Leon S. Kennedy.
452
00:48:23,738 --> 00:48:26,324
Well, if it isn't...
453
00:48:27,284 --> 00:48:29,202
whoever you are.
454
00:48:29,828 --> 00:48:31,371
Why don't you come out and talk?
455
00:48:33,582 --> 00:48:36,293
How about you come to me?
456
00:48:36,376 --> 00:48:39,504
I'm in the main prison
block. Ground floor.
457
00:48:39,588 --> 00:48:41,923
Chris and Claire
are waiting for you.
458
00:48:48,471 --> 00:48:50,891
- Ready, Miss Chambers?
- Good to go.
459
00:48:50,974 --> 00:48:52,350
What's that?
460
00:48:52,434 --> 00:48:53,518
Vaccine.
461
00:48:54,561 --> 00:48:56,479
I just hope I made enough.
462
00:48:56,563 --> 00:48:57,939
Let's get moving, then.
463
00:49:29,095 --> 00:49:30,680
Chris? Claire!
464
00:49:32,140 --> 00:49:35,393
- Leon?
- What are you doing here?
465
00:49:36,811 --> 00:49:39,314
Hey, Jill. You're okay.
466
00:49:39,397 --> 00:49:42,484
Oh, my God. You're so pale.
467
00:49:43,151 --> 00:49:45,403
Claire? Hang in there.
468
00:49:46,529 --> 00:49:48,615
Hurry! Get us out of here!
469
00:49:49,741 --> 00:49:51,493
Son of a bitch.
470
00:49:51,576 --> 00:49:52,869
Antonio Taylor.
471
00:49:54,329 --> 00:49:55,372
What?
472
00:49:56,164 --> 00:49:58,667
His name's Davis.
473
00:49:58,750 --> 00:50:00,585
No. That's a fake name.
474
00:50:00,669 --> 00:50:02,546
- He's Taylor, all right.
- How did you...?
475
00:50:02,629 --> 00:50:04,756
This scumbag's wanted for
leaking national secrets
476
00:50:04,839 --> 00:50:07,092
to the enemies of the U.S. of A.
477
00:50:12,764 --> 00:50:14,975
Welcome to Alcatraz.
478
00:50:16,142 --> 00:50:17,644
I'm Dylan Blake.
479
00:50:18,562 --> 00:50:22,232
It's an honour to
have you all here.
480
00:50:22,857 --> 00:50:23,858
Together.
481
00:50:26,027 --> 00:50:27,862
I bet you're wondering
482
00:50:27,946 --> 00:50:32,117
how people are being infected
without being bitten.
483
00:50:34,828 --> 00:50:38,123
That was one of my
prototype bio-drones.
484
00:50:38,206 --> 00:50:42,627
I tell it who to infect, and
it always finds its target.
485
00:50:43,169 --> 00:50:44,754
Leon?
486
00:50:44,838 --> 00:50:47,924
The mass-production versions are
what you saw in the other chamber,
487
00:50:48,008 --> 00:50:49,718
and they're ready to go.
488
00:50:50,343 --> 00:50:51,803
By tomorrow morning,
489
00:50:52,429 --> 00:50:56,016
my virus will be
all over the world.
490
00:51:02,981 --> 00:51:04,190
I get it now.
491
00:51:05,233 --> 00:51:07,527
The tech...
492
00:51:07,611 --> 00:51:08,987
the virus...
493
00:51:09,821 --> 00:51:11,531
you got them from Arias.
494
00:51:12,616 --> 00:51:14,326
That's why she's here.
495
00:51:14,409 --> 00:51:18,038
Arias and I did a lot
of business together.
496
00:51:18,121 --> 00:51:21,833
So you could say we
were sort of close.
497
00:51:21,917 --> 00:51:25,587
And since you murdered
poor Maria's father,
498
00:51:25,670 --> 00:51:29,049
I thought this was a good
opportunity to settle the score.
499
00:51:29,549 --> 00:51:30,842
For both of us.
500
00:51:32,552 --> 00:51:36,181
Right now, they're probably
cheering us on from the afterlife.
501
00:51:37,182 --> 00:51:38,433
Picking up...
502
00:51:39,267 --> 00:51:41,353
where Arias left off.
503
00:51:41,436 --> 00:51:42,562
Oh, no.
504
00:51:43,188 --> 00:51:45,982
This is way different
from what he wanted to do.
505
00:51:46,524 --> 00:51:48,068
Well, it's over now.
506
00:51:48,151 --> 00:51:49,527
Get your hands up.
507
00:51:53,990 --> 00:51:58,536
B.S.A.A., D.S.O., TerraSave.
508
00:51:58,620 --> 00:52:02,332
You still think you're fighting
evil syndicates like Umbrella,
509
00:52:02,415 --> 00:52:05,085
saving the world, et
cetera, et cetera.
510
00:52:05,168 --> 00:52:06,169
We...
511
00:52:06,253 --> 00:52:08,421
We protect...
512
00:52:09,422 --> 00:52:11,091
- the innocent.
- Hardly.
513
00:52:11,716 --> 00:52:15,095
The huge corporations and the
corrupt execs that run them,
514
00:52:15,178 --> 00:52:20,183
the ones getting big, fat bonuses
for maintaining the status quo,
515
00:52:20,267 --> 00:52:24,563
that's who you work for,
who you really protect.
516
00:52:25,105 --> 00:52:28,858
And the innocent will
continue to suffer
517
00:52:28,942 --> 00:52:32,153
as long as you do.
518
00:52:33,780 --> 00:52:37,534
You're nothing more
than pawns, suckers.
519
00:52:39,661 --> 00:52:41,162
What do you know?
520
00:52:42,581 --> 00:52:43,915
What do I know?
521
00:52:47,544 --> 00:52:48,712
Confusion.
522
00:52:49,921 --> 00:52:51,006
Betrayal.
523
00:52:52,591 --> 00:52:53,592
Guilt.
524
00:53:06,771 --> 00:53:09,274
Repeat, terminate anyone bitten.
525
00:53:09,357 --> 00:53:10,692
No exceptions.
526
00:53:13,111 --> 00:53:14,154
Help me.
527
00:53:14,863 --> 00:53:15,864
Please.
528
00:54:06,665 --> 00:54:09,793
I know I'm sick of this world
529
00:54:09,876 --> 00:54:12,087
and how the ones with
all the money and power
530
00:54:12,170 --> 00:54:15,382
get to decide what's
right and wrong,
531
00:54:15,465 --> 00:54:17,592
good and evil.
532
00:54:17,676 --> 00:54:22,055
There's no such thing as
justice in a world like that.
533
00:54:22,138 --> 00:54:25,976
So I'm going to use my virus
534
00:54:26,059 --> 00:54:28,562
to clean the slate.
535
00:54:30,522 --> 00:54:33,525
Sure. Kill everything.
536
00:54:34,109 --> 00:54:35,652
Like a terrorist.
537
00:54:36,695 --> 00:54:39,030
Not everything.
538
00:54:40,574 --> 00:54:42,325
With these bio-drones,
539
00:54:42,409 --> 00:54:46,371
I decide who gets
infected and who doesn't.
540
00:54:47,497 --> 00:54:51,001
Example, Ms Valentine.
541
00:54:51,084 --> 00:54:54,379
I left her alone so
she could experience
542
00:54:54,462 --> 00:54:58,633
what I went through
so many years ago,
543
00:54:59,342 --> 00:55:02,846
when I thought I was
on the side of justice.
544
00:55:02,929 --> 00:55:04,431
You're insane.
545
00:55:05,599 --> 00:55:08,476
Instead of pointing
your gun at me,
546
00:55:08,560 --> 00:55:11,271
you should be worried about him,
547
00:55:11,354 --> 00:55:13,565
trapped in that
cell with Claire.
548
00:55:14,232 --> 00:55:16,359
She's not looking too good.
549
00:55:18,737 --> 00:55:21,698
It won't be long
before Claire turns.
550
00:55:22,574 --> 00:55:24,492
And when she does,
551
00:55:24,576 --> 00:55:28,622
she'll rip the not-so-good
Dr Taylor's guts out.
552
00:55:29,372 --> 00:55:33,418
And another innocent
life will be lost.
553
00:55:34,711 --> 00:55:36,171
You heard him.
554
00:55:36,254 --> 00:55:38,298
Shoot her before she kills me!
555
00:55:41,801 --> 00:55:43,428
Claire!
556
00:55:45,347 --> 00:55:46,640
Goddamn you!
557
00:55:56,274 --> 00:55:58,401
Cut the engine. Goggles on.
558
00:56:18,713 --> 00:56:21,967
Here we have Leon S. Kennedy,
559
00:56:22,634 --> 00:56:26,638
working hard for people who
lie and cover up the truth,
560
00:56:27,389 --> 00:56:32,477
who propagate the endless cycle
of battles he keeps fighting.
561
00:56:34,187 --> 00:56:36,147
And you're all
burnt out from it.
562
00:56:36,940 --> 00:56:39,568
Yeah, well, it's a living.
563
00:56:40,569 --> 00:56:42,654
And Claire Redfield.
564
00:56:42,737 --> 00:56:45,490
You think your
group helps people.
565
00:56:45,991 --> 00:56:50,745
But they don't do anything to stop
the actual cause of all the suffering.
566
00:56:51,746 --> 00:56:55,000
They offer bandages
instead of real solutions.
567
00:56:56,167 --> 00:56:58,879
I bet you keep doing
it out of pride.
568
00:56:58,962 --> 00:57:03,133
Because it makes you feel
like you're doing good.
569
00:57:03,633 --> 00:57:05,468
Nothing wrong...
570
00:57:07,012 --> 00:57:08,930
with helping people.
571
00:57:09,014 --> 00:57:10,515
Sure.
572
00:57:10,599 --> 00:57:12,350
Keep telling yourself that.
573
00:57:12,976 --> 00:57:17,314
We both know you prefer sitting back
and letting others do the dirty work.
574
00:57:20,191 --> 00:57:22,736
And Chris Redfield.
575
00:57:23,612 --> 00:57:29,242
Despite the fact you lose team
members on every single mission,
576
00:57:29,868 --> 00:57:32,454
you keep coming back with more.
577
00:57:33,663 --> 00:57:38,668
How many lives have you sacrificed
in the name of justice, I wonder.
578
00:57:39,878 --> 00:57:41,296
And finally...
579
00:57:42,088 --> 00:57:44,299
we come to Jill Valentine.
580
00:57:45,342 --> 00:57:48,386
You could shoot Claire
right now and save a life,
581
00:57:48,470 --> 00:57:50,513
but you hesitate.
582
00:57:51,139 --> 00:57:54,309
I get she's a friend
and all, but still,
583
00:57:54,392 --> 00:57:57,312
I thought you want to
protect the innocent.
584
00:57:58,021 --> 00:58:03,193
That's hard to do when you let your
emotions get in the way, isn't it?
585
00:58:04,069 --> 00:58:06,029
Go fuck yourself.
586
00:58:06,988 --> 00:58:10,367
Like all of you, I did my duty,
587
00:58:10,450 --> 00:58:12,994
protecting the sons
of bitches in power.
588
00:58:13,495 --> 00:58:18,875
The ones who forced me to watch
my best friend beg for his life.
589
00:58:19,876 --> 00:58:22,295
And then ordered me
to kill him anyway.
590
00:58:25,840 --> 00:58:27,926
None of you know what it's like
591
00:58:28,009 --> 00:58:30,971
to live with that
hanging over your head.
592
00:58:33,723 --> 00:58:34,724
Do you?
593
00:58:44,859 --> 00:58:45,860
But soon...
594
00:58:48,196 --> 00:58:50,824
you will know that
kind of suffering.
595
00:58:50,907 --> 00:58:54,160
My bio-drones will
deliver it to the world.
596
00:58:54,244 --> 00:58:57,455
And when people start killing
their friends and family,
597
00:58:58,081 --> 00:59:00,208
there won't be any
more cover-ups.
598
00:59:00,750 --> 00:59:03,169
And there won't
be any more use...
599
00:59:03,879 --> 00:59:05,171
for you.
600
00:59:10,010 --> 00:59:11,011
Move out.
601
00:59:12,178 --> 00:59:13,930
I got movement, 7 o'clock.
602
00:59:15,682 --> 00:59:16,808
Prepare to engage.
603
00:59:20,145 --> 00:59:21,855
Four hundred yards and closing.
604
00:59:22,522 --> 00:59:23,523
Keep it tight.
605
00:59:25,859 --> 00:59:26,860
Three hundred.
606
00:59:34,534 --> 00:59:36,661
Two hundred. It's
coming in fast!
607
00:59:43,251 --> 00:59:44,628
Shit, fire! Fire!
608
00:59:49,174 --> 00:59:51,468
Flip and fire! Fire!
609
00:59:51,551 --> 00:59:53,303
Reload! Stay alert!
610
00:59:53,929 --> 00:59:55,972
It's coming back!
Twelve o'clock!
611
01:00:31,633 --> 01:00:33,510
You waited too long, Jill.
612
01:00:34,135 --> 01:00:35,595
I'm disappointed.
613
01:00:36,721 --> 01:00:37,556
You bastard!
614
01:00:41,643 --> 01:00:42,644
Jill!
615
01:01:09,546 --> 01:01:10,797
Don't worry about them.
616
01:01:11,423 --> 01:01:14,259
They'll suffer for a while,
then turn soon enough.
617
01:01:14,885 --> 01:01:16,136
As for Jill...
618
01:01:17,304 --> 01:01:19,347
she can do whatever she wants.
619
01:01:20,307 --> 01:01:22,309
We're at the final stage now.
620
01:01:25,729 --> 01:01:28,773
Once the bio-drones hatch
from their Licker hosts,
621
01:01:28,857 --> 01:01:30,358
we'll have millions.
622
01:01:31,401 --> 01:01:36,197
They'll leave the island and
then there's no stopping them.
623
01:01:48,376 --> 01:01:50,545
You're bleeding bad.
624
01:01:50,629 --> 01:01:52,505
I have to stop it.
625
01:01:53,673 --> 01:01:55,175
Don't bother.
626
01:01:55,258 --> 01:01:57,302
Worry about yourself.
627
01:01:59,012 --> 01:02:03,058
Can't do anything about me.
628
01:02:04,976 --> 01:02:07,938
But I can stop your bleeding.
629
01:02:08,021 --> 01:02:09,272
What's the point?
630
01:02:10,190 --> 01:02:14,027
After what he said, don't
you feel like giving up?
631
01:02:16,029 --> 01:02:17,697
He made his choice.
632
01:02:18,698 --> 01:02:20,283
We made ours.
633
01:02:20,367 --> 01:02:22,452
That's all.
634
01:02:24,955 --> 01:02:26,498
The world's fucked up.
635
01:02:28,083 --> 01:02:29,334
No denying it.
636
01:02:31,336 --> 01:02:32,712
Destroying it is easy.
637
01:02:35,090 --> 01:02:37,592
The hard part's doing
the right thing...
638
01:02:38,426 --> 01:02:39,553
regardless.
639
01:02:40,929 --> 01:02:42,597
Can't save the world...
640
01:02:43,807 --> 01:02:45,141
by killing it.
641
01:02:45,892 --> 01:02:49,229
We're all dying.
642
01:02:49,312 --> 01:02:51,773
How can you be so calm?
643
01:02:54,276 --> 01:02:55,819
- We got Jill.
- We got Jill.
644
01:03:02,158 --> 01:03:04,035
If she's still out there...
645
01:03:05,620 --> 01:03:06,871
there's hope.
646
01:03:16,756 --> 01:03:18,383
Stop, stop.
647
01:03:18,466 --> 01:03:20,468
Thank you. It's okay.
648
01:03:23,638 --> 01:03:25,432
My life was all about me.
649
01:03:27,350 --> 01:03:29,895
I didn't care about
anything else.
650
01:03:30,478 --> 01:03:32,814
If I'd met you all sooner...
651
01:03:33,690 --> 01:03:36,651
maybe I could've
turned it around.
652
01:03:36,735 --> 01:03:38,820
Just let me help you.
653
01:03:42,365 --> 01:03:45,535
I made a back door
to the network.
654
01:03:48,079 --> 01:03:49,706
For insurance.
655
01:03:52,709 --> 01:03:55,962
In case they screwed me
over, which they did.
656
01:04:00,425 --> 01:04:04,554
He probably changed all
codes after I escaped.
657
01:04:06,056 --> 01:04:09,935
But if you enter the password...
658
01:04:11,019 --> 01:04:12,270
you'll get in.
659
01:04:16,524 --> 01:04:19,110
Good... luck.
660
01:04:44,344 --> 01:04:46,346
- Rebecca!
- Jill?
661
01:04:47,138 --> 01:04:50,058
- Thank God you're okay.
- I hope you brought some backup.
662
01:04:50,725 --> 01:04:53,979
They're dead. I have
the vaccine though.
663
01:04:54,062 --> 01:04:55,981
As long as the infection
hasn't killed anyone,
664
01:04:56,064 --> 01:04:57,524
it can bring them back.
665
01:04:57,607 --> 01:05:00,569
Awesome. Okay,
follow this waterway.
666
01:05:00,652 --> 01:05:03,905
It'll take you to the prison.
You'll find Leon and the others.
667
01:05:03,989 --> 01:05:05,532
- They're infected.
- What?
668
01:05:05,615 --> 01:05:09,661
I have to destroy the incubation tank.
Tell them I'm headed to the armoury.
669
01:05:59,336 --> 01:06:01,213
Open the floodgates, Maria.
670
01:06:15,268 --> 01:06:16,269
Claire!
671
01:06:17,062 --> 01:06:18,104
Claire!
672
01:06:25,278 --> 01:06:26,279
Shit.
673
01:06:40,126 --> 01:06:41,294
Rebecca.
674
01:06:42,045 --> 01:06:43,046
Leon!
675
01:06:43,630 --> 01:06:45,090
I have the vaccine.
676
01:06:45,590 --> 01:06:47,008
I saw Jill out there too.
677
01:06:47,759 --> 01:06:48,593
Jill?
678
01:06:48,677 --> 01:06:50,720
She's headed for the armoury.
679
01:06:51,846 --> 01:06:53,181
This will sting a bit.
680
01:07:24,296 --> 01:07:25,755
What's he up to?
681
01:07:37,309 --> 01:07:38,518
How are you doing?
682
01:07:39,102 --> 01:07:40,854
This stuff works fast.
683
01:07:41,563 --> 01:07:43,273
I feel better already.
684
01:07:44,232 --> 01:07:45,525
Thanks, Rebecca.
685
01:07:47,652 --> 01:07:49,029
Is Leon out there on his own?
686
01:07:49,779 --> 01:07:52,198
Yeah. I doubt he's 100% yet.
687
01:07:53,491 --> 01:07:54,951
No time to rest, then.
688
01:07:56,494 --> 01:07:57,829
Let's go help him.
689
01:08:06,254 --> 01:08:08,256
Why's he letting
all the water in?
690
01:08:08,965 --> 01:08:10,425
Huh?
691
01:08:15,722 --> 01:08:18,516
I am glad the virus
didn't kill you.
692
01:08:21,353 --> 01:08:23,521
I wanted to be the one to do it.
693
01:08:24,022 --> 01:08:26,149
You don't always
get what you want.
694
01:08:41,998 --> 01:08:43,750
This is for my father!
695
01:08:43,833 --> 01:08:47,003
He was Arias's guard
dog. You were his bitch.
696
01:09:13,822 --> 01:09:14,906
Dylan!
697
01:09:18,243 --> 01:09:21,204
I was wondering where
you scuttled off to.
698
01:09:21,288 --> 01:09:22,371
Give up.
699
01:09:22,955 --> 01:09:25,375
Rebecca's cured
the others by now.
700
01:09:26,000 --> 01:09:27,043
So what?
701
01:09:28,420 --> 01:09:30,255
I expected she would.
702
01:09:31,964 --> 01:09:34,092
It doesn't matter now anyway.
703
01:09:44,728 --> 01:09:45,812
Soon...
704
01:09:47,105 --> 01:09:49,482
everyone will see
things as I do.
705
01:09:51,192 --> 01:09:53,904
That there is no justice.
706
01:09:54,654 --> 01:09:58,408
That good and evil mean nothing.
707
01:10:02,954 --> 01:10:06,207
And I'll finally atone
for murdering my friend...
708
01:10:08,126 --> 01:10:09,753
so that I could survive.
709
01:10:28,355 --> 01:10:29,648
What the hell?
710
01:12:11,458 --> 01:12:14,085
I will make you pay
for killing my father.
711
01:12:17,005 --> 01:12:20,717
Yeah, well, your dad
was kind of a dick.
712
01:13:21,319 --> 01:13:23,530
Now you can be with
your dad again.
713
01:13:32,289 --> 01:13:33,290
Jill!
714
01:13:34,541 --> 01:13:35,959
You're all okay.
715
01:13:36,042 --> 01:13:38,753
Guys. They released
the bio-drones.
716
01:13:38,837 --> 01:13:40,130
We have to stop them.
717
01:13:59,190 --> 01:14:00,942
What the hell is that?
718
01:14:03,069 --> 01:14:07,198
Dylan used the virus to
fuse with a bioweapon.
719
01:14:08,408 --> 01:14:10,827
Looks like we're
dealing with this first.
720
01:14:13,955 --> 01:14:15,123
Let's do it.
721
01:14:15,206 --> 01:14:16,416
Yeah.
722
01:14:55,538 --> 01:14:56,665
Excuse me.
723
01:14:57,666 --> 01:14:59,125
He's all yours.
724
01:15:09,886 --> 01:15:13,014
- That thing doesn't wanna die.
- He's a tough cookie, all right.
725
01:15:19,062 --> 01:15:21,106
- Claire!
- What?
726
01:15:21,898 --> 01:15:24,150
You got that password
Taylor gave you?
727
01:15:24,234 --> 01:15:26,194
Yeah, right here.
728
01:15:26,278 --> 01:15:27,571
Fantastic.
729
01:15:27,654 --> 01:15:30,156
Take Rebecca and
stop those drones!
730
01:15:30,240 --> 01:15:32,284
We'll keep this guy busy.
731
01:15:32,909 --> 01:15:33,910
On it!
732
01:15:35,370 --> 01:15:36,663
Don't die!
733
01:15:37,497 --> 01:15:38,498
Jill!
734
01:16:11,072 --> 01:16:12,073
All right.
735
01:16:13,658 --> 01:16:15,577
Okay, I got this.
736
01:16:20,248 --> 01:16:21,458
Okay.
737
01:16:22,042 --> 01:16:23,043
And...
738
01:16:23,919 --> 01:16:25,003
we're in.
739
01:16:25,086 --> 01:16:27,672
Great. Let's stop
those bio-drones.
740
01:17:19,516 --> 01:17:21,226
Chris! Leon!
741
01:17:23,853 --> 01:17:25,855
- What's that?
- A plasma rifle.
742
01:17:25,939 --> 01:17:27,983
It heats up to 20,000 degrees,
743
01:17:28,066 --> 01:17:30,402
but it's short range.
744
01:17:30,485 --> 01:17:32,362
Can you get that
thing any closer?
745
01:17:34,781 --> 01:17:36,658
"Can we get it
closer?" she says.
746
01:17:51,923 --> 01:17:53,049
Hang on!
747
01:18:06,980 --> 01:18:08,023
Okay, link it.
748
01:18:09,566 --> 01:18:10,400
Done.
749
01:18:10,483 --> 01:18:13,445
There's three parameters on the
control code. Overwrite those.
750
01:18:13,528 --> 01:18:14,529
Got it.
751
01:18:17,616 --> 01:18:20,201
It's in manual mode.
Now we can stop them.
752
01:18:20,285 --> 01:18:21,912
Hold on a sec!
753
01:18:22,621 --> 01:18:23,455
Why?
754
01:18:24,080 --> 01:18:27,792
We control the drones now,
so why don't we use them?
755
01:18:28,376 --> 01:18:30,003
Uh... Huh?
756
01:18:33,381 --> 01:18:34,591
I hope this works.
757
01:18:35,091 --> 01:18:37,761
Definitely going on
vacation after this.
758
01:19:02,827 --> 01:19:04,621
Time to light you up.
759
01:19:13,129 --> 01:19:15,423
Is that it? Did we kill it?
760
01:19:31,856 --> 01:19:33,483
One more to finish you!
761
01:19:39,948 --> 01:19:41,116
Goddamn it.
762
01:19:50,834 --> 01:19:52,335
Come on.
763
01:19:52,419 --> 01:19:53,587
Come on!
764
01:19:56,506 --> 01:19:57,549
Fuck!
765
01:20:22,240 --> 01:20:24,701
- Go get him!
- What's happening?
766
01:20:25,869 --> 01:20:28,872
The drones are pumping their
virus in, overloading it.
767
01:20:28,955 --> 01:20:31,374
It's messing with the
creature's chemistry.
768
01:20:31,458 --> 01:20:32,459
See?
769
01:20:34,836 --> 01:20:36,546
Oh, nice.
770
01:20:52,687 --> 01:20:54,231
It's heading for open water.
771
01:20:55,190 --> 01:20:56,483
Like hell it is.
772
01:20:59,110 --> 01:21:01,029
- This controls the gate.
- Hurry!
773
01:21:01,696 --> 01:21:03,281
Yeah. Going down.
774
01:21:44,948 --> 01:21:46,116
Hey!
775
01:21:47,242 --> 01:21:48,410
Ugly!
776
01:21:50,078 --> 01:21:53,164
That's it. Come get me.
777
01:21:54,791 --> 01:21:55,834
Come on.
778
01:21:56,459 --> 01:21:57,878
Come get me!
779
01:21:58,628 --> 01:21:59,754
Come on.
780
01:22:00,255 --> 01:22:01,256
Come on!
781
01:22:02,382 --> 01:22:03,717
You know how to use this?
782
01:22:04,426 --> 01:22:05,802
It's got a trigger, doesn't it?
783
01:22:07,220 --> 01:22:08,305
That goes in here.
784
01:22:12,934 --> 01:22:14,853
You'd kill everyone
785
01:22:14,936 --> 01:22:17,981
because you feel guilty
for killing your friend?
786
01:22:21,151 --> 01:22:23,904
Deal with it yourself, asshole.
787
01:23:09,032 --> 01:23:10,033
Down.
788
01:23:10,617 --> 01:23:11,785
A little higher.
789
01:23:12,327 --> 01:23:13,328
Yeah.
790
01:23:21,545 --> 01:23:22,671
Fire!
791
01:23:42,065 --> 01:23:43,608
And that's that.
792
01:23:57,038 --> 01:23:59,499
- We did it.
- Is it dead?
793
01:24:01,126 --> 01:24:02,711
Super dead.
794
01:24:07,340 --> 01:24:10,635
Looks like us
suckers win. Again.
795
01:24:12,345 --> 01:24:13,179
Yeah.
796
01:24:13,805 --> 01:24:16,099
And we'll keep
coming back for more.
797
01:24:17,142 --> 01:24:18,894
Like always.
798
01:24:58,141 --> 01:25:01,937
Well, I know what I'm gonna
take away from this experience.
799
01:25:03,939 --> 01:25:04,940
What's that?
800
01:25:05,523 --> 01:25:06,942
Prison tours suck.
801
01:25:08,652 --> 01:25:10,862
So do giant shark monsters.
802
01:25:12,113 --> 01:25:13,615
So did this op.
803
01:25:15,784 --> 01:25:19,120
Yeah. But we sure did
kick some ass, didn't we?
804
01:25:20,288 --> 01:25:21,456
We sure did.
805
01:25:22,832 --> 01:25:23,959
All of us.
806
01:25:40,850 --> 01:25:42,018
Glad you're back.
807
01:25:43,061 --> 01:25:44,104
So am I.
55465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.