Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,535 --> 00:02:55,566
NO REGRET
[SIN REMORDIMIENTOS]
2
00:03:34,013 --> 00:03:35,215
Nos vemos ma�ana.
3
00:03:35,215 --> 00:03:37,342
Adi�s, Mr. Ch�fer.
4
00:03:55,602 --> 00:03:56,364
Hola.
5
00:04:09,415 --> 00:04:10,439
�Vuelves pronto a casa?
6
00:04:10,817 --> 00:04:13,547
�T�?
�Otro servicio de ch�fer?
7
00:04:14,787 --> 00:04:17,415
�No est�s cansado?
8
00:04:18,057 --> 00:04:20,116
Tuve una buena propia de alguien
que vomit�.
9
00:04:20,360 --> 00:04:23,488
Ahg! Putos cerdos.
�Por qu� no beben menos?
10
00:04:27,333 --> 00:04:31,895
S� que estudias y trabajas pero presta algo de atenci�n al trabajo de la f�brica.
11
00:04:32,505 --> 00:04:36,202
�No has o�do hablar de los despidos?
12
00:04:37,310 --> 00:04:38,902
Ya llevas trabajando un a�o.
13
00:04:40,013 --> 00:04:41,674
�Por qu� refunfu�as?
�Ninguna t�a buena esta noche?
14
00:04:42,448 --> 00:04:43,210
Hey, Su-min.
15
00:04:46,352 --> 00:04:46,909
�Qu�?
16
00:04:47,687 --> 00:04:49,211
�Est�n mis manos tan agrietadas?
17
00:04:49,822 --> 00:04:50,754
�Qu� pasa con eso?
18
00:04:52,091 --> 00:04:56,892
Me ligu� a una chica sexy esta noche.
19
00:04:58,498 --> 00:05:00,022
Bueno, todo iba bien.
20
00:05:00,533 --> 00:05:02,694
Pero adivina qu� dijo.
21
00:05:03,936 --> 00:05:07,667
"Carino �Por qu� tus manos est�n
tan agrietadas?"
22
00:05:07,940 --> 00:05:08,565
�Y?
23
00:05:09,208 --> 00:05:10,835
Y yo dije:
24
00:05:11,878 --> 00:05:17,544
"Porque mis manos juegan al golf. Pero bueno,
veo que tu cara tambi�n juega al golf.
25
00:05:18,651 --> 00:05:21,677
Para de reirte, jodido.
Es una verg�enza...
26
00:05:24,357 --> 00:05:26,723
Sin esta ortodoncia, habr�a tantas chicas
a la cola que no podr�a contarlas.
27
00:05:27,126 --> 00:05:30,396
�Por qu�? Porque estoy genial.
Oh, puto guaperas....
28
00:05:30,396 --> 00:05:31,556
�Tanto atraes a las chicas?
29
00:05:31,964 --> 00:05:34,728
Yup, �A�n vas detr�s de los chicos?
30
00:05:37,603 --> 00:05:39,969
Todo el mundo en el orfanato
lo sabe.
31
00:05:40,373 --> 00:05:41,965
Hwan-sun es un bocazas, ya sabes.
32
00:05:43,476 --> 00:05:46,343
Eso es que nunca has probado con una chica.
33
00:05:47,547 --> 00:05:50,107
Ok, tengo que intentarlo.
Visitemos un burdel.
34
00:05:53,219 --> 00:05:54,880
Por cierto �Has follado alguna
vez con un chico?
35
00:05:57,824 --> 00:06:02,124
�S� prudente, hombre! Los desamparados
como nosotros necesitan familia.
36
00:06:05,031 --> 00:06:07,226
T�o, tengo hambre. Ir� a por Ramen.
[sopa de fideos china]
37
00:06:14,907 --> 00:06:15,703
�Hola?
38
00:06:32,792 --> 00:06:35,158
Se�or �Ha llamado para un servicio de ch�fer?
39
00:06:37,497 --> 00:06:40,660
Es en el parking,
plaza 3524.
40
00:06:41,200 --> 00:06:43,794
�Perdon? Le ruego me disculpe.
41
00:06:49,442 --> 00:06:50,442
3524
42
00:06:51,944 --> 00:06:53,070
Gracias, se�or.
43
00:07:20,072 --> 00:07:21,505
Pon un Cd, por favor.
44
00:08:14,627 --> 00:08:19,087
Siento molestarte. Pensaba que ten�a
dinero en mi cartera.
45
00:08:19,665 --> 00:08:20,689
No hay problema.
46
00:08:22,401 --> 00:08:23,095
Gracias.
47
00:08:24,904 --> 00:08:26,269
�Est�s... ocupado ahora mismo?
48
00:08:28,875 --> 00:08:31,639
Voy a tomar otro trago
�Por qu� no te vienes?
49
00:08:32,678 --> 00:08:33,667
Tengo trabajo.
50
00:08:34,947 --> 00:08:36,414
Francamente...
51
00:08:40,086 --> 00:08:43,146
...ten�a dinero en mi cartera.
52
00:08:49,095 --> 00:08:50,187
�C�mo te llamas?
53
00:10:04,670 --> 00:10:05,466
�Est�s enfermo?
54
00:10:07,807 --> 00:10:08,671
�Qu� pasa?
55
00:10:19,619 --> 00:10:22,019
�Putos cabrones!
�Qu� pasa con esta puta atm�sfera!
56
00:10:23,322 --> 00:10:27,452
Pobre Kwang-soo...
Su hija se prepara para la universidad.
57
00:10:28,127 --> 00:10:31,995
No puedes decir eso de nuevo. �Mierda!
�Qu� pasa con nuestras horas extras?
58
00:10:32,765 --> 00:10:35,859
�Que los jodan a todos!
�Por eso siempre he propuesto el sindicato!
59
00:10:36,736 --> 00:10:38,260
�Con las mam�s del club nocturno?
60
00:10:47,580 --> 00:10:48,808
�Hey! �Qu� ha pasado?
61
00:10:49,782 --> 00:10:50,714
�Tambi�n te han despedido?
62
00:10:51,817 --> 00:10:54,377
Gilipollas, tratan a los eventuales
como mierda.
63
00:10:54,453 --> 00:10:57,854
�20 hombre de un tacazo!
Que los maten a todos...
64
00:10:59,792 --> 00:11:02,283
Buenos d�as.
Buenos d�as.
65
00:11:03,663 --> 00:11:05,824
�Gilipolleces! �Jodidamente irritante!
66
00:11:09,435 --> 00:11:09,958
�Por qu�?
67
00:11:22,715 --> 00:11:24,876
�Le conoces?
�Jefe de personal?
68
00:11:25,918 --> 00:11:27,545
Es el hijo de nuestro Gerente General.
69
00:11:27,653 --> 00:11:30,213
�Nauseabundo cabr�n con cara harinosa,
apesta!
70
00:11:38,831 --> 00:11:40,662
No se lo digas a nadie.
71
00:11:42,468 --> 00:11:46,632
Jong-ho de la #2 ha sido despedido
en tu lugar.
72
00:11:49,175 --> 00:11:57,241
A ti te despirieron, pero �l
tir� de la cuerda
73
00:11:57,416 --> 00:12:00,112
y salv� tu culo.
74
00:12:12,631 --> 00:12:13,393
No puedes entrar...
75
00:12:21,440 --> 00:12:25,399
No sab�a que trabajases aqu�.
Si lo hubiese sabido antes...
76
00:12:27,546 --> 00:12:29,776
Oh, lo siento. Esto es un
poco desastroso...
77
00:12:33,652 --> 00:12:36,120
T�... �dejaste el servicio de ch�fer, no?
78
00:12:38,357 --> 00:12:39,790
Llam� una vez...
79
00:12:41,427 --> 00:12:45,193
- Aprecio tu amabilidad...
- �Pero intendad poneros esto mamones!
80
00:12:53,739 --> 00:12:54,603
Venga, Su-min.
81
00:12:55,274 --> 00:12:59,938
Si renuncias as�, perder�s
el subsidio de desempleo.
82
00:13:01,680 --> 00:13:03,079
Hey �D�nde vas?
83
00:13:39,952 --> 00:13:42,250
Hwan-sun, soy yo...
84
00:13:44,290 --> 00:13:45,655
�Hay alguna vacante para m�?
85
00:14:03,542 --> 00:14:05,373
Dinero bonito...
86
00:14:06,212 --> 00:14:08,077
Mira, gan� 10 millones el m�s pasado.
87
00:14:09,114 --> 00:14:11,207
As� que tr�gate tu orgullo.
88
00:14:14,720 --> 00:14:16,415
Ponte algo mientras duermes, zorra.
89
00:14:16,856 --> 00:14:17,550
�Indecente!
90
00:14:22,328 --> 00:14:24,853
�Hwan-sun lo sabe?
91
00:14:24,930 --> 00:14:28,491
No, piensa que es un karaoke.
92
00:14:29,535 --> 00:14:31,230
�Qu� dice tu colega sobre trabajar aqu�?
93
00:14:31,670 --> 00:14:33,297
El dinero es la ra�z de todo mal.
94
00:14:38,444 --> 00:14:39,877
Si eres reacio, no lo hagas.
95
00:14:40,412 --> 00:14:41,777
Ve a lavar platos o algo.
96
00:14:42,848 --> 00:14:43,780
Hay gente esperando en la cola.
97
00:14:52,024 --> 00:14:54,925
�Joder!
98
00:14:58,130 --> 00:15:00,462
�Qui�n era ese?
�Otro que hu�a?
99
00:15:01,033 --> 00:15:04,127
Volver�.
Esa perra es hu�rfano.
100
00:15:05,137 --> 00:15:08,402
Debieron dejar el orfanato
sobre los 18.
101
00:15:08,908 --> 00:15:09,932
�D�nde iba a ir?
102
00:15:19,685 --> 00:15:23,280
Whew.. qu� caliente.
�C�mo fue?
103
00:15:24,857 --> 00:15:25,619
�Por qu�?
�No es bueno?
104
00:15:30,362 --> 00:15:32,057
�C�antas veces?
105
00:15:37,803 --> 00:15:39,464
�Durmiendo aqu� otra vez?
106
00:15:42,574 --> 00:15:44,838
Est�s siendo obstinado.
107
00:15:47,746 --> 00:15:49,680
�Cu�nto puedes ganar lavando platos?
108
00:15:55,487 --> 00:15:57,648
Aqu�...
Sopa de pollo.
109
00:15:59,692 --> 00:16:00,454
Un poco m�s tarde.
110
00:16:01,260 --> 00:16:04,388
Tendr�as que seguir en la f�brica.
111
00:16:05,631 --> 00:16:07,223
�ltimamente ni siquiera vas a
la academia.
112
00:16:08,767 --> 00:16:09,825
Tengo trabajo por la noche.
113
00:16:15,774 --> 00:16:18,368
Ni siquiera eres bueno lavando platos.
114
00:16:21,647 --> 00:16:23,808
�Dijo si podr�a trabajar
hasta el fin de semana?
115
00:16:27,853 --> 00:16:30,014
Pido disculpas. Me encargar�
de ello ahora mismo.
116
00:16:45,704 --> 00:16:46,762
�Eres t� quien ha lavado esto?
117
00:16:48,073 --> 00:16:49,131
�Quedan manchas!
118
00:16:50,709 --> 00:16:52,939
�T� querr�as comer de este plato sucio?
119
00:16:55,381 --> 00:16:57,872
Usa tus ojos cuando laves platos.
120
00:17:02,888 --> 00:17:04,378
Hwan-sun, ven a verme m�s tarde.
121
00:17:15,300 --> 00:17:18,064
Malditos trepas... Misof�bicos...
122
00:17:20,039 --> 00:17:23,167
�Que use los ojos para fregar?
�Sale jab�n de sus ojos, eh?
123
00:18:35,481 --> 00:18:36,641
�hola?
124
00:18:37,015 --> 00:18:38,243
Oh �Mi querido hijo!
125
00:18:39,017 --> 00:18:40,245
�s�?
126
00:18:40,886 --> 00:18:44,515
Espera un segundo.
127
00:18:46,592 --> 00:18:50,153
Bien, yo no alguilo maricas.
128
00:18:50,996 --> 00:18:53,157
A los clientes habituales tampoco
les gustan los maricas.
129
00:18:54,733 --> 00:18:59,932
Soy marica. Y detesto
la ambig�edad.
130
00:19:02,207 --> 00:19:03,231
�De qu� lado est�s?
131
00:19:07,846 --> 00:19:12,476
No se lo digas a Hwan-sun.
132
00:20:29,895 --> 00:20:30,827
Gracias.
133
00:20:31,530 --> 00:20:32,827
Estar� aqu� atr�s.
134
00:21:31,123 --> 00:21:32,886
Los gays no se quedan mucho aqu�.
135
00:21:33,091 --> 00:21:35,082
Algunos se fugan con los clientes.
136
00:21:36,228 --> 00:21:38,389
Aqu� estamos s�lo para hacer dinero.
137
00:21:40,766 --> 00:21:42,734
�Maldici�n!
138
00:21:44,269 --> 00:21:46,430
Aunque, nunca he dejado que me follen el culo.
139
00:21:50,042 --> 00:21:52,203
�Has difrutado dando
tu primer servicio?
140
00:21:55,180 --> 00:21:56,238
No me digas que fue anal.
141
00:21:57,783 --> 00:21:59,148
�Por qu� haces esto?
142
00:21:59,951 --> 00:22:00,713
�Por qu�?
143
00:22:03,622 --> 00:22:09,185
Mi madre tiene c�ncer...
Y yo soy el �nico que puede trabajar.
144
00:22:09,928 --> 00:22:10,656
�De verdad?
145
00:22:11,763 --> 00:22:15,290
�Idiota! �Te lo has cre�do?
146
00:22:16,201 --> 00:22:18,635
Hace cien a�os que mi madre muri�.
147
00:22:21,506 --> 00:22:26,739
O� que estuviste en un orfanato.
Yo estuve en un hogar para j�venes delincuentes.
148
00:22:34,019 --> 00:22:36,988
Una llamada de Madame. Los clientes
habituales nos esperan. Vamos.
149
00:22:40,492 --> 00:22:45,759
Encontrar� a alg�n est�pido maldito cabr�n homo
y le chupar� hasta la �ltima gota de sangre.
150
00:22:46,898 --> 00:22:51,164
Comprar� un deportivo y
cosas chulas.
151
00:22:53,605 --> 00:22:56,096
Mi prostituci�n es toda para
mi amorcito.
152
00:22:57,676 --> 00:22:58,074
�Y t� qu�?
153
00:22:59,711 --> 00:23:01,110
No tengo novia.
154
00:23:01,213 --> 00:23:03,238
Eso no... �Porqu� haces t� esto?
155
00:23:06,918 --> 00:23:07,350
Por dinero.
156
00:23:10,322 --> 00:23:12,483
S�. Dinero.
157
00:23:15,560 --> 00:23:19,758
Te la chupar� si pagas.
158
00:23:26,238 --> 00:23:27,796
Vamos a hacer dinero...
159
00:23:41,920 --> 00:23:44,480
�Culos arriba! �Culos arriba! �Culos arriba!
160
00:23:48,026 --> 00:23:50,187
Mi padre tuvo un accidente de tr�fico.
161
00:23:52,998 --> 00:23:54,226
�Segundo asalto, verdad?
162
00:23:59,037 --> 00:24:00,527
Creo que me estoy enamorando de ti.
163
00:24:02,874 --> 00:24:04,739
Siempre puedes venir a verme
al bar.
164
00:24:54,359 --> 00:24:58,125
Esc�chame. �Por qu�
est�s tan enfadado conmigo?
165
00:24:58,396 --> 00:25:01,388
Le dije que se fuese...
pero vino solo.
166
00:25:07,305 --> 00:25:10,365
�Asqueroso cabr�n!
�Yo de mand� hacer esto?
167
00:25:10,575 --> 00:25:12,008
�Por esto es que has venido a Se�l?
168
00:25:15,680 --> 00:25:17,841
�Putos hu�rfanos!
169
00:25:18,850 --> 00:25:20,579
�Mont�n de idiotas!
170
00:25:22,921 --> 00:25:28,154
�Gilipollas!
Cambi� tus pa�ales,
171
00:25:28,360 --> 00:25:32,524
e incluso rob� para ti
cuando enfermabas.
172
00:25:32,597 --> 00:25:34,030
�Y esto es lo que recibo?
Est�pido.
173
00:25:44,910 --> 00:25:48,368
Sigo firme...
174
00:25:49,514 --> 00:25:51,243
Muy tenaz...
175
00:25:54,686 --> 00:26:00,056
Ser� un rico podrido
e ir� a la universidad.
176
00:26:02,260 --> 00:26:06,788
Voy a ser como �l,
Mr. Regalo de Dios.
177
00:26:10,268 --> 00:26:15,205
Dame un segundo.
D�jame estar s�lo un momento.
178
00:26:18,176 --> 00:26:19,404
Un segundo.
179
00:26:28,386 --> 00:26:30,217
�Joder! �Maldici�n!
180
00:26:38,330 --> 00:26:39,763
Eso deber�a bastar.
181
00:26:40,198 --> 00:26:42,166
�Joder! Esos cabrones lo merecen.
182
00:26:42,767 --> 00:26:44,869
�Desnudarme sin pagar?
183
00:26:44,869 --> 00:26:49,932
�Joder! Vamos a enterrar
a esos hijos de perra.
184
00:26:50,342 --> 00:26:50,831
�Qu� pasa?
185
00:26:52,110 --> 00:26:55,739
�Sucios cochinos! Quer�an un tr�o.
�T� har�as esa mierda?
186
00:26:56,848 --> 00:26:58,717
�Por qu� no?
�Por qu� t� no?
187
00:26:58,717 --> 00:27:01,811
�Idiota! Nadie te invitar� m�s.
188
00:27:02,787 --> 00:27:04,914
�Joder!
189
00:27:05,156 --> 00:27:07,225
�Y si se entera?
190
00:27:07,225 --> 00:27:07,816
No me importa una mierda.
191
00:27:09,894 --> 00:27:13,227
Vamos a comprar alg�n regalo para Sun-mi.
La semana que viene cumple a�os.
192
00:27:13,331 --> 00:27:15,822
�Hey, hey! Los clientes han llegado.
�Preparaos!
193
00:27:15,934 --> 00:27:20,769
Jae-woo, tu culo muerde los pantalones.
�Escupe, perra! �Deprisa!
194
00:27:20,872 --> 00:27:21,964
�Qu� tal? �Otro pajero gilipollas?
195
00:27:22,107 --> 00:27:26,168
�C�mo voy a saberlo sin follar?
Deber�as probar.
196
00:27:27,412 --> 00:27:28,743
Aunque el traje era bonito.
197
00:27:29,581 --> 00:27:30,741
Hey, hey, �Deprisa!
198
00:27:31,449 --> 00:27:35,987
�Perras, os hicisteis lo del culo hoy?
Ahora, aqu� van los jugadores. #3, Su-min.
199
00:27:35,987 --> 00:27:37,956
Que lo jodan. #3 es para m�.
200
00:27:37,956 --> 00:27:38,854
J�dete, perra.
201
00:27:43,995 --> 00:27:45,897
Jes�s �Qu� a comido Madame hoy?
202
00:27:45,897 --> 00:27:47,455
Debe ser la regla.
203
00:27:47,732 --> 00:27:49,934
Su ex hizo una escena
aqu� ayer.
204
00:27:49,934 --> 00:27:52,402
Y llam� por la custodia de su hijo.
205
00:27:52,637 --> 00:27:55,367
Ser gay y padre est�
pasado de moda.
206
00:27:56,107 --> 00:27:59,270
�Espera! #1 es para m�.
207
00:27:59,778 --> 00:28:01,769
Hey, apostemos.
20.000 ganan.
208
00:28:10,021 --> 00:28:12,489
Hola. Hyun-min, #1.
209
00:28:13,024 --> 00:28:15,458
Hola. Soy Jung-tae, #2.
210
00:28:16,795 --> 00:28:18,126
Su-ming, #3.
211
00:28:18,897 --> 00:28:20,194
Kang, #4.
212
00:28:21,032 --> 00:28:24,934
�C�mo los encuentra, se�or?
Tiene la suerte de esta gran selecci�n.
213
00:28:25,904 --> 00:28:27,565
�Qu� n�mero va a elegir, se�or?
214
00:28:32,077 --> 00:28:34,671
�O quiere echar un vistazo a los otros?
215
00:28:35,814 --> 00:28:36,508
No.
216
00:28:44,522 --> 00:28:45,580
�Qu� se le ha metido en la cabeza?
217
00:28:46,558 --> 00:28:47,024
�Hey!
218
00:28:52,831 --> 00:28:54,298
�Hey, mira!
219
00:28:55,433 --> 00:28:56,957
�Est�s loco?
220
00:28:58,036 --> 00:29:00,129
�Vas a echar a perder mi negocio?
221
00:29:05,710 --> 00:29:07,075
�Maldita perra insolente!
222
00:29:08,780 --> 00:29:09,906
Creo que voy a enfadarme mucho.
223
00:29:22,861 --> 00:29:24,123
Esperar� fuera.
224
00:30:12,911 --> 00:30:14,003
No por detr�s.
225
00:30:17,448 --> 00:30:18,881
�Est� erecto?
226
00:30:54,686 --> 00:30:58,019
Ojal� tu cosa fuese una pistola.
227
00:31:05,897 --> 00:31:09,799
Ojal� pudiese apretar el gatillo dentro de m�.
228
00:32:03,788 --> 00:32:09,658
Eres asqueroso.
Has sido asqueroso desde el principio.
229
00:32:12,163 --> 00:32:13,687
Si vienes a verme otra ves, te matar�.
230
00:32:19,904 --> 00:32:20,928
�No me digas?
231
00:35:09,474 --> 00:35:11,309
hmm... te queda muy bien.
232
00:35:11,309 --> 00:35:12,640
- Gracias.
- Estupendo...
233
00:35:13,945 --> 00:35:15,708
�Te hace parecer m�s alta que Jae-min?
234
00:36:48,372 --> 00:36:49,304
Perd�n...
235
00:36:50,141 --> 00:36:54,077
�Por casualidad eres un... cantante?
[del "karaoke"]
236
00:37:00,284 --> 00:37:02,252
Toma, pu�bate este.
237
00:37:04,789 --> 00:37:06,154
Devu�lmelo despu�s.
238
00:37:06,958 --> 00:37:07,947
Gracias.
239
00:37:08,593 --> 00:37:10,390
T�o �por d�nde has andado?
240
00:37:11,295 --> 00:37:13,092
En la sauna, las veces que ha pasado.
241
00:37:14,232 --> 00:37:18,168
�Uff!... por tu aspecto de ordinario, se dir�a
que ibas a acabar viviendo en la sauna.
242
00:37:19,003 --> 00:37:23,133
Jes�s, Madame est� muy oxidada
estos d�as.
243
00:37:25,176 --> 00:37:28,168
Puedes quedarte conmigo durante un tiempo.
244
00:37:28,846 --> 00:37:30,473
�De verdad?
245
00:37:32,116 --> 00:37:33,276
S�lo unos pocos d�as.
246
00:37:33,618 --> 00:37:35,643
Muchas gracias.
247
00:37:37,255 --> 00:37:42,056
�Qu� conmovedor! S�, los hu�rfanos ten�is
que ayudaros los unos a los otros
248
00:37:42,860 --> 00:37:47,991
Vosotras zorras nunca sab�is qu� chupar.
�Dejad de chupar eso, perras!
249
00:37:48,466 --> 00:37:53,271
�Cliente! Mr. Kim est� aqu�. Date prisa.
T�, comprueba tus pantalones.
250
00:37:53,271 --> 00:37:54,499
Gee... �Su-min otra vez?
251
00:37:54,872 --> 00:37:58,933
�Y �ste? �Eres una picha
de la Avenida Shilim?
252
00:37:59,243 --> 00:38:01,006
Qu�tate las gafas y v�stete.
253
00:38:02,179 --> 00:38:05,444
�Qu� es esto? �Qu�?
�Una vaca? �Un perro?
254
00:38:06,584 --> 00:38:07,710
Hey, d�jalo.
255
00:38:07,818 --> 00:38:08,386
�Ahora, aprisa!
256
00:38:08,386 --> 00:38:08,852
S�, se�ora.
257
00:38:11,555 --> 00:38:13,785
�Me pareco a la polla de
la Avenida Shilim?
258
00:38:14,625 --> 00:38:16,786
�Puto idiota!
�Menudo show de variedades!
259
00:38:28,706 --> 00:38:29,104
Dame eso.
260
00:38:29,974 --> 00:38:30,872
Oh, no gracias.
261
00:38:31,208 --> 00:38:32,072
Dame.
262
00:38:33,110 --> 00:38:33,974
Gracias.
263
00:38:34,845 --> 00:38:35,174
Vamos.
264
00:38:38,082 --> 00:38:39,811
�D�nde vas a repasar a estos clientes?
265
00:38:40,584 --> 00:38:43,521
�Joder! �Los de la cevecer�a
son clientes?
266
00:38:43,521 --> 00:38:44,044
�Hey!
267
00:38:44,555 --> 00:38:45,283
�Qu�?
268
00:38:46,023 --> 00:38:47,854
Es el cumplea�os de mi novia.
269
00:38:49,427 --> 00:38:52,294
�Ok, tu eres el jefe
Puta zorra!
270
00:39:01,439 --> 00:39:04,408
Me encantan las luces de Soul.
271
00:39:05,176 --> 00:39:07,337
Alg�n d�a ir� a todos los sitios.
272
00:39:10,381 --> 00:39:14,875
Quiero hacer que Se�l arda.
273
00:39:16,487 --> 00:39:19,183
�Por qu�?
Es fabuloso �o no?
274
00:39:21,826 --> 00:39:25,193
En Se�l...
No puedes fiarte de nadie.
275
00:39:26,230 --> 00:39:26,753
�Por qu� no?
276
00:39:31,135 --> 00:39:32,329
�Por qu� viniste a Se�l?
277
00:39:34,138 --> 00:39:38,175
A hacer dinero.
Nada que hacer en mi pueblo.
278
00:39:38,175 --> 00:39:40,143
Porque la gente como nosotros
no tiene nada.
279
00:39:42,646 --> 00:39:46,605
Por cierto
�Por qu� eres tan amable conmigo?
280
00:39:50,554 --> 00:39:51,418
Me recuerdas a alguien...
281
00:39:53,057 --> 00:39:53,716
�Qui�n?
282
00:40:01,532 --> 00:40:05,229
Su-min, pillemos algo para comer.
283
00:40:06,070 --> 00:40:08,231
Pago yo, que te debo una.
284
00:40:16,547 --> 00:40:21,246
�Salchichas en sopa de pastel de pescado!
�Riqu�simo!
285
00:41:04,395 --> 00:41:07,262
Severo cabr�n.
Hace mucho que no s� nada de ti.
286
00:41:08,933 --> 00:41:13,461
�Hwan-sun te llamo, verdad?
Hace una monta�a de cualquier cosa.
287
00:41:16,273 --> 00:41:19,640
Me duele un poco. Pero dejar�
el hospital muy pronto.
288
00:41:20,744 --> 00:41:24,077
�Uff! �C�mo vas a jugar
al golf con ese hombro roto?
289
00:41:24,882 --> 00:41:26,679
�Joder!
�Ni pajearme siquiera!
290
00:41:28,486 --> 00:41:30,647
�Joer! Prefiero el tipo B
de esta bebida.
291
00:41:33,824 --> 00:41:36,554
Se te ve muy elegante sin brazo.
292
00:41:37,995 --> 00:41:41,055
�Ah s�? Soy guapo, lo s�.
293
00:41:41,932 --> 00:41:42,899
Se te ve bien.
294
00:41:46,203 --> 00:41:49,832
�Qu� ha sido de ti todos estos d�as?
Hwan-sun no me cuenta nada.
295
00:41:51,609 --> 00:41:56,603
Aunque parec�a estar bien.
Ah �Te ha visitado?
296
00:41:57,581 --> 00:41:58,138
�Qui�n?
297
00:41:58,516 --> 00:42:01,849
Ya sabes, el jefe de personal.
El d�a que te despidieron...
298
00:42:03,020 --> 00:42:03,452
�Y?
299
00:42:04,288 --> 00:42:07,985
Ha seguido pregunt�ndome
d�nde estabas.
300
00:42:08,292 --> 00:42:10,123
As� que le dije que te hab�as ido
con Hwan-sun.
301
00:42:10,995 --> 00:42:15,523
Dijo que ten�a que disculparse contigo.
302
00:42:18,769 --> 00:42:24,036
He o�do que mont� un esc�ndalo en donde
Hwan-sun. Para averiguar donde estabas.
303
00:42:25,376 --> 00:42:28,145
Busc� por todas parte para localizarte.
304
00:42:28,145 --> 00:42:31,080
Un estrafalario...
con cara harinosa.
305
00:42:31,482 --> 00:42:33,109
�Cree que es un detective o algo?
306
00:42:35,753 --> 00:42:40,452
�Tienes algo que solucionar con �l?
�Has estado con �l en otras ocasiones?
307
00:43:41,619 --> 00:43:47,057
Mira �Recuerdas a la zorra
que le dio el globo con un perrito?
308
00:43:47,725 --> 00:43:49,920
Ella se larg� con su tarjeta de cr�dito.
309
00:43:51,395 --> 00:43:53,556
Incluso le hab�a pagado la fianza a la perra.
310
00:43:55,132 --> 00:43:56,724
�Qu� va a hacer �l ahora?
311
00:43:57,835 --> 00:44:02,363
Si alguien te pide que le dejes dinero,
di s�lo que NO.
312
00:44:02,973 --> 00:44:05,032
Eso puede destruir a uno y a todos.
313
00:44:49,753 --> 00:44:50,685
Hey...
314
00:44:53,457 --> 00:44:59,657
Su-min, estoy condenado.
315
00:45:02,800 --> 00:45:05,268
No tengo nada.
316
00:45:10,507 --> 00:45:16,002
Pr�stame algo de dinero
para una granada.
317
00:45:21,618 --> 00:45:23,017
�Bienvenido! �Bienvenido!
318
00:46:55,112 --> 00:46:55,703
�D�jame!
319
00:46:57,147 --> 00:46:58,637
Perdona se�or
�Qu� ocurre?
320
00:47:01,752 --> 00:47:04,016
�Por qu�?
�Hoy has ganado 10 millones?
321
00:47:05,589 --> 00:47:06,817
�Y yo soy un chulo-putas para ti?
322
00:47:07,090 --> 00:47:12,118
�Joder! S�, me vuelve loco el dinero.
�Sabes lo que es?
323
00:47:14,264 --> 00:47:15,561
Te advert� que no volvieses, �O no?
324
00:47:19,102 --> 00:47:23,402
Una vez... s�lo una vez. �Puedes verme como un
hombre y no como dinero?
325
00:47:34,985 --> 00:47:36,475
�Por qu� est�s has colgado conmigo?
326
00:47:40,190 --> 00:47:42,283
A�n no nos hemos presentado.
327
00:47:56,406 --> 00:48:02,470
Estoy sufriendo desde que te conoc�.
328
00:48:04,681 --> 00:48:07,912
�Por qu�? �Porque te has
enamorado de un prostituto?
329
00:48:11,889 --> 00:48:13,015
�Porque eres gay?
330
00:48:21,431 --> 00:48:23,228
�Por qu� seguir ignorando a mi coraz�n?
331
00:48:25,302 --> 00:48:26,826
Qu� cursi.
332
00:48:29,406 --> 00:48:33,240
Eres rico y bien educado.
333
00:48:35,312 --> 00:48:37,337
�No puedes encontrar algo brillante
que decir?
334
00:48:50,694 --> 00:48:51,251
D�jalo.
335
00:48:56,633 --> 00:48:58,328
No puedo explicarlo,
336
00:49:03,106 --> 00:49:04,266
pero es que me gustas.
337
00:49:11,715 --> 00:49:17,017
Ni siquiera sabes mi nombre a�n.
338
00:49:22,092 --> 00:49:25,493
Siento interrumpirte pero
no me llames m�s.
339
00:49:37,641 --> 00:49:40,337
Este es mi �ltimo servicio gratis, patr�n.
340
00:49:41,278 --> 00:49:44,543
No te aceptar� ni por incontable dinero.
341
00:49:46,216 --> 00:49:50,812
Puedes huir y esconderte cada vez que quieras
pero no yo puedo permitirme diversi�n contigo.
342
00:49:52,255 --> 00:49:53,153
Olv�date de m�.
343
00:50:00,297 --> 00:50:01,889
Encantado de conocerte, Su-min.
25727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.