All language subtitles for No Regret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,535 --> 00:02:55,566 NO REGRET [SIN REMORDIMIENTOS] 2 00:03:34,013 --> 00:03:35,215 Nos vemos ma�ana. 3 00:03:35,215 --> 00:03:37,342 Adi�s, Mr. Ch�fer. 4 00:03:55,602 --> 00:03:56,364 Hola. 5 00:04:09,415 --> 00:04:10,439 �Vuelves pronto a casa? 6 00:04:10,817 --> 00:04:13,547 �T�? �Otro servicio de ch�fer? 7 00:04:14,787 --> 00:04:17,415 �No est�s cansado? 8 00:04:18,057 --> 00:04:20,116 Tuve una buena propia de alguien que vomit�. 9 00:04:20,360 --> 00:04:23,488 Ahg! Putos cerdos. �Por qu� no beben menos? 10 00:04:27,333 --> 00:04:31,895 S� que estudias y trabajas pero presta algo de atenci�n al trabajo de la f�brica. 11 00:04:32,505 --> 00:04:36,202 �No has o�do hablar de los despidos? 12 00:04:37,310 --> 00:04:38,902 Ya llevas trabajando un a�o. 13 00:04:40,013 --> 00:04:41,674 �Por qu� refunfu�as? �Ninguna t�a buena esta noche? 14 00:04:42,448 --> 00:04:43,210 Hey, Su-min. 15 00:04:46,352 --> 00:04:46,909 �Qu�? 16 00:04:47,687 --> 00:04:49,211 �Est�n mis manos tan agrietadas? 17 00:04:49,822 --> 00:04:50,754 �Qu� pasa con eso? 18 00:04:52,091 --> 00:04:56,892 Me ligu� a una chica sexy esta noche. 19 00:04:58,498 --> 00:05:00,022 Bueno, todo iba bien. 20 00:05:00,533 --> 00:05:02,694 Pero adivina qu� dijo. 21 00:05:03,936 --> 00:05:07,667 "Carino �Por qu� tus manos est�n tan agrietadas?" 22 00:05:07,940 --> 00:05:08,565 �Y? 23 00:05:09,208 --> 00:05:10,835 Y yo dije: 24 00:05:11,878 --> 00:05:17,544 "Porque mis manos juegan al golf. Pero bueno, veo que tu cara tambi�n juega al golf. 25 00:05:18,651 --> 00:05:21,677 Para de reirte, jodido. Es una verg�enza... 26 00:05:24,357 --> 00:05:26,723 Sin esta ortodoncia, habr�a tantas chicas a la cola que no podr�a contarlas. 27 00:05:27,126 --> 00:05:30,396 �Por qu�? Porque estoy genial. Oh, puto guaperas.... 28 00:05:30,396 --> 00:05:31,556 �Tanto atraes a las chicas? 29 00:05:31,964 --> 00:05:34,728 Yup, �A�n vas detr�s de los chicos? 30 00:05:37,603 --> 00:05:39,969 Todo el mundo en el orfanato lo sabe. 31 00:05:40,373 --> 00:05:41,965 Hwan-sun es un bocazas, ya sabes. 32 00:05:43,476 --> 00:05:46,343 Eso es que nunca has probado con una chica. 33 00:05:47,547 --> 00:05:50,107 Ok, tengo que intentarlo. Visitemos un burdel. 34 00:05:53,219 --> 00:05:54,880 Por cierto �Has follado alguna vez con un chico? 35 00:05:57,824 --> 00:06:02,124 �S� prudente, hombre! Los desamparados como nosotros necesitan familia. 36 00:06:05,031 --> 00:06:07,226 T�o, tengo hambre. Ir� a por Ramen. [sopa de fideos china] 37 00:06:14,907 --> 00:06:15,703 �Hola? 38 00:06:32,792 --> 00:06:35,158 Se�or �Ha llamado para un servicio de ch�fer? 39 00:06:37,497 --> 00:06:40,660 Es en el parking, plaza 3524. 40 00:06:41,200 --> 00:06:43,794 �Perdon? Le ruego me disculpe. 41 00:06:49,442 --> 00:06:50,442 3524 42 00:06:51,944 --> 00:06:53,070 Gracias, se�or. 43 00:07:20,072 --> 00:07:21,505 Pon un Cd, por favor. 44 00:08:14,627 --> 00:08:19,087 Siento molestarte. Pensaba que ten�a dinero en mi cartera. 45 00:08:19,665 --> 00:08:20,689 No hay problema. 46 00:08:22,401 --> 00:08:23,095 Gracias. 47 00:08:24,904 --> 00:08:26,269 �Est�s... ocupado ahora mismo? 48 00:08:28,875 --> 00:08:31,639 Voy a tomar otro trago �Por qu� no te vienes? 49 00:08:32,678 --> 00:08:33,667 Tengo trabajo. 50 00:08:34,947 --> 00:08:36,414 Francamente... 51 00:08:40,086 --> 00:08:43,146 ...ten�a dinero en mi cartera. 52 00:08:49,095 --> 00:08:50,187 �C�mo te llamas? 53 00:10:04,670 --> 00:10:05,466 �Est�s enfermo? 54 00:10:07,807 --> 00:10:08,671 �Qu� pasa? 55 00:10:19,619 --> 00:10:22,019 �Putos cabrones! �Qu� pasa con esta puta atm�sfera! 56 00:10:23,322 --> 00:10:27,452 Pobre Kwang-soo... Su hija se prepara para la universidad. 57 00:10:28,127 --> 00:10:31,995 No puedes decir eso de nuevo. �Mierda! �Qu� pasa con nuestras horas extras? 58 00:10:32,765 --> 00:10:35,859 �Que los jodan a todos! �Por eso siempre he propuesto el sindicato! 59 00:10:36,736 --> 00:10:38,260 �Con las mam�s del club nocturno? 60 00:10:47,580 --> 00:10:48,808 �Hey! �Qu� ha pasado? 61 00:10:49,782 --> 00:10:50,714 �Tambi�n te han despedido? 62 00:10:51,817 --> 00:10:54,377 Gilipollas, tratan a los eventuales como mierda. 63 00:10:54,453 --> 00:10:57,854 �20 hombre de un tacazo! Que los maten a todos... 64 00:10:59,792 --> 00:11:02,283 Buenos d�as. Buenos d�as. 65 00:11:03,663 --> 00:11:05,824 �Gilipolleces! �Jodidamente irritante! 66 00:11:09,435 --> 00:11:09,958 �Por qu�? 67 00:11:22,715 --> 00:11:24,876 �Le conoces? �Jefe de personal? 68 00:11:25,918 --> 00:11:27,545 Es el hijo de nuestro Gerente General. 69 00:11:27,653 --> 00:11:30,213 �Nauseabundo cabr�n con cara harinosa, apesta! 70 00:11:38,831 --> 00:11:40,662 No se lo digas a nadie. 71 00:11:42,468 --> 00:11:46,632 Jong-ho de la #2 ha sido despedido en tu lugar. 72 00:11:49,175 --> 00:11:57,241 A ti te despirieron, pero �l tir� de la cuerda 73 00:11:57,416 --> 00:12:00,112 y salv� tu culo. 74 00:12:12,631 --> 00:12:13,393 No puedes entrar... 75 00:12:21,440 --> 00:12:25,399 No sab�a que trabajases aqu�. Si lo hubiese sabido antes... 76 00:12:27,546 --> 00:12:29,776 Oh, lo siento. Esto es un poco desastroso... 77 00:12:33,652 --> 00:12:36,120 T�... �dejaste el servicio de ch�fer, no? 78 00:12:38,357 --> 00:12:39,790 Llam� una vez... 79 00:12:41,427 --> 00:12:45,193 - Aprecio tu amabilidad... - �Pero intendad poneros esto mamones! 80 00:12:53,739 --> 00:12:54,603 Venga, Su-min. 81 00:12:55,274 --> 00:12:59,938 Si renuncias as�, perder�s el subsidio de desempleo. 82 00:13:01,680 --> 00:13:03,079 Hey �D�nde vas? 83 00:13:39,952 --> 00:13:42,250 Hwan-sun, soy yo... 84 00:13:44,290 --> 00:13:45,655 �Hay alguna vacante para m�? 85 00:14:03,542 --> 00:14:05,373 Dinero bonito... 86 00:14:06,212 --> 00:14:08,077 Mira, gan� 10 millones el m�s pasado. 87 00:14:09,114 --> 00:14:11,207 As� que tr�gate tu orgullo. 88 00:14:14,720 --> 00:14:16,415 Ponte algo mientras duermes, zorra. 89 00:14:16,856 --> 00:14:17,550 �Indecente! 90 00:14:22,328 --> 00:14:24,853 �Hwan-sun lo sabe? 91 00:14:24,930 --> 00:14:28,491 No, piensa que es un karaoke. 92 00:14:29,535 --> 00:14:31,230 �Qu� dice tu colega sobre trabajar aqu�? 93 00:14:31,670 --> 00:14:33,297 El dinero es la ra�z de todo mal. 94 00:14:38,444 --> 00:14:39,877 Si eres reacio, no lo hagas. 95 00:14:40,412 --> 00:14:41,777 Ve a lavar platos o algo. 96 00:14:42,848 --> 00:14:43,780 Hay gente esperando en la cola. 97 00:14:52,024 --> 00:14:54,925 �Joder! 98 00:14:58,130 --> 00:15:00,462 �Qui�n era ese? �Otro que hu�a? 99 00:15:01,033 --> 00:15:04,127 Volver�. Esa perra es hu�rfano. 100 00:15:05,137 --> 00:15:08,402 Debieron dejar el orfanato sobre los 18. 101 00:15:08,908 --> 00:15:09,932 �D�nde iba a ir? 102 00:15:19,685 --> 00:15:23,280 Whew.. qu� caliente. �C�mo fue? 103 00:15:24,857 --> 00:15:25,619 �Por qu�? �No es bueno? 104 00:15:30,362 --> 00:15:32,057 �C�antas veces? 105 00:15:37,803 --> 00:15:39,464 �Durmiendo aqu� otra vez? 106 00:15:42,574 --> 00:15:44,838 Est�s siendo obstinado. 107 00:15:47,746 --> 00:15:49,680 �Cu�nto puedes ganar lavando platos? 108 00:15:55,487 --> 00:15:57,648 Aqu�... Sopa de pollo. 109 00:15:59,692 --> 00:16:00,454 Un poco m�s tarde. 110 00:16:01,260 --> 00:16:04,388 Tendr�as que seguir en la f�brica. 111 00:16:05,631 --> 00:16:07,223 �ltimamente ni siquiera vas a la academia. 112 00:16:08,767 --> 00:16:09,825 Tengo trabajo por la noche. 113 00:16:15,774 --> 00:16:18,368 Ni siquiera eres bueno lavando platos. 114 00:16:21,647 --> 00:16:23,808 �Dijo si podr�a trabajar hasta el fin de semana? 115 00:16:27,853 --> 00:16:30,014 Pido disculpas. Me encargar� de ello ahora mismo. 116 00:16:45,704 --> 00:16:46,762 �Eres t� quien ha lavado esto? 117 00:16:48,073 --> 00:16:49,131 �Quedan manchas! 118 00:16:50,709 --> 00:16:52,939 �T� querr�as comer de este plato sucio? 119 00:16:55,381 --> 00:16:57,872 Usa tus ojos cuando laves platos. 120 00:17:02,888 --> 00:17:04,378 Hwan-sun, ven a verme m�s tarde. 121 00:17:15,300 --> 00:17:18,064 Malditos trepas... Misof�bicos... 122 00:17:20,039 --> 00:17:23,167 �Que use los ojos para fregar? �Sale jab�n de sus ojos, eh? 123 00:18:35,481 --> 00:18:36,641 �hola? 124 00:18:37,015 --> 00:18:38,243 Oh �Mi querido hijo! 125 00:18:39,017 --> 00:18:40,245 �s�? 126 00:18:40,886 --> 00:18:44,515 Espera un segundo. 127 00:18:46,592 --> 00:18:50,153 Bien, yo no alguilo maricas. 128 00:18:50,996 --> 00:18:53,157 A los clientes habituales tampoco les gustan los maricas. 129 00:18:54,733 --> 00:18:59,932 Soy marica. Y detesto la ambig�edad. 130 00:19:02,207 --> 00:19:03,231 �De qu� lado est�s? 131 00:19:07,846 --> 00:19:12,476 No se lo digas a Hwan-sun. 132 00:20:29,895 --> 00:20:30,827 Gracias. 133 00:20:31,530 --> 00:20:32,827 Estar� aqu� atr�s. 134 00:21:31,123 --> 00:21:32,886 Los gays no se quedan mucho aqu�. 135 00:21:33,091 --> 00:21:35,082 Algunos se fugan con los clientes. 136 00:21:36,228 --> 00:21:38,389 Aqu� estamos s�lo para hacer dinero. 137 00:21:40,766 --> 00:21:42,734 �Maldici�n! 138 00:21:44,269 --> 00:21:46,430 Aunque, nunca he dejado que me follen el culo. 139 00:21:50,042 --> 00:21:52,203 �Has difrutado dando tu primer servicio? 140 00:21:55,180 --> 00:21:56,238 No me digas que fue anal. 141 00:21:57,783 --> 00:21:59,148 �Por qu� haces esto? 142 00:21:59,951 --> 00:22:00,713 �Por qu�? 143 00:22:03,622 --> 00:22:09,185 Mi madre tiene c�ncer... Y yo soy el �nico que puede trabajar. 144 00:22:09,928 --> 00:22:10,656 �De verdad? 145 00:22:11,763 --> 00:22:15,290 �Idiota! �Te lo has cre�do? 146 00:22:16,201 --> 00:22:18,635 Hace cien a�os que mi madre muri�. 147 00:22:21,506 --> 00:22:26,739 O� que estuviste en un orfanato. Yo estuve en un hogar para j�venes delincuentes. 148 00:22:34,019 --> 00:22:36,988 Una llamada de Madame. Los clientes habituales nos esperan. Vamos. 149 00:22:40,492 --> 00:22:45,759 Encontrar� a alg�n est�pido maldito cabr�n homo y le chupar� hasta la �ltima gota de sangre. 150 00:22:46,898 --> 00:22:51,164 Comprar� un deportivo y cosas chulas. 151 00:22:53,605 --> 00:22:56,096 Mi prostituci�n es toda para mi amorcito. 152 00:22:57,676 --> 00:22:58,074 �Y t� qu�? 153 00:22:59,711 --> 00:23:01,110 No tengo novia. 154 00:23:01,213 --> 00:23:03,238 Eso no... �Porqu� haces t� esto? 155 00:23:06,918 --> 00:23:07,350 Por dinero. 156 00:23:10,322 --> 00:23:12,483 S�. Dinero. 157 00:23:15,560 --> 00:23:19,758 Te la chupar� si pagas. 158 00:23:26,238 --> 00:23:27,796 Vamos a hacer dinero... 159 00:23:41,920 --> 00:23:44,480 �Culos arriba! �Culos arriba! �Culos arriba! 160 00:23:48,026 --> 00:23:50,187 Mi padre tuvo un accidente de tr�fico. 161 00:23:52,998 --> 00:23:54,226 �Segundo asalto, verdad? 162 00:23:59,037 --> 00:24:00,527 Creo que me estoy enamorando de ti. 163 00:24:02,874 --> 00:24:04,739 Siempre puedes venir a verme al bar. 164 00:24:54,359 --> 00:24:58,125 Esc�chame. �Por qu� est�s tan enfadado conmigo? 165 00:24:58,396 --> 00:25:01,388 Le dije que se fuese... pero vino solo. 166 00:25:07,305 --> 00:25:10,365 �Asqueroso cabr�n! �Yo de mand� hacer esto? 167 00:25:10,575 --> 00:25:12,008 �Por esto es que has venido a Se�l? 168 00:25:15,680 --> 00:25:17,841 �Putos hu�rfanos! 169 00:25:18,850 --> 00:25:20,579 �Mont�n de idiotas! 170 00:25:22,921 --> 00:25:28,154 �Gilipollas! Cambi� tus pa�ales, 171 00:25:28,360 --> 00:25:32,524 e incluso rob� para ti cuando enfermabas. 172 00:25:32,597 --> 00:25:34,030 �Y esto es lo que recibo? Est�pido. 173 00:25:44,910 --> 00:25:48,368 Sigo firme... 174 00:25:49,514 --> 00:25:51,243 Muy tenaz... 175 00:25:54,686 --> 00:26:00,056 Ser� un rico podrido e ir� a la universidad. 176 00:26:02,260 --> 00:26:06,788 Voy a ser como �l, Mr. Regalo de Dios. 177 00:26:10,268 --> 00:26:15,205 Dame un segundo. D�jame estar s�lo un momento. 178 00:26:18,176 --> 00:26:19,404 Un segundo. 179 00:26:28,386 --> 00:26:30,217 �Joder! �Maldici�n! 180 00:26:38,330 --> 00:26:39,763 Eso deber�a bastar. 181 00:26:40,198 --> 00:26:42,166 �Joder! Esos cabrones lo merecen. 182 00:26:42,767 --> 00:26:44,869 �Desnudarme sin pagar? 183 00:26:44,869 --> 00:26:49,932 �Joder! Vamos a enterrar a esos hijos de perra. 184 00:26:50,342 --> 00:26:50,831 �Qu� pasa? 185 00:26:52,110 --> 00:26:55,739 �Sucios cochinos! Quer�an un tr�o. �T� har�as esa mierda? 186 00:26:56,848 --> 00:26:58,717 �Por qu� no? �Por qu� t� no? 187 00:26:58,717 --> 00:27:01,811 �Idiota! Nadie te invitar� m�s. 188 00:27:02,787 --> 00:27:04,914 �Joder! 189 00:27:05,156 --> 00:27:07,225 �Y si se entera? 190 00:27:07,225 --> 00:27:07,816 No me importa una mierda. 191 00:27:09,894 --> 00:27:13,227 Vamos a comprar alg�n regalo para Sun-mi. La semana que viene cumple a�os. 192 00:27:13,331 --> 00:27:15,822 �Hey, hey! Los clientes han llegado. �Preparaos! 193 00:27:15,934 --> 00:27:20,769 Jae-woo, tu culo muerde los pantalones. �Escupe, perra! �Deprisa! 194 00:27:20,872 --> 00:27:21,964 �Qu� tal? �Otro pajero gilipollas? 195 00:27:22,107 --> 00:27:26,168 �C�mo voy a saberlo sin follar? Deber�as probar. 196 00:27:27,412 --> 00:27:28,743 Aunque el traje era bonito. 197 00:27:29,581 --> 00:27:30,741 Hey, hey, �Deprisa! 198 00:27:31,449 --> 00:27:35,987 �Perras, os hicisteis lo del culo hoy? Ahora, aqu� van los jugadores. #3, Su-min. 199 00:27:35,987 --> 00:27:37,956 Que lo jodan. #3 es para m�. 200 00:27:37,956 --> 00:27:38,854 J�dete, perra. 201 00:27:43,995 --> 00:27:45,897 Jes�s �Qu� a comido Madame hoy? 202 00:27:45,897 --> 00:27:47,455 Debe ser la regla. 203 00:27:47,732 --> 00:27:49,934 Su ex hizo una escena aqu� ayer. 204 00:27:49,934 --> 00:27:52,402 Y llam� por la custodia de su hijo. 205 00:27:52,637 --> 00:27:55,367 Ser gay y padre est� pasado de moda. 206 00:27:56,107 --> 00:27:59,270 �Espera! #1 es para m�. 207 00:27:59,778 --> 00:28:01,769 Hey, apostemos. 20.000 ganan. 208 00:28:10,021 --> 00:28:12,489 Hola. Hyun-min, #1. 209 00:28:13,024 --> 00:28:15,458 Hola. Soy Jung-tae, #2. 210 00:28:16,795 --> 00:28:18,126 Su-ming, #3. 211 00:28:18,897 --> 00:28:20,194 Kang, #4. 212 00:28:21,032 --> 00:28:24,934 �C�mo los encuentra, se�or? Tiene la suerte de esta gran selecci�n. 213 00:28:25,904 --> 00:28:27,565 �Qu� n�mero va a elegir, se�or? 214 00:28:32,077 --> 00:28:34,671 �O quiere echar un vistazo a los otros? 215 00:28:35,814 --> 00:28:36,508 No. 216 00:28:44,522 --> 00:28:45,580 �Qu� se le ha metido en la cabeza? 217 00:28:46,558 --> 00:28:47,024 �Hey! 218 00:28:52,831 --> 00:28:54,298 �Hey, mira! 219 00:28:55,433 --> 00:28:56,957 �Est�s loco? 220 00:28:58,036 --> 00:29:00,129 �Vas a echar a perder mi negocio? 221 00:29:05,710 --> 00:29:07,075 �Maldita perra insolente! 222 00:29:08,780 --> 00:29:09,906 Creo que voy a enfadarme mucho. 223 00:29:22,861 --> 00:29:24,123 Esperar� fuera. 224 00:30:12,911 --> 00:30:14,003 No por detr�s. 225 00:30:17,448 --> 00:30:18,881 �Est� erecto? 226 00:30:54,686 --> 00:30:58,019 Ojal� tu cosa fuese una pistola. 227 00:31:05,897 --> 00:31:09,799 Ojal� pudiese apretar el gatillo dentro de m�. 228 00:32:03,788 --> 00:32:09,658 Eres asqueroso. Has sido asqueroso desde el principio. 229 00:32:12,163 --> 00:32:13,687 Si vienes a verme otra ves, te matar�. 230 00:32:19,904 --> 00:32:20,928 �No me digas? 231 00:35:09,474 --> 00:35:11,309 hmm... te queda muy bien. 232 00:35:11,309 --> 00:35:12,640 - Gracias. - Estupendo... 233 00:35:13,945 --> 00:35:15,708 �Te hace parecer m�s alta que Jae-min? 234 00:36:48,372 --> 00:36:49,304 Perd�n... 235 00:36:50,141 --> 00:36:54,077 �Por casualidad eres un... cantante? [del "karaoke"] 236 00:37:00,284 --> 00:37:02,252 Toma, pu�bate este. 237 00:37:04,789 --> 00:37:06,154 Devu�lmelo despu�s. 238 00:37:06,958 --> 00:37:07,947 Gracias. 239 00:37:08,593 --> 00:37:10,390 T�o �por d�nde has andado? 240 00:37:11,295 --> 00:37:13,092 En la sauna, las veces que ha pasado. 241 00:37:14,232 --> 00:37:18,168 �Uff!... por tu aspecto de ordinario, se dir�a que ibas a acabar viviendo en la sauna. 242 00:37:19,003 --> 00:37:23,133 Jes�s, Madame est� muy oxidada estos d�as. 243 00:37:25,176 --> 00:37:28,168 Puedes quedarte conmigo durante un tiempo. 244 00:37:28,846 --> 00:37:30,473 �De verdad? 245 00:37:32,116 --> 00:37:33,276 S�lo unos pocos d�as. 246 00:37:33,618 --> 00:37:35,643 Muchas gracias. 247 00:37:37,255 --> 00:37:42,056 �Qu� conmovedor! S�, los hu�rfanos ten�is que ayudaros los unos a los otros 248 00:37:42,860 --> 00:37:47,991 Vosotras zorras nunca sab�is qu� chupar. �Dejad de chupar eso, perras! 249 00:37:48,466 --> 00:37:53,271 �Cliente! Mr. Kim est� aqu�. Date prisa. T�, comprueba tus pantalones. 250 00:37:53,271 --> 00:37:54,499 Gee... �Su-min otra vez? 251 00:37:54,872 --> 00:37:58,933 �Y �ste? �Eres una picha de la Avenida Shilim? 252 00:37:59,243 --> 00:38:01,006 Qu�tate las gafas y v�stete. 253 00:38:02,179 --> 00:38:05,444 �Qu� es esto? �Qu�? �Una vaca? �Un perro? 254 00:38:06,584 --> 00:38:07,710 Hey, d�jalo. 255 00:38:07,818 --> 00:38:08,386 �Ahora, aprisa! 256 00:38:08,386 --> 00:38:08,852 S�, se�ora. 257 00:38:11,555 --> 00:38:13,785 �Me pareco a la polla de la Avenida Shilim? 258 00:38:14,625 --> 00:38:16,786 �Puto idiota! �Menudo show de variedades! 259 00:38:28,706 --> 00:38:29,104 Dame eso. 260 00:38:29,974 --> 00:38:30,872 Oh, no gracias. 261 00:38:31,208 --> 00:38:32,072 Dame. 262 00:38:33,110 --> 00:38:33,974 Gracias. 263 00:38:34,845 --> 00:38:35,174 Vamos. 264 00:38:38,082 --> 00:38:39,811 �D�nde vas a repasar a estos clientes? 265 00:38:40,584 --> 00:38:43,521 �Joder! �Los de la cevecer�a son clientes? 266 00:38:43,521 --> 00:38:44,044 �Hey! 267 00:38:44,555 --> 00:38:45,283 �Qu�? 268 00:38:46,023 --> 00:38:47,854 Es el cumplea�os de mi novia. 269 00:38:49,427 --> 00:38:52,294 �Ok, tu eres el jefe Puta zorra! 270 00:39:01,439 --> 00:39:04,408 Me encantan las luces de Soul. 271 00:39:05,176 --> 00:39:07,337 Alg�n d�a ir� a todos los sitios. 272 00:39:10,381 --> 00:39:14,875 Quiero hacer que Se�l arda. 273 00:39:16,487 --> 00:39:19,183 �Por qu�? Es fabuloso �o no? 274 00:39:21,826 --> 00:39:25,193 En Se�l... No puedes fiarte de nadie. 275 00:39:26,230 --> 00:39:26,753 �Por qu� no? 276 00:39:31,135 --> 00:39:32,329 �Por qu� viniste a Se�l? 277 00:39:34,138 --> 00:39:38,175 A hacer dinero. Nada que hacer en mi pueblo. 278 00:39:38,175 --> 00:39:40,143 Porque la gente como nosotros no tiene nada. 279 00:39:42,646 --> 00:39:46,605 Por cierto �Por qu� eres tan amable conmigo? 280 00:39:50,554 --> 00:39:51,418 Me recuerdas a alguien... 281 00:39:53,057 --> 00:39:53,716 �Qui�n? 282 00:40:01,532 --> 00:40:05,229 Su-min, pillemos algo para comer. 283 00:40:06,070 --> 00:40:08,231 Pago yo, que te debo una. 284 00:40:16,547 --> 00:40:21,246 �Salchichas en sopa de pastel de pescado! �Riqu�simo! 285 00:41:04,395 --> 00:41:07,262 Severo cabr�n. Hace mucho que no s� nada de ti. 286 00:41:08,933 --> 00:41:13,461 �Hwan-sun te llamo, verdad? Hace una monta�a de cualquier cosa. 287 00:41:16,273 --> 00:41:19,640 Me duele un poco. Pero dejar� el hospital muy pronto. 288 00:41:20,744 --> 00:41:24,077 �Uff! �C�mo vas a jugar al golf con ese hombro roto? 289 00:41:24,882 --> 00:41:26,679 �Joder! �Ni pajearme siquiera! 290 00:41:28,486 --> 00:41:30,647 �Joer! Prefiero el tipo B de esta bebida. 291 00:41:33,824 --> 00:41:36,554 Se te ve muy elegante sin brazo. 292 00:41:37,995 --> 00:41:41,055 �Ah s�? Soy guapo, lo s�. 293 00:41:41,932 --> 00:41:42,899 Se te ve bien. 294 00:41:46,203 --> 00:41:49,832 �Qu� ha sido de ti todos estos d�as? Hwan-sun no me cuenta nada. 295 00:41:51,609 --> 00:41:56,603 Aunque parec�a estar bien. Ah �Te ha visitado? 296 00:41:57,581 --> 00:41:58,138 �Qui�n? 297 00:41:58,516 --> 00:42:01,849 Ya sabes, el jefe de personal. El d�a que te despidieron... 298 00:42:03,020 --> 00:42:03,452 �Y? 299 00:42:04,288 --> 00:42:07,985 Ha seguido pregunt�ndome d�nde estabas. 300 00:42:08,292 --> 00:42:10,123 As� que le dije que te hab�as ido con Hwan-sun. 301 00:42:10,995 --> 00:42:15,523 Dijo que ten�a que disculparse contigo. 302 00:42:18,769 --> 00:42:24,036 He o�do que mont� un esc�ndalo en donde Hwan-sun. Para averiguar donde estabas. 303 00:42:25,376 --> 00:42:28,145 Busc� por todas parte para localizarte. 304 00:42:28,145 --> 00:42:31,080 Un estrafalario... con cara harinosa. 305 00:42:31,482 --> 00:42:33,109 �Cree que es un detective o algo? 306 00:42:35,753 --> 00:42:40,452 �Tienes algo que solucionar con �l? �Has estado con �l en otras ocasiones? 307 00:43:41,619 --> 00:43:47,057 Mira �Recuerdas a la zorra que le dio el globo con un perrito? 308 00:43:47,725 --> 00:43:49,920 Ella se larg� con su tarjeta de cr�dito. 309 00:43:51,395 --> 00:43:53,556 Incluso le hab�a pagado la fianza a la perra. 310 00:43:55,132 --> 00:43:56,724 �Qu� va a hacer �l ahora? 311 00:43:57,835 --> 00:44:02,363 Si alguien te pide que le dejes dinero, di s�lo que NO. 312 00:44:02,973 --> 00:44:05,032 Eso puede destruir a uno y a todos. 313 00:44:49,753 --> 00:44:50,685 Hey... 314 00:44:53,457 --> 00:44:59,657 Su-min, estoy condenado. 315 00:45:02,800 --> 00:45:05,268 No tengo nada. 316 00:45:10,507 --> 00:45:16,002 Pr�stame algo de dinero para una granada. 317 00:45:21,618 --> 00:45:23,017 �Bienvenido! �Bienvenido! 318 00:46:55,112 --> 00:46:55,703 �D�jame! 319 00:46:57,147 --> 00:46:58,637 Perdona se�or �Qu� ocurre? 320 00:47:01,752 --> 00:47:04,016 �Por qu�? �Hoy has ganado 10 millones? 321 00:47:05,589 --> 00:47:06,817 �Y yo soy un chulo-putas para ti? 322 00:47:07,090 --> 00:47:12,118 �Joder! S�, me vuelve loco el dinero. �Sabes lo que es? 323 00:47:14,264 --> 00:47:15,561 Te advert� que no volvieses, �O no? 324 00:47:19,102 --> 00:47:23,402 Una vez... s�lo una vez. �Puedes verme como un hombre y no como dinero? 325 00:47:34,985 --> 00:47:36,475 �Por qu� est�s has colgado conmigo? 326 00:47:40,190 --> 00:47:42,283 A�n no nos hemos presentado. 327 00:47:56,406 --> 00:48:02,470 Estoy sufriendo desde que te conoc�. 328 00:48:04,681 --> 00:48:07,912 �Por qu�? �Porque te has enamorado de un prostituto? 329 00:48:11,889 --> 00:48:13,015 �Porque eres gay? 330 00:48:21,431 --> 00:48:23,228 �Por qu� seguir ignorando a mi coraz�n? 331 00:48:25,302 --> 00:48:26,826 Qu� cursi. 332 00:48:29,406 --> 00:48:33,240 Eres rico y bien educado. 333 00:48:35,312 --> 00:48:37,337 �No puedes encontrar algo brillante que decir? 334 00:48:50,694 --> 00:48:51,251 D�jalo. 335 00:48:56,633 --> 00:48:58,328 No puedo explicarlo, 336 00:49:03,106 --> 00:49:04,266 pero es que me gustas. 337 00:49:11,715 --> 00:49:17,017 Ni siquiera sabes mi nombre a�n. 338 00:49:22,092 --> 00:49:25,493 Siento interrumpirte pero no me llames m�s. 339 00:49:37,641 --> 00:49:40,337 Este es mi �ltimo servicio gratis, patr�n. 340 00:49:41,278 --> 00:49:44,543 No te aceptar� ni por incontable dinero. 341 00:49:46,216 --> 00:49:50,812 Puedes huir y esconderte cada vez que quieras pero no yo puedo permitirme diversi�n contigo. 342 00:49:52,255 --> 00:49:53,153 Olv�date de m�. 343 00:50:00,297 --> 00:50:01,889 Encantado de conocerte, Su-min. 25727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.