Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,757 --> 00:02:19,805
We have to create a news anchor to keep Aunt Panida in check,
2
00:02:19,886 --> 00:02:21,966
and I think it should be her.
3
00:02:27,230 --> 00:02:29,406
Time changes, people change.
4
00:02:29,510 --> 00:02:31,510
I want to start my life again!
5
00:02:31,614 --> 00:02:34,944
Nice to meet you, Mr. Rachane!
6
00:02:35,025 --> 00:02:37,406
I would like to support the new field reporter
7
00:02:37,510 --> 00:02:40,246
who has both motivation and idealism.
8
00:02:41,006 --> 00:02:43,966
Tawan. She will be the new field reporter.
9
00:02:44,070 --> 00:02:46,012
If you didn't intend to come here
10
00:02:46,141 --> 00:02:47,710
to sell your body...
11
00:02:47,806 --> 00:02:50,540
Your money is going to increase significantly.
12
00:02:50,647 --> 00:02:52,206
Yeah!
13
00:02:52,518 --> 00:02:54,566
I will do anything you ask.
14
00:03:00,462 --> 00:03:01,726
Remember, Tawan,
15
00:03:01,807 --> 00:03:04,926
we only have three minutes to make our news interesting.
16
00:03:05,221 --> 00:03:08,366
Use the first shot of the video to make people interested in our news.
17
00:03:10,243 --> 00:03:11,421
Yes.
18
00:03:18,213 --> 00:03:20,006
I'll choose the video like this.
19
00:03:20,470 --> 00:03:23,486
When we choose the image, you can add the sound.
20
00:03:24,686 --> 00:03:26,406
Let the sound sync with the video.
21
00:03:27,421 --> 00:03:28,646
Like this.
22
00:03:33,926 --> 00:03:35,926
Can I try doing it?
23
00:03:55,238 --> 00:03:56,566
Like this?
24
00:03:59,692 --> 00:04:01,086
You're smart.
25
00:04:01,503 --> 00:04:03,246
Thank you so much, Mr. Paul.
26
00:04:03,525 --> 00:04:05,206
If I didn't have you,
27
00:04:05,509 --> 00:04:08,006
I wouldn't be able to submit my news in time.
28
00:04:08,406 --> 00:04:10,246
- I'll get going then. - Yes.
29
00:04:11,285 --> 00:04:12,926
Oh, right.
30
00:04:14,133 --> 00:04:17,566
Don't forget to watch your first news today.
31
00:04:19,006 --> 00:04:20,126
Yes.
32
00:05:42,734 --> 00:05:44,286
(New messages)
33
00:05:53,021 --> 00:05:55,246
(I have urgent work that I have to finish today.)
34
00:05:56,100 --> 00:05:59,206
(I don't think I can go home. Na, don't worry.)
35
00:06:07,021 --> 00:06:08,646
(Take care of yourself.)
36
00:06:09,846 --> 00:06:12,046
(If you want me to pick you up, tell me.)
37
00:06:27,157 --> 00:06:29,926
(Na, don't forget to watch my first news)
38
00:06:30,181 --> 00:06:31,566
(after the drama.)
39
00:06:36,670 --> 00:06:38,190
(I won't miss it.)
40
00:06:49,846 --> 00:06:52,405
(The farmer protesters are here in Bangkok)
41
00:06:52,501 --> 00:06:54,926
(to perform a demonstration at the government office)
42
00:06:55,023 --> 00:06:57,326
(and demand an increase in the price of paddy rice.)
43
00:06:57,470 --> 00:07:00,046
(Hello. Right now, I'm with Mr. Chaiyo,)
44
00:07:00,198 --> 00:07:02,078
(the leader of the protesters.)
45
00:07:02,206 --> 00:07:03,446
(Hello.)
46
00:07:03,902 --> 00:07:06,206
(They have taken ten hours to come here)
47
00:07:06,366 --> 00:07:09,126
(to demand their rights from the government.)
48
00:07:09,476 --> 00:07:14,246
(They are the people who grow rice and vegetables for us to eat.)
49
00:07:14,517 --> 00:07:17,046
(But today, they have nothing to eat,)
50
00:07:17,452 --> 00:07:20,929
(even with their sweat and tears. No one has come to help them.)
51
00:07:21,041 --> 00:07:23,231
(We won't allow it!)
52
00:07:23,312 --> 00:07:25,260
(We can't live with this price anymore!)
53
00:07:25,341 --> 00:07:28,301
(Right, everyone? If you can't increase it, just resign!)
54
00:07:28,406 --> 00:07:32,091
(- Get out! Right, everyone?) - (If you can't do that, get out!)
55
00:07:32,172 --> 00:07:35,879
(Mr. Chaiyo, do you have anything to say to the people involved?)
56
00:07:35,966 --> 00:07:38,484
(I'd like to ask for help from the government.)
57
00:07:38,574 --> 00:07:40,886
(Nowadays, the price is only at five baht per kilogram.)
58
00:07:40,975 --> 00:07:42,165
(We can't live with that.)
59
00:07:42,246 --> 00:07:43,684
(- Right, everyone?) - (Yes.)
60
00:07:43,765 --> 00:07:45,723
(We won't allow it, right?)
61
00:07:45,804 --> 00:07:47,525
(If you can't do that, get out!)
62
00:07:47,606 --> 00:07:49,606
(Get out! We won't allow it!)
63
00:07:49,710 --> 00:07:51,446
(Get out! We won't allow it!)
64
00:07:51,527 --> 00:07:54,566
(Get out! Who would be able to live with that price?)
65
00:07:54,932 --> 00:07:56,932
(Right? Get out!)
66
00:07:57,158 --> 00:07:59,445
- (Get out!) - (I'm Tawan Chaisaengrak.)
67
00:07:59,638 --> 00:08:00,638
Your friend is a reporter now.
68
00:08:00,726 --> 00:08:03,206
(Thank you for your report, Miss Tawan.)
69
00:08:04,189 --> 00:08:06,046
Tawan is hard-working.
70
00:08:07,430 --> 00:08:09,126
It's not just a lofty dream for her.
71
00:08:10,509 --> 00:08:12,006
She accomplished her dream.
72
00:08:12,166 --> 00:08:14,646
(Tomorrow is like a lottery draw day.)
73
00:08:14,733 --> 00:08:19,845
We'll get to hear about the interesting lottery numbers from Miss Penny.
74
00:08:19,926 --> 00:08:23,566
(After someone saw a woman walk into a tree at the beginning of the month)
75
00:08:23,653 --> 00:08:26,179
(and saw various numbers on the tree,)
76
00:08:26,303 --> 00:08:28,086
(a lot of people)
77
00:08:28,167 --> 00:08:30,167
(in this area won the lottery.)
78
00:08:30,319 --> 00:08:32,846
(That's why they believe that this tree)
79
00:08:33,046 --> 00:08:35,046
(has blessed them with luck.)
80
00:08:35,301 --> 00:08:38,086
(Today, a day before the lottery draw day,)
81
00:08:38,188 --> 00:08:40,345
(people from the nearby area)
82
00:08:40,446 --> 00:08:43,212
(decided to visit this tree to ask for blessings,)
83
00:08:43,326 --> 00:08:45,286
(causing a lot of traffic jams.)
84
00:08:45,814 --> 00:08:47,799
(Auntie, did you see any numbers?)
85
00:08:47,880 --> 00:08:50,066
(I saw 07 and 09.)
86
00:08:50,147 --> 00:08:52,221
- (You saw 07 and 09?) - (Yes.)
87
00:08:52,302 --> 00:08:54,446
(You should buy a lottery ticket with those numbers.)
88
00:08:54,527 --> 00:08:56,326
(I've won a lot of times now.)
89
00:08:56,407 --> 00:08:58,086
(Of course. Thank you.)
90
00:08:58,214 --> 00:09:01,646
- (Excuse me, where are you from?) - (Kanchanaburi.)
91
00:09:01,757 --> 00:09:04,886
(Wow, you came really far. Did you see any numbers?)
92
00:09:05,006 --> 00:09:08,806
(Yes. I won the last three digits prize last time.)
93
00:09:08,942 --> 00:09:10,101
(She won last time.)
94
00:09:10,199 --> 00:09:12,606
(Yes, the last three digits prize. That's why I'm here again.)
95
00:09:12,718 --> 00:09:14,565
- (Let's take a look together.) - (Sure.)
96
00:09:14,646 --> 00:09:16,006
(Let's take a closer look.)
97
00:09:17,126 --> 00:09:21,245
(Traditional beliefs like this will always be with Thailand)
98
00:09:21,357 --> 00:09:23,964
(because it's something that makes us hopeful)
99
00:09:24,087 --> 00:09:25,525
(and motivated.)
100
00:09:25,630 --> 00:09:28,246
(I'm Penny Amnartbavorndecha.)
101
00:09:30,806 --> 00:09:32,606
You really did well.
102
00:09:34,099 --> 00:09:35,646
Thank you, Mom.
103
00:09:35,821 --> 00:09:37,406
If I didn't get advice from you,
104
00:09:37,493 --> 00:09:39,606
I wouldn't be able to do this well.
105
00:09:40,599 --> 00:09:42,566
It's good that you're humble.
106
00:09:42,726 --> 00:09:44,686
But it's not good for everyone.
107
00:09:45,685 --> 00:09:48,206
If you're in front of your rival,
108
00:09:48,501 --> 00:09:51,326
you have to stay strong and confident.
109
00:09:52,494 --> 00:09:54,646
Yes. I'll remember that.
110
00:09:56,166 --> 00:10:00,471
Tomorrow, I'll go to the station in the morning. Don't be late.
111
00:10:00,946 --> 00:10:03,806
Mom, I'm not going to the station tomorrow.
112
00:10:03,941 --> 00:10:06,197
I'm going to cover the news with my cameraman out of town.
113
00:10:06,294 --> 00:10:08,102
I have to go out at five.
114
00:10:09,443 --> 00:10:10,766
Okay.
115
00:10:11,235 --> 00:10:13,483
You should continue to work hard like this.
116
00:10:13,619 --> 00:10:17,446
I assure you that you'll be better than Tawan.
117
00:10:18,006 --> 00:10:19,606
- You should go to bed. - Yes.
118
00:10:19,886 --> 00:10:22,209
Good night, Mom. Love you.
119
00:10:24,941 --> 00:10:26,246
Bye.
120
00:10:36,445 --> 00:10:37,638
Do you like Tawan?
121
00:10:43,364 --> 00:10:45,166
I knew it!
122
00:10:49,070 --> 00:10:52,046
At first, I didn't agree with it.
123
00:10:52,439 --> 00:10:55,686
I thought you might get distracted and ruin our work.
124
00:10:57,975 --> 00:10:59,606
I can separate
125
00:11:00,158 --> 00:11:02,046
my private matters from my business.
126
00:11:04,606 --> 00:11:06,006
Well...
127
00:11:06,390 --> 00:11:11,486
If you two are a couple, it'll be nice. Our image will be good.
128
00:11:11,782 --> 00:11:13,206
A young businessman
129
00:11:13,494 --> 00:11:15,326
with a beautiful reporter.
130
00:11:16,605 --> 00:11:18,166
You're thinking too far ahead.
131
00:11:18,546 --> 00:11:19,554
We're friends.
132
00:11:19,679 --> 00:11:22,046
That's why I have to cheer on you.
133
00:11:23,934 --> 00:11:25,246
You should make a move on her.
134
00:11:25,462 --> 00:11:28,566
Use your money to your advantage.
135
00:11:28,781 --> 00:11:32,341
A woman will fall for you with just one or two luxurious handbags.
136
00:11:34,109 --> 00:11:36,366
Tawan isn't like other women.
137
00:11:36,542 --> 00:11:38,326
You should try it first.
138
00:11:39,391 --> 00:11:40,886
Then, we'll see.
139
00:11:56,831 --> 00:11:58,613
(Money for rent)
140
00:12:01,606 --> 00:12:04,006
(Money for grocery)
141
00:12:09,871 --> 00:12:11,286
(Money for personal matters. Tawan)
142
00:12:22,086 --> 00:12:23,726
From Miss Noi's information,
143
00:12:25,229 --> 00:12:27,726
she's the leader of the office lady gaming team.
144
00:12:27,981 --> 00:12:30,206
This game has around 1,000 players.
145
00:12:30,469 --> 00:12:32,206
You have 15 players in your team.
146
00:12:32,365 --> 00:12:33,446
Today,
147
00:12:33,558 --> 00:12:35,366
we'll give her
148
00:12:35,613 --> 00:12:36,726
a total of 5,000,000 baht.
149
00:12:36,901 --> 00:12:41,086
What? 5,000,000 baht?
150
00:12:41,174 --> 00:12:43,366
If we'd like to transfer it to you today,
151
00:12:43,485 --> 00:12:46,846
- will you accept it? - I'll gladly accept it!
152
00:12:48,926 --> 00:12:50,446
It's in my account!
153
00:12:57,486 --> 00:12:58,885
We're here to investigate
154
00:12:58,966 --> 00:13:01,577
the drug activity in this area, which allows
155
00:13:01,658 --> 00:13:03,446
for easy drug trafficking.
156
00:13:03,566 --> 00:13:06,326
(We'll prove whether my hypothesis)
157
00:13:06,422 --> 00:13:07,646
(is true or not.)
158
00:13:15,951 --> 00:13:17,206
- Do you want it? - Yes.
159
00:13:17,294 --> 00:13:18,486
How much do you want?
160
00:13:20,477 --> 00:13:21,646
Here.
161
00:13:26,014 --> 00:13:27,846
- Wait! It's the police! - No!
162
00:13:28,006 --> 00:13:30,326
We have to go! I'm not involved in this!
163
00:13:30,446 --> 00:13:34,486
(How can we keep our children safe from these hellish drugs?)
164
00:13:34,926 --> 00:13:36,686
(That's the question we have to ask ourselves.)
165
00:13:36,926 --> 00:13:39,406
I'm Tawan Chaisaengrak.
166
00:13:39,890 --> 00:13:43,366
(Today, I'm here to reveal the scammers' true colors)
167
00:13:43,566 --> 00:13:46,766
(who acted as priests to console the people.)
168
00:13:46,886 --> 00:13:48,485
In reality, several women
169
00:13:48,566 --> 00:13:51,486
have lost their money and bodies to them.
170
00:13:51,630 --> 00:13:53,926
Their deeds were even recorded as well.
171
00:13:57,566 --> 00:13:59,086
I can make you all
172
00:13:59,197 --> 00:14:00,935
richer in a moment.
173
00:14:05,526 --> 00:14:08,046
The online world will make us richer!
174
00:14:10,211 --> 00:14:13,279
(We're here to see the hidden drug storage in Bangkok.)
175
00:14:13,365 --> 00:14:16,846
Right now, we're with the police, who are preparing for an ambush.
176
00:14:18,501 --> 00:14:20,508
- Klom, get down! - Yes.
177
00:14:20,668 --> 00:14:22,213
- Get down! - Watch out!
178
00:14:25,189 --> 00:14:28,966
From what we've seen, no matter how much the police arrest them,
179
00:14:29,047 --> 00:14:31,166
drugs won't be eradicated.
180
00:14:31,286 --> 00:14:32,445
Klom, come on!
181
00:14:32,541 --> 00:14:33,981
We're going? Sure.
182
00:14:34,145 --> 00:14:38,606
Today, I'm here to expose the elderly man who likes to expose his genitals.
183
00:14:38,766 --> 00:14:41,966
I wish you'd be gone already. I hope we won't see each other again.
184
00:14:43,574 --> 00:14:45,646
(I'm Penny Amnartbavorndecha.)
185
00:14:46,166 --> 00:14:47,686
I have a new product today
186
00:14:47,957 --> 00:14:49,526
for VIP members.
187
00:14:49,614 --> 00:14:51,926
You have to register as a member first.
188
00:14:52,007 --> 00:14:55,726
Then, you can apply to be a VIP. If you're already a VIP member,
189
00:14:56,438 --> 00:14:59,206
every one of you
190
00:14:59,444 --> 00:15:01,589
will earn five times more!
191
00:15:03,790 --> 00:15:05,806
Please register now!
192
00:15:08,187 --> 00:15:09,215
Mr. Chane.
193
00:15:21,966 --> 00:15:23,726
(We still have a lot of things to investigate.)
194
00:15:23,846 --> 00:15:27,406
(Please don't miss "Searching for the Truth" with Tawan Chaisaengrak.)
195
00:15:30,757 --> 00:15:32,086
- Tawan. - Yes?
196
00:15:32,254 --> 00:15:36,526
- Isn't there any easier news than this? - We won't get any bonuses then.
197
00:15:43,197 --> 00:15:44,326
Tawan...
198
00:15:45,525 --> 00:15:47,846
You have come much further than I expected.
199
00:16:00,297 --> 00:16:01,966
- Tell me now. - Yes.
200
00:16:03,093 --> 00:16:05,646
The ratings for Miss Penny's show
201
00:16:05,772 --> 00:16:09,966
are the highest for the station. It beats Tawan's show.
202
00:16:13,717 --> 00:16:15,166
It's really true.
203
00:16:15,765 --> 00:16:18,126
Penny's show has the highest rating.
204
00:16:19,269 --> 00:16:20,766
Congratulations.
205
00:16:20,957 --> 00:16:23,446
What about the advertisement report from the marketing department?
206
00:16:23,566 --> 00:16:25,686
Penny and Tawan...
207
00:16:25,901 --> 00:16:27,901
They're really close.
208
00:16:28,021 --> 00:16:30,086
It's around 200,000 baht per minute.
209
00:16:44,246 --> 00:16:47,046
What news should I do next?
210
00:16:53,502 --> 00:16:55,246
(See you here after you get off work today.)
211
00:16:57,670 --> 00:16:59,966
(You should come quickly. We have surprises for you.)
212
00:17:03,438 --> 00:17:06,246
(I have...)
213
00:17:08,430 --> 00:17:10,126
(Don't say that you have work.)
214
00:17:10,310 --> 00:17:12,606
(You should leave it for tomorrow.)
215
00:17:13,293 --> 00:17:15,086
How did he know what I was thinking?
216
00:17:21,174 --> 00:17:22,526
Mr. Paul.
217
00:17:24,413 --> 00:17:27,166
Do you have anything to do after you get off work?
218
00:17:27,326 --> 00:17:30,446
If you have work for me, I can stay to do it for you.
219
00:17:37,966 --> 00:17:39,286
You should read it.
220
00:17:39,784 --> 00:17:41,086
Yes.
221
00:17:42,101 --> 00:17:44,006
(I'll say that this meeting)
222
00:17:44,150 --> 00:17:46,326
(is related to another one of your dreams.)
223
00:17:46,526 --> 00:17:49,206
(You have to come. You'll regret it if you miss this.)
224
00:17:58,566 --> 00:17:59,806
Is something the matter?
225
00:18:00,541 --> 00:18:01,926
I'm sorry, Mr. Paul.
226
00:18:02,054 --> 00:18:03,926
I have an errand this evening.
227
00:18:04,102 --> 00:18:07,166
Tomorrow, I'll work hard to compensate for it.
228
00:18:07,886 --> 00:18:09,806
It's Saturday tomorrow. You don't have work.
229
00:18:10,582 --> 00:18:14,566
That's true. I worked so much that I forgot about the time.
230
00:18:15,516 --> 00:18:17,526
- You should go. - Yes.
231
00:18:19,366 --> 00:18:20,366
I'm leaving.
232
00:18:20,478 --> 00:18:22,357
See you on Monday.
233
00:18:50,678 --> 00:18:52,206
It's really this condo.
234
00:19:08,469 --> 00:19:09,726
Na, Shin.
235
00:19:10,366 --> 00:19:13,606
Why did you call me to this condo?
236
00:19:18,380 --> 00:19:20,686
Why did you take me here?
237
00:19:21,101 --> 00:19:23,301
Why has no one answered me yet?
238
00:19:23,382 --> 00:19:25,166
You'll see soon. We're here.
239
00:19:25,318 --> 00:19:26,526
We've arrived.
240
00:19:28,662 --> 00:19:30,286
Are you pulling a trick on me?
241
00:19:31,279 --> 00:19:33,894
Who would pull a trick on you? Here.
242
00:19:36,750 --> 00:19:38,086
Open it.
243
00:19:39,140 --> 00:19:40,246
Are you serious?
244
00:19:40,342 --> 00:19:41,526
Just open it.
245
00:19:41,741 --> 00:19:42,886
Open it.
246
00:20:08,013 --> 00:20:09,445
Can you tell me
247
00:20:09,541 --> 00:20:12,061
what's going on now? Why did you take me here?
248
00:20:12,398 --> 00:20:13,886
What's going on?
249
00:20:14,621 --> 00:20:16,166
We want to tell you that
250
00:20:16,493 --> 00:20:17,886
your dream
251
00:20:18,046 --> 00:20:19,406
has come true.
252
00:20:21,686 --> 00:20:23,686
So, basically,
253
00:20:24,631 --> 00:20:26,246
Na and I
254
00:20:26,808 --> 00:20:28,806
already bought this unit.
255
00:20:31,926 --> 00:20:34,766
Did I hear that right?
256
00:20:35,421 --> 00:20:37,366
You and Shin bought this unit?
257
00:20:37,758 --> 00:20:39,046
You heard it right.
258
00:20:39,198 --> 00:20:42,446
It means that this place is now our home.
259
00:20:50,221 --> 00:20:51,606
Aren't you happy?
260
00:20:54,045 --> 00:20:55,646
Tawan, don't you like it?
261
00:20:56,702 --> 00:20:57,886
- Na. - What?
262
00:20:58,061 --> 00:20:59,326
Didn't you say Tawan liked this?
263
00:20:59,407 --> 00:21:01,926
I remembered that Tawan said that she liked this place.
264
00:21:02,030 --> 00:21:03,366
She might not like it.
265
00:21:03,494 --> 00:21:06,566
- Are you talking nonsense? - Hang on.
266
00:21:08,454 --> 00:21:10,166
Even if I haven't said anything,
267
00:21:10,294 --> 00:21:11,846
it's not that I don't like it.
268
00:21:12,821 --> 00:21:15,846
I just can't believe that
269
00:21:16,486 --> 00:21:18,246
this will be my house.
270
00:21:22,053 --> 00:21:23,646
- Yeah! - Thank you.
271
00:21:26,829 --> 00:21:28,341
- What? - Shin.
272
00:21:28,615 --> 00:21:31,366
You should take Tawan to see the bedroom. The biggest room.
273
00:21:31,589 --> 00:21:34,366
- Yeah, let's go. - This way, Tawan.
274
00:21:36,093 --> 00:21:37,366
Come here.
275
00:21:38,086 --> 00:21:39,646
- Tawan, ready? - Ready?
276
00:21:40,998 --> 00:21:43,286
One, two, three.
277
00:21:43,446 --> 00:21:45,899
Surprise!
278
00:21:46,073 --> 00:21:48,446
Surprise!
279
00:21:48,527 --> 00:21:50,992
Oh, it's loud!
280
00:21:57,551 --> 00:21:58,766
Grandma!
281
00:21:58,950 --> 00:22:00,814
- Look at him! - Na!
282
00:22:00,911 --> 00:22:03,222
- It won't come out. - It's all over Grandma now.
283
00:22:05,726 --> 00:22:08,366
I didn't think I would see you here.
284
00:22:11,446 --> 00:22:13,012
I miss you.
285
00:22:13,093 --> 00:22:15,006
You're in cahoots with them?
286
00:22:15,797 --> 00:22:19,606
I wanted to surprise you. Of course, I had to go all out.
287
00:22:21,607 --> 00:22:22,841
I miss you.
288
00:22:22,926 --> 00:22:24,406
Do you still have them left? I like it.
289
00:22:24,501 --> 00:22:25,997
I didn't think
290
00:22:26,116 --> 00:22:30,646
that the four of us would have dinner together in Bangkok.
291
00:22:31,029 --> 00:22:32,986
I thought it was just a dream.
292
00:22:33,075 --> 00:22:35,406
But it's now a reality!
293
00:22:38,463 --> 00:22:40,726
- Shin, Na. - Yes.
294
00:22:41,261 --> 00:22:43,486
Thank you so much, both of you,
295
00:22:43,646 --> 00:22:45,886
for bringing me to this place.
296
00:22:46,093 --> 00:22:50,126
I get to have dinner with all of my three children.
297
00:22:51,646 --> 00:22:53,606
Slowly, Grandma.
298
00:22:54,544 --> 00:22:57,566
- I'm here! - It's finally here.
299
00:22:57,685 --> 00:22:59,846
Give the water to Grandma.
300
00:23:00,006 --> 00:23:01,366
As for this...
301
00:23:02,046 --> 00:23:03,526
Na.
302
00:23:03,850 --> 00:23:05,766
I can just drink the small one.
303
00:23:05,869 --> 00:23:07,445
- Grandma! - You want the small one?
304
00:23:07,526 --> 00:23:08,886
You'll be scolded by the doctor!
305
00:23:08,967 --> 00:23:11,246
Do you really want to drink this one?
306
00:23:11,366 --> 00:23:14,086
It'll explode. When will I get to drink it?
307
00:23:14,877 --> 00:23:16,446
Watch out!
308
00:23:19,430 --> 00:23:21,966
- You can drink it. - Grandma!
309
00:23:22,054 --> 00:23:23,842
- I'll be scolded by the doctor. - Just water?
310
00:23:23,930 --> 00:23:25,606
I can just smell it.
311
00:23:25,694 --> 00:23:27,480
Grandma! Don't drink it.
312
00:23:27,567 --> 00:23:29,086
Grandma, no!
313
00:23:30,142 --> 00:23:31,806
Grandma, you can't drink it.
314
00:23:31,887 --> 00:23:33,886
These ungrateful children!
315
00:23:33,967 --> 00:23:36,326
Cheers!
316
00:23:37,405 --> 00:23:38,606
Cheers!
317
00:23:39,046 --> 00:23:41,886
- Come here. Hurry up. - It's almost done.
318
00:23:42,526 --> 00:23:44,206
- Come on! - I'm coming!
319
00:23:52,480 --> 00:23:54,750
- Hello. - Hello.
320
00:23:54,950 --> 00:23:55,950
I have a reservation here.
321
00:23:56,070 --> 00:23:57,630
- What's the name? - Tong.
322
00:23:57,770 --> 00:23:59,430
- This way, please. - Let's go.
323
00:24:00,130 --> 00:24:01,470
Wait, Grandma.
324
00:24:02,390 --> 00:24:03,630
Who's Tong?
325
00:24:03,790 --> 00:24:05,070
I forgot to tell you.
326
00:24:05,280 --> 00:24:07,230
I also invited my friend's nephew to come here.
327
00:24:07,390 --> 00:24:09,270
They recommended this good restaurant,
328
00:24:09,350 --> 00:24:10,990
so I let him reserve the place.
329
00:24:11,270 --> 00:24:15,670
And who's that nephew of your friend? Do I know him?
330
00:24:19,350 --> 00:24:20,430
This way.
331
00:24:21,690 --> 00:24:22,870
What's this?
332
00:24:23,150 --> 00:24:24,390
Who?
333
00:24:24,700 --> 00:24:26,310
We'll see.
334
00:24:33,190 --> 00:24:35,910
- Grandma, hello. - Tong.
335
00:24:36,070 --> 00:24:40,070
- Hello. - You must be Tawan, right?
336
00:24:40,950 --> 00:24:43,230
- Yes. - You're so beautiful.
337
00:24:43,340 --> 00:24:44,550
You're really cute.
338
00:24:44,650 --> 00:24:47,110
You're just like Grandma said.
339
00:24:49,320 --> 00:24:50,550
Tawan...
340
00:24:50,630 --> 00:24:52,390
Tawan, have a seat.
341
00:24:53,210 --> 00:24:54,710
Thank you.
342
00:24:55,830 --> 00:24:57,870
I'll sit over there. Excuse me.
343
00:25:01,030 --> 00:25:02,630
I'll sit here then.
344
00:25:03,440 --> 00:25:05,830
This restaurant is nice, huh?
345
00:25:05,940 --> 00:25:07,030
Na.
346
00:25:07,340 --> 00:25:08,710
You should sit with Shin.
347
00:25:08,830 --> 00:25:11,790
Let Tong sit there. He'll get to talk to Tawan easily.
348
00:25:13,000 --> 00:25:14,630
That's right, Grandma.
349
00:25:16,130 --> 00:25:18,470
Tong is my friend's nephew.
350
00:25:18,630 --> 00:25:20,190
I've seen him since he was a child.
351
00:25:21,000 --> 00:25:22,670
I want you to know him
352
00:25:22,750 --> 00:25:24,990
so that you can take care of each other.
353
00:25:33,320 --> 00:25:35,420
This shrimp is really big.
354
00:25:35,500 --> 00:25:36,620
I'll give it to you.
355
00:25:36,700 --> 00:25:37,950
The first one.
356
00:25:39,230 --> 00:25:42,670
Thank you, but I don't really eat shrimps that much.
357
00:25:42,750 --> 00:25:45,430
- But Shin really likes it. - Oh.
358
00:25:45,720 --> 00:25:48,270
- Are you allergic to shrimps? - I'll eat it instead of Tawan.
359
00:25:48,400 --> 00:25:51,870
This is charcoal stove pizza.
360
00:25:52,030 --> 00:25:55,550
It's mixed with a Thai ingredient, which is Chinese sausage.
361
00:25:56,950 --> 00:25:58,830
I'm cutting on carbs at the moment.
362
00:25:58,930 --> 00:26:01,030
But Mana really likes pizza.
363
00:26:01,110 --> 00:26:03,470
- Thank you so much. - Here.
364
00:26:04,550 --> 00:26:07,010
This is salmon salad.
365
00:26:07,120 --> 00:26:09,430
You can eat the whole thing.
366
00:26:09,590 --> 00:26:10,950
It's for you alone.
367
00:26:11,070 --> 00:26:13,750
Tong, you really know what we like.
368
00:26:13,860 --> 00:26:16,150
Grandma really likes vegetables.
369
00:26:16,280 --> 00:26:18,710
She also really likes salmon.
370
00:26:18,810 --> 00:26:20,690
You really know Grandma well.
371
00:26:24,840 --> 00:26:27,830
Tong has only been working. He doesn't have time to find any lover,
372
00:26:28,070 --> 00:26:29,550
just like my girl.
373
00:26:29,660 --> 00:26:32,350
Tawan doesn't have time to find a boyfriend.
374
00:26:32,690 --> 00:26:34,870
It's not a problem, Grandma.
375
00:26:36,570 --> 00:26:38,950
(Na, help me. Please help me get through this.)
376
00:26:39,600 --> 00:26:41,820
- I want to work and... - Tong.
377
00:26:41,900 --> 00:26:42,930
You should eat first.
378
00:26:43,010 --> 00:26:45,190
I tried this pizza earlier. It's so delicious. You should try.
379
00:26:45,350 --> 00:26:48,500
- This one, you should try this. - Grandma.
380
00:26:48,580 --> 00:26:50,110
I have to go now.
381
00:26:50,190 --> 00:26:52,190
The station needs a reporter. I'm going now.
382
00:26:52,270 --> 00:26:53,430
Wait, Tawan.
383
00:26:53,520 --> 00:26:56,530
It's your day off. Just let other people work instead.
384
00:26:56,620 --> 00:26:59,090
I hope you'll understand.
385
00:26:59,480 --> 00:27:01,150
We'll have dinner together next time.
386
00:27:01,230 --> 00:27:03,670
- Grandma, I'm leaving. - You haven't eaten anything.
387
00:27:03,790 --> 00:27:06,630
- Tawan, you should go. - Wait, Tawan.
388
00:27:07,230 --> 00:27:09,590
Grandma, we haven't had a chance to talk at all.
389
00:27:09,960 --> 00:27:13,110
We should just eat the food for now.
390
00:27:13,200 --> 00:27:16,360
I'd like to order some takeaways for Tawan.
391
00:27:16,440 --> 00:27:18,020
Sure. What does she like?
392
00:27:18,110 --> 00:27:20,470
Pizza. That pizza earlier is delicious.
393
00:27:20,550 --> 00:27:22,990
- Pizza. - And lobster!
394
00:27:23,110 --> 00:27:25,110
- Steak. - Risotto.
395
00:27:25,230 --> 00:27:28,110
I'll take my leave then. Goodbye.
396
00:27:28,250 --> 00:27:30,720
- Sure. - Tong, thank you for the food.
397
00:27:30,800 --> 00:27:32,630
Don't forget to treat us again!
398
00:27:32,750 --> 00:27:34,030
- You're so kind. - Don't call me!
399
00:27:34,130 --> 00:27:35,710
You two, stop right there.
400
00:27:37,110 --> 00:27:38,830
Where is Tawan?
401
00:27:43,030 --> 00:27:44,430
What's your excuse?
402
00:27:44,590 --> 00:27:45,830
Just say it.
403
00:27:46,600 --> 00:27:47,830
Grandma.
404
00:27:49,350 --> 00:27:50,550
Grandma.
405
00:27:50,690 --> 00:27:52,150
Don't be mad at me.
406
00:27:52,240 --> 00:27:54,110
Don't be mad at Na and Shin.
407
00:27:54,200 --> 00:27:55,990
I'm sorry, Grandma.
408
00:27:56,160 --> 00:27:59,190
You suddenly brought an unknown man to see me, like it was a blind date.
409
00:27:59,270 --> 00:28:01,510
You also didn't tell me about it before.
410
00:28:01,920 --> 00:28:03,910
I didn't know what I should have done then.
411
00:28:04,380 --> 00:28:06,820
If I told you, would you go?
412
00:28:10,980 --> 00:28:13,150
- I wouldn't go. - See?
413
00:28:16,790 --> 00:28:18,470
What are you smiling for?
414
00:28:18,700 --> 00:28:21,230
You three made me embarrassed.
415
00:28:27,180 --> 00:28:28,590
I have a reason
416
00:28:31,030 --> 00:28:32,550
for doing that.
417
00:28:32,800 --> 00:28:34,310
I have my reason.
418
00:28:37,170 --> 00:28:38,750
My cancer...
419
00:28:39,800 --> 00:28:41,790
It's worse than I thought.
420
00:28:45,940 --> 00:28:49,510
I have to get another one of my breasts removed.
421
00:28:53,190 --> 00:28:54,550
This time,
422
00:28:55,430 --> 00:28:57,190
if I can't get through it,
423
00:28:59,640 --> 00:29:01,030
my remaining time
424
00:29:01,350 --> 00:29:03,510
will be reduced even more.
425
00:29:09,590 --> 00:29:10,790
Grandma.
426
00:29:11,590 --> 00:29:13,150
Don't give up yet.
427
00:29:13,350 --> 00:29:16,270
We have a lot of excellent doctors here.
428
00:29:16,750 --> 00:29:17,790
Yes, Grandma.
429
00:29:17,910 --> 00:29:19,430
You should get treatment in Bangkok.
430
00:29:19,560 --> 00:29:21,470
You don't have to worry about the fees.
431
00:29:22,110 --> 00:29:25,390
I'll take care of you 24/7. I won't let you be lonely.
432
00:29:26,730 --> 00:29:28,430
I'm telling you this
433
00:29:28,590 --> 00:29:30,550
not because I'm giving up
434
00:29:31,220 --> 00:29:32,790
or because I wouldn't fight.
435
00:29:33,230 --> 00:29:34,630
Someone like me
436
00:29:34,930 --> 00:29:36,590
will fight for my life.
437
00:29:37,950 --> 00:29:40,830
Even if there's not much hope,
438
00:29:41,430 --> 00:29:42,990
I'll never give up.
439
00:29:45,830 --> 00:29:46,910
But...
440
00:29:47,470 --> 00:29:49,230
What we will never know
441
00:29:50,100 --> 00:29:54,670
is that when that day and time actually come,
442
00:29:55,510 --> 00:29:57,310
what would happen?
443
00:29:58,180 --> 00:30:01,710
We don't know how bad the situation will be.
444
00:30:01,830 --> 00:30:03,590
That's why I had to tell you that.
445
00:30:08,110 --> 00:30:10,510
I'm worried about the three of you,
446
00:30:12,420 --> 00:30:14,270
especially you, Tawan.
447
00:30:18,550 --> 00:30:19,870
When you told me
448
00:30:20,310 --> 00:30:22,750
you could live alone without getting married
449
00:30:23,050 --> 00:30:25,230
because you had Mana and Shin,
450
00:30:25,380 --> 00:30:26,710
I understood.
451
00:30:28,160 --> 00:30:29,350
But...
452
00:30:30,140 --> 00:30:32,550
That's just a relationship between siblings,
453
00:30:34,230 --> 00:30:35,790
not lovers
454
00:30:36,910 --> 00:30:40,790
who will stay with you until you die.
455
00:30:47,610 --> 00:30:48,630
From now on,
456
00:30:48,910 --> 00:30:51,470
Mana and Shin will also have their own families.
457
00:30:53,240 --> 00:30:55,030
Who would you live with, Tawan?
458
00:30:55,990 --> 00:30:57,670
Who would take care of you?
459
00:30:59,980 --> 00:31:02,230
Do you understand why I did that?
460
00:31:10,080 --> 00:31:11,870
Grandma...
461
00:31:14,710 --> 00:31:16,910
I already decided that I won't get married.
462
00:31:17,830 --> 00:31:19,230
I won't have any girlfriends.
463
00:31:22,150 --> 00:31:24,510
I'll take care of her like this forever.
464
00:31:30,710 --> 00:31:31,950
Na and I
465
00:31:32,180 --> 00:31:33,710
will never leave Tawan.
466
00:31:36,300 --> 00:31:37,790
Don't worry, Grandma.
467
00:31:38,730 --> 00:31:41,150
Tawan will never be alone.
468
00:32:20,470 --> 00:32:22,230
I think this news is good, Mr. Paul.
469
00:32:25,850 --> 00:32:27,390
There's trouble at the front of the station.
470
00:32:35,880 --> 00:32:38,060
How could you cover the news like this?
471
00:32:38,150 --> 00:32:40,230
How could you do this?
472
00:32:40,360 --> 00:32:41,950
You monster!
473
00:32:42,150 --> 00:32:44,390
Where is that Tawan?
474
00:32:44,490 --> 00:32:46,270
Come out! Come out right now!
475
00:32:46,520 --> 00:32:47,990
Come out!
476
00:32:53,510 --> 00:32:55,270
I'm late now. I have to go.
477
00:32:57,430 --> 00:32:58,870
Oh, Tawan.
478
00:32:58,990 --> 00:33:00,480
Thank you, but I have to go now.
479
00:33:00,560 --> 00:33:02,230
Tawan, your coffee.
480
00:33:06,920 --> 00:33:08,310
Thank you.
481
00:33:09,990 --> 00:33:11,430
Mr. Paul is calling.
482
00:33:14,870 --> 00:33:16,190
I'm going to the office.
483
00:33:16,300 --> 00:33:17,670
Tawan, don't come.
484
00:33:17,790 --> 00:33:18,870
Why?
485
00:33:19,050 --> 00:33:20,340
What happened?
486
00:33:21,810 --> 00:33:24,020
Get that girl called Tawan here!
487
00:33:24,100 --> 00:33:26,790
- Come out! - Come out!
488
00:33:27,700 --> 00:33:29,630
Our grandma will not die for nothing!
489
00:33:29,710 --> 00:33:32,790
- Yes! - Come out! Our grandma will not die for nothing!
490
00:33:32,870 --> 00:33:35,630
- Yes! - Come out right now!
491
00:33:35,790 --> 00:33:37,870
- Come out! - You monster!
492
00:33:38,950 --> 00:33:41,150
If it's like this, I have to go.
493
00:33:41,310 --> 00:33:43,470
(If I don't go, it means that I admit I'm wrong.)
494
00:33:44,010 --> 00:33:45,630
See you at the office.
495
00:33:46,250 --> 00:33:47,390
Tawan!
496
00:33:54,210 --> 00:33:56,080
- Tawan! - Na, don't stop me.
497
00:33:56,160 --> 00:33:58,160
I won't stop you, but I'll go with you.
498
00:33:58,270 --> 00:33:59,830
We'll all go together.
499
00:34:05,880 --> 00:34:07,230
Why hasn't she come out yet?
500
00:34:07,350 --> 00:34:09,870
- Come out! - Come out!
501
00:34:10,240 --> 00:34:12,790
- Come out! - We want justice!
502
00:34:13,210 --> 00:34:15,150
I think you should listen to Mr. Paul.
503
00:34:15,270 --> 00:34:17,950
Wait for them to calm down first. Then, you can go in.
504
00:34:18,070 --> 00:34:21,670
I'm a reporter. I'm the one who reported this. How could I run away?
505
00:34:21,750 --> 00:34:24,310
I didn't tell you to run away. I want you to stay still.
506
00:34:24,950 --> 00:34:26,540
That's the same as running away.
507
00:34:26,690 --> 00:34:30,270
- Come out! - Where's that reporter?
508
00:34:32,180 --> 00:34:36,260
Tawan, are you sure that talking to them will improve the situation?
509
00:34:37,080 --> 00:34:39,350
From here, I can already see how furious they are.
510
00:34:39,990 --> 00:34:44,350
If I don't confront the truth right now, how would I be a good reporter?
511
00:34:48,430 --> 00:34:52,150
I'll go with Tawan. You stay in the car. If it looks bad, drive to us.
512
00:35:05,240 --> 00:35:06,390
Mr. Paul.
513
00:35:15,290 --> 00:35:16,470
Mr. Paul.
514
00:35:20,210 --> 00:35:21,710
Do you still dare to come here?
515
00:35:21,870 --> 00:35:23,460
My mother died painfully.
516
00:35:23,550 --> 00:35:25,390
How could you make it even worse?
517
00:35:25,490 --> 00:35:29,670
I didn't intend to make the murderer more sympathetic than your family.
518
00:35:34,430 --> 00:35:37,710
Why would she come here? Mr. Paul already said she shouldn't have come.
519
00:35:37,870 --> 00:35:40,790
Yeah. It's like she's provoking them even further.
520
00:35:40,870 --> 00:35:42,270
Those people uploaded the photo,
521
00:35:42,350 --> 00:35:45,100
saying that it was the house of the victim. The house of an idiot!
522
00:35:45,180 --> 00:35:47,710
I'd like to ask for a chance to prove myself.
523
00:35:47,800 --> 00:35:49,590
I'd like to cover this news again
524
00:35:49,710 --> 00:35:51,780
to make it right.
525
00:35:51,870 --> 00:35:54,870
I didn't think this would be the consequence. It's not my intention.
526
00:35:54,950 --> 00:35:57,710
Do you know how painful the loss is?
527
00:36:09,600 --> 00:36:12,320
- Get her! - Yeah!
528
00:36:12,420 --> 00:36:14,640
- Get her! - Beat her up!
529
00:36:14,960 --> 00:36:17,520
- Come here! - Stop!
530
00:36:17,640 --> 00:36:20,040
- Come here! - No!
531
00:36:32,420 --> 00:36:33,720
Get in!
532
00:36:49,400 --> 00:36:50,640
You can't do this!
533
00:36:55,360 --> 00:36:56,840
She already escaped!
534
00:36:59,750 --> 00:37:02,480
Go get them! She's a murderer!
535
00:37:03,150 --> 00:37:06,220
Miss Panida! Miss Panida is here! Good morning!
536
00:37:06,320 --> 00:37:09,480
Good morning. Please calm down for now.
537
00:37:10,340 --> 00:37:13,400
I'm sorry for what has happened.
538
00:37:32,460 --> 00:37:33,520
Stop the car.
539
00:37:53,810 --> 00:37:54,960
Tawan.
540
00:37:58,760 --> 00:37:59,880
Tawan.
541
00:38:06,640 --> 00:38:08,120
Tawan, stop.
542
00:38:10,720 --> 00:38:12,000
Let me handle this.
543
00:38:17,180 --> 00:38:19,740
The situation was extremely chaotic at first.
544
00:38:19,840 --> 00:38:21,960
The protesters were furious
545
00:38:22,050 --> 00:38:23,760
and wouldn't listen to anything.
546
00:38:24,000 --> 00:38:25,560
But when I arrived,
547
00:38:25,680 --> 00:38:27,680
I made them an offer
548
00:38:27,820 --> 00:38:29,480
that we'll make a special show for them
549
00:38:29,840 --> 00:38:31,480
to honor the death.
550
00:38:31,660 --> 00:38:34,120
And Penny will be the one who does this show.
551
00:38:34,390 --> 00:38:37,040
After that, the protesters calmed down
552
00:38:37,160 --> 00:38:38,640
and went back home.
553
00:38:38,840 --> 00:38:41,080
Good. You did well for this.
554
00:38:41,190 --> 00:38:42,680
But what I did
555
00:38:42,840 --> 00:38:45,440
was just fix the problem, not the cause.
556
00:38:47,210 --> 00:38:49,210
What do you want to say?
557
00:38:52,320 --> 00:38:53,880
I want to tell you
558
00:38:54,060 --> 00:38:56,480
that we should fix the root of the problem.
559
00:38:57,010 --> 00:38:58,960
This bad incident
560
00:38:59,100 --> 00:39:01,880
happened because of Tawan's recklessness.
561
00:39:02,000 --> 00:39:03,560
She's Paul's subordinate.
562
00:39:05,550 --> 00:39:07,550
We have to punish her
563
00:39:07,820 --> 00:39:09,640
to make an example out of her
564
00:39:09,780 --> 00:39:11,120
to discourage those actions
565
00:39:11,230 --> 00:39:13,240
that might be done by other reporters in the future
566
00:39:13,630 --> 00:39:17,240
and to protect our station from suffering a bad reputation
567
00:39:17,490 --> 00:39:18,920
because of a single person.
568
00:39:29,230 --> 00:39:30,280
Na.
569
00:39:30,620 --> 00:39:32,400
Why would you follow me?
570
00:39:32,590 --> 00:39:35,560
Why didn't you stop me or tell me to stop?
571
00:39:36,600 --> 00:39:38,200
From the first time I knew you,
572
00:39:38,360 --> 00:39:40,960
when you made a decision, no one could stop you.
573
00:39:41,110 --> 00:39:42,480
That's your personality.
574
00:39:42,730 --> 00:39:44,960
Even if I stop you, you'll still do it.
575
00:39:45,640 --> 00:39:47,160
Is it because I'm like this?
576
00:39:48,240 --> 00:39:50,600
That's why there's always a problem whenever I do something.
577
00:39:51,400 --> 00:39:53,280
I know you had good intentions.
578
00:39:53,390 --> 00:39:55,560
You want to report the news well.
579
00:39:55,670 --> 00:39:58,160
But we can't make everyone happy, Tawan.
580
00:39:59,000 --> 00:40:01,760
Why did those people do that to me?
581
00:40:01,950 --> 00:40:03,720
Was what I did really that wrong?
582
00:40:03,920 --> 00:40:05,680
I didn't kill anyone.
583
00:40:05,860 --> 00:40:08,080
Why did those people act like
584
00:40:08,200 --> 00:40:09,840
I was the killer?
585
00:40:09,920 --> 00:40:11,120
Tawan...
586
00:40:12,760 --> 00:40:14,240
What happened
587
00:40:14,510 --> 00:40:17,120
was a test that will make you stronger.
588
00:40:18,270 --> 00:40:21,000
For me, you're such a good reporter.
589
00:40:21,590 --> 00:40:23,880
Look at your good reporter now.
590
00:40:24,500 --> 00:40:26,880
What I got were only swearing and curse words.
591
00:40:27,510 --> 00:40:29,880
What do I have to do to be good enough?
592
00:40:30,900 --> 00:40:32,600
Life is so unfair.
593
00:40:33,160 --> 00:40:36,360
- Why do I have to go through this? - Tawan...
594
00:40:36,940 --> 00:40:38,320
Tawan...
595
00:40:58,360 --> 00:40:59,600
Why?
596
00:41:00,040 --> 00:41:02,320
Why do bad things happen to my friend?
597
00:41:03,580 --> 00:41:05,420
Why don't you take care of her at all?
598
00:41:05,600 --> 00:41:06,920
Can you hear me?
599
00:41:12,780 --> 00:41:14,440
Please listen to me.
600
00:41:14,750 --> 00:41:16,980
Please don't be mean to my friend.
601
00:41:17,220 --> 00:41:19,130
Give us a freaking break!
602
00:41:31,900 --> 00:41:33,080
Heaven!
603
00:41:35,240 --> 00:41:36,560
Trust me.
604
00:41:41,680 --> 00:41:43,360
Tawan is a good reporter.
605
00:42:13,640 --> 00:42:14,670
Yes, Dad.
606
00:42:14,750 --> 00:42:16,290
Are you with Tawan?
607
00:42:19,960 --> 00:42:23,640
Do you know our clients have pulled out their ads from your girl's show?
608
00:42:24,410 --> 00:42:27,960
You and Tawan will have to attend the meeting with the board tomorrow.
609
00:42:28,530 --> 00:42:30,320
We have to talk about Tawan.
610
00:42:36,210 --> 00:42:37,240
Paul.
611
00:42:37,330 --> 00:42:39,680
- Yes, Aunt Panida. - (I understand)
612
00:42:39,780 --> 00:42:41,600
that you really like Tawan.
613
00:42:41,860 --> 00:42:43,560
But even if you like her,
614
00:42:43,800 --> 00:42:45,800
don't forget about professionalism.
615
00:42:46,020 --> 00:42:47,400
(Work is work.)
616
00:42:48,250 --> 00:42:51,040
If someone does something wrong, they have to take responsibility.
617
00:42:53,080 --> 00:42:54,360
I hope
618
00:42:54,560 --> 00:42:57,000
you won't forget about our promise.
619
00:42:57,420 --> 00:42:58,600
Yes.
620
00:42:58,690 --> 00:43:00,480
If Tawan makes a mistake,
621
00:43:01,260 --> 00:43:03,080
she'll get fired.
622
00:43:03,730 --> 00:43:05,040
I remember that.
623
00:43:05,320 --> 00:43:06,840
Don't worry.
624
00:43:07,640 --> 00:43:09,200
I'm a man of my words.
625
00:43:27,530 --> 00:43:28,680
Do you feel better now?
626
00:43:29,560 --> 00:43:30,670
Yes.
627
00:43:31,520 --> 00:43:33,720
It's time for you to confront the truth.
628
00:43:34,160 --> 00:43:35,440
This isn't over yet.
629
00:43:36,360 --> 00:43:39,200
All of the clients have pulled their ads from your show.
630
00:43:43,000 --> 00:43:45,440
You and I have to attend the meeting with the board tomorrow
631
00:43:46,310 --> 00:43:48,240
to see what we should do.
632
00:43:49,240 --> 00:43:52,440
The president will let Aunt Panida make a decision on this matter.
633
00:43:54,030 --> 00:43:55,640
Miss Panida wouldn't let me off.
634
00:43:57,240 --> 00:43:58,760
She'll surely get me fired.
635
00:43:58,870 --> 00:44:00,040
What?
636
00:44:00,350 --> 00:44:01,860
You have to fire her just for that?
637
00:44:02,320 --> 00:44:05,060
You know how much Tawan has worked for your station.
638
00:44:05,170 --> 00:44:07,320
- Shin, calm down. - I can't.
639
00:44:07,480 --> 00:44:09,080
I don't understand the thoughts of investors.
640
00:44:09,230 --> 00:44:11,680
When something happens once, they'll just stop caring.
641
00:44:11,830 --> 00:44:12,880
They're so cruel.
642
00:44:13,080 --> 00:44:15,000
It's not about what Tawan did.
643
00:44:15,170 --> 00:44:16,440
For TV stations,
644
00:44:16,840 --> 00:44:18,360
even if the show is good,
645
00:44:18,700 --> 00:44:20,160
it still has to make money.
646
00:44:44,840 --> 00:44:48,080
Mom, I didn't think we would be so lucky like this.
647
00:44:48,270 --> 00:44:50,970
Tawan just suddenly got criticized like that.
648
00:44:52,820 --> 00:44:55,050
It's not about luck.
649
00:44:55,760 --> 00:44:57,070
Everything
650
00:44:57,930 --> 00:45:00,010
happens because of our own choices.
651
00:45:01,670 --> 00:45:03,570
Remember this.
652
00:45:03,840 --> 00:45:05,450
Your job
653
00:45:05,810 --> 00:45:07,930
is to be above Tawan.
654
00:45:09,930 --> 00:45:11,090
As for other matters,
655
00:45:11,620 --> 00:45:13,250
I'll be the one who handles them for you.
656
00:45:21,380 --> 00:45:23,170
I only have you left.
657
00:45:24,290 --> 00:45:26,930
You're everything in my life.
658
00:45:28,850 --> 00:45:32,130
Don't disappoint me like your brother.
659
00:45:34,090 --> 00:45:36,330
You must be the director in the future,
660
00:45:37,530 --> 00:45:39,290
not just a shareholder.
661
00:45:42,050 --> 00:45:44,450
I'll be the daughter who can make you proud.
662
00:45:46,030 --> 00:45:47,210
Good.
663
00:45:48,100 --> 00:45:51,210
If you follow the path I create for you,
664
00:45:52,140 --> 00:45:53,850
you'll be successful.
665
00:45:55,620 --> 00:45:56,740
Yes, Mom.
666
00:45:59,930 --> 00:46:01,930
There's an old saying.
667
00:46:02,360 --> 00:46:04,090
"Never hit a man when he is down."
668
00:46:05,140 --> 00:46:06,570
But for me,
669
00:46:07,220 --> 00:46:09,410
I have to see who's down first.
670
00:46:10,010 --> 00:46:12,250
If they are in my way,
671
00:46:13,650 --> 00:46:15,450
I'll hit them
672
00:46:16,010 --> 00:46:17,970
to not let them get up ever again.
673
00:47:07,030 --> 00:47:08,690
Can I talk to you?
674
00:47:16,650 --> 00:47:17,770
Did Grandma fall asleep?
675
00:47:18,210 --> 00:47:21,330
She said she'd go home tomorrow.
676
00:47:23,550 --> 00:47:25,850
I think she didn't come here because of herself.
677
00:47:26,400 --> 00:47:28,400
I think she wants you to find a boyfriend.
678
00:47:30,980 --> 00:47:32,130
I think so too.
679
00:47:32,940 --> 00:47:35,610
I don't think she will easily let this go.
680
00:47:36,890 --> 00:47:40,170
No way. I'll convince her to stop thinking of that.
681
00:47:41,860 --> 00:47:44,090
I don't want to have a boyfriend now.
682
00:47:56,130 --> 00:47:57,610
Oh, right.
683
00:47:58,530 --> 00:47:59,770
Na and Shin.
684
00:47:59,880 --> 00:48:02,130
You have to help me convince Grandma to understand
685
00:48:02,430 --> 00:48:05,770
how much we've sacrificed to come this far.
686
00:48:06,480 --> 00:48:07,970
The three of us
687
00:48:08,530 --> 00:48:11,170
will take care of each other. We won't leave anyone behind.
688
00:48:11,550 --> 00:48:12,570
Right?
689
00:48:15,310 --> 00:48:17,250
I'll take care of you. I won't leave you behind.
690
00:48:19,530 --> 00:48:22,210
We'll never leave you.
691
00:49:37,040 --> 00:49:39,010
Thank you for coming with me.
692
00:49:42,410 --> 00:49:44,650
You should wait for me here.
693
00:49:47,410 --> 00:49:48,600
Don't worry.
694
00:50:03,250 --> 00:50:05,450
The protest that happened
695
00:50:05,850 --> 00:50:08,330
has damaged our station by a lot.
696
00:50:08,660 --> 00:50:11,690
"Tawan, the unethical reporter."
697
00:50:11,830 --> 00:50:13,650
That phrase has become the number one Twitter trend.
698
00:50:13,770 --> 00:50:15,770
And the viewers of our station
699
00:50:15,900 --> 00:50:17,530
has decreased significantly.
700
00:50:17,910 --> 00:50:21,330
This is the biggest crisis of the station.
701
00:50:22,310 --> 00:50:23,930
What you did
702
00:50:24,130 --> 00:50:27,410
has badly damaged our station's reputation.
703
00:50:27,630 --> 00:50:29,210
It's because of your recklessness
704
00:50:29,330 --> 00:50:31,290
and your desire for attention
705
00:50:31,520 --> 00:50:33,550
without regard for any consequences.
706
00:50:33,640 --> 00:50:37,530
Wait. I think you all are focused on the wrong thing.
707
00:50:37,760 --> 00:50:40,330
You're blaming everything on Tawan.
708
00:50:40,470 --> 00:50:45,450
This incident happened because people just assumed and imagined
709
00:50:45,700 --> 00:50:49,710
that our report had an effect on the police's work, leading to the protest.
710
00:50:49,830 --> 00:50:51,750
Even if it's from Tawan or the police,
711
00:50:52,060 --> 00:50:54,890
our reputation is already damaged.
712
00:50:56,020 --> 00:50:58,450
This is what we have to focus on for now.
713
00:50:58,530 --> 00:51:00,010
We have to fix this problem.
714
00:51:00,170 --> 00:51:02,490
Aunt Panida, what Tawan did...
715
00:51:02,620 --> 00:51:07,450
Paul, if a director can't separate between private and work matters,
716
00:51:07,640 --> 00:51:09,050
then they can't be a director.
717
00:51:09,750 --> 00:51:11,410
I'm a man of my words.
718
00:51:11,730 --> 00:51:13,690
But you shouldn't use this kind of method.
719
00:51:14,800 --> 00:51:18,330
I think you're the one who can't separate between private and work matters.
720
00:51:18,720 --> 00:51:20,970
I know you and Tawan have had conflicts in the past.
721
00:51:22,330 --> 00:51:24,730
Why do I have to be afraid of this naive girl?
722
00:51:24,860 --> 00:51:27,210
Yeah. Why are you afraid of Tawan?
723
00:51:27,290 --> 00:51:29,890
Why do you have to do everything to stop her from working here?
724
00:51:33,210 --> 00:51:35,810
If you can't keep your promise,
725
00:51:35,970 --> 00:51:37,770
you have to get out of this room
726
00:51:37,860 --> 00:51:40,130
so that our meeting can continue with fairness.
727
00:51:42,030 --> 00:51:44,250
Every human can make a mistake.
728
00:51:45,130 --> 00:51:47,410
Is there anyone here who's never made a mistake before?
729
00:51:49,180 --> 00:51:51,450
You still get a second chance to improve yourself
730
00:51:51,780 --> 00:51:53,930
and bring yourself to sit in this room.
731
00:51:55,050 --> 00:51:56,130
Isn't that right?
732
00:51:59,010 --> 00:52:01,410
A mistake will teach us to learn.
733
00:52:01,700 --> 00:52:04,010
It'll make us do better things in the future.
734
00:52:04,470 --> 00:52:06,970
Tawan is a human who can make mistakes.
735
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
Are you not going to give Tawan a chance?
736
00:52:10,780 --> 00:52:13,250
At least you should listen to her reasons.
737
00:52:18,070 --> 00:52:19,130
Tawan.
738
00:52:20,620 --> 00:52:23,450
Do you have anything to say to the directors?
739
00:52:35,020 --> 00:52:37,010
I have to apologize to everyone.
740
00:52:37,410 --> 00:52:40,170
I didn't think through it before I did that.
741
00:52:40,920 --> 00:52:43,570
It has caused damage to the station.
742
00:52:46,660 --> 00:52:48,570
For everyone's peace of mind,
743
00:52:53,280 --> 00:52:54,810
I'd like to resign.
744
00:52:58,800 --> 00:52:59,860
Tawan.
745
00:53:02,360 --> 00:53:03,640
I'm sorry, Mr. Paul.
746
00:53:04,160 --> 00:53:06,990
Good. Write your resignation letter now.
747
00:53:42,170 --> 00:53:45,370
Na, I'm hungry. Let's have lunch.
748
00:53:47,410 --> 00:53:48,610
Tawan.
749
00:53:49,610 --> 00:53:51,130
Do you need my help?
750
00:53:53,480 --> 00:53:55,810
The HR department is on a lunch break.
751
00:53:56,930 --> 00:54:01,090
This afternoon, I have to sign the document and pack my stuff.
752
00:54:18,940 --> 00:54:22,490
Excuse me, there's an extremely urgent business.
753
00:54:23,090 --> 00:54:24,170
Come in.
754
00:54:26,540 --> 00:54:29,450
Someone would like to buy ad spots on Tawan's show.
755
00:54:30,440 --> 00:54:31,690
What?
756
00:54:32,650 --> 00:54:35,130
"Searching for the Truth", Tawan's show?
757
00:54:35,920 --> 00:54:37,930
Someone wants to buy its ad spot?
758
00:54:38,410 --> 00:54:39,410
Yes.
759
00:54:39,570 --> 00:54:42,250
The amount is more than what I could approve of.
760
00:54:42,370 --> 00:54:45,850
And he wants the answer from us in ten minutes.
761
00:54:45,990 --> 00:54:49,490
If not, he'll go with other stations.
762
00:54:49,630 --> 00:54:51,370
I'll handle this myself.
763
00:54:51,750 --> 00:54:52,830
Wait.
764
00:54:53,840 --> 00:54:55,840
For the company's benefit,
765
00:54:56,020 --> 00:54:58,690
we might have to overlook some stuff.
766
00:54:59,230 --> 00:55:00,370
Paul.
767
00:55:01,280 --> 00:55:05,330
Tell the HR department to issue a warning letter to Tawan.
768
00:55:06,840 --> 00:55:10,050
Panida, you can go back to do your main duty.
769
00:55:10,730 --> 00:55:12,920
Close the deal. Don't let the client go.
770
00:55:13,120 --> 00:55:14,570
The meeting is over.
771
00:55:40,780 --> 00:55:43,050
So I only got a warning?
772
00:55:43,690 --> 00:55:45,890
You have to come back immediately.
773
00:55:46,200 --> 00:55:47,570
I have an urgent job for you.
774
00:55:51,590 --> 00:55:53,170
I don't understand.
775
00:55:53,450 --> 00:55:55,810
(Just come back. I'll explain it to you.)
776
00:56:00,840 --> 00:56:03,970
The client who wants to put ads on my show is coming here?
777
00:56:04,260 --> 00:56:05,810
Why is it so sudden?
778
00:56:05,930 --> 00:56:08,370
He said he needed to increase his sales soon
779
00:56:08,490 --> 00:56:10,170
after we agreed to the deal.
780
00:56:10,890 --> 00:56:12,690
I'll let you interview him
781
00:56:12,840 --> 00:56:14,730
so that we can get it on-air this evening.
782
00:56:34,970 --> 00:56:36,490
How is this possible?
783
00:56:48,500 --> 00:56:50,690
The client is almost here, Tawan.
784
00:56:53,550 --> 00:56:54,930
Thank you.
785
00:56:59,890 --> 00:57:01,800
(Searching for the Truth)
786
00:57:13,450 --> 00:57:14,850
Hello, Miss Tawan.
787
00:57:15,360 --> 00:57:16,610
I'm Chane.
788
00:57:32,220 --> 00:57:35,930
(Today's Searching for the Truth might look strange to you)
789
00:57:36,040 --> 00:57:39,610
(because we have a special search we'd like to present to you.)
790
00:57:40,410 --> 00:57:43,010
We're going to talk about the occupation
791
00:57:43,100 --> 00:57:46,160
that is the talk of the town in this recent era.
792
00:57:46,290 --> 00:57:48,970
That's why we have invited the young businessman
793
00:57:49,050 --> 00:57:51,770
of online games for a special interview for today.
794
00:57:53,370 --> 00:57:54,770
(Hello, Mr. Chane.)
795
00:57:55,360 --> 00:57:56,440
(Hello.)
796
00:57:56,870 --> 00:57:58,130
(Hello.)
797
00:58:00,010 --> 00:58:02,530
The one who bought ad spots on Tawan's show
798
00:58:03,550 --> 00:58:04,650
is Shin?
799
00:58:04,760 --> 00:58:06,890
(Today, we'll get to know Mr. Chane today,)
800
00:58:06,990 --> 00:58:10,890
(the owner of the online game business that is on a trend right now.)
801
00:58:11,000 --> 00:58:14,010
What made you decide to do this kind of business?
802
00:58:14,130 --> 00:58:15,290
It's because
803
00:58:16,050 --> 00:58:17,490
I can see the future.
804
00:58:17,680 --> 00:58:20,050
What is the future that you see?
805
00:58:20,130 --> 00:58:22,170
(That kind of future...)
806
00:58:22,730 --> 00:58:25,050
(Essentially, our ways of living will be different.)
807
00:58:25,650 --> 00:58:28,410
(I think we won't really meet people face-to-face anymore.)
808
00:58:28,530 --> 00:58:30,330
(We'll meet people via an online world instead.)
809
00:58:30,690 --> 00:58:34,450
- (That's why I created various communities of online game...) - Mom.
810
00:58:34,560 --> 00:58:36,410
That's Shin, Tawan's friend.
811
00:58:36,610 --> 00:58:40,250
(Your idea is really ahead of other people's.)
812
00:58:40,360 --> 00:58:41,810
(Well,)
813
00:58:42,140 --> 00:58:43,810
(if we want to be successful,)
814
00:58:43,970 --> 00:58:46,690
(we have to start before anyone else. We can't follow anyone's path.)
815
00:58:47,250 --> 00:58:51,690
(I'm also determined to accomplish that.)
816
00:58:51,970 --> 00:58:54,130
Most successful people
817
00:58:54,290 --> 00:58:56,210
would have some tips and tricks.
818
00:58:56,700 --> 00:59:00,490
What makes you become successful so quickly, Mr. Chane?
819
00:59:01,070 --> 00:59:02,690
My tips?
820
00:59:05,570 --> 00:59:07,170
It's poverty.
821
00:59:08,160 --> 00:59:09,850
Poverty is a motivation
822
00:59:10,140 --> 00:59:12,090
that makes me want to overtake other people.
823
00:59:15,170 --> 00:59:17,050
(I'm actually an orphan)
824
00:59:17,150 --> 00:59:19,050
that was left behind at the temple.
825
00:59:19,150 --> 00:59:21,330
After talking to you,
826
00:59:21,460 --> 00:59:23,770
(although it's just a short amount of time,)
827
00:59:23,890 --> 00:59:25,490
(I can already feel)
828
00:59:25,620 --> 00:59:28,010
(your determination to improve your life.)
829
00:59:28,270 --> 00:59:30,130
(I want you to change your mind.)
830
00:59:30,490 --> 00:59:32,210
(I want to meet you.)
831
00:59:32,440 --> 00:59:35,890
(I'm not surprised why you've become successful)
832
00:59:36,050 --> 00:59:37,690
(while you're still young.)
833
00:59:38,890 --> 00:59:42,770
I hope this talk with Mr. Chane today will light up
834
00:59:42,870 --> 00:59:44,650
(the fire in your heart)
835
00:59:44,770 --> 00:59:48,530
(to go out and make a successful life with determination...)
836
00:59:48,630 --> 00:59:49,770
Hello.
837
00:59:49,870 --> 00:59:51,050
I'm Mana.
838
00:59:51,660 --> 00:59:54,330
So you changed your mind to accept my offer?
839
00:59:55,190 --> 00:59:56,290
Yes.
840
00:59:56,570 --> 00:59:57,730
I accept.
841
00:59:58,480 --> 00:59:59,650
Good.
842
01:00:00,650 --> 01:00:01,890
Let me ask you something.
843
01:00:02,530 --> 01:00:04,370
What made you change your mind?
844
01:00:05,450 --> 01:00:06,730
Poverty.
845
01:00:08,900 --> 01:00:10,650
Poverty teaches me how to survive.
846
01:00:11,490 --> 01:00:13,250
I like an honest man.
847
01:00:14,190 --> 01:00:15,850
(Don't forget about our meeting.)
848
01:00:16,890 --> 01:00:21,690
(Mr. Chane, thank you for appearing on today's Searching for the Truth.)
849
01:00:22,380 --> 01:00:24,410
- (You're welcome.) - (Thank you.)
850
01:00:26,000 --> 01:00:27,330
(Thank you.)
851
01:00:28,620 --> 01:00:31,490
(That's the end of our show today. See you again next time.)
852
01:00:31,590 --> 01:00:32,730
(Goodbye.)
853
01:00:44,370 --> 01:00:46,450
Miss Panida, please come in.
854
01:00:49,350 --> 01:00:51,050
Hello, Miss Panida.
855
01:00:58,130 --> 01:01:00,130
Please take a group photo with us.
856
01:01:00,300 --> 01:01:02,570
Mr. Chane, please stand on this.
857
01:01:03,090 --> 01:01:04,290
Here.
858
01:01:04,950 --> 01:01:06,690
Yes, thank you.
859
01:01:08,960 --> 01:01:11,330
Are you surprised to see me again?
860
01:01:11,530 --> 01:01:13,010
How did you do this?
861
01:01:13,840 --> 01:01:15,490
Is this your money?
862
01:01:16,290 --> 01:01:19,610
I don't believe that a prisoner like you could do this.
863
01:01:20,330 --> 01:01:21,850
Who did you scam?
864
01:01:22,910 --> 01:01:26,430
Do you ask that question to all of your clients?
865
01:01:27,390 --> 01:01:28,810
I'm not surprised
866
01:01:28,900 --> 01:01:31,290
if the profit of the station has been decreasing every day.
867
01:01:31,570 --> 01:01:32,930
Shut up.
868
01:01:34,010 --> 01:01:36,090
That's not cute, Miss Panida.
869
01:01:36,440 --> 01:01:38,170
- You! - In the past,
870
01:01:39,040 --> 01:01:41,730
you might have been able to raise your voice at me.
871
01:01:42,580 --> 01:01:43,730
But today,
872
01:01:43,890 --> 01:01:45,730
the situation is different now.
873
01:02:28,600 --> 01:02:30,150
Thank you for coming.
874
01:02:30,490 --> 01:02:31,670
It's fine.
875
01:02:38,110 --> 01:02:39,830
What should I do, Mana?
876
01:02:43,270 --> 01:02:45,630
It's your first meeting with the board of the hotel?
877
01:02:46,950 --> 01:02:48,110
Yes.
878
01:02:48,730 --> 01:02:51,110
They all have the same last name as mine,
879
01:02:51,580 --> 01:02:53,390
but they aren't my relatives at all.
880
01:02:54,400 --> 01:02:55,730
I know
881
01:02:56,590 --> 01:02:58,110
what I'm going to face.
882
01:02:59,790 --> 01:03:01,590
The eyes that want to find faults.
883
01:03:02,400 --> 01:03:04,070
The harsh words from the mouths.
884
01:03:05,550 --> 01:03:08,150
If I even make a small mistake in the meeting room,
885
01:03:08,300 --> 01:03:10,190
I'll get looked down on by them.
886
01:03:10,550 --> 01:03:12,710
I'll get criticized and scolded by them.
887
01:03:12,950 --> 01:03:14,630
I'll die in that room.
888
01:03:15,030 --> 01:03:16,190
I know it well.
889
01:03:16,300 --> 01:03:19,150
I know that I can't go against them. I can't.
890
01:03:19,610 --> 01:03:20,710
I know that.
891
01:03:20,870 --> 01:03:22,350
I can't do this.
892
01:03:22,430 --> 01:03:23,710
I can't do this.
893
01:03:23,800 --> 01:03:25,510
Who are you when you're with me?
894
01:03:27,470 --> 01:03:29,470
- I'm your boss. - Who are you?
895
01:03:29,950 --> 01:03:31,230
I'm your boss.
896
01:03:31,790 --> 01:03:33,070
Who are you?
897
01:03:34,090 --> 01:03:35,550
- I'm your boss. - Yes.
898
01:03:35,750 --> 01:03:36,990
You're my boss.
899
01:03:37,910 --> 01:03:39,430
The boss that has power
900
01:03:39,910 --> 01:03:43,070
and money in hand. You can do anything to anyone.
901
01:03:45,570 --> 01:03:47,200
You'll be the one to issue an order,
902
01:03:48,140 --> 01:03:49,750
not receive an order.
903
01:03:55,420 --> 01:03:56,950
You have to be above anyone else.
904
01:03:57,470 --> 01:03:59,910
Everyone will be under your feet.
905
01:04:01,630 --> 01:04:03,310
The one who should be afraid of you
906
01:04:03,610 --> 01:04:04,910
is them.
907
01:04:13,500 --> 01:04:15,790
I'll make you feel the power that you have.
908
01:04:36,490 --> 01:04:39,270
Her outfit is really inappropriate.
909
01:04:39,410 --> 01:04:41,410
Her husband died a long time ago.
910
01:04:41,510 --> 01:04:43,790
Why would she still wear black?
911
01:04:43,870 --> 01:04:45,350
Why would she wear sunglasses?
912
01:04:45,450 --> 01:04:46,870
Is she blind?
913
01:04:53,440 --> 01:04:57,350
Are you done badmouthing me? I'm here to work.
914
01:04:59,550 --> 01:05:00,670
Okay?
915
01:05:01,330 --> 01:05:02,990
If no one wants to say anything,
916
01:05:03,450 --> 01:05:05,150
please be a good listener for me.
917
01:05:10,310 --> 01:05:11,710
Is that all you got?
918
01:05:12,540 --> 01:05:15,470
This isn't enough to make them submit to you.
919
01:05:15,590 --> 01:05:17,110
You're lousy!
920
01:05:17,430 --> 01:05:19,060
- I'm not lousy! - Serves you right.
921
01:05:19,210 --> 01:05:21,110
You're smart, but you're looked down on by others.
922
01:05:21,350 --> 01:05:23,430
I have power. I have money.
923
01:05:23,540 --> 01:05:25,270
You want my money.
924
01:05:25,350 --> 01:05:28,710
What are you blabbering about? You have money, but no power.
925
01:05:28,830 --> 01:05:30,920
- You're just a good-for-nothing. - Shut up!
926
01:05:31,000 --> 01:05:32,890
- Who would listen... - Be quiet! Shut up!
927
01:05:33,000 --> 01:05:35,230
You have no right to say that, understand?
928
01:05:37,350 --> 01:05:39,870
Remember this feeling when you go into the meeting room.
929
01:05:40,460 --> 01:05:41,870
This feeling
930
01:05:42,010 --> 01:05:44,710
of having power and authority.
931
01:05:45,750 --> 01:05:47,390
Use them.
932
01:05:48,190 --> 01:05:51,430
Everyone has to listen to me right now.
933
01:05:51,830 --> 01:05:53,110
I already decided
934
01:05:53,250 --> 01:05:56,870
that this hotel will stop being a family business from today onward.
935
01:05:58,670 --> 01:06:00,750
If anyone here wants more income,
936
01:06:00,950 --> 01:06:02,870
please write your application to the HR department.
937
01:06:03,110 --> 01:06:04,790
Write what skills you have.
938
01:06:05,070 --> 01:06:07,710
I'll decide the amount and position you should get.
939
01:06:07,960 --> 01:06:09,960
If you don't work,
940
01:06:10,280 --> 01:06:12,280
just wait for the dividend then.
941
01:06:12,390 --> 01:06:15,230
You'll have no right to meddle in the management system.
942
01:06:17,430 --> 01:06:19,630
Does anyone here want to object to this policy?
943
01:06:22,670 --> 01:06:24,310
We'll do it like this, then.
944
01:06:25,790 --> 01:06:27,350
I'll go back to work now
945
01:06:27,950 --> 01:06:30,910
because I still have to make money for a lot of people here.
946
01:06:38,290 --> 01:06:39,300
See?
947
01:06:39,410 --> 01:06:41,410
She finally shows her true color.
948
01:06:41,560 --> 01:06:44,230
She's going to take all the inheritance for herself
949
01:06:44,370 --> 01:06:46,070
and get rid of us.
950
01:06:46,500 --> 01:06:48,790
I won't let her get everything to herself,
951
01:06:49,390 --> 01:06:50,670
no matter what.
952
01:06:56,670 --> 01:06:57,870
Mana.
953
01:07:01,350 --> 01:07:02,830
Did you prepare this celebration for me?
954
01:07:02,950 --> 01:07:04,150
Narin.
955
01:07:06,170 --> 01:07:07,470
It's because of you.
956
01:07:07,560 --> 01:07:09,790
You made me able to control them.
957
01:07:10,150 --> 01:07:11,550
I'm happy for you.
958
01:07:13,270 --> 01:07:16,550
I'm not afraid of their thoughts and eyes anymore
959
01:07:17,370 --> 01:07:20,340
because I have the power above them.
960
01:07:21,170 --> 01:07:22,510
That's right.
961
01:07:23,270 --> 01:07:24,630
It's your life.
962
01:07:24,750 --> 01:07:26,470
The only one who can criticize you
963
01:07:26,630 --> 01:07:28,230
is yourself.
964
01:07:48,280 --> 01:07:49,670
This is yours.
965
01:07:50,190 --> 01:07:51,470
Thank you.
966
01:07:53,480 --> 01:07:56,710
As for your business plan, I'm interested in it.
967
01:07:58,240 --> 01:07:59,630
Really?
968
01:08:00,030 --> 01:08:01,670
I thought you forgot about it.
969
01:08:04,430 --> 01:08:06,070
You've never forgotten about me.
970
01:08:06,630 --> 01:08:08,310
How could I forget about you?
971
01:08:10,070 --> 01:08:14,030
As for the plan you've prepared, I think
972
01:08:14,190 --> 01:08:15,510
it's going to go well.
973
01:08:15,710 --> 01:08:17,950
Although there's a high investment in the beginning,
974
01:08:18,110 --> 01:08:19,990
I think we can easily make the money back.
975
01:08:20,630 --> 01:08:21,910
So,
976
01:08:22,410 --> 01:08:24,410
I'll invest in your business.
977
01:08:24,830 --> 01:08:26,430
Thank you.
978
01:08:26,740 --> 01:08:28,990
Thank you so much.
979
01:08:33,940 --> 01:08:36,950
Do you think we'll still be here when we grow up?
980
01:08:37,150 --> 01:08:40,160
- I want to be with Grandma and become a baker. - What about you, Tawan?
981
01:08:40,310 --> 01:08:44,230
I want to live in Genovia.
982
01:08:44,320 --> 01:08:47,030
I'll make all of your dreams come true.
983
01:08:48,400 --> 01:08:50,400
I'll make you proud.
984
01:08:51,230 --> 01:08:54,110
Ladies, I'd like to welcome you all to an unforgettable realm
985
01:08:54,190 --> 01:08:57,310
of wonder, spectacle, and joy!
986
01:08:59,010 --> 01:09:00,460
If you can make Mr. Chane
987
01:09:00,540 --> 01:09:02,700
buy more ad slots in our station,
988
01:09:02,790 --> 01:09:06,510
I'll make you become the number one news anchor of Amnat-anan Station.
989
01:09:09,900 --> 01:09:11,310
I'll take care of Tawan.
990
01:09:11,510 --> 01:09:14,030
Are you going to help me or compete with me?
991
01:09:14,710 --> 01:09:16,310
I don't think I can help you.
70105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.