All language subtitles for Never Enough (12)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,757 --> 00:02:19,805 We have to create a news anchor to keep Aunt Panida in check, 2 00:02:19,886 --> 00:02:21,966 and I think it should be her. 3 00:02:27,230 --> 00:02:29,406 Time changes, people change. 4 00:02:29,510 --> 00:02:31,510 I want to start my life again! 5 00:02:31,614 --> 00:02:34,944 Nice to meet you, Mr. Rachane! 6 00:02:35,025 --> 00:02:37,406 I would like to support the new field reporter 7 00:02:37,510 --> 00:02:40,246 who has both motivation and idealism. 8 00:02:41,006 --> 00:02:43,966 Tawan. She will be the new field reporter. 9 00:02:44,070 --> 00:02:46,012 If you didn't intend to come here 10 00:02:46,141 --> 00:02:47,710 to sell your body... 11 00:02:47,806 --> 00:02:50,540 Your money is going to increase significantly. 12 00:02:50,647 --> 00:02:52,206 Yeah! 13 00:02:52,518 --> 00:02:54,566 I will do anything you ask. 14 00:03:00,462 --> 00:03:01,726 Remember, Tawan, 15 00:03:01,807 --> 00:03:04,926 we only have three minutes to make our news interesting. 16 00:03:05,221 --> 00:03:08,366 Use the first shot of the video to make people interested in our news. 17 00:03:10,243 --> 00:03:11,421 Yes. 18 00:03:18,213 --> 00:03:20,006 I'll choose the video like this. 19 00:03:20,470 --> 00:03:23,486 When we choose the image, you can add the sound. 20 00:03:24,686 --> 00:03:26,406 Let the sound sync with the video. 21 00:03:27,421 --> 00:03:28,646 Like this. 22 00:03:33,926 --> 00:03:35,926 Can I try doing it? 23 00:03:55,238 --> 00:03:56,566 Like this? 24 00:03:59,692 --> 00:04:01,086 You're smart. 25 00:04:01,503 --> 00:04:03,246 Thank you so much, Mr. Paul. 26 00:04:03,525 --> 00:04:05,206 If I didn't have you, 27 00:04:05,509 --> 00:04:08,006 I wouldn't be able to submit my news in time. 28 00:04:08,406 --> 00:04:10,246 - I'll get going then. - Yes. 29 00:04:11,285 --> 00:04:12,926 Oh, right. 30 00:04:14,133 --> 00:04:17,566 Don't forget to watch your first news today. 31 00:04:19,006 --> 00:04:20,126 Yes. 32 00:05:42,734 --> 00:05:44,286 (New messages) 33 00:05:53,021 --> 00:05:55,246 (I have urgent work that I have to finish today.) 34 00:05:56,100 --> 00:05:59,206 (I don't think I can go home. Na, don't worry.) 35 00:06:07,021 --> 00:06:08,646 (Take care of yourself.) 36 00:06:09,846 --> 00:06:12,046 (If you want me to pick you up, tell me.) 37 00:06:27,157 --> 00:06:29,926 (Na, don't forget to watch my first news) 38 00:06:30,181 --> 00:06:31,566 (after the drama.) 39 00:06:36,670 --> 00:06:38,190 (I won't miss it.) 40 00:06:49,846 --> 00:06:52,405 (The farmer protesters are here in Bangkok) 41 00:06:52,501 --> 00:06:54,926 (to perform a demonstration at the government office) 42 00:06:55,023 --> 00:06:57,326 (and demand an increase in the price of paddy rice.) 43 00:06:57,470 --> 00:07:00,046 (Hello. Right now, I'm with Mr. Chaiyo,) 44 00:07:00,198 --> 00:07:02,078 (the leader of the protesters.) 45 00:07:02,206 --> 00:07:03,446 (Hello.) 46 00:07:03,902 --> 00:07:06,206 (They have taken ten hours to come here) 47 00:07:06,366 --> 00:07:09,126 (to demand their rights from the government.) 48 00:07:09,476 --> 00:07:14,246 (They are the people who grow rice and vegetables for us to eat.) 49 00:07:14,517 --> 00:07:17,046 (But today, they have nothing to eat,) 50 00:07:17,452 --> 00:07:20,929 (even with their sweat and tears. No one has come to help them.) 51 00:07:21,041 --> 00:07:23,231 (We won't allow it!) 52 00:07:23,312 --> 00:07:25,260 (We can't live with this price anymore!) 53 00:07:25,341 --> 00:07:28,301 (Right, everyone? If you can't increase it, just resign!) 54 00:07:28,406 --> 00:07:32,091 (- Get out! Right, everyone?) - (If you can't do that, get out!) 55 00:07:32,172 --> 00:07:35,879 (Mr. Chaiyo, do you have anything to say to the people involved?) 56 00:07:35,966 --> 00:07:38,484 (I'd like to ask for help from the government.) 57 00:07:38,574 --> 00:07:40,886 (Nowadays, the price is only at five baht per kilogram.) 58 00:07:40,975 --> 00:07:42,165 (We can't live with that.) 59 00:07:42,246 --> 00:07:43,684 (- Right, everyone?) - (Yes.) 60 00:07:43,765 --> 00:07:45,723 (We won't allow it, right?) 61 00:07:45,804 --> 00:07:47,525 (If you can't do that, get out!) 62 00:07:47,606 --> 00:07:49,606 (Get out! We won't allow it!) 63 00:07:49,710 --> 00:07:51,446 (Get out! We won't allow it!) 64 00:07:51,527 --> 00:07:54,566 (Get out! Who would be able to live with that price?) 65 00:07:54,932 --> 00:07:56,932 (Right? Get out!) 66 00:07:57,158 --> 00:07:59,445 - (Get out!) - (I'm Tawan Chaisaengrak.) 67 00:07:59,638 --> 00:08:00,638 Your friend is a reporter now. 68 00:08:00,726 --> 00:08:03,206 (Thank you for your report, Miss Tawan.) 69 00:08:04,189 --> 00:08:06,046 Tawan is hard-working. 70 00:08:07,430 --> 00:08:09,126 It's not just a lofty dream for her. 71 00:08:10,509 --> 00:08:12,006 She accomplished her dream. 72 00:08:12,166 --> 00:08:14,646 (Tomorrow is like a lottery draw day.) 73 00:08:14,733 --> 00:08:19,845 We'll get to hear about the interesting lottery numbers from Miss Penny. 74 00:08:19,926 --> 00:08:23,566 (After someone saw a woman walk into a tree at the beginning of the month) 75 00:08:23,653 --> 00:08:26,179 (and saw various numbers on the tree,) 76 00:08:26,303 --> 00:08:28,086 (a lot of people) 77 00:08:28,167 --> 00:08:30,167 (in this area won the lottery.) 78 00:08:30,319 --> 00:08:32,846 (That's why they believe that this tree) 79 00:08:33,046 --> 00:08:35,046 (has blessed them with luck.) 80 00:08:35,301 --> 00:08:38,086 (Today, a day before the lottery draw day,) 81 00:08:38,188 --> 00:08:40,345 (people from the nearby area) 82 00:08:40,446 --> 00:08:43,212 (decided to visit this tree to ask for blessings,) 83 00:08:43,326 --> 00:08:45,286 (causing a lot of traffic jams.) 84 00:08:45,814 --> 00:08:47,799 (Auntie, did you see any numbers?) 85 00:08:47,880 --> 00:08:50,066 (I saw 07 and 09.) 86 00:08:50,147 --> 00:08:52,221 - (You saw 07 and 09?) - (Yes.) 87 00:08:52,302 --> 00:08:54,446 (You should buy a lottery ticket with those numbers.) 88 00:08:54,527 --> 00:08:56,326 (I've won a lot of times now.) 89 00:08:56,407 --> 00:08:58,086 (Of course. Thank you.) 90 00:08:58,214 --> 00:09:01,646 - (Excuse me, where are you from?) - (Kanchanaburi.) 91 00:09:01,757 --> 00:09:04,886 (Wow, you came really far. Did you see any numbers?) 92 00:09:05,006 --> 00:09:08,806 (Yes. I won the last three digits prize last time.) 93 00:09:08,942 --> 00:09:10,101 (She won last time.) 94 00:09:10,199 --> 00:09:12,606 (Yes, the last three digits prize. That's why I'm here again.) 95 00:09:12,718 --> 00:09:14,565 - (Let's take a look together.) - (Sure.) 96 00:09:14,646 --> 00:09:16,006 (Let's take a closer look.) 97 00:09:17,126 --> 00:09:21,245 (Traditional beliefs like this will always be with Thailand) 98 00:09:21,357 --> 00:09:23,964 (because it's something that makes us hopeful) 99 00:09:24,087 --> 00:09:25,525 (and motivated.) 100 00:09:25,630 --> 00:09:28,246 (I'm Penny Amnartbavorndecha.) 101 00:09:30,806 --> 00:09:32,606 You really did well. 102 00:09:34,099 --> 00:09:35,646 Thank you, Mom. 103 00:09:35,821 --> 00:09:37,406 If I didn't get advice from you, 104 00:09:37,493 --> 00:09:39,606 I wouldn't be able to do this well. 105 00:09:40,599 --> 00:09:42,566 It's good that you're humble. 106 00:09:42,726 --> 00:09:44,686 But it's not good for everyone. 107 00:09:45,685 --> 00:09:48,206 If you're in front of your rival, 108 00:09:48,501 --> 00:09:51,326 you have to stay strong and confident. 109 00:09:52,494 --> 00:09:54,646 Yes. I'll remember that. 110 00:09:56,166 --> 00:10:00,471 Tomorrow, I'll go to the station in the morning. Don't be late. 111 00:10:00,946 --> 00:10:03,806 Mom, I'm not going to the station tomorrow. 112 00:10:03,941 --> 00:10:06,197 I'm going to cover the news with my cameraman out of town. 113 00:10:06,294 --> 00:10:08,102 I have to go out at five. 114 00:10:09,443 --> 00:10:10,766 Okay. 115 00:10:11,235 --> 00:10:13,483 You should continue to work hard like this. 116 00:10:13,619 --> 00:10:17,446 I assure you that you'll be better than Tawan. 117 00:10:18,006 --> 00:10:19,606 - You should go to bed. - Yes. 118 00:10:19,886 --> 00:10:22,209 Good night, Mom. Love you. 119 00:10:24,941 --> 00:10:26,246 Bye. 120 00:10:36,445 --> 00:10:37,638 Do you like Tawan? 121 00:10:43,364 --> 00:10:45,166 I knew it! 122 00:10:49,070 --> 00:10:52,046 At first, I didn't agree with it. 123 00:10:52,439 --> 00:10:55,686 I thought you might get distracted and ruin our work. 124 00:10:57,975 --> 00:10:59,606 I can separate 125 00:11:00,158 --> 00:11:02,046 my private matters from my business. 126 00:11:04,606 --> 00:11:06,006 Well... 127 00:11:06,390 --> 00:11:11,486 If you two are a couple, it'll be nice. Our image will be good. 128 00:11:11,782 --> 00:11:13,206 A young businessman 129 00:11:13,494 --> 00:11:15,326 with a beautiful reporter. 130 00:11:16,605 --> 00:11:18,166 You're thinking too far ahead. 131 00:11:18,546 --> 00:11:19,554 We're friends. 132 00:11:19,679 --> 00:11:22,046 That's why I have to cheer on you. 133 00:11:23,934 --> 00:11:25,246 You should make a move on her. 134 00:11:25,462 --> 00:11:28,566 Use your money to your advantage. 135 00:11:28,781 --> 00:11:32,341 A woman will fall for you with just one or two luxurious handbags. 136 00:11:34,109 --> 00:11:36,366 Tawan isn't like other women. 137 00:11:36,542 --> 00:11:38,326 You should try it first. 138 00:11:39,391 --> 00:11:40,886 Then, we'll see. 139 00:11:56,831 --> 00:11:58,613 (Money for rent) 140 00:12:01,606 --> 00:12:04,006 (Money for grocery) 141 00:12:09,871 --> 00:12:11,286 (Money for personal matters. Tawan) 142 00:12:22,086 --> 00:12:23,726 From Miss Noi's information, 143 00:12:25,229 --> 00:12:27,726 she's the leader of the office lady gaming team. 144 00:12:27,981 --> 00:12:30,206 This game has around 1,000 players. 145 00:12:30,469 --> 00:12:32,206 You have 15 players in your team. 146 00:12:32,365 --> 00:12:33,446 Today, 147 00:12:33,558 --> 00:12:35,366 we'll give her 148 00:12:35,613 --> 00:12:36,726 a total of 5,000,000 baht. 149 00:12:36,901 --> 00:12:41,086 What? 5,000,000 baht? 150 00:12:41,174 --> 00:12:43,366 If we'd like to transfer it to you today, 151 00:12:43,485 --> 00:12:46,846 - will you accept it? - I'll gladly accept it! 152 00:12:48,926 --> 00:12:50,446 It's in my account! 153 00:12:57,486 --> 00:12:58,885 We're here to investigate 154 00:12:58,966 --> 00:13:01,577 the drug activity in this area, which allows 155 00:13:01,658 --> 00:13:03,446 for easy drug trafficking. 156 00:13:03,566 --> 00:13:06,326 (We'll prove whether my hypothesis) 157 00:13:06,422 --> 00:13:07,646 (is true or not.) 158 00:13:15,951 --> 00:13:17,206 - Do you want it? - Yes. 159 00:13:17,294 --> 00:13:18,486 How much do you want? 160 00:13:20,477 --> 00:13:21,646 Here. 161 00:13:26,014 --> 00:13:27,846 - Wait! It's the police! - No! 162 00:13:28,006 --> 00:13:30,326 We have to go! I'm not involved in this! 163 00:13:30,446 --> 00:13:34,486 (How can we keep our children safe from these hellish drugs?) 164 00:13:34,926 --> 00:13:36,686 (That's the question we have to ask ourselves.) 165 00:13:36,926 --> 00:13:39,406 I'm Tawan Chaisaengrak. 166 00:13:39,890 --> 00:13:43,366 (Today, I'm here to reveal the scammers' true colors) 167 00:13:43,566 --> 00:13:46,766 (who acted as priests to console the people.) 168 00:13:46,886 --> 00:13:48,485 In reality, several women 169 00:13:48,566 --> 00:13:51,486 have lost their money and bodies to them. 170 00:13:51,630 --> 00:13:53,926 Their deeds were even recorded as well. 171 00:13:57,566 --> 00:13:59,086 I can make you all 172 00:13:59,197 --> 00:14:00,935 richer in a moment. 173 00:14:05,526 --> 00:14:08,046 The online world will make us richer! 174 00:14:10,211 --> 00:14:13,279 (We're here to see the hidden drug storage in Bangkok.) 175 00:14:13,365 --> 00:14:16,846 Right now, we're with the police, who are preparing for an ambush. 176 00:14:18,501 --> 00:14:20,508 - Klom, get down! - Yes. 177 00:14:20,668 --> 00:14:22,213 - Get down! - Watch out! 178 00:14:25,189 --> 00:14:28,966 From what we've seen, no matter how much the police arrest them, 179 00:14:29,047 --> 00:14:31,166 drugs won't be eradicated. 180 00:14:31,286 --> 00:14:32,445 Klom, come on! 181 00:14:32,541 --> 00:14:33,981 We're going? Sure. 182 00:14:34,145 --> 00:14:38,606 Today, I'm here to expose the elderly man who likes to expose his genitals. 183 00:14:38,766 --> 00:14:41,966 I wish you'd be gone already. I hope we won't see each other again. 184 00:14:43,574 --> 00:14:45,646 (I'm Penny Amnartbavorndecha.) 185 00:14:46,166 --> 00:14:47,686 I have a new product today 186 00:14:47,957 --> 00:14:49,526 for VIP members. 187 00:14:49,614 --> 00:14:51,926 You have to register as a member first. 188 00:14:52,007 --> 00:14:55,726 Then, you can apply to be a VIP. If you're already a VIP member, 189 00:14:56,438 --> 00:14:59,206 every one of you 190 00:14:59,444 --> 00:15:01,589 will earn five times more! 191 00:15:03,790 --> 00:15:05,806 Please register now! 192 00:15:08,187 --> 00:15:09,215 Mr. Chane. 193 00:15:21,966 --> 00:15:23,726 (We still have a lot of things to investigate.) 194 00:15:23,846 --> 00:15:27,406 (Please don't miss "Searching for the Truth" with Tawan Chaisaengrak.) 195 00:15:30,757 --> 00:15:32,086 - Tawan. - Yes? 196 00:15:32,254 --> 00:15:36,526 - Isn't there any easier news than this? - We won't get any bonuses then. 197 00:15:43,197 --> 00:15:44,326 Tawan... 198 00:15:45,525 --> 00:15:47,846 You have come much further than I expected. 199 00:16:00,297 --> 00:16:01,966 - Tell me now. - Yes. 200 00:16:03,093 --> 00:16:05,646 The ratings for Miss Penny's show 201 00:16:05,772 --> 00:16:09,966 are the highest for the station. It beats Tawan's show. 202 00:16:13,717 --> 00:16:15,166 It's really true. 203 00:16:15,765 --> 00:16:18,126 Penny's show has the highest rating. 204 00:16:19,269 --> 00:16:20,766 Congratulations. 205 00:16:20,957 --> 00:16:23,446 What about the advertisement report from the marketing department? 206 00:16:23,566 --> 00:16:25,686 Penny and Tawan... 207 00:16:25,901 --> 00:16:27,901 They're really close. 208 00:16:28,021 --> 00:16:30,086 It's around 200,000 baht per minute. 209 00:16:44,246 --> 00:16:47,046 What news should I do next? 210 00:16:53,502 --> 00:16:55,246 (See you here after you get off work today.) 211 00:16:57,670 --> 00:16:59,966 (You should come quickly. We have surprises for you.) 212 00:17:03,438 --> 00:17:06,246 (I have...) 213 00:17:08,430 --> 00:17:10,126 (Don't say that you have work.) 214 00:17:10,310 --> 00:17:12,606 (You should leave it for tomorrow.) 215 00:17:13,293 --> 00:17:15,086 How did he know what I was thinking? 216 00:17:21,174 --> 00:17:22,526 Mr. Paul. 217 00:17:24,413 --> 00:17:27,166 Do you have anything to do after you get off work? 218 00:17:27,326 --> 00:17:30,446 If you have work for me, I can stay to do it for you. 219 00:17:37,966 --> 00:17:39,286 You should read it. 220 00:17:39,784 --> 00:17:41,086 Yes. 221 00:17:42,101 --> 00:17:44,006 (I'll say that this meeting) 222 00:17:44,150 --> 00:17:46,326 (is related to another one of your dreams.) 223 00:17:46,526 --> 00:17:49,206 (You have to come. You'll regret it if you miss this.) 224 00:17:58,566 --> 00:17:59,806 Is something the matter? 225 00:18:00,541 --> 00:18:01,926 I'm sorry, Mr. Paul. 226 00:18:02,054 --> 00:18:03,926 I have an errand this evening. 227 00:18:04,102 --> 00:18:07,166 Tomorrow, I'll work hard to compensate for it. 228 00:18:07,886 --> 00:18:09,806 It's Saturday tomorrow. You don't have work. 229 00:18:10,582 --> 00:18:14,566 That's true. I worked so much that I forgot about the time. 230 00:18:15,516 --> 00:18:17,526 - You should go. - Yes. 231 00:18:19,366 --> 00:18:20,366 I'm leaving. 232 00:18:20,478 --> 00:18:22,357 See you on Monday. 233 00:18:50,678 --> 00:18:52,206 It's really this condo. 234 00:19:08,469 --> 00:19:09,726 Na, Shin. 235 00:19:10,366 --> 00:19:13,606 Why did you call me to this condo? 236 00:19:18,380 --> 00:19:20,686 Why did you take me here? 237 00:19:21,101 --> 00:19:23,301 Why has no one answered me yet? 238 00:19:23,382 --> 00:19:25,166 You'll see soon. We're here. 239 00:19:25,318 --> 00:19:26,526 We've arrived. 240 00:19:28,662 --> 00:19:30,286 Are you pulling a trick on me? 241 00:19:31,279 --> 00:19:33,894 Who would pull a trick on you? Here. 242 00:19:36,750 --> 00:19:38,086 Open it. 243 00:19:39,140 --> 00:19:40,246 Are you serious? 244 00:19:40,342 --> 00:19:41,526 Just open it. 245 00:19:41,741 --> 00:19:42,886 Open it. 246 00:20:08,013 --> 00:20:09,445 Can you tell me 247 00:20:09,541 --> 00:20:12,061 what's going on now? Why did you take me here? 248 00:20:12,398 --> 00:20:13,886 What's going on? 249 00:20:14,621 --> 00:20:16,166 We want to tell you that 250 00:20:16,493 --> 00:20:17,886 your dream 251 00:20:18,046 --> 00:20:19,406 has come true. 252 00:20:21,686 --> 00:20:23,686 So, basically, 253 00:20:24,631 --> 00:20:26,246 Na and I 254 00:20:26,808 --> 00:20:28,806 already bought this unit. 255 00:20:31,926 --> 00:20:34,766 Did I hear that right? 256 00:20:35,421 --> 00:20:37,366 You and Shin bought this unit? 257 00:20:37,758 --> 00:20:39,046 You heard it right. 258 00:20:39,198 --> 00:20:42,446 It means that this place is now our home. 259 00:20:50,221 --> 00:20:51,606 Aren't you happy? 260 00:20:54,045 --> 00:20:55,646 Tawan, don't you like it? 261 00:20:56,702 --> 00:20:57,886 - Na. - What? 262 00:20:58,061 --> 00:20:59,326 Didn't you say Tawan liked this? 263 00:20:59,407 --> 00:21:01,926 I remembered that Tawan said that she liked this place. 264 00:21:02,030 --> 00:21:03,366 She might not like it. 265 00:21:03,494 --> 00:21:06,566 - Are you talking nonsense? - Hang on. 266 00:21:08,454 --> 00:21:10,166 Even if I haven't said anything, 267 00:21:10,294 --> 00:21:11,846 it's not that I don't like it. 268 00:21:12,821 --> 00:21:15,846 I just can't believe that 269 00:21:16,486 --> 00:21:18,246 this will be my house. 270 00:21:22,053 --> 00:21:23,646 - Yeah! - Thank you. 271 00:21:26,829 --> 00:21:28,341 - What? - Shin. 272 00:21:28,615 --> 00:21:31,366 You should take Tawan to see the bedroom. The biggest room. 273 00:21:31,589 --> 00:21:34,366 - Yeah, let's go. - This way, Tawan. 274 00:21:36,093 --> 00:21:37,366 Come here. 275 00:21:38,086 --> 00:21:39,646 - Tawan, ready? - Ready? 276 00:21:40,998 --> 00:21:43,286 One, two, three. 277 00:21:43,446 --> 00:21:45,899 Surprise! 278 00:21:46,073 --> 00:21:48,446 Surprise! 279 00:21:48,527 --> 00:21:50,992 Oh, it's loud! 280 00:21:57,551 --> 00:21:58,766 Grandma! 281 00:21:58,950 --> 00:22:00,814 - Look at him! - Na! 282 00:22:00,911 --> 00:22:03,222 - It won't come out. - It's all over Grandma now. 283 00:22:05,726 --> 00:22:08,366 I didn't think I would see you here. 284 00:22:11,446 --> 00:22:13,012 I miss you. 285 00:22:13,093 --> 00:22:15,006 You're in cahoots with them? 286 00:22:15,797 --> 00:22:19,606 I wanted to surprise you. Of course, I had to go all out. 287 00:22:21,607 --> 00:22:22,841 I miss you. 288 00:22:22,926 --> 00:22:24,406 Do you still have them left? I like it. 289 00:22:24,501 --> 00:22:25,997 I didn't think 290 00:22:26,116 --> 00:22:30,646 that the four of us would have dinner together in Bangkok. 291 00:22:31,029 --> 00:22:32,986 I thought it was just a dream. 292 00:22:33,075 --> 00:22:35,406 But it's now a reality! 293 00:22:38,463 --> 00:22:40,726 - Shin, Na. - Yes. 294 00:22:41,261 --> 00:22:43,486 Thank you so much, both of you, 295 00:22:43,646 --> 00:22:45,886 for bringing me to this place. 296 00:22:46,093 --> 00:22:50,126 I get to have dinner with all of my three children. 297 00:22:51,646 --> 00:22:53,606 Slowly, Grandma. 298 00:22:54,544 --> 00:22:57,566 - I'm here! - It's finally here. 299 00:22:57,685 --> 00:22:59,846 Give the water to Grandma. 300 00:23:00,006 --> 00:23:01,366 As for this... 301 00:23:02,046 --> 00:23:03,526 Na. 302 00:23:03,850 --> 00:23:05,766 I can just drink the small one. 303 00:23:05,869 --> 00:23:07,445 - Grandma! - You want the small one? 304 00:23:07,526 --> 00:23:08,886 You'll be scolded by the doctor! 305 00:23:08,967 --> 00:23:11,246 Do you really want to drink this one? 306 00:23:11,366 --> 00:23:14,086 It'll explode. When will I get to drink it? 307 00:23:14,877 --> 00:23:16,446 Watch out! 308 00:23:19,430 --> 00:23:21,966 - You can drink it. - Grandma! 309 00:23:22,054 --> 00:23:23,842 - I'll be scolded by the doctor. - Just water? 310 00:23:23,930 --> 00:23:25,606 I can just smell it. 311 00:23:25,694 --> 00:23:27,480 Grandma! Don't drink it. 312 00:23:27,567 --> 00:23:29,086 Grandma, no! 313 00:23:30,142 --> 00:23:31,806 Grandma, you can't drink it. 314 00:23:31,887 --> 00:23:33,886 These ungrateful children! 315 00:23:33,967 --> 00:23:36,326 Cheers! 316 00:23:37,405 --> 00:23:38,606 Cheers! 317 00:23:39,046 --> 00:23:41,886 - Come here. Hurry up. - It's almost done. 318 00:23:42,526 --> 00:23:44,206 - Come on! - I'm coming! 319 00:23:52,480 --> 00:23:54,750 - Hello. - Hello. 320 00:23:54,950 --> 00:23:55,950 I have a reservation here. 321 00:23:56,070 --> 00:23:57,630 - What's the name? - Tong. 322 00:23:57,770 --> 00:23:59,430 - This way, please. - Let's go. 323 00:24:00,130 --> 00:24:01,470 Wait, Grandma. 324 00:24:02,390 --> 00:24:03,630 Who's Tong? 325 00:24:03,790 --> 00:24:05,070 I forgot to tell you. 326 00:24:05,280 --> 00:24:07,230 I also invited my friend's nephew to come here. 327 00:24:07,390 --> 00:24:09,270 They recommended this good restaurant, 328 00:24:09,350 --> 00:24:10,990 so I let him reserve the place. 329 00:24:11,270 --> 00:24:15,670 And who's that nephew of your friend? Do I know him? 330 00:24:19,350 --> 00:24:20,430 This way. 331 00:24:21,690 --> 00:24:22,870 What's this? 332 00:24:23,150 --> 00:24:24,390 Who? 333 00:24:24,700 --> 00:24:26,310 We'll see. 334 00:24:33,190 --> 00:24:35,910 - Grandma, hello. - Tong. 335 00:24:36,070 --> 00:24:40,070 - Hello. - You must be Tawan, right? 336 00:24:40,950 --> 00:24:43,230 - Yes. - You're so beautiful. 337 00:24:43,340 --> 00:24:44,550 You're really cute. 338 00:24:44,650 --> 00:24:47,110 You're just like Grandma said. 339 00:24:49,320 --> 00:24:50,550 Tawan... 340 00:24:50,630 --> 00:24:52,390 Tawan, have a seat. 341 00:24:53,210 --> 00:24:54,710 Thank you. 342 00:24:55,830 --> 00:24:57,870 I'll sit over there. Excuse me. 343 00:25:01,030 --> 00:25:02,630 I'll sit here then. 344 00:25:03,440 --> 00:25:05,830 This restaurant is nice, huh? 345 00:25:05,940 --> 00:25:07,030 Na. 346 00:25:07,340 --> 00:25:08,710 You should sit with Shin. 347 00:25:08,830 --> 00:25:11,790 Let Tong sit there. He'll get to talk to Tawan easily. 348 00:25:13,000 --> 00:25:14,630 That's right, Grandma. 349 00:25:16,130 --> 00:25:18,470 Tong is my friend's nephew. 350 00:25:18,630 --> 00:25:20,190 I've seen him since he was a child. 351 00:25:21,000 --> 00:25:22,670 I want you to know him 352 00:25:22,750 --> 00:25:24,990 so that you can take care of each other. 353 00:25:33,320 --> 00:25:35,420 This shrimp is really big. 354 00:25:35,500 --> 00:25:36,620 I'll give it to you. 355 00:25:36,700 --> 00:25:37,950 The first one. 356 00:25:39,230 --> 00:25:42,670 Thank you, but I don't really eat shrimps that much. 357 00:25:42,750 --> 00:25:45,430 - But Shin really likes it. - Oh. 358 00:25:45,720 --> 00:25:48,270 - Are you allergic to shrimps? - I'll eat it instead of Tawan. 359 00:25:48,400 --> 00:25:51,870 This is charcoal stove pizza. 360 00:25:52,030 --> 00:25:55,550 It's mixed with a Thai ingredient, which is Chinese sausage. 361 00:25:56,950 --> 00:25:58,830 I'm cutting on carbs at the moment. 362 00:25:58,930 --> 00:26:01,030 But Mana really likes pizza. 363 00:26:01,110 --> 00:26:03,470 - Thank you so much. - Here. 364 00:26:04,550 --> 00:26:07,010 This is salmon salad. 365 00:26:07,120 --> 00:26:09,430 You can eat the whole thing. 366 00:26:09,590 --> 00:26:10,950 It's for you alone. 367 00:26:11,070 --> 00:26:13,750 Tong, you really know what we like. 368 00:26:13,860 --> 00:26:16,150 Grandma really likes vegetables. 369 00:26:16,280 --> 00:26:18,710 She also really likes salmon. 370 00:26:18,810 --> 00:26:20,690 You really know Grandma well. 371 00:26:24,840 --> 00:26:27,830 Tong has only been working. He doesn't have time to find any lover, 372 00:26:28,070 --> 00:26:29,550 just like my girl. 373 00:26:29,660 --> 00:26:32,350 Tawan doesn't have time to find a boyfriend. 374 00:26:32,690 --> 00:26:34,870 It's not a problem, Grandma. 375 00:26:36,570 --> 00:26:38,950 (Na, help me. Please help me get through this.) 376 00:26:39,600 --> 00:26:41,820 - I want to work and... - Tong. 377 00:26:41,900 --> 00:26:42,930 You should eat first. 378 00:26:43,010 --> 00:26:45,190 I tried this pizza earlier. It's so delicious. You should try. 379 00:26:45,350 --> 00:26:48,500 - This one, you should try this. - Grandma. 380 00:26:48,580 --> 00:26:50,110 I have to go now. 381 00:26:50,190 --> 00:26:52,190 The station needs a reporter. I'm going now. 382 00:26:52,270 --> 00:26:53,430 Wait, Tawan. 383 00:26:53,520 --> 00:26:56,530 It's your day off. Just let other people work instead. 384 00:26:56,620 --> 00:26:59,090 I hope you'll understand. 385 00:26:59,480 --> 00:27:01,150 We'll have dinner together next time. 386 00:27:01,230 --> 00:27:03,670 - Grandma, I'm leaving. - You haven't eaten anything. 387 00:27:03,790 --> 00:27:06,630 - Tawan, you should go. - Wait, Tawan. 388 00:27:07,230 --> 00:27:09,590 Grandma, we haven't had a chance to talk at all. 389 00:27:09,960 --> 00:27:13,110 We should just eat the food for now. 390 00:27:13,200 --> 00:27:16,360 I'd like to order some takeaways for Tawan. 391 00:27:16,440 --> 00:27:18,020 Sure. What does she like? 392 00:27:18,110 --> 00:27:20,470 Pizza. That pizza earlier is delicious. 393 00:27:20,550 --> 00:27:22,990 - Pizza. - And lobster! 394 00:27:23,110 --> 00:27:25,110 - Steak. - Risotto. 395 00:27:25,230 --> 00:27:28,110 I'll take my leave then. Goodbye. 396 00:27:28,250 --> 00:27:30,720 - Sure. - Tong, thank you for the food. 397 00:27:30,800 --> 00:27:32,630 Don't forget to treat us again! 398 00:27:32,750 --> 00:27:34,030 - You're so kind. - Don't call me! 399 00:27:34,130 --> 00:27:35,710 You two, stop right there. 400 00:27:37,110 --> 00:27:38,830 Where is Tawan? 401 00:27:43,030 --> 00:27:44,430 What's your excuse? 402 00:27:44,590 --> 00:27:45,830 Just say it. 403 00:27:46,600 --> 00:27:47,830 Grandma. 404 00:27:49,350 --> 00:27:50,550 Grandma. 405 00:27:50,690 --> 00:27:52,150 Don't be mad at me. 406 00:27:52,240 --> 00:27:54,110 Don't be mad at Na and Shin. 407 00:27:54,200 --> 00:27:55,990 I'm sorry, Grandma. 408 00:27:56,160 --> 00:27:59,190 You suddenly brought an unknown man to see me, like it was a blind date. 409 00:27:59,270 --> 00:28:01,510 You also didn't tell me about it before. 410 00:28:01,920 --> 00:28:03,910 I didn't know what I should have done then. 411 00:28:04,380 --> 00:28:06,820 If I told you, would you go? 412 00:28:10,980 --> 00:28:13,150 - I wouldn't go. - See? 413 00:28:16,790 --> 00:28:18,470 What are you smiling for? 414 00:28:18,700 --> 00:28:21,230 You three made me embarrassed. 415 00:28:27,180 --> 00:28:28,590 I have a reason 416 00:28:31,030 --> 00:28:32,550 for doing that. 417 00:28:32,800 --> 00:28:34,310 I have my reason. 418 00:28:37,170 --> 00:28:38,750 My cancer... 419 00:28:39,800 --> 00:28:41,790 It's worse than I thought. 420 00:28:45,940 --> 00:28:49,510 I have to get another one of my breasts removed. 421 00:28:53,190 --> 00:28:54,550 This time, 422 00:28:55,430 --> 00:28:57,190 if I can't get through it, 423 00:28:59,640 --> 00:29:01,030 my remaining time 424 00:29:01,350 --> 00:29:03,510 will be reduced even more. 425 00:29:09,590 --> 00:29:10,790 Grandma. 426 00:29:11,590 --> 00:29:13,150 Don't give up yet. 427 00:29:13,350 --> 00:29:16,270 We have a lot of excellent doctors here. 428 00:29:16,750 --> 00:29:17,790 Yes, Grandma. 429 00:29:17,910 --> 00:29:19,430 You should get treatment in Bangkok. 430 00:29:19,560 --> 00:29:21,470 You don't have to worry about the fees. 431 00:29:22,110 --> 00:29:25,390 I'll take care of you 24/7. I won't let you be lonely. 432 00:29:26,730 --> 00:29:28,430 I'm telling you this 433 00:29:28,590 --> 00:29:30,550 not because I'm giving up 434 00:29:31,220 --> 00:29:32,790 or because I wouldn't fight. 435 00:29:33,230 --> 00:29:34,630 Someone like me 436 00:29:34,930 --> 00:29:36,590 will fight for my life. 437 00:29:37,950 --> 00:29:40,830 Even if there's not much hope, 438 00:29:41,430 --> 00:29:42,990 I'll never give up. 439 00:29:45,830 --> 00:29:46,910 But... 440 00:29:47,470 --> 00:29:49,230 What we will never know 441 00:29:50,100 --> 00:29:54,670 is that when that day and time actually come, 442 00:29:55,510 --> 00:29:57,310 what would happen? 443 00:29:58,180 --> 00:30:01,710 We don't know how bad the situation will be. 444 00:30:01,830 --> 00:30:03,590 That's why I had to tell you that. 445 00:30:08,110 --> 00:30:10,510 I'm worried about the three of you, 446 00:30:12,420 --> 00:30:14,270 especially you, Tawan. 447 00:30:18,550 --> 00:30:19,870 When you told me 448 00:30:20,310 --> 00:30:22,750 you could live alone without getting married 449 00:30:23,050 --> 00:30:25,230 because you had Mana and Shin, 450 00:30:25,380 --> 00:30:26,710 I understood. 451 00:30:28,160 --> 00:30:29,350 But... 452 00:30:30,140 --> 00:30:32,550 That's just a relationship between siblings, 453 00:30:34,230 --> 00:30:35,790 not lovers 454 00:30:36,910 --> 00:30:40,790 who will stay with you until you die. 455 00:30:47,610 --> 00:30:48,630 From now on, 456 00:30:48,910 --> 00:30:51,470 Mana and Shin will also have their own families. 457 00:30:53,240 --> 00:30:55,030 Who would you live with, Tawan? 458 00:30:55,990 --> 00:30:57,670 Who would take care of you? 459 00:30:59,980 --> 00:31:02,230 Do you understand why I did that? 460 00:31:10,080 --> 00:31:11,870 Grandma... 461 00:31:14,710 --> 00:31:16,910 I already decided that I won't get married. 462 00:31:17,830 --> 00:31:19,230 I won't have any girlfriends. 463 00:31:22,150 --> 00:31:24,510 I'll take care of her like this forever. 464 00:31:30,710 --> 00:31:31,950 Na and I 465 00:31:32,180 --> 00:31:33,710 will never leave Tawan. 466 00:31:36,300 --> 00:31:37,790 Don't worry, Grandma. 467 00:31:38,730 --> 00:31:41,150 Tawan will never be alone. 468 00:32:20,470 --> 00:32:22,230 I think this news is good, Mr. Paul. 469 00:32:25,850 --> 00:32:27,390 There's trouble at the front of the station. 470 00:32:35,880 --> 00:32:38,060 How could you cover the news like this? 471 00:32:38,150 --> 00:32:40,230 How could you do this? 472 00:32:40,360 --> 00:32:41,950 You monster! 473 00:32:42,150 --> 00:32:44,390 Where is that Tawan? 474 00:32:44,490 --> 00:32:46,270 Come out! Come out right now! 475 00:32:46,520 --> 00:32:47,990 Come out! 476 00:32:53,510 --> 00:32:55,270 I'm late now. I have to go. 477 00:32:57,430 --> 00:32:58,870 Oh, Tawan. 478 00:32:58,990 --> 00:33:00,480 Thank you, but I have to go now. 479 00:33:00,560 --> 00:33:02,230 Tawan, your coffee. 480 00:33:06,920 --> 00:33:08,310 Thank you. 481 00:33:09,990 --> 00:33:11,430 Mr. Paul is calling. 482 00:33:14,870 --> 00:33:16,190 I'm going to the office. 483 00:33:16,300 --> 00:33:17,670 Tawan, don't come. 484 00:33:17,790 --> 00:33:18,870 Why? 485 00:33:19,050 --> 00:33:20,340 What happened? 486 00:33:21,810 --> 00:33:24,020 Get that girl called Tawan here! 487 00:33:24,100 --> 00:33:26,790 - Come out! - Come out! 488 00:33:27,700 --> 00:33:29,630 Our grandma will not die for nothing! 489 00:33:29,710 --> 00:33:32,790 - Yes! - Come out! Our grandma will not die for nothing! 490 00:33:32,870 --> 00:33:35,630 - Yes! - Come out right now! 491 00:33:35,790 --> 00:33:37,870 - Come out! - You monster! 492 00:33:38,950 --> 00:33:41,150 If it's like this, I have to go. 493 00:33:41,310 --> 00:33:43,470 (If I don't go, it means that I admit I'm wrong.) 494 00:33:44,010 --> 00:33:45,630 See you at the office. 495 00:33:46,250 --> 00:33:47,390 Tawan! 496 00:33:54,210 --> 00:33:56,080 - Tawan! - Na, don't stop me. 497 00:33:56,160 --> 00:33:58,160 I won't stop you, but I'll go with you. 498 00:33:58,270 --> 00:33:59,830 We'll all go together. 499 00:34:05,880 --> 00:34:07,230 Why hasn't she come out yet? 500 00:34:07,350 --> 00:34:09,870 - Come out! - Come out! 501 00:34:10,240 --> 00:34:12,790 - Come out! - We want justice! 502 00:34:13,210 --> 00:34:15,150 I think you should listen to Mr. Paul. 503 00:34:15,270 --> 00:34:17,950 Wait for them to calm down first. Then, you can go in. 504 00:34:18,070 --> 00:34:21,670 I'm a reporter. I'm the one who reported this. How could I run away? 505 00:34:21,750 --> 00:34:24,310 I didn't tell you to run away. I want you to stay still. 506 00:34:24,950 --> 00:34:26,540 That's the same as running away. 507 00:34:26,690 --> 00:34:30,270 - Come out! - Where's that reporter? 508 00:34:32,180 --> 00:34:36,260 Tawan, are you sure that talking to them will improve the situation? 509 00:34:37,080 --> 00:34:39,350 From here, I can already see how furious they are. 510 00:34:39,990 --> 00:34:44,350 If I don't confront the truth right now, how would I be a good reporter? 511 00:34:48,430 --> 00:34:52,150 I'll go with Tawan. You stay in the car. If it looks bad, drive to us. 512 00:35:05,240 --> 00:35:06,390 Mr. Paul. 513 00:35:15,290 --> 00:35:16,470 Mr. Paul. 514 00:35:20,210 --> 00:35:21,710 Do you still dare to come here? 515 00:35:21,870 --> 00:35:23,460 My mother died painfully. 516 00:35:23,550 --> 00:35:25,390 How could you make it even worse? 517 00:35:25,490 --> 00:35:29,670 I didn't intend to make the murderer more sympathetic than your family. 518 00:35:34,430 --> 00:35:37,710 Why would she come here? Mr. Paul already said she shouldn't have come. 519 00:35:37,870 --> 00:35:40,790 Yeah. It's like she's provoking them even further. 520 00:35:40,870 --> 00:35:42,270 Those people uploaded the photo, 521 00:35:42,350 --> 00:35:45,100 saying that it was the house of the victim. The house of an idiot! 522 00:35:45,180 --> 00:35:47,710 I'd like to ask for a chance to prove myself. 523 00:35:47,800 --> 00:35:49,590 I'd like to cover this news again 524 00:35:49,710 --> 00:35:51,780 to make it right. 525 00:35:51,870 --> 00:35:54,870 I didn't think this would be the consequence. It's not my intention. 526 00:35:54,950 --> 00:35:57,710 Do you know how painful the loss is? 527 00:36:09,600 --> 00:36:12,320 - Get her! - Yeah! 528 00:36:12,420 --> 00:36:14,640 - Get her! - Beat her up! 529 00:36:14,960 --> 00:36:17,520 - Come here! - Stop! 530 00:36:17,640 --> 00:36:20,040 - Come here! - No! 531 00:36:32,420 --> 00:36:33,720 Get in! 532 00:36:49,400 --> 00:36:50,640 You can't do this! 533 00:36:55,360 --> 00:36:56,840 She already escaped! 534 00:36:59,750 --> 00:37:02,480 Go get them! She's a murderer! 535 00:37:03,150 --> 00:37:06,220 Miss Panida! Miss Panida is here! Good morning! 536 00:37:06,320 --> 00:37:09,480 Good morning. Please calm down for now. 537 00:37:10,340 --> 00:37:13,400 I'm sorry for what has happened. 538 00:37:32,460 --> 00:37:33,520 Stop the car. 539 00:37:53,810 --> 00:37:54,960 Tawan. 540 00:37:58,760 --> 00:37:59,880 Tawan. 541 00:38:06,640 --> 00:38:08,120 Tawan, stop. 542 00:38:10,720 --> 00:38:12,000 Let me handle this. 543 00:38:17,180 --> 00:38:19,740 The situation was extremely chaotic at first. 544 00:38:19,840 --> 00:38:21,960 The protesters were furious 545 00:38:22,050 --> 00:38:23,760 and wouldn't listen to anything. 546 00:38:24,000 --> 00:38:25,560 But when I arrived, 547 00:38:25,680 --> 00:38:27,680 I made them an offer 548 00:38:27,820 --> 00:38:29,480 that we'll make a special show for them 549 00:38:29,840 --> 00:38:31,480 to honor the death. 550 00:38:31,660 --> 00:38:34,120 And Penny will be the one who does this show. 551 00:38:34,390 --> 00:38:37,040 After that, the protesters calmed down 552 00:38:37,160 --> 00:38:38,640 and went back home. 553 00:38:38,840 --> 00:38:41,080 Good. You did well for this. 554 00:38:41,190 --> 00:38:42,680 But what I did 555 00:38:42,840 --> 00:38:45,440 was just fix the problem, not the cause. 556 00:38:47,210 --> 00:38:49,210 What do you want to say? 557 00:38:52,320 --> 00:38:53,880 I want to tell you 558 00:38:54,060 --> 00:38:56,480 that we should fix the root of the problem. 559 00:38:57,010 --> 00:38:58,960 This bad incident 560 00:38:59,100 --> 00:39:01,880 happened because of Tawan's recklessness. 561 00:39:02,000 --> 00:39:03,560 She's Paul's subordinate. 562 00:39:05,550 --> 00:39:07,550 We have to punish her 563 00:39:07,820 --> 00:39:09,640 to make an example out of her 564 00:39:09,780 --> 00:39:11,120 to discourage those actions 565 00:39:11,230 --> 00:39:13,240 that might be done by other reporters in the future 566 00:39:13,630 --> 00:39:17,240 and to protect our station from suffering a bad reputation 567 00:39:17,490 --> 00:39:18,920 because of a single person. 568 00:39:29,230 --> 00:39:30,280 Na. 569 00:39:30,620 --> 00:39:32,400 Why would you follow me? 570 00:39:32,590 --> 00:39:35,560 Why didn't you stop me or tell me to stop? 571 00:39:36,600 --> 00:39:38,200 From the first time I knew you, 572 00:39:38,360 --> 00:39:40,960 when you made a decision, no one could stop you. 573 00:39:41,110 --> 00:39:42,480 That's your personality. 574 00:39:42,730 --> 00:39:44,960 Even if I stop you, you'll still do it. 575 00:39:45,640 --> 00:39:47,160 Is it because I'm like this? 576 00:39:48,240 --> 00:39:50,600 That's why there's always a problem whenever I do something. 577 00:39:51,400 --> 00:39:53,280 I know you had good intentions. 578 00:39:53,390 --> 00:39:55,560 You want to report the news well. 579 00:39:55,670 --> 00:39:58,160 But we can't make everyone happy, Tawan. 580 00:39:59,000 --> 00:40:01,760 Why did those people do that to me? 581 00:40:01,950 --> 00:40:03,720 Was what I did really that wrong? 582 00:40:03,920 --> 00:40:05,680 I didn't kill anyone. 583 00:40:05,860 --> 00:40:08,080 Why did those people act like 584 00:40:08,200 --> 00:40:09,840 I was the killer? 585 00:40:09,920 --> 00:40:11,120 Tawan... 586 00:40:12,760 --> 00:40:14,240 What happened 587 00:40:14,510 --> 00:40:17,120 was a test that will make you stronger. 588 00:40:18,270 --> 00:40:21,000 For me, you're such a good reporter. 589 00:40:21,590 --> 00:40:23,880 Look at your good reporter now. 590 00:40:24,500 --> 00:40:26,880 What I got were only swearing and curse words. 591 00:40:27,510 --> 00:40:29,880 What do I have to do to be good enough? 592 00:40:30,900 --> 00:40:32,600 Life is so unfair. 593 00:40:33,160 --> 00:40:36,360 - Why do I have to go through this? - Tawan... 594 00:40:36,940 --> 00:40:38,320 Tawan... 595 00:40:58,360 --> 00:40:59,600 Why? 596 00:41:00,040 --> 00:41:02,320 Why do bad things happen to my friend? 597 00:41:03,580 --> 00:41:05,420 Why don't you take care of her at all? 598 00:41:05,600 --> 00:41:06,920 Can you hear me? 599 00:41:12,780 --> 00:41:14,440 Please listen to me. 600 00:41:14,750 --> 00:41:16,980 Please don't be mean to my friend. 601 00:41:17,220 --> 00:41:19,130 Give us a freaking break! 602 00:41:31,900 --> 00:41:33,080 Heaven! 603 00:41:35,240 --> 00:41:36,560 Trust me. 604 00:41:41,680 --> 00:41:43,360 Tawan is a good reporter. 605 00:42:13,640 --> 00:42:14,670 Yes, Dad. 606 00:42:14,750 --> 00:42:16,290 Are you with Tawan? 607 00:42:19,960 --> 00:42:23,640 Do you know our clients have pulled out their ads from your girl's show? 608 00:42:24,410 --> 00:42:27,960 You and Tawan will have to attend the meeting with the board tomorrow. 609 00:42:28,530 --> 00:42:30,320 We have to talk about Tawan. 610 00:42:36,210 --> 00:42:37,240 Paul. 611 00:42:37,330 --> 00:42:39,680 - Yes, Aunt Panida. - (I understand) 612 00:42:39,780 --> 00:42:41,600 that you really like Tawan. 613 00:42:41,860 --> 00:42:43,560 But even if you like her, 614 00:42:43,800 --> 00:42:45,800 don't forget about professionalism. 615 00:42:46,020 --> 00:42:47,400 (Work is work.) 616 00:42:48,250 --> 00:42:51,040 If someone does something wrong, they have to take responsibility. 617 00:42:53,080 --> 00:42:54,360 I hope 618 00:42:54,560 --> 00:42:57,000 you won't forget about our promise. 619 00:42:57,420 --> 00:42:58,600 Yes. 620 00:42:58,690 --> 00:43:00,480 If Tawan makes a mistake, 621 00:43:01,260 --> 00:43:03,080 she'll get fired. 622 00:43:03,730 --> 00:43:05,040 I remember that. 623 00:43:05,320 --> 00:43:06,840 Don't worry. 624 00:43:07,640 --> 00:43:09,200 I'm a man of my words. 625 00:43:27,530 --> 00:43:28,680 Do you feel better now? 626 00:43:29,560 --> 00:43:30,670 Yes. 627 00:43:31,520 --> 00:43:33,720 It's time for you to confront the truth. 628 00:43:34,160 --> 00:43:35,440 This isn't over yet. 629 00:43:36,360 --> 00:43:39,200 All of the clients have pulled their ads from your show. 630 00:43:43,000 --> 00:43:45,440 You and I have to attend the meeting with the board tomorrow 631 00:43:46,310 --> 00:43:48,240 to see what we should do. 632 00:43:49,240 --> 00:43:52,440 The president will let Aunt Panida make a decision on this matter. 633 00:43:54,030 --> 00:43:55,640 Miss Panida wouldn't let me off. 634 00:43:57,240 --> 00:43:58,760 She'll surely get me fired. 635 00:43:58,870 --> 00:44:00,040 What? 636 00:44:00,350 --> 00:44:01,860 You have to fire her just for that? 637 00:44:02,320 --> 00:44:05,060 You know how much Tawan has worked for your station. 638 00:44:05,170 --> 00:44:07,320 - Shin, calm down. - I can't. 639 00:44:07,480 --> 00:44:09,080 I don't understand the thoughts of investors. 640 00:44:09,230 --> 00:44:11,680 When something happens once, they'll just stop caring. 641 00:44:11,830 --> 00:44:12,880 They're so cruel. 642 00:44:13,080 --> 00:44:15,000 It's not about what Tawan did. 643 00:44:15,170 --> 00:44:16,440 For TV stations, 644 00:44:16,840 --> 00:44:18,360 even if the show is good, 645 00:44:18,700 --> 00:44:20,160 it still has to make money. 646 00:44:44,840 --> 00:44:48,080 Mom, I didn't think we would be so lucky like this. 647 00:44:48,270 --> 00:44:50,970 Tawan just suddenly got criticized like that. 648 00:44:52,820 --> 00:44:55,050 It's not about luck. 649 00:44:55,760 --> 00:44:57,070 Everything 650 00:44:57,930 --> 00:45:00,010 happens because of our own choices. 651 00:45:01,670 --> 00:45:03,570 Remember this. 652 00:45:03,840 --> 00:45:05,450 Your job 653 00:45:05,810 --> 00:45:07,930 is to be above Tawan. 654 00:45:09,930 --> 00:45:11,090 As for other matters, 655 00:45:11,620 --> 00:45:13,250 I'll be the one who handles them for you. 656 00:45:21,380 --> 00:45:23,170 I only have you left. 657 00:45:24,290 --> 00:45:26,930 You're everything in my life. 658 00:45:28,850 --> 00:45:32,130 Don't disappoint me like your brother. 659 00:45:34,090 --> 00:45:36,330 You must be the director in the future, 660 00:45:37,530 --> 00:45:39,290 not just a shareholder. 661 00:45:42,050 --> 00:45:44,450 I'll be the daughter who can make you proud. 662 00:45:46,030 --> 00:45:47,210 Good. 663 00:45:48,100 --> 00:45:51,210 If you follow the path I create for you, 664 00:45:52,140 --> 00:45:53,850 you'll be successful. 665 00:45:55,620 --> 00:45:56,740 Yes, Mom. 666 00:45:59,930 --> 00:46:01,930 There's an old saying. 667 00:46:02,360 --> 00:46:04,090 "Never hit a man when he is down." 668 00:46:05,140 --> 00:46:06,570 But for me, 669 00:46:07,220 --> 00:46:09,410 I have to see who's down first. 670 00:46:10,010 --> 00:46:12,250 If they are in my way, 671 00:46:13,650 --> 00:46:15,450 I'll hit them 672 00:46:16,010 --> 00:46:17,970 to not let them get up ever again. 673 00:47:07,030 --> 00:47:08,690 Can I talk to you? 674 00:47:16,650 --> 00:47:17,770 Did Grandma fall asleep? 675 00:47:18,210 --> 00:47:21,330 She said she'd go home tomorrow. 676 00:47:23,550 --> 00:47:25,850 I think she didn't come here because of herself. 677 00:47:26,400 --> 00:47:28,400 I think she wants you to find a boyfriend. 678 00:47:30,980 --> 00:47:32,130 I think so too. 679 00:47:32,940 --> 00:47:35,610 I don't think she will easily let this go. 680 00:47:36,890 --> 00:47:40,170 No way. I'll convince her to stop thinking of that. 681 00:47:41,860 --> 00:47:44,090 I don't want to have a boyfriend now. 682 00:47:56,130 --> 00:47:57,610 Oh, right. 683 00:47:58,530 --> 00:47:59,770 Na and Shin. 684 00:47:59,880 --> 00:48:02,130 You have to help me convince Grandma to understand 685 00:48:02,430 --> 00:48:05,770 how much we've sacrificed to come this far. 686 00:48:06,480 --> 00:48:07,970 The three of us 687 00:48:08,530 --> 00:48:11,170 will take care of each other. We won't leave anyone behind. 688 00:48:11,550 --> 00:48:12,570 Right? 689 00:48:15,310 --> 00:48:17,250 I'll take care of you. I won't leave you behind. 690 00:48:19,530 --> 00:48:22,210 We'll never leave you. 691 00:49:37,040 --> 00:49:39,010 Thank you for coming with me. 692 00:49:42,410 --> 00:49:44,650 You should wait for me here. 693 00:49:47,410 --> 00:49:48,600 Don't worry. 694 00:50:03,250 --> 00:50:05,450 The protest that happened 695 00:50:05,850 --> 00:50:08,330 has damaged our station by a lot. 696 00:50:08,660 --> 00:50:11,690 "Tawan, the unethical reporter." 697 00:50:11,830 --> 00:50:13,650 That phrase has become the number one Twitter trend. 698 00:50:13,770 --> 00:50:15,770 And the viewers of our station 699 00:50:15,900 --> 00:50:17,530 has decreased significantly. 700 00:50:17,910 --> 00:50:21,330 This is the biggest crisis of the station. 701 00:50:22,310 --> 00:50:23,930 What you did 702 00:50:24,130 --> 00:50:27,410 has badly damaged our station's reputation. 703 00:50:27,630 --> 00:50:29,210 It's because of your recklessness 704 00:50:29,330 --> 00:50:31,290 and your desire for attention 705 00:50:31,520 --> 00:50:33,550 without regard for any consequences. 706 00:50:33,640 --> 00:50:37,530 Wait. I think you all are focused on the wrong thing. 707 00:50:37,760 --> 00:50:40,330 You're blaming everything on Tawan. 708 00:50:40,470 --> 00:50:45,450 This incident happened because people just assumed and imagined 709 00:50:45,700 --> 00:50:49,710 that our report had an effect on the police's work, leading to the protest. 710 00:50:49,830 --> 00:50:51,750 Even if it's from Tawan or the police, 711 00:50:52,060 --> 00:50:54,890 our reputation is already damaged. 712 00:50:56,020 --> 00:50:58,450 This is what we have to focus on for now. 713 00:50:58,530 --> 00:51:00,010 We have to fix this problem. 714 00:51:00,170 --> 00:51:02,490 Aunt Panida, what Tawan did... 715 00:51:02,620 --> 00:51:07,450 Paul, if a director can't separate between private and work matters, 716 00:51:07,640 --> 00:51:09,050 then they can't be a director. 717 00:51:09,750 --> 00:51:11,410 I'm a man of my words. 718 00:51:11,730 --> 00:51:13,690 But you shouldn't use this kind of method. 719 00:51:14,800 --> 00:51:18,330 I think you're the one who can't separate between private and work matters. 720 00:51:18,720 --> 00:51:20,970 I know you and Tawan have had conflicts in the past. 721 00:51:22,330 --> 00:51:24,730 Why do I have to be afraid of this naive girl? 722 00:51:24,860 --> 00:51:27,210 Yeah. Why are you afraid of Tawan? 723 00:51:27,290 --> 00:51:29,890 Why do you have to do everything to stop her from working here? 724 00:51:33,210 --> 00:51:35,810 If you can't keep your promise, 725 00:51:35,970 --> 00:51:37,770 you have to get out of this room 726 00:51:37,860 --> 00:51:40,130 so that our meeting can continue with fairness. 727 00:51:42,030 --> 00:51:44,250 Every human can make a mistake. 728 00:51:45,130 --> 00:51:47,410 Is there anyone here who's never made a mistake before? 729 00:51:49,180 --> 00:51:51,450 You still get a second chance to improve yourself 730 00:51:51,780 --> 00:51:53,930 and bring yourself to sit in this room. 731 00:51:55,050 --> 00:51:56,130 Isn't that right? 732 00:51:59,010 --> 00:52:01,410 A mistake will teach us to learn. 733 00:52:01,700 --> 00:52:04,010 It'll make us do better things in the future. 734 00:52:04,470 --> 00:52:06,970 Tawan is a human who can make mistakes. 735 00:52:07,500 --> 00:52:09,500 Are you not going to give Tawan a chance? 736 00:52:10,780 --> 00:52:13,250 At least you should listen to her reasons. 737 00:52:18,070 --> 00:52:19,130 Tawan. 738 00:52:20,620 --> 00:52:23,450 Do you have anything to say to the directors? 739 00:52:35,020 --> 00:52:37,010 I have to apologize to everyone. 740 00:52:37,410 --> 00:52:40,170 I didn't think through it before I did that. 741 00:52:40,920 --> 00:52:43,570 It has caused damage to the station. 742 00:52:46,660 --> 00:52:48,570 For everyone's peace of mind, 743 00:52:53,280 --> 00:52:54,810 I'd like to resign. 744 00:52:58,800 --> 00:52:59,860 Tawan. 745 00:53:02,360 --> 00:53:03,640 I'm sorry, Mr. Paul. 746 00:53:04,160 --> 00:53:06,990 Good. Write your resignation letter now. 747 00:53:42,170 --> 00:53:45,370 Na, I'm hungry. Let's have lunch. 748 00:53:47,410 --> 00:53:48,610 Tawan. 749 00:53:49,610 --> 00:53:51,130 Do you need my help? 750 00:53:53,480 --> 00:53:55,810 The HR department is on a lunch break. 751 00:53:56,930 --> 00:54:01,090 This afternoon, I have to sign the document and pack my stuff. 752 00:54:18,940 --> 00:54:22,490 Excuse me, there's an extremely urgent business. 753 00:54:23,090 --> 00:54:24,170 Come in. 754 00:54:26,540 --> 00:54:29,450 Someone would like to buy ad spots on Tawan's show. 755 00:54:30,440 --> 00:54:31,690 What? 756 00:54:32,650 --> 00:54:35,130 "Searching for the Truth", Tawan's show? 757 00:54:35,920 --> 00:54:37,930 Someone wants to buy its ad spot? 758 00:54:38,410 --> 00:54:39,410 Yes. 759 00:54:39,570 --> 00:54:42,250 The amount is more than what I could approve of. 760 00:54:42,370 --> 00:54:45,850 And he wants the answer from us in ten minutes. 761 00:54:45,990 --> 00:54:49,490 If not, he'll go with other stations. 762 00:54:49,630 --> 00:54:51,370 I'll handle this myself. 763 00:54:51,750 --> 00:54:52,830 Wait. 764 00:54:53,840 --> 00:54:55,840 For the company's benefit, 765 00:54:56,020 --> 00:54:58,690 we might have to overlook some stuff. 766 00:54:59,230 --> 00:55:00,370 Paul. 767 00:55:01,280 --> 00:55:05,330 Tell the HR department to issue a warning letter to Tawan. 768 00:55:06,840 --> 00:55:10,050 Panida, you can go back to do your main duty. 769 00:55:10,730 --> 00:55:12,920 Close the deal. Don't let the client go. 770 00:55:13,120 --> 00:55:14,570 The meeting is over. 771 00:55:40,780 --> 00:55:43,050 So I only got a warning? 772 00:55:43,690 --> 00:55:45,890 You have to come back immediately. 773 00:55:46,200 --> 00:55:47,570 I have an urgent job for you. 774 00:55:51,590 --> 00:55:53,170 I don't understand. 775 00:55:53,450 --> 00:55:55,810 (Just come back. I'll explain it to you.) 776 00:56:00,840 --> 00:56:03,970 The client who wants to put ads on my show is coming here? 777 00:56:04,260 --> 00:56:05,810 Why is it so sudden? 778 00:56:05,930 --> 00:56:08,370 He said he needed to increase his sales soon 779 00:56:08,490 --> 00:56:10,170 after we agreed to the deal. 780 00:56:10,890 --> 00:56:12,690 I'll let you interview him 781 00:56:12,840 --> 00:56:14,730 so that we can get it on-air this evening. 782 00:56:34,970 --> 00:56:36,490 How is this possible? 783 00:56:48,500 --> 00:56:50,690 The client is almost here, Tawan. 784 00:56:53,550 --> 00:56:54,930 Thank you. 785 00:56:59,890 --> 00:57:01,800 (Searching for the Truth) 786 00:57:13,450 --> 00:57:14,850 Hello, Miss Tawan. 787 00:57:15,360 --> 00:57:16,610 I'm Chane. 788 00:57:32,220 --> 00:57:35,930 (Today's Searching for the Truth might look strange to you) 789 00:57:36,040 --> 00:57:39,610 (because we have a special search we'd like to present to you.) 790 00:57:40,410 --> 00:57:43,010 We're going to talk about the occupation 791 00:57:43,100 --> 00:57:46,160 that is the talk of the town in this recent era. 792 00:57:46,290 --> 00:57:48,970 That's why we have invited the young businessman 793 00:57:49,050 --> 00:57:51,770 of online games for a special interview for today. 794 00:57:53,370 --> 00:57:54,770 (Hello, Mr. Chane.) 795 00:57:55,360 --> 00:57:56,440 (Hello.) 796 00:57:56,870 --> 00:57:58,130 (Hello.) 797 00:58:00,010 --> 00:58:02,530 The one who bought ad spots on Tawan's show 798 00:58:03,550 --> 00:58:04,650 is Shin? 799 00:58:04,760 --> 00:58:06,890 (Today, we'll get to know Mr. Chane today,) 800 00:58:06,990 --> 00:58:10,890 (the owner of the online game business that is on a trend right now.) 801 00:58:11,000 --> 00:58:14,010 What made you decide to do this kind of business? 802 00:58:14,130 --> 00:58:15,290 It's because 803 00:58:16,050 --> 00:58:17,490 I can see the future. 804 00:58:17,680 --> 00:58:20,050 What is the future that you see? 805 00:58:20,130 --> 00:58:22,170 (That kind of future...) 806 00:58:22,730 --> 00:58:25,050 (Essentially, our ways of living will be different.) 807 00:58:25,650 --> 00:58:28,410 (I think we won't really meet people face-to-face anymore.) 808 00:58:28,530 --> 00:58:30,330 (We'll meet people via an online world instead.) 809 00:58:30,690 --> 00:58:34,450 - (That's why I created various communities of online game...) - Mom. 810 00:58:34,560 --> 00:58:36,410 That's Shin, Tawan's friend. 811 00:58:36,610 --> 00:58:40,250 (Your idea is really ahead of other people's.) 812 00:58:40,360 --> 00:58:41,810 (Well,) 813 00:58:42,140 --> 00:58:43,810 (if we want to be successful,) 814 00:58:43,970 --> 00:58:46,690 (we have to start before anyone else. We can't follow anyone's path.) 815 00:58:47,250 --> 00:58:51,690 (I'm also determined to accomplish that.) 816 00:58:51,970 --> 00:58:54,130 Most successful people 817 00:58:54,290 --> 00:58:56,210 would have some tips and tricks. 818 00:58:56,700 --> 00:59:00,490 What makes you become successful so quickly, Mr. Chane? 819 00:59:01,070 --> 00:59:02,690 My tips? 820 00:59:05,570 --> 00:59:07,170 It's poverty. 821 00:59:08,160 --> 00:59:09,850 Poverty is a motivation 822 00:59:10,140 --> 00:59:12,090 that makes me want to overtake other people. 823 00:59:15,170 --> 00:59:17,050 (I'm actually an orphan) 824 00:59:17,150 --> 00:59:19,050 that was left behind at the temple. 825 00:59:19,150 --> 00:59:21,330 After talking to you, 826 00:59:21,460 --> 00:59:23,770 (although it's just a short amount of time,) 827 00:59:23,890 --> 00:59:25,490 (I can already feel) 828 00:59:25,620 --> 00:59:28,010 (your determination to improve your life.) 829 00:59:28,270 --> 00:59:30,130 (I want you to change your mind.) 830 00:59:30,490 --> 00:59:32,210 (I want to meet you.) 831 00:59:32,440 --> 00:59:35,890 (I'm not surprised why you've become successful) 832 00:59:36,050 --> 00:59:37,690 (while you're still young.) 833 00:59:38,890 --> 00:59:42,770 I hope this talk with Mr. Chane today will light up 834 00:59:42,870 --> 00:59:44,650 (the fire in your heart) 835 00:59:44,770 --> 00:59:48,530 (to go out and make a successful life with determination...) 836 00:59:48,630 --> 00:59:49,770 Hello. 837 00:59:49,870 --> 00:59:51,050 I'm Mana. 838 00:59:51,660 --> 00:59:54,330 So you changed your mind to accept my offer? 839 00:59:55,190 --> 00:59:56,290 Yes. 840 00:59:56,570 --> 00:59:57,730 I accept. 841 00:59:58,480 --> 00:59:59,650 Good. 842 01:00:00,650 --> 01:00:01,890 Let me ask you something. 843 01:00:02,530 --> 01:00:04,370 What made you change your mind? 844 01:00:05,450 --> 01:00:06,730 Poverty. 845 01:00:08,900 --> 01:00:10,650 Poverty teaches me how to survive. 846 01:00:11,490 --> 01:00:13,250 I like an honest man. 847 01:00:14,190 --> 01:00:15,850 (Don't forget about our meeting.) 848 01:00:16,890 --> 01:00:21,690 (Mr. Chane, thank you for appearing on today's Searching for the Truth.) 849 01:00:22,380 --> 01:00:24,410 - (You're welcome.) - (Thank you.) 850 01:00:26,000 --> 01:00:27,330 (Thank you.) 851 01:00:28,620 --> 01:00:31,490 (That's the end of our show today. See you again next time.) 852 01:00:31,590 --> 01:00:32,730 (Goodbye.) 853 01:00:44,370 --> 01:00:46,450 Miss Panida, please come in. 854 01:00:49,350 --> 01:00:51,050 Hello, Miss Panida. 855 01:00:58,130 --> 01:01:00,130 Please take a group photo with us. 856 01:01:00,300 --> 01:01:02,570 Mr. Chane, please stand on this. 857 01:01:03,090 --> 01:01:04,290 Here. 858 01:01:04,950 --> 01:01:06,690 Yes, thank you. 859 01:01:08,960 --> 01:01:11,330 Are you surprised to see me again? 860 01:01:11,530 --> 01:01:13,010 How did you do this? 861 01:01:13,840 --> 01:01:15,490 Is this your money? 862 01:01:16,290 --> 01:01:19,610 I don't believe that a prisoner like you could do this. 863 01:01:20,330 --> 01:01:21,850 Who did you scam? 864 01:01:22,910 --> 01:01:26,430 Do you ask that question to all of your clients? 865 01:01:27,390 --> 01:01:28,810 I'm not surprised 866 01:01:28,900 --> 01:01:31,290 if the profit of the station has been decreasing every day. 867 01:01:31,570 --> 01:01:32,930 Shut up. 868 01:01:34,010 --> 01:01:36,090 That's not cute, Miss Panida. 869 01:01:36,440 --> 01:01:38,170 - You! - In the past, 870 01:01:39,040 --> 01:01:41,730 you might have been able to raise your voice at me. 871 01:01:42,580 --> 01:01:43,730 But today, 872 01:01:43,890 --> 01:01:45,730 the situation is different now. 873 01:02:28,600 --> 01:02:30,150 Thank you for coming. 874 01:02:30,490 --> 01:02:31,670 It's fine. 875 01:02:38,110 --> 01:02:39,830 What should I do, Mana? 876 01:02:43,270 --> 01:02:45,630 It's your first meeting with the board of the hotel? 877 01:02:46,950 --> 01:02:48,110 Yes. 878 01:02:48,730 --> 01:02:51,110 They all have the same last name as mine, 879 01:02:51,580 --> 01:02:53,390 but they aren't my relatives at all. 880 01:02:54,400 --> 01:02:55,730 I know 881 01:02:56,590 --> 01:02:58,110 what I'm going to face. 882 01:02:59,790 --> 01:03:01,590 The eyes that want to find faults. 883 01:03:02,400 --> 01:03:04,070 The harsh words from the mouths. 884 01:03:05,550 --> 01:03:08,150 If I even make a small mistake in the meeting room, 885 01:03:08,300 --> 01:03:10,190 I'll get looked down on by them. 886 01:03:10,550 --> 01:03:12,710 I'll get criticized and scolded by them. 887 01:03:12,950 --> 01:03:14,630 I'll die in that room. 888 01:03:15,030 --> 01:03:16,190 I know it well. 889 01:03:16,300 --> 01:03:19,150 I know that I can't go against them. I can't. 890 01:03:19,610 --> 01:03:20,710 I know that. 891 01:03:20,870 --> 01:03:22,350 I can't do this. 892 01:03:22,430 --> 01:03:23,710 I can't do this. 893 01:03:23,800 --> 01:03:25,510 Who are you when you're with me? 894 01:03:27,470 --> 01:03:29,470 - I'm your boss. - Who are you? 895 01:03:29,950 --> 01:03:31,230 I'm your boss. 896 01:03:31,790 --> 01:03:33,070 Who are you? 897 01:03:34,090 --> 01:03:35,550 - I'm your boss. - Yes. 898 01:03:35,750 --> 01:03:36,990 You're my boss. 899 01:03:37,910 --> 01:03:39,430 The boss that has power 900 01:03:39,910 --> 01:03:43,070 and money in hand. You can do anything to anyone. 901 01:03:45,570 --> 01:03:47,200 You'll be the one to issue an order, 902 01:03:48,140 --> 01:03:49,750 not receive an order. 903 01:03:55,420 --> 01:03:56,950 You have to be above anyone else. 904 01:03:57,470 --> 01:03:59,910 Everyone will be under your feet. 905 01:04:01,630 --> 01:04:03,310 The one who should be afraid of you 906 01:04:03,610 --> 01:04:04,910 is them. 907 01:04:13,500 --> 01:04:15,790 I'll make you feel the power that you have. 908 01:04:36,490 --> 01:04:39,270 Her outfit is really inappropriate. 909 01:04:39,410 --> 01:04:41,410 Her husband died a long time ago. 910 01:04:41,510 --> 01:04:43,790 Why would she still wear black? 911 01:04:43,870 --> 01:04:45,350 Why would she wear sunglasses? 912 01:04:45,450 --> 01:04:46,870 Is she blind? 913 01:04:53,440 --> 01:04:57,350 Are you done badmouthing me? I'm here to work. 914 01:04:59,550 --> 01:05:00,670 Okay? 915 01:05:01,330 --> 01:05:02,990 If no one wants to say anything, 916 01:05:03,450 --> 01:05:05,150 please be a good listener for me. 917 01:05:10,310 --> 01:05:11,710 Is that all you got? 918 01:05:12,540 --> 01:05:15,470 This isn't enough to make them submit to you. 919 01:05:15,590 --> 01:05:17,110 You're lousy! 920 01:05:17,430 --> 01:05:19,060 - I'm not lousy! - Serves you right. 921 01:05:19,210 --> 01:05:21,110 You're smart, but you're looked down on by others. 922 01:05:21,350 --> 01:05:23,430 I have power. I have money. 923 01:05:23,540 --> 01:05:25,270 You want my money. 924 01:05:25,350 --> 01:05:28,710 What are you blabbering about? You have money, but no power. 925 01:05:28,830 --> 01:05:30,920 - You're just a good-for-nothing. - Shut up! 926 01:05:31,000 --> 01:05:32,890 - Who would listen... - Be quiet! Shut up! 927 01:05:33,000 --> 01:05:35,230 You have no right to say that, understand? 928 01:05:37,350 --> 01:05:39,870 Remember this feeling when you go into the meeting room. 929 01:05:40,460 --> 01:05:41,870 This feeling 930 01:05:42,010 --> 01:05:44,710 of having power and authority. 931 01:05:45,750 --> 01:05:47,390 Use them. 932 01:05:48,190 --> 01:05:51,430 Everyone has to listen to me right now. 933 01:05:51,830 --> 01:05:53,110 I already decided 934 01:05:53,250 --> 01:05:56,870 that this hotel will stop being a family business from today onward. 935 01:05:58,670 --> 01:06:00,750 If anyone here wants more income, 936 01:06:00,950 --> 01:06:02,870 please write your application to the HR department. 937 01:06:03,110 --> 01:06:04,790 Write what skills you have. 938 01:06:05,070 --> 01:06:07,710 I'll decide the amount and position you should get. 939 01:06:07,960 --> 01:06:09,960 If you don't work, 940 01:06:10,280 --> 01:06:12,280 just wait for the dividend then. 941 01:06:12,390 --> 01:06:15,230 You'll have no right to meddle in the management system. 942 01:06:17,430 --> 01:06:19,630 Does anyone here want to object to this policy? 943 01:06:22,670 --> 01:06:24,310 We'll do it like this, then. 944 01:06:25,790 --> 01:06:27,350 I'll go back to work now 945 01:06:27,950 --> 01:06:30,910 because I still have to make money for a lot of people here. 946 01:06:38,290 --> 01:06:39,300 See? 947 01:06:39,410 --> 01:06:41,410 She finally shows her true color. 948 01:06:41,560 --> 01:06:44,230 She's going to take all the inheritance for herself 949 01:06:44,370 --> 01:06:46,070 and get rid of us. 950 01:06:46,500 --> 01:06:48,790 I won't let her get everything to herself, 951 01:06:49,390 --> 01:06:50,670 no matter what. 952 01:06:56,670 --> 01:06:57,870 Mana. 953 01:07:01,350 --> 01:07:02,830 Did you prepare this celebration for me? 954 01:07:02,950 --> 01:07:04,150 Narin. 955 01:07:06,170 --> 01:07:07,470 It's because of you. 956 01:07:07,560 --> 01:07:09,790 You made me able to control them. 957 01:07:10,150 --> 01:07:11,550 I'm happy for you. 958 01:07:13,270 --> 01:07:16,550 I'm not afraid of their thoughts and eyes anymore 959 01:07:17,370 --> 01:07:20,340 because I have the power above them. 960 01:07:21,170 --> 01:07:22,510 That's right. 961 01:07:23,270 --> 01:07:24,630 It's your life. 962 01:07:24,750 --> 01:07:26,470 The only one who can criticize you 963 01:07:26,630 --> 01:07:28,230 is yourself. 964 01:07:48,280 --> 01:07:49,670 This is yours. 965 01:07:50,190 --> 01:07:51,470 Thank you. 966 01:07:53,480 --> 01:07:56,710 As for your business plan, I'm interested in it. 967 01:07:58,240 --> 01:07:59,630 Really? 968 01:08:00,030 --> 01:08:01,670 I thought you forgot about it. 969 01:08:04,430 --> 01:08:06,070 You've never forgotten about me. 970 01:08:06,630 --> 01:08:08,310 How could I forget about you? 971 01:08:10,070 --> 01:08:14,030 As for the plan you've prepared, I think 972 01:08:14,190 --> 01:08:15,510 it's going to go well. 973 01:08:15,710 --> 01:08:17,950 Although there's a high investment in the beginning, 974 01:08:18,110 --> 01:08:19,990 I think we can easily make the money back. 975 01:08:20,630 --> 01:08:21,910 So, 976 01:08:22,410 --> 01:08:24,410 I'll invest in your business. 977 01:08:24,830 --> 01:08:26,430 Thank you. 978 01:08:26,740 --> 01:08:28,990 Thank you so much. 979 01:08:33,940 --> 01:08:36,950 Do you think we'll still be here when we grow up? 980 01:08:37,150 --> 01:08:40,160 - I want to be with Grandma and become a baker. - What about you, Tawan? 981 01:08:40,310 --> 01:08:44,230 I want to live in Genovia. 982 01:08:44,320 --> 01:08:47,030 I'll make all of your dreams come true. 983 01:08:48,400 --> 01:08:50,400 I'll make you proud. 984 01:08:51,230 --> 01:08:54,110 Ladies, I'd like to welcome you all to an unforgettable realm 985 01:08:54,190 --> 01:08:57,310 of wonder, spectacle, and joy! 986 01:08:59,010 --> 01:09:00,460 If you can make Mr. Chane 987 01:09:00,540 --> 01:09:02,700 buy more ad slots in our station, 988 01:09:02,790 --> 01:09:06,510 I'll make you become the number one news anchor of Amnat-anan Station. 989 01:09:09,900 --> 01:09:11,310 I'll take care of Tawan. 990 01:09:11,510 --> 01:09:14,030 Are you going to help me or compete with me? 991 01:09:14,710 --> 01:09:16,310 I don't think I can help you. 70105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.