All language subtitles for Murder in a Small Town 2024 S01E05 A Touch of Panic 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:02,800 This this is the real deal. 2 00:00:02,800 --> 00:00:03,570 Go go. 3 00:00:03,570 --> 00:00:04,730 Rescue high surf. 4 00:00:04,730 --> 00:00:05,600 Bring it on. 5 00:00:05,600 --> 00:00:06,740 Bring it on the floor. 6 00:00:06,740 --> 00:00:08,670 Wow and universal basic guys. 7 00:00:08,670 --> 00:00:10,240 How much did you spend on this? 8 00:00:10,240 --> 00:00:13,110 Can't put a price tag on saving lives. 9 00:00:13,110 --> 00:00:14,580 Nailed it. 10 00:00:14,580 --> 00:00:15,780 All available now. 11 00:00:24,120 --> 00:00:25,190 Devon. 12 00:00:28,190 --> 00:00:29,960 So good. 13 00:00:29,960 --> 00:00:30,690 Look! 14 00:00:47,140 --> 00:00:48,710 Here Holly, look! 15 00:00:51,050 --> 00:00:52,550 Cute. 16 00:00:59,890 --> 00:01:00,890 Hey. 17 00:01:00,890 --> 00:01:02,890 Hey, kiddo. I just got your text. 18 00:01:03,860 --> 00:01:06,200 You went to the Bluffs with a girl from school? 19 00:01:06,200 --> 00:01:08,000 Yeah. Uh, I was just letting you know 20 00:01:08,000 --> 00:01:09,300 I'm gonna be home a bit Late. 21 00:01:09,300 --> 00:01:10,870 You made a friend. 22 00:01:10,870 --> 00:01:13,870 Yeah. Dad, we shared a juice box during circle time. 23 00:01:13,870 --> 00:01:15,470 Uh, nice way to end the week, 24 00:01:15,470 --> 00:01:17,210 but, uh, not too late though, okay? 25 00:01:17,210 --> 00:01:19,540 Don't Worry. I'll text you on the way home. 26 00:01:19,540 --> 00:01:21,810 Give you and your girlfriend time to get decent. 27 00:01:21,810 --> 00:01:23,050 Whoa! 28 00:01:23,050 --> 00:01:24,550 You see that car? 29 00:01:25,750 --> 00:01:26,880 I think it's following us. 30 00:01:26,880 --> 00:01:28,550 She doesn't like me, you know. 31 00:01:28,550 --> 00:01:30,420 Cassandra, that's... that's not true. 32 00:01:30,420 --> 00:01:31,550 What are you talking about? 33 00:01:31,550 --> 00:01:32,860 Okay, seriously, 34 00:01:32,860 --> 00:01:33,860 I think I saw the same one when we left school. 35 00:01:33,860 --> 00:01:35,060 When we had dinner the other night, 36 00:01:35,060 --> 00:01:36,060 it was lovely. 37 00:01:36,060 --> 00:01:37,730 I mean, you... you made her laugh 38 00:01:37,730 --> 00:01:39,700 and I... I saw you smile twice. 39 00:01:39,700 --> 00:01:41,700 Dad, she was on her phone half the time. 40 00:01:41,700 --> 00:01:43,330 Oh, she's busy with something at work. 41 00:01:43,330 --> 00:01:45,330 - Hey, Holly! - Okay, gotta go. 42 00:01:46,670 --> 00:01:49,040 Why would I ever go back to Minneapolis? 43 00:01:49,040 --> 00:01:51,010 I mean, look at this. 44 00:01:51,010 --> 00:01:52,610 Did you not hear me? 45 00:01:53,710 --> 00:01:55,910 The car... that's following us. 46 00:01:55,910 --> 00:01:57,080 Yes. 47 00:01:57,610 --> 00:01:59,220 It's just Benjy Turcotte. 48 00:01:59,220 --> 00:02:01,220 He's been hitting on me all week. 49 00:02:01,220 --> 00:02:03,020 I saw Benjy when we left school. 50 00:02:03,020 --> 00:02:05,520 He's at volleyball practice. 51 00:02:08,620 --> 00:02:09,390 What do we do? 52 00:02:09,390 --> 00:02:10,860 Don't run. 53 00:02:13,360 --> 00:02:14,430 Devon! 54 00:02:41,760 --> 00:02:43,560 - Afternoon. - Hi. 55 00:02:43,560 --> 00:02:45,160 You missed a stop sign back there. 56 00:02:45,160 --> 00:02:46,960 - Really? - Yeah. 57 00:02:46,960 --> 00:02:48,630 Oh, I'm really sorry. 58 00:02:48,630 --> 00:02:51,600 I just... I'm late for work. My boss has me opening up early. 59 00:02:51,600 --> 00:02:53,270 The sign still says stop. 60 00:02:55,900 --> 00:02:57,070 Okay. 61 00:02:57,070 --> 00:02:58,270 What are you doing? 62 00:02:58,840 --> 00:03:01,180 I'm getting you my license. 63 00:03:01,810 --> 00:03:04,110 Nah, just don't bother. 64 00:03:04,110 --> 00:03:05,750 Oh, I know who you are. 65 00:03:05,750 --> 00:03:07,350 You're... your Genevieve, right? 66 00:03:07,350 --> 00:03:08,350 Yes. 67 00:03:08,350 --> 00:03:10,450 Yeah. Yeah. You work at Mulligans. 68 00:03:10,450 --> 00:03:12,520 I've seen you there. I was there last Saturday. 69 00:03:13,190 --> 00:03:15,420 Terrible Led Zeppelin tribute band. 70 00:03:16,990 --> 00:03:18,130 Didn't see you there. 71 00:03:19,360 --> 00:03:22,670 Oh, I... I don't work Saturdays, only Fridays. 72 00:03:22,670 --> 00:03:25,870 Fridays, okay. I'll remember that. 73 00:03:36,450 --> 00:03:38,180 - See it? - Hm, yeah. 74 00:03:38,180 --> 00:03:40,620 Her signature, it's on the leaf. 75 00:03:40,620 --> 00:03:42,150 How'd you even figure that out? 76 00:03:42,150 --> 00:03:44,850 Well, every artist leaves markings 77 00:03:44,850 --> 00:03:47,290 to identify their work. 78 00:03:47,790 --> 00:03:49,290 Unlike you. 79 00:03:49,290 --> 00:03:51,830 Well, my paintings aren't meant to be seen by anyone, so... 80 00:03:51,830 --> 00:03:55,860 It'd be like wearing a name-tag when I look in the mirror. 81 00:03:55,860 --> 00:03:57,470 It's beautiful. 82 00:03:58,700 --> 00:03:59,570 So... 83 00:04:00,400 --> 00:04:03,040 we're at the gift-giving stage. 84 00:04:04,140 --> 00:04:06,310 Uh, you've been MIA the last few days. 85 00:04:06,310 --> 00:04:09,180 I was just, you know, looking for an excuse to see you. 86 00:04:09,180 --> 00:04:13,480 It's the library expansion part of the art center project. 87 00:04:13,480 --> 00:04:14,820 I love it, 88 00:04:14,820 --> 00:04:16,720 but the hoops that they're making me jump through. 89 00:04:16,720 --> 00:04:18,220 Next steps, the planning board hearing. 90 00:04:18,220 --> 00:04:18,920 I'm sorry. 91 00:04:18,920 --> 00:04:20,520 Oh hey, don't apologize. 92 00:04:20,520 --> 00:04:23,260 You're... you're a mover and shaker. 93 00:04:23,260 --> 00:04:25,830 It's not like I'm trying to avoid you. 94 00:04:25,830 --> 00:04:26,560 Hm. 95 00:04:28,360 --> 00:04:30,570 Holly thinks you don't like her. 96 00:04:30,570 --> 00:04:31,500 What? 97 00:04:32,440 --> 00:04:34,340 Why would she think that? 98 00:04:34,340 --> 00:04:37,010 I mean, it's new for both of us. 99 00:04:37,010 --> 00:04:39,940 For all... for all three of us, but of course I like her. 100 00:04:39,940 --> 00:04:41,910 - Yeah. - Yeah. 101 00:04:41,910 --> 00:04:44,850 On a scale of one to 10, 10 being rapture, 102 00:04:44,850 --> 00:04:46,780 one being pistols at dawn, 103 00:04:48,420 --> 00:04:53,560 the truth is, um, I don't think she likes me. 104 00:04:56,090 --> 00:04:57,560 That's impossible. 105 00:05:02,230 --> 00:05:03,770 * 106 00:05:03,770 --> 00:05:05,970 Oh, that one's awesome. 107 00:05:05,970 --> 00:05:07,300 Oh, that one's awesomer. 108 00:05:08,370 --> 00:05:09,610 Thought I was gonna fall in the water 109 00:05:09,610 --> 00:05:11,110 when I was took that one. 110 00:05:11,110 --> 00:05:12,780 Can't wait till we develop your film. 111 00:05:12,780 --> 00:05:13,780 Yeah. 112 00:05:14,740 --> 00:05:15,640 Hey. 113 00:05:15,640 --> 00:05:17,980 Dad. Uh, this is Devon. 114 00:05:17,980 --> 00:05:18,980 Nice to meet you, Devon. 115 00:05:18,980 --> 00:05:22,250 Same here, Chief... or Mr. Alberg? 116 00:05:22,250 --> 00:05:23,450 I don't really know what to call you. 117 00:05:23,450 --> 00:05:24,320 They all work. 118 00:05:24,320 --> 00:05:26,820 Holly, can I borrow you a sec? 119 00:05:26,820 --> 00:05:28,320 What did I do? 120 00:05:28,320 --> 00:05:30,560 Nothing. Just want to have a quick chat with my daughter. 121 00:05:31,160 --> 00:05:32,960 Tell him. - No. 122 00:05:32,960 --> 00:05:34,160 Tell me what? 123 00:05:34,160 --> 00:05:35,430 Nothing. 124 00:05:38,970 --> 00:05:40,800 Someone was following us. 125 00:05:44,670 --> 00:05:48,680 * 126 00:05:49,450 --> 00:05:51,180 What color was the car? 127 00:05:51,180 --> 00:05:55,280 It was really dirty. A beige or light brown? 128 00:05:55,280 --> 00:05:56,920 You get a license plate number? 129 00:05:56,920 --> 00:05:59,960 Didn't have one. Not in front, anyway. 130 00:05:59,960 --> 00:06:03,130 The driver was a white guy, definitely. 131 00:06:03,130 --> 00:06:04,490 He was pretty far away though. 132 00:06:04,490 --> 00:06:06,160 When did you first notice him? 133 00:06:06,160 --> 00:06:08,330 First, a few blocks from school 134 00:06:08,330 --> 00:06:10,500 and then later at the Bluffs. 135 00:06:10,500 --> 00:06:13,200 We started walking and he was staying like 50 yards back. 136 00:06:13,200 --> 00:06:15,470 And then suddenly we heard a police siren. 137 00:06:15,470 --> 00:06:18,870 Seems like our guy got spooked, peeled away. 138 00:06:18,870 --> 00:06:20,040 Out by the Bluffs, 139 00:06:20,040 --> 00:06:22,040 that's a couple miles away from school. 140 00:06:22,040 --> 00:06:24,350 Dad, it... it was nothing. 141 00:06:25,010 --> 00:06:26,620 No front license plate. 142 00:06:26,620 --> 00:06:29,690 Well, lots of states don't require front plates. 143 00:06:29,690 --> 00:06:31,720 It means the driver isn't local. 144 00:06:31,720 --> 00:06:34,490 That's why he's taking an interest, but... 145 00:06:36,860 --> 00:06:38,560 Sid, let me call you back. 146 00:06:38,560 --> 00:06:40,000 That was rude. 147 00:06:40,000 --> 00:06:42,130 It's my version of texting. 148 00:06:42,130 --> 00:06:44,130 Look, this may turn out to be nothing, 149 00:06:44,130 --> 00:06:47,670 but until we know for sure, be aware, okay? 150 00:06:48,640 --> 00:06:50,370 Let me know when you need to get home. 151 00:06:50,370 --> 00:06:52,040 I'll drive you. 152 00:06:52,680 --> 00:06:53,810 Thanks. 153 00:06:54,740 --> 00:06:57,850 See what happens. We encouraged him. 154 00:07:01,920 --> 00:07:03,720 Of course I want to see you, mom. 155 00:07:03,720 --> 00:07:05,390 It's just this week, it is a nightmare. 156 00:07:05,390 --> 00:07:07,490 But once I get past the planning board. 157 00:07:08,320 --> 00:07:09,490 The planning board, 158 00:07:09,490 --> 00:07:11,230 the, um, library expansion, the art center, 159 00:07:12,500 --> 00:07:16,600 because the library needs expanding. 160 00:07:17,770 --> 00:07:18,770 Mom... 161 00:07:19,430 --> 00:07:21,600 you are the one going on another cruise. 162 00:07:21,600 --> 00:07:23,270 I can't... I can't just drop everything and... 163 00:07:25,070 --> 00:07:27,710 Mom, are you still there? 164 00:07:34,350 --> 00:07:37,020 Hi. Can I help you? 165 00:07:38,120 --> 00:07:40,120 Place has got good bones. 166 00:07:42,020 --> 00:07:44,230 Your library expansion. 167 00:07:44,230 --> 00:07:46,390 Of course, there's always gonna be challenges. 168 00:07:47,630 --> 00:07:48,630 Okay. 169 00:07:49,430 --> 00:07:50,930 I'm sorry, old habits. 170 00:07:50,930 --> 00:07:53,100 I used to own a construction company. 171 00:07:53,100 --> 00:07:54,470 I'm Gordon Murphy. 172 00:07:54,470 --> 00:07:56,070 - Cassandra... - Lee. 173 00:07:56,070 --> 00:07:58,710 Yeah. I read about you in the Beacon. 174 00:07:58,710 --> 00:07:59,610 Ah! 175 00:07:59,610 --> 00:08:01,080 Your project is very impressive. 176 00:08:01,080 --> 00:08:04,450 Uh, yes assuming we can get past the planning board. 177 00:08:04,450 --> 00:08:07,620 Well, they're gonna identify problems and want answers. 178 00:08:08,550 --> 00:08:11,090 What you want to do is get ahead of it now. 179 00:08:14,660 --> 00:08:17,130 Chief, look, I... I didn't do anything wrong, all right. 180 00:08:17,130 --> 00:08:18,460 She must have misread the situation. 181 00:08:18,460 --> 00:08:19,800 She came in and filed a complaint 182 00:08:19,800 --> 00:08:21,130 alleging inappropriate behavior. 183 00:08:21,130 --> 00:08:23,330 I was being friendly and so was she. 184 00:08:23,330 --> 00:08:25,630 I... I let her off with a caution. 185 00:08:25,630 --> 00:08:28,400 So why did she think you were coming onto her? 186 00:08:28,400 --> 00:08:31,310 Chief, I did not cross any line, I swear. 187 00:08:31,310 --> 00:08:33,080 You shouldn't get near that line. 188 00:08:33,080 --> 00:08:34,510 I didn't! 189 00:08:35,980 --> 00:08:37,850 At least I... I didn't intend to. 190 00:08:38,580 --> 00:08:41,350 If she got any idea, I don't know, I... I smiled. 191 00:08:41,350 --> 00:08:44,190 Okay. And, uh, I don't know, I joked around a little... 192 00:08:44,190 --> 00:08:45,350 How one does. 193 00:08:46,090 --> 00:08:47,590 How one does. 194 00:08:49,960 --> 00:08:51,860 Chief, you're gonna write me up? 195 00:08:57,300 --> 00:09:01,170 Wait... Inlet Road. When you pulled her over there, 196 00:09:01,170 --> 00:09:02,300 that's out by the Bluffs. 197 00:09:02,300 --> 00:09:03,710 You must have seen my daughter. 198 00:09:03,710 --> 00:09:04,970 Well, I mean, I... 199 00:09:04,970 --> 00:09:07,840 I did see a couple of high schoolers walking. 200 00:09:07,840 --> 00:09:09,310 I didn't realize that was your daughter. 201 00:09:09,310 --> 00:09:13,020 There was an SUV beige/tan, male driver, caucasian. 202 00:09:13,020 --> 00:09:14,820 They think he was following them 203 00:09:14,820 --> 00:09:16,950 since they left school. 204 00:09:16,950 --> 00:09:19,190 I didn't see anything. I'm sorry. 205 00:09:20,660 --> 00:09:22,220 I'll flag it for traffic. 206 00:09:22,860 --> 00:09:24,860 Get Yen to look for that SUV. 207 00:09:28,400 --> 00:09:31,300 My guess he didn't mean to do it. 208 00:09:31,300 --> 00:09:34,400 Kendrick spent most of his life getting by on his charm. 209 00:09:34,400 --> 00:09:36,370 Sounds like he seduced you too. 210 00:09:36,370 --> 00:09:37,740 Oh, complaints lead to lawsuits, 211 00:09:37,740 --> 00:09:40,510 which leads to payouts, which leads to budget cuts, 212 00:09:40,510 --> 00:09:43,810 which usually starts with old expensive guys. 213 00:09:43,810 --> 00:09:45,710 Call it self-preservation. 214 00:09:46,650 --> 00:09:48,680 What if he did cross a line? 215 00:09:49,890 --> 00:09:51,890 I'll deal with that when we have to. 216 00:09:57,490 --> 00:09:58,390 Bye. 217 00:10:03,430 --> 00:10:04,870 Hi. Hello there. 218 00:10:04,870 --> 00:10:06,500 Yeah. Hi. 219 00:10:06,500 --> 00:10:08,870 Um, I'm so glad that we had a chance to talk 220 00:10:08,870 --> 00:10:10,370 the other night over dinner. 221 00:10:10,370 --> 00:10:12,680 Yeah, well, in between phone calls. 222 00:10:13,510 --> 00:10:15,080 Right. About that. 223 00:10:15,080 --> 00:10:17,450 I'm sorry. It's just the library expansion. 224 00:10:17,450 --> 00:10:19,050 And I've got things. 225 00:10:20,880 --> 00:10:23,690 I mean, you've got things too. Pretty big things. 226 00:10:23,690 --> 00:10:26,450 Moving in with your dad, starting at a new school. 227 00:10:26,450 --> 00:10:30,430 How's that going by the way? School, I mean. 228 00:10:30,430 --> 00:10:33,100 That's fine. On my way there now. 229 00:10:33,800 --> 00:10:36,400 Uh, so coastal moments. 230 00:10:36,400 --> 00:10:38,200 - Yes. - It's a book. 231 00:10:38,200 --> 00:10:39,970 Photos of the Sunshine Coast. 232 00:10:39,970 --> 00:10:41,770 Online catalog says it's here 233 00:10:41,770 --> 00:10:43,770 except I can't find it on the shelves. 234 00:10:43,770 --> 00:10:46,240 Oh, you know what, it was probably just mis-shelved. 235 00:10:46,240 --> 00:10:47,480 Oh, you think. 236 00:10:48,880 --> 00:10:50,950 I will check and I will get back to you. 237 00:10:50,950 --> 00:10:52,610 Oh, I... I can wait. 238 00:10:52,610 --> 00:10:55,120 Yeah, no problem is I've got somewhere to be. 239 00:10:55,120 --> 00:10:57,220 I said that I was gonna meet someone. 240 00:10:59,150 --> 00:11:00,290 Thanks. 241 00:11:03,260 --> 00:11:04,590 I've got things. 242 00:11:08,430 --> 00:11:11,000 There was a time in my life I couldn't get out much. 243 00:11:11,000 --> 00:11:13,500 A lot of time on my hands. 244 00:11:13,500 --> 00:11:14,970 'Cause of illness or-- 245 00:11:14,970 --> 00:11:16,600 It's a long story. 246 00:11:17,240 --> 00:11:20,180 Point is I spent a lot of days in the library. 247 00:11:20,180 --> 00:11:22,440 You can create your own world in your head. 248 00:11:23,610 --> 00:11:25,850 The mind is its own place and in itself-- 249 00:11:25,850 --> 00:11:28,320 It can create a heaven of hell or hell of heaven. 250 00:11:28,320 --> 00:11:29,650 - Yes. - Yes. 251 00:11:29,650 --> 00:11:31,190 You've read Milton. 252 00:11:31,190 --> 00:11:33,590 Like I said, I had a lot of time in my hands. 253 00:11:33,590 --> 00:11:34,920 I'd read whatever I could. 254 00:11:34,920 --> 00:11:36,830 Yeah. Libraries matter. They really do. 255 00:11:36,830 --> 00:11:38,990 Community hub, a lifeline even. 256 00:11:38,990 --> 00:11:41,460 They're one of the few common spaces left in the world 257 00:11:41,460 --> 00:11:43,830 that is so fractured and polarized. 258 00:11:43,830 --> 00:11:45,200 Even here. 259 00:11:45,200 --> 00:11:46,940 For years, I was working in a much bigger-- 260 00:11:46,940 --> 00:11:48,340 Sacramento. 261 00:11:48,340 --> 00:11:50,840 I know. I... I like to know who I'm working with. 262 00:11:52,470 --> 00:11:56,340 Right. Uh, well, that's what I wanna do here 263 00:11:56,340 --> 00:11:59,280 with the Sunshine Coast art center. 264 00:11:59,280 --> 00:12:01,280 And I know big dreams, but... 265 00:12:01,280 --> 00:12:02,480 I used to have those. 266 00:12:03,020 --> 00:12:05,190 Yeah. The hoops they're making me jump through. 267 00:12:07,220 --> 00:12:08,660 How can I help? 268 00:12:09,490 --> 00:12:11,690 Well, for starters, you could tell me 269 00:12:11,690 --> 00:12:13,800 about the Fairfax Community Center. 270 00:12:15,660 --> 00:12:17,400 I don't know that one. 271 00:12:17,400 --> 00:12:21,640 It's... it's on the homepage of your website. 272 00:12:21,640 --> 00:12:23,710 TYMAR Construction, right? That's what-- 273 00:12:23,710 --> 00:12:24,540 - Yes. - Yeah, okay. 274 00:12:24,540 --> 00:12:25,740 Yes. Very successful. 275 00:12:25,740 --> 00:12:28,540 It was just so long ago that I'd forgotten. 276 00:12:28,540 --> 00:12:30,510 2022? 277 00:12:30,510 --> 00:12:33,650 Yeah. Well, we work on so many. 278 00:12:33,650 --> 00:12:35,250 Right? Yeah. 279 00:12:35,250 --> 00:12:37,150 I... I don't know anything about this stuff. 280 00:12:37,150 --> 00:12:41,160 So maybe you can just tell me about your most, um, 281 00:12:41,160 --> 00:12:43,090 complicated project. 282 00:12:44,930 --> 00:12:46,330 Oh, shoot. 283 00:12:46,330 --> 00:12:49,900 Uh... probably the civic center in Melita 284 00:12:49,900 --> 00:12:51,670 Melita, gosh, you must have worked with 285 00:12:51,670 --> 00:12:52,700 their mayor, Tim Dorn. 286 00:12:52,700 --> 00:12:53,770 - Yes. - Yeah. 287 00:12:53,770 --> 00:12:54,900 That guy must have been a nightmare. 288 00:12:54,900 --> 00:12:56,340 No, no, he... he was great. He's fine. 289 00:12:56,340 --> 00:12:57,870 How do you know Tim Dorn? 290 00:12:59,570 --> 00:13:03,580 I, uh... I don't, um... 291 00:13:03,580 --> 00:13:05,680 The fact is 'cause he doesn't exist. 292 00:13:05,680 --> 00:13:07,220 I just made him up. 293 00:13:08,280 --> 00:13:11,390 Who are you, Gordon? Really? 294 00:13:14,120 --> 00:13:15,360 I just want to help. 295 00:13:15,360 --> 00:13:17,530 Thanks. But I think I'll pass. 296 00:13:18,130 --> 00:13:20,030 Thank you for your time. 297 00:13:38,210 --> 00:13:39,610 Hey, this is Cassandra. 298 00:13:39,610 --> 00:13:41,580 I can't take your call right now, but go ahead, 299 00:13:41,580 --> 00:13:42,480 you know the drill. 300 00:13:44,090 --> 00:13:46,450 Hey, did you butt dial? 301 00:13:46,450 --> 00:13:49,660 I got a call from you. Phone me back when you can. 302 00:13:50,290 --> 00:13:52,090 You wanted to see me, Chief. 303 00:13:52,090 --> 00:13:53,660 We have a complaint 304 00:13:55,230 --> 00:13:56,400 Regarding... 305 00:13:57,230 --> 00:13:58,330 Kendrick. 306 00:13:58,330 --> 00:13:59,770 What's he done? 307 00:14:00,470 --> 00:14:02,470 You're his direct superior, so... 308 00:14:02,470 --> 00:14:04,170 You're asking my opinion? 309 00:14:04,840 --> 00:14:06,610 I want you to look into it. 310 00:14:08,340 --> 00:14:09,510 Yes, sir. 311 00:14:24,090 --> 00:14:25,990 Never invest in something you can't touch. 312 00:14:25,990 --> 00:14:28,000 Something my uncle told me. 313 00:14:28,000 --> 00:14:30,170 Where was your uncle when I bought crypto? 314 00:14:30,700 --> 00:14:32,470 Um, I'm looking for Cassandra. 315 00:14:32,470 --> 00:14:33,700 Me too. 316 00:14:33,700 --> 00:14:35,670 If you find her first, can you send her over? 317 00:14:35,670 --> 00:14:37,170 I tried calling her a couple times. 318 00:14:37,170 --> 00:14:39,170 She usually texts when she can't answer. 319 00:14:39,170 --> 00:14:41,280 She's not answering my calls either. 320 00:14:41,280 --> 00:14:44,280 She had a meeting this morning with someone. 321 00:14:44,280 --> 00:14:46,450 She was supposed to be back a couple hours ago. 322 00:14:47,120 --> 00:14:48,380 I... I'm actually kinda concerned. 323 00:14:48,380 --> 00:14:49,720 Her calendar. 324 00:14:49,720 --> 00:14:50,890 I don't mean to sound like the jealous boyfriend, 325 00:14:50,890 --> 00:14:52,290 but could you pull it up on her computer? 326 00:14:52,290 --> 00:14:53,290 Yeah. 327 00:15:10,640 --> 00:15:12,210 We are not open yet. 328 00:15:13,840 --> 00:15:16,980 Genevieve Truscott, I'm Corporal Yen. 329 00:15:17,810 --> 00:15:19,180 Uh, you filed a complaint 330 00:15:19,180 --> 00:15:21,050 against Officer Kendrick, correct? 331 00:15:21,050 --> 00:15:22,480 Uh, I was already interviewed. 332 00:15:22,480 --> 00:15:24,590 Oh, I know that, ma'am. I've been asked to follow up. 333 00:15:25,490 --> 00:15:27,990 I'm not sure what else there is to say. 334 00:15:27,990 --> 00:15:29,490 Well, it's a serious accusation, 335 00:15:29,490 --> 00:15:34,400 so we take these-- - Seriously. Yeah, got it. 336 00:15:34,400 --> 00:15:37,870 You said in your complaint you were uncomfortable. 337 00:15:37,870 --> 00:15:40,170 Did Officer Kendrick threaten you at all? 338 00:15:40,170 --> 00:15:42,400 No. Not exactly. 339 00:15:42,400 --> 00:15:44,710 Well, I understand that he let you off with a warning. 340 00:15:45,270 --> 00:15:47,740 Did he ask for anything in return? 341 00:15:47,740 --> 00:15:49,510 Not in so many words. 342 00:15:50,780 --> 00:15:53,750 I was being friendly. Maybe too friendly. 343 00:15:53,750 --> 00:15:55,850 Well, you know how it is when you get pulled over 344 00:15:55,850 --> 00:15:58,290 a wink and a smile and you get a warning. 345 00:15:59,290 --> 00:16:01,120 Actually, I don't know what that's like. 346 00:16:02,690 --> 00:16:03,760 Sure you don't. 347 00:16:03,760 --> 00:16:05,360 Anyway, most cops are good about it, 348 00:16:05,360 --> 00:16:08,730 but this guy... I read between the lines. 349 00:16:10,200 --> 00:16:12,370 And what does that mean exactly? 350 00:16:12,370 --> 00:16:15,100 I could tell what he was after, okay? 351 00:16:15,100 --> 00:16:16,570 That smug smile. 352 00:16:16,570 --> 00:16:19,440 Leaning up against the car, asking me where I worked. 353 00:16:20,110 --> 00:16:22,210 Guys like him aren't hard to read. 354 00:16:23,110 --> 00:16:24,780 Guys like him? 355 00:16:24,780 --> 00:16:26,950 No, no. I know what you're trying to do. 356 00:16:26,950 --> 00:16:28,420 It's not like that. 357 00:16:28,980 --> 00:16:31,150 This has nothing to do with him being black. 358 00:16:32,150 --> 00:16:34,660 I didn't say anything about him being black. 359 00:16:34,660 --> 00:16:37,290 Of course you didn't. It's not about that, is it? 360 00:16:37,290 --> 00:16:39,260 It doesn't matter what I say. You're just gonna-- 361 00:16:42,230 --> 00:16:45,170 I think that I have everything I need Ms. Truscott. 362 00:16:56,840 --> 00:16:58,910 Uh, come on. I told the health inspector 363 00:16:58,910 --> 00:17:01,020 we would fix the kitchen vents and he sends the cops. 364 00:17:01,020 --> 00:17:02,320 I'm not here for your vents. 365 00:17:02,320 --> 00:17:03,920 Were you working this morning? 366 00:17:03,920 --> 00:17:05,790 Yeah, I opened up. Why? 367 00:17:08,590 --> 00:17:09,860 You see this woman? 368 00:17:10,460 --> 00:17:11,760 Cassandra, sure. 369 00:17:11,760 --> 00:17:14,860 Peppermint tea, my last blueberry muffin. 370 00:17:15,500 --> 00:17:17,500 She was with some guy. They sat at the middle table. 371 00:17:17,500 --> 00:17:18,870 Describe him to me. 372 00:17:19,270 --> 00:17:21,670 White guy. Blue puffer vest. 373 00:17:21,670 --> 00:17:23,000 Not as handsome as you if that's-- 374 00:17:23,000 --> 00:17:24,810 Did you see Cassandra leave? 375 00:17:25,540 --> 00:17:27,380 Nah, I was dealing with the vent. 376 00:17:28,210 --> 00:17:29,140 Okay. 377 00:17:33,850 --> 00:17:35,450 Where did you find this? 378 00:17:35,450 --> 00:17:36,880 Parking lot, around the side. 379 00:17:36,880 --> 00:17:38,020 Show me. 380 00:17:40,050 --> 00:17:42,220 Just lying on the ground over there. 381 00:17:44,490 --> 00:17:46,630 She'd never leave her door like that. 382 00:17:51,230 --> 00:17:53,470 * 383 00:18:02,340 --> 00:18:03,410 Chief? 384 00:18:04,910 --> 00:18:07,880 I need you to think hard what this man looks like. 385 00:18:08,250 --> 00:18:11,390 Six feet. 160 to 180 pounds. Age 35 to 50. 386 00:18:11,390 --> 00:18:13,050 Rough face like an MMA fighter or boxer 387 00:18:13,050 --> 00:18:15,060 wearing a blue down jacket and wool hat. 388 00:18:15,060 --> 00:18:16,520 I Just talked to Phyllis. 389 00:18:16,520 --> 00:18:17,890 She has a key to Cassandra's place and went over there. 390 00:18:17,890 --> 00:18:18,990 No one's home. 391 00:18:20,200 --> 00:18:21,100 Checked the hospitals? 392 00:18:21,100 --> 00:18:22,500 Just did. There's nothing. 393 00:18:24,270 --> 00:18:25,700 It's from Cassandra. 394 00:18:28,770 --> 00:18:29,900 Boss... 395 00:18:30,270 --> 00:18:31,270 Close down the ferries. 396 00:18:31,270 --> 00:18:32,840 Set checkpoints on all roads, 397 00:18:32,840 --> 00:18:34,880 and alert all nearby law enforcement. 398 00:18:34,880 --> 00:18:36,410 This is an abduction. 399 00:18:41,550 --> 00:18:43,950 Ms. Lee was last seen with a man at Earl's Diner 400 00:18:43,950 --> 00:18:46,050 on Highway 41, around 9:00 AM. 401 00:18:46,050 --> 00:18:48,520 We're asking anyone with any relevant information 402 00:18:48,520 --> 00:18:51,460 to police contact the Gibson's Police Department immediately, 403 00:18:51,460 --> 00:18:54,260 all conversations will remain confidential. 404 00:18:54,260 --> 00:18:56,960 Chief Alberg, do you have any suspects? 405 00:19:17,150 --> 00:19:18,720 Why are you doing this? 406 00:19:22,120 --> 00:19:23,230 Do you want money? 407 00:19:23,230 --> 00:19:24,960 I can help you get what you want. 408 00:19:25,330 --> 00:19:26,590 You already are. 409 00:19:28,800 --> 00:19:30,500 I need you to stay hydrated. 410 00:19:30,970 --> 00:19:32,830 The air is very dry in here. 411 00:19:33,470 --> 00:19:35,170 Who are you?! 412 00:19:35,670 --> 00:19:37,910 Earl's is in the northeastern most section of town. 413 00:19:37,910 --> 00:19:39,410 If he's smart, let's assume he is. 414 00:19:39,410 --> 00:19:40,980 He picked a lightly populated spot. 415 00:19:40,980 --> 00:19:42,910 He's not gonna risk driving south through town 416 00:19:42,910 --> 00:19:43,910 with her now. 417 00:19:43,910 --> 00:19:45,450 he can't get off the coast anymore. 418 00:19:45,450 --> 00:19:47,850 So if he's still in the area, I'm betting he's northeast. 419 00:19:47,850 --> 00:19:50,320 Let's concentrate the search here for now. 420 00:19:50,320 --> 00:19:53,090 One, two, three, you're with me. 421 00:19:53,090 --> 00:19:54,820 Witnesses at the library said they saw a man 422 00:19:54,820 --> 00:19:56,490 matching the description this morning. 423 00:19:56,490 --> 00:19:57,490 He was targeting her. 424 00:19:57,490 --> 00:19:59,330 You and Kendrick build a timeline 425 00:19:59,330 --> 00:20:00,330 On it. 426 00:20:00,330 --> 00:20:01,200 Okay. 427 00:20:02,600 --> 00:20:04,370 The other men she's been with? 428 00:20:04,370 --> 00:20:07,000 Most abductions involve people who know each other. 429 00:20:07,000 --> 00:20:08,840 I suspect this guy had Cassandra 430 00:20:08,840 --> 00:20:10,670 in his sights for a while. 431 00:20:10,670 --> 00:20:12,840 Um, she never mentioned any of this to you. 432 00:20:12,840 --> 00:20:14,040 She never volunteered. 433 00:20:14,040 --> 00:20:16,040 I never asked. It's none of my business. 434 00:20:16,940 --> 00:20:19,810 Her life is in danger. We don't have much time. 435 00:20:19,810 --> 00:20:22,020 Okay, so anything you can think of? 436 00:20:22,020 --> 00:20:23,290 Of course, of course. 437 00:20:24,690 --> 00:20:26,850 Sid, go ahead. 438 00:20:26,850 --> 00:20:28,890 Yeah, we might have something. 439 00:20:39,400 --> 00:20:40,970 Whose place is this, Gordon? 440 00:20:47,710 --> 00:20:49,040 You should eat. 441 00:20:50,080 --> 00:20:52,710 Is that even your real name? Gordon Murphy. 442 00:20:52,710 --> 00:20:55,820 Do you even work in construction? 443 00:20:55,820 --> 00:20:58,490 You haven't made any ransom demands, have you? 444 00:20:58,490 --> 00:21:00,250 Or contacted anyone? 445 00:21:00,760 --> 00:21:01,690 Eat! 446 00:21:09,100 --> 00:21:11,730 Are you planning to kill me, Gordon? 447 00:21:11,730 --> 00:21:13,870 Or else you'll die of starvation, 448 00:21:13,870 --> 00:21:16,270 which will make things easier for me. 449 00:21:17,510 --> 00:21:19,910 Owner of the grocery store in Jefferson remembers a guy 450 00:21:19,910 --> 00:21:21,580 matching our description came in five days ago. 451 00:21:21,580 --> 00:21:22,840 Jefferson's about an hour Northeast 452 00:21:22,840 --> 00:21:23,910 so it fits geographically. 453 00:21:23,910 --> 00:21:25,410 Bought a ton of canned goods. 454 00:21:25,410 --> 00:21:26,680 Stocking up. 455 00:21:26,680 --> 00:21:27,720 Paid in cash. That's how she remembers him. 456 00:21:27,720 --> 00:21:28,920 A hundred dollars bills. 457 00:21:28,920 --> 00:21:30,250 She told him she didn't have enough change. 458 00:21:30,250 --> 00:21:31,350 He said keep it. 459 00:21:31,350 --> 00:21:32,690 Clearly not worried about money. 460 00:21:32,690 --> 00:21:35,390 Or too big of a rush for that to matter. 461 00:21:35,390 --> 00:21:37,260 We have people sweeping the area? 462 00:21:37,260 --> 00:21:39,430 Jefferson PD gave us a few bodies. 463 00:21:39,430 --> 00:21:41,030 License plate is outta state. 464 00:21:41,030 --> 00:21:43,770 But let's... let's pull up all the abductions from The Reach 465 00:21:43,770 --> 00:21:45,900 of anybody over the age of 16, last 10 years. 466 00:21:45,900 --> 00:21:47,300 What are you thinking? 467 00:21:47,300 --> 00:21:50,570 If this is sexually motivated, the stockpiling of food 468 00:21:50,570 --> 00:21:53,710 could mean that he plans on holding her captive. 469 00:22:03,920 --> 00:22:05,950 What do you like to read? 470 00:22:05,950 --> 00:22:08,990 You said you loved libraries. Was that even true? 471 00:22:09,760 --> 00:22:12,430 I said I spent a lot of time in one. 472 00:22:12,430 --> 00:22:17,160 Hmm. Well... library saved my life. 473 00:22:17,160 --> 00:22:20,270 Eighth grade Robinson sisters, they were gonna kill me. 474 00:22:20,270 --> 00:22:22,600 I had pissed them off somehow. I don't even remember. 475 00:22:22,600 --> 00:22:25,770 And I needed a place to lay low 476 00:22:25,770 --> 00:22:29,010 somewhere after school, at lunch. 477 00:22:29,680 --> 00:22:31,950 So the library... 478 00:22:32,510 --> 00:22:35,450 I read my way through all three Bronte sisters. 479 00:22:42,360 --> 00:22:44,030 How long have you had it? 480 00:22:46,360 --> 00:22:47,460 Cancer. 481 00:22:50,030 --> 00:22:51,830 My mom, she had... she had breast cancer. 482 00:22:51,830 --> 00:22:54,040 She ate a lot of the same foods. 483 00:22:54,040 --> 00:22:55,670 She had, um... 484 00:22:55,670 --> 00:22:58,610 the same chemo scent that can stick on you for months. 485 00:22:59,710 --> 00:23:02,110 It's hard not to smell it cooped up in here. 486 00:23:04,880 --> 00:23:07,980 It's a big part of why I moved back, my mom. 487 00:23:09,280 --> 00:23:14,190 Um, the good news is the chemo worked. 488 00:23:14,190 --> 00:23:15,390 She's clear. 489 00:23:17,220 --> 00:23:18,490 How are you doing? 490 00:23:20,700 --> 00:23:22,060 Stage four? 491 00:23:23,800 --> 00:23:24,870 The doctors, they missed it 492 00:23:24,870 --> 00:23:26,570 because they couldn't be bothered. 493 00:23:27,970 --> 00:23:29,570 Which hospital? 494 00:23:30,070 --> 00:23:31,370 Northcott. 495 00:23:32,170 --> 00:23:33,310 And this is in... 496 00:23:33,310 --> 00:23:35,040 It's the men's penitentiary. 497 00:23:37,080 --> 00:23:38,980 Prison library. 498 00:23:38,980 --> 00:23:41,980 Yeah, but don't worry, 499 00:23:44,750 --> 00:23:47,190 I'll live a lot longer than you. 500 00:23:51,330 --> 00:23:53,060 - Hey boss. - Where are we? 501 00:23:53,060 --> 00:23:55,060 Six non-child abductions in the last 10 years. 502 00:23:55,060 --> 00:23:57,160 Four extortion schemes and one biker gangs snitch. 503 00:23:57,160 --> 00:24:00,030 Chief... I think it's him on the phone. 504 00:24:01,600 --> 00:24:03,400 Edwina, trace a call. 505 00:24:03,400 --> 00:24:04,740 I'll try. 506 00:24:07,110 --> 00:24:10,110 Chief Alberg. Whom am I talking to? 507 00:24:10,440 --> 00:24:11,850 You guess. 508 00:24:13,550 --> 00:24:14,720 Cassandra. 509 00:24:16,080 --> 00:24:17,380 How is she? 510 00:24:17,380 --> 00:24:19,190 It's to be determined. 511 00:24:19,190 --> 00:24:21,790 From what I've seen on TV, you look great, Chief. 512 00:24:22,620 --> 00:24:24,060 Gray hair really suits you. 513 00:24:24,060 --> 00:24:25,190 Sunshine Coast cops, 514 00:24:25,190 --> 00:24:28,400 they look nothing like big city cops. 515 00:24:28,400 --> 00:24:30,400 What big city are we talking about? 516 00:24:30,400 --> 00:24:31,430 Nice try. 517 00:24:31,430 --> 00:24:33,600 You're tracing so let's get to it. 518 00:24:33,600 --> 00:24:36,240 I want $5 million and I want it today. 519 00:24:36,240 --> 00:24:37,870 I'll call you back in exactly three hours 520 00:24:37,870 --> 00:24:39,470 and I will tell you where to drop it off. 521 00:24:39,470 --> 00:24:41,440 Five million, that's not possible. 522 00:24:41,440 --> 00:24:44,080 A lot of rich folks on the Sunshine Coast 523 00:24:44,080 --> 00:24:46,480 and Cassandra's very well-known. 524 00:24:46,480 --> 00:24:49,380 Be creative, Alberg. You're a smart guy. 525 00:24:49,380 --> 00:24:50,280 Try crowdfunding. 526 00:24:50,280 --> 00:24:51,650 Let me at least speak to her. 527 00:24:51,650 --> 00:24:54,490 Nope. What's done is done. 528 00:24:59,230 --> 00:25:01,100 What's done is done. 529 00:25:06,400 --> 00:25:08,300 No luck tracing. Definitely a burner. 530 00:25:08,300 --> 00:25:09,800 I'll start canvassing folks for cash. 531 00:25:09,800 --> 00:25:10,770 Should we call the feds? 532 00:25:10,770 --> 00:25:11,740 Everyone stop. 533 00:25:12,940 --> 00:25:15,640 Five million in three hours might as well be a billion. 534 00:25:15,640 --> 00:25:16,810 He knows we'll never get that. 535 00:25:16,810 --> 00:25:18,150 It's not about the money. 536 00:25:18,150 --> 00:25:20,650 He's wants to drag this out. He's playing a game. 537 00:25:20,650 --> 00:25:22,080 Why would he do that? 538 00:25:22,080 --> 00:25:23,420 What's done is done. 539 00:25:23,420 --> 00:25:24,750 What does that mean? 540 00:25:24,750 --> 00:25:25,990 It was my catchphrase. 541 00:25:25,990 --> 00:25:28,360 When I'd make an arrest, my Minneapolis days. 542 00:25:29,120 --> 00:25:31,830 I crack a case. They claim they're innocence. 543 00:25:31,830 --> 00:25:34,930 I'd say what's done is done. I thought it was John McClane. 544 00:25:34,930 --> 00:25:36,660 He's one of your old cases. 545 00:25:37,830 --> 00:25:39,930 This whole thing's about me. 546 00:25:39,930 --> 00:25:42,840 The search for Cassandra Lee continues 547 00:25:42,840 --> 00:25:45,440 with Gibson's PD coordinating with both 548 00:25:45,440 --> 00:25:49,010 local and federal law enforcement agencies. 549 00:25:49,010 --> 00:25:51,350 Ms. Lee was last seen with a man at Earl's diner 550 00:25:51,350 --> 00:25:53,050 on Highway 41 around 9:00am. 551 00:25:53,050 --> 00:25:54,050 You know him, don't you? 552 00:25:54,050 --> 00:25:55,320 We're asking anyone... 553 00:25:55,320 --> 00:25:57,990 Yeah. I heard you on the phone outside. 554 00:25:59,390 --> 00:26:00,960 You should be flattered. 555 00:26:01,690 --> 00:26:03,060 Somebody loves you. 556 00:26:05,230 --> 00:26:07,190 What is it you think he did to you? 557 00:26:07,190 --> 00:26:10,330 He must have done something. 558 00:26:10,330 --> 00:26:12,470 Assuming this is all about revenge. 559 00:26:13,200 --> 00:26:14,400 Gordon... 560 00:26:15,470 --> 00:26:18,210 If you have limited time, 561 00:26:18,210 --> 00:26:20,880 is this really how you want to spend it? 562 00:26:30,820 --> 00:26:33,020 Do you think this is what I want? 563 00:26:33,420 --> 00:26:34,260 Huh? 564 00:26:35,660 --> 00:26:38,090 When the bastard gave me my mercy release, 565 00:26:38,090 --> 00:26:40,830 I was on my way to some island in The Bahamas, 566 00:26:40,830 --> 00:26:45,500 you know, so I could die around sand and palm trees. 567 00:26:45,500 --> 00:26:47,200 Then I catch some news story 568 00:26:47,200 --> 00:26:49,940 with some kid being pulled out of a fire. 569 00:26:49,940 --> 00:26:52,270 And I see his smug-ass face. 570 00:26:52,270 --> 00:26:55,340 You are... you are exhausted. You need to rest. 571 00:26:55,340 --> 00:26:56,740 I saw how this-- 572 00:26:56,740 --> 00:26:58,710 Don't play me!!! 573 00:26:59,610 --> 00:27:00,580 Okay. 574 00:27:12,530 --> 00:27:14,100 Do you love him? 575 00:27:16,130 --> 00:27:17,560 Uh... 576 00:27:20,970 --> 00:27:22,770 I was on my way to it. 577 00:27:25,540 --> 00:27:26,540 Was? 578 00:27:28,380 --> 00:27:30,310 Being kidnapped didn't help. 579 00:27:31,880 --> 00:27:35,950 He's responsible for this. Not me. 580 00:27:35,950 --> 00:27:37,320 If you die, it's his fault. 581 00:27:37,320 --> 00:27:38,590 If I die? 582 00:27:39,490 --> 00:27:40,790 I'm dead. 583 00:27:43,590 --> 00:27:45,760 Yeah... welcome to the club. 584 00:28:23,200 --> 00:28:24,530 Have you, um... 585 00:28:25,330 --> 00:28:27,130 I'm doing everything I can. 586 00:28:28,870 --> 00:28:32,540 I brought you this, uh, peppermint tea. 587 00:28:34,880 --> 00:28:36,510 I saw her this morning. 588 00:28:36,510 --> 00:28:37,610 What? 589 00:28:38,210 --> 00:28:40,180 She said she had to meet someone and I... 590 00:28:40,180 --> 00:28:41,520 I thought she was blowing me off. 591 00:28:41,520 --> 00:28:44,020 Why didn't you tell me? Did she say a name? 592 00:28:44,020 --> 00:28:45,150 No, she did. 593 00:28:45,150 --> 00:28:46,850 She just said she had to meet someone. 594 00:28:46,850 --> 00:28:50,190 My... my team just, uh, pulled this up. 595 00:28:50,190 --> 00:28:54,730 It's a bank security camera in Jefferson, two weeks ago. 596 00:28:54,730 --> 00:28:56,800 That's the car from the Bluffs. 597 00:28:58,870 --> 00:29:00,870 He was... he was coming after me. 598 00:29:00,870 --> 00:29:02,070 Most likely. 599 00:29:02,070 --> 00:29:04,040 So he's... he's been in the area for a while. 600 00:29:04,040 --> 00:29:06,670 Watching me, looking for pressure points. 601 00:29:06,670 --> 00:29:08,040 And because something 602 00:29:08,040 --> 00:29:09,980 scared him off, he went after Cassandra. 603 00:29:09,980 --> 00:29:13,750 Hey, hey, hey, don't, okay? It's not your fault. 604 00:29:14,350 --> 00:29:16,050 It's not your fault. 605 00:29:20,250 --> 00:29:22,660 Uh, what... what are you... what are you looking at? 606 00:29:22,660 --> 00:29:24,860 It's all my Minneapolis cases last 10 years 607 00:29:24,860 --> 00:29:26,890 but I'm hitting zeros on which guy. 608 00:29:26,890 --> 00:29:30,000 Most of them are still in prison or accounted for. 609 00:29:34,340 --> 00:29:35,270 What? 610 00:29:36,000 --> 00:29:38,510 Photos Like this always make me wonder 611 00:29:39,170 --> 00:29:41,210 what happened outside the frame. 612 00:29:42,910 --> 00:29:44,450 Explain. 613 00:29:44,450 --> 00:29:46,950 I mean, what happened to this guy? 614 00:29:46,950 --> 00:29:49,050 He wasn't always a criminal. 615 00:29:49,750 --> 00:29:52,190 He had this whole life before. 616 00:29:55,360 --> 00:29:56,590 Mmhmm. 617 00:30:02,960 --> 00:30:03,870 No. 618 00:30:04,630 --> 00:30:05,630 No. 619 00:30:06,530 --> 00:30:07,470 No. 620 00:30:08,470 --> 00:30:09,570 That one. 621 00:30:09,570 --> 00:30:10,540 You sure. 622 00:30:10,540 --> 00:30:11,940 Look at his nose. Cheekbones. 623 00:30:11,940 --> 00:30:16,580 Face like an MMA fighter, real-life cubist painting. 624 00:30:16,580 --> 00:30:18,950 Paul Stewart Wheeler, construction worker 625 00:30:18,950 --> 00:30:23,720 charged with assault in May, 2003 by Officer Karl Alberg. 626 00:30:23,720 --> 00:30:26,150 That was my first week on the beat. 627 00:30:27,290 --> 00:30:28,960 It was a bar fight, I think. 628 00:30:28,960 --> 00:30:30,260 His first arrest. 629 00:30:30,260 --> 00:30:31,960 After that aggravated assault. 630 00:30:31,960 --> 00:30:34,760 While in Northcott, he killed an inmate in a fight 631 00:30:34,760 --> 00:30:36,000 20 years. 632 00:30:36,000 --> 00:30:37,970 Mercy released after doctors diagnosed him 633 00:30:37,970 --> 00:30:39,130 with terminal cancer. 634 00:30:39,130 --> 00:30:40,800 When was that? 635 00:30:40,800 --> 00:30:42,500 Three weeks ago. 636 00:30:43,570 --> 00:30:46,010 Man, with nothing left to live for. 637 00:30:46,810 --> 00:30:48,340 I barely remember the guy. 638 00:30:49,510 --> 00:30:51,480 He kidnapped some women? 639 00:30:53,250 --> 00:30:55,680 Dude's got bigger problems than I thought. 640 00:30:56,620 --> 00:30:58,690 What problems are these, Marty? 641 00:30:59,950 --> 00:31:00,820 Forget it. 642 00:31:02,690 --> 00:31:04,190 You're cops. 643 00:31:05,590 --> 00:31:07,130 A woman's life is in danger 644 00:31:07,130 --> 00:31:09,600 thanks to your former cell mate. 645 00:31:10,300 --> 00:31:12,130 So what's that to me? 646 00:31:12,130 --> 00:31:14,270 You have a parole hearing in June. 647 00:31:14,270 --> 00:31:17,340 I'll make sure your cooperation carries weight. 648 00:31:20,470 --> 00:31:22,710 Wheeler had a woman problem. 649 00:31:23,280 --> 00:31:24,550 Meaning? 650 00:31:24,550 --> 00:31:26,180 Old girlfriend. 651 00:31:27,050 --> 00:31:29,880 "The one" he called her, Renee. 652 00:31:30,220 --> 00:31:32,690 I spent three years listening to him moan 653 00:31:32,690 --> 00:31:34,020 about how she dumped him. 654 00:31:34,020 --> 00:31:35,690 You remember specifics? 655 00:31:35,690 --> 00:31:40,060 It was like 20 years ago when he went to jail the first time. 656 00:31:41,030 --> 00:31:43,130 Talk about not letting go. 657 00:31:43,130 --> 00:31:45,330 Did he ever talk about the arrest? 658 00:31:45,330 --> 00:31:46,970 Hell yeah. 659 00:31:46,970 --> 00:31:49,340 He said he begged the cop not to bust him. 660 00:31:49,340 --> 00:31:52,370 Figured his girlfriend would never have dumped him 661 00:31:52,370 --> 00:31:54,910 if the cop had let it slide. 662 00:31:56,080 --> 00:32:01,080 Doesn't everyone deserve a second chance? 663 00:32:02,920 --> 00:32:04,320 My God. 664 00:32:05,220 --> 00:32:06,920 That wasn't you, was it? 665 00:32:10,690 --> 00:32:11,890 Amazing. 666 00:32:13,260 --> 00:32:15,360 Oh, he hated your guts. 667 00:32:15,860 --> 00:32:18,100 Chief. It's him again. 668 00:32:18,670 --> 00:32:20,070 I gotta go. 669 00:32:23,700 --> 00:32:25,270 Hello Paul. 670 00:32:25,270 --> 00:32:27,210 Aren't you the detective? 671 00:32:27,210 --> 00:32:28,580 I remember you now. 672 00:32:28,580 --> 00:32:30,040 You are all teary and snotty 673 00:32:30,040 --> 00:32:32,410 and begging me not to arrest you. 674 00:32:32,410 --> 00:32:34,920 You're still a smug-ass son of a bitch. 675 00:32:34,920 --> 00:32:38,590 It's me you want so let's make a swap. 676 00:32:39,690 --> 00:32:41,390 Me for Cassandra. 677 00:32:45,960 --> 00:32:49,360 Highway 41 on Davis Road, Southwest Corner. 678 00:32:49,360 --> 00:32:51,600 It's a big open space so none of your pals can hide 679 00:32:51,600 --> 00:32:53,200 and ambush me. 680 00:32:53,200 --> 00:32:56,600 If I see any cops, I even see a cow and suspect it's a pig, 681 00:32:56,600 --> 00:32:57,600 the deal's off 682 00:32:57,600 --> 00:32:59,210 Highway 41... 683 00:33:00,610 --> 00:33:04,150 Davis Road, Southwest Corner. I'll be there within the hour. 684 00:33:04,150 --> 00:33:05,550 Twenty minutes. 685 00:33:05,550 --> 00:33:06,780 I can't be there that fast. 686 00:33:06,780 --> 00:33:09,450 Sure you can. Cassandra is counting on you. 687 00:33:18,960 --> 00:33:20,930 I am a sitting duck out here. 688 00:33:26,470 --> 00:33:28,000 Wheeler!!! 689 00:33:29,000 --> 00:33:30,500 I'm here, damnit! 690 00:33:31,940 --> 00:33:33,510 Where the hell are you? 691 00:33:36,340 --> 00:33:38,350 He's more than 30 minutes late, boss. 692 00:33:40,180 --> 00:33:41,420 Copy that. 693 00:33:41,980 --> 00:33:43,980 You think he spotted us? 694 00:33:45,320 --> 00:33:47,420 No. This is exactly what he wants. 695 00:33:48,690 --> 00:33:50,860 Your watching me, are you?!!! 696 00:33:52,360 --> 00:33:54,660 Show your face, you coward!!! 697 00:33:57,000 --> 00:33:58,500 He got cold feet? 698 00:34:07,610 --> 00:34:08,840 You having fun yet? 699 00:34:08,840 --> 00:34:10,610 You're a smart guy. 700 00:34:10,610 --> 00:34:12,480 You should see your face right now. 701 00:34:12,480 --> 00:34:13,950 Where are you? 702 00:34:13,950 --> 00:34:15,880 Have you ever ruined somebody's life? 703 00:34:16,850 --> 00:34:18,120 Yeah. You have. 704 00:34:18,720 --> 00:34:19,990 This is what it feels like. 705 00:34:24,730 --> 00:34:26,330 Where are you?!!! 706 00:34:29,500 --> 00:34:30,900 Wheeler!!! 707 00:34:42,380 --> 00:34:43,310 Are you okay? 708 00:34:43,310 --> 00:34:44,350 I got lightheaded. 709 00:34:44,350 --> 00:34:45,750 I should have eaten, like you said. 710 00:34:45,750 --> 00:34:47,710 I just... I need to lie down to catch my breath. 711 00:34:47,710 --> 00:34:48,850 Can you put me on the couch? 712 00:34:48,850 --> 00:34:49,980 Alright. 713 00:34:53,990 --> 00:34:55,090 Thank you. 714 00:34:56,060 --> 00:34:57,590 I can eat that crap now. 715 00:35:01,330 --> 00:35:04,430 Not, not like that. Please, could you heat it up? 716 00:35:06,330 --> 00:35:07,600 Thank you. 717 00:35:34,030 --> 00:35:36,760 He never intended to release Cassandra. 718 00:35:36,760 --> 00:35:39,430 He wanted me here so he could see the desperation on my face. 719 00:35:39,430 --> 00:35:40,970 He's... he's taunting me. 720 00:35:40,970 --> 00:35:43,600 He... he wants to... he wants to make me suffer, you know? 721 00:35:43,600 --> 00:35:46,270 Until... until he's going to kill her 722 00:35:46,270 --> 00:35:47,940 if he hasn't so already. 723 00:35:47,940 --> 00:35:50,440 Hey, hey. I need you to focus. 724 00:35:50,440 --> 00:35:51,880 Yeah, No, I know, I know Sid. 725 00:35:51,880 --> 00:35:53,810 It's just, I'm not thinking clearly! 726 00:35:55,380 --> 00:35:57,120 It's possible he's been watching you, Chief 727 00:35:57,120 --> 00:35:58,120 this whole time. 728 00:35:58,120 --> 00:35:59,250 Yeah, he has. 729 00:36:00,250 --> 00:36:01,960 Which means that... 730 00:36:01,960 --> 00:36:04,760 wherever he's holding Cassandra, it's gotta be close. 731 00:36:05,560 --> 00:36:06,630 Chief... 732 00:36:07,160 --> 00:36:09,160 Isabella says she's got something. 733 00:36:10,500 --> 00:36:11,730 Isabella! 734 00:36:11,730 --> 00:36:13,800 An email hit the contact at Gibsons Police inbox 735 00:36:13,800 --> 00:36:15,140 a couple minutes ago. 736 00:36:15,140 --> 00:36:16,140 What is it? 737 00:36:16,140 --> 00:36:17,740 I think it's from Cassandra. 738 00:36:19,840 --> 00:36:21,070 You got it. 739 00:36:21,580 --> 00:36:22,480 Got it. 740 00:36:23,680 --> 00:36:25,110 Help in cabin. 741 00:36:25,110 --> 00:36:27,810 Don't know where. Fletcher oainting, conifers at dawn. 742 00:36:27,810 --> 00:36:29,620 11/20. Need. 743 00:36:30,250 --> 00:36:32,020 Well, it was written by somebody under duress. 744 00:36:32,020 --> 00:36:34,150 She typed it out fast, got cut off midstream. 745 00:36:35,020 --> 00:36:36,360 Track the IP address. 746 00:36:36,360 --> 00:36:37,660 I'll try. 747 00:36:39,130 --> 00:36:42,100 What the hell is oainting? Painting? 748 00:36:42,930 --> 00:36:44,000 Fletcher. 749 00:36:44,970 --> 00:36:46,430 Moira Fletcher. 750 00:36:46,430 --> 00:36:48,340 She's an artist out here on the coast. 751 00:36:48,340 --> 00:36:52,510 Isabella track down the gallery that sells Fletcher's Art. 752 00:36:52,510 --> 00:36:55,510 Conifers at Dawn could be the name of the painting 753 00:36:55,510 --> 00:36:57,180 or a description of the piece. 754 00:36:57,180 --> 00:36:58,550 Looking. 755 00:36:59,180 --> 00:37:01,320 So she's emailing artists and dates 11/20. 756 00:37:01,320 --> 00:37:03,320 No. 11/20... 11/20, that's... that's not a date. 757 00:37:03,320 --> 00:37:07,490 That's, that's 11th print in a set of 20. 758 00:37:11,630 --> 00:37:13,290 The print was sold by Chapman Gallery 759 00:37:13,290 --> 00:37:15,860 in Half Moon Bay to Evie and Stefan Rota. 760 00:37:15,860 --> 00:37:17,130 Number 4 Ruby Road. 761 00:37:17,130 --> 00:37:19,070 We're on our way. Yen let's go. 762 00:37:41,090 --> 00:37:42,390 How you feeling? 763 00:37:42,390 --> 00:37:43,490 Better. 764 00:37:43,490 --> 00:37:46,660 Um... I'm still starving though. 765 00:37:46,660 --> 00:37:47,830 Could I have another? 766 00:37:49,530 --> 00:37:51,700 That's why I told you to eat. 767 00:38:00,740 --> 00:38:03,040 There's no more canned pasta. 768 00:38:04,010 --> 00:38:05,410 What the hell? 769 00:38:11,520 --> 00:38:13,020 Back alley is clear. 770 00:38:14,120 --> 00:38:15,090 Go! 771 00:38:20,360 --> 00:38:21,460 - Clear! - Clear! 772 00:38:26,470 --> 00:38:28,300 He caught her trying to contact us. 773 00:38:28,770 --> 00:38:30,200 If he's been monitoring the news. 774 00:38:30,200 --> 00:38:31,570 He'll know about our roadblocks and checkpoints. 775 00:38:31,570 --> 00:38:32,870 We didn't pass him on the way in. 776 00:38:32,870 --> 00:38:34,310 He must have been on the other way. 777 00:38:34,640 --> 00:38:36,710 - Let's go. - Go, go, go, go, go. 778 00:38:37,940 --> 00:38:39,450 There's a spur road up ahead on the left, 779 00:38:39,450 --> 00:38:42,880 it reconnects with this road in less than two miles. 780 00:38:42,880 --> 00:38:44,080 Copy. 781 00:38:44,080 --> 00:38:45,620 He can't go far. 782 00:39:41,440 --> 00:39:42,310 Ugh! 783 00:39:43,710 --> 00:39:44,650 No. 784 00:40:15,810 --> 00:40:17,580 Back up, back up. 785 00:40:32,230 --> 00:40:33,860 How's she doing? 786 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 Well, she's tough. I'll give her that. 787 00:40:40,030 --> 00:40:44,910 Uh, that complaint against me got dropped. 788 00:40:44,910 --> 00:40:45,910 Mm. 789 00:40:45,910 --> 00:40:47,540 You talked to her? 790 00:40:47,540 --> 00:40:49,110 I followed up, yeah. 791 00:40:51,110 --> 00:40:52,110 I'm surprised. 792 00:40:52,350 --> 00:40:54,280 Oh, her story didn't add up. 793 00:40:54,680 --> 00:40:56,120 No, not that. 794 00:40:56,120 --> 00:40:57,750 Uh, look, I, I know I didn't do anything wrong. I just... 795 00:40:57,750 --> 00:40:59,090 Maybe not this time. 796 00:40:59,090 --> 00:41:00,520 I was just trying to do the right thing. 797 00:41:00,520 --> 00:41:02,960 Andy, just keep it professional. 798 00:41:06,960 --> 00:41:08,560 Thanks for having my back. 799 00:41:09,400 --> 00:41:10,560 You'd have mine, right? 800 00:41:10,560 --> 00:41:11,430 Right. 801 00:41:11,430 --> 00:41:12,430 Yeah. 802 00:41:19,470 --> 00:41:21,580 Good of you to get him off that hook. 803 00:41:22,310 --> 00:41:24,210 It's a hook he never should have been on. 804 00:41:40,160 --> 00:41:42,160 I'd rather just go home. 805 00:41:44,130 --> 00:41:45,830 They have to check you out. 806 00:41:46,470 --> 00:41:47,930 You don't have to ride with me. 807 00:41:47,930 --> 00:41:49,640 I know you need to get back to the job. 808 00:41:49,640 --> 00:41:51,470 No, it's... it's okay. 809 00:41:52,670 --> 00:41:54,140 I'm so sorry. 810 00:41:54,980 --> 00:41:56,680 It is not your fault. 811 00:41:59,480 --> 00:42:00,750 If something had happened to you. 812 00:42:00,750 --> 00:42:01,650 I couldn't live with myself. 813 00:42:01,650 --> 00:42:03,020 It didn't. I'm Fine. 814 00:42:05,520 --> 00:42:06,450 Yeah. 815 00:42:07,520 --> 00:42:08,490 Yeah. 816 00:42:12,630 --> 00:42:14,130 What do you want for dinner? 817 00:42:14,130 --> 00:42:17,460 Um, I don't know, whatever's on the hospital menu is fine. 818 00:42:18,260 --> 00:42:21,430 How about I get you the rigatoni from Angelos, your favorite? 819 00:42:21,430 --> 00:42:22,500 I'll just stop by on-- 820 00:42:22,500 --> 00:42:24,340 Not tonight, please. 821 00:42:29,380 --> 00:42:31,440 You're totally amazing, you know that? 822 00:42:34,550 --> 00:42:36,650 And, um... anyway. 823 00:43:10,480 --> 00:43:25,030 *57345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.