Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:04,265
♪ Everybody
wants to party all night ♪
2
00:00:04,352 --> 00:00:05,744
♪ Party all night,
party all night ♪
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,572
♪ See, my ice don't melt when
my fit hit the light ♪
4
00:00:07,659 --> 00:00:09,226
♪ Drip, drip, looking right,
party all night ♪
5
00:00:09,313 --> 00:00:12,532
♪ Hey, hey, hey,
hey, hey, hey ♪
6
00:00:12,533 --> 00:00:13,535
♪ Party all night
7
00:00:13,622 --> 00:00:15,798
♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪
8
00:00:15,885 --> 00:00:17,017
♪ P-party all night ♪
9
00:00:17,104 --> 00:00:18,801
- ♪ Champagne
- ♪ I love it ♪
10
00:00:18,888 --> 00:00:20,933
- ♪ Livin' in the fast lane
- ♪ I love it ♪
11
00:00:21,064 --> 00:00:22,935
- ♪ Cash game
- ♪ I love it ♪
12
00:00:23,023 --> 00:00:25,242
- ♪ Billion-dollar campaign
- ♪ I love it, love it ♪
13
00:00:25,329 --> 00:00:26,983
- ♪ Yacht club
- ♪ I love it ♪
14
00:00:27,114 --> 00:00:28,854
- ♪ While we in a hot tub
- ♪ I love it ♪
15
00:00:28,941 --> 00:00:30,813
Senhoras?
16
00:00:30,900 --> 00:00:32,423
Anything to drink?
17
00:00:32,510 --> 00:00:34,599
Three strawberry daiquiris,
por favor.
18
00:00:34,730 --> 00:00:36,993
Uh, claro.
Three virgin daiquiris?
19
00:00:37,124 --> 00:00:39,909
No.
With alcohol, please?
20
00:00:39,996 --> 00:00:43,913
I'm sorry,
but the lady at the cabana...
21
00:00:44,000 --> 00:00:47,306
she made it clear that you are
not to have any alcohol.
22
00:00:47,307 --> 00:00:49,353
Okay, never mind.
23
00:00:49,484 --> 00:00:50,180
Sorry.
24
00:00:53,270 --> 00:00:54,358
Sorry, guys.
25
00:00:56,708 --> 00:00:58,534
Who is she talking to?
26
00:00:58,535 --> 00:01:00,582
It looks like she's drinking
with that guy.
27
00:01:00,669 --> 00:01:02,932
She is.
28
00:01:03,019 --> 00:01:05,195
Leah, now's our chance.
29
00:01:05,282 --> 00:01:07,284
Let's work your mom
so we can go to that party.
30
00:01:07,415 --> 00:01:09,025
Zoe.
31
00:01:09,156 --> 00:01:10,505
What's the worst that
can happen at this point?
32
00:01:10,592 --> 00:01:13,421
Your mom gets pissed and we
have to go home a day early?
33
00:01:13,551 --> 00:01:16,250
Come on. While she's tipsy.
34
00:01:16,337 --> 00:01:19,992
Okay, I'm down.
35
00:01:20,123 --> 00:01:22,560
Is college subsidized
in Portugal?
36
00:01:22,647 --> 00:01:26,086
Because in the U.S.,
it's just forget it.
37
00:01:26,173 --> 00:01:27,652
Hey, girls.
38
00:01:27,739 --> 00:01:30,046
Oh, Leah.
39
00:01:30,177 --> 00:01:31,352
Your shoulders are
a little red.
40
00:01:31,439 --> 00:01:32,788
Here, come here, honey.
41
00:01:32,875 --> 00:01:34,964
Oh, um, actually,
we're done at the pool, Mom.
42
00:01:35,095 --> 00:01:36,531
We're gonna go shopping
43
00:01:36,618 --> 00:01:38,533
and then check out
this seafood spot for dinner.
44
00:01:38,663 --> 00:01:41,536
Great. I'll just head up
to the room and take a shower.
45
00:01:41,623 --> 00:01:44,669
No, no, no.
Um, you stay, have fun.
46
00:01:44,800 --> 00:01:45,973
We--we need some girl time.
47
00:01:45,974 --> 00:01:47,281
Girl time?
48
00:01:47,368 --> 00:01:48,630
You're one of the girls.
49
00:01:48,760 --> 00:01:52,329
But, like, what Leah said.
50
00:01:52,416 --> 00:01:54,331
All right, fine.
51
00:01:54,418 --> 00:01:56,940
But I want you using
the hotel driver only.
52
00:01:56,941 --> 00:01:58,205
And stick together.
53
00:01:58,292 --> 00:02:00,294
I don't want anybody
getting peeled off.
54
00:02:00,381 --> 00:02:02,034
And!
55
00:02:02,165 --> 00:02:03,993
No alcohol until the big day.
56
00:02:04,080 --> 00:02:05,864
Okay, thank you. Love you!
57
00:02:05,951 --> 00:02:06,994
Bye.
58
00:02:06,995 --> 00:02:08,824
Bom dia!
59
00:02:10,956 --> 00:02:13,002
So what's the big day?
60
00:02:13,089 --> 00:02:15,135
Leah turns 18 on Wednesday.
61
00:02:15,222 --> 00:02:17,963
Ah, congratulations.
62
00:02:46,731 --> 00:02:48,472
- Oh, sorry. Hi.
- Hi.
63
00:02:48,603 --> 00:02:49,821
Hi, I'm Nico!
64
00:02:49,952 --> 00:02:51,083
What's your name?
65
00:02:51,171 --> 00:02:52,172
Leah!
66
00:02:52,259 --> 00:02:53,651
Leah, where are you from?
67
00:02:53,738 --> 00:02:54,957
Rhode Island!
68
00:02:55,044 --> 00:02:57,742
Okay, nice.
Would you like to do a shot?
69
00:02:59,657 --> 00:03:01,137
- Yeah!
- Yeah?
70
00:03:03,661 --> 00:03:04,706
Oh, my God.
71
00:03:27,468 --> 00:03:28,643
Yo, that's crazy.
72
00:03:28,730 --> 00:03:30,601
Hey, Zoe!
73
00:03:30,688 --> 00:03:33,865
Nico's taking me swimming
to see the, um,
74
00:03:33,952 --> 00:03:35,998
the biolu--
75
00:03:36,085 --> 00:03:38,522
Bioluminati?
76
00:03:38,609 --> 00:03:41,262
The bioluminescence?
77
00:03:41,263 --> 00:03:42,961
You're not going swimming
right now.
78
00:03:43,092 --> 00:03:46,661
Oh, come on, it's a once in a
lifetime experience, honestly.
79
00:03:46,748 --> 00:03:48,837
Okay, fine.
Whatever, I'm not your mom.
80
00:03:48,924 --> 00:03:52,275
I love Portugal!
81
00:03:52,362 --> 00:03:54,408
♪ Hey ♪
82
00:03:54,495 --> 00:03:55,626
♪ Let's go ♪
83
00:03:55,713 --> 00:03:56,671
Zoe?
84
00:03:56,801 --> 00:03:59,326
Zoe!
85
00:03:59,456 --> 00:04:01,284
We have to leave.
86
00:04:01,371 --> 00:04:03,243
Where's Leah?
- I don't know.
87
00:04:03,330 --> 00:04:05,680
Uh, she went swimming
with Nico.
88
00:04:05,767 --> 00:04:08,422
They went that way.
89
00:04:08,509 --> 00:04:09,901
You let her leave
with that guy?
90
00:04:09,988 --> 00:04:12,687
Manuel can only pick us up
till midnight, okay?
91
00:04:12,774 --> 00:04:15,731
Chill.
She'll be back by then.
92
00:04:15,732 --> 00:04:17,822
♪ Room to room,
just cause a commotion ♪
93
00:04:17,909 --> 00:04:19,955
♪ Everybody, yeah,
everybody, yeah ♪
94
00:04:20,042 --> 00:04:22,349
♪ Everybody, yeah,
everybody, yeah ♪
95
00:04:22,436 --> 00:04:24,568
♪ Everybody, yeah,
everybody, yeah ♪
96
00:04:24,655 --> 00:04:27,223
♪ Stop the rumba,
dance to the movement ♪
97
00:04:44,327 --> 00:04:45,459
Leah!
98
00:04:47,722 --> 00:04:48,462
Leah!
99
00:04:50,290 --> 00:04:51,639
Leah!
100
00:04:59,995 --> 00:05:01,866
So America.
101
00:05:01,953 --> 00:05:03,172
Where in America?
102
00:05:03,259 --> 00:05:05,740
Los Angeles mostly.
103
00:05:05,827 --> 00:05:07,655
What brings you to Budapest?
104
00:05:07,742 --> 00:05:08,960
Work.
105
00:05:09,091 --> 00:05:10,962
Full-time work?
106
00:05:11,049 --> 00:05:13,051
Maybe. We'll see.
107
00:05:13,138 --> 00:05:14,575
You don't like the job?
108
00:05:14,662 --> 00:05:15,837
No, I like the job.
109
00:05:15,967 --> 00:05:18,840
I just, uh,
I like to let things play out.
110
00:05:18,970 --> 00:05:20,102
Until I know
it's the right move.
111
00:05:20,189 --> 00:05:22,800
You'll fit right in here.
112
00:05:22,887 --> 00:05:24,411
Yeah? How do you mean?
113
00:05:28,240 --> 00:05:31,418
We were occupied,
oppressed for a long time,
114
00:05:31,505 --> 00:05:34,856
so we take things as they come.
115
00:05:34,943 --> 00:05:36,292
Don't overreact,
116
00:05:36,423 --> 00:05:38,686
don't get too excited
or too depressed.
117
00:05:38,816 --> 00:05:41,164
We just...
118
00:05:41,165 --> 00:05:43,430
keep going forward.
119
00:05:43,560 --> 00:05:44,692
I'm digging Budapest.
120
00:05:44,822 --> 00:05:47,390
I really am.
121
00:05:48,783 --> 00:05:51,089
Your job, what do you do?
122
00:05:51,176 --> 00:05:53,222
Oh, I work in sales.
123
00:05:53,309 --> 00:05:54,395
What kind?
124
00:05:54,396 --> 00:05:56,093
Security systems.
125
00:06:00,098 --> 00:06:02,362
I'm sorry,
can you hold on one second?
126
00:06:05,103 --> 00:06:07,758
Zsofia, we got to finish this
another time.
127
00:06:07,845 --> 00:06:09,760
Looks like I'm headed
to Portugal.
128
00:06:30,738 --> 00:06:32,261
Hey.
129
00:06:32,348 --> 00:06:34,655
We're looking
for Leah Cardwell, 17,
130
00:06:34,742 --> 00:06:37,133
recently graduated
from St. Anne's Academy,
131
00:06:37,134 --> 00:06:38,398
a private school
in Rhode Island.
132
00:06:38,485 --> 00:06:40,225
She was staying
at Azure Sands Resort
133
00:06:40,312 --> 00:06:42,402
with her mom and two friends
on a senior trip.
134
00:06:42,489 --> 00:06:43,794
How long has
she been missing now?
135
00:06:43,881 --> 00:06:45,666
A little over ten hours.
136
00:06:45,753 --> 00:06:47,189
Anything yet that
looks like foul play?
137
00:06:47,319 --> 00:06:48,973
All we know is that
her purse and mobile phone
138
00:06:49,104 --> 00:06:51,498
were found on the beach
and there was alcohol involved.
139
00:06:51,628 --> 00:06:52,847
A witness said
she was getting trolleyed
140
00:06:52,934 --> 00:06:54,152
at the beach party here
last night,
141
00:06:54,283 --> 00:06:55,719
which is when
she was last seen.
142
00:06:55,850 --> 00:06:57,547
This is our local contact.
143
00:06:57,678 --> 00:06:59,549
Hi, Detective Letícia Santos.
144
00:06:59,636 --> 00:07:01,725
We may have a person
of interest.
145
00:07:01,812 --> 00:07:04,293
Leah went swimming with
an unidentified adult male
146
00:07:04,424 --> 00:07:05,512
who goes by Nico.
147
00:07:05,642 --> 00:07:07,209
Any CCTV around here
148
00:07:07,296 --> 00:07:08,297
or was the party
more off the radar?
149
00:07:08,428 --> 00:07:09,951
Off the radar.
150
00:07:10,081 --> 00:07:11,474
Okay, let's get
credit card receipts,
151
00:07:11,561 --> 00:07:13,084
interviews of waitstaff,
152
00:07:13,171 --> 00:07:15,260
and trying to identify
any attendees.
153
00:07:15,347 --> 00:07:16,523
Of course.
154
00:07:16,610 --> 00:07:17,698
Anything off
Leah's phone yet?
155
00:07:17,785 --> 00:07:20,002
Yeah, 15 unread texts
from her mom.
156
00:07:20,003 --> 00:07:23,530
She was acting as the
girls' chaperone, apparently.
157
00:07:23,660 --> 00:07:25,053
Who called the press?
158
00:07:25,140 --> 00:07:26,315
The mom did.
159
00:07:26,446 --> 00:07:27,838
Isn't it a little soon
for that?
160
00:07:27,925 --> 00:07:29,144
We got to control what
information gets out there.
161
00:07:29,231 --> 00:07:30,885
Well, she insisted
against our wishes.
162
00:07:30,972 --> 00:07:32,321
All right.
163
00:07:36,151 --> 00:07:37,674
Her name is Leah Cardwell.
164
00:07:37,761 --> 00:07:40,547
And I'm never gonna
stop looking for her, okay?
165
00:07:40,634 --> 00:07:42,331
So we're gonna get--okay.
Thank you.
166
00:07:42,462 --> 00:07:44,768
Hold on.
167
00:07:44,855 --> 00:07:46,161
FBI?
168
00:07:46,248 --> 00:07:47,597
Yeah, that's right.
169
00:07:47,684 --> 00:07:50,078
Agent Mitchell.
This is Agent Vo.
170
00:07:50,165 --> 00:07:52,600
Do you know anything about this
guy she was with, this Nico?
171
00:07:52,601 --> 00:07:54,474
No.
She's never been to Portugal.
172
00:07:54,604 --> 00:07:55,605
Do you have
any reason to believe
173
00:07:55,692 --> 00:07:56,650
she would have ran off
with him voluntarily?
174
00:07:56,737 --> 00:07:58,478
No, that is not Leah.
175
00:07:58,565 --> 00:08:00,175
And she hasn't
contacted her friends.
176
00:08:00,262 --> 00:08:02,394
And--and Olivia said that she
found her purse on the beach.
177
00:08:02,482 --> 00:08:05,613
And you haven't received
any kind of ransom note?
178
00:08:05,614 --> 00:08:07,704
Oh, my God, do you--
do you think she was kidnapped?
179
00:08:07,791 --> 00:08:09,140
Listen, we don't know yet.
180
00:08:09,227 --> 00:08:10,751
We're just starting
from scratch here,
181
00:08:10,838 --> 00:08:12,579
so we got to exhaust
every possible scenario, right?
182
00:08:12,709 --> 00:08:14,189
So if you don't mind,
183
00:08:14,276 --> 00:08:15,669
we need access to your phone
and your email, okay?
184
00:08:15,756 --> 00:08:17,279
Just in case the request
does come through.
185
00:08:17,366 --> 00:08:18,541
Okay.
186
00:08:18,628 --> 00:08:20,064
Did you know the girls
were at the party?
187
00:08:20,151 --> 00:08:21,805
No, they lied to me.
188
00:08:21,892 --> 00:08:24,025
I mean, they're teenagers.
That's what they do.
189
00:08:24,155 --> 00:08:26,288
Has anything like this
happened before with Leah?
190
00:08:26,375 --> 00:08:27,550
What do you mean?
191
00:08:27,637 --> 00:08:29,030
Staying out late,
possibly all night,
192
00:08:29,117 --> 00:08:30,945
maybe making up a story
on the other side of it?
193
00:08:31,032 --> 00:08:34,383
No, never.
194
00:08:34,470 --> 00:08:35,950
Just hang in there.
Try to stay calm.
195
00:08:36,037 --> 00:08:37,168
We're gonna be in contact.
Okay?
196
00:08:37,255 --> 00:08:38,605
Constant contact.
197
00:08:38,692 --> 00:08:40,824
Constant contact, absolutely.
198
00:08:44,045 --> 00:08:47,352
Leah's mom said that
you lied about the beach party.
199
00:08:47,439 --> 00:08:49,875
It was Zoe's idea.
I--I didn't want to go.
200
00:08:49,876 --> 00:08:52,096
Look, at least I stuck
to virgin piña coladas.
201
00:08:52,227 --> 00:08:55,535
When did you last see Leah?
202
00:08:55,622 --> 00:08:56,884
With Nico.
203
00:08:57,014 --> 00:08:59,408
And Zoe and whatever random guy
she was with.
204
00:08:59,495 --> 00:09:01,192
I went to the bathroom
and there was a huge line
205
00:09:01,279 --> 00:09:03,412
and by the time I got back,
206
00:09:03,499 --> 00:09:05,673
Zoe told me that Leah
went swimming with Nico.
207
00:09:05,674 --> 00:09:08,243
And I'm like, seriously,
in her state?
208
00:09:08,330 --> 00:09:10,375
So that's when I went looking
for her and I found her purse.
209
00:09:10,462 --> 00:09:13,074
Did this Nico happen
to mention a surname?
210
00:09:13,161 --> 00:09:14,075
Where he was from?
211
00:09:14,162 --> 00:09:15,729
No, I--
212
00:09:15,816 --> 00:09:17,295
I don't know.
He was a local.
213
00:09:17,382 --> 00:09:18,862
I'm assuming, I mean,
with the accent.
214
00:09:18,949 --> 00:09:20,514
What about the other guy,
the one Zoe was with?
215
00:09:20,515 --> 00:09:22,126
I--I don't know, okay?
Ask Zoe.
216
00:09:22,213 --> 00:09:26,043
He was--he was like a
surfer-looking guy, Australian.
217
00:09:32,833 --> 00:09:34,443
Olivia.
218
00:09:34,530 --> 00:09:36,401
Did something really bad...
219
00:09:36,488 --> 00:09:38,229
happen--happen to Leah?
220
00:09:38,316 --> 00:09:40,231
Because you can tell me.
221
00:09:40,318 --> 00:09:41,581
We don't know yet.
222
00:09:44,018 --> 00:09:45,060
I wish that Mindy
would have just let us
223
00:09:45,061 --> 00:09:47,412
have a couple drinks
during the trip.
224
00:09:47,499 --> 00:09:48,370
Why?
225
00:09:48,457 --> 00:09:49,412
Well, because Leah tried
226
00:09:49,413 --> 00:09:51,110
to make up for it last night.
227
00:09:51,111 --> 00:09:52,243
She got really drunk.
228
00:09:54,289 --> 00:09:56,334
Was Nico drunk, too?
229
00:09:56,421 --> 00:09:59,033
Not super drunk.
230
00:10:00,469 --> 00:10:03,472
He was more feeding her drinks.
231
00:10:03,559 --> 00:10:06,823
And he was stepping away
and checking his phone.
232
00:10:06,910 --> 00:10:09,086
It--it was shady, you know?
233
00:10:11,306 --> 00:10:12,960
I was drunk, too, okay?
234
00:10:13,090 --> 00:10:14,352
So I didn't really have
my guard up.
235
00:10:14,439 --> 00:10:15,787
Okay.
236
00:10:15,788 --> 00:10:16,572
So why is everyone
blaming me?
237
00:10:16,659 --> 00:10:18,879
- Who's blaming you?
- Leah's mom.
238
00:10:18,966 --> 00:10:21,055
Okay, hey,
just calm down for a second.
239
00:10:21,185 --> 00:10:22,752
She's worked up,
240
00:10:22,839 --> 00:10:23,492
she's upset,
she's not thinking straight.
241
00:10:23,623 --> 00:10:25,363
Yeah, but I'm upset too.
242
00:10:25,494 --> 00:10:26,887
And for Mindy to blame me?
243
00:10:26,974 --> 00:10:27,931
I'm not.
244
00:10:28,018 --> 00:10:29,193
Okay?
245
00:10:29,280 --> 00:10:30,978
Hey, hey.
246
00:10:31,065 --> 00:10:34,240
I'm not blaming you,
and I do this for a living.
247
00:10:34,241 --> 00:10:37,113
Just take a breath.
248
00:10:41,902 --> 00:10:43,599
Now, describe Nico.
249
00:10:45,645 --> 00:10:48,256
The hottest guy at the party, basically.
250
00:10:48,343 --> 00:10:50,911
More of
a physical description?
251
00:10:50,998 --> 00:10:54,218
Tan, fit, shaggy hair.
252
00:10:54,305 --> 00:10:56,786
Height, weight,
scars, tattoos,
253
00:10:56,873 --> 00:10:58,266
facial hair,
clothing description?
254
00:10:58,353 --> 00:10:59,746
I don't know.
255
00:10:59,876 --> 00:11:02,357
I was more focused
on the guy I was with.
256
00:11:02,444 --> 00:11:05,882
Olivia said he was shady.
257
00:11:05,969 --> 00:11:07,231
You pick up on that?
258
00:11:07,318 --> 00:11:09,146
Olivia is overprotective.
259
00:11:09,233 --> 00:11:11,930
And a little jealous sometimes
if no one's flirting with her.
260
00:11:11,931 --> 00:11:17,326
And the guy you were with,
tell me about him.
261
00:11:17,327 --> 00:11:20,199
Dominic from Australia.
262
00:11:20,200 --> 00:11:23,726
He smelled like suntan oil
and cigarettes.
263
00:11:23,813 --> 00:11:26,250
We made out, but when Olivia
came back from the beach
264
00:11:26,381 --> 00:11:29,645
freaking out, we left
and started searching for Leah.
265
00:11:29,732 --> 00:11:31,952
Did you take any photos
or videos from the party?
266
00:11:32,039 --> 00:11:34,213
Because I noticed you're
fairly active on social media.
267
00:11:34,214 --> 00:11:35,433
Oh, my God.
268
00:11:35,564 --> 00:11:37,479
I--I might have a video
of Nico.
269
00:11:41,962 --> 00:11:44,921
Yes. There. That's him.
270
00:11:50,927 --> 00:11:53,277
I just want to understand
how you let this happen.
271
00:11:53,408 --> 00:11:55,236
Craig, listen to me!
She is almost an adult!
272
00:11:55,323 --> 00:11:56,409
You have not been around.
273
00:11:56,410 --> 00:11:57,455
Do you know what this is,
Mindy?
274
00:11:57,586 --> 00:11:58,500
Do you know what it is?
- What?
275
00:11:58,630 --> 00:11:59,719
It's parental neglect.
276
00:11:59,806 --> 00:12:00,850
What?
277
00:12:00,981 --> 00:12:03,374
- "What?"
- What are you talking about?
278
00:12:03,461 --> 00:12:06,421
Leah's dad, Mindy's ex,
just arrived.
279
00:12:06,508 --> 00:12:07,465
They lied to me, Craig.
280
00:12:07,552 --> 00:12:08,597
Oh, so it's their fault?
281
00:12:08,728 --> 00:12:09,990
While you were at the pool
282
00:12:10,077 --> 00:12:11,078
throwing drinks back
with some local dude?
283
00:12:11,165 --> 00:12:12,079
- No, I--
- Yeah, Mindy.
284
00:12:12,209 --> 00:12:13,208
I heard about that.
- Guys.
285
00:12:13,209 --> 00:12:14,255
This isn't the time
or the place.
286
00:12:14,342 --> 00:12:15,778
Let's go for a walk.
287
00:12:19,477 --> 00:12:21,044
Agent Wes Mitchell
with the FBI.
288
00:12:21,175 --> 00:12:22,176
Craig Cardwell.
289
00:12:22,263 --> 00:12:23,655
I jumped on the first flight
I could.
290
00:12:23,743 --> 00:12:25,614
Is there any news?
- I'm sorry, not yet.
291
00:12:25,701 --> 00:12:28,051
Look, I don't know
what the hell happened here.
292
00:12:28,182 --> 00:12:31,881
But you should know up front
my ex-wife Mindy's crazy.
293
00:12:31,968 --> 00:12:34,710
Like,
capable of anything crazy.
294
00:12:34,797 --> 00:12:36,843
Is this a clinical diagnosis,
295
00:12:36,930 --> 00:12:38,670
or is this more of
an ex-husband take?
296
00:12:38,758 --> 00:12:39,976
You seem like
a trained investigator.
297
00:12:40,107 --> 00:12:42,631
I'll let you determine that.
298
00:12:42,762 --> 00:12:43,763
I'm sorry.
I got to take this.
299
00:12:43,850 --> 00:12:46,026
Just sit tight, okay?
300
00:12:47,854 --> 00:12:50,291
Hey. Anything?
301
00:12:50,421 --> 00:12:52,510
Enhanced Nico's image
from Zoe's video,
302
00:12:52,597 --> 00:12:53,990
cross-referenced it
303
00:12:54,121 --> 00:12:55,078
with the Portuguese
National Identity Database
304
00:12:55,165 --> 00:12:57,124
and their Criminal Offender
Database.
305
00:12:57,211 --> 00:13:02,085
Real name is Duarte de Sousa,
26, Portuguese national,
306
00:13:02,172 --> 00:13:04,912
has priors for theft, battery,
disorderly conduct,
307
00:13:04,913 --> 00:13:07,482
lives in town,
and works at the local marina.
308
00:13:11,703 --> 00:13:14,315
Never date
someone you work with.
309
00:13:14,402 --> 00:13:16,881
Oh, I take it a step further
and avoid dating altogether.
310
00:13:16,882 --> 00:13:19,799
So I throw myself into my work.
311
00:13:19,886 --> 00:13:21,061
Speaking of.
312
00:13:21,148 --> 00:13:23,888
Duarte de Sousa?
313
00:13:23,889 --> 00:13:25,979
In English.
314
00:13:26,066 --> 00:13:27,110
Okay.
315
00:13:29,286 --> 00:13:32,072
You recognize this girl?
316
00:13:32,159 --> 00:13:34,117
Yeah, that's, uh, Leah.
317
00:13:34,248 --> 00:13:36,076
I met her at, uh,
the beach party.
318
00:13:36,163 --> 00:13:38,339
Any idea where she is?
319
00:13:38,469 --> 00:13:40,254
She didn't show up
to her hotel last night
320
00:13:40,341 --> 00:13:42,647
and you were the last person
she was seen with.
321
00:13:42,734 --> 00:13:43,910
Did something happen?
322
00:13:44,040 --> 00:13:45,128
You tell us.
323
00:13:45,259 --> 00:13:46,347
I don't know.
324
00:13:46,477 --> 00:13:48,305
Um, we were walking
on the beach
325
00:13:48,392 --> 00:13:49,916
and she kept trying
to hook up with me,
326
00:13:50,003 --> 00:13:52,005
so I asked her how old she was.
327
00:13:52,135 --> 00:13:54,703
She said 17
and I said, no, thank you.
328
00:13:54,790 --> 00:13:58,925
Then she got upset and I left.
329
00:13:59,012 --> 00:14:02,058
Age of consent is 14
here in Portugal.
330
00:14:02,189 --> 00:14:04,756
But I have a hunch
that you know that.
331
00:14:04,844 --> 00:14:05,845
Okay.
332
00:14:05,932 --> 00:14:07,672
Fine, you don't believe me?
333
00:14:07,759 --> 00:14:11,936
Go ask the guy who's working
at the pizzeria, Jordanos.
334
00:14:11,937 --> 00:14:13,113
Right after I left Leah,
335
00:14:13,200 --> 00:14:15,419
I crossed the street
and I got a slice.
336
00:14:15,550 --> 00:14:16,594
And after that, I went dancing
337
00:14:16,725 --> 00:14:20,294
at the Club--Club Inferno.
338
00:14:20,381 --> 00:14:22,122
Go ahead, ask--
ask the bouncer.
339
00:14:26,604 --> 00:14:28,693
We pulled security footage
from the two locations.
340
00:14:28,780 --> 00:14:30,608
Duarte's alibi checks out.
341
00:14:30,739 --> 00:14:32,521
Zoe saw Duarte and Leah
leave the bonfire
342
00:14:32,522 --> 00:14:34,132
just before 11:50 p.m.
343
00:14:34,133 --> 00:14:37,093
At 11:57 p.m.,
Duarte entered the pizzeria.
344
00:14:37,180 --> 00:14:38,790
He finished eating
at 12:14 a.m.
345
00:14:38,921 --> 00:14:40,967
and went directly
to Club Inferno.
346
00:14:41,054 --> 00:14:42,011
Bouncer confirmed
he never left
347
00:14:42,142 --> 00:14:44,013
until 3:00 a.m.
when they closed.
348
00:14:44,100 --> 00:14:46,450
Can I get playback
from the pizzeria clip again?
349
00:14:46,537 --> 00:14:49,671
Yeah.
350
00:14:49,758 --> 00:14:54,502
Okay, and pause it
right there.
351
00:14:54,589 --> 00:14:56,199
How many cameras are
in this place?
352
00:14:56,330 --> 00:14:57,287
Just that one.
353
00:14:57,374 --> 00:14:58,898
It's like he knew that.
354
00:14:59,028 --> 00:15:00,419
And here he is, standing there
like he's in a cologne ad.
355
00:15:00,420 --> 00:15:02,466
Nailing down his alibi.
356
00:15:02,553 --> 00:15:03,859
There was
a seven-minute window
357
00:15:03,946 --> 00:15:05,208
where he was alone with Leah.
358
00:15:05,295 --> 00:15:06,470
That's not a lot of time
to have done anything.
359
00:15:06,557 --> 00:15:08,255
Unless he was working
with somebody else.
360
00:15:08,342 --> 00:15:09,996
Guys.
361
00:15:10,126 --> 00:15:11,606
They found Leah.
362
00:15:26,229 --> 00:15:28,840
Leah? I'm Agent Vo.
363
00:15:28,971 --> 00:15:31,843
Agent Mitchell.
364
00:15:31,974 --> 00:15:34,977
Are you okay?
365
00:15:35,064 --> 00:15:37,240
Uh, yeah, I guess.
366
00:15:37,327 --> 00:15:40,241
I am so sorry
that you went through this.
367
00:15:40,242 --> 00:15:42,593
Can you tell us what happened?
368
00:15:42,680 --> 00:15:46,075
Uh, I--I was on the beach.
369
00:15:46,206 --> 00:15:47,859
And a man came up
to me with a gun.
370
00:15:47,990 --> 00:15:50,210
He put a bag over my head,
371
00:15:50,297 --> 00:15:53,778
zip-tied my hands,
and dragged me onto a boat.
372
00:15:53,865 --> 00:15:54,866
What did he look like?
373
00:15:54,954 --> 00:15:56,301
I don't know, I don't know.
374
00:15:56,302 --> 00:15:58,435
He had a ski mask on.
375
00:15:58,522 --> 00:16:00,568
Can you describe the boat?
376
00:16:00,698 --> 00:16:01,743
It wasn't that big.
377
00:16:01,873 --> 00:16:04,746
And we--
we rocked around a lot.
378
00:16:04,833 --> 00:16:07,053
I could hear the--
379
00:16:07,140 --> 00:16:08,315
like, the water
right next to me.
380
00:16:10,795 --> 00:16:14,060
You okay to keep going?
381
00:16:14,147 --> 00:16:16,712
After, um...
382
00:16:16,713 --> 00:16:20,675
10, maybe--
maybe 15 minutes...
383
00:16:20,762 --> 00:16:22,807
we--we got to a dock
384
00:16:22,938 --> 00:16:25,027
and he put me
in the trunk of a car.
385
00:16:25,158 --> 00:16:27,987
He said he would kill me
if I tried to escape.
386
00:16:28,117 --> 00:16:30,554
Did he speak English?
Accent?
387
00:16:30,685 --> 00:16:34,165
Accent.
Yeah, he was Portuguese.
388
00:16:34,166 --> 00:16:37,300
We drove for what felt like
an hour or so.
389
00:16:37,387 --> 00:16:39,563
I'm not sure.
I'd been drinking.
390
00:16:39,650 --> 00:16:40,869
Mm.
391
00:16:40,956 --> 00:16:42,610
And I heard a garage door,
392
00:16:42,740 --> 00:16:45,830
um, and he took me
up some stairs.
393
00:16:45,961 --> 00:16:48,268
But at the top,
there was this, um,
394
00:16:48,355 --> 00:16:51,706
this beep, like when
you use a hotel key card.
395
00:16:51,793 --> 00:16:56,535
And then he handcuffed me
to a pole.
396
00:16:56,536 --> 00:16:59,627
And there was a train
that was passing by.
397
00:16:59,757 --> 00:17:00,715
I tried to keep count
to see if it was
398
00:17:00,802 --> 00:17:01,977
on some sort of schedule,
399
00:17:02,108 --> 00:17:04,978
but I got so nervous
that I lost track.
400
00:17:04,979 --> 00:17:07,417
Anything else about
the room you were in?
401
00:17:07,548 --> 00:17:09,202
When he let me have
a bathroom break,
402
00:17:09,332 --> 00:17:12,988
I would take my blindfold off,
and, um--
403
00:17:13,075 --> 00:17:14,990
and there was this
wallpaper with--
404
00:17:15,121 --> 00:17:19,125
with cheetahs and red lights.
405
00:17:19,212 --> 00:17:21,649
A huge Jacuzzi.
406
00:17:21,736 --> 00:17:25,087
Oh, yeah, I, uh...
407
00:17:25,218 --> 00:17:27,959
I took off my--
my wristband from the party
408
00:17:28,090 --> 00:17:30,658
and I hid it
in the toilet tank.
409
00:17:30,788 --> 00:17:34,270
In case anyone ever needed it
for...
410
00:17:34,357 --> 00:17:36,881
evidence.
411
00:17:37,012 --> 00:17:39,145
Is the guy you were
hanging out with?
412
00:17:39,232 --> 00:17:41,582
Yeah, Nico.
413
00:17:41,669 --> 00:17:43,627
His real name is
Duarte de Sousa.
414
00:17:43,714 --> 00:17:44,933
Was he involved?
415
00:17:45,020 --> 00:17:47,327
No, no, he's--
he ditched me on the beach.
416
00:17:47,414 --> 00:17:50,243
How soon after he left
did the other man take you?
417
00:17:52,419 --> 00:17:55,596
I--I don't know,
a minute maybe?
418
00:17:55,726 --> 00:17:57,250
Leah, I have to ask,
419
00:17:57,337 --> 00:17:58,423
and if you don't
feel comfortable answering,
420
00:17:58,424 --> 00:18:00,427
you can just tell me.
421
00:18:00,514 --> 00:18:02,342
But your kidnapper,
did he touch you in any way?
422
00:18:02,429 --> 00:18:03,473
No.
423
00:18:03,560 --> 00:18:06,648
No, he never did
anything like that.
424
00:18:06,649 --> 00:18:07,869
How did you escape?
425
00:18:11,829 --> 00:18:14,528
I didn't.
426
00:18:14,615 --> 00:18:15,833
He let me go.
427
00:18:18,097 --> 00:18:19,489
He heard my mom on the news
428
00:18:19,576 --> 00:18:21,926
saying that she would
never stop looking for me.
429
00:18:22,013 --> 00:18:23,493
Just let you
walk out the door?
430
00:18:23,580 --> 00:18:26,366
He put me back in the trunk
and we drove.
431
00:18:26,453 --> 00:18:30,500
And he pulled over,
432
00:18:30,587 --> 00:18:32,720
cut my ties,
but left my hood on,
433
00:18:32,850 --> 00:18:35,679
told me to count to 100,
then take my hood off.
434
00:18:35,810 --> 00:18:37,507
He drove away.
435
00:18:37,594 --> 00:18:39,118
That's what I did.
436
00:18:42,904 --> 00:18:45,863
Your parents are here.
437
00:18:45,950 --> 00:18:48,388
Oh, God.
438
00:18:48,475 --> 00:18:51,347
Oh, my baby.
Oh!
439
00:18:51,434 --> 00:18:52,653
I'm sorry. I'm so sorry.
440
00:18:52,740 --> 00:18:54,655
- No.
- I'm so sorry.
441
00:18:54,742 --> 00:18:57,046
No, that doesn't matter.
Are you okay? Are you okay?
442
00:18:57,047 --> 00:18:59,312
We're just glad
you're safe now.
443
00:18:59,442 --> 00:19:00,485
Can you give us a moment, please?
444
00:19:00,486 --> 00:19:01,444
Hey, Leah.
445
00:19:01,531 --> 00:19:03,054
You've been very brave.
446
00:19:03,142 --> 00:19:04,404
Thank you for your help.
447
00:19:11,367 --> 00:19:13,108
Who found her?
448
00:19:13,195 --> 00:19:17,417
Adelina Silva, 55 years old,
no criminal record.
449
00:19:17,504 --> 00:19:19,767
Saw Leah walking on the side of
the road two kilometers away.
450
00:19:19,897 --> 00:19:21,680
She picked her up,
called it in to us.
451
00:19:21,681 --> 00:19:23,684
She's available for re-contact
if necessary.
452
00:19:27,078 --> 00:19:28,558
Are we believing this?
453
00:19:34,173 --> 00:19:35,696
We'll keep you in the loop.
454
00:19:38,916 --> 00:19:41,310
So there was no physical
or sexual assault,
455
00:19:41,397 --> 00:19:43,182
no robbery, no ransom,
456
00:19:43,312 --> 00:19:44,792
and the kidnapper
went through all of this,
457
00:19:44,879 --> 00:19:46,663
but caved when
he saw her mom on TV
458
00:19:46,750 --> 00:19:48,359
say that she was
coming for him?
459
00:19:48,360 --> 00:19:50,754
For what it's worth,
Leah got into Amherst College
460
00:19:50,841 --> 00:19:53,279
but had it rescinded when she
was caught lying on her essay.
461
00:19:53,366 --> 00:19:55,237
Claims she did some volunteer
work that never happened
462
00:19:55,324 --> 00:19:56,325
and that's why she's going
463
00:19:56,456 --> 00:19:58,414
to the University
of Rhode Island instead.
464
00:19:58,501 --> 00:19:59,459
We should make sure
that we're devoting
465
00:19:59,546 --> 00:20:00,547
our resources properly.
466
00:20:00,634 --> 00:20:01,937
If this is made up,
467
00:20:01,938 --> 00:20:04,986
that hurts a lot of people,
Leah included.
468
00:20:05,116 --> 00:20:06,248
My sister was kidnapped
469
00:20:06,335 --> 00:20:07,771
and she's still going
to therapy.
470
00:20:07,858 --> 00:20:11,253
I mean, you don't get to just
cry wolf on these things.
471
00:20:11,384 --> 00:20:13,037
Okay, let's just all
take a step back here.
472
00:20:13,168 --> 00:20:14,604
Leah's statement is a bit odd,
473
00:20:14,691 --> 00:20:16,040
but everything she said
could be technically true.
474
00:20:16,127 --> 00:20:17,520
We're in agreement,
but shouldn't we be damn sure?
475
00:20:17,651 --> 00:20:18,956
We should.
476
00:20:19,043 --> 00:20:20,262
We need to talk to her.
477
00:20:20,393 --> 00:20:21,829
Well, she is still a minor
until tomorrow,
478
00:20:21,959 --> 00:20:24,266
so we will need
parental approval.
479
00:20:24,353 --> 00:20:26,225
Let me get this straight.
480
00:20:26,355 --> 00:20:27,269
You guys came in to help.
- Ma'am.
481
00:20:27,356 --> 00:20:29,184
No, no, no. Let me finish.
482
00:20:29,315 --> 00:20:31,055
And this help is coming
in the form
483
00:20:31,142 --> 00:20:33,057
of accusing my daughter
of lying?
484
00:20:33,144 --> 00:20:33,928
We are looking
for clarification.
485
00:20:34,058 --> 00:20:35,625
That is it.
486
00:20:35,712 --> 00:20:37,453
Okay, the rest of the team,
they are still pursuing
487
00:20:37,540 --> 00:20:39,760
the kidnapping investigation
as we speak.
488
00:20:39,847 --> 00:20:41,979
Now, if this is a fabrication
and it catches fire,
489
00:20:42,066 --> 00:20:44,415
it could follow Leah around
for the rest of her life.
490
00:20:44,416 --> 00:20:45,940
We'd like to prevent that
from happening.
491
00:20:46,027 --> 00:20:47,594
If she's telling the truth,
492
00:20:47,681 --> 00:20:48,812
we're gonna scour the Earth
looking for whoever did this.
493
00:20:48,943 --> 00:20:50,858
That's a promise.
494
00:20:50,945 --> 00:20:53,643
No one's talking to Leah
until my attorney flies in.
495
00:20:53,730 --> 00:20:55,210
I don't know why
you're being resistant to this.
496
00:20:55,341 --> 00:20:57,430
Because she's been
through too much.
497
00:20:57,517 --> 00:20:59,736
No one is blaming you for
letting them go to the party.
498
00:20:59,823 --> 00:21:02,652
You are, clearly.
499
00:21:02,739 --> 00:21:04,609
Do you need both our approval
or just one of us?
500
00:21:04,610 --> 00:21:05,873
Just one.
501
00:21:06,003 --> 00:21:06,743
Then you have it.
502
00:21:14,664 --> 00:21:16,795
Find an apartment yet?
503
00:21:16,796 --> 00:21:18,187
Not yet.
504
00:21:18,188 --> 00:21:19,800
I emailed you those listings.
505
00:21:19,887 --> 00:21:22,063
I mean, apartments get snatched
up real quick in Budapest.
506
00:21:22,150 --> 00:21:24,935
Yeah, I'm working on it.
507
00:21:25,022 --> 00:21:27,849
Hey, Leah.
How you holding up?
508
00:21:27,850 --> 00:21:29,897
Um, better, thanks.
509
00:21:29,984 --> 00:21:32,334
Did you catch him?
510
00:21:32,421 --> 00:21:34,421
Not yet.
511
00:21:34,422 --> 00:21:35,859
Have a seat?
512
00:21:40,864 --> 00:21:43,302
So have you reviewed my report
of your statement?
513
00:21:43,389 --> 00:21:44,564
I have, yeah.
514
00:21:44,651 --> 00:21:47,306
Is there anything
you want to add or amend
515
00:21:47,436 --> 00:21:49,046
now that you've had time
to think about it?
516
00:21:49,133 --> 00:21:51,048
Yeah, just one thing.
Um...
517
00:21:51,135 --> 00:21:53,137
I told you guys at the time
518
00:21:53,268 --> 00:21:54,661
that it was cheetahs
on the bathroom wallpaper,
519
00:21:54,791 --> 00:21:56,532
but I'm pretty certain
that it was tigers.
520
00:21:56,619 --> 00:21:59,274
I don't know if that
makes a difference.
521
00:22:01,232 --> 00:22:04,410
Leah, I've investigated
quite a few of these cases.
522
00:22:04,497 --> 00:22:08,412
And there's a percentage
that...
523
00:22:08,413 --> 00:22:10,980
maybe isn't exactly what
people claim.
524
00:22:13,070 --> 00:22:14,594
Do you think
I'm making this up?
525
00:22:14,681 --> 00:22:17,248
I am just double-checking.
That is part of my job.
526
00:22:17,336 --> 00:22:19,423
Look, there are elements
to this case
527
00:22:19,424 --> 00:22:21,252
that aren't exactly consistent
528
00:22:21,340 --> 00:22:23,733
with the vast majority
of abductions.
529
00:22:26,997 --> 00:22:29,217
Okay, fine.
530
00:22:29,304 --> 00:22:30,912
Don't believe me.
I just want to go home.
531
00:22:30,913 --> 00:22:32,263
Hey, Leah,
532
00:22:32,351 --> 00:22:35,005
I'm the one that wanted
to clarify, not Agent Vo.
533
00:22:35,092 --> 00:22:36,572
Okay? It was my idea.
534
00:22:36,659 --> 00:22:37,704
So if you want
to get pissed at somebody,
535
00:22:37,791 --> 00:22:38,705
you get pissed at me.
536
00:22:40,750 --> 00:22:43,274
I already told you everything
that happened to me.
537
00:22:43,362 --> 00:22:46,234
That's all I can do.
- Okay.
538
00:22:46,321 --> 00:22:47,366
Then that's all
you need to say.
539
00:22:47,453 --> 00:22:48,976
Is it?
540
00:22:49,106 --> 00:22:50,847
Because I said it before,
and yet, here you are.
541
00:22:56,287 --> 00:22:58,681
We had to ask.
542
00:23:02,293 --> 00:23:03,512
You know, when I was 14,
543
00:23:03,599 --> 00:23:05,862
we lived in this
on-base housing at Fort Bragg.
544
00:23:05,949 --> 00:23:09,866
And there was this landscaping
guy who kept following me.
545
00:23:09,953 --> 00:23:12,913
And would say a lot
of inappropriate comments.
546
00:23:13,000 --> 00:23:15,045
And I felt unsafe,
so I go to my parents,
547
00:23:15,132 --> 00:23:17,352
thinking they'd come
to my defense.
548
00:23:17,483 --> 00:23:21,530
And they said
I was overreacting.
549
00:23:21,617 --> 00:23:25,099
Said I was watching too many
R-rated movies lately.
550
00:23:27,754 --> 00:23:31,104
And now here I am
doing what they did to me.
551
00:23:53,475 --> 00:23:57,174
Tank, come.
552
00:23:57,261 --> 00:23:59,002
We found a location that
matches the description
553
00:23:59,089 --> 00:23:59,916
of where Leah was being held.
554
00:24:00,003 --> 00:24:01,440
It's a love motel.
555
00:24:01,570 --> 00:24:03,920
Aren't all hotels
love motels?
556
00:24:04,051 --> 00:24:06,183
These are a little
more specific.
557
00:24:06,270 --> 00:24:07,924
Themed rooms are connected
to parking garages
558
00:24:08,011 --> 00:24:09,796
so guests can enter
and exit without being seen.
559
00:24:09,883 --> 00:24:11,667
Typically used by people
who want privacy
560
00:24:11,798 --> 00:24:14,801
for, you know,
spontaneous encounters.
561
00:24:14,888 --> 00:24:17,020
There are three love motels
562
00:24:17,107 --> 00:24:19,806
within two hours of the
location Leah was abducted.
563
00:24:19,936 --> 00:24:21,242
Huh.
564
00:24:21,329 --> 00:24:22,330
Overlay Portugal's
train routes.
565
00:24:22,417 --> 00:24:23,244
Mm-hmm.
566
00:24:25,942 --> 00:24:28,467
One's directly across the
street from an active track.
567
00:24:30,207 --> 00:24:32,079
Uh, Tate?
568
00:24:35,212 --> 00:24:36,518
Good boy.
569
00:24:40,479 --> 00:24:42,393
112 sounds like
your description.
570
00:24:42,524 --> 00:24:44,047
Last guest checked out
about noon.
571
00:24:44,178 --> 00:24:45,484
How many times have you
572
00:24:45,571 --> 00:24:46,267
rented the room
since last night?
573
00:24:46,397 --> 00:24:47,616
Three times.
574
00:24:47,703 --> 00:24:49,618
Look, we only clean sheets
and trash cans,
575
00:24:49,749 --> 00:24:51,662
so be careful what you touch,
know what I mean?
576
00:24:51,663 --> 00:24:53,448
- Thanks for the warning.
- All right.
577
00:24:53,535 --> 00:24:55,319
- Any cameras?
- No.
578
00:24:55,406 --> 00:24:57,713
This establishment
is designed for privacy.
579
00:24:57,800 --> 00:24:59,541
Men don't want
their wives to find out
580
00:24:59,628 --> 00:25:01,761
they're hiding miúda da rua
down the road.
581
00:25:01,848 --> 00:25:04,328
Another reason
I'll never be married.
582
00:25:14,904 --> 00:25:17,298
FBI!
583
00:25:26,394 --> 00:25:28,396
Leah said she was cuffed
to a metal pole?
584
00:25:28,483 --> 00:25:30,398
Yep.
585
00:25:32,835 --> 00:25:34,750
Clear.
586
00:25:51,462 --> 00:25:53,987
Leah's wristband.
587
00:25:54,074 --> 00:25:55,554
Well, that's a big step
in the right direction.
588
00:25:55,684 --> 00:25:59,122
I'll bag this
and talk to the manager.
589
00:25:59,209 --> 00:26:01,340
It's still not enough
to prove she was kidnapped.
590
00:26:01,341 --> 00:26:03,039
She could have, you know,
591
00:26:03,126 --> 00:26:05,215
planted the wristband
as part of the hoax.
592
00:26:07,130 --> 00:26:08,567
Look, I--I feel terrible
593
00:26:08,697 --> 00:26:10,917
that we're having
to question her story,
594
00:26:11,004 --> 00:26:13,702
to question her character,
but, you know these--
595
00:26:13,789 --> 00:26:16,183
Hey.
You don't have to explain.
596
00:26:16,313 --> 00:26:19,229
It's part of the job.
597
00:26:22,885 --> 00:26:24,583
Can you describe the guest
who rented the room?
598
00:26:24,713 --> 00:26:26,149
Never saw him.
599
00:26:26,236 --> 00:26:27,411
Well,
somebody must have seen him.
600
00:26:27,542 --> 00:26:28,935
How did he check in?
601
00:26:29,022 --> 00:26:31,546
Key cards are picked up
and returned to a lockbox.
602
00:26:31,633 --> 00:26:34,027
He paid online
and he used his credit card.
603
00:26:34,114 --> 00:26:35,942
Well, then we're gonna
need his credit card info.
604
00:26:37,508 --> 00:26:39,596
The motel payment was made
with a prepaid Visa.
605
00:26:39,597 --> 00:26:40,816
I called the credit card
company,
606
00:26:40,903 --> 00:26:43,819
traced the purchase back
to a gas station.
607
00:26:43,950 --> 00:26:46,866
That customer
purchased the Visa
608
00:26:46,953 --> 00:26:48,868
with cash two days prior
to the kidnapping.
609
00:26:48,998 --> 00:26:50,173
Ran his image through
those same databases
610
00:26:50,260 --> 00:26:52,611
you used on de Sousa.
611
00:26:52,698 --> 00:26:55,875
Luís Alves, 31,
Portuguese national,
612
00:26:55,962 --> 00:26:59,530
did a two-year stint
for armed robbery and arson.
613
00:26:59,661 --> 00:27:01,576
Wait, I've seen him before.
614
00:27:04,057 --> 00:27:05,624
Yes, when I was scrubbing
through security footage
615
00:27:05,754 --> 00:27:07,538
from the resort.
616
00:27:07,626 --> 00:27:11,107
We believe this man was
involved in the kidnapping.
617
00:27:11,194 --> 00:27:12,718
You recognize him?
618
00:27:17,200 --> 00:27:18,462
Mindy?
619
00:27:18,549 --> 00:27:20,029
Hold on, I'm just--
I'm trying to think.
620
00:27:20,116 --> 00:27:22,205
Maybe this will help.
621
00:27:22,292 --> 00:27:25,861
You had three,
maybe four mojitos with him.
622
00:27:25,948 --> 00:27:27,210
By the pool.
623
00:27:27,297 --> 00:27:29,428
Oh, my God, that's--
624
00:27:29,429 --> 00:27:31,562
that's right.
625
00:27:31,650 --> 00:27:34,217
Why are you lying to us?
626
00:27:34,348 --> 00:27:36,045
He approached me.
627
00:27:36,132 --> 00:27:38,831
How was I supposed to know
that he was involved?
628
00:27:38,918 --> 00:27:40,441
I was set up.
629
00:27:40,528 --> 00:27:41,921
Why would somebody set you up
to kidnap your daughter
630
00:27:42,051 --> 00:27:43,574
just to let her go?
- I don't know.
631
00:27:43,662 --> 00:27:47,143
That's your job
to figure it out.
632
00:27:47,274 --> 00:27:49,015
I swear to God,
I don't know what's going on.
633
00:27:51,147 --> 00:27:52,453
You believe me now?
634
00:27:52,540 --> 00:27:54,368
When we went to
marriage counseling last year,
635
00:27:54,455 --> 00:27:56,022
the therapist determined
636
00:27:56,152 --> 00:27:58,720
Mindy had an unhealthy
attachment to our kids.
637
00:27:58,807 --> 00:28:00,679
So if you're telling me
she staged this
638
00:28:00,766 --> 00:28:04,421
to traumatize our daughter,
keep her close to home...
639
00:28:04,508 --> 00:28:05,727
wouldn't surprise me
in the least.
640
00:28:05,858 --> 00:28:08,730
Mm. Just one sec.
641
00:28:10,514 --> 00:28:12,255
Hey, anything?
642
00:28:12,386 --> 00:28:14,301
Yeah, I found Alves's email
on his employment file.
643
00:28:14,388 --> 00:28:16,346
He works maintenance at one
of the largest oil refineries
644
00:28:16,477 --> 00:28:18,479
in Europe, Sykes Refinery.
645
00:28:18,566 --> 00:28:19,915
I traced the IP address
646
00:28:20,002 --> 00:28:22,135
to a low-income neighborhood
just outside Lisbon.
647
00:28:29,316 --> 00:28:32,580
Luís Alves!
648
00:28:32,711 --> 00:28:33,928
Tell him, FBI,
we're coming in.
649
00:28:37,890 --> 00:28:39,935
- He's running.
- Kick it! Kick it!
650
00:28:51,947 --> 00:28:53,122
Stop!
651
00:29:20,019 --> 00:29:21,890
Raines, take left!
Cut him off!
652
00:29:32,683 --> 00:29:33,989
Raines, we're headed north
653
00:29:34,120 --> 00:29:35,121
towards the monument
in the square.
654
00:29:35,208 --> 00:29:36,339
Copy.
655
00:29:44,739 --> 00:29:46,219
Stop running!
656
00:29:46,349 --> 00:29:47,829
Raines, get around him!
657
00:29:47,916 --> 00:29:49,265
I got eyes on you!
658
00:30:02,148 --> 00:30:03,714
Raines, he should be headed
right for you.
659
00:30:08,502 --> 00:30:10,069
FBI, hands up!
660
00:30:13,899 --> 00:30:15,204
He won't give up.
He's coming back your way.
661
00:30:17,467 --> 00:30:18,773
Don't move.
662
00:30:18,860 --> 00:30:20,340
Put your hands in the air.
Hey, look at me!
663
00:30:20,427 --> 00:30:22,298
Put your hands in the air!
664
00:30:22,429 --> 00:30:24,561
Put your hands
on the back of your head.
665
00:30:26,607 --> 00:30:27,867
Luís Alves, you're under arrest
666
00:30:27,868 --> 00:30:30,959
for the kidnapping
of Leah Cardwell.
667
00:30:57,594 --> 00:30:59,683
She was a bit snippy.
668
00:30:59,814 --> 00:31:00,946
My ex.
669
00:31:01,076 --> 00:31:03,165
- Oh.
- Yeah.
670
00:31:03,252 --> 00:31:05,167
So something
you should know here.
671
00:31:05,254 --> 00:31:07,604
Craig filed a police report
against Mindy
672
00:31:07,735 --> 00:31:08,867
for parental negligence.
673
00:31:08,954 --> 00:31:11,086
- Parental negligence?
- Yeah.
674
00:31:11,173 --> 00:31:12,783
That quickly?
675
00:31:12,914 --> 00:31:16,222
Leah's only a few hours shy
of turning 18.
676
00:31:16,309 --> 00:31:18,180
Here's the real kicker:
Craig had his attorney
677
00:31:18,311 --> 00:31:21,227
file for sole custody of
his sons just two hours ago.
678
00:31:21,314 --> 00:31:24,621
Mason Cardwell, 13,
Hunter Cardwell, 15,
679
00:31:24,752 --> 00:31:26,449
currently staying
with Mindy's parents.
680
00:31:26,536 --> 00:31:27,973
Why suddenly
go out of your way to do this
681
00:31:28,103 --> 00:31:29,409
when your daughter's
been kidnapped?
682
00:31:29,539 --> 00:31:30,845
Unless there's
nothing sudden about it
683
00:31:30,932 --> 00:31:33,195
and he had a plan all along.
684
00:31:33,282 --> 00:31:34,327
I'm not sure
if this means anything,
685
00:31:34,414 --> 00:31:35,937
but Leah recently
filed paperwork
686
00:31:36,024 --> 00:31:38,155
to drop her dad's last name
when she turned 18.
687
00:31:38,156 --> 00:31:39,636
Any mention as to why?
688
00:31:39,767 --> 00:31:41,812
There was an incident
at the family's country club.
689
00:31:41,943 --> 00:31:44,337
Craig was inebriated
and got physical with Mindy.
690
00:31:44,424 --> 00:31:46,556
Charges were dropped.
- Thanks, Amanda.
691
00:31:48,776 --> 00:31:50,909
You changed your last name
at 18, right?
692
00:31:50,996 --> 00:31:53,912
Took your adoptive dad's name?
Ex-cop?
693
00:31:53,999 --> 00:31:55,348
I'm gonna go find Craig.
694
00:32:00,919 --> 00:32:03,441
No, it was an e-signature.
695
00:32:03,442 --> 00:32:06,446
Yeah, just call Stuart
and make sure he received it.
696
00:32:08,883 --> 00:32:10,189
Look, I'll call you
when I land.
697
00:32:12,626 --> 00:32:14,671
Golf. It helps me unwind.
698
00:32:14,758 --> 00:32:16,630
Ha! I'm the exact opposite.
699
00:32:16,717 --> 00:32:18,588
I play three holes, I want to
throw my clubs in the pond.
700
00:32:18,675 --> 00:32:21,154
That was, uh,
that was my assistant.
701
00:32:21,155 --> 00:32:23,158
Unfortunately, I got
to fly back to the U.S.
702
00:32:23,245 --> 00:32:24,899
for a business meeting.
703
00:32:24,986 --> 00:32:27,032
Mm.
You were right about Mindy.
704
00:32:27,119 --> 00:32:29,469
We read your divorce records.
So many red flags.
705
00:32:29,556 --> 00:32:30,818
Yeah.
706
00:32:30,905 --> 00:32:32,385
Yeah, she comes off
like a ditz,
707
00:32:32,472 --> 00:32:35,997
but deep down, she is very,
very savvy and vicious.
708
00:32:36,084 --> 00:32:37,825
Yeah, the thing that
doesn't make sense
709
00:32:37,912 --> 00:32:39,870
is the police report you filed
for parental negligence.
710
00:32:39,958 --> 00:32:41,742
Leah's only a few hours
shy of 18.
711
00:32:41,829 --> 00:32:43,135
This isn't about Leah.
712
00:32:43,222 --> 00:32:45,572
It's about Mindy
facing the music finally.
713
00:32:45,702 --> 00:32:48,444
Or is it about you getting
custody of Hunter and Mason?
714
00:32:48,575 --> 00:32:49,924
Is that your concern?
715
00:32:50,011 --> 00:32:51,708
It is if I'm being misled.
716
00:32:51,795 --> 00:32:54,363
- By me?
- Yeah, by you.
717
00:32:54,450 --> 00:32:55,669
You threw Mindy under the bus.
718
00:32:55,756 --> 00:32:57,236
You conveniently left out
your part in it.
719
00:32:57,323 --> 00:32:59,499
Whatever my part is,
720
00:32:59,586 --> 00:33:01,805
it's a direct result
of Mindy's craziness.
721
00:33:01,892 --> 00:33:03,503
I didn't mislead you.
722
00:33:03,633 --> 00:33:06,201
Why is Leah dropping your
last name when she hits 18?
723
00:33:06,288 --> 00:33:09,028
I feel like
I need a flash card that reads,
724
00:33:09,029 --> 00:33:10,684
"because Mindy's crazy."
725
00:33:10,814 --> 00:33:14,296
I'll just hold it up every time
you ask a question.
726
00:33:14,427 --> 00:33:16,081
Are we done?
727
00:33:19,345 --> 00:33:21,347
Hey, you sure you don't
want to stick around,
728
00:33:21,434 --> 00:33:23,610
help us find out who
kidnapped your daughter?
729
00:33:23,740 --> 00:33:25,610
Leah's safe.
730
00:33:25,611 --> 00:33:27,179
That's all that matters.
731
00:33:27,309 --> 00:33:29,137
And my sons need their dad
right now.
732
00:33:31,313 --> 00:33:33,663
Thanks for all your help.
733
00:33:38,277 --> 00:33:39,495
Okay, what's our theory now?
734
00:33:39,626 --> 00:33:42,020
Craig hired Luís Alves
to buy Mindy drinks,
735
00:33:42,107 --> 00:33:44,457
then when Alves
left the resort,
736
00:33:44,544 --> 00:33:49,549
he kidnapped Leah
and de Sousa was hired
737
00:33:49,679 --> 00:33:51,942
to get drunk and serve her up
on the beach?
738
00:33:52,073 --> 00:33:54,117
I mean, all of this just
to make Mindy look negligent
739
00:33:54,118 --> 00:33:56,643
so that he could claim custody
of his two sons?
740
00:33:56,730 --> 00:33:58,427
Would Craig really
put Leah through all that?
741
00:33:58,514 --> 00:34:00,212
- She wasn't physically hurt.
- Still.
742
00:34:02,431 --> 00:34:04,129
Hey. What's the latest?
743
00:34:04,216 --> 00:34:05,086
Just found
a direct connection
744
00:34:05,217 --> 00:34:06,477
between Craig and Alves.
745
00:34:06,478 --> 00:34:08,568
Alves works maintenance
at that refinery, right?
746
00:34:08,698 --> 00:34:10,787
Craig works for an
American oil and gas company,
747
00:34:10,874 --> 00:34:12,441
Crestfield Energy.
748
00:34:12,528 --> 00:34:14,139
Craig visited the refinery
multiple times
749
00:34:14,226 --> 00:34:15,792
during his business trips
to Portugal.
750
00:34:15,879 --> 00:34:17,533
Okay, but that's still
not enough to prove anything.
751
00:34:17,620 --> 00:34:19,448
Alves is stonewalling us.
752
00:34:19,579 --> 00:34:21,755
Do we loop in Mindy and Leah,
see if they can help us?
753
00:34:21,885 --> 00:34:24,192
No. I don't care how much
animosity there is.
754
00:34:24,279 --> 00:34:25,672
When a family member
is facing jail time,
755
00:34:25,759 --> 00:34:27,108
people get loyal real quick.
756
00:34:27,195 --> 00:34:28,675
I don't want them
to tip off Craig.
757
00:34:28,805 --> 00:34:30,677
Well, he boards a plane
back to the U.S. in four hours.
758
00:34:30,807 --> 00:34:31,852
We got time.
759
00:34:31,939 --> 00:34:34,376
What are you gonna do?
760
00:34:34,463 --> 00:34:35,551
I'm gonna lie my ass off.
761
00:34:46,345 --> 00:34:48,956
Luís.
762
00:34:49,043 --> 00:34:50,871
We know what happened, buddy.
763
00:34:50,958 --> 00:34:52,000
You work in an oil refinery.
764
00:34:52,001 --> 00:34:54,701
You're not
some hardened criminal.
765
00:34:54,788 --> 00:34:56,396
You're probably gonna
think we're bluffing.
766
00:34:56,397 --> 00:34:57,878
Totally fair,
767
00:34:57,965 --> 00:35:00,054
but I'm gonna lay the
whole thing out for you, okay?
768
00:35:00,185 --> 00:35:02,100
You met Craig Cardwell
where you work.
769
00:35:02,230 --> 00:35:03,405
You need money
to take care of your kid.
770
00:35:03,536 --> 00:35:05,190
Craig's got a problem
he needed to solve,
771
00:35:05,277 --> 00:35:06,974
so he hires you
to get his ex-wife drunk
772
00:35:07,061 --> 00:35:09,019
and grab up his daughter
for a night.
773
00:35:09,107 --> 00:35:11,629
You knew you had to lure her
to a remote location,
774
00:35:11,630 --> 00:35:16,114
and so you hired
Duarte de Sousa.
775
00:35:16,201 --> 00:35:17,637
You see?
776
00:35:17,724 --> 00:35:21,249
We're being honest.
We know exactly what happened.
777
00:35:21,336 --> 00:35:22,772
If you don't start talking,
778
00:35:22,859 --> 00:35:24,032
Craig's gonna put
this whole thing on you.
779
00:35:24,033 --> 00:35:25,688
And I've met him.
He's shifty as hell.
780
00:35:25,775 --> 00:35:26,689
Don't give him that chance.
781
00:35:30,563 --> 00:35:33,087
I don't talk to cops.
782
00:35:34,915 --> 00:35:35,655
Have fun in prison.
783
00:35:41,313 --> 00:35:42,705
You know what?
That doesn't matter.
784
00:35:42,792 --> 00:35:43,663
We don't need him.
785
00:35:43,793 --> 00:35:45,665
I trust you.
786
00:35:45,752 --> 00:35:46,927
Okay.
787
00:35:47,057 --> 00:35:48,320
On the next one,
I may freelance.
788
00:35:48,407 --> 00:35:49,669
You roll with it.
- Yup.
789
00:35:54,064 --> 00:35:55,673
Appreciate you stopping by.
790
00:35:55,674 --> 00:35:57,155
Before you head out,
we wanted you to know
791
00:35:57,285 --> 00:36:00,462
that we had a breakthrough
in the investigation.
792
00:36:00,593 --> 00:36:02,769
Great.
793
00:36:02,856 --> 00:36:03,596
Alves rolled.
794
00:36:06,468 --> 00:36:09,817
He said that you paid him
to gently kidnap your daughter.
795
00:36:09,818 --> 00:36:11,169
Why would I do that?
796
00:36:11,256 --> 00:36:12,300
Because you were desperate
797
00:36:12,431 --> 00:36:13,823
to save your sons
from your crazy ex.
798
00:36:13,910 --> 00:36:16,174
Am I right?
799
00:36:16,261 --> 00:36:18,263
So you set her up.
800
00:36:18,350 --> 00:36:20,526
It worked.
You filed for sole custody.
801
00:36:20,613 --> 00:36:22,180
Turns out getting drunk
with the kidnapper
802
00:36:22,267 --> 00:36:24,138
isn't such a great look
for her in court now, is it?
803
00:36:24,225 --> 00:36:25,618
That's completely insane.
804
00:36:25,748 --> 00:36:27,402
Is it?
805
00:36:27,489 --> 00:36:30,840
Craig, I'm a single dad.
806
00:36:30,971 --> 00:36:33,539
I got two sons.
807
00:36:33,669 --> 00:36:36,106
The thought of
losing them to my ex,
808
00:36:36,194 --> 00:36:38,326
I can't imagine anything worse
than that.
809
00:36:40,372 --> 00:36:41,503
Leah was gonna drop
your last name.
810
00:36:41,634 --> 00:36:43,940
Your instincts as a dad
kicked in to save your boys
811
00:36:44,071 --> 00:36:45,986
because that's all
you have left.
812
00:36:46,073 --> 00:36:47,335
And you had to do it
813
00:36:47,422 --> 00:36:48,423
before Mindy could
poison them against you
814
00:36:48,510 --> 00:36:50,512
the way she did with Leah.
815
00:36:50,643 --> 00:36:52,297
And being honest,
816
00:36:52,384 --> 00:36:54,688
I think I would have
done the same thing you did.
817
00:36:54,689 --> 00:36:57,302
You're looking
at the wrong person.
818
00:36:57,389 --> 00:36:58,999
This entire investigation is
an embarrassment to the bureau.
819
00:36:59,086 --> 00:37:00,130
Stop.
820
00:37:03,438 --> 00:37:05,440
You have two options.
821
00:37:05,571 --> 00:37:09,227
You can either confess to what
we already know happened,
822
00:37:09,357 --> 00:37:10,924
you get sent to a prison
in Rhode Island,
823
00:37:11,011 --> 00:37:13,839
and your sons can come
visit you on the weekends.
824
00:37:15,102 --> 00:37:16,275
Or you can keep lying.
825
00:37:16,276 --> 00:37:18,236
We're gonna go
with Alves's story.
826
00:37:18,323 --> 00:37:19,541
You'll get
a ten-year membership
827
00:37:19,628 --> 00:37:21,674
to Lisbon Central Prison,
standing room only.
828
00:37:27,462 --> 00:37:28,463
Think about your boys
right now.
829
00:37:30,944 --> 00:37:34,774
You did all of this for them, right?
830
00:37:58,145 --> 00:38:01,322
I know this is
a lot to process.
831
00:38:01,409 --> 00:38:05,195
I'm really sorry that you're
having to go through this.
832
00:38:05,283 --> 00:38:07,023
I can put you in touch
with the counseling service
833
00:38:07,110 --> 00:38:07,850
or whatever you need.
834
00:38:07,937 --> 00:38:10,113
I am here for you.
835
00:38:13,508 --> 00:38:16,250
What's the expression...
836
00:38:16,337 --> 00:38:17,643
you can choose your friends,
837
00:38:17,730 --> 00:38:21,429
but you can't
choose your family?
838
00:38:21,516 --> 00:38:23,951
Something like that?
839
00:38:23,952 --> 00:38:25,781
Something like that.
840
00:38:36,139 --> 00:38:37,706
I'm so sorry.
841
00:38:52,852 --> 00:38:55,463
Craig took a plea bargain
for one count of conspiracy,
842
00:38:55,550 --> 00:38:56,986
which is a felony.
843
00:38:57,073 --> 00:38:59,902
- Wow.
- Insanity.
844
00:39:00,033 --> 00:39:01,295
How long are
you staying in Lisbon?
845
00:39:01,426 --> 00:39:02,731
We fly back to Budapest
in the morning.
846
00:39:05,299 --> 00:39:08,563
Would you like
to have dinner with me?
847
00:39:12,132 --> 00:39:13,263
To discuss?
848
00:39:19,226 --> 00:39:23,099
Okay, sorry, my mistake.
849
00:39:23,186 --> 00:39:24,797
Lovely working with you, Megan.
850
00:39:24,927 --> 00:39:26,886
Safe travels.
851
00:39:46,340 --> 00:39:48,429
I don't have two sons,
in case you were wondering.
852
00:39:48,516 --> 00:39:50,605
Ah. I figured.
853
00:39:54,914 --> 00:39:57,046
You're good, Cam.
854
00:39:57,177 --> 00:39:58,744
You're very good.
855
00:39:58,831 --> 00:40:01,268
I'm lucky
to be working with you.
856
00:40:01,355 --> 00:40:03,877
Then why does it feel like
you're holding back?
857
00:40:03,878 --> 00:40:07,796
Why do I still feel like
you don't fully trust me?
858
00:40:07,883 --> 00:40:09,319
I do, though.
859
00:40:09,407 --> 00:40:12,279
Okay, then maybe it's more
that you won't let me in?
860
00:40:12,410 --> 00:40:14,673
Confide in me.
861
00:40:14,760 --> 00:40:16,542
You do realize that there's
only five of us out here?
862
00:40:16,543 --> 00:40:20,026
I mean, we're basically
stuck in a submarine together.
863
00:40:24,117 --> 00:40:26,554
I'll work on it.
864
00:40:35,520 --> 00:40:38,479
So what do the numbers mean?
865
00:40:38,566 --> 00:40:40,525
They're badge numbers.
866
00:40:40,612 --> 00:40:45,225
Of fellow agents that I used
to work with, friends of mine.
867
00:40:45,312 --> 00:40:48,924
This is Alana Greggs,
that's two years ago.
868
00:40:49,011 --> 00:40:51,884
And that's Mike Brooks.
869
00:40:51,971 --> 00:40:54,713
That one's more recent.
870
00:40:54,800 --> 00:40:56,541
So you're not in sales.
871
00:40:56,671 --> 00:40:58,238
No, I'm not.
872
00:41:03,112 --> 00:41:05,985
So what do you think?
873
00:41:06,115 --> 00:41:07,029
Looks great.
874
00:41:07,116 --> 00:41:08,942
It's nice work.
875
00:41:08,943 --> 00:41:11,294
If the tattoos are
a memorial,
876
00:41:11,381 --> 00:41:12,861
would you like to toast
to them?
877
00:41:12,948 --> 00:41:16,038
I have pálinka.
878
00:41:16,125 --> 00:41:17,736
I'm digging you Hungarians.
I really am.
879
00:41:22,523 --> 00:41:24,046
To your friends.
880
00:41:24,133 --> 00:41:27,136
And may this be the last tattoo
you ever have to get.
881
00:41:27,223 --> 00:41:28,747
Cheers.
63240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.