All language subtitles for Die Mitte der Welt (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,530 --> 00:00:19,999
Jâ Klavier, trĂ©iumerisch
2
00:00:21,464 --> 00:00:24,968
(Rascheln)
3
00:01:40,785 --> 00:01:41,957
(V6gel zwitschern)
4
00:01:44,286 --> 00:01:45,879
(seufzt)
5
00:01:46,375 --> 00:01:48,469
(Hunde bellen)
Jâ verklingt
6
00:01:48,832 --> 00:01:49,833
(Off) Das bin ich.
7
00:01:50,542 --> 00:01:52,135
Ein ganz normales Landei.
8
00:01:52,377 --> 00:01:54,675
Jâ Glockenspiel
Ein bisschen schwuler als andere,
9
00:01:54,922 --> 00:01:56,799
aber sonst Standardausstattung.
10
00:01:57,341 --> 00:02:00,515
Besonders gut kann ich:
Einfach nur daliegen, chillen,
11
00:02:01,011 --> 00:02:02,183
Musik h6ren
12
00:02:02,429 --> 00:02:05,478
oder verregnete Nachmittage
in unserer Bibliothek verplempern.
13
00:02:05,849 --> 00:02:07,226
Oder mit Kat, meiner Besten,
14
00:02:07,476 --> 00:02:09,979
aus geklauten Friichten
und Beeren Parfait machen.
15
00:02:10,270 --> 00:02:11,362
Und aufessen.
16
00:02:11,897 --> 00:02:13,490
Und das ist meine Familie.
17
00:02:13,816 --> 00:02:16,319
Glass, die man
nicht ungestraft Mum nennen darf,
18
00:02:16,568 --> 00:02:18,036
und meine Sis, Dianne.
19
00:02:18,529 --> 00:02:21,499
Wir beide waren ma! wie
MacGyver und sein Taschenmesser,
20
00:02:21,740 --> 00:02:24,869
wie Spargel und Hollandaise
oder wie die Olsen Twins.
21
00:02:25,285 --> 00:02:28,289
Sie war meine Beschiitzerin,
engste Freundin, Verbiindete
22
00:02:28,539 --> 00:02:30,212
und ich ihr zweites Herz.
23
00:02:31,458 --> 00:02:32,926
Und das ist unser Haus.
24
00:02:33,335 --> 00:02:34,461
Eine Erbschaft.
25
00:02:34,837 --> 00:02:37,306
Trégt den klingenden Namen:
Visible - sichtbar.
26
00:02:37,673 --> 00:02:40,142
Hallo? Das schreit
doch schon nach Hirnschaden.
27
00:02:40,551 --> 00:02:43,430
Und das? Das sind
andere Familien in der Gegend.
28
00:02:43,679 --> 00:02:45,522
Und ihre Héuser.
29
00:02:45,848 --> 00:02:47,225
Und ihre Gérten.
30
00:02:47,474 --> 00:02:50,899
Und ihre Leben, an die sich Glass
keinesfalls anpassen will.
31
00:02:51,144 --> 00:02:54,364
Jâ Ende (lnsekten summen,
V6gel zwitschern, Hund bellt)
32
00:02:58,277 --> 00:02:59,870
(mehrmaliges Hupen)
33
00:03:03,532 --> 00:03:04,579
Tereza?
34
00:03:05,158 --> 00:03:07,377
Hi Phil!
(freudiger Ausruf)
35
00:03:08,370 --> 00:03:11,715
Glass wollte dich abholen,
aber auch fijr dich kochen.
36
00:03:12,040 --> 00:03:13,337
Und jetzt ist sie...
37
00:03:13,584 --> 00:03:15,837
Kennst ja deine Mutter. Komm!
38
00:03:16,169 --> 00:03:17,421
Jâ hell
39
00:03:18,630 --> 00:03:21,099
(Tereza) Erzéihl schon!
Wie war dein Camp?
40
00:03:22,175 --> 00:03:25,805
Wenn du eine Katzenallergie
im Katzenheim therapierst...
41
00:03:26,054 --> 00:03:27,647
So geht's mir mit Franzésisch.
42
00:03:27,890 --> 00:03:30,393
Alte Drama-Queen!
- Drama-Queen, bien sïŹr.
43
00:03:30,642 --> 00:03:31,985
Und meine beiden zu Hause?
44
00:03:32,311 --> 00:03:35,531
Jedes Mal, wenn ich
angerufen habe, war Glass so....
45
00:03:36,273 --> 00:03:37,866
Keine Ahnung.
Jâ bedrohlich
46
00:03:38,233 --> 00:03:39,280
Phil?
47
00:03:40,444 --> 00:03:41,616
Was ist hier passiert?
48
00:03:42,654 --> 00:03:45,749
Hast du das nicht mitgekriegt?
Hier war ein irrer Sturm!
49
00:03:46,074 --> 00:03:48,418
Aus dem Nichts.
Hab ich noch nie erlebt.
50
00:03:49,119 --> 00:03:50,871
(Phil) Okay, krass.
51
00:03:54,833 --> 00:03:58,588
Jâ verzerrt, unheilvoll
(Wind rauscht)
52
00:04:12,059 --> 00:04:13,732
Jâ leiser
53
00:04:18,982 --> 00:04:20,074
(Phil) Danke.
54
00:04:21,568 --> 00:04:22,694
(Phil) GrijBe an Pascal.
55
00:04:23,278 --> 00:04:24,325
TschïŹss.
56
00:04:28,533 --> 00:04:29,534
Jâ verklingt
57
00:04:37,584 --> 00:04:42,181
(schrilles Kreischen und Lachen)
58
00:04:43,799 --> 00:04:45,893
(KïŹsse)
59
00:04:46,385 --> 00:04:48,979
(amerik. Akzent)
Sorry, dass ich nicht da war...
60
00:04:49,304 --> 00:04:50,681
Schon okay.
- Hungrig?
61
00:04:56,645 --> 00:05:01,446
Eigentlich wollte ich Hijhnchen kochen,
aber pl6tzlich war die Zeit zu kurz...
62
00:05:02,192 --> 00:05:06,447
Mum! lch hab nicht erwartet,
dass du in drei Wochen kochen lernst.
63
00:05:06,780 --> 00:05:08,703
Werde mal nicht frech, junger Mann.
64
00:05:09,658 --> 00:05:11,251
(Glass) Nein! Zwei.
65
00:05:12,995 --> 00:05:15,498
lst Dianne gar nicht da?
- Doch, doch.
66
00:05:16,248 --> 00:05:18,797
Also erzéihl mal von deinem Dingens da.
67
00:05:19,167 --> 00:05:20,510
Von deinem Camp.
68
00:05:20,836 --> 00:05:21,928
Mum?
69
00:05:23,338 --> 00:05:24,885
Es war groBartig.
70
00:05:25,757 --> 00:05:27,430
Bitte néichstes Jahr wieder.
71
00:05:28,427 --> 00:05:30,270
Ah. Gleich so sch6n?!
72
00:05:33,056 --> 00:05:34,808
(Schritte im Treppenflur)
73
00:05:37,019 --> 00:05:38,066
(Phil) Hey!
74
00:05:38,937 --> 00:05:41,235
(Phil) Da bist du ja.
- Hey Phil.
75
00:05:43,483 --> 00:05:45,861
Lass wann anders quatschen.
lch muss los.
76
00:05:46,194 --> 00:05:47,696
Welcome home.
77
00:05:51,867 --> 00:05:53,869
Was ist denn mit der los?
78
00:05:55,328 --> 00:05:56,955
Nichts.
79
00:05:57,664 --> 00:05:59,291
(Glass) Come on, Essen!
80
00:06:00,459 --> 00:06:01,927
(Tiir knallt zu)
81
00:06:10,719 --> 00:06:13,268
Jâ leise, spannend
82
00:06:19,019 --> 00:06:21,192
(lnsekten summen)
83
00:06:25,400 --> 00:06:26,367
(Phil) Mum?
84
00:06:26,943 --> 00:06:29,537
(Glass) "Mum" mich nicht,
ich warne dich.
85
00:06:30,155 --> 00:06:33,375
(Phil) Wurde in unserem Garten
der dritte Weltkrieg ausgetragen?
86
00:06:33,867 --> 00:06:36,290
(Glass) Der Sturm hat alles verwijstet.
87
00:06:36,661 --> 00:06:39,335
Jâ pulsierend, bedrohlich
88
00:07:05,315 --> 00:07:07,317
Hey, was ist
mit Diannes Baum passiert?
89
00:07:07,567 --> 00:07:08,614
Glass?
90
00:07:15,033 --> 00:07:16,159
Mum!
91
00:07:26,211 --> 00:07:27,258
Glass?
92
00:07:33,093 --> 00:07:34,185
Mum?
93
00:07:34,511 --> 00:07:37,606
(Glass gedéimpft) Jetzt nicht, Phil.
Spéiter, Darling, ja?
94
00:07:43,436 --> 00:07:45,530
Jâ verklingt
(Tiir knallt zu)
95
00:07:47,357 --> 00:07:48,404
Welcome home.
96
00:07:48,733 --> 00:07:50,201
Jâ Glockenspiel
97
00:07:50,819 --> 00:07:55,325
AIs Glass herkam, war sie gerade
ma! 17 und schon im neunten Monat.
98
00:07:55,699 --> 00:07:58,452
Und dann waren wir pl6tzlich zu dritt.
99
00:07:58,702 --> 00:08:01,546
Drei Kinder im Nirgendwo -
das passte nicht hierher.
100
00:08:01,872 --> 00:08:05,217
Eine Frau, zwei Kinder, kein Mann -
das ging nicht in die K6pfe rein.
101
00:08:05,458 --> 00:08:07,131
Aber wir drei kamen ganz gut klar.
102
00:08:07,377 --> 00:08:08,629
Auch ohne Mann im Haus.
103
00:08:08,879 --> 00:08:11,632
Die anderen Kinder fragten uns oft,
wer unser Vater sei.
104
00:08:11,923 --> 00:08:14,301
Und wir fragten Glass.
Und sie sagte so was wie:
105
00:08:14,759 --> 00:08:16,056
Ein Seefahrer auf Reisen.
106
00:08:16,428 --> 00:08:19,352
Oder:
Ein Cowboy, auf einer Ranch.
107
00:08:19,723 --> 00:08:22,317
Und spéter,
als die Mérchen nicht mehr griffen:
108
00:08:22,767 --> 00:08:25,566
Das sage ich euch,
wenn ihr soweit seid, ja?
109
00:08:26,188 --> 00:08:29,738
Irgendwann h6rten wir auf zu fragen,
weiI es ja doch nichts brachte.
110
00:08:30,525 --> 00:08:34,371
Und heute ist es irgendwie normal,
nichts zu wissen iiber unseren Vater.
111
00:08:34,988 --> 00:08:37,241
Die ominiise Nummer drei auf der Liste.
112
00:08:37,866 --> 00:08:40,585
Zumindest fiir Dianne
war es irgendwann kein Thema mehr.
113
00:08:40,827 --> 00:08:43,046
Fiir mich blieb es
eine merkwiirdige Leere.
114
00:08:43,788 --> 00:08:45,131
Ein blinder Fleck.
Jâ Ende
115
00:08:46,208 --> 00:08:49,132
(Geréiusche vom Zéihneputzen)
116
00:08:49,502 --> 00:08:51,596
(Phil) Du?
Denkst du eigentlich nie an ihn?
117
00:08:52,339 --> 00:08:53,340
Wen?
118
00:08:54,382 --> 00:08:56,885
Du weiBt schon, vermisst du ihn nie?
119
00:08:57,928 --> 00:08:59,646
Warum sollte ich ihn vermissen?
120
00:09:00,639 --> 00:09:02,186
lch kenn ihn nicht mal.
121
00:09:03,850 --> 00:09:05,022
(Spuckt aus)
122
00:09:05,477 --> 00:09:07,445
Wiinschst du dir nicht manchmal...?
123
00:09:07,812 --> 00:09:11,692
Fragst du dich nicht nie, wie es wéire,
wenn wir ihn kennen wijrden?
124
00:09:15,195 --> 00:09:16,196
(Wasser rauscht)
125
00:09:16,738 --> 00:09:17,830
Komm mal mit.
126
00:09:25,288 --> 00:09:28,212
(Tiir wird geéffnet,
Grillen zirpen leise)
127
00:09:55,235 --> 00:09:57,363
(fliistert) Verstehst du?
- Ja.
128
00:09:59,614 --> 00:10:03,369
Was denn?
- Das sind die Namen ihrer Liebhaber.
129
00:10:03,743 --> 00:10:08,544
Und jetzt schau dir das Datum an
und rechne neun Monate dazu.
130
00:10:11,835 --> 00:10:14,213
(Dianne)
Das muss er sein. Wiirde genau passen.
131
00:10:19,926 --> 00:10:22,805
Jâ leise, spannend
132
00:10:27,767 --> 00:10:28,814
Amerika.
133
00:10:30,312 --> 00:10:34,158
Irgendwie iibte dieses Wort immer schon
eine beruhigende Anziehung auf mich aus.
134
00:10:34,399 --> 00:10:36,868
AIs bekéme
die Ieere
Stelle in mir Farbe.
135
00:10:42,866 --> 00:10:44,539
(Handy piePt)
136
00:10:48,830 --> 00:10:52,255
(Kat)Du
bist zuriick
und meldest dich nicht? Du Lulu!
137
00:10:52,500 --> 00:10:53,752
Jâ Ende
(Mikrofon piept)
138
00:10:54,002 --> 00:10:56,846
Lulu ist gerade erst
aus dem Urlaub wiedergekommen.
139
00:10:57,088 --> 00:11:00,262
Kann es aber auch kaum erwarten,
Sie wiederzusehen, Madame. Hehe.
140
00:11:01,509 --> 00:11:04,353
Jâ schnelle,
rhythmische Schléige mit Pausen
141
00:11:05,972 --> 00:11:08,976
Jâ schnelle,
rhythmische Schléige
142
00:11:09,392 --> 00:11:12,236
(Handy summt)
(Kat) "Hehe"
mich am Arsch!
143
00:11:12,562 --> 00:11:15,156
Ich sterbe vor Langeweile.
Ich will dich sehen!
144
00:11:15,523 --> 00:11:18,652
Jetzt sofort! (Phil lacht)
Jâ schnelle, rhythmische SchlĂ©ige
145
00:11:19,152 --> 00:11:21,826
Jâ rhythmisch, treibend, Pop
146
00:11:39,506 --> 00:11:41,429
Jâ Ende
147
00:11:43,468 --> 00:11:45,391
(Kat) Gut,
dass du wieder da bist.
148
00:11:45,637 --> 00:11:48,060
Die letzten drei Wochen
waren der absolute Horror.
149
00:11:48,390 --> 00:11:51,394
Warte, das geféillt dir
bestimmt voll gut. Was sagst du?
150
00:11:53,770 --> 00:11:54,771
Gut.
151
00:11:55,188 --> 00:11:56,861
Ja, okay, du hast Recht.
152
00:11:57,357 --> 00:11:58,700
Mein Arsch kommt gar nicht,
153
00:11:58,942 --> 00:12:00,990
und meine Titten
sehen aus wie zwei Erbsen.
154
00:12:01,236 --> 00:12:03,113
Das einzig Krasse war der Sturm.
155
00:12:03,363 --> 00:12:06,913
Kurz bevor wir gefahren sind,
gab es ein mega Unwetter hier.
156
00:12:07,534 --> 00:12:11,255
Ein Junge auf seinem Fahrrad soll fast
vom Ast erschlagen worden sein.
157
00:12:11,704 --> 00:12:13,251
Krass. Und?
158
00:12:13,748 --> 00:12:14,840
Monsieur?
159
00:12:15,875 --> 00:12:17,468
Was sagen Sie?
160
00:12:17,752 --> 00:12:19,800
(franz. Akzent)
lch wiirde sagen... (lacht)
161
00:12:20,713 --> 00:12:23,262
Etwas weniger
Chichi wiirde es auch tun.
162
00:12:23,633 --> 00:12:26,432
Sonst ist die Verpackung
spektakuléirer als der lnhalt.
163
00:12:26,719 --> 00:12:29,188
Verdammt, okay...
Kat Iiebt es, anders zu sein.
164
00:12:29,514 --> 00:12:33,644
Sie wére gem wie meine Mum,
ihre Sonnengiittin.
165
00:12:33,893 --> 00:12:36,612
Ihr imponiert genau das,
was aIIe anderen verstiirt.
166
00:12:36,855 --> 00:12:40,405
Hast du in letzter Zeit mal
mit Dianne gesprochen? - Nein.
167
00:12:41,443 --> 00:12:44,322
Konzentrier dich bitte.
Du bist mit mir hier!
168
00:12:44,571 --> 00:12:46,244
Oh, mein Gott!
169
00:12:46,906 --> 00:12:49,705
lch freu mich so,
dass du wieder da bist! (Freudenschreie)
170
00:12:49,951 --> 00:12:51,077
Jâ treibend
171
00:12:52,245 --> 00:12:54,293
Jâ Frau singt
172
00:13:02,380 --> 00:13:03,552
(andauerndes Hupen)
173
00:13:03,882 --> 00:13:05,976
(Reifen quietschen)
174
00:13:13,600 --> 00:13:14,772
(Dianne) Mum!
175
00:13:15,393 --> 00:13:16,519
Bitte!
176
00:13:17,020 --> 00:13:21,116
(Singsang) lst der Ruf erst ruiniert,
lebt es sich ganz ungeniert.
177
00:13:29,324 --> 00:13:31,793
(Hupen) Glass nahm sich, was sie woIIte.
178
00:13:32,368 --> 00:13:34,962
Ihr war véillig egal,
was andere dachten.
179
00:13:35,205 --> 00:13:36,923
Und das passte denen nicht.
180
00:13:37,165 --> 00:13:40,590
Die nannten es berechnend.
Glass nannte es organisiert.
181
00:13:40,835 --> 00:13:43,429
Jâ Ende
(Grillen zirpen)
182
00:13:43,671 --> 00:13:46,299
(Glass) Wir drei - wir halten zusammen.
183
00:13:47,884 --> 00:13:49,511
Wir sind stark,
184
00:13:50,929 --> 00:13:52,397
und wir wehren uns.
185
00:13:55,141 --> 00:13:57,815
Wir miissen nirgendwo dazu geh6ren.
186
00:14:02,190 --> 00:14:03,737
I'd always remember that.
187
00:14:06,236 --> 00:14:10,412
Wir lassen uns nicht vorschreiben,
188
00:14:11,241 --> 00:14:12,868
wie wir zu leben haben.
189
00:14:14,410 --> 00:14:15,662
Von niemandem.
190
00:14:16,621 --> 00:14:19,966
Dianne Iitt mehr
unter Glass sozialer Ignoranz als ich.
191
00:14:20,208 --> 00:14:22,336
Aber damals hatte sie noch Hoffnung.
192
00:14:22,752 --> 00:14:25,756
Jâ beschwingt
193
00:14:26,839 --> 00:14:27,931
(Tiir fan: zu)
on...
194
00:14:28,758 --> 00:14:30,806
(Dianne summt)
195
00:14:31,761 --> 00:14:33,434
Hey! Come on!
196
00:14:34,472 --> 00:14:36,520
Hey ihr zwei, ich bin Kyle.
Jâ verklingt
197
00:14:37,809 --> 00:14:40,153
(Kinder kreischen, Kyle lacht)
198
00:14:43,106 --> 00:14:44,449
(knurft)
199
00:14:45,316 --> 00:14:47,660
Bleibst du jetzt fijr immer bei uns?
200
00:14:52,907 --> 00:14:55,831
(Kat) Excusez-moi. Parfait?
- Bien sïŹr, Madame, ich bitte darum.
201
00:14:56,077 --> 00:14:58,751
(Phil) Zitronen oder Erdbeeren?
- Liebesfrucht.
202
00:14:59,372 --> 00:15:02,216
(Kat lacht, Phil mit franz. Akzent)
Madame, ich mag Sie.
203
00:15:02,750 --> 00:15:04,047
Guck mich mal kurz an.
204
00:15:04,752 --> 00:15:05,878
Ah...
(Kat lacht)
205
00:15:06,129 --> 00:15:09,633
(Kat mit franz. Akzent)
Endlich bekommen Sie Bartwuchs. (Lachen)
206
00:15:10,216 --> 00:15:12,844
lch liebe es, Monsieur. So sch6n.
- Ein Meisterwerk.
207
00:15:13,177 --> 00:15:15,851
Das kitzelt ganz doll.
- Wirklich? - Ja.
208
00:15:16,681 --> 00:15:19,525
(st6hnt abwehrend)
209
00:15:19,976 --> 00:15:21,944
Deine Haare sehen aus wie Zuckerwatte
210
00:15:22,895 --> 00:15:24,897
(Kat prustet, beide lachen)
211
00:15:26,441 --> 00:15:31,117
(Phil) Sie haben einen sehr
dichten Bartwuchs. - Un, deux, trois.
212
00:15:32,488 --> 00:15:34,741
(Kat) Du musst Sahne machen.
Lass mich mal.
213
00:15:35,241 --> 00:15:36,663
(imitiert Mixer, Geléichter)
214
00:15:36,993 --> 00:15:40,088
(Kat) Wir kriegen ânen Neuen
in die Klasse. - Und?
215
00:15:40,413 --> 00:15:43,713
Nichts und. Nur so. lch hab
in den Unterlagen meines Dads gestalked.
216
00:15:43,958 --> 00:15:45,631
Der soll mal hier gewohnt haben.
217
00:15:45,918 --> 00:15:48,671
Sie waren
im Ausland und kommen jetzt zurijck.
218
00:15:50,340 --> 00:15:52,092
Der Neue soll hijbsch sein...
219
00:15:57,388 --> 00:16:00,107
Du kannst meine Gedanken
nicht manipulieren.
220
00:16:00,558 --> 00:16:01,935
(Phil verneinend) Hmh.
221
00:16:02,894 --> 00:16:04,316
Okay, ja, kannst du.
222
00:16:04,646 --> 00:16:05,738
Vielleicht.
223
00:16:06,773 --> 00:16:08,400
(Phil) Jetzt Foto.
- Ja.
224
00:16:09,025 --> 00:16:10,868
Okay. (Geléichter)
225
00:16:11,277 --> 00:16:13,905
Jâ ruhig, vertrĂ©iumt
226
00:16:39,263 --> 00:16:40,981
(Tiirklopfen)
Dianne?
227
00:16:43,393 --> 00:16:46,693
Dianne, hast du Lust zu quatschen?
Jâ Ende
228
00:16:48,231 --> 00:16:50,905
(Grillen zirpen)
229
00:17:08,292 --> 00:17:11,967
Jâ leise, spannend
230
00:17:17,218 --> 00:17:18,515
Jâ verklingt
231
00:17:36,154 --> 00:17:37,497
Morgen.
232
00:17:37,739 --> 00:17:38,740
Hey Phil.
233
00:17:39,073 --> 00:17:40,700
Morgen, na?
- Good morning.
234
00:17:43,286 --> 00:17:44,879
Hey, Dianne, wo warst du?
235
00:17:45,580 --> 00:17:46,581
was?
236
00:17:47,290 --> 00:17:49,213
Heute Nacht, wo warst du da?
237
00:17:49,917 --> 00:17:51,760
lch weiB nicht, was du meinst.
238
00:17:54,714 --> 00:17:57,388
Wollen wir zusammen zur Schule fahren?
239
00:18:00,178 --> 00:18:02,101
lch muss noch was erledigen.
240
00:18:02,472 --> 00:18:04,145
(Schritte entfernen sich)
241
00:18:09,729 --> 00:18:12,482
Meine Briiste sind
ïŹber den Sommer gewachsen. Fijhl mal.
242
00:18:12,732 --> 00:18:15,360
Mindestens zwei Grélien.
- Mindestens. (lacht)
243
00:18:16,944 --> 00:18:21,040
(Kat) Sicher, dass keiner von euch
bei der Geburt vertauscht wurde?
244
00:18:21,407 --> 00:18:23,876
Ganz ehrlich,
was macht euch zu Zwillingen?
245
00:18:24,702 --> 00:18:26,830
Kaugummi? - Nein, danke.
- lch wiirde teilen.
246
00:18:27,079 --> 00:18:28,376
(Lehrer) Damen und Herren,
247
00:18:28,664 --> 00:18:31,668
verabschieden Sie sich
von der siJBen Zeit des Nichtstuns.
248
00:18:31,918 --> 00:18:33,170
Katja?
249
00:18:35,922 --> 00:18:37,139
(leise) Mein Gott!
250
00:18:37,465 --> 00:18:39,433
Darf ich um lhre Aufmerksamkeit bitten?
251
00:18:39,675 --> 00:18:41,222
Jâ bombastisch, treibend
252
00:19:08,371 --> 00:19:11,045
Jâ Ende
Und? Was hab ich gesagt?
253
00:19:11,999 --> 00:19:13,000
(Nicholas) Hi.
254
00:19:13,334 --> 00:19:14,426
Nicholas.
255
00:19:15,545 --> 00:19:17,547
Endlich weiB ich deinen Namen.
256
00:19:18,130 --> 00:19:20,804
Jâ sanft
257
00:19:31,644 --> 00:19:32,770
(seufzt)
258
00:19:33,020 --> 00:19:34,067
Phil?
259
00:19:35,106 --> 00:19:37,484
lch werde wieder ein Baby bekommen.
260
00:19:40,528 --> 00:19:41,871
Magst du mal fijhlen?
261
00:19:43,531 --> 00:19:45,124
Dauert aber noch ein Weilchen.
262
00:19:45,408 --> 00:19:47,206
Jetzt ist es noch... so klein!
263
00:19:48,327 --> 00:19:49,453
(Glass lacht)
264
00:19:50,955 --> 00:19:52,252
Findest es nicht sch6n?
265
00:19:52,707 --> 00:19:53,754
Doch, doch.
266
00:19:55,918 --> 00:19:57,716
Hast du es Dianne schon gesagt?
267
00:19:57,962 --> 00:19:59,509
Ja, ja. Heute Mittag.
268
00:20:00,464 --> 00:20:01,932
Und was hat sie gesagt?
269
00:20:03,551 --> 00:20:04,803
(Tiir knallt zu)
270
00:20:14,353 --> 00:20:17,698
(Glass) lch will keine Tréinen,
wenn sie dir runterféillt.
271
00:20:42,006 --> 00:20:43,349
(Glass) Erde an Phil!
272
00:20:47,929 --> 00:20:49,647
Endlich weiB ich deinen Namen.
273
00:20:52,642 --> 00:20:53,814
Jâ Ende
274
00:20:54,060 --> 00:20:56,404
(Phil)
Warum hast du dem Jungen gewunken?
275
00:20:56,646 --> 00:20:59,320
Weil ich gesehen hab,
dass er dir geféillt.
276
00:21:00,733 --> 00:21:02,610
Du auch âne Limo, Darling?
- Ja.
277
00:21:05,488 --> 00:21:07,866
W0 ist meine Kugel?
- Welche Kugel?
278
00:21:08,824 --> 00:21:10,201
Meine Schneekugel.
279
00:21:16,248 --> 00:21:18,592
lch hab dirja gesagt, lass sie im Auto.
280
00:21:19,543 --> 00:21:21,136
(Glass) Hm.
281
00:21:24,548 --> 00:21:26,300
Hier. Nimm!
282
00:21:26,592 --> 00:21:30,222
Jâ Pop, bombastisch
283
00:21:35,434 --> 00:21:37,107
Jâ Mann singt
284
00:22:13,180 --> 00:22:14,181
Jâ Ende
285
00:22:14,724 --> 00:22:17,694
(Tiirklopfen) Dianne,
ich muss dir unbedingt was erzéihlen.
286
00:22:17,935 --> 00:22:19,027
Dianne?
287
00:22:19,353 --> 00:22:21,230
(Grillen zirpen)
288
00:22:36,704 --> 00:22:38,798
Jâ ruhig
289
00:22:39,582 --> 00:22:41,584
(lnsekten summen)
290
00:22:48,090 --> 00:22:50,343
leh! Du bist manchmal echt eklig.
291
00:22:50,593 --> 00:22:51,685
Wieso?
292
00:22:52,219 --> 00:22:53,311
HEY-
293
00:22:53,971 --> 00:22:55,769
lch hab was fijr dich. Welche Hand?
294
00:22:56,098 --> 00:22:57,145
Rechts.
295
00:22:57,808 --> 00:22:59,936
Tadaa! Dein eigener Bogen.
296
00:23:00,311 --> 00:23:02,939
lst der fijr mich?
- Ja. Hier.
297
00:23:03,898 --> 00:23:05,491
Damit kannst du jagen.
298
00:23:05,941 --> 00:23:07,693
Kennst du die r6mische G6ttin Diana?
299
00:23:08,027 --> 00:23:09,825
Nein.
- Das ist die G6ttin der Jagd.
300
00:23:10,112 --> 00:23:13,332
Morgen mach ich dir den Pfeil
und zeig dir, wie man schieBt.
301
00:23:25,753 --> 00:23:29,599
(Kinder singen)
Jâ verklingt
302
00:23:31,509 --> 00:23:36,106
(Geschirr zerbricht) (Glass) lch will
einfach nur meine Ruhe haben. Okay?
303
00:23:37,014 --> 00:23:39,642
(Streit zwischen Kyle und Glass,
leise, unverstéindlich)
304
00:23:41,519 --> 00:23:44,864
(schnelle, leise Schritte kommen néiher)
305
00:23:54,573 --> 00:23:57,201
(Dianne flijstert) lch werde
immer, immer bei dir sein.
306
00:23:57,451 --> 00:23:58,703
Versprochen.
307
00:24:02,498 --> 00:24:04,296
(Glass schreit unverstéindlich)
308
00:24:06,585 --> 00:24:09,429
(Geschirr zerbricht, Tijr knallt)
(Glass) Get out!
309
00:24:11,048 --> 00:24:13,096
(V6gel zwitschern)
310
00:24:14,135 --> 00:24:15,387
(Glass) Good morning.
311
00:24:22,643 --> 00:24:24,111
W0 ist Kyle?
312
00:24:24,895 --> 00:24:26,613
Kyle kommt nicht mehr zu uns.
313
00:24:27,690 --> 00:24:30,534
Er léisst euch grijlSen.
War wohl nicht der richtige fijr mich.
314
00:24:37,825 --> 00:24:39,293
(Tiir knallt)
315
00:24:40,786 --> 00:24:42,584
(Grillen zirpen)
316
00:24:55,593 --> 00:24:58,642
(lautes Flattern und Sirren)
Jâ leise, spannend
317
00:25:16,697 --> 00:25:17,949
(Khppern)
318
00:25:18,365 --> 00:25:20,038
(Schublade wird aufgezogen)
319
00:25:27,833 --> 00:25:30,461
Jâ lauter
320
00:25:49,855 --> 00:25:52,233
(Wind rauscht)
321
00:25:52,816 --> 00:25:55,820
(Kréihen kréichzen)
Jâ verklingt
322
00:25:58,906 --> 00:26:01,204
(Phil) lch versteh nicht,
was du gegen ihn hast.
323
00:26:01,450 --> 00:26:02,747
Es ist einfach so.
324
00:26:03,619 --> 00:26:04,836
Der Typ ist ein Blender.
325
00:26:05,204 --> 00:26:06,205
lch spijr das.
326
00:26:06,538 --> 00:26:09,633
lch habe einen sehr guten lnstinkt,
was Menschen betrifft.
327
00:26:10,876 --> 00:26:14,005
Wieso bist du heute so stinkig?
- Bin ich doch gar nicht.
328
00:26:14,880 --> 00:26:17,474
Ah, dann muss ich mich
wohl getéiuscht haben.
329
00:26:18,384 --> 00:26:20,307
âne schlechte Bewertung auf eBay, okay?
330
00:26:21,178 --> 00:26:23,397
Aha. Da haben wir den Ubeltéiter.
331
00:26:24,390 --> 00:26:26,267
Was bildet der sich eigentlich ein?
332
00:26:26,850 --> 00:26:28,693
So ein notgeiler Sack.
333
00:26:32,022 --> 00:26:33,649
(Kat) AuBerdem sammelt der Zeugs.
334
00:26:33,941 --> 00:26:38,071
Wer, dein eBay-Kunde?
- Nein, Nicholas. H6r mir doch mal zu.
335
00:26:39,154 --> 00:26:41,248
Phil, mit dem Typ stimmt was nicht.
336
00:26:43,450 --> 00:26:45,077
(Kat) Komm, wir gehen.
337
00:26:51,625 --> 00:26:52,922
Mein Gott...
338
00:26:54,837 --> 00:26:56,760
(Grillen zirpen)
So ein notgeiler
Sack.
339
00:26:57,715 --> 00:26:59,217
AuBerdem sammelt der Zeugs.
340
00:26:59,925 --> 00:27:01,177
Wer, dein eBay-Kunde?
341
00:27:01,510 --> 00:27:04,389
Nein, Nicholas. H6r mir doch ma! zu.
(Klappern)
342
00:27:05,055 --> 00:27:08,229
Phil, mit dem Typ stimmt was n...
(Fenster
wird geéffnet)
343
00:27:32,791 --> 00:27:33,917
(Projektor klickt)
344
00:27:34,168 --> 00:27:36,762
(Lehrer) Schauen Sie genau,
meine Damen und Herren,
345
00:27:37,004 --> 00:27:39,507
und dann sagen Sie mir, was sehen Sie?
346
00:27:41,133 --> 00:27:42,510
Wenn Sie nichts erkennen,
347
00:27:42,760 --> 00:27:44,762
hilft es manchmal,
etwas zuriickzutreten,
348
00:27:45,012 --> 00:27:47,561
um sich einen besseren Uberblick
zu verschaffen.
349
00:27:48,682 --> 00:27:49,934
Ja, Katja?
350
00:27:50,225 --> 00:27:52,319
Haben Sie
einen Philosophen gefrijhstijckt?
351
00:27:52,603 --> 00:27:56,073
(Geléichter) Danke, Katja,
fijr lhren produktiven Beitrag.
352
00:27:57,900 --> 00:28:00,449
Und was sehen Sie jetzt?
(Gemurmel)
353
00:28:02,863 --> 00:28:04,831
Distanz schafft Klarheit.
354
00:28:05,866 --> 00:28:08,335
Die Gesamtheit léisst Sie
Dinge deutlicher erkennen
355
00:28:08,577 --> 00:28:10,329
und Zusammenhéinge besser verstehen.
356
00:28:11,580 --> 00:28:13,753
0ft sehen Sie dann viel klarer.
357
00:28:16,627 --> 00:28:18,675
(Kasse piept, Stimmen)
358
00:28:23,842 --> 00:28:24,843
(Nicholas) Hey Phil.
359
00:28:26,095 --> 00:28:27,142
Hi.
360
00:28:28,138 --> 00:28:29,640
W0 warst du heute?
361
00:28:30,766 --> 00:28:32,313
Wo.. W0 war ich?
362
00:28:33,227 --> 00:28:34,604
Na ja, beim Training.
363
00:28:35,437 --> 00:28:37,531
Auf dem Sportplatz, du warst nicht da.
364
00:28:37,940 --> 00:28:39,066
Ach so, da.
365
00:28:39,983 --> 00:28:41,860
lch hab da immer nur so rum gesessen.
366
00:28:43,278 --> 00:28:44,279
Ach so.
367
00:28:47,241 --> 00:28:48,618
Na dann.
368
00:28:51,995 --> 00:28:53,713
(Nicholas) Schade eigentlich.
369
00:28:55,374 --> 00:28:56,921
lch hab dich vermisst.
370
00:28:58,210 --> 00:28:59,257
Mich?
371
00:28:59,586 --> 00:29:02,965
Jâ bombastisch, treibend
372
00:29:14,726 --> 00:29:17,479
(Nicholas) Ich hab dich vermisst.
dich vermisst.
373
00:29:18,439 --> 00:29:20,316
Jâ Ende
(Nicholas) Und morgen?
374
00:29:20,732 --> 00:29:23,485
Morgen?
- Na ja, wenn du...
375
00:29:24,570 --> 00:29:27,073
Wenn du morgen
wieder nur so da rumsitzt,
376
00:29:27,865 --> 00:29:30,960
dann warte doch einfach
nach dem Training auf mich.
377
00:29:32,494 --> 00:29:33,996
Ahm... okay. Okay.
378
00:29:43,547 --> 00:29:46,892
Jâ Orchester, dramatisch
379
00:30:06,445 --> 00:30:08,698
Kat, komm schnell,
ich muss dir was erzéhlen.
380
00:30:08,947 --> 00:30:10,290
Jâ verklingt
381
00:30:10,532 --> 00:30:13,752
Neulich hat Thomas mir sogar
âne AffĂ©ire mit dir unterstellt.
382
00:30:14,077 --> 00:30:16,751
Mit dir!
lst das nicht komplett bescheuert?
383
00:30:17,080 --> 00:30:19,378
Selbst wenn,
geht es ihn ânen ScheilSdreck an.
384
00:30:19,666 --> 00:30:23,296
Echt, mit dem bin ich so was von durch.
Méinner sind einfach scheiBe.
385
00:30:23,629 --> 00:30:24,676
Hallo?
386
00:30:24,922 --> 00:30:27,675
(lacht) Anwesende ausgenommen.
387
00:30:29,801 --> 00:30:33,226
Bei dir kann ich mir wenigstens
immer, immer, immer sicher sein,
388
00:30:33,514 --> 00:30:34,982
dass du mir geh6rst.
389
00:30:38,769 --> 00:30:41,318
Was wolltest du
mir eigentlich erzéihlen, Darling?
390
00:30:44,066 --> 00:30:45,568
Hab ich jetzt vergessen.
391
00:30:46,443 --> 00:30:49,117
Okay.
Jâ leise, spannend
392
00:30:57,663 --> 00:30:58,835
Jâ verklingt
Mum?
393
00:31:02,167 --> 00:31:03,669
(Glass) Oh, Phil.
- Alles okay?
394
00:31:04,711 --> 00:31:07,055
(schnieft unterdrijckt)
Ja. Brauchst du was?
395
00:31:09,007 --> 00:31:10,634
Es ist nur so, dass....
396
00:31:12,427 --> 00:31:15,476
lch glaube, ich hab morgen ein Date
und kann nicht einschlafen.
397
00:31:15,722 --> 00:31:17,349
Okay, komm, setz dich.
398
00:31:24,606 --> 00:31:26,404
lst wirklich alles okay?
399
00:31:27,401 --> 00:31:29,153
lch gebe dirjetzt einen Rat, okay?
400
00:31:29,403 --> 00:31:32,873
Wenn du mich dann wieder
in Ruhe schlafen léisst. - Okay.
401
00:31:34,408 --> 00:31:35,876
Was soll ich machen?
402
00:31:38,412 --> 00:31:39,959
Mach alles. (schnieft)
403
00:31:41,123 --> 00:31:43,000
Aber frag ihn nicht, ob er dich liebt.
404
00:31:44,126 --> 00:31:45,127
Okay.
405
00:31:45,502 --> 00:31:46,549
Wieso nicht?
406
00:31:49,214 --> 00:31:52,093
Wenn er nein sagt, wiinschst du dir,
du héittest nie gefragt.
407
00:31:53,302 --> 00:31:55,521
Und wenn erja sagt,
dann weiBt du nicht,
408
00:31:56,138 --> 00:32:00,018
ob er es nur tut, weil er
keine Lust hat auf eine héissliche Szene.
409
00:32:00,684 --> 00:32:03,312
In beiden Féillen bist du ungliicklich,
also lass es.
410
00:32:03,729 --> 00:32:06,778
Aber er k6nnte auch ja sagen
und es vielleicht so meinen.
411
00:32:07,899 --> 00:32:10,197
Glaub mir Phil, ich kenne Menschen.
412
00:32:10,444 --> 00:32:13,618
Sehr witzig, Mum. GrolSe Hilfe.
413
00:32:15,616 --> 00:32:17,289
Wenn du noch mehr Fragen hast,
414
00:32:17,576 --> 00:32:19,453
dann stell sie.
Aber nicht jetzt, okay?
415
00:32:20,078 --> 00:32:21,796
Night, night, darling.
416
00:32:30,005 --> 00:32:31,257
Gute Nacht, Mum.
417
00:32:32,299 --> 00:32:34,677
Fiir Glass
war es auch nie Ieicht gewesen.
418
00:32:35,093 --> 00:32:37,187
Sie hat sehr Iange sehr gekémpft.
419
00:32:38,263 --> 00:32:40,140
Und dann war sie miide vom Kémpfen.
420
00:32:40,390 --> 00:32:43,735
Das war irgendwann nach dem Tag,
als sie ins Krankenhaus kam.
421
00:32:44,686 --> 00:32:47,565
(Schreien und Weinen)
422
00:32:51,610 --> 00:32:52,862
(Phil) Mum?
423
00:32:53,320 --> 00:32:57,291
(Dianne schreit) Glass! Glass!
Mama! Mum!
424
00:32:57,741 --> 00:33:00,745
(Dianne) Ruf den Notarzt!
Bitte schnell! (Glass schreit)
425
00:33:00,994 --> 00:33:02,246
Mach schon!
426
00:33:07,167 --> 00:33:09,920
Phil! Was ist passiert?
- lch hab den Notarzt gerufen.
427
00:33:10,212 --> 00:33:12,556
Die sind auf dem Weg.
- Gut gemacht, mein Kéifer.
428
00:33:12,881 --> 00:33:14,133
W0 ist deine Schwester?
429
00:33:14,549 --> 00:33:16,392
Oben bei Glass. Sie macht sauber.
430
00:33:17,010 --> 00:33:18,227
Dianne!
431
00:33:19,680 --> 00:33:21,023
(leise Stimmen)
432
00:33:21,264 --> 00:33:23,858
(Schritte auf der Treppe)
433
00:33:26,144 --> 00:33:27,612
(Phil) Was ist da drin?
434
00:33:28,105 --> 00:33:29,982
Nichts fijr Kinderaugen.
435
00:33:30,565 --> 00:33:33,739
Jâ ruhig
Etwas Furchtbares war geschehen,
436
00:33:33,985 --> 00:33:36,738
und Glass
war sehr Iange Zeit sehr traurig.
437
00:33:37,322 --> 00:33:40,667
Und auch Dianne zog
sich immer mehr in sich zuriick.
438
00:33:41,076 --> 00:33:44,580
Ich woIIte auch traurig sein,
aber es ging irgendwie nicht.
439
00:33:44,871 --> 00:33:47,750
Ich hatte doch noch keine Beziehung
zu diesem Baby gehabt.
440
00:33:47,999 --> 00:33:51,219
(Autotijr wird geschlossen,
der Motor wird angelassen)
441
00:33:51,545 --> 00:33:55,470
Ich glaube, in diesem Moment
geriet alles in Schieflage.
442
00:33:55,799 --> 00:33:59,770
Und eine kleine, silberne Kélte
nistete sich in unserer Mitte ein.
443
00:34:07,602 --> 00:34:10,276
Jâ Ende
(Tereza) Na? Kannst du nicht schlafen?
444
00:34:12,315 --> 00:34:13,487
Na komm.
445
00:34:16,737 --> 00:34:20,116
Als Baby hab ich dir immer
so ïŹber die Nase gestreichelt.
446
00:34:20,365 --> 00:34:22,163
Du bist ganz miide geworden.
447
00:34:23,410 --> 00:34:27,961
(Tereza) Jemand sagte mir mal,
das Leben ist wie ein groBes Haus.
448
00:34:29,332 --> 00:34:30,959
Mit vielen, vielen Zimmern.
449
00:34:33,086 --> 00:34:37,216
Du willst nicht in allen Zimmern wohnen,
drum bleiben manche Tiiren zu.
450
00:34:39,009 --> 00:34:40,386
Und manchmal im Leben,
451
00:34:41,428 --> 00:34:43,180
da passieren Dinge, die...
452
00:34:44,806 --> 00:34:47,525
kann man
noch gar nicht verstehen. Jâ ruhig
453
00:34:47,934 --> 00:34:50,403
Die sind zu groB und zu méichtig.
454
00:34:52,022 --> 00:34:53,649
Und du fijhlst dich zu klein,
455
00:34:53,899 --> 00:34:55,401
um dich ihnen zu stellen.
456
00:34:56,610 --> 00:34:58,453
Dann bekommst du groBe Angst.
457
00:34:59,780 --> 00:35:01,498
WeiBt du, was du dann tust?
458
00:35:03,658 --> 00:35:06,753
Du sperrst deine Angst
in eines der leeren Zimmer.
459
00:35:09,247 --> 00:35:12,171
Aber den Schliissel
zu dem Zimmer mit deiner Angst
460
00:35:12,417 --> 00:35:14,886
darfst du niemals, niemals wegwerfen.
461
00:35:15,295 --> 00:35:16,763
Verstehst du das?
462
00:35:23,845 --> 00:35:25,188
(V6gel zwitschern)
463
00:35:27,265 --> 00:35:28,312
Kommt.
464
00:35:30,268 --> 00:35:32,020
Jâ Ende
(Fahrréider klappern)
465
00:35:32,771 --> 00:35:34,398
(Kat) Wer zuerst oben ist!
466
00:35:35,524 --> 00:35:36,776
(Kat) Ja!
467
00:35:40,362 --> 00:35:41,955
Was ist?
Gehen wir zum See?
468
00:35:42,614 --> 00:35:45,037
lch... hab
keine Badesachen dabei und...
469
00:35:45,283 --> 00:35:47,581
ich muss Glass noch helfen...
- Mhm.
470
00:35:47,869 --> 00:35:49,712
Wer nicht will, der hat schon.
471
00:35:50,956 --> 00:35:53,800
(Fahrradhupen)
Grill! Glass von mir, ja?
472
00:35:55,877 --> 00:35:57,550
Jâ Glockenspiel, ruhig
473
00:36:14,729 --> 00:36:15,855
(Nicholas) Hey!
474
00:36:16,523 --> 00:36:17,945
Cool, dass du gewartet hast.
475
00:36:31,955 --> 00:36:33,628
Jâ verklingt
476
00:36:44,259 --> 00:36:45,260
(lacht verlegen)
477
00:36:57,814 --> 00:36:58,906
Kommst du mit?
478
00:37:06,114 --> 00:37:09,618
(Wasser rauscht)
Jâ ruhig
479
00:38:21,773 --> 00:38:24,367
(Wasser rauscht nicht mehr)
Jâ ruhig
480
00:38:58,393 --> 00:39:00,111
Jâ verklingt
481
00:39:00,395 --> 00:39:02,693
Oh, ich freu mich so fijr dich.
482
00:39:04,065 --> 00:39:05,863
(Pascal, 6sterr. Akzent)
Verliebt?
483
00:39:06,317 --> 00:39:08,536
Kann man wirklich schon
von Liebe sprechen,
484
00:39:08,862 --> 00:39:11,115
wenn man gerade einmal gev6gelt hat?
- Pascal!
485
00:39:11,823 --> 00:39:13,291
Schénreden niitzt nichts.
486
00:39:14,159 --> 00:39:16,537
(Phil) lch kenne ihn schon seit Wochen.
487
00:39:16,953 --> 00:39:18,125
Ja, vom Sehen,
488
00:39:18,371 --> 00:39:19,748
vielmehr vom Anstarren.
489
00:39:20,081 --> 00:39:23,881
Eben. Und oft reicht ein Blick, um sich
zu verlieben. Nicht wahr, Pascal?
490
00:39:24,169 --> 00:39:25,546
Da hast du natijrlich Recht.
491
00:39:26,504 --> 00:39:28,632
Und... was hat er gesagt,
492
00:39:28,923 --> 00:39:31,472
als ihr... als ihr fertig ward?
- Ahm...
493
00:39:32,427 --> 00:39:34,145
Nichts, wir haben uns angezogen.
494
00:39:34,387 --> 00:39:36,310
Na bitte, aber ich darfja nichts sagen.
495
00:39:36,639 --> 00:39:39,313
Nicht "Bis morgen"
oder "lch ruf dich an"?
496
00:39:39,642 --> 00:39:41,565
Doch.
Er will mich auch treffen,
497
00:39:41,853 --> 00:39:43,981
aber er weiB noch nicht wo.
498
00:39:44,439 --> 00:39:47,534
Warum trefft ihr euch nicht in Visible?
Du und dein Lover.
499
00:39:47,901 --> 00:39:49,869
Damit Dianne und Glass
nichts mitkriegen.
500
00:39:50,111 --> 00:39:52,034
Vom dem Techtelmechtel? lst das geheim?
501
00:39:52,280 --> 00:39:53,577
Vom Sex.
502
00:39:53,823 --> 00:39:56,793
Huh. So laut gehtâs bei euch zu?
503
00:39:58,661 --> 00:39:59,913
Meine Schrebergartenlaube!
504
00:40:00,205 --> 00:40:04,130
lch gebe dir den Schlijssel, falls ihr es
nochmal wild romantisch haben wollt.
505
00:40:05,251 --> 00:40:06,423
Ja!
506
00:40:10,632 --> 00:40:13,636
(Glass) Phil? Kannst du heute Abend
frijher nach Hause kommen?
507
00:40:13,885 --> 00:40:15,011
lch koche.
508
00:40:15,553 --> 00:40:17,305
Halleluja, was hast du vor?
509
00:40:17,764 --> 00:40:19,232
Was soll ich vorhaben?
510
00:40:20,058 --> 00:40:22,902
Wir bekommen Besuch,
und ich werde kochen, das ist alles.
511
00:40:23,603 --> 00:40:25,731
Wer ist das Opfer?
- Hey!
512
00:40:26,940 --> 00:40:28,237
Du kennst ihn nicht.
513
00:40:29,317 --> 00:40:32,161
Er ist Tischler und heiBt Michael...
- Oho, Tischler.
514
00:40:32,737 --> 00:40:35,331
Was gibt's denn zu reparieren?
- Shut up!
515
00:40:36,074 --> 00:40:38,827
Wir haben uns getroffen...
- Und jetzt kochst du fijr ihn.
516
00:40:39,494 --> 00:40:40,746
lst da jemand nerv6s?
517
00:40:42,080 --> 00:40:43,673
lch... lch héitte nur gern...
518
00:40:43,998 --> 00:40:47,969
Du weiBt schon. - Du héittest gern,
dass... alles perfekt ist.
519
00:40:48,294 --> 00:40:51,889
Aber dann bekommt dieser Micheal
doch einen v6llig falschen Eindruck.
520
00:40:53,842 --> 00:40:55,560
Bye bye Phil!
521
00:40:55,802 --> 00:40:57,475
Get out of here!
522
00:41:00,515 --> 00:41:03,314
(lnsekten summen, V6gel zwitschern)
523
00:41:21,828 --> 00:41:23,171
Warte hier.
524
00:41:35,550 --> 00:41:36,802
Tadaa!
525
00:41:45,602 --> 00:41:47,024
Erzéihl mal was von dir.
526
00:41:47,395 --> 00:41:48,567
(Nicholas) Hm?
527
00:41:52,358 --> 00:41:53,701
Was willst du denn h6ren?
528
00:41:54,235 --> 00:41:55,532
Keine Ahnung.
529
00:41:56,654 --> 00:41:58,076
lrgendwas ïŹber dich.
530
00:42:00,325 --> 00:42:01,793
lch will alles wissen.
531
00:42:03,453 --> 00:42:04,750
(lacht leise)
532
00:42:08,458 --> 00:42:09,960
Okay, also...
533
00:42:12,253 --> 00:42:14,096
lch mag...
534
00:42:15,131 --> 00:42:16,178
lang schlafen,
535
00:42:16,549 --> 00:42:17,721
chillen,
536
00:42:18,176 --> 00:42:19,177
essen.
537
00:42:19,510 --> 00:42:20,557
lch mag laufen
538
00:42:21,095 --> 00:42:22,517
und Spaghetti.
539
00:42:25,475 --> 00:42:26,476
Ja.
540
00:42:31,189 --> 00:42:32,907
(Phil) Vielleicht war es ein Traum,
541
00:42:33,149 --> 00:42:35,572
aber ich glaube,
wir sind uns schon mal begegnet.
542
00:42:36,152 --> 00:42:37,699
Friiher, vor ein paar Jahren.
543
00:42:37,946 --> 00:42:39,198
Kann das sein?
544
00:42:41,449 --> 00:42:44,328
lch war mit meiner Mutter
auf dem Weg zum Supermarkt.
545
00:42:45,203 --> 00:42:47,126
lch hab dich in der Tijr gesehen.
546
00:42:48,581 --> 00:42:50,800
Mir sind alle Flaschen runtergefallen.
547
00:42:55,463 --> 00:42:57,340
Kannst du dich daran erinnern?
548
00:43:06,391 --> 00:43:09,941
Nein. Kann mich jetzt
irgendwie nicht erinnern.
549
00:43:17,986 --> 00:43:19,363
(Tiir knallt zu)
550
00:43:22,073 --> 00:43:23,165
(leise) W0 warst du?
551
00:43:23,491 --> 00:43:25,960
lch hab dich doch gebeten,
pijnktlich zu sein.
552
00:43:26,452 --> 00:43:29,547
Oh, sorry. lch war irgendwie....
(Glass unverstéindlich)
553
00:43:31,207 --> 00:43:33,050
lst er denn schon da?
- (fliistert) Ja!
554
00:43:36,212 --> 00:43:37,429
Michael?
555
00:43:38,131 --> 00:43:39,132
Mein Sohn.
556
00:43:39,549 --> 00:43:40,766
Sohn - Michael.
557
00:43:41,092 --> 00:43:44,596
Freut mich, dich kennen zu lernen.
Hab schon einiges geh6rt von dir.
558
00:43:45,555 --> 00:43:47,808
Hi! Phil. Freut mich.
559
00:43:48,641 --> 00:43:50,564
Der Fisch ist mir komplett zerfallen.
560
00:43:50,810 --> 00:43:53,529
lch hab Fischsuppe draus gemacht.
561
00:43:55,398 --> 00:43:58,447
lst bestimmt schrecklich geworden.
(réiuspert sich)
562
00:44:00,236 --> 00:44:01,738
Okay.
563
00:44:03,906 --> 00:44:05,374
Wer traut sich?
564
00:44:34,979 --> 00:44:38,609
Du hast Recht, Glass.
lst wirklich furchtbar. (Geléichter)
565
00:44:40,401 --> 00:44:43,621
(lachend - weinend)
I'm so sorry. I'm so sorry.
566
00:44:44,614 --> 00:44:45,831
(Glass) Willst du Brot?
567
00:44:46,074 --> 00:44:47,496
Nein.
568
00:44:49,452 --> 00:44:52,422
Wollen wir Pfannkuchen machen?
- Ja! - Ja.
569
00:44:53,289 --> 00:44:54,290
(Glass) Ja!
570
00:44:54,999 --> 00:44:56,296
Jâ ruhig
571
00:45:18,356 --> 00:45:20,324
Wie war eigentlich dein Date?
572
00:45:21,818 --> 00:45:23,445
Hast du jetzt ânen Freund?
573
00:45:23,694 --> 00:45:24,741
was?
574
00:45:25,071 --> 00:45:27,745
Glass hat erzéihlt,
dass du einen Jungen triffst.
575
00:45:28,449 --> 00:45:30,417
lch hoffe, das st6rt dich nicht.
576
00:45:31,327 --> 00:45:34,672
Dass ich gay bin, oder dass Glass
ihre Klappe nicht halten konnte?
577
00:45:35,415 --> 00:45:36,541
Beides, hoffe ich.
578
00:45:37,250 --> 00:45:38,502
ïŹachïŹ
579
00:45:40,253 --> 00:45:41,550
(Michael seufzt)
580
00:45:42,713 --> 00:45:44,386
(Phil) Nein, tut es nicht.
581
00:45:47,343 --> 00:45:49,846
Und ja, vielleicht
habe ich einen Freund. lch...
582
00:45:52,056 --> 00:45:54,275
Was hat Glass denn erzéihlt?
583
00:45:55,393 --> 00:45:57,737
Dass sie es nicht genau weiB.
584
00:46:00,064 --> 00:46:03,659
Sorry...
lch wollte nicht indiskret sein.
585
00:46:04,068 --> 00:46:06,241
Ach so. Nein, nein. Alles gut. lch...
586
00:46:08,072 --> 00:46:10,746
lch weiB nur selber
noch nicht so ganz genau.
587
00:46:12,034 --> 00:46:13,286
Leider.
588
00:46:20,626 --> 00:46:21,843
Jâ verklingt
589
00:46:24,380 --> 00:46:27,008
Der soll sich mal nicht
so groBe Hoffnungen machen.
590
00:46:27,258 --> 00:46:28,475
was?
591
00:46:29,510 --> 00:46:33,515
Er soll sich nicht zu sehr bemijhen.
Wird ja doch wieder abserviert.
592
00:46:35,349 --> 00:46:37,693
Ahm. Es lief eigentlich ganz gut.
593
00:46:38,769 --> 00:46:42,444
So war es anfangs immer.
Fiir so was ist es viel zu spéit.
594
00:46:47,236 --> 00:46:48,658
Kann sein. lch...
595
00:46:50,114 --> 00:46:52,287
Ausprobieren wiirde ich es
trotzdem gerne.
596
00:46:52,533 --> 00:46:54,501
Gib ihm doch einfach âne Chance.
597
00:46:55,119 --> 00:46:57,793
An der Situation
wiirde sich nichts veréindern.
598
00:46:58,247 --> 00:46:59,669
Es ist zu spéit.
599
00:47:00,208 --> 00:47:01,755
Checkst du das nicht?
600
00:47:04,003 --> 00:47:06,802
(Grillen zirpen)
Jâ leise, ruhig
601
00:47:16,766 --> 00:47:18,689
(V6gel zwitschern)
602
00:47:27,109 --> 00:47:28,235
(Glass) Und?
603
00:47:29,612 --> 00:47:31,080
Hast du jetzt Fragen?
604
00:47:37,537 --> 00:47:39,380
(Schublade wird aufgezogen)
605
00:47:49,507 --> 00:47:51,100
(Dianne) Was machst du da?
606
00:47:54,345 --> 00:47:57,064
Hast du eigentlich mal
was aus ihr rausgekriegt?
607
00:47:57,306 --> 00:47:58,353
Nein.
608
00:47:59,684 --> 00:48:02,403
Das interessiert mich auch nicht.
(Phil seufzt)
609
00:48:03,563 --> 00:48:06,407
Wenn es dich interessiert,
dann tu eben was.
610
00:48:07,775 --> 00:48:09,243
Frag sie doch einfach mal.
611
00:48:16,492 --> 00:48:17,493
(Glass) Okay.
612
00:48:19,412 --> 00:48:21,289
Dann nehme ich das wieder, ja?
613
00:48:28,629 --> 00:48:30,302
Glass?
-Hm?
614
00:48:31,841 --> 00:48:33,889
W0 ist eigentlich genau die Mitte?
615
00:48:35,386 --> 00:48:36,933
Wie meinst du das?
616
00:48:37,680 --> 00:48:40,274
Ganz die Mitte.
Die Mitte der Welt. W0 ist die?
617
00:48:40,600 --> 00:48:41,817
Du kannst Fragen stellen.
618
00:48:42,184 --> 00:48:43,731
Die Mitte der Welt.
619
00:48:44,520 --> 00:48:45,737
Hmm.
620
00:48:49,400 --> 00:48:51,823
lch denke,
die ist fijrjeden woanders.
621
00:48:53,696 --> 00:48:57,371
Je nachdem, wo man steht,
und was einem wichtig ist.
622
00:49:00,119 --> 00:49:01,211
Ja?
623
00:49:05,666 --> 00:49:07,088
Jâ verklingt
624
00:49:07,710 --> 00:49:09,963
(Nicholas) Darf ich mal
deine Mum kennenlernen?
625
00:49:10,296 --> 00:49:12,765
Glaub mir, dass willst du nicht.
- Wieso nicht?
626
00:49:13,174 --> 00:49:17,020
Was man h6rt, ist sie doch cool drauf?
- Oh je, was hast du ïŹber sie geh6rt?
627
00:49:17,595 --> 00:49:18,767
Nichts Schlimmes.
628
00:49:19,096 --> 00:49:22,441
Dass sie ein bisschen lockerer ist
als die ganzen SpieBer hier.
629
00:49:22,767 --> 00:49:25,145
Hast du ihr von uns erzéihlt?
- Ja.
630
00:49:25,394 --> 00:49:26,486
Echt?
631
00:49:27,146 --> 00:49:29,695
Und..., das ist okay fijr sie?
632
00:49:30,566 --> 00:49:31,988
(bejahend) Mhm.
633
00:49:33,402 --> 00:49:34,403
Hast du...
634
00:49:34,654 --> 00:49:37,453
WeiB das sonst noch jemand?
Von uns? - Niemand.
635
00:49:38,866 --> 00:49:39,992
Und deine Freundin?
636
00:49:41,077 --> 00:49:42,545
Was man h6rt, ist sie doch cool drauf?
- Oh je, was hast du ïŹber sie geh6rt?
637
00:49:43,746 --> 00:49:46,420
Die wéire eifersijchtig oder?
- Kann sein, wieso?
638
00:49:46,874 --> 00:49:48,376
Sieht man das?
639
00:49:49,669 --> 00:49:52,138
lch glaub, sie mag mich nicht besonders.
640
00:49:52,421 --> 00:49:53,764
Quatsch.
641
00:50:01,097 --> 00:50:02,565
Was war das?
- Was?
642
00:50:03,224 --> 00:50:04,601
Na, das.
643
00:50:05,017 --> 00:50:06,269
(lacht verlegen)
644
00:50:07,812 --> 00:50:09,940
Und kann ich sie kennen lernen?
Wen?
645
00:50:11,941 --> 00:50:13,033
Deine Mum?
646
00:50:14,527 --> 00:50:15,779
lch weiB nicht.
647
00:50:18,364 --> 00:50:19,536
Hm.
648
00:50:21,951 --> 00:50:23,294
(Glass) Hmm.
649
00:50:25,579 --> 00:50:29,004
Also den guten Geschmack
hast du definitiv von mir.
650
00:50:29,625 --> 00:50:32,424
Macht's gut, Jungs. And not too wild.
651
00:50:37,383 --> 00:50:39,135
Darf ich vorstellen? Meine Mum.
652
00:50:48,269 --> 00:50:51,694
Du hast gar nicht erzéihlt,
dass ihr in âner MĂ©irchenburg wohnt.
653
00:51:01,157 --> 00:51:02,500
(lacht leise)
654
00:51:03,033 --> 00:51:04,956
Vorsicht, der ist.. Ahm"
655
00:51:07,705 --> 00:51:09,582
(Phil) Wenn man den Studien glaubt,
656
00:51:09,999 --> 00:51:11,501
bediene ich voll das Klischee.
657
00:51:11,751 --> 00:51:14,630
Fehlende Vaterfigur,
umgeben von dominanten Frauen...
658
00:51:15,212 --> 00:51:18,386
Hast du Kontakt zu deinem Vater?
- Aber ist voll okay. Jâ flott
659
00:51:18,632 --> 00:51:19,884
Kann man ja ma! so sagen.
660
00:51:20,134 --> 00:51:23,809
Viele wachsen auf, ohne ihren Vater
zu kennen. Zum Beispiel:
661
00:51:24,054 --> 00:51:27,604
Romulus und Remus, die Griinder Roms,
aufgezogen von einer W6Ifin.
662
00:51:28,184 --> 00:51:29,982
Vater? Fehlanzeige!
663
00:51:30,394 --> 00:51:32,112
Da Vinci.
Charlie Chaplin.
664
00:51:32,438 --> 00:51:34,190
Armstrong, John Lennon, Mike Tyson,
665
00:51:34,440 --> 00:51:37,694
Capote, Nicholson, Gene Simmons,
Eminem, Bill Clinton, Obama.
666
00:51:37,943 --> 00:51:39,536
Nicht zu vergessen Luke Skywalker.
667
00:51:39,779 --> 00:51:43,374
Sie aIIe wuchsen ohne Vater auf.
Und es wurde trotzdem was aus ihnen.
668
00:51:43,741 --> 00:51:46,244
Ich sollte mir
nicht zu viele Gedanken machen.
669
00:51:46,494 --> 00:51:49,373
Warum macht mich dieser
bekackte blinde Fleck so unsicher?
670
00:51:49,622 --> 00:51:52,421
Wie kann man jemanden vermissen,
den man gar nicht kennt?
671
00:51:53,334 --> 00:51:55,257
Jâ Ende
Kann ich dich auch mal besuchen?
672
00:51:56,504 --> 00:51:58,006
Das ist schwierig.
673
00:51:58,297 --> 00:51:59,514
Schwierig? Warum?
674
00:52:02,343 --> 00:52:03,686
Schwierig, weil...
675
00:52:04,887 --> 00:52:06,855
mein Vater
stéindig unterwegs ist.
676
00:52:07,097 --> 00:52:10,522
Und meine Mutter trinkt hauptberuflich
Prosecco mit ihren Freundinnen.
677
00:52:10,768 --> 00:52:12,770
Also.. . Es ist schwierig.
678
00:52:23,948 --> 00:52:25,245
lst das schlimm?
679
00:52:25,991 --> 00:52:29,040
Nein. Schon gut, das war nur so...
680
00:52:31,705 --> 00:52:33,048
(st6hnen laut)
681
00:52:33,666 --> 00:52:35,213
(Michael) Pass auf, pass auf!
682
00:52:35,501 --> 00:52:37,219
(laute Motorséige)
683
00:52:51,058 --> 00:52:52,935
(Michael) Na komm, heb mal hoch!
684
00:52:58,065 --> 00:53:00,864
(Phil lacht)
Das hat nicht so funktioniert.
685
00:53:03,988 --> 00:53:06,116
(Phil) Redet sie mit dir dariiber?
- Was?
686
00:53:06,407 --> 00:53:08,626
Redet Glass mit dir ïŹber Dianne?
687
00:53:10,828 --> 00:53:11,875
Nein.
688
00:53:12,913 --> 00:53:14,711
lst das schlimm?
689
00:53:15,040 --> 00:53:16,713
das miissen sie unter sich kléiren.
690
00:53:16,959 --> 00:53:18,006
Du?
691
00:53:19,420 --> 00:53:21,172
Wie gehtâs dir damit?
692
00:53:22,172 --> 00:53:23,424
(Hunde bellen)
693
00:53:31,015 --> 00:53:32,437
Jâ pulsierend
694
00:53:44,862 --> 00:53:46,284
(gedéimpftes Tijrklopfen)
695
00:53:46,739 --> 00:53:48,412
Jâ Ende
696
00:53:48,657 --> 00:53:51,035
(Dianne) Sorry, bin gleich wieder weg.
697
00:53:55,372 --> 00:53:58,296
Gehst du weg?
- lch treffe mich nur kurz mit Cora.
698
00:54:00,544 --> 00:54:03,218
Jâ sanft
699
00:54:05,966 --> 00:54:07,309
(Flattern und Sirren)
700
00:54:11,472 --> 00:54:14,146
(Dianne als Kind) Ich werde
immer, immer bei dir sein.
701
00:54:14,391 --> 00:54:15,734
Versprochen.
702
00:54:18,520 --> 00:54:21,615
Du solltest dich 6fters schminken.
- Schleimer.
703
00:54:22,650 --> 00:54:24,573
Was sagt Kat
eigentlich zu deinem Freund?
704
00:54:25,152 --> 00:54:26,620
Hat sie dir davon erzéihlt?
705
00:54:26,862 --> 00:54:28,614
Nein, hat sie nicht.
706
00:54:29,990 --> 00:54:33,085
lch merk so was. Schon vergessen?
lch bin deine Schwester.
707
00:54:36,747 --> 00:54:37,964
Gehst du weg?
- lch treffe mich nur kurz mit Cora.
708
00:54:38,290 --> 00:54:40,634
lch weiB,
ich sollte es ihr erzéihlen.
709
00:54:42,962 --> 00:54:44,339
(lacht verlegen)
710
00:54:45,172 --> 00:54:46,298
Dianne?
711
00:54:48,801 --> 00:54:50,769
lch vermisse es, mit dir zu reden.
712
00:54:56,266 --> 00:54:57,939
Jâ lauter, schriller
713
00:55:06,443 --> 00:55:08,411
Jâ verklingt
Hey Phil, Vanille Eis!
714
00:55:08,737 --> 00:55:10,034
Nicht noch mehr!
715
00:55:10,364 --> 00:55:11,786
Doch!
(kreischt)
716
00:55:12,616 --> 00:55:15,870
Vanille ist gut fijr die Seele.
- Wer sagt das? - lch!
717
00:55:17,037 --> 00:55:19,756
Mir ist schon schlecht.
- Musst dich eben dazu zwingen.
718
00:55:20,082 --> 00:55:21,709
Hier. lss!
719
00:55:23,252 --> 00:55:25,425
Hmmm.
(Stimmen vom Sportplatz)
720
00:55:27,423 --> 00:55:30,142
Langsam wird das
wirklich pathologisch, Monsieur.
721
00:55:30,926 --> 00:55:32,644
Sie brauchen dringend Hilfe.
722
00:55:35,639 --> 00:55:37,516
Findest du ihn wirklich so furchtbar?
723
00:55:37,975 --> 00:55:39,067
Naja, furchtbar.
724
00:55:39,393 --> 00:55:43,364
lch finde es voll iibertrieben, was alle
fijr ein Theater wegen dem machen.
725
00:55:44,189 --> 00:55:46,157
Du findest ihn nicht scheiBe, oder so?
726
00:55:46,692 --> 00:55:49,161
N6. lch finde halt...
727
00:55:49,486 --> 00:55:52,114
Kat, ich bin mit ihm zusammen.
(Kat lacht)
728
00:55:54,450 --> 00:55:56,498
Das war doch jetzt ân Witz, oder?
729
00:55:57,745 --> 00:55:59,918
Nein. Wirklich, ohne ScheiB.
730
00:56:03,959 --> 00:56:04,960
Seit wann?
731
00:56:06,211 --> 00:56:07,303
Seit...
732
00:56:07,671 --> 00:56:09,264
Keine Ahnung. Noch nicht so lang.
733
00:56:12,551 --> 00:56:16,055
lch wollte es dir sagen, aber ich
wusste es selber noch nicht so richtig.
734
00:56:24,104 --> 00:56:25,697
Tut mir leid.
735
00:56:29,443 --> 00:56:30,865
Wirklich. Madame.
736
00:56:34,073 --> 00:56:36,451
Okay. Mein Gott, wie ist er im Bett?
737
00:56:36,784 --> 00:56:39,082
Kannst du nicht erst mal
normale Fragen stellen?
738
00:56:39,411 --> 00:56:41,709
Wer hat wen angemacht?
Du ihn oder er dich?
739
00:56:41,955 --> 00:56:43,753
Hochzeit?
Kinder?
740
00:56:44,541 --> 00:56:46,259
Bitte tu mir einen Gefallen.
741
00:56:48,712 --> 00:56:50,635
Versuch, ihn zu m6gen, ja?
742
00:56:52,382 --> 00:56:54,726
lch werde fijr ihn mein aller-, aller-,
743
00:56:55,094 --> 00:56:56,971
allerschénstes Léicheln aufsetzen.
744
00:56:57,805 --> 00:56:59,148
(ténf)
745
00:57:00,891 --> 00:57:02,734
(Geléichter, Kat unverstéindlich)
746
00:57:03,143 --> 00:57:07,364
Jâ sanft
(V6gel zwitschern)
747
00:57:07,940 --> 00:57:10,159
(erregtes Keuchen und Atmen)
748
00:57:48,772 --> 00:57:51,742
Jâ verklingt
(lnsekten summen, V6gel zwitschern)
749
00:57:52,609 --> 00:57:55,112
(Kat) Kannst dir gerne
meinen Papa ausleihen.
750
00:57:55,362 --> 00:57:56,989
Der liebt es,
Kinder zu nerven.
751
00:57:57,322 --> 00:57:58,574
Sehr witzig.
752
00:57:59,074 --> 00:58:01,543
(leises Stimmengewirr)
753
00:58:04,121 --> 00:58:05,418
(Kat ijbertrieben) Hi!
754
00:58:05,747 --> 00:58:07,590
Hey!
- lch weiB alles ïŹber euch.
755
00:58:08,625 --> 00:58:10,719
Jedes schmutzige Detail.
756
00:58:11,461 --> 00:58:12,633
(Nicholas) Das heiBt?
757
00:58:14,089 --> 00:58:15,386
(Kat) Schweigegeld.
758
00:58:16,633 --> 00:58:17,725
Wie viel?
759
00:58:18,260 --> 00:58:19,512
Zweitausend.
760
00:58:23,056 --> 00:58:26,401
In kleinen, gebrauchten Scheinen?
- In grolSen, ungebrauchten...
761
00:58:27,519 --> 00:58:28,862
Eiskugeln.
762
00:58:29,354 --> 00:58:30,731
Kirsch und Vanille.
763
00:58:31,565 --> 00:58:32,657
Deal.
764
00:58:33,901 --> 00:58:35,903
(Handschlag)
Jâ fr6hlich, beschwingt
765
00:58:39,031 --> 00:58:40,374
(Kat lacht)
766
00:58:51,210 --> 00:58:52,587
Jâ lauter, treibend
767
00:58:59,509 --> 00:59:01,352
Jâ Mann singt
768
00:59:37,422 --> 00:59:39,845
ICH LIEBE DICH
769
00:59:40,217 --> 00:59:42,470
Es ist einer
dieser heiBen, himmelblauen Tage,
770
00:59:42,719 --> 00:59:44,642
nach Vanilleeis
und Zukunft schmeckend,
771
00:59:44,888 --> 00:59:47,767
an denen das Herz
ohne verniinftigen Grund h6her schlégt,
772
00:59:48,141 --> 00:59:51,736
und an denen man jeden Eid schwéiren
wiirde, dass Freundschaft nie endet.
773
00:59:51,979 --> 00:59:56,029
Jâ Ende (Tereza am Telefon) Phil? Komm
schnell! Dianne ist bei der Polizei.
774
01:00:02,823 --> 01:00:04,700
Hi Phil.
- Was ist los? W0 ist sie?
775
01:00:04,950 --> 01:00:06,452
lch weiB auch nichts Genaues.
776
01:00:06,702 --> 01:00:09,205
Die beiden sind bei den Polizisten drin.
777
01:00:10,414 --> 01:00:12,462
Wer "die beiden"?
- Dianne und Cora.
778
01:00:13,125 --> 01:00:14,718
Cora ist auch da?
779
01:00:15,419 --> 01:00:17,137
Michael!
- Grill! dich!
780
01:00:18,588 --> 01:00:21,216
(Phil) W0 ist Glass?
- Die wollte nicht mit.
781
01:00:23,218 --> 01:00:24,515
Die wollte nicht mit?
782
01:00:25,095 --> 01:00:27,974
Dianne ist bei der Polizei,
und sie wollte nicht mit?
783
01:00:28,390 --> 01:00:29,562
WeiBt du was?
- Nein.
784
01:00:29,891 --> 01:00:32,019
lrgendwas mit ânem Hund,
sagt der Polizist.
785
01:00:32,269 --> 01:00:34,818
Er soll einen Jungen angefallen
und verletzt haben.
786
01:00:35,105 --> 01:00:37,153
Welcher Hund?
- Der Hund von dem Jungen.
787
01:00:37,774 --> 01:00:40,653
Der Junge wurde
von seinem eigenen Hund angefallen?
788
01:00:41,028 --> 01:00:44,703
Und Dianne? - Der Junge sagt,
Dianne héitte den Hund auf ihn gehetzt.
789
01:00:44,948 --> 01:00:48,077
Sie soll ihn beeinflusst haben.
- Schwachsinn!
790
01:00:48,618 --> 01:00:50,620
W0 sind die?
- (Tereza) Rechts.
791
01:00:51,038 --> 01:00:53,666
(Michael) lch spreche mal mit denen.
(Tiirklopfen)
792
01:00:54,124 --> 01:00:55,842
(Tiir wird geéffnet)
793
01:00:56,084 --> 01:00:58,507
Vermutlich wére
Michael weniger iiberzeugt,
794
01:00:58,795 --> 01:01:01,639
hétte er Dianne friiher gekannt.
(Phil als Kind) Dianne?
795
01:01:01,923 --> 01:01:04,051
Glass hatte es schon Iange beobachtet.
796
01:01:04,384 --> 01:01:08,059
Mir wurde
es erst in jener Nacht
klar.
(lnsekten flattern und sirren) Dianne!
797
01:01:15,020 --> 01:01:16,522
Glass!
798
01:01:17,773 --> 01:01:20,151
Jâ leise, spannend
799
01:01:20,525 --> 01:01:22,527
(Schritte kommen eilig néiher)
800
01:01:25,614 --> 01:01:28,868
(Glass kreischt) What the hell!
Was machst du da oben?
801
01:01:29,201 --> 01:01:30,202
(Dianne) Nichts.
802
01:01:30,535 --> 01:01:32,162
H6r auf mit dem ScheiB!
803
01:01:32,662 --> 01:01:34,039
Komm sofort da runter!
804
01:01:34,373 --> 01:01:35,750
Hast du geh6rt?
- Gleich!
805
01:01:36,083 --> 01:01:38,506
(Glass) Nein! Sofort!
806
01:01:38,794 --> 01:01:40,137
Jâ lauter
807
01:01:44,216 --> 01:01:45,638
Jâ verklingt
808
01:01:46,343 --> 01:01:47,765
TschïŹss.
-TschïŹss.
809
01:01:49,638 --> 01:01:51,561
(Michael) Cora,
soll ich dich absetzen?
810
01:01:51,807 --> 01:01:54,276
Gern, wenn es keine Umstéinde macht?
- N6, n6.
811
01:02:13,495 --> 01:02:15,714
(Glass) Okay.
Hast du oder hast du nicht?
812
01:02:16,039 --> 01:02:17,040
(Dianne) Was?
813
01:02:17,374 --> 01:02:19,217
Den Hund
auf den Jungen gehetzt?
814
01:02:19,584 --> 01:02:21,882
Dianne?
Stell dich nicht dijmmer als du bist.
815
01:02:22,212 --> 01:02:23,839
(Dianne) Was soll das, Glass?
816
01:02:24,089 --> 01:02:26,763
Warum glaubst du jetzt
wildfremden Typen mehr als mir?
817
01:02:27,759 --> 01:02:29,432
Weil ich dich kenne.
818
01:02:29,719 --> 01:02:33,349
(Dianne) Wenn es so wéire,
wiirdest du solche Fragen nicht stellen.
819
01:02:33,682 --> 01:02:34,729
(Autotijr knallt zu)
820
01:02:35,350 --> 01:02:39,275
(Glass) Wie soll man jemanden wirklich
kennen, der so durchgedreht ist?
821
01:02:40,480 --> 01:02:43,825
Durchgedreht, weil man Freundinnen hat,
822
01:02:44,401 --> 01:02:48,247
die sich nicht nur fijr Typen
oder fijrs Ficken interessieren?
823
01:02:58,498 --> 01:03:00,466
Was habe ich falsch gemacht, Dianne?
824
01:03:01,751 --> 01:03:05,381
Willst du wirklich eine Antwort?
- Yes! God damnit! Yes!
825
01:03:07,424 --> 01:03:09,267
Wie viel Zeit hast du?
826
01:03:14,431 --> 01:03:16,308
(Glass) I give up.
(Phil) Mum.
827
01:03:17,476 --> 01:03:19,570
Du hast doch
gar nicht richtig versucht...
828
01:03:20,103 --> 01:03:22,777
H6r zu, Phil. Du hast keine Ahnung.
829
01:03:23,231 --> 01:03:24,357
Keine Ahnung.
830
01:03:25,275 --> 01:03:27,573
Also lass das
mit deinen guten Ratschléigen.
831
01:03:48,298 --> 01:03:50,551
(Grillen zirpen)
Jâ sehr leise, ruhig
832
01:04:00,018 --> 01:04:03,192
(Phil) Wie machst du das,
dass die Tiere zu dir kommen?
833
01:04:05,774 --> 01:04:07,276
lch mach gar nichts.
834
01:04:12,822 --> 01:04:14,745
Aber warum kommen sie dann?
835
01:04:19,663 --> 01:04:21,791
Weil ich ihnen zuh6re.
836
01:04:35,845 --> 01:04:37,392
Jâ verklingt
837
01:04:37,639 --> 01:04:40,438
(Phil) Was machst du?
- Nerv jetzt nicht.
838
01:04:42,310 --> 01:04:43,937
Hast du es getan?
839
01:04:44,396 --> 01:04:46,569
Hast du den Hund
auf den Jungen gehetzt?
840
01:04:47,399 --> 01:04:49,401
Sei nicht so ein Arsch.
841
01:04:50,193 --> 01:04:52,912
Vielleicht héitte ich
den Hund ja zurijckgehalten,
842
01:04:53,280 --> 01:04:55,408
wenn ich so ânen scheiB
Hokuspokus k6nnte.
843
01:04:55,657 --> 01:04:58,080
Dann sag's ihr doch!
Dann ist alles wieder okay.
844
01:04:58,368 --> 01:04:59,711
Phil, nichts ist okay.
845
01:05:00,579 --> 01:05:02,001
Und jetzt geh bitte!
846
01:05:02,372 --> 01:05:04,340
Was ist nur los mit dir, Dianne?
847
01:05:06,376 --> 01:05:09,095
Wieso kann es zwischen uns
nicht so sein wie friiher?
848
01:05:13,383 --> 01:05:17,104
Jâ leise, spannend
849
01:05:46,041 --> 01:05:47,759
Jâ verklingt
850
01:05:59,137 --> 01:06:02,016
(Michael) lch will mich
nicht einmischen, aber...
851
01:06:02,974 --> 01:06:04,647
Vielleicht wéire es an der Zeit...
852
01:06:05,060 --> 01:06:07,438
Dann misch dich auch nicht ein.
853
01:06:09,522 --> 01:06:11,524
Diese Sache geht dich nichts an.
854
01:06:12,275 --> 01:06:13,948
Also halt dich bitte raus!
855
01:06:14,611 --> 01:06:17,239
Das ist doch kindisch!
- Ah!
856
01:06:18,782 --> 01:06:20,079
Dann geh doch!
857
01:06:21,743 --> 01:06:23,586
Es héilt dich hier keiner auf.
858
01:06:23,828 --> 01:06:25,205
Bitte geh!
859
01:06:25,580 --> 01:06:28,299
(fliistert) lst vielleicht
sowieso besser so.
860
01:06:40,387 --> 01:06:44,017
Du beiBt dir nur die Zéihne aus.
So schnell wirst du mich nicht los.
861
01:06:46,476 --> 01:06:47,728
Komm.
862
01:06:55,276 --> 01:06:56,653
(schluchzt)
863
01:06:56,903 --> 01:06:58,951
Jâ sanft
864
01:07:24,931 --> 01:07:26,854
Und doch
geht mich das was an.
865
01:07:27,934 --> 01:07:29,527
Weil ihr mich was angeht.
866
01:07:37,694 --> 01:07:39,162
Jâ verklingt
867
01:07:45,869 --> 01:07:47,246
(Fenster wird geéffnet)
868
01:07:48,329 --> 01:07:49,706
(Khppern)
869
01:07:55,920 --> 01:07:58,764
(Rascheln)
870
01:08:01,176 --> 01:08:02,928
Jâ leise, treibend
871
01:08:24,574 --> 01:08:26,201
(quietschende Reifen)
872
01:08:41,132 --> 01:08:42,884
(Dianne) Was soll der ScheiB?
Jâ Ende
873
01:08:43,510 --> 01:08:45,683
Warum verfolgst du mich?
- Hab ich nicht.
874
01:08:46,554 --> 01:08:47,726
lch bin dir nicht...
875
01:08:49,974 --> 01:08:51,396
Okay, ja, okay-
876
01:08:51,976 --> 01:08:53,728
Vielleicht ein bisschen.
877
01:08:54,312 --> 01:08:55,655
lch wollt einfach...
878
01:08:56,189 --> 01:08:57,361
Du sagst ja nichts.
879
01:08:57,690 --> 01:08:59,613
Vielleicht hat das ja einen Grund?
880
01:09:00,109 --> 01:09:01,281
Fahr nach Hause.
881
01:09:06,282 --> 01:09:07,329
Dianne!
882
01:09:19,420 --> 01:09:22,299
Jâ Glockenspiel
883
01:09:55,874 --> 01:09:57,876
Jâ verklingt
884
01:10:05,425 --> 01:10:06,768
(Wasser léiuft kurz)
885
01:10:10,722 --> 01:10:11,894
(Klopfen an der Tijr)
886
01:10:12,223 --> 01:10:13,725
(Nicholas) Guten Morgen!
887
01:10:15,685 --> 01:10:17,028
Na, Hiibscher?
888
01:10:17,979 --> 01:10:19,196
Frijhstijck?
889
01:10:19,564 --> 01:10:21,066
Auch Griine?
- Glaub nicht.
890
01:10:21,441 --> 01:10:24,820
Guck mal, wen ich mitgebracht hab!
- (Kat) Uberraschung! (Geléichter)
891
01:10:25,278 --> 01:10:28,077
(Kat) Hey, ich hab drauBen
so âne Gartendusche gesehen.
892
01:10:28,531 --> 01:10:29,828
Was ist, habt ihr Bock?
893
01:10:30,116 --> 01:10:33,245
Was ist los? Du guckst,
als héitte dich ein Zug ijberrollt.
894
01:10:34,203 --> 01:10:35,580
Okay. Frijhstijck!
895
01:10:35,914 --> 01:10:37,416
(Kat) Ja. Komm!
896
01:10:38,666 --> 01:10:40,509
(Kat kreischt, Geléichter)
897
01:10:42,503 --> 01:10:45,256
(Kat) Voll aufn Arsch.
Stopp. H6r auf!
898
01:10:46,215 --> 01:10:47,842
Jungs, ich hab mir was iiberlegt.
899
01:10:48,176 --> 01:10:51,430
lch m6chte meine Haare féirben. Schwarz.
- (Nicholas) Wieso nicht?
900
01:10:51,930 --> 01:10:54,274
Schau mal.
(Nicholas und Kat kichern)
901
01:11:02,982 --> 01:11:06,407
(Nicholas flijstert) Du wirst einmal
ein wunderschéner Mann sein.
902
01:11:07,487 --> 01:11:08,704
Findest du?
903
01:11:15,536 --> 01:11:18,665
Zu Hause ist alles so schrecklich.
Mit dir so sch6n.
904
01:11:19,290 --> 01:11:20,587
lch bin verrijckt nach dir.
905
01:11:23,044 --> 01:11:26,765
lch fiihl mich krank ohne dich,
ich kann an nichts anderes mehr denken.
906
01:11:29,676 --> 01:11:31,053
lst das gut oder schlecht?
907
01:11:35,932 --> 01:11:38,060
Sei nicht immer so dramatisch.
908
01:11:59,330 --> 01:12:00,707
lch liebe dich.
909
01:12:34,282 --> 01:12:35,875
Hey! Was ist los?
910
01:12:36,617 --> 01:12:38,244
Nichts, lass mich einfach.
911
01:12:43,916 --> 01:12:45,213
Es tut mir leid.
912
01:12:59,766 --> 01:13:02,269
Jâ leise, verzerrt
913
01:13:14,322 --> 01:13:15,949
(Wind rauscht)
Jâ lauter
914
01:13:30,046 --> 01:13:32,219
Jâ verklingt
(Feilen)
915
01:13:33,216 --> 01:13:36,095
(Pascal) Vielleicht hat er nichts
zu erzéihlen oder zu sagen.
916
01:13:36,427 --> 01:13:38,805
Schon mal daran gedacht?
- Quatsch.
917
01:13:39,555 --> 01:13:41,307
Jeder hat was zu erzéihlen.
918
01:13:43,559 --> 01:13:44,685
(Phil) W0 ist Tereza?
919
01:13:46,187 --> 01:13:47,689
Die kommt heut spéit.
920
01:13:48,523 --> 01:13:49,570
Na toll.
921
01:13:50,233 --> 01:13:51,234
Tee?
922
01:13:51,651 --> 01:13:52,743
Geht schon.
923
01:13:57,949 --> 01:13:59,496
Seid ihr beide gliicklich?
924
01:14:00,243 --> 01:14:01,290
Du und Tereza?
925
01:14:01,953 --> 01:14:03,876
Manchmal mehr, manchmal weniger.
926
01:14:04,539 --> 01:14:07,008
Aber... Ja, ich denke,
927
01:14:09,335 --> 01:14:10,712
wir sind gliicklich.
928
01:14:17,885 --> 01:14:20,183
lch weiB einfach nicht,
was er wirklich denkt.
929
01:14:20,513 --> 01:14:22,356
Was er fijr mich fiihlt und so.
930
01:14:22,682 --> 01:14:23,808
Was bin ich fijr ihn?
931
01:14:24,433 --> 01:14:25,980
Warum fragst du ihn nicht?
932
01:14:29,981 --> 01:14:31,779
Du hast Angst. Vor der Antwort.
933
01:14:32,316 --> 01:14:34,489
Glass sagt auch,
ich soll ihn nicht fragen.
934
01:14:35,027 --> 01:14:37,997
Und Glass ist die richtige
fijr Ratschléige in solchen Dingen?
935
01:14:38,990 --> 01:14:41,789
Ach, du machst mich ganz nerv6s.
Bitte setz dich.
936
01:14:42,743 --> 01:14:45,246
Okay. Was willst du von ihm?
937
01:14:46,205 --> 01:14:47,297
lch weiB nicht.
938
01:14:48,499 --> 01:14:49,796
Mehr Sicherheit?
939
01:14:50,126 --> 01:14:52,128
Siehst du,
wir néihern uns der Sache.
940
01:14:52,378 --> 01:14:55,427
Die schlechte Nachricht:
Sicherheit gibtâs in keiner Beziehung.
941
01:14:58,050 --> 01:15:00,974
Dann zumindest,
dass er nicht immer so verschlossen ist.
942
01:15:01,429 --> 01:15:03,852
Er weiB alles ïŹber mich
und ich kaum was von ihm.
943
01:15:04,098 --> 01:15:06,601
lch hab das Gefiihl,
ich kenne ihn iiberhaupt nicht.
944
01:15:10,062 --> 01:15:11,860
Und trotzdem liebe ich ihn.
945
01:15:13,274 --> 01:15:15,072
Nicht trotzdem. Deshalb.
946
01:15:15,902 --> 01:15:18,200
Vielleicht fasziniert dich ja genau das?
947
01:15:18,779 --> 01:15:20,247
Der geheimnisvolle Prinz.
948
01:15:20,907 --> 01:15:22,500
Sehr komisch.
949
01:15:23,034 --> 01:15:25,583
Bub! Wie hast du es
bei deinem Ehrgeiz geschafft,
950
01:15:25,912 --> 01:15:28,415
dich unter Millionen
von Spermien durchzusetzen?
951
01:15:29,207 --> 01:15:31,380
Vielleicht wiirde es dir helfen,
wenn du nicht
952
01:15:31,667 --> 01:15:35,297
wie ein unbeteiligter Zuschauer
durch dein eigenes Leben stolperst,
953
01:15:35,796 --> 01:15:37,764
sondern mehr Initiative ergreifst?
954
01:15:38,257 --> 01:15:40,806
Mann, wenn du Klarheit willst,
dann tu was dafiir!
955
01:15:41,219 --> 01:15:44,098
IGitarre, beschwingt
956
01:15:49,685 --> 01:15:53,235
(Phi) Wissen deine Eltern...
Hast du ihnen von uns erzéihlt?
957
01:15:54,649 --> 01:15:55,775
Nein.
958
01:15:56,692 --> 01:15:58,365
Das wiirden die nicht verstehen.
959
01:15:58,694 --> 01:15:59,946
Ach so.
960
01:16:01,864 --> 01:16:03,662
Jâ verklingt
(Wasser pléitschert leise)
961
01:16:04,158 --> 01:16:05,205
So.
962
01:16:06,744 --> 01:16:07,961
Das ist der Garten.
963
01:16:09,622 --> 01:16:11,090
Das ist der Rasen.
964
01:16:11,874 --> 01:16:14,878
Den léisst meine Mutter
mindestens einmal in der Woche stutzen.
965
01:16:15,127 --> 01:16:18,882
Es k6nnte ja mal jemand vorbeikommen
und eine Unregelméiliigkeit entdecken.
966
01:16:19,548 --> 01:16:20,674
Und...
967
01:16:22,176 --> 01:16:23,553
da ist das Haus.
968
01:16:24,345 --> 01:16:25,688
Kommst du?
969
01:16:26,013 --> 01:16:27,765
Was ist da drin?
- Ach...
970
01:16:28,724 --> 01:16:31,227
Das ist nur so Zeug.
Komm.
971
01:16:33,646 --> 01:16:35,273
Phil, das ist nicht so wichtig.
972
01:16:37,066 --> 01:16:38,784
Du versteckst doch was.
973
01:16:39,068 --> 01:16:41,992
Komm, meine Eltern sind nicht da.
lch zeig dir das Haus.
974
01:16:44,782 --> 01:16:45,783
Phil.
975
01:16:48,995 --> 01:16:50,838
Das ist echt nicht so spannend.
976
01:16:57,503 --> 01:16:59,505
Darf ich?
Jâ leise, ruhig
977
01:17:13,144 --> 01:17:14,316
Was ist das?
978
01:17:15,938 --> 01:17:17,656
Das... sind meine...
979
01:17:21,235 --> 01:17:22,703
lch sammle Dinge.
980
01:17:27,241 --> 01:17:30,415
All die Sachen hier
hat jemand verloren oder weggeworfen.
981
01:17:30,661 --> 01:17:32,709
Vielleicht haben sie
keine Bedeutung mehr.
982
01:17:33,289 --> 01:17:36,884
Oder sie haben eine
und werden jetzt vermisst.
983
01:17:38,294 --> 01:17:39,841
Na ja.
984
01:17:41,797 --> 01:17:43,299
WeiBt du, ich...
985
01:17:44,258 --> 01:17:47,057
lch glaube,
dass man nichts unbeabsichtigt verliert.
986
01:17:47,428 --> 01:17:50,056
Aufjeden Fall
nicht so ganz unbewusst, weiBt du?
987
01:17:50,848 --> 01:17:52,145
Und so gesehen,
988
01:17:52,641 --> 01:17:55,861
sind alle Dinge hier
ein Sinnbild der Missachtung.
989
01:17:56,937 --> 01:18:00,362
lch... hab mir meine eigene Welt gebaut.
990
01:18:01,817 --> 01:18:04,491
Hier gebe ich den Dingen
einen neuen Platz.
991
01:18:06,405 --> 01:18:08,499
Und was machst du dann mit den Dingen?
992
01:18:09,075 --> 01:18:10,201
Nichts.
993
01:18:12,495 --> 01:18:13,963
Na, ich...
994
01:18:14,747 --> 01:18:16,795
lch denke mir ihre Geschichte aus.
995
01:18:18,084 --> 01:18:20,257
Ja... (lacht verlegen)
996
01:18:21,420 --> 01:18:23,138
Es klingt psycho, oder?
997
01:18:24,340 --> 01:18:26,809
Deswegen erzéihle ich es auch keinem.
lch...
998
01:18:28,010 --> 01:18:29,262
lch...
999
01:18:37,937 --> 01:18:40,065
Hast du auch ein Lieblings-Ding?
1000
01:18:42,400 --> 01:18:43,572
Wozu?
1001
01:18:45,820 --> 01:18:47,993
(Tiir wird geschlossen)
Komm. Jâ verklingt
1002
01:19:00,000 --> 01:19:02,628
(lautes Séigen, unverstéindlich)
1003
01:19:15,641 --> 01:19:18,190
Jâ Elektro-Pop, treibend
1004
01:19:19,145 --> 01:19:21,068
(ohne Ton)
1005
01:20:04,440 --> 01:20:06,534
Jâ Ende
(Grillen zirpen)
1006
01:20:10,488 --> 01:20:11,580
(Glass) Hey!
1007
01:20:14,867 --> 01:20:18,292
lch hab dein Hijhnchen gekocht.
Vielleicht magst du etwas davon.
1008
01:20:20,372 --> 01:20:21,464
Danke.
1009
01:20:26,337 --> 01:20:27,964
Wann kommst du zurijck?
1010
01:20:28,964 --> 01:20:30,682
Redest du wieder mit Dianne?
1011
01:20:32,218 --> 01:20:34,141
Das ist wirklich meine Sache, Phil.
1012
01:20:35,137 --> 01:20:38,107
(Phil) Wenn ich da leben soll,
ist das auch meine Sache.
1013
01:20:39,433 --> 01:20:40,559
Und die von Dianne.
1014
01:20:40,851 --> 01:20:42,319
Die von uns dreien.
1015
01:20:45,147 --> 01:20:47,445
lch lass mich nicht von dir
unter Druck setzen.
1016
01:20:47,691 --> 01:20:49,284
Kommt zuriick!
Das ist kindisch.
1017
01:20:49,568 --> 01:20:52,071
lch komme zurijck,
wenn ihr wieder normal seid.
1018
01:20:53,948 --> 01:20:55,370
Diese Stimmung...
1019
01:20:56,325 --> 01:20:57,747
Das halte ich nicht aus.
1020
01:20:59,328 --> 01:21:02,127
Phil. Phil! Phil!!
1021
01:21:05,626 --> 01:21:07,344
lch werde mir ihr sprechen.
1022
01:21:09,129 --> 01:21:11,928
Aber du musst mir iiberlassen,
wann ich soweit bin, okay?
1023
01:21:14,885 --> 01:21:17,479
(Schritte entfernen sich)
1024
01:21:17,721 --> 01:21:19,064
Jâ spannend, verzerrt
1025
01:21:35,573 --> 01:21:38,543
Jâ Ende
(lnsekten summen)
1026
01:21:53,257 --> 01:21:54,850
(Wasser pléitschert leise)
1027
01:22:04,852 --> 01:22:07,856
(einzelne Zikade sirrt)
1028
01:22:11,233 --> 01:22:12,826
(Stille)
1029
01:22:15,571 --> 01:22:17,448
Jâ Klavier, sanft
1030
01:22:24,496 --> 01:22:28,592
(Frau singt aus Schuberts Liederzyklus,
Sopran, solo) Jâ Sch6ne Welt,
1031
01:22:29,001 --> 01:22:32,881
wo bist du?
1032
01:22:40,346 --> 01:22:43,850
Kehre wieder.
1033
01:22:44,350 --> 01:22:50,574
Holdes Bliithenalter der Natur.
1034
01:22:55,110 --> 01:22:58,785
Kehre wieder.
1035
01:22:59,531 --> 01:23:05,538
Holdes Bliithenalter der Natur.
1036
01:23:22,930 --> 01:23:24,523
Jâ verklingt
1037
01:23:32,356 --> 01:23:33,733
(Tereza) Telefon.
1038
01:23:34,775 --> 01:23:35,901
Schon wieder.
1039
01:23:36,777 --> 01:23:37,778
Phil!
1040
01:23:40,280 --> 01:23:42,328
Tut mir leid, er schléift immer noch.
1041
01:23:42,658 --> 01:23:44,535
lch richte es ihm aus. Tschijss.
1042
01:23:47,204 --> 01:23:49,548
(seufzt) Langsam
gehen mir die Ausreden aus.
1043
01:23:50,249 --> 01:23:52,217
Willst du Kat nicht irgendwas sagen?
1044
01:24:01,385 --> 01:24:04,309
lch hab dir so gewiinscht,
dass es gut geht.
1045
01:24:10,185 --> 01:24:12,938
Vielleicht solltest du
wieder zurijck nach Visible?
1046
01:24:13,188 --> 01:24:14,440
(Phil) Wieso?
1047
01:24:15,691 --> 01:24:16,988
Es ist dein Zuhause.
1048
01:24:17,401 --> 01:24:19,699
Ja, aber ich geh nicht mehr zurijck.
1049
01:24:20,362 --> 01:24:21,363
Okay.
1050
01:24:23,490 --> 01:24:25,834
Wie lange
willst du dich noch verstecken?
1051
01:24:26,869 --> 01:24:28,166
Keine Ahnung.
1052
01:24:29,329 --> 01:24:31,331
Bis die zwei sich wieder vertragen.
1053
01:24:34,042 --> 01:24:37,137
Wenn sie aber dich dafijr brauchen?
- Die brauchen mich nicht.
1054
01:24:37,546 --> 01:24:41,346
Die sind so sehr mit sich beschéiftigt,
dass sie mich gar nicht mehr sehen.
1055
01:24:55,981 --> 01:24:59,576
WeiBt du noch, was ich dir ïŹber das Haus
mit den Zimmern erzéihlt hab?
1056
01:25:01,236 --> 01:25:03,204
Dass ich darin Dinge wegsperren kann.
1057
01:25:03,489 --> 01:25:04,661
Genau.
1058
01:25:05,449 --> 01:25:06,701
Und was noch?
1059
01:25:09,787 --> 01:25:13,166
Dass du den Schliissel
nicht wegwerfen darfst. Und warum?
1060
01:25:16,794 --> 01:25:18,387
Jâ leise, ruhig
1061
01:25:18,670 --> 01:25:20,889
Weil du vielleicht eines Tages spijrst,
1062
01:25:21,673 --> 01:25:25,553
dass der Weg in einen grélieren,
noch viel sch6neren Teil des Hauses
1063
01:25:26,303 --> 01:25:28,522
nur durch dieses eine Zimmer fijhrt.
1064
01:25:39,900 --> 01:25:41,152
Jâ intensiver
1065
01:25:42,152 --> 01:25:44,280
(ohne Ton)
1066
01:25:57,125 --> 01:25:58,672
(Glass) Magst du erzéihlen?
1067
01:25:59,461 --> 01:26:01,429
Jâ leiser
(Phil) W0 ist Dianne?
1068
01:26:03,215 --> 01:26:06,640
Willst du nicht erst mal erzéihlen...
- lhre Sachen waren nicht drauBen.
1069
01:26:07,928 --> 01:26:09,646
W0 ist sie?
Jâ verklingt
1070
01:26:12,182 --> 01:26:14,059
Sie ist kurz nach dir ausgezogen.
1071
01:26:19,106 --> 01:26:20,107
Und wohin?
1072
01:26:21,567 --> 01:26:23,285
Das hat sie mir nicht gesagt.
1073
01:26:30,200 --> 01:26:31,247
Glass.
1074
01:26:32,619 --> 01:26:34,713
Was ist passiert?
- Phil.
1075
01:26:35,414 --> 01:26:38,042
Das ist jetzt nicht
der richtige Moment... - Mum.
1076
01:26:42,296 --> 01:26:43,513
Bitte.
1077
01:26:45,841 --> 01:26:47,388
Das ist schwer zu verstehen.
1078
01:26:47,801 --> 01:26:49,348
Lass es drauf ankommen.
1079
01:26:52,681 --> 01:26:53,773
(Phil) Versuche es.
1080
01:26:54,057 --> 01:26:55,229
lch bin da.
1081
01:26:56,935 --> 01:26:58,733
lch lauf nicht weg.
1082
01:27:11,491 --> 01:27:12,663
Also gut.
1083
01:27:20,167 --> 01:27:22,886
Du kennst doch die Folianten.
In der Bibliothek.
1084
01:27:23,503 --> 01:27:26,882
Diese groBen Bijcher
mit den gepressten Pflanzen.
1085
01:27:27,507 --> 01:27:29,225
Jâ unheilvoll
1086
01:27:29,551 --> 01:27:31,770
(Glass) Das Ganze
ist schon âne Weile her.
1087
01:27:34,890 --> 01:27:36,813
(Phil) Die Seite. Was war da drauf?
1088
01:27:53,617 --> 01:27:55,415
(Schublade wird aufgezogen)
1089
01:27:55,869 --> 01:27:57,121
Jâ lauter
1090
01:28:27,985 --> 01:28:32,240
(Tereza) Mit dem Gift der Belladonna
machten sich Frauen frijher attraktiver.
1091
01:28:32,698 --> 01:28:34,075
Mit Gift?
1092
01:28:34,783 --> 01:28:37,206
Jâ leise
(Glass schnalzt missbilligend) Hey!
1093
01:28:37,744 --> 01:28:39,997
In kleinen Mengen
1094
01:28:40,330 --> 01:28:43,209
erweitert das Gift die Pupillen
und macht die Augen sch6ner.
1095
01:28:43,583 --> 01:28:44,960
Und das macht anziehend?
1096
01:28:45,669 --> 01:28:48,297
Ja, wenn man
nichts anderes zu bieten hat.
1097
01:28:48,880 --> 01:28:52,134
Und was sie sich mit ihrer
Anziehungskraft eingebrockt haben,
1098
01:28:52,426 --> 01:28:55,896
haben sie dann mit dem Gift
in h6heren Mengen...
1099
01:28:57,014 --> 01:29:00,234
- zick -
aus der Welt geschafft.
1100
01:29:01,018 --> 01:29:02,270
Was heiBt das?
1101
01:29:03,145 --> 01:29:04,488
Ah... (Geléichter)
1102
01:29:06,148 --> 01:29:07,775
(Glass) Komm, lass uns gehen.
1103
01:29:08,025 --> 01:29:09,026
(Gekicher)
1104
01:29:09,443 --> 01:29:11,070
Jâ lauter
1105
01:29:14,990 --> 01:29:16,617
Jâ intensiver
1106
01:29:44,519 --> 01:29:45,520
Jâ verklingt
1107
01:29:47,439 --> 01:29:48,611
Dianne!
1108
01:29:49,399 --> 01:29:50,525
HEY-
1109
01:29:51,902 --> 01:29:54,246
Glass hat erzéihlt,
dass du ausgezogen bist.
1110
01:29:56,740 --> 01:29:58,413
W0 wohnst du jetzt?
- Bei Cora.
1111
01:29:58,784 --> 01:30:00,912
Sie hilft mir auch in Mathe.
Du weiBt ja.
1112
01:30:01,161 --> 01:30:04,131
Klar. Sonst ist
bei Tereza auch noch Platz.
1113
01:30:04,539 --> 01:30:07,213
Oder, wenn du etwas
von zu Hause brauchst,
1114
01:30:08,251 --> 01:30:10,629
lch kann's dir bringen.
- Schon okay.
1115
01:30:17,677 --> 01:30:19,930
Das war kein Unfall damals. Oder?
1116
01:30:20,347 --> 01:30:21,599
Das war geplant.
1117
01:30:23,725 --> 01:30:24,726
Warum?
1118
01:30:25,894 --> 01:30:27,521
Phil, das ist ewig her.
1119
01:30:28,021 --> 01:30:30,490
Dianne, was ist passiert?
1120
01:30:42,911 --> 01:30:44,333
Du weiBt es doch selber.
1121
01:30:46,832 --> 01:30:48,800
Glass hat alle immer vertrieben.
1122
01:30:49,835 --> 01:30:51,883
Mit ihren Aktionen und ihrer Art.
1123
01:30:54,548 --> 01:30:56,801
Und jedes Mal waren wir wieder alleine.
1124
01:30:58,927 --> 01:31:01,555
lrgendwann habe ich mich
damit abgefunden.
1125
01:31:04,766 --> 01:31:06,768
Doch dann kam Kyle.
Jâ sanft
1126
01:31:07,561 --> 01:31:10,064
Er mochte uns, und wir mochten ihn.
1127
01:31:11,064 --> 01:31:12,987
Und auf einmal war sie wieder da:
1128
01:31:13,233 --> 01:31:15,156
Die Hoffnung, dass...
1129
01:31:16,236 --> 01:31:17,954
Dass wir...
Jâ verklingt
1130
01:31:18,363 --> 01:31:19,831
Oh Gott, das klingt so...
1131
01:31:23,368 --> 01:31:26,542
Dass wir doch noch
eine richtige Familie sein k6nnen.
1132
01:31:28,331 --> 01:31:30,754
Und dann hat sie ihn
doch wieder vertrieben.
1133
01:31:32,544 --> 01:31:33,761
Und ich war so...
1134
01:31:34,504 --> 01:31:36,006
So wiitend.
1135
01:31:37,424 --> 01:31:40,052
lch hab mir nur noch
eine andere Mutter gewiinscht.
1136
01:31:40,969 --> 01:31:42,767
Und dann dachte ich, dass...
1137
01:31:44,181 --> 01:31:46,149
wenn sie uns
den Vater nimmt. dann...
1138
01:31:47,392 --> 01:31:50,362
...hat sie auch
kein neues Kind verdient.
1139
01:31:51,897 --> 01:31:53,695
Jâ leise, bedrohlich
1140
01:31:56,109 --> 01:31:57,736
Mama ware fast gestorben.
1141
01:32:01,281 --> 01:32:02,658
Und ich war schuld.
1142
01:32:06,244 --> 01:32:08,372
lch beschloss,
es fijr mich zu behalten.
1143
01:32:08,622 --> 01:32:09,839
Fiir immer.
1144
01:32:10,332 --> 01:32:12,676
Manchmal konnte ich
es vergessen, aber...
1145
01:32:12,918 --> 01:32:15,296
jedes Mal,
wenn sie im Garten am Grab stand,
1146
01:32:15,545 --> 01:32:16,842
kam alles wieder hoch.
1147
01:32:19,090 --> 01:32:20,592
Und als ich weg war,
1148
01:32:21,968 --> 01:32:24,391
wolltest du die Sache dann...
- Nein.
1149
01:32:25,764 --> 01:32:28,017
lch wollte es ihr eigentlich nie sagen.
1150
01:32:28,683 --> 01:32:30,981
Damit muss ich
selber klar kommen, aber...
1151
01:32:35,190 --> 01:32:38,615
Vor etwa einem Jahr
hab ich... jemanden kennengelernt.
1152
01:32:39,569 --> 01:32:40,661
Jan?
1153
01:32:41,571 --> 01:32:42,788
Woher weiBt du das?
1154
01:32:43,073 --> 01:32:45,451
lch hab die Briefe
in deinem Zimmer gefunden.
1155
01:32:50,372 --> 01:32:52,420
Aber wieso hast du nichts erzéihlt?
1156
01:32:54,209 --> 01:32:57,213
Keine Ahnung, es war... noch frisch.
1157
01:32:58,463 --> 01:33:01,808
(fliistert)
Etwas Besonderes, Zerbrechliches.
1158
01:33:02,509 --> 01:33:04,182
Jan hat mir gut getan.
1159
01:33:06,054 --> 01:33:09,228
Er hat mich verstanden
und konnte mit meiner Wut umgehen.
1160
01:33:10,225 --> 01:33:12,569
Doch dann war im Sommer dieser Sturm.
Ilauter
1161
01:33:14,771 --> 01:33:18,241
Alles flog durch die Gegend.
Ziegel sind von den Déichern gefallen.
1162
01:33:18,692 --> 01:33:20,160
Die Béiume wurden rausgerissen
1163
01:33:20,485 --> 01:33:23,113
und sind umgefallen... wie Zahnstocher.
1164
01:33:24,948 --> 01:33:27,121
Jan war auf dem Weg nach Visible.
1165
01:33:29,119 --> 01:33:30,336
Zu mir.
1166
01:33:30,954 --> 01:33:32,672
Jâ verklingt
1167
01:33:34,916 --> 01:33:36,589
Aber er ist nie angekommen.
1168
01:33:40,422 --> 01:33:41,594
Komm mit.
1169
01:33:51,891 --> 01:33:55,065
(leises Piepen,
Geréiusche vom Beatmungsapparat)
1170
01:33:57,439 --> 01:33:58,816
(Dianne) Das ist Jan.
1171
01:33:59,190 --> 01:34:01,033
lch besuche ihn fast jeden Tag.
1172
01:34:01,484 --> 01:34:04,454
Am Anfang dachte ich,
er wiirde sterben ohne mich.
1173
01:34:05,989 --> 01:34:07,366
Verriickt oder?
1174
01:34:08,658 --> 01:34:09,659
Gott, Dianne.
1175
01:34:11,369 --> 01:34:12,837
Komm.
1176
01:34:14,456 --> 01:34:15,708
Na, komm.
1177
01:34:21,463 --> 01:34:24,012
(Dianne) lch hab mich
so schuldig gefijhlt.
1178
01:34:29,679 --> 01:34:33,650
lch héitte jemanden gebraucht,
der mich aufféingt, und der mich héilt.
1179
01:34:36,227 --> 01:34:37,570
Sie war nicht da.
1180
01:34:44,152 --> 01:34:46,826
Sie war wieder
mit einem Typen beschéiftigt.
1181
01:34:50,033 --> 01:34:52,661
Sie redeten dariiber,
dass sie ein Kind haben wollen.
1182
01:34:55,705 --> 01:34:57,378
Das hat alles wieder aufgewirbelt.
1183
01:34:58,041 --> 01:35:00,544
Also hab ich ihr gesagt, was damals war.
1184
01:35:03,380 --> 01:35:06,975
lch war pl6tzlich wieder 10...
und hilflos.
1185
01:35:07,300 --> 01:35:09,143
Jâ sanft
1186
01:35:12,389 --> 01:35:14,312
lch hab sie angeschrien,
1187
01:35:15,767 --> 01:35:18,145
dass ich wijnschte,
sie wéire damals draufgegangen.
1188
01:35:18,520 --> 01:35:19,772
Oh nein.
1189
01:35:21,564 --> 01:35:22,861
Doch.
1190
01:35:30,532 --> 01:35:32,034
Phil, du warst nicht da.
1191
01:35:37,414 --> 01:35:38,961
Komm nach Hause.
1192
01:35:42,335 --> 01:35:43,928
Und du?
1193
01:35:45,213 --> 01:35:46,556
lch bin da.
1194
01:35:49,175 --> 01:35:51,052
(Phil) lch bin jetzt wieder da.
1195
01:35:58,059 --> 01:35:59,561
(Tijrklingel)
1196
01:36:00,937 --> 01:36:02,439
Jâ verklingt
1197
01:36:05,608 --> 01:36:06,700
Hi.
1198
01:36:08,570 --> 01:36:09,662
Phil?
1199
01:36:12,365 --> 01:36:13,617
(Tiir fan: zu)
1200
01:36:14,159 --> 01:36:16,628
(lnsekten summen, V6gel zwitschern)
1201
01:36:21,416 --> 01:36:24,090
(Nicholas) Was ist los?
Du bist so komisch.
1202
01:36:28,590 --> 01:36:30,263
(Phil) lch hab dich gesehen.
1203
01:36:31,801 --> 01:36:34,020
Dich und Kat.
Bei dir in der Hijtte.
1204
01:36:38,808 --> 01:36:40,276
Wieso? lch dachte, wir...
1205
01:36:40,643 --> 01:36:41,940
lrgendwie...
1206
01:36:46,357 --> 01:36:47,950
Liebst du sie?
1207
01:36:48,234 --> 01:36:49,486
Phil, ich
1208
01:36:53,239 --> 01:36:54,331
Nein.
1209
01:36:58,745 --> 01:36:59,917
Liebst du mich?
1210
01:37:06,753 --> 01:37:08,300
Woher weiBt du,
1211
01:37:09,047 --> 01:37:11,220
dass dein Gefijhl fijr mich...
1212
01:37:11,549 --> 01:37:13,096
Liebe ist?
1213
01:37:17,680 --> 01:37:18,897
lch brauche dich.
1214
01:37:19,390 --> 01:37:20,391
Brauchen?
1215
01:37:20,642 --> 01:37:23,065
Wie die Luft zum Atmen
oder das neueste iphone?
1216
01:37:23,394 --> 01:37:26,238
Das ist unfair.
- Du sagst mir, was unfair ist?
1217
01:37:26,564 --> 01:37:28,237
Warum denn was veréindern?
1218
01:37:29,901 --> 01:37:31,574
Wir haben âne tolle Zeit zusammen.
1219
01:37:33,404 --> 01:37:34,997
lch mag dich wahnsinnig gern.
1220
01:37:36,157 --> 01:37:38,205
K6nnen wir nicht
einfach so weiter machen?
1221
01:37:38,493 --> 01:37:40,291
Wir drei...
- Das geht nicht.
1222
01:37:41,913 --> 01:37:45,383
Fiir mich nicht. Das reicht mir nicht,
verstehst du das nicht?
1223
01:37:48,711 --> 01:37:51,555
(atmet schwer)
1224
01:37:58,012 --> 01:38:00,856
lch kann mir nicht vorstellen,
ohne dich zu sein.
1225
01:38:02,684 --> 01:38:05,654
Aber ich brauche auch Kat.
lch brauche euch beide.
1226
01:38:10,984 --> 01:38:12,861
lch kann dich nicht teilen.
1227
01:38:14,571 --> 01:38:16,289
(Phil) lch kann das nicht.
1228
01:38:31,045 --> 01:38:33,389
Jâ sanft, traurig
1229
01:38:56,195 --> 01:38:58,618
Tut mir leid.
(Nicholas schluchzt leise)
1230
01:38:58,906 --> 01:39:01,034
Jâ lauter
Phil?
1231
01:39:02,994 --> 01:39:04,371
Phil?!
1232
01:39:06,372 --> 01:39:07,544
Phil!
1233
01:39:21,262 --> 01:39:23,356
(lautlos)
1234
01:39:35,860 --> 01:39:37,783
(V6gel zwitschern)
1235
01:39:40,031 --> 01:39:43,160
Jâ verklingt
(Fahrrad klappert leise)
1236
01:39:50,792 --> 01:39:52,044
(Kat) Ahm...
1237
01:39:53,753 --> 01:39:56,552
Falls es eine...
klitzekleine Chance gibt,
1238
01:39:56,798 --> 01:39:58,846
dass du in den néichsten 100 Jahren...
1239
01:39:59,133 --> 01:40:03,263
vielleicht... nur noch mal
darijber nachdenkst, mit mir zu reden...
1240
01:40:03,513 --> 01:40:07,359
lch will nur, dass du weiBt,
dass ich auf dich warten werde, okay?
1241
01:40:09,185 --> 01:40:12,234
Wenn's sein muss,
dann warte ich auch fijr immer!
1242
01:40:14,399 --> 01:40:16,902
Jâ sanft, leicht
1243
01:40:18,736 --> 01:40:22,240
(krachende Explosionen)
1244
01:40:23,950 --> 01:40:25,202
(bewundernde Ausrufe)
1245
01:40:28,246 --> 01:40:29,247
S"PeïŹ
1246
01:40:30,790 --> 01:40:33,885
(Beifallsrufe)
(alle) Frohes Neues!
1247
01:40:35,169 --> 01:40:37,388
(alle prosten sich zu)
Frohes neues Jahr!
1248
01:40:38,381 --> 01:40:39,974
(alle zusammen)
Auspacken!
1249
01:40:40,258 --> 01:40:41,635
Auspacken!
1250
01:40:41,926 --> 01:40:43,269
Auspacken!
1251
01:40:43,553 --> 01:40:44,600
Auspacken!
Jâ Ende
1252
01:40:45,221 --> 01:40:46,768
(Pascal) Tadaa!
(Geléichter)
1253
01:40:48,683 --> 01:40:50,936
Kleines Survival-Kit fijr deine Reise.
1254
01:40:54,605 --> 01:40:57,950
Wer war an der Tijr?
Keine Ahnung, stand keiner vor.
1255
01:40:58,317 --> 01:41:00,160
Aber das lag da.
1256
01:41:00,528 --> 01:41:03,077
(leises Stimmengewirr)
1257
01:41:06,993 --> 01:41:09,337
(Sektkorken knallt, Geléichter)
1258
01:41:13,166 --> 01:41:15,544
Jâ sanft
1259
01:41:25,762 --> 01:41:28,060
(leises Stimmengewirr, Geléichter)
1260
01:41:28,681 --> 01:41:31,730
(Phil) lhr stoBt ohne mich an?
- (Pascal) Ja!
1261
01:41:33,728 --> 01:41:35,526
(Pascal) Baby! Auf die Reise!
1262
01:41:35,938 --> 01:41:37,906
(Michael) Auf die Reise. Auf Amerika!
1263
01:41:38,232 --> 01:41:39,859
(alle) Auf die Reise! (Jubel)
1264
01:41:40,318 --> 01:41:42,286
Jâ verklingt
1265
01:41:43,988 --> 01:41:46,491
(Stimmengewirr,
Pascal und Tereza singen)
1266
01:41:46,991 --> 01:41:49,665
(Dianne) lch hab auch
âne Kleinigkeit fijr dich.
1267
01:41:52,038 --> 01:41:56,589
(Dianne) lch dachte, das ist besser
als die uralte Karte ïŹber deinem Bett.
1268
01:41:57,251 --> 01:41:58,377
Danke!
1269
01:41:58,628 --> 01:42:01,256
(Stimmengewirr, Geléichter von drauBen)
1270
01:42:04,300 --> 01:42:06,553
Wenn du ihn wirklich treffen solltest,
1271
01:42:06,803 --> 01:42:08,396
schick mir ein Foto, ja?
1272
01:42:08,971 --> 01:42:11,394
Wen?
- Na, Nummer 3!
1273
01:42:11,766 --> 01:42:14,064
lch dachte, das interessiert dich nicht?
1274
01:42:14,310 --> 01:42:17,359
Ah, man sollte nicht so radikal sein.
1275
01:42:20,900 --> 01:42:23,870
lch féind's wirklich sch6n,
wenn du mitkéimst. - Ach!
1276
01:42:24,111 --> 01:42:26,284
Jetzt regelt jeder mal
seinen eigenen ScheiB.
1277
01:42:26,572 --> 01:42:30,702
AuBerdem, was soll denn in den
drei Wochen so GrolSartiges passieren?
1278
01:42:31,160 --> 01:42:32,707
Haha.
1279
01:42:34,956 --> 01:42:36,958
(Dianne) Zuerst
vernichte ich ihre Liste.
1280
01:42:37,291 --> 01:42:39,635
Das héitte léingst getan werden mijssen.
1281
01:42:41,128 --> 01:42:42,220
was?
1282
01:42:42,922 --> 01:42:44,219
Hab ich schon gemacht.
1283
01:42:44,465 --> 01:42:47,344
Héitte léingst getan werden mijssen.
(lachen leise)
1284
01:42:52,473 --> 01:42:53,975
(Geléichter von drauBen)
1285
01:42:56,936 --> 01:42:58,734
(TEIFkIODfen)
Hm?
1286
01:43:00,648 --> 01:43:01,774
Schléifst du schon?
1287
01:43:02,108 --> 01:43:04,782
(Phil) lch glaube,
ich kann heute nicht schlafen.
1288
01:43:05,278 --> 01:43:07,656
lch wollte mich nur kurz verabschieden.
1289
01:43:08,239 --> 01:43:10,662
Wer weiB,
ob ich morgen so frijh aufkomme.
1290
01:43:11,492 --> 01:43:13,165
Setz dich her, Rabenmutter.
1291
01:43:15,162 --> 01:43:16,664
Und? Aufgeregt?
1292
01:43:16,998 --> 01:43:18,921
lch? Kein Stiick!
1293
01:43:25,298 --> 01:43:26,515
H6r zu, Phil.
1294
01:43:27,049 --> 01:43:28,926
lch mach dir einen Vorschlag.
1295
01:43:30,428 --> 01:43:33,147
Du fragst jetzt schnell,
was du wissen willst.
1296
01:43:33,556 --> 01:43:35,650
Und ich werde antworten.
1297
01:43:38,978 --> 01:43:40,150
Okay.
1298
01:43:46,402 --> 01:43:47,824
Wie heiBt er?
1299
01:43:50,156 --> 01:43:51,157
Néichste Frage.
1300
01:43:55,870 --> 01:43:57,042
W0 wohnt er?
1301
01:44:01,125 --> 01:44:03,253
Na, toll. Das féingt ja gut an.
1302
01:44:05,588 --> 01:44:06,840
Na gut.
1303
01:44:10,676 --> 01:44:12,098
Wie war er?
1304
01:44:21,979 --> 01:44:23,026
Er...
1305
01:44:26,359 --> 01:44:27,702
Er war wunderbar.
1306
01:44:30,071 --> 01:44:32,699
Der wunderbarste Mann,
den man sich vorstellen kann.
1307
01:44:32,949 --> 01:44:36,169
Wenn er so wunderbar war,
wieso hat er dich dann verlassen?
1308
01:44:39,038 --> 01:44:40,335
Das hat er nicht.
1309
01:44:43,501 --> 01:44:45,754
Wir haben uns geliebt wie wahnsinnig.
1310
01:44:47,713 --> 01:44:48,930
Er...
1311
01:44:49,173 --> 01:44:52,347
Er war so gutmijtig, so sensibel.
1312
01:44:53,761 --> 01:44:55,729
Wenn er eine Blume anfasste,
1313
01:44:56,055 --> 01:44:58,023
begann sie kurz danach zu blijhen.
1314
01:44:58,683 --> 01:45:00,856
lch schw6re es dir.
lch hab's gesehen.
1315
01:45:01,143 --> 01:45:04,568
Schmetterlinge, Nachtfalter,
alle lnsekten.
1316
01:45:04,897 --> 01:45:07,150
Er hat sie angezogen wie Licht.
1317
01:45:07,984 --> 01:45:09,736
(Flattern)
Jâ sanft
1318
01:45:10,069 --> 01:45:11,161
Wie Dianne.
1319
01:45:13,197 --> 01:45:14,323
Wie Dianne.
1320
01:45:14,865 --> 01:45:18,870
(Glass) Aber... es geht nicht
um Krabbelviecher.
1321
01:45:19,537 --> 01:45:20,709
Es geht um...
1322
01:45:21,163 --> 01:45:24,212
dieses ijbersteigerte
Einfijhlungsvermégen.
1323
01:45:24,583 --> 01:45:27,757
Diese... Verletzlichkeit.
1324
01:45:29,171 --> 01:45:32,015
Siehst du nicht,
was mit solchen Menschen passiert?
1325
01:45:32,383 --> 01:45:34,181
lch hatte stéindig Angst um ihn.
1326
01:45:39,056 --> 01:45:40,683
Und dann? Was ist passiert?
1327
01:45:40,975 --> 01:45:42,101
Und dann...
1328
01:45:45,271 --> 01:45:47,069
Dann wurde ich schwanger.
1329
01:45:49,942 --> 01:45:52,661
Pl6tzlich hatte ich auch Angst...
um euch.
1330
01:45:56,615 --> 01:45:58,242
Und da wurde mir klar,
1331
01:45:58,701 --> 01:46:02,046
mit ihm werde ich das nicht schaffen.
Niemals.
1332
01:46:05,750 --> 01:46:07,627
Also bin ich einfach abgehauen.
1333
01:46:08,377 --> 01:46:11,221
lch hab gedacht,
wenn ich erst mal weg bin...
1334
01:46:13,340 --> 01:46:14,432
Und?
1335
01:46:15,384 --> 01:46:16,636
lch hab...
1336
01:46:17,011 --> 01:46:20,766
lch hab nicht mit dem schlechten
Gewissen gerechnet und...
1337
01:46:21,557 --> 01:46:23,230
dass es so weh tut.
1338
01:46:28,773 --> 01:46:31,151
Wieso hast du uns nie davon erzéihlt?
1339
01:46:33,527 --> 01:46:34,870
Weil es leichter war.
1340
01:46:35,237 --> 01:46:37,660
Was?
- Nicht drijber zu reden.
1341
01:46:43,996 --> 01:46:45,248
Ach Phil.
1342
01:46:47,083 --> 01:46:50,337
Wenn es auf alles
immer eine einfache Antwort géibe.
1343
01:46:51,003 --> 01:46:52,676
Jâ verklingt
1344
01:46:53,214 --> 01:46:54,386
lch wiinsche,
1345
01:46:56,300 --> 01:46:58,519
dass sich deine Tréiume erfiillen.
1346
01:46:59,428 --> 01:47:01,772
Aber sei vorsichtig
und erwarte nicht zu viel.
1347
01:47:02,098 --> 01:47:04,317
Und sei nicht traurig...
- Mum? - Ja?
1348
01:47:07,937 --> 01:47:09,814
Wie heiBt unser Vater?
1349
01:47:18,531 --> 01:47:20,659
Jâ ruhig
1350
01:48:08,205 --> 01:48:10,253
(Phil) lch dachte,
wir wollten das lassen?
1351
01:48:10,499 --> 01:48:11,876
(Glass) Pass auf dich auf.
1352
01:48:12,209 --> 01:48:14,928
Leute, ich pinkel mich gleich ein.
(leises Lachen)
1353
01:48:15,171 --> 01:48:17,845
Jâ verklingt
1354
01:48:22,178 --> 01:48:23,304
(Glass) Phil!
1355
01:48:29,310 --> 01:48:31,187
(unh6rbar)
1356
01:48:37,193 --> 01:48:39,116
Jâ sanft
1357
01:48:46,660 --> 01:48:48,503
Jâ Glockenspiel
Das bin immer noch ich.
1358
01:48:48,913 --> 01:48:50,711
Und das
ist immer noch meine Familie.
1359
01:48:50,998 --> 01:48:53,296
Ich werde sie wohI vermissen. Jeden Tag.
1360
01:48:53,626 --> 01:48:55,503
Sogar das Essen von Glass.
1361
01:48:59,798 --> 01:49:02,051
Hier wohne ich vorerst nicht mehr.
1362
01:49:02,301 --> 01:49:04,724
Und die kleinen Leute
und ihre kleinen Leben
1363
01:49:04,970 --> 01:49:07,143
sind mirjetzt erst ma! herzlich egal.
1364
01:49:09,558 --> 01:49:11,686
Es ist wahnsinnig kompliziert hier.
1365
01:49:11,936 --> 01:49:14,405
Aber eines weiB ich jetzt sehr genau.
Jâ sanft
1366
01:49:14,647 --> 01:49:18,242
Meine Mitte der Welt
ist da wo sie sind.
1367
01:49:33,332 --> 01:49:35,630
Ob ich ihn finden werde?
Keine Ahnung.
1368
01:49:36,001 --> 01:49:38,220
Vielleicht ist er wirklich ein Seefahrer
1369
01:49:38,587 --> 01:49:39,588
ein Cowboy,
1370
01:49:39,838 --> 01:49:42,432
ein Aussteiger-Hippie,
ein Transvestit, ein Knacki
1371
01:49:42,675 --> 01:49:46,020
oder verkauft Waffen an verzweifelte
Hausfrauen. Was weiB ich.
1372
01:49:46,929 --> 01:49:49,352
Die Antwort ist nicht mehr
Iebensnotwendig.
1373
01:49:49,807 --> 01:49:51,855
Die Leere
in mir wird kleiner.
Jâ Ende
1374
01:49:55,813 --> 01:49:57,690
Aber ich will jetzt Tiiren éiffnen.
1375
01:49:58,899 --> 01:50:02,244
Jâ Pop, getragen
1376
01:50:27,469 --> 01:50:29,813
Jâ Mann singt
1377
01:53:33,155 --> 01:53:34,407
Jâ Ende
1378
01:53:34,698 --> 01:53:36,792
Jâ Orchester, dramatisch
1379
01:55:01,952 --> 01:55:03,795
Jâ verklingt
99518