All language subtitles for Dark.Skies.2013.1080p.B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,448 --> 00:02:36,783 Here we are, top of the eighth, 2 00:02:36,949 --> 00:02:38,910 and Fourth of July is just around the corner... 3 00:02:39,077 --> 00:02:43,331 - How's the specimen? - His tail came off. 4 00:02:43,498 --> 00:02:45,218 Well... maybe you should let him go. 5 00:02:45,375 --> 00:02:48,169 I'm gonna nurse him back to health. 6 00:02:48,336 --> 00:02:51,339 I don't know lizards... is that compassion or torture? 7 00:02:51,506 --> 00:02:54,258 Uh, I'm gonna go with the latter. You gonna want cheese? 8 00:02:54,425 --> 00:02:56,344 Yes! Did you text Jesse? 9 00:02:56,511 --> 00:02:58,554 Yeah, he's with Rat Face. 10 00:02:58,721 --> 00:03:00,932 He said he'd be home eight minutes ago. 11 00:03:01,099 --> 00:03:02,558 I'll call him. 12 00:03:03,476 --> 00:03:06,229 And it's Ratner, not Rat Face. Don't be cruel. 13 00:03:06,396 --> 00:03:09,315 Not being cruel. It's descriptive. 14 00:03:09,482 --> 00:03:11,234 There's something wrong with that kid. 15 00:03:11,401 --> 00:03:14,404 Hey, we got people coming over in five. Get your butt home. 16 00:03:15,780 --> 00:03:18,032 An epic game of Modern Warfare. 17 00:03:18,199 --> 00:03:19,617 Yeah, that's what save buttons are for, pal. 18 00:03:19,784 --> 00:03:21,703 OK, I'm coming. Tell Dad to chill. 19 00:03:21,869 --> 00:03:23,246 OK. Bye. 20 00:03:32,630 --> 00:03:35,258 Dog, this shit is weak, man. 21 00:03:37,176 --> 00:03:40,638 I've totally done this stuff, like, so many times. 22 00:03:40,805 --> 00:03:44,183 - You've been a bad girl. 23 00:03:44,350 --> 00:03:47,061 Well, I guess you better punish me, then. 24 00:03:47,228 --> 00:03:48,980 Ooh, that feels so good. 25 00:04:22,054 --> 00:04:23,890 - Boy, this beer works. - Works every time. 26 00:04:24,056 --> 00:04:26,642 The Fed can prime the pump in DC all it wants, 27 00:04:26,809 --> 00:04:29,395 but all it's gonna do is raise the price for a cup of coffee in California. 28 00:04:29,562 --> 00:04:33,024 - Mm-hmm. - Alicia told me he's back in rehab. 29 00:04:33,191 --> 00:04:35,651 I think you have to point the finger at the parents. 30 00:04:35,818 --> 00:04:37,612 Do you know they have an open relationship? 31 00:04:37,779 --> 00:04:38,905 - Wait. What? 32 00:04:39,071 --> 00:04:40,406 How long have you known this? 33 00:04:40,573 --> 00:04:43,117 - What kind of relationship? - Eat your food. 34 00:04:43,284 --> 00:04:45,286 Tell me everything you know, right now. 35 00:04:47,789 --> 00:04:49,373 You're gonna kill that thing. 36 00:04:49,540 --> 00:04:51,793 No, I'm not. I'm rehabiting him. 37 00:04:51,959 --> 00:04:54,670 - It's "rehabilitate," brainiac. 38 00:04:54,837 --> 00:04:56,964 - A three-year-old? - Let's go four. 39 00:04:57,131 --> 00:04:58,932 OK, four-year-old. A compromise. Four. 40 00:04:58,966 --> 00:05:02,386 I got two scary words for you, though: China, India. 41 00:05:02,553 --> 00:05:04,263 - I'm terrified. 42 00:05:05,014 --> 00:05:06,849 I'll give you a dollar if you eat that potato salad. 43 00:05:07,016 --> 00:05:09,894 - A dollar? - I just don't know what you see in him. 44 00:05:10,061 --> 00:05:12,181 - You're so much smarter than he is. - Ratner's smart. 45 00:05:12,188 --> 00:05:13,981 He's so not smart. 46 00:05:14,148 --> 00:05:17,026 That stunt he pulled with the car, that's smart? 47 00:05:17,193 --> 00:05:19,946 His parents forgot about it. Why can't you? 48 00:05:20,112 --> 00:05:22,490 - Oh. Hello. Why can't you? - Oh, come on. Come on. 49 00:05:22,657 --> 00:05:24,867 Daniel... Come on. 50 00:05:25,993 --> 00:05:29,080 I just think you should be hanging out with kids your age, that's all. 51 00:05:29,247 --> 00:05:30,748 I'm old enough. 52 00:05:33,501 --> 00:05:34,919 ...the Dow Jones Industrial Average 53 00:05:35,086 --> 00:05:37,421 plummeted another 148 points today, 54 00:05:37,588 --> 00:05:39,757 causing some analysts to predict a major recession on the horizon... 55 00:05:39,924 --> 00:05:41,884 I have my father's hair. 56 00:05:42,802 --> 00:05:45,096 Your father doesn't have hair. 57 00:05:45,263 --> 00:05:47,098 That's something to look forward to. 58 00:05:49,100 --> 00:05:50,726 - Daniel. - Sorry. 59 00:05:59,610 --> 00:06:00,862 Daniel, come on. 60 00:06:01,028 --> 00:06:02,446 I've gotta prep these viewings. 61 00:06:02,613 --> 00:06:04,490 We need this. 62 00:06:16,085 --> 00:06:18,796 "Recovering my courage with an effort, 63 00:06:18,963 --> 00:06:22,508 I take a cautious look out. In the middle of the room... 64 00:06:22,675 --> 00:06:24,343 ...in front of my father, 65 00:06:24,510 --> 00:06:26,846 stands the Sandman, the bright light of the lamp 66 00:06:27,013 --> 00:06:28,556 falling full upon his face." 67 00:06:28,723 --> 00:06:31,267 - Lunar Base to Command Control. Over. 68 00:06:31,434 --> 00:06:34,145 Go for Command Control. 69 00:06:34,312 --> 00:06:37,773 Why does the Sandman steal people's eyes? 70 00:06:38,524 --> 00:06:41,444 So he can feed 'em to his children on the moon. 71 00:06:41,611 --> 00:06:44,530 Why doesn't he feed them something else? 72 00:06:44,697 --> 00:06:47,533 Sam, everyone knows eyes taste the best. 73 00:06:47,700 --> 00:06:49,785 You think he'll steal mine? 74 00:06:51,495 --> 00:06:53,581 Maybe. 75 00:06:53,748 --> 00:06:55,499 But yours are still pretty small. 76 00:06:55,666 --> 00:06:57,752 He'd probably take mine first. 77 00:06:59,211 --> 00:07:02,173 - Lunar Base, over and out. 78 00:08:28,592 --> 00:08:30,219 You guys gotta keep this door locked tonight, OK? 79 00:08:30,386 --> 00:08:32,013 - I didn't touch it. - Me neither. 80 00:08:32,179 --> 00:08:35,725 What kind of animal eats all the lettuce but leaves the bacon? 81 00:08:35,891 --> 00:08:37,226 A rabbit. 82 00:08:37,393 --> 00:08:40,187 A very large rabbit, with opposable thumbs. 83 00:08:40,354 --> 00:08:43,232 Maybe it was a mutant lizard who's mad at Sammy for imprisoning her offspring. 84 00:08:43,399 --> 00:08:46,277 No... Don't listen to your brother. You want juice? 85 00:08:46,444 --> 00:08:47,486 Ahh! Gotta go. 86 00:08:49,989 --> 00:08:52,366 - Wish me luck. - Luck. 87 00:08:53,325 --> 00:08:55,828 I have a second showing at two up on Croft. 88 00:08:55,995 --> 00:08:57,288 I should be back before then. 89 00:08:57,872 --> 00:08:59,498 Oh. 90 00:09:00,332 --> 00:09:01,542 Luck. 91 00:09:13,971 --> 00:09:16,432 You were laid off from Jacobson? 92 00:09:16,599 --> 00:09:20,478 Uh, yes, sir. The development I was on ran into cash flow issues, 93 00:09:20,644 --> 00:09:22,855 and the entire design team was let go. 94 00:09:29,528 --> 00:09:33,032 But I was thinking of making a switch anyway, so... 95 00:09:59,683 --> 00:10:01,894 How did it go? 96 00:10:04,814 --> 00:10:07,149 - It went well. - Really? 97 00:10:07,316 --> 00:10:11,403 - When do they get back to you? - Mm... next week, most likely. 98 00:10:11,570 --> 00:10:14,365 Daniel, that's great. 99 00:10:14,532 --> 00:10:16,492 I'm proud of you. 100 00:10:44,228 --> 00:10:46,856 I want to hear the other one again. 101 00:10:51,277 --> 00:10:53,404 "Ah, little wretch, little wretch..." 102 00:10:53,571 --> 00:10:55,614 Lunar Base to Command Control, over. 103 00:10:55,781 --> 00:10:57,658 Enough scary stories, Sammy. 104 00:10:57,825 --> 00:10:59,702 Say good night to your brother. 105 00:10:59,869 --> 00:11:03,122 Mom says I have to say good night. 106 00:11:03,289 --> 00:11:05,749 - Night, Mom. - Night, Jess. 107 00:11:05,916 --> 00:11:09,128 You, sleep, now. 108 00:11:09,295 --> 00:11:11,630 - Night, Mom. - Good night. 109 00:12:22,868 --> 00:12:26,330 Oh, Sammy, you scared me. 110 00:12:26,497 --> 00:12:28,540 I had a bad dream. 111 00:12:28,707 --> 00:12:29,875 You had a bad dream? 112 00:12:30,042 --> 00:12:33,837 Oh, it's OK. It's OK now. 113 00:12:34,004 --> 00:12:36,215 It's OK now. 114 00:12:46,892 --> 00:12:48,936 Sammy... 115 00:12:49,103 --> 00:12:51,814 ...do you know who did this? 116 00:12:54,316 --> 00:12:56,568 The Sandman. 117 00:12:56,735 --> 00:12:59,113 The Sandman? Is that one of your toys? 118 00:12:59,280 --> 00:13:01,198 He was in my dream. 119 00:13:01,365 --> 00:13:06,078 And did he tell you to do this in your dream? 120 00:13:06,245 --> 00:13:12,126 He did it himself, before he came to my room. 121 00:13:15,212 --> 00:13:17,464 Well, there's no sign of forced entry. 122 00:13:17,631 --> 00:13:20,050 You sure all the doors and windows were locked? 123 00:13:20,217 --> 00:13:22,636 Yeah, I'm sure. We check them every night. 124 00:13:22,803 --> 00:13:25,639 And other than the food, nothing's missing? 125 00:13:25,806 --> 00:13:28,434 - No. - No. Nothing. 126 00:13:28,600 --> 00:13:31,228 OK, well, as I see it, 127 00:13:31,395 --> 00:13:33,480 we have two scenarios: 128 00:13:33,647 --> 00:13:39,278 Either the person who did this had a key or, uh, it was... 129 00:13:41,947 --> 00:13:44,658 ...someone in the house. 130 00:13:45,909 --> 00:13:48,954 Uh... no, I don't think so. 131 00:13:49,121 --> 00:13:50,372 No, we were all asleep. 132 00:13:50,539 --> 00:13:52,124 I'm not saying it's anything sinister. 133 00:13:52,291 --> 00:13:55,085 People do a lot of strange things when they sleep. 134 00:13:55,252 --> 00:13:56,879 Got a call over on Langford once, 135 00:13:57,046 --> 00:14:00,591 family kept waking up to a mess in the kitchen every morning. 136 00:14:00,758 --> 00:14:03,510 Turns out the teenage daughter was a sleep eater. 137 00:14:03,677 --> 00:14:05,679 - A sleep eater? - Yeah. 138 00:14:05,846 --> 00:14:08,599 It's like a sleep walker, but instead of getting up 139 00:14:08,766 --> 00:14:10,559 and walking in their sleep, 140 00:14:10,726 --> 00:14:14,772 they actually go to the kitchen and eat. 141 00:14:14,938 --> 00:14:16,648 It's the craziest thing. 142 00:14:17,274 --> 00:14:19,651 Look, Officer, this wasn't a cooking mess. 143 00:14:19,818 --> 00:14:22,946 This was like a mathematician's idea of a geometry joke. 144 00:14:23,113 --> 00:14:25,366 I don't know whether to be pissed or impressed. 145 00:14:25,532 --> 00:14:29,203 Well, maybe you just got some real bright kids on your hands. 146 00:14:29,370 --> 00:14:31,455 - I see you have an alarm. - Yeah. 147 00:14:31,622 --> 00:14:33,749 We have the system, but we let the service lapse. 148 00:14:33,916 --> 00:14:35,918 Trying to cut back a little. 149 00:14:36,085 --> 00:14:38,170 Yeah. Well, I'd suggest turning it back on. 150 00:14:38,337 --> 00:14:39,546 It's money well spent. 151 00:14:39,713 --> 00:14:41,173 Be safe. 152 00:14:48,847 --> 00:14:52,559 Three bedroom, two bath. It needs a bit of updating, 153 00:14:52,726 --> 00:14:55,854 but that's just a chance to really make it yours. 154 00:14:56,021 --> 00:14:57,481 Wait till you see the kitchen. 155 00:14:57,648 --> 00:14:59,274 I checked the comps, honey. 156 00:14:59,441 --> 00:15:01,110 This is a great buying opportunity. 157 00:15:04,446 --> 00:15:06,031 You know, I gotta take this. 158 00:15:06,198 --> 00:15:08,242 Why don't you ladies keep going. I'm gonna catch up. 159 00:15:08,409 --> 00:15:09,827 Sure. 160 00:15:12,746 --> 00:15:15,707 OK... come here... It's OK. 161 00:15:15,874 --> 00:15:17,835 - It's OK. It's all right. 162 00:15:18,001 --> 00:15:20,462 - Do you need anything? - No-no-no, I got it. 163 00:15:20,629 --> 00:15:22,756 Hang on. Here we go. OK, OK. 164 00:15:22,923 --> 00:15:24,883 OK. Deep breath. Ready? 165 00:15:27,636 --> 00:15:29,012 - You better? - Mm-hmm. 166 00:15:29,179 --> 00:15:31,640 Yeah? All right. Good girl. 167 00:15:34,560 --> 00:15:36,895 It gets easier. 168 00:15:37,062 --> 00:15:40,399 My oldest, Jesse, was sick all the time when he was little. 169 00:15:40,566 --> 00:15:43,986 It was like he was allergic to the entire world. 170 00:15:44,153 --> 00:15:46,488 How'd you get through it? 171 00:15:46,655 --> 00:15:48,699 I worried a lot. 172 00:15:51,577 --> 00:15:53,787 Yeah. And I took it day by day. 173 00:15:53,954 --> 00:15:57,416 And he got older and the episodes happened less and less and... 174 00:15:57,583 --> 00:16:00,377 Now, hardly ever a cold. 175 00:16:02,254 --> 00:16:03,630 That sounds nice. 176 00:16:07,176 --> 00:16:09,178 So what do you think of this place? 177 00:16:10,053 --> 00:16:11,889 Is it a "buying opportunity"? 178 00:16:16,435 --> 00:16:19,438 I know I'm supposed to be selling you... 179 00:16:19,605 --> 00:16:21,815 ...but you can probably do better. 180 00:16:37,247 --> 00:16:40,250 A silent hunter, the great white shark 181 00:16:40,417 --> 00:16:43,295 stalks its prey with near invisibility, 182 00:16:43,462 --> 00:16:48,217 its attack both unstoppable and fatal. Here off the coast of... 183 00:16:48,383 --> 00:16:51,053 I think maybe we should cut back on the cable for a while. 184 00:16:58,227 --> 00:16:59,978 Well, maybe we should just wait a week, 185 00:17:00,145 --> 00:17:03,232 because you might get the good news on that job. 186 00:17:04,650 --> 00:17:07,110 I... 187 00:17:07,277 --> 00:17:11,532 Yeah, I don't... I don't think I got it, Lace. 188 00:17:11,698 --> 00:17:14,159 Wait a second. I don't understand. You said it went great. 189 00:17:14,326 --> 00:17:15,786 Oh, no, it went OK. It did. 190 00:17:15,953 --> 00:17:19,164 But there's just... there's a lot of competition. 191 00:17:19,331 --> 00:17:21,667 So... 192 00:17:22,584 --> 00:17:25,963 - You lied? - Come on, Lace. 193 00:17:26,922 --> 00:17:30,842 You did, didn't you? 194 00:17:31,009 --> 00:17:33,011 Why would you do that, Daniel? 195 00:17:34,763 --> 00:17:36,515 Look, I just didn't... 196 00:17:37,724 --> 00:17:39,893 I wanted to not give you bad news. 197 00:17:40,060 --> 00:17:41,270 - OK. - For once. 198 00:17:41,436 --> 00:17:43,772 - So you lied about it? - I didn't lie... 199 00:17:43,939 --> 00:17:47,025 ...exactly. I just... 200 00:17:47,192 --> 00:17:48,986 You know, you've been so stressed lately... 201 00:17:49,152 --> 00:17:50,821 Do not do that! Do not make this about me. 202 00:17:53,323 --> 00:17:55,742 Lunar Base to Command Control. 203 00:17:55,909 --> 00:17:58,870 Come in, Command Control. Over. 204 00:18:00,998 --> 00:18:02,583 Go for Command Control. 205 00:18:02,749 --> 00:18:06,461 Picking up hostile transmission on all frequencies. Over. 206 00:18:06,628 --> 00:18:09,131 Just ignore them, Sammy. Try to go to sleep. 207 00:18:10,048 --> 00:18:11,508 Command Control? 208 00:18:11,675 --> 00:18:13,552 Yes, Lunar Base? 209 00:18:16,096 --> 00:18:18,265 Do you think Dad's gonna leave? 210 00:18:18,432 --> 00:18:20,100 No. 211 00:18:20,267 --> 00:18:22,144 Why would you say that, Sammy? 212 00:18:24,104 --> 00:18:26,189 Sammy, why would you say that? 213 00:18:26,356 --> 00:18:29,568 'Cause Tau told me his parents argued every night, 214 00:18:29,735 --> 00:18:32,738 then his dad moved to an apartment by the airport, 215 00:18:32,904 --> 00:18:35,949 and now he only sees him on the weekends. 216 00:18:36,116 --> 00:18:38,702 Don't worry Sammy, Dad's not moving anywhere. 217 00:18:38,869 --> 00:18:40,495 Now try and go to sleep. 218 00:19:09,107 --> 00:19:10,484 Stay with your brother! 219 00:19:30,962 --> 00:19:32,839 - Hello? - This is City One Protection. 220 00:19:33,006 --> 00:19:34,466 May I have your name and password, please? 221 00:19:34,633 --> 00:19:38,220 Yes, my... It's Daniel Barrett. My password is "Lacy214." 222 00:19:38,387 --> 00:19:40,987 Thank you, Mr. Barrett. Are you currently experiencing a break-in? 223 00:19:41,014 --> 00:19:42,375 Uh, I don't think so. I don't know. 224 00:19:42,391 --> 00:19:43,850 We were sleeping, the alarm went off. 225 00:19:44,017 --> 00:19:46,770 - Uh, I'm at the keypad now. 226 00:19:46,937 --> 00:19:48,817 Uh, it's not telling me what sensor was tripped. 227 00:19:52,901 --> 00:19:55,487 - You there? - Yes. Yes, Mr. Barrett. 228 00:19:55,654 --> 00:19:58,699 We believe this was a false alarm due to a system malfunction. 229 00:19:58,865 --> 00:20:01,910 What kind of malfunction? What sensor was tripped? 230 00:20:02,077 --> 00:20:04,621 - All of them. - What? 231 00:20:04,788 --> 00:20:08,041 The system is reporting that all eight entry points to the house 232 00:20:08,208 --> 00:20:10,127 were breached at the same time. 233 00:20:10,293 --> 00:20:12,421 I don't understand. How is that possible? 234 00:20:12,587 --> 00:20:14,423 We're not sure what happened either, 235 00:20:14,589 --> 00:20:18,051 but we'll send someone out tomorrow at 9:00 a.m. to check your system. 236 00:20:18,218 --> 00:20:20,137 We apologize for the inconvenience. 237 00:20:20,303 --> 00:20:21,930 OK. Thank you. 238 00:20:28,812 --> 00:20:30,731 They said it was a false alarm. 239 00:20:30,897 --> 00:20:32,733 A system malfunction. 240 00:20:46,079 --> 00:20:49,541 Daniel, what's happening? 241 00:20:54,671 --> 00:20:57,340 Mr. Barrett, have you talked to your children about this? 242 00:20:57,507 --> 00:21:00,135 Yeah... They both said they were asleep. 243 00:21:00,302 --> 00:21:03,180 And you're sure they're telling you the truth? 244 00:21:03,346 --> 00:21:04,806 Hey, I've got kids, too. Right? 245 00:21:04,973 --> 00:21:07,392 I mean, they do stuff like this to get your attention, then they lie about it. 246 00:21:07,559 --> 00:21:10,270 Happens all the time. It's no reflection on you as a parent. 247 00:21:10,437 --> 00:21:12,647 Oh. 248 00:21:12,814 --> 00:21:14,399 I understand how that can happen, 249 00:21:14,566 --> 00:21:16,902 but this doesn't seem like one of those things. 250 00:21:17,861 --> 00:21:21,239 My wife doesn't feel safe in the house right now. 251 00:21:21,406 --> 00:21:24,534 Listen, I know this can be tough, but... is there any reason 252 00:21:24,701 --> 00:21:27,204 for either of your children to be angry with you or your wife? 253 00:21:27,370 --> 00:21:30,457 Any... discord in the family? 254 00:21:30,624 --> 00:21:32,459 Kids have a way of picking up on these things. 255 00:21:32,626 --> 00:21:35,420 Excuse me, Mr. Barrett? I'm all through here. 256 00:21:35,587 --> 00:21:38,006 I couldn't find anything wrong with the system. 257 00:21:38,173 --> 00:21:39,591 So what set it off? 258 00:21:39,758 --> 00:21:42,177 Well, it could be any number of things. It's technical. 259 00:21:42,344 --> 00:21:45,430 Bottom line, though, I don't think anybody actually tried to get in. 260 00:21:50,852 --> 00:21:56,483 Look, do either of you have anything that you want to tell us? 261 00:21:56,650 --> 00:21:58,151 Like What? 262 00:21:58,318 --> 00:21:59,861 Um... 263 00:22:00,028 --> 00:22:03,198 Uh, look, we know things have been 264 00:22:03,365 --> 00:22:05,408 a little strained around here lately. 265 00:22:05,575 --> 00:22:11,039 And... when that happens, that can create feelings 266 00:22:11,206 --> 00:22:12,916 towards us that, um... 267 00:22:13,083 --> 00:22:14,876 It's about the photos, isn't it? 268 00:22:15,544 --> 00:22:17,921 Yeah. Yeah, it is. 269 00:22:18,088 --> 00:22:20,048 Did either of you take them? 270 00:22:20,215 --> 00:22:22,592 We were sleeping. How could we take them? 271 00:22:24,094 --> 00:22:25,846 Sammy? 272 00:22:30,016 --> 00:22:33,353 Sam, did you have that dream again? 273 00:22:33,520 --> 00:22:35,188 About the Sandman? 274 00:22:39,442 --> 00:22:42,070 What dream? 275 00:22:43,864 --> 00:22:45,073 Samuel... 276 00:22:47,784 --> 00:22:50,287 ...did the Sandman take the photos? 277 00:22:50,453 --> 00:22:52,789 It's OK. You can tell us. 278 00:22:52,956 --> 00:22:54,958 I can't. 279 00:22:55,125 --> 00:22:56,960 What's going on, Lace? 280 00:22:57,127 --> 00:22:59,296 What do you mean, you can't? 281 00:23:00,547 --> 00:23:03,842 He told me not to say. 282 00:23:07,345 --> 00:23:10,098 Daniel, stop. I don't care about the photos right now. 283 00:23:10,265 --> 00:23:12,684 Daniel, are we gonna talk about this? 284 00:23:12,851 --> 00:23:14,311 Now you want to talk? 285 00:23:16,021 --> 00:23:17,814 When were you gonna tell me he was having these dreams? 286 00:23:17,981 --> 00:23:19,107 I didn't think it was a big deal. 287 00:23:19,274 --> 00:23:20,901 - Kids have nightmares. - Yeah. 288 00:23:21,067 --> 00:23:22,587 Yeah. They don't act them out, though. 289 00:23:22,736 --> 00:23:24,362 Obviously, I was wrong. 290 00:23:24,529 --> 00:23:26,197 It's not funny, Sammy. 291 00:23:26,364 --> 00:23:28,116 Just tell them where the photos are. 292 00:23:28,283 --> 00:23:30,201 But I don't know where they are. 293 00:23:30,368 --> 00:23:31,912 I didn't take them. 294 00:23:32,078 --> 00:23:35,123 The Sandman isn't real. 295 00:23:35,290 --> 00:23:37,083 You do understand that, right? 296 00:23:41,755 --> 00:23:43,924 Daniel, stop! What are we gonna do about this? 297 00:23:44,090 --> 00:23:46,009 I don't know, Lace. What do you want to do? 298 00:23:47,218 --> 00:23:50,263 Want to put him in therapy? How we gonna pay for that? 299 00:23:50,430 --> 00:23:53,183 He's our son, not a cable bill. 300 00:23:53,350 --> 00:23:56,102 I know, Lace. 301 00:23:59,356 --> 00:24:02,400 Karen says she knows someone who talked to Shelly 302 00:24:02,567 --> 00:24:04,736 when she was going through some stuff. 303 00:24:04,903 --> 00:24:06,863 I guess she works on a sliding scale, so... 304 00:24:07,030 --> 00:24:09,240 Did you tell them we were having money trouble? 305 00:24:12,994 --> 00:24:14,913 - Daniel, stop! 306 00:24:17,248 --> 00:24:18,792 OK. 307 00:24:18,959 --> 00:24:21,002 Let's just wait a few days, all right? 308 00:24:24,631 --> 00:24:26,758 What do you keep scratching at? 309 00:24:27,759 --> 00:24:31,554 Nothing. It's, like, a bite or something. 310 00:24:35,642 --> 00:24:38,103 There they are. Go get 'em. 311 00:24:43,900 --> 00:24:45,360 Hey, there he is. 312 00:24:46,861 --> 00:24:50,448 Bobby, get up! Get up. You're not hurt. 313 00:24:50,615 --> 00:24:52,575 There you go! Now get the ball! 314 00:24:52,742 --> 00:24:56,496 Hey, so Karen says you guys are, what, looking for a therapist for Sammy? 315 00:24:58,289 --> 00:24:59,666 No. 316 00:24:59,833 --> 00:25:02,168 No, no, it's nothing. 317 00:25:02,335 --> 00:25:03,503 It's a rough spot. 318 00:25:03,670 --> 00:25:05,296 Is everything all right at home? 319 00:25:07,674 --> 00:25:09,342 - Yeah. - Ew! 320 00:25:09,509 --> 00:25:12,387 - He peed himself! 321 00:25:17,142 --> 00:25:18,810 Sammy? 322 00:25:21,438 --> 00:25:23,606 - Sammy? - Ew, he peed himself! 323 00:25:23,773 --> 00:25:25,692 Hey, buddy, if you had to go to the bathroom, 324 00:25:25,859 --> 00:25:27,902 you should've just told me. 325 00:25:28,069 --> 00:25:29,821 Sammy, what's wrong? 326 00:25:30,572 --> 00:25:31,990 Hey. 327 00:25:32,157 --> 00:25:35,285 Sammy, what's wrong? Sammy. 328 00:25:40,248 --> 00:25:41,499 No. It's OK. 329 00:25:43,501 --> 00:25:46,463 Hey, hey, hey, hey! Sammy, stop! Sammy! 330 00:25:46,629 --> 00:25:48,465 Sammy, stop! 331 00:25:49,632 --> 00:25:51,468 But you're sure he's OK now? 332 00:25:52,719 --> 00:25:55,555 OK, just get home. I'm here. 333 00:25:55,722 --> 00:25:57,182 Bye. 334 00:26:45,522 --> 00:26:47,440 Oh, shit. 335 00:26:47,607 --> 00:26:49,484 God. 336 00:27:15,927 --> 00:27:18,304 They just hit the house, hundreds of them. 337 00:27:18,471 --> 00:27:20,849 Karen, I can't even begin to describe it. 338 00:27:21,891 --> 00:27:23,143 Yeah. No, there's... 339 00:27:23,309 --> 00:27:24,853 We got an army of people over here right now. 340 00:27:25,019 --> 00:27:26,896 No, you guys, don't touch it! 341 00:27:27,063 --> 00:27:28,690 They could be contaminated. 342 00:27:28,857 --> 00:27:30,108 We're just looking at them. 343 00:27:30,275 --> 00:27:32,318 OK, but just, both of you, don't touch them. 344 00:27:34,696 --> 00:27:36,030 Yeah. 345 00:27:36,197 --> 00:27:38,825 Dude, this is awesome! 346 00:27:38,992 --> 00:27:42,036 This is definitely the start of an outbreak. 347 00:27:42,203 --> 00:27:44,956 - Bitch, you're gonna get quarantined! - Shut up. 348 00:27:45,123 --> 00:27:46,833 If I am, so are you. 349 00:27:48,960 --> 00:27:52,255 We'll run autopsies on a sample, see if they're sick. 350 00:27:52,422 --> 00:27:54,674 We haven't had any reports of avian flu 351 00:27:54,841 --> 00:27:58,261 in the local starling population, but it could be something new. 352 00:27:58,428 --> 00:28:00,305 Well, and if they weren't sick? 353 00:28:00,471 --> 00:28:03,391 Then we'll look for environmental causes... 354 00:28:03,558 --> 00:28:05,560 ...uh, hail storms, lightning. 355 00:28:05,727 --> 00:28:08,207 We're coming up on the Fourth, so you can't discount fireworks. 356 00:28:08,354 --> 00:28:10,982 They'll disorient a flock pretty easily. 357 00:28:15,528 --> 00:28:19,240 Look, uh, it'd be great if we get some answers to what caused this. 358 00:28:19,407 --> 00:28:21,659 We've been having some... 359 00:28:21,826 --> 00:28:23,953 ...uh, strange things going on around here, 360 00:28:24,120 --> 00:28:27,582 and it would just be really nice if this wasn't adding to it. 361 00:28:27,749 --> 00:28:30,126 Uh, we'll do our best, Mr. Barrett. 362 00:28:31,836 --> 00:28:33,296 I'll give you a call. 363 00:28:33,463 --> 00:28:35,256 OK. Thank you. 364 00:28:43,806 --> 00:28:48,186 Sam, Dad said you got scared in the park today? 365 00:28:50,104 --> 00:28:53,775 You don't remember screaming at the park, buddy? 366 00:28:59,989 --> 00:29:01,491 What do you remember? 367 00:29:03,910 --> 00:29:10,124 I remember going in the grass to play with the other kids. 368 00:29:10,291 --> 00:29:11,793 Yeah? 369 00:29:11,960 --> 00:29:15,088 Then I wasn't me anymore. 370 00:29:20,635 --> 00:29:24,931 Hey, uh, Sam, why don't you head up and, uh, brush your teeth, 371 00:29:25,098 --> 00:29:26,683 and I'll tuck you in, OK? 372 00:29:26,849 --> 00:29:28,309 - OK. - OK. 373 00:29:28,476 --> 00:29:30,436 I'll be right up. 374 00:29:31,479 --> 00:29:32,897 Thanks, pal. 375 00:29:43,950 --> 00:29:49,664 OK. OK. We'll call the therapist in the morning. 376 00:29:49,831 --> 00:29:52,750 I'll figure how to pay for it somehow. 377 00:30:28,036 --> 00:30:30,663 Can't hear any. 378 00:30:30,830 --> 00:30:32,623 What do you mean? 379 00:30:33,666 --> 00:30:35,668 Sam? 380 00:30:35,835 --> 00:30:38,921 I promise, I won't tell them anything. 381 00:30:46,512 --> 00:30:48,152 - What's going on?! - There was someone... 382 00:30:48,264 --> 00:30:50,224 - I... I just turned on the light. - What? 383 00:30:50,391 --> 00:30:51,642 - There was someone in the room. - What did you see? 384 00:30:51,809 --> 00:30:53,209 The light, and there was someone... 385 00:30:53,227 --> 00:30:54,354 - Sam? - There was someone in here! 386 00:30:54,520 --> 00:30:56,814 Sam?! Sam! 387 00:30:58,232 --> 00:30:59,233 What happened? 388 00:30:59,400 --> 00:31:00,735 - Sam? - What going on? 389 00:31:00,902 --> 00:31:02,236 Sam? 390 00:31:06,074 --> 00:31:08,242 - Sammy? - Sam! 391 00:31:13,623 --> 00:31:14,957 Sam? 392 00:31:17,752 --> 00:31:19,629 - Sam! 393 00:31:19,796 --> 00:31:21,798 - Oh, shit! 394 00:31:22,799 --> 00:31:25,426 - Sam! 395 00:31:25,593 --> 00:31:28,471 - Hey, what the hell are you doing? Sam. 396 00:31:29,972 --> 00:31:31,557 Sam. 397 00:31:31,724 --> 00:31:33,434 Mom? 398 00:31:33,601 --> 00:31:35,186 It's OK. 399 00:31:35,353 --> 00:31:37,188 Sam! Wake up. 400 00:31:41,734 --> 00:31:44,821 - Why are we outside? 401 00:31:52,078 --> 00:31:54,038 Shh. 402 00:31:57,750 --> 00:32:00,169 They don't know how he got out without setting off the alarm. 403 00:32:00,336 --> 00:32:03,017 They're gonna send someone to check the system again in the morning. 404 00:32:03,965 --> 00:32:06,092 Daniel... 405 00:32:06,259 --> 00:32:08,886 ...I saw someone in Sam's room. 406 00:32:09,804 --> 00:32:13,224 The window was locked, Lacy. You were standing by the door. 407 00:32:13,391 --> 00:32:16,436 If somebody was there, where'd he go? 408 00:32:18,312 --> 00:32:20,148 I don't know. I can't explain it. 409 00:32:20,314 --> 00:32:23,234 But I saw someone standing over Sam's bed. 410 00:32:23,401 --> 00:32:26,487 And when I turned on the lights, both of them were gone. 411 00:32:26,654 --> 00:32:28,030 You didn't see Sammy in his room. 412 00:32:28,197 --> 00:32:29,991 You couldn't have. He was already outside. 413 00:32:30,825 --> 00:32:33,536 So you think I imagined it? 414 00:32:34,412 --> 00:32:36,122 Lace... 415 00:32:36,289 --> 00:32:39,625 ...what is this? What are we talking about? 416 00:32:41,127 --> 00:32:43,296 - I don't know. - I'm... 417 00:32:43,463 --> 00:32:46,048 I'm just saying, something's going on. 418 00:32:46,215 --> 00:32:48,593 This is me now. It's not Sam. 419 00:32:48,759 --> 00:32:51,596 Look, I hear you.I do. 420 00:32:52,930 --> 00:32:56,100 But we've got enough to handle right now without getting crazy. 421 00:32:58,144 --> 00:32:59,562 It's not gonna help anything. 422 00:33:29,550 --> 00:33:31,802 What the fuck? 423 00:34:16,722 --> 00:34:18,015 Light her up! 424 00:34:20,059 --> 00:34:22,895 Butt in your face! Butt in your face! 425 00:34:26,524 --> 00:34:29,443 Listen, you can't tell your mom about this place. 426 00:34:29,610 --> 00:34:32,989 What, you think I'm gonna get you in trouble? 427 00:34:33,155 --> 00:34:34,323 Promise? 428 00:34:35,700 --> 00:34:37,868 What are you gonna do for me? 429 00:34:45,918 --> 00:34:49,505 You've... been a bad girl. 430 00:34:53,718 --> 00:34:57,013 What are you doing? Stop it! Dude, what is wrong with you? 431 00:34:57,179 --> 00:34:59,015 Sorry, I... 432 00:34:59,181 --> 00:35:01,809 Have you ever even kissed a girl before? 433 00:35:13,446 --> 00:35:14,989 Come here. 434 00:35:21,370 --> 00:35:22,872 Pucker your lips. 435 00:35:24,373 --> 00:35:25,666 Close your eyes. 436 00:36:32,733 --> 00:36:35,069 If someone's coming into this house, 437 00:36:35,236 --> 00:36:37,697 we'll see him on this. 438 00:36:39,824 --> 00:36:44,120 This isn't some kind of twisted way for you to spice up our sex life, is it? 439 00:36:45,121 --> 00:36:47,581 That wasn't the idea. 440 00:36:47,748 --> 00:36:50,292 But I like the way you think. 441 00:36:53,587 --> 00:36:56,340 This is gonna solve it, Lace. 442 00:37:01,512 --> 00:37:04,432 Do you think he's watching us? 443 00:37:04,598 --> 00:37:06,267 You mean Dad? 444 00:37:06,434 --> 00:37:07,977 Yeah. 445 00:37:09,395 --> 00:37:11,480 Probably. 446 00:37:11,647 --> 00:37:14,191 Do you think there's somebody here? 447 00:37:15,484 --> 00:37:17,194 No. 448 00:37:17,361 --> 00:37:20,406 Then why did Dad put up the cameras? 449 00:37:21,323 --> 00:37:23,242 'Cause he's just making sure. 450 00:37:23,409 --> 00:37:27,163 - Command Control? - Yes, Lunar Base? 451 00:37:27,329 --> 00:37:29,206 I'm scared. 452 00:37:30,624 --> 00:37:32,793 Don't worry, Sammy. 453 00:37:32,960 --> 00:37:35,755 I won't let anything happen to you. 454 00:37:36,297 --> 00:37:38,716 I promise. 455 00:39:53,642 --> 00:39:55,603 - What the...? 456 00:40:37,061 --> 00:40:40,064 So, three bedroom, two bath. 457 00:40:40,230 --> 00:40:42,900 It needs a bit of updating, but that's really a chance 458 00:40:43,067 --> 00:40:45,653 to make it your own, get exactly what you want. 459 00:40:45,819 --> 00:40:47,696 - Hm. 460 00:40:51,575 --> 00:40:53,243 What do you think, honey? 461 00:40:54,578 --> 00:40:55,955 It looks like a lot of work. 462 00:40:59,166 --> 00:41:01,877 I have to say, you know, I know this area pretty well now, 463 00:41:02,044 --> 00:41:05,714 and you're not gonna do much better for this price. 464 00:41:09,718 --> 00:41:14,098 Um, how flexible do you think the sellers will be on the terms? 465 00:41:14,264 --> 00:41:15,724 They are highly motivated. 466 00:41:15,891 --> 00:41:18,310 I mean, I think we can be very... 467 00:41:23,774 --> 00:41:25,985 - Are you OK? 468 00:41:27,444 --> 00:41:29,029 Lacy? 469 00:41:31,115 --> 00:41:33,993 Lacy? 470 00:41:49,508 --> 00:41:50,509 - Lacy! - Oh, my God! 471 00:42:36,764 --> 00:42:38,766 - Hello? - Hey, it's Pete. 472 00:42:38,932 --> 00:42:42,102 What the hell happened to you? I've been calling for hours. 473 00:42:42,269 --> 00:42:44,438 I got a message from a very distressed client saying you had 474 00:42:44,605 --> 00:42:47,274 some kind of a breakdown in the middle of the walk-through this morning. 475 00:42:47,441 --> 00:42:49,109 They were about to call 911, for Christ's sakes, 476 00:42:49,276 --> 00:42:52,488 - but you walked out of the house. - Oh, my God. 477 00:42:52,654 --> 00:42:54,948 Look, I know it's been rough out there, 478 00:42:55,115 --> 00:42:57,242 but maybe you should take a break for a little while. 479 00:42:57,409 --> 00:42:59,411 No, Pete, I can't do that. 480 00:42:59,578 --> 00:43:02,623 OK, well, the thing is I'm not asking, Lacy. 481 00:43:02,790 --> 00:43:05,918 Your clients took their business over to Sunshine Realty. 482 00:43:06,085 --> 00:43:09,088 I'm sorry, kiddo. Just call me when you're feeling better. 483 00:43:13,842 --> 00:43:17,054 - Oh, God. 484 00:43:17,221 --> 00:43:20,557 - Pete, please let me explain, OK? - Mrs. Barrett? 485 00:43:20,724 --> 00:43:23,393 This is Janice Rhodes from the National Wildlife Center. 486 00:43:23,560 --> 00:43:25,841 I got your husband's voice mail, so I thought I'd try you. 487 00:43:25,938 --> 00:43:29,233 Oh, I'm sorry. Yes, go ahead. 488 00:43:29,399 --> 00:43:31,318 I have some new information about the incident, 489 00:43:31,485 --> 00:43:34,988 but I'm afraid it raises more questions than it answers. 490 00:43:35,155 --> 00:43:37,825 Oh, w... what kind of questions? 491 00:43:37,991 --> 00:43:40,327 The birds were negative for avian flu. 492 00:43:40,494 --> 00:43:43,872 But what we did determine is that the impact trajectories 493 00:43:44,039 --> 00:43:46,208 indicate the birds were part of three different flocks 494 00:43:46,375 --> 00:43:49,211 and not one, as we originally assumed. 495 00:43:49,378 --> 00:43:52,464 I don't understand. So what does that mean? 496 00:43:52,631 --> 00:43:54,925 What it means is that three different migrations 497 00:43:55,092 --> 00:43:58,762 coming from three different directions flew into your house, Mrs. Barrett. 498 00:43:58,929 --> 00:44:02,724 It's as if something was drawing them to your home. 499 00:44:55,068 --> 00:44:58,155 Have you been working on anything since leaving Jacobson? 500 00:44:58,322 --> 00:45:00,240 You know, I've been tinkering with a few personal projects, 501 00:45:00,407 --> 00:45:03,285 but pretty much enjoying just being a stay-at-home dad. 502 00:45:03,452 --> 00:45:05,871 Oh, really? Oh, man, what I wouldn't give 503 00:45:06,038 --> 00:45:07,748 for a little time like that with my family. 504 00:45:07,915 --> 00:45:11,210 Yeah. No, it's... it's been great. 505 00:45:11,376 --> 00:45:13,545 You guys got big plans for the Fourth, or...? 506 00:45:13,712 --> 00:45:15,797 My kids got me running all over town looking for fireworks. 507 00:45:15,964 --> 00:45:19,176 No, I think we'll probably stick close to home. 508 00:45:19,343 --> 00:45:21,345 Well, listen, Daniel, I'm really glad you came in. 509 00:45:21,511 --> 00:45:23,096 I loved what you did on the Bay Cities project. 510 00:45:23,263 --> 00:45:24,514 - Thank you. - All the other partners 511 00:45:24,681 --> 00:45:27,267 are very supportive, so I say we do it. 512 00:45:28,852 --> 00:45:30,312 - Really? - Really. 513 00:45:30,479 --> 00:45:32,564 - What do you say? - I... Yes! 514 00:45:32,731 --> 00:45:34,316 - It's yours. All right? - Fantastic. 515 00:45:34,483 --> 00:45:36,526 - Absolutely. I'll be in touch, OK? - Great. 516 00:45:36,693 --> 00:45:37,736 - OK. - Have a good Fourth. 517 00:45:37,903 --> 00:45:40,113 Thank you very much. 518 00:45:44,660 --> 00:45:45,827 Hello? 519 00:45:47,496 --> 00:45:48,914 Hi. 520 00:45:49,831 --> 00:45:51,166 I've got news. 521 00:45:52,834 --> 00:45:55,003 - Me, too. - I got it, Lace. 522 00:45:56,255 --> 00:45:57,673 I got the job. 523 00:45:58,966 --> 00:46:01,051 Are you serious, Daniel? 524 00:46:03,136 --> 00:46:05,389 They want me to start on the 15th. 525 00:46:06,223 --> 00:46:08,976 Daniel, that's... that's amazing! 526 00:46:18,819 --> 00:46:20,859 Let's see if Karen and Mike will take Sammy tonight. 527 00:46:22,864 --> 00:46:24,533 Jesse can stay at the Ratners'. 528 00:46:24,700 --> 00:46:27,619 We need to celebrate, for a change. 529 00:46:31,540 --> 00:46:32,874 Oh, shit, I'm sorry. What was your news? 530 00:46:33,041 --> 00:46:38,588 Uh... nothing. Let's celebrate. 531 00:47:12,080 --> 00:47:13,623 Daniel? 532 00:47:33,310 --> 00:47:34,770 Daniel? 533 00:47:50,452 --> 00:47:51,620 Daniel? 534 00:47:53,705 --> 00:47:55,290 Daniel? 535 00:48:01,213 --> 00:48:03,340 Why aren't you answering me? 536 00:48:04,841 --> 00:48:06,051 Daniel. 537 00:48:07,594 --> 00:48:08,929 Daniel. 538 00:48:11,014 --> 00:48:14,184 Daniel, wake up. Daniel! 539 00:48:14,351 --> 00:48:16,436 Wake up. Wake up. 540 00:48:20,440 --> 00:48:21,942 Daniel. 541 00:48:36,957 --> 00:48:38,792 What am I doing in the kitchen? 542 00:48:42,963 --> 00:48:45,298 I found you in the backyard. 543 00:48:45,465 --> 00:48:47,801 You don't remember getting out of bed? 544 00:48:52,889 --> 00:48:54,558 No. 545 00:48:56,309 --> 00:48:59,521 That is so... weird. 546 00:48:59,688 --> 00:49:02,190 It's more than weird. 547 00:49:02,357 --> 00:49:04,651 I'm ready to tell you my news. 548 00:49:09,406 --> 00:49:12,242 I lost six hours today. 549 00:49:13,452 --> 00:49:15,120 I mean, the last thing I remember, 550 00:49:15,287 --> 00:49:18,081 I was in the middle of this walk-through. 551 00:49:19,624 --> 00:49:22,169 The clients told Pete that they thought 552 00:49:22,335 --> 00:49:24,337 I was having some kind of breakdown. 553 00:49:24,504 --> 00:49:29,176 And I woke up in bed, and I had this. 554 00:49:31,136 --> 00:49:33,930 Jesus, Lace. 555 00:49:36,266 --> 00:49:39,227 Daniel, I've got to show you something. 556 00:49:41,938 --> 00:49:44,399 So I started with the birds. 557 00:49:44,566 --> 00:49:47,360 And the best they can understand it is that 558 00:49:47,527 --> 00:49:51,615 something is interfering with the Earth's geomagnetic field, 559 00:49:51,781 --> 00:49:56,161 and... and that's causing the birds to veer off course. 560 00:49:56,328 --> 00:49:58,848 Some people say that it has something to do with the government, 561 00:49:58,872 --> 00:50:02,959 that they're testing some kind of super-secret weapons technology. 562 00:50:03,126 --> 00:50:05,420 And other people... 563 00:50:05,587 --> 00:50:08,256 ...think it's something else, something... 564 00:50:10,717 --> 00:50:12,302 ...not from here. 565 00:50:15,388 --> 00:50:18,391 What does that mean, "not from here"? 566 00:50:20,685 --> 00:50:24,481 Not from... this planet. 567 00:50:25,565 --> 00:50:29,069 - Lacy. - I know this is so hard to believe. 568 00:50:29,236 --> 00:50:31,863 - Just trust me. I've been research... - No, it's more than hard to believe. 569 00:50:32,030 --> 00:50:34,824 I mean... aliens? 570 00:50:35,742 --> 00:50:37,160 That's... 571 00:50:38,036 --> 00:50:41,498 That's insane. Right? 572 00:50:41,665 --> 00:50:43,875 You know this is the reason we don't self-diagnose on the Internet. 573 00:50:44,042 --> 00:50:45,210 Stop. Hear me out on this. 574 00:50:45,377 --> 00:50:47,754 There are people who have reported experiencing 575 00:50:47,921 --> 00:50:50,006 the same things that we have been experiencing, 576 00:50:50,173 --> 00:50:52,884 in these communities where these other bird deaths have taken place. 577 00:50:54,094 --> 00:50:56,972 This picture was drawn by a five-year-old 578 00:50:57,138 --> 00:51:00,725 in Chesapeake Bay in 2007, shortly before he vanished. 579 00:51:00,892 --> 00:51:02,686 Vanished, Daniel. 580 00:51:02,852 --> 00:51:05,272 His family claims he was taken by aliens 581 00:51:05,438 --> 00:51:09,276 and that they had been entering their home for weeks. 582 00:51:13,405 --> 00:51:16,449 Sam drew this yesterday. 583 00:51:28,503 --> 00:51:31,798 Yeah, well, maybe Sammy saw this drawing online and copied it. 584 00:51:33,675 --> 00:51:36,553 And maybe he made 800 birds hit our house? 585 00:51:39,014 --> 00:51:42,058 I found a guy in the city who claims to be an expert on this stuff. 586 00:51:42,225 --> 00:51:45,312 - I think we gotta go talk to him. Yes. - No. No, no, no, no. 587 00:51:45,478 --> 00:51:47,772 Well, what other explanation do you have? 588 00:51:47,939 --> 00:51:51,234 Just because I can't explain something, doesn't mean aliens are responsible. 589 00:51:51,401 --> 00:51:53,695 Why can't you understand that some things defy normal explanations? 590 00:51:53,862 --> 00:51:55,113 We're not those people who believe in crazy things! 591 00:51:55,280 --> 00:51:56,948 Maybe those people aren't the crazy ones! 592 00:51:57,115 --> 00:51:58,595 - Who are you? Who... - Don't do this. 593 00:51:58,742 --> 00:51:59,743 - Where is my wife? - Don't do that! 594 00:51:59,909 --> 00:52:01,109 - You always... - My sane wife! 595 00:52:01,119 --> 00:52:02,519 Crazy stuff is happening right now! 596 00:52:02,537 --> 00:52:04,664 Stop it! I'm not saying nothing is going on. 597 00:52:04,831 --> 00:52:07,250 But this, this is... this is too much. 598 00:52:10,086 --> 00:52:12,130 There's got to be another answer. 599 00:52:23,058 --> 00:52:24,100 Right there. 600 00:52:24,851 --> 00:52:25,852 You can go. Go ahead. 601 00:52:26,019 --> 00:52:28,730 - Jump in. - Cannonball! 602 00:52:32,525 --> 00:52:34,027 Hey, shirt off, string bean. 603 00:52:34,194 --> 00:52:36,112 Can't swim with your clothes on. 604 00:52:37,614 --> 00:52:39,991 Come on, dork, I know you want to swim. 605 00:52:45,246 --> 00:52:47,624 Sammy, come here. Let me take a look at you. 606 00:52:48,917 --> 00:52:50,543 Sammy, come here. 607 00:52:53,338 --> 00:52:56,591 It's OK, baby. I'm just gonna take a look, OK? 608 00:52:56,758 --> 00:52:58,176 Put your arms up. 609 00:53:15,985 --> 00:53:17,987 Sammy, tell me who did this to you. 610 00:53:20,365 --> 00:53:23,368 Sammy, I need you to tell me who did this to you. 611 00:53:38,341 --> 00:53:40,051 Hey, you know that girl Jennifer? 612 00:53:40,218 --> 00:53:42,887 - Yeah. - That bitch was on my jock. 613 00:53:43,054 --> 00:53:44,639 - Really? - Yeah. 614 00:53:44,806 --> 00:53:46,349 What about you? You get any? 615 00:53:46,516 --> 00:53:48,518 I saw you with Shelly. 616 00:53:48,685 --> 00:53:50,770 Did you kiss her? 617 00:53:50,937 --> 00:53:54,357 - Yeah. - Did you feel her titties? 618 00:53:54,524 --> 00:53:55,900 Kind of, I guess. 619 00:53:56,067 --> 00:53:57,652 Shit, dawg! 620 00:53:57,819 --> 00:53:59,362 That's nothing! 621 00:53:59,529 --> 00:54:01,197 You got to go downtown. 622 00:54:01,364 --> 00:54:02,949 That's what I do with all my ladies. 623 00:54:10,206 --> 00:54:11,249 Hey, Barrett. 624 00:54:11,416 --> 00:54:12,876 - Ow! 625 00:54:13,042 --> 00:54:15,879 - Dude, stop. - Better run, bitch! 626 00:54:16,045 --> 00:54:18,423 Stop being a dick! Stop! 627 00:54:21,050 --> 00:54:22,719 I'm gonna pop a cap in your ass! 628 00:55:07,055 --> 00:55:09,557 - Man down! 629 00:55:11,309 --> 00:55:13,436 Oh, come on, it didn't hurt that bad, you pussy. 630 00:55:15,063 --> 00:55:16,523 Jesse? 631 00:55:18,441 --> 00:55:19,818 Jesse! 632 00:55:26,825 --> 00:55:28,284 How is he? 633 00:55:28,451 --> 00:55:30,453 Well, I didn't find anything physically wrong with Jesse 634 00:55:30,620 --> 00:55:32,181 that would cause a blackout or seizure. 635 00:55:32,330 --> 00:55:33,832 And the MRI was clear. 636 00:55:33,998 --> 00:55:36,251 So, as I said, I don't think what we're dealing with here 637 00:55:36,417 --> 00:55:38,127 is a neurological problem. 638 00:55:38,294 --> 00:55:39,671 So what do you think it is? 639 00:55:39,838 --> 00:55:44,217 Well, I believe this episode was the result of some emotional trauma. 640 00:55:44,384 --> 00:55:48,888 Now, I need you to listen to me very carefully, Mr. and Mrs. Barrett. 641 00:55:49,055 --> 00:55:53,768 During my examination, I found some unusual marks on your son's body. 642 00:55:55,061 --> 00:55:57,021 What... I'm sorry. What kind of marks? 643 00:55:57,188 --> 00:56:00,942 Well, they look like small geometric shapes. 644 00:56:01,109 --> 00:56:03,236 Uh, squares, rectangles, circles. 645 00:56:04,696 --> 00:56:05,989 But the troubling part is 646 00:56:06,155 --> 00:56:09,701 that they appear to have been applied with a brand. 647 00:56:11,494 --> 00:56:13,913 Now, Mr. and Mrs. Barrett, 648 00:56:14,080 --> 00:56:16,916 it's my opinion that he did not do this to himself. 649 00:56:18,793 --> 00:56:21,713 Jesse says he doesn't know how he got them. 650 00:56:21,880 --> 00:56:24,757 Do you have any idea how he got them? 651 00:56:28,887 --> 00:56:30,513 Uh, no. 652 00:56:31,681 --> 00:56:33,725 Well, I have to inform you that because of his age, 653 00:56:33,892 --> 00:56:35,727 I'm required to refer this information 654 00:56:35,894 --> 00:56:38,563 to Child Protective Services for further investigation. 655 00:56:38,730 --> 00:56:41,107 This is standard procedure. 656 00:56:41,274 --> 00:56:44,068 They're gonna follow up with some questions. 657 00:56:46,279 --> 00:56:49,407 Do you understand what I've just told you? 658 00:56:49,574 --> 00:56:52,201 Yes... Yes. 659 00:56:54,412 --> 00:56:57,040 Now, Mr. Barrett, the incident report says that Jesse was playing 660 00:56:57,206 --> 00:57:00,126 in the woods with his friend at the time of his blackout. 661 00:57:00,293 --> 00:57:04,380 Yeah. Uh, a boy named Kevin Ratner. 662 00:57:04,547 --> 00:57:06,215 He's a few years older than Jesse. 663 00:57:08,217 --> 00:57:09,594 Well, do you have any reason to believe that your son 664 00:57:09,761 --> 00:57:13,640 and this boy were into anything strange? 665 00:57:17,393 --> 00:57:19,646 - Dad, what are you doing? - Daniel, stop! 666 00:57:19,812 --> 00:57:21,606 - Daniel, stop right now. - Hey, Mr. Barrett. 667 00:57:21,773 --> 00:57:23,399 - Jesse, are you OK? What? - What'd you do to my son? 668 00:57:23,566 --> 00:57:26,277 - Stop, Daniel! - Huh? What did you do? 669 00:57:26,444 --> 00:57:28,245 - Nothing! What the fuck? - Stop it right now! 670 00:57:28,321 --> 00:57:29,822 Tell me, you little freak! He's only 13 years old! 671 00:57:29,989 --> 00:57:32,367 - He didn't do anything! - Hey! 672 00:57:32,533 --> 00:57:34,327 - Daniel! Whoa, whoa! 673 00:57:34,494 --> 00:57:38,164 - You guys, stop it! - Ask your son what he did! 674 00:57:38,331 --> 00:57:40,541 There's something wrong with you people! 675 00:57:45,630 --> 00:57:48,508 Just leave it on. You have to. 676 00:57:53,346 --> 00:57:55,056 Jesse. 677 00:57:55,223 --> 00:57:56,808 - Hey... - Leave me alone. 678 00:58:04,440 --> 00:58:06,150 Hi. 679 00:58:34,721 --> 00:58:36,305 Don't touch me! 680 00:58:37,849 --> 00:58:40,369 Tomorrow, we're gonna get a call from Child Protective Services. 681 00:58:40,518 --> 00:58:43,855 My best friend just treated me like a criminal. 682 00:58:44,022 --> 00:58:45,398 - Lacy... - Karen said that Sammy 683 00:58:45,565 --> 00:58:47,442 told her the Sandman did this. 684 00:58:47,608 --> 00:58:50,319 You realize who she thinks the Sandman is, right? 685 00:58:50,486 --> 00:58:52,113 - I know. - Did you do this? 686 00:58:52,280 --> 00:58:55,074 - Did you put your hands on our son?! - Jesus Christ! 687 00:58:55,241 --> 00:58:57,994 Something is hurting our children, Daniel, and you're too stubborn 688 00:58:58,161 --> 00:59:00,079 - to believe what it is! - I'm not listening to this shit! 689 00:59:00,246 --> 00:59:01,539 Then tell me who did it! Tell me. 690 00:59:01,706 --> 00:59:03,207 Because it's not just happening in their heads! 691 00:59:03,374 --> 00:59:05,334 I don't know! 692 00:59:06,085 --> 00:59:08,337 But when I find out, I'm gonna deal with it. 693 00:59:08,504 --> 00:59:10,544 Yeah, you really dealt with things today, all right. 694 00:59:10,590 --> 00:59:11,924 Daniel the hero! 695 01:00:23,788 --> 01:00:25,331 Wake up, Sammy. 696 01:00:26,457 --> 01:00:29,001 Sammy. Wake up. 697 01:00:33,673 --> 01:00:35,383 What's wrong, Daddy? 698 01:00:41,764 --> 01:00:43,432 Oh, shit. 699 01:01:31,856 --> 01:01:33,733 Come on, come on, come on. 700 01:02:07,058 --> 01:02:08,351 What is it? 701 01:02:09,810 --> 01:02:14,065 Do you remember right after Jesse was born, and he was so sick? 702 01:02:15,566 --> 01:02:17,860 The doctors didn't know what it was, and they told us all we could do 703 01:02:18,027 --> 01:02:20,363 was wait until morning to see if he was gonna be OK. 704 01:02:24,200 --> 01:02:26,786 That was the longest night of my life. 705 01:02:29,538 --> 01:02:33,209 I just felt... too helpless. 706 01:02:37,964 --> 01:02:39,805 I didn't know if I was gonna be kissing a child 707 01:02:39,924 --> 01:02:41,968 or burying one in the morning. 708 01:02:44,470 --> 01:02:46,055 It took me most of the night, 709 01:02:46,222 --> 01:02:48,182 but I finally realized something that allowed me 710 01:02:48,349 --> 01:02:51,227 to watch the sun come up without fear. 711 01:02:52,687 --> 01:02:57,525 However it all turned out, no matter what I had to face... 712 01:03:00,278 --> 01:03:03,322 ...I knew I would get through it, because I had you. 713 01:03:10,413 --> 01:03:12,290 I'm ready to believe. 714 01:03:37,857 --> 01:03:39,442 Mr. Pollard? 715 01:03:40,735 --> 01:03:42,153 Yes. 716 01:03:43,738 --> 01:03:44,989 I'm sorry. 717 01:03:45,156 --> 01:03:47,658 I had to run to the store. 718 01:03:47,825 --> 01:03:51,912 That's OK. Um, I'm Lacy, and this is my husband, Daniel. 719 01:03:55,458 --> 01:03:58,294 You said on the phone you have two children. 720 01:03:59,253 --> 01:04:00,504 Yes, I... 721 01:04:00,671 --> 01:04:03,341 We were just thinking that it was better maybe 722 01:04:03,507 --> 01:04:06,093 if we met you first, and then... 723 01:04:21,734 --> 01:04:23,944 - Thank you. - Have a seat in the living room. 724 01:04:24,111 --> 01:04:27,073 I'll, uh, put on some tea. 725 01:05:04,068 --> 01:05:05,653 Of course he would have cats. 726 01:05:05,820 --> 01:05:08,030 Cats don't seem to care about them. 727 01:05:08,739 --> 01:05:11,826 I used to live in the suburbs, but... 728 01:05:12,493 --> 01:05:16,038 ...the dogs always barked at night when they came around. 729 01:05:18,207 --> 01:05:20,960 Dogs have a sense for them. 730 01:05:22,420 --> 01:05:24,505 Kept me up at night, so, uh... 731 01:05:26,173 --> 01:05:31,262 ...so I moved here to a building that doesn't allow dogs. 732 01:05:31,429 --> 01:05:35,182 Helps me sleep a little better at night. 733 01:05:38,602 --> 01:05:40,563 I don't fight them anymore. 734 01:05:43,649 --> 01:05:45,276 Them? 735 01:05:46,777 --> 01:05:49,780 The Grays. That's what they're called. 736 01:05:49,947 --> 01:05:51,740 They, uh... 737 01:05:54,827 --> 01:05:59,290 There are three generally accepted kinds of aliens: 738 01:05:59,457 --> 01:06:04,962 the Grays, Insectoids and the Reptilians. 739 01:06:05,129 --> 01:06:10,009 But nine times out of ten, what people report seeing are the Grays. 740 01:06:10,176 --> 01:06:14,388 In fact, I'm... I'm dubious about the other two altogether. 741 01:06:14,555 --> 01:06:16,432 Especially the Reptilians. 742 01:06:16,599 --> 01:06:19,518 I don't think those accounts are credible. 743 01:06:19,685 --> 01:06:24,106 Yeah. That would make anyone skeptical. 744 01:06:29,695 --> 01:06:33,032 I'm sorry, uh... I'm getting ahead of myself. 745 01:06:33,199 --> 01:06:38,454 The... the first thing we need to do is determine whether or not 746 01:06:38,621 --> 01:06:42,500 you actually are experiencing an encounter. 747 01:06:44,502 --> 01:06:46,962 Is... is that a test? 748 01:06:47,129 --> 01:06:50,883 Uh, just a series of questions. 749 01:06:51,050 --> 01:06:53,427 Helps weed out the lunatics. 750 01:06:54,845 --> 01:06:58,098 Well, good. Let's do it. 751 01:06:59,391 --> 01:07:01,644 OK. 752 01:07:01,810 --> 01:07:04,188 Have either of you seen any bright lights in the sky 753 01:07:04,355 --> 01:07:07,024 above your neighborhood that moved in an unusual way? 754 01:07:07,191 --> 01:07:09,151 No. 755 01:07:10,778 --> 01:07:14,323 Have you experienced any severe headaches or migraines? 756 01:07:15,741 --> 01:07:17,368 Nope. 757 01:07:19,036 --> 01:07:22,665 Either of you heard a ringing in your ears 758 01:07:22,831 --> 01:07:26,001 that seems to be happening only inside your head? 759 01:07:28,546 --> 01:07:30,297 Yes 760 01:07:34,593 --> 01:07:37,221 Have you experienced any unexplained illnesses, 761 01:07:37,388 --> 01:07:39,890 strange allergies or nosebleeds? 762 01:07:40,057 --> 01:07:42,393 - Yes. - Yes. 763 01:07:44,562 --> 01:07:49,441 Have you witnessed any abnormal behavior by animals in your neighborhood? 764 01:07:52,778 --> 01:07:56,574 Three different flocks of birds flew into our house the other day. 765 01:07:59,285 --> 01:08:01,662 I would say that qualifies. 766 01:08:01,829 --> 01:08:04,623 Have either of you experienced any blackouts, 767 01:08:04,790 --> 01:08:08,002 stretches of time that you can't account for? 768 01:08:11,505 --> 01:08:13,340 And have you experienced a feeling 769 01:08:13,507 --> 01:08:18,095 that you might not be in control of your own body? 770 01:08:18,262 --> 01:08:20,097 How do you know all this? 771 01:08:23,183 --> 01:08:25,686 You are not alone in this. 772 01:08:26,604 --> 01:08:30,190 Others have experienced what you're going through 773 01:08:30,357 --> 01:08:34,528 and have struggled the way you're struggling now. 774 01:08:35,613 --> 01:08:39,700 Why are the Grays, or whatever they are, so interested in us? 775 01:08:39,867 --> 01:08:42,578 What makes us so special? 776 01:08:43,746 --> 01:08:45,831 Nothing. 777 01:08:45,998 --> 01:08:48,250 There's nothing special about you. 778 01:08:49,918 --> 01:08:51,128 I'm sorry. 779 01:08:51,295 --> 01:08:54,965 You were hoping for a different answer. 780 01:08:55,132 --> 01:08:59,053 But this is beyond our comprehension. 781 01:08:59,219 --> 01:09:02,222 What answer would a lab rat understand from a scientist 782 01:09:02,389 --> 01:09:06,894 in a white coat putting electrodes in its brain, giving it cancer? 783 01:09:08,103 --> 01:09:10,689 I've interviewed literally thousands of people 784 01:09:10,856 --> 01:09:13,776 who claim to have been visited by the Grays. 785 01:09:13,942 --> 01:09:16,862 They come from all walks of life. 786 01:09:17,029 --> 01:09:20,949 The only thing they have in common 787 01:09:21,116 --> 01:09:25,412 is that their lives have become a living hell because of it. 788 01:09:26,747 --> 01:09:29,541 People think of aliens as these beings 789 01:09:29,708 --> 01:09:32,586 invading our planet in some great cataclysm, 790 01:09:32,753 --> 01:09:38,550 destroying monuments, stealing our natural resources. 791 01:09:38,717 --> 01:09:40,928 But it's not like that at all. 792 01:09:42,012 --> 01:09:46,266 The invasion... already happened. 793 01:09:48,894 --> 01:09:53,524 No one knows exactly when, but... 794 01:09:55,192 --> 01:09:57,403 ...they're here. 795 01:09:58,028 --> 01:10:00,364 They've been here. 796 01:10:01,949 --> 01:10:06,203 The presence of the Grays is now a fact of life. 797 01:10:06,370 --> 01:10:08,789 Like death and taxes. 798 01:10:11,834 --> 01:10:14,253 Do you know what they want? 799 01:10:14,420 --> 01:10:17,172 They seem to be... 800 01:10:17,339 --> 01:10:21,427 ...studying us, experimenting on us. 801 01:10:21,593 --> 01:10:26,348 One thing we know for sure is, they use our fears against us. 802 01:10:26,515 --> 01:10:30,060 It can start like a... a childish prank... 803 01:10:31,186 --> 01:10:36,316 ...a mess in the kitchen or things missing in the house. 804 01:10:36,483 --> 01:10:39,903 And before you know it, you're walking through a full-blown nightmare. 805 01:10:42,072 --> 01:10:44,283 You probably already have implants. 806 01:10:44,450 --> 01:10:47,077 Implants? 807 01:10:49,163 --> 01:10:52,082 That's how they control you. 808 01:10:52,249 --> 01:10:54,585 Make you do things you can't remember, 809 01:10:54,752 --> 01:10:57,588 make you see things that aren't there. 810 01:10:58,756 --> 01:11:00,632 - Shall we have a look? 811 01:11:00,799 --> 01:11:03,343 He has... 812 01:11:04,970 --> 01:11:06,221 Let me see. 813 01:11:09,933 --> 01:11:12,227 Yeah, there she is. 814 01:11:12,394 --> 01:11:14,772 This one didn't take as well. 815 01:11:14,938 --> 01:11:16,818 Skin's pretty irritated, that happens sometimes. 816 01:11:16,857 --> 01:11:19,985 It's a... it's a rash or a bite. 817 01:11:20,152 --> 01:11:22,029 That's what they want you to think. 818 01:11:23,405 --> 01:11:24,907 The Grays... 819 01:11:26,158 --> 01:11:27,785 ...hide what they do. 820 01:11:27,951 --> 01:11:31,538 Disguise the implants as something perfectly normal. 821 01:11:32,539 --> 01:11:34,583 Most people don't even know they have them. 822 01:11:36,418 --> 01:11:38,295 Well, can we remove it? 823 01:11:39,213 --> 01:11:40,297 No. 824 01:11:40,464 --> 01:11:43,842 No. Believe me, I've tried. 825 01:11:51,183 --> 01:11:52,893 Oh, my God. 826 01:11:53,060 --> 01:11:57,648 Every time I think I'm getting it, it seems to burrow in deeper. 827 01:12:06,406 --> 01:12:09,451 We'll move. Pack everything in the car and just drive away. 828 01:12:10,494 --> 01:12:12,996 These beings almost certainly 829 01:12:13,163 --> 01:12:17,543 came millions of light-years to get here. 830 01:12:17,709 --> 01:12:19,628 Do you really think moving to the next town 831 01:12:19,795 --> 01:12:23,382 or checking into a motel will stop them from finding you? 832 01:12:25,217 --> 01:12:27,636 The events you've been experiencing, 833 01:12:27,803 --> 01:12:30,806 the disturbances in your home, the blackouts, 834 01:12:30,973 --> 01:12:33,642 the marks on your bodies... 835 01:12:35,644 --> 01:12:38,605 ...they are not the beginning of something, Daniel. 836 01:12:39,773 --> 01:12:41,358 They are the end of something. 837 01:12:43,026 --> 01:12:45,279 It's like a countdown. 838 01:12:45,445 --> 01:12:49,074 The Grays will watch a family for a long time 839 01:12:49,241 --> 01:12:51,535 before they reveal themselves. 840 01:12:51,702 --> 01:12:56,582 But once they do, it means they're getting ready to take someone. 841 01:12:57,416 --> 01:12:59,418 What are you talking about? 842 01:13:00,836 --> 01:13:02,296 This is important. 843 01:13:03,213 --> 01:13:07,050 Which member of your family did the Grays first make contact with? 844 01:13:07,968 --> 01:13:09,636 My youngest son, Sam. 845 01:13:10,804 --> 01:13:12,723 Then Sam is in the most danger. 846 01:13:14,141 --> 01:13:15,893 The Grays almost always abduct 847 01:13:16,059 --> 01:13:18,228 the first family member they showed an interest in. 848 01:13:22,274 --> 01:13:23,609 So that's it? 849 01:13:23,775 --> 01:13:26,111 - We just wait until they take our son? - No. 850 01:13:26,904 --> 01:13:29,865 You fight them with everything you've got. 851 01:13:30,032 --> 01:13:33,785 Your only hope is to make it so difficult for them, 852 01:13:33,952 --> 01:13:37,122 that they simply move on to someone else. 853 01:13:37,289 --> 01:13:39,875 Wait-wait-wait-wait, I'm sor... 854 01:13:40,042 --> 01:13:41,043 That can work? 855 01:13:41,793 --> 01:13:44,630 It has before, in some cases. 856 01:13:44,796 --> 01:13:48,467 Yes. I've even heard of cases where someone who's been taken 857 01:13:48,634 --> 01:13:52,512 has eventually returned, but you can't count on it. 858 01:13:52,679 --> 01:13:56,350 Everything the Grays do is intended to divide us from one another, 859 01:13:56,516 --> 01:13:59,227 to isolate the one they've chosen. 860 01:13:59,394 --> 01:14:04,816 Your greatest defense against them is if your family is unified. 861 01:14:04,983 --> 01:14:07,444 But you have to act quickly. There isn't much time. 862 01:14:09,947 --> 01:14:12,449 Protect your family, Mr. Barrett. 863 01:14:15,577 --> 01:14:18,080 We'll go to the police. We'll show them the surveillance video. 864 01:14:18,246 --> 01:14:20,582 And say what, "We think aliens have come into our house, 865 01:14:20,749 --> 01:14:23,502 implanted some probes we can't see"? The police will think we're crazy, Lace. 866 01:14:23,669 --> 01:14:25,087 - Hell, I think we're crazy. - They have to believe us. 867 01:14:25,253 --> 01:14:26,546 - It's the truth! - You realize what will happen 868 01:14:26,713 --> 01:14:28,256 if we do that? They won't just not believe us. 869 01:14:28,423 --> 01:14:30,676 They'll take Jesse and Sam. 870 01:14:30,842 --> 01:14:34,054 They'll say we're unfit to be parents. Everybody's already suspicious. 871 01:14:34,221 --> 01:14:35,639 We have to do something. You heard what he said! 872 01:14:35,806 --> 01:14:37,307 This only goes one way! 873 01:14:42,980 --> 01:14:46,525 - I mean, you've got your Remington .17, 874 01:14:46,692 --> 01:14:49,069 uh, your Ruger .204... 875 01:14:49,236 --> 01:14:51,405 ...uh, then there's a Winchester .243 A-Bolt, 876 01:14:51,571 --> 01:14:54,157 if you're looking to go with a higher caliber. Uh... 877 01:14:54,324 --> 01:14:58,537 I need something that packs a lot of punch at close range. 878 01:15:00,163 --> 01:15:01,803 What kind of hunting you say you're doing? 879 01:15:04,334 --> 01:15:05,335 - Mom, what's going on? 880 01:15:05,502 --> 01:15:07,087 Why are we getting a dog? I thought Dad was allergic. 881 01:15:07,254 --> 01:15:09,589 Dad can take medicine, and dogs are good to have around the house. 882 01:15:09,756 --> 01:15:11,675 - It's for protection, isn't it? - We'll talk about it later. 883 01:15:11,842 --> 01:15:13,922 - I want to talk about it now. - What about this one? 884 01:15:20,350 --> 01:15:22,060 Yeah. 885 01:15:27,274 --> 01:15:29,693 - Hey, pal. - You're boarding up the windows? 886 01:15:29,860 --> 01:15:31,653 We're keeping out the Sandman. 887 01:15:31,820 --> 01:15:34,614 - Where's the dog? - In a room in back with Mom. 888 01:15:34,781 --> 01:15:36,199 We got a dog? 889 01:15:37,576 --> 01:15:38,994 You want to give me a hand? I could use some help. 890 01:15:39,161 --> 01:15:41,455 No. This is bullshit! 891 01:15:42,205 --> 01:15:45,083 - Hey, Jesse, come on. 892 01:15:46,376 --> 01:15:48,295 Jesse, stop! 893 01:15:48,462 --> 01:15:50,213 - Let's talk about it. - Talk about what? 894 01:15:50,380 --> 01:15:53,091 How you beat up my best friend? How everyone thinks we're freaks? 895 01:15:53,258 --> 01:15:54,718 You've ruined everything. 896 01:15:54,885 --> 01:15:56,053 Come... come inside. Let me explain. 897 01:15:56,219 --> 01:15:58,180 There's nothing to explain. 898 01:15:58,346 --> 01:16:00,474 You can't keep treating me like a little kid. 899 01:16:00,640 --> 01:16:03,101 You can lie to Sammy, but you can't lie to me. 900 01:16:03,268 --> 01:16:04,770 Jesse! 901 01:16:04,936 --> 01:16:06,646 Jesse! 902 01:16:29,294 --> 01:16:31,922 I hear your dad's boarding up all the windows. 903 01:16:33,632 --> 01:16:35,300 What's he trying to keep out? 904 01:16:36,343 --> 01:16:38,929 I think I know, but... 905 01:16:39,096 --> 01:16:43,266 ...if I told you, you'd probably think I'm crazy like him. 906 01:16:47,771 --> 01:16:51,858 Look, I've known your dad since I was four. 907 01:16:52,025 --> 01:16:54,903 And he's always been totally weird, but... 908 01:16:55,862 --> 01:16:57,697 ...I don't think he's crazy. 909 01:17:12,045 --> 01:17:15,006 If the Sandman comes to talk to you tonight, 910 01:17:15,173 --> 01:17:18,635 I want you to promise me you won't listen to him 911 01:17:18,802 --> 01:17:22,430 or do anything that he says, all right? 912 01:17:23,181 --> 01:17:27,519 - I promise. - OK. 913 01:17:27,686 --> 01:17:32,315 Maybe if I just gave him my eyes, he would leave us alone. 914 01:17:32,482 --> 01:17:33,817 No, baby, you can't. 915 01:17:33,984 --> 01:17:36,111 The Sandman is never satisfied. 916 01:17:36,278 --> 01:17:38,280 So we can't give him anything. 917 01:17:38,446 --> 01:17:41,032 That's the only way we can make him go away. 918 01:17:56,506 --> 01:17:58,633 Something's coming, isn't it? 919 01:18:05,807 --> 01:18:07,100 Tonight? 920 01:18:08,977 --> 01:18:11,188 Maybe. 921 01:18:11,354 --> 01:18:12,981 I don't know. 922 01:18:13,148 --> 01:18:15,901 But we've got to be prepared. 923 01:18:16,067 --> 01:18:17,736 Do you think it's gonna hurt us? 924 01:18:17,903 --> 01:18:21,656 That's what your mom and I are gonna make sure doesn't happen. 925 01:18:23,450 --> 01:18:25,285 Why don't you just call the police? 926 01:18:27,495 --> 01:18:29,623 They wouldn't understand. 927 01:18:29,789 --> 01:18:31,082 It's up to us. 928 01:18:37,756 --> 01:18:40,926 Look, whatever happens tonight... 929 01:18:41,968 --> 01:18:44,262 ...don't let your brother out of your sight, OK? 930 01:18:45,347 --> 01:18:46,681 I won't. 931 01:19:19,130 --> 01:19:21,299 Do you guys want to watch fireworks? 932 01:19:21,466 --> 01:19:25,303 How? We're stuck inside. 933 01:19:26,638 --> 01:19:29,099 We can watch them on TV. 934 01:19:33,728 --> 01:19:35,397 ...savory beef grilled to perfection. 935 01:19:35,563 --> 01:19:38,024 And with just the right of Mr. Sunshine... 936 01:20:19,774 --> 01:20:24,904 Sammy, do you remember your first big Fourth of July, 937 01:20:25,071 --> 01:20:28,450 when we went up to visit Aunt Maureen and Uncle John in San Francisco? 938 01:20:28,616 --> 01:20:31,328 When we went on the boat? 939 01:20:31,494 --> 01:20:34,789 That's right, Uncle John's boat. 940 01:20:34,956 --> 01:20:39,169 And do you remember what you said the fireworks looked like? 941 01:20:40,712 --> 01:20:42,005 Ice cream? 942 01:20:43,131 --> 01:20:45,467 - That's right. 943 01:20:45,633 --> 01:20:47,510 Ice cream. 944 01:20:54,434 --> 01:20:57,395 What about you, Jess? You remember your first big Fourth of July? 945 01:21:00,982 --> 01:21:02,901 We were at the old house. 946 01:21:04,486 --> 01:21:08,531 And you and Mom woke me up. 947 01:21:08,698 --> 01:21:10,825 And you put me on your shoulders, 948 01:21:10,992 --> 01:21:13,495 and you carried me to the top of White's Hill. 949 01:21:13,661 --> 01:21:16,206 And do you remember what you said when we got there? 950 01:21:22,962 --> 01:21:25,632 - I said I wanted to go home. 951 01:21:28,301 --> 01:21:29,844 Yeah. 952 01:21:30,011 --> 01:21:31,846 I carried you all the way up there 953 01:21:32,013 --> 01:21:35,683 to see your first big fireworks, and you couldn't care less. 954 01:21:55,829 --> 01:21:58,248 Lacy, take the boys upstairs. 955 01:21:58,415 --> 01:22:01,292 No. We need to stick together. 956 01:22:01,459 --> 01:22:03,586 No, no. We need to stick together. 957 01:22:03,753 --> 01:22:05,922 - Jesse, upstairs now. - Dad. Come on... 958 01:22:06,089 --> 01:22:07,465 - Jesse, now. 959 01:22:07,632 --> 01:22:10,760 - Lock yourself in Jesse's room. - Go, go, go, go! 960 01:22:14,806 --> 01:22:16,724 Don't open this door under any circumstance, OK? 961 01:22:16,891 --> 01:22:19,269 - Mommy! Mommy! - Baby, I'm going to be right out here. 962 01:22:19,436 --> 01:22:21,396 - I'm going to be right outside. - Mommy! 963 01:22:21,563 --> 01:22:22,939 Come on. 964 01:23:44,562 --> 01:23:46,856 Daniel! Daniel! 965 01:23:47,023 --> 01:23:48,816 Daniel! 966 01:24:32,068 --> 01:24:37,282 Leave us alone! 967 01:25:04,058 --> 01:25:05,560 - Come on! - OK. 968 01:25:05,727 --> 01:25:08,730 Daniel! Daniel! 969 01:25:09,272 --> 01:25:11,065 Daniel! 970 01:25:11,232 --> 01:25:13,443 Stand back! Back! Back! 971 01:25:15,153 --> 01:25:17,030 - In! In! 972 01:25:17,196 --> 01:25:18,323 Sammy. Sammy! 973 01:25:20,783 --> 01:25:22,785 Go, go, go. 974 01:26:00,073 --> 01:26:01,783 Mommy! 975 01:26:01,949 --> 01:26:03,451 Sammy, no! 976 01:26:08,706 --> 01:26:09,999 Sam? 977 01:26:57,755 --> 01:27:00,800 You were right. I ruined everything. 978 01:27:04,470 --> 01:27:05,596 No! 979 01:27:19,527 --> 01:27:20,695 Sammy. 980 01:27:23,114 --> 01:27:24,407 Sammy! 981 01:27:44,886 --> 01:27:46,721 You've been a bad girl. 982 01:27:46,888 --> 01:27:49,098 I guess you'd better punish me. 983 01:27:49,265 --> 01:27:51,934 That feels so good. 984 01:27:56,898 --> 01:27:59,901 Watch with us, Jesse. 985 01:28:16,167 --> 01:28:17,627 Sammy? 986 01:28:27,053 --> 01:28:28,304 Sammy? 987 01:28:33,434 --> 01:28:35,019 Sam... 988 01:28:39,857 --> 01:28:41,609 Jesse! 989 01:28:51,369 --> 01:28:53,913 - No! - No! 990 01:29:58,185 --> 01:30:00,021 Right. Yeah. 991 01:30:00,187 --> 01:30:02,189 No, I... I know they don't believe us, 992 01:30:02,356 --> 01:30:04,066 but, Marty, you're... you're... you're our lawyer. 993 01:30:04,233 --> 01:30:06,527 I need you to at least act like you believe us. 994 01:30:11,157 --> 01:30:12,742 Yeah. 995 01:30:12,909 --> 01:30:14,952 So, when's the next court date? 996 01:30:15,995 --> 01:30:17,413 Uh-huh. 997 01:30:21,375 --> 01:30:24,003 Hey, brought up some more toys. 998 01:31:50,506 --> 01:31:53,175 Have you experienced any unexplained illnesses, 999 01:31:53,342 --> 01:31:56,137 strange allergies or nosebleeds? 1000 01:31:56,303 --> 01:31:59,181 Do you remember right after Jesse was born and he was so sick, 1001 01:31:59,348 --> 01:32:01,017 and the doctors didn't know what it was? 1002 01:32:01,183 --> 01:32:04,645 My, uh, oldest, Jesse, was sick all the time when he was little. 1003 01:32:04,812 --> 01:32:07,732 It was like he was allergic to the entire world. 1004 01:32:40,514 --> 01:32:43,225 Command Control? 1005 01:32:49,231 --> 01:32:50,941 Sam! 1006 01:32:57,573 --> 01:32:59,241 Sammy! 71338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.