Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:16,293 --> 00:06:17,533
Zoe: Yeah, I...
2
00:06:17,627 --> 00:06:20,334
I can ask my mom when
she gets back on Thursday.
3
00:06:20,422 --> 00:06:23,084
I wouldn't ask my dad,
'cause he'll just say "no"
4
00:06:23,174 --> 00:06:25,881
and give some stupid
arbitrary reason why.
5
00:06:28,597 --> 00:06:29,782
You're sure it's okay, though?
6
00:06:29,806 --> 00:06:31,012
Zoe: Yeah, of course.
7
00:06:31,725 --> 00:06:34,057
What are you gonna
do tonight, though?
8
00:07:09,638 --> 00:07:11,344
Ruth: Sarah?
9
00:09:00,165 --> 00:09:05,705
J j
10
00:09:07,756 --> 00:09:10,168
students:
11
00:09:10,258 --> 00:09:12,499
Fuck yourselves!
12
00:09:12,594 --> 00:09:17,133
Students: Freak. Such a weirdo.
13
00:09:17,223 --> 00:09:19,589
A
14
00:09:26,566 --> 00:09:27,931
Zoe: Hey.
15
00:09:28,026 --> 00:09:30,233
Sarah: Hey. Zoe: You okay?
16
00:09:30,320 --> 00:09:33,403
I'm gonna grab a coffee.
You want anything?
17
00:09:33,490 --> 00:09:35,151
Yeah, I'll have another.
18
00:11:01,286 --> 00:11:03,993
Anita: Sarah? Come on in.
19
00:11:08,459 --> 00:11:10,950
Anita: Have you ever had
any difficulty getting to sleep
20
00:11:11,045 --> 00:11:13,832
or staying asleep?
21
00:11:13,923 --> 00:11:17,336
Uh, lately. Yes.
22
00:11:17,427 --> 00:11:19,839
Anita: Okay.
23
00:11:19,929 --> 00:11:21,294
Do you drink coffee, tea,
24
00:11:21,389 --> 00:11:22,970
or any other
caffeinated beverages?
25
00:11:23,099 --> 00:11:25,090
And if so, how many per day?
26
00:11:25,185 --> 00:11:27,096
Sarah: Coffee.
27
00:11:27,187 --> 00:11:31,351
Usually I'll have about
three to six cups a day.
28
00:11:31,482 --> 00:11:32,482
Anita: Okay.
29
00:11:34,944 --> 00:11:37,777
Have you ever been diagnosed
with any sleeping disorders?
30
00:11:37,864 --> 00:11:41,607
Uh, sleepwalking?
Night terrors? Insomnia?
31
00:11:41,701 --> 00:11:43,487
No.
32
00:11:45,622 --> 00:11:47,613
Not officially.
33
00:11:47,707 --> 00:11:51,370
I used to sleepwalk as a kid,
but I haven't in years.
34
00:11:51,461 --> 00:11:53,292
Anita: Okay.
35
00:11:58,092 --> 00:12:00,799
And you'll be okay to attend
for the full two-month period?
36
00:12:00,887 --> 00:12:03,299
Sarah: Yes. Anita: Perfect.
37
00:12:07,936 --> 00:12:09,551
Anita: Great.
38
00:12:14,859 --> 00:12:17,566
So, we really just
show up and sleep?
39
00:12:17,654 --> 00:12:19,815
Anita: Yeah. That's it.
40
00:12:19,948 --> 00:12:23,236
Well, uh, we'll have you
hooked up to a bunch of stuff
41
00:12:23,368 --> 00:12:24,845
and ask you a few questions
every morning.
42
00:12:24,869 --> 00:12:26,154
But other than that...
43
00:12:26,287 --> 00:12:29,745
We just need you
lying there in rem.
44
00:12:29,832 --> 00:12:32,039
Rem?
45
00:12:32,126 --> 00:12:34,663
Anita: Uh, rapid eye movement.
46
00:12:34,754 --> 00:12:38,338
It's the stage of sleep
where we dream the most vividly.
47
00:12:42,262 --> 00:12:44,127
Well, thanks for
coming down, Sarah.
48
00:12:44,222 --> 00:12:46,342
I'll send your application
over to our head of faculty
49
00:12:46,432 --> 00:12:48,673
and we'll likely
contact you tomorrow
50
00:12:48,768 --> 00:12:51,054
if you're chosen to be
a part of the study.
51
00:12:51,145 --> 00:12:52,806
Sarah: When would
we be starting?
52
00:12:52,897 --> 00:12:54,762
Anita: Uh, Monday.
53
00:12:54,857 --> 00:12:56,057
Sarah: I hope to see you then.
54
00:12:56,109 --> 00:12:57,974
Anita: Okay, bye.
55
00:13:03,241 --> 00:13:07,655
Sarah:
56
00:13:11,416 --> 00:13:13,327
What?
57
00:13:13,459 --> 00:13:15,415
Zoe: You okay?
58
00:13:15,545 --> 00:13:16,910
Yeah. I'm good.
59
00:13:17,005 --> 00:13:18,791
Zoe: Really?
60
00:13:18,881 --> 00:13:20,496
Really.
61
00:13:20,591 --> 00:13:22,877
Zoe: 'Cause, you know, it would
be okay if you weren't.
62
00:13:22,969 --> 00:13:24,755
I know.
63
00:13:36,983 --> 00:13:40,316
Sarah:
64
00:13:41,738 --> 00:13:44,400
You have no idea
how good this feels.
65
00:13:44,490 --> 00:13:47,482
Just to be in a bed and...
66
00:13:47,577 --> 00:13:48,657
In a house.
67
00:13:48,786 --> 00:13:51,573
Thank you.
68
00:13:58,421 --> 00:14:00,127
Goodnight.
69
00:14:00,256 --> 00:14:02,668
Sarah: Mm. Sweet dreams.
70
00:15:13,871 --> 00:15:16,704
J j
71
00:16:37,622 --> 00:16:39,641
Jack: Can't believe it took me
this long to figure out
72
00:16:39,665 --> 00:16:43,453
how to make money when sleeping.
73
00:16:43,544 --> 00:16:44,938
Peter: I'm sure your wife
is more than happy
74
00:16:44,962 --> 00:16:46,293
with the peace and quiet.
75
00:16:46,380 --> 00:16:48,712
Jack: Well, I know I am. Peter:
76
00:16:55,431 --> 00:16:57,296
Um, are, uh...
77
00:16:57,391 --> 00:17:00,178
Are you the only girl
in this study?
78
00:17:00,311 --> 00:17:01,830
Sarah: Uh, no, there's
another in my room. Emily.
79
00:17:01,854 --> 00:17:03,390
Will: Oh, cool.
80
00:17:03,481 --> 00:17:06,018
Is this your first
sleeping clinic?
81
00:17:06,150 --> 00:17:07,765
Yup.
82
00:17:07,860 --> 00:17:09,066
You guys?
83
00:17:09,153 --> 00:17:10,734
Jack: Yeah.
84
00:17:10,821 --> 00:17:12,186
Peter: I've done a couple.
85
00:17:13,991 --> 00:17:15,652
Oh, hey.
86
00:17:27,046 --> 00:17:28,707
Sarah: What about you?
87
00:17:28,798 --> 00:17:29,798
Will: I've, uh...
88
00:17:29,882 --> 00:17:32,498
I've been coming to these
things since I was five.
89
00:17:32,593 --> 00:17:37,087
Aaron and I
actually go way back.
90
00:17:37,181 --> 00:17:39,422
Aaron: I was 16 when I
first started coming here.
91
00:17:41,352 --> 00:17:44,344
I guess ol' meyer
loves to see us sleep.
92
00:17:48,401 --> 00:17:49,311
Meyer?
93
00:17:49,402 --> 00:17:51,017
Will: Doctor meyer. He's, uh...
94
00:17:51,153 --> 00:17:53,485
He's head of the department.
You guys will meet him later.
95
00:17:53,573 --> 00:17:56,406
He, uh, usually does
the exit interviews.
96
00:18:19,682 --> 00:18:21,422
Anita: Perfect fit.
97
00:18:21,559 --> 00:18:23,845
Come, sit down and we'll
get your headset on.
98
00:18:29,525 --> 00:18:31,061
Everyone has to wear these?
99
00:18:31,152 --> 00:18:33,108
Anita: I'm afraid so.
100
00:18:33,195 --> 00:18:35,902
It's how we get
the information from you
101
00:18:35,990 --> 00:18:38,857
over to us in the control room.
102
00:18:41,912 --> 00:18:43,868
Anita: Okay...
103
00:19:13,778 --> 00:19:15,063
Excuse me?
104
00:19:15,154 --> 00:19:16,564
Hi, sorry, um...
105
00:19:16,697 --> 00:19:19,530
Michael told me to
come down this way.
106
00:19:19,617 --> 00:19:20,481
Anita: Yeah, hi, Emily.
107
00:19:20,618 --> 00:19:22,233
You're in the right place,
don't worry.
108
00:19:22,328 --> 00:19:23,639
You can just have a seat and
I'll be with you in one second.
109
00:19:23,663 --> 00:19:25,904
Emily: Okay. Thank you.
110
00:19:31,087 --> 00:19:33,043
Emily: Hi. Sarah: Hey.
111
00:19:37,468 --> 00:19:38,753
How many of us are in the study?
112
00:19:38,886 --> 00:19:44,301
Uh, six.
Two females and four males.
113
00:19:44,433 --> 00:19:47,470
How come there's more guys?
114
00:19:47,561 --> 00:19:50,803
I can't tell you that.
115
00:19:50,898 --> 00:19:52,559
Well, what are you studying?
116
00:19:52,692 --> 00:19:55,058
I can't tell you that either.
117
00:19:58,531 --> 00:20:00,067
Michael. I told you to hurry.
118
00:20:00,199 --> 00:20:02,177
Lyle: Well, riff had me
installing the new drivers.
119
00:20:02,201 --> 00:20:03,929
Anita: It's okay.
You can watch me do Emily's,
120
00:20:03,953 --> 00:20:06,098
and then I'll get you to help
apply the guys' next door.
121
00:20:06,122 --> 00:20:07,487
Lyle: Cool. Anita: Okay.
122
00:20:07,581 --> 00:20:10,368
Lyle: Hi. Emily: Hey.
123
00:20:10,501 --> 00:20:11,603
Michael: I'll get Sarah
up and running
124
00:20:11,627 --> 00:20:12,907
so you can start with Emily now.
125
00:20:12,962 --> 00:20:14,918
Great. Thank you.
126
00:20:20,094 --> 00:20:22,380
Anita: I'll be right back.
Emily: Okay.
127
00:20:31,689 --> 00:20:34,271
You're almost set.
128
00:20:48,956 --> 00:20:50,696
Dr. meyer: How long till
we're ready to go?
129
00:20:50,833 --> 00:20:52,448
Riff: I'd say about another hour
130
00:20:52,543 --> 00:20:54,625
before everyone's
connected and settled.
131
00:20:54,712 --> 00:20:57,203
Okay. Great.
132
00:21:13,522 --> 00:21:15,683
Dr. meyer: Stage one,
133
00:21:15,775 --> 00:21:19,688
the eyes close.
134
00:21:19,779 --> 00:21:25,115
A reduction in activity
between wakefulness.
135
00:21:25,242 --> 00:21:28,530
The patient can be awakened
without difficulty,
136
00:21:28,621 --> 00:21:30,577
but if woken at this stage,
137
00:21:30,664 --> 00:21:33,872
the person will not feel
as if they have slept.
138
00:21:36,504 --> 00:21:38,244
Dr. meyer: Many have
a feeling of falling
139
00:21:38,339 --> 00:21:41,331
during the first five
to ten minutes of sleep,
140
00:21:41,425 --> 00:21:44,792
which can cause a sudden
muscle contraction called...?
141
00:21:44,887 --> 00:21:46,218
Lyle: Hypnic myoclonia?
142
00:21:46,305 --> 00:21:48,296
Very good, Lyle.
143
00:21:48,390 --> 00:21:51,598
Now, watch the eeg and the eog.
144
00:21:51,685 --> 00:21:54,222
Some of them are
entering stage two.
145
00:21:56,899 --> 00:21:59,140
Dr. meyer: We'll now see
some peaks and valleys
146
00:21:59,235 --> 00:22:01,226
indicating periods
of muscle tone
147
00:22:01,320 --> 00:22:04,983
and muscle relaxation.
148
00:22:05,074 --> 00:22:08,282
The sync will also show us
a slowing of the heart rate
149
00:22:08,369 --> 00:22:12,032
and a decrease
in core temperature.
150
00:22:12,122 --> 00:22:15,330
Their bodies are preparing
them for deep sleep.
151
00:22:23,008 --> 00:22:25,750
Dr. meyer: Stage
three and four...
152
00:22:25,845 --> 00:22:27,676
Slow wave...
153
00:22:27,805 --> 00:22:31,923
Delta.
154
00:22:32,017 --> 00:22:34,508
Wake them now, and for a moment,
155
00:22:34,645 --> 00:22:37,057
they'll have no idea
where they are.
156
00:22:39,775 --> 00:22:42,892
Dr. meyer: Now we wait.
157
00:22:42,987 --> 00:22:46,571
In a bit, we'll start
seeing some entry into rem.
158
00:23:03,799 --> 00:23:05,915
Lyle: It's like clockwork.
159
00:23:06,010 --> 00:23:11,505
Yes. Well, for most
people it is.
160
00:23:11,599 --> 00:23:13,840
Are we ready?
161
00:23:13,934 --> 00:23:15,845
Michael: Recording.
162
00:23:33,120 --> 00:23:36,032
There.
163
00:23:36,123 --> 00:23:38,284
Whose feed is that?
164
00:23:40,544 --> 00:23:43,786
Anita: That's in a. Sarah Dunn.
165
00:24:37,559 --> 00:24:41,768
And... do you feel well rested?
166
00:24:41,855 --> 00:24:44,688
Yeah, I do actually.
167
00:24:44,775 --> 00:24:46,561
Anita: Uh, more rested
or less rested
168
00:24:46,652 --> 00:24:50,520
than you usually feel
when sleeping at home?
169
00:24:50,614 --> 00:24:53,230
Definitely more rested.
170
00:24:53,367 --> 00:24:54,447
That's great.
171
00:24:56,286 --> 00:24:57,555
And then we'll be
done for today.
172
00:24:57,579 --> 00:24:59,444
Okay.
173
00:25:46,879 --> 00:25:48,710
That good, huh?
174
00:26:19,536 --> 00:26:21,993
Jeremy: I read that
in one sitting.
175
00:26:22,081 --> 00:26:23,617
Hm.
176
00:26:23,707 --> 00:26:27,325
Jeremy: Couldn't put it down.
177
00:26:27,419 --> 00:26:30,752
It's really good.
178
00:26:30,839 --> 00:26:32,204
Yeah?
179
00:26:32,299 --> 00:26:34,540
Jeremy: Hm. There's a...
180
00:26:34,635 --> 00:26:36,876
A kind of...
181
00:26:36,970 --> 00:26:38,631
A haunting sadness to it.
182
00:26:38,722 --> 00:26:41,179
You should definitely buy it.
183
00:26:41,266 --> 00:26:43,757
Have you read much
Philip k. Dick?
184
00:26:43,852 --> 00:26:46,389
Sarah: No, not... not much.
185
00:26:46,480 --> 00:26:49,347
Jeremy: He was
completely paranoid.
186
00:26:49,441 --> 00:26:51,102
Genius concepts, though.
187
00:26:54,279 --> 00:26:58,397
His stuff will make you think.
188
00:26:58,492 --> 00:27:00,073
Thanks.
189
00:27:00,160 --> 00:27:02,276
I'll give him a try.
190
00:27:02,371 --> 00:27:04,737
Jeremy: You won't be sorry.
191
00:27:04,832 --> 00:27:12,832
Oo oo oo
192
00:28:02,848 --> 00:28:03,908
Zoe: You have to
get me a job there
193
00:28:03,932 --> 00:28:05,410
because I'm practically
a professional sleeper!
194
00:28:05,434 --> 00:28:07,595
If I got paid to sleep,
I can't even imagine...
195
00:28:07,686 --> 00:28:08,345
Sarah: Wait, wait.
Wait, wait, wait.
196
00:28:08,478 --> 00:28:09,843
Z0e: What?
197
00:28:09,938 --> 00:28:10,999
Sarah: I'm trying
to avoid that guy.
198
00:28:11,023 --> 00:28:12,354
Zoe: Who? Sarah: The...
199
00:28:12,441 --> 00:28:15,183
Up there in the trench coat
and the glasses.
200
00:28:15,277 --> 00:28:17,108
I met him in
a bookstore earlier.
201
00:28:17,196 --> 00:28:18,732
I just...
202
00:28:18,822 --> 00:28:20,592
I just don't feel like being
social, okay? Come on.
203
00:28:20,616 --> 00:28:24,108
Zoe: Okay.
204
00:28:24,203 --> 00:28:26,615
You like him.
205
00:28:26,705 --> 00:28:28,741
Sarah: Shut up!
206
00:28:31,376 --> 00:28:34,083
Lyle: Okay, lie down.
207
00:28:39,343 --> 00:28:40,503
All set.
208
00:28:40,594 --> 00:28:44,758
Um, Anita will be by in a bit.
209
00:28:44,890 --> 00:28:46,551
Is Emily coming tonight?
210
00:28:46,642 --> 00:28:49,349
Lyle: Uh, she's probably
just running late.
211
00:28:49,478 --> 00:28:50,763
Or dropped out.
212
00:28:50,896 --> 00:28:55,185
It happens all the time
on these things.
213
00:28:55,317 --> 00:28:57,729
Goodnight, Sarah.
214
00:28:57,861 --> 00:29:00,944
'Night.
215
00:30:14,604 --> 00:30:18,347
J j
216
00:30:32,456 --> 00:30:35,368
J j
217
00:31:00,525 --> 00:31:01,525
J j
218
00:31:31,932 --> 00:31:34,969
Anita: And... this one?
219
00:31:40,190 --> 00:31:42,101
No.
220
00:31:42,192 --> 00:31:44,183
Nothing.
221
00:31:44,277 --> 00:31:48,566
So, you have no reaction
to this image, correct?
222
00:31:48,657 --> 00:31:50,613
Sarah: Correct.
223
00:31:50,700 --> 00:31:52,315
Okay.
224
00:31:57,082 --> 00:32:00,825
To be honest, I can't really
tell what any of these are.
225
00:32:00,961 --> 00:32:03,168
Yes, we know.
226
00:32:03,255 --> 00:32:06,622
Bear with us.
227
00:32:18,520 --> 00:32:20,306
I still don't really see or...
228
00:32:20,439 --> 00:32:23,431
Or feel anything.
229
00:32:34,536 --> 00:32:37,824
Sarah: Uh...
230
00:32:37,914 --> 00:32:41,657
I mean... some hands,
maybe, holding something?
231
00:33:00,687 --> 00:33:04,145
Is Emily still in the study?
232
00:33:04,274 --> 00:33:07,016
Probably not.
233
00:33:07,152 --> 00:33:09,643
Is something wrong?
234
00:33:09,738 --> 00:33:11,194
Anita: No.
235
00:33:11,281 --> 00:33:14,819
People usually lose interest
after the first couple nights.
236
00:33:14,910 --> 00:33:17,822
You know, realize they don't
like sleeping in a strange place
237
00:33:17,954 --> 00:33:19,615
or whatever, but...
238
00:33:19,706 --> 00:33:21,822
We'll have a replacement
in room a as soon as we can.
239
00:33:26,796 --> 00:33:28,161
No.
240
00:33:28,256 --> 00:33:31,965
But this happens all the time.
241
00:33:32,052 --> 00:33:33,946
There are no-shows
in every cycle. It's just part...
242
00:33:33,970 --> 00:33:36,211
Michael: Guys...
243
00:33:36,306 --> 00:33:38,171
I'm sorry, but we have
four more of these to do
244
00:33:38,266 --> 00:33:40,302
until I get to
go home and sleep.
245
00:33:46,149 --> 00:33:49,892
Okay, Sarah. Last one for today.
246
00:34:11,967 --> 00:34:13,707
Sarah?
247
00:34:13,843 --> 00:34:15,003
Sarah, are you...?
248
00:34:15,136 --> 00:34:17,047
Get riff! Hurry!
249
00:34:17,180 --> 00:34:20,047
J j
250
00:34:35,031 --> 00:34:37,647
Jeremy: Is she okay?
251
00:34:37,742 --> 00:34:39,482
Anita: She seems to be now.
252
00:34:39,578 --> 00:34:42,445
Sarah:
253
00:34:46,710 --> 00:34:48,450
No...
254
00:35:03,101 --> 00:35:05,342
I wasn't following you.
255
00:35:05,437 --> 00:35:08,144
Really?
256
00:35:08,231 --> 00:35:11,769
Then how come I kept
seeing you everywhere?
257
00:35:11,901 --> 00:35:15,689
Hm...
258
00:35:15,780 --> 00:35:17,736
Sarah: You were sitting there...
259
00:35:17,824 --> 00:35:20,406
Watching me sleep.
260
00:35:20,493 --> 00:35:22,279
And you just thought, "hey...
261
00:35:22,370 --> 00:35:25,112
"Since I don't ever
leave my nerd den,
262
00:35:25,206 --> 00:35:28,118
"this is probably my best chance
to meet the future Mrs. nerd,
263
00:35:28,209 --> 00:35:30,450
"so if I just follow her around,
264
00:35:30,587 --> 00:35:33,954
"maybe she'll fall for my
magical fucking nerd charms!"
265
00:35:45,352 --> 00:35:49,265
Please don't quit our study
on account of my actions.
266
00:35:49,356 --> 00:35:55,101
Sarah: I'm not quitting
because of you.
267
00:35:55,195 --> 00:35:57,652
I'm quitting because I just
had the worst panic attack
268
00:35:57,739 --> 00:36:01,903
of my life and none of you
people will tell me why.
269
00:36:05,038 --> 00:36:06,323
Anita: Okay, Sarah.
270
00:36:06,414 --> 00:36:09,326
Last one for today.
271
00:36:10,835 --> 00:36:12,496
Sarah?
272
00:36:12,587 --> 00:36:13,702
Sarah, are you...?
273
00:36:13,797 --> 00:36:15,662
Get riff! Hurry!
274
00:36:17,467 --> 00:36:19,458
And what did you
think would happen
275
00:36:19,552 --> 00:36:23,465
when you showed
these images to her?
276
00:36:24,641 --> 00:36:27,257
Dr. meyer: This isn't
a joke, Anita.
277
00:36:27,352 --> 00:36:29,934
This is the first time
anyone has ever done this.
278
00:36:30,063 --> 00:36:32,850
And we have to be more than
careful about how it's handled.
279
00:36:32,982 --> 00:36:35,724
We'll either be
hailed or crucified
280
00:36:35,860 --> 00:36:38,522
based on our treatment
of this breakthrough.
281
00:36:38,613 --> 00:36:39,978
Anita: We never...
282
00:36:40,073 --> 00:36:42,176
Dr. meyer: There's no more
unauthorized testing, Anita.
283
00:36:42,200 --> 00:36:44,782
I don't care what riff says.
284
00:36:44,869 --> 00:36:47,827
We just wanted to see
if they remember.
285
00:36:47,956 --> 00:36:50,447
Well, it's obvious that they do.
286
00:36:50,583 --> 00:36:52,824
So...
287
00:36:52,919 --> 00:36:55,956
Let's go back to acting
like scientists again, okay?
288
00:36:56,089 --> 00:36:58,250
Now, that means
collecting the data
289
00:36:58,341 --> 00:37:02,960
and then studying it
within the bounds of decency.
290
00:37:03,096 --> 00:37:08,216
We won't deviate
from your methods again.
291
00:37:08,309 --> 00:37:11,301
Thank you.
292
00:37:11,396 --> 00:37:14,103
I'll be by later tonight
to monitor.
293
00:38:03,907 --> 00:38:07,149
Hey.
294
00:38:07,243 --> 00:38:09,780
707?
295
00:38:14,083 --> 00:38:16,039
Hello?
296
00:38:29,224 --> 00:38:35,561
J &
297
00:38:40,235 --> 00:38:42,476
old woman: Young lady!
Wake up! Wake up!
298
00:38:44,697 --> 00:38:46,653
I didn't want to wake you,
but those boys,
299
00:38:46,783 --> 00:38:49,024
they stole something from you.
300
00:38:49,118 --> 00:38:50,324
What?
301
00:38:50,411 --> 00:38:52,572
The boys, they took
something from you,
302
00:38:52,705 --> 00:38:55,071
and then they ran off,
so I woke you.
303
00:38:55,166 --> 00:38:59,500
How long was I...
304
00:38:59,629 --> 00:39:02,496
Fuck!
305
00:39:05,969 --> 00:39:10,303
Oh, no, no, no...
306
00:39:26,656 --> 00:39:30,740
Zoe? Zoe!
307
00:39:30,827 --> 00:39:34,035
Please be home. Please be home.
308
00:39:38,167 --> 00:39:41,375
Zo! Zo, come on!
309
00:39:41,462 --> 00:39:43,498
Zoe, come on, please.
310
00:39:55,268 --> 00:39:57,259
Sarah: Hey, nerd!
311
00:40:03,943 --> 00:40:06,730
Hey.
312
00:40:06,821 --> 00:40:11,736
What were those pictures
Anita showed me this morning?
313
00:40:11,826 --> 00:40:14,909
I can't tell you that.
314
00:40:15,038 --> 00:40:17,825
I'm not coming back till you do.
315
00:40:17,957 --> 00:40:21,745
So, you're not quitting?
316
00:40:21,836 --> 00:40:25,454
I won't quit or tell anyone
you were stalking me...
317
00:40:25,548 --> 00:40:26,958
Jeremy: If... if...?
318
00:40:27,091 --> 00:40:29,298
If you tell me
what you're studying.
319
00:40:29,427 --> 00:40:33,670
Jeremy: It's not happening.
Sarah: Please.
320
00:40:33,765 --> 00:40:37,257
I'm starting to
get scared, okay?
321
00:40:37,352 --> 00:40:41,186
Ever since this morning, it's...
322
00:40:41,272 --> 00:40:47,017
I have never felt so weird.
323
00:40:47,111 --> 00:40:48,692
But if I show you, it...
324
00:40:48,780 --> 00:40:50,540
It could completely
compromise the results...
325
00:40:50,657 --> 00:40:51,737
No, listen to me.
326
00:40:51,824 --> 00:40:54,816
I think your science project
is fucking me up!
327
00:40:58,915 --> 00:41:01,156
If I leave, doesn't that
compromise your results?
328
00:41:11,094 --> 00:41:13,836
All right, come on.
329
00:41:13,930 --> 00:41:15,886
Come on!
330
00:41:32,490 --> 00:41:35,527
I'm not kidding.
331
00:41:35,618 --> 00:41:39,202
If I show this to you...
332
00:41:39,288 --> 00:41:41,279
You cannot tell anyone.
333
00:41:51,134 --> 00:41:53,671
First off...
334
00:41:53,803 --> 00:41:56,636
You'll notice that I'm
putting this on my own head...
335
00:41:56,764 --> 00:41:57,992
So that you'll trust me
that there's nothing
336
00:41:58,016 --> 00:41:59,506
to be afraid of.
337
00:42:02,478 --> 00:42:05,515
Now, a few years ago,
some brilliant neuroscientist
338
00:42:05,606 --> 00:42:08,063
from Berkeley figured out
a way to decode the images
339
00:42:08,192 --> 00:42:10,103
our minds process...
340
00:42:10,236 --> 00:42:13,023
Um, what we see...
341
00:42:13,114 --> 00:42:15,321
And export the data...
342
00:42:19,704 --> 00:42:22,787
As a moving image.
343
00:42:26,210 --> 00:42:28,326
Sarah: No way.
344
00:42:37,472 --> 00:42:38,882
That is so cool.
345
00:42:39,015 --> 00:42:42,883
Itis!
346
00:42:42,977 --> 00:42:46,094
==
347
00:42:46,189 --> 00:42:48,333
And... and I immediately thought
about where we could apply it.
348
00:42:48,357 --> 00:42:50,317
So I spent the last few years
tweaking this loaner
349
00:42:50,359 --> 00:42:54,318
to make it able to see
things even more amazing.
350
00:43:03,831 --> 00:43:07,164
You guys are
watching our dreams?
351
00:43:07,251 --> 00:43:09,412
Yes!
352
00:43:20,473 --> 00:43:21,992
Jeremy: Obviously
I can't show you yours,
353
00:43:22,016 --> 00:43:23,972
as we've already seen
what potentially happens
354
00:43:24,060 --> 00:43:29,054
when even a single frame
is recounted by the dreamer.
355
00:43:29,148 --> 00:43:31,855
I think I can safely cue up
a feed of someone else's
356
00:43:31,943 --> 00:43:33,524
from last night.
357
00:43:47,500 --> 00:43:49,866
Those are his dreams?
358
00:43:49,961 --> 00:43:51,667
Jeremy: No.
No, he's still falling asleep.
359
00:43:51,754 --> 00:43:54,962
See?
360
00:43:55,091 --> 00:43:57,548
These are hypnagogic
experiences.
361
00:43:57,635 --> 00:44:00,502
It's his brain trying to
make sense of the reduced input
362
00:44:00,638 --> 00:44:03,050
it's receiving as he
loses consciousness.
363
00:44:06,018 --> 00:44:08,760
Sarah: That is so weird.
364
00:44:08,855 --> 00:44:11,096
Jeremy: And fascinating.
365
00:44:11,190 --> 00:44:13,101
Look at the pictures
and the shapes
366
00:44:13,192 --> 00:44:17,185
left floating around
in his mind.
367
00:44:17,280 --> 00:44:20,192
It's actually quite beautiful.
368
00:44:30,001 --> 00:44:31,616
If I remember correctly, I...
369
00:44:31,711 --> 00:44:33,747
I think he had a pretty
scary dream off the top.
370
00:44:33,838 --> 00:44:36,500
I might have to cut it short.
371
00:45:56,337 --> 00:46:00,580
Are my dreams that messed up?
372
00:46:00,675 --> 00:46:03,883
Sometimes.
373
00:46:03,970 --> 00:46:05,210
We all have nightmares.
374
00:46:19,694 --> 00:46:23,027
This is nuts.
375
00:46:29,620 --> 00:46:31,781
Don't you ever feel like
you're seeing something
376
00:46:31,872 --> 00:46:34,113
that you're not supposed to?
377
00:46:35,793 --> 00:46:39,581
I... I wouldn't be doing this if
I didn't have a reason, Sarah.
378
00:46:42,300 --> 00:46:43,335
Which is?
379
00:46:46,429 --> 00:46:49,262
Fuck. Uh, we... we have to go.
380
00:46:49,348 --> 00:46:51,885
Come on.
381
00:46:59,567 --> 00:47:02,104
I held up my end...
382
00:47:12,663 --> 00:47:15,496
See you inside.
383
00:50:12,801 --> 00:50:14,462
Anita: That's new.
384
00:50:14,595 --> 00:50:16,961
Jeremy: It is.
385
00:50:17,056 --> 00:50:21,049
Let's clean it up a bit.
386
00:50:45,000 --> 00:50:47,616
How is this happening?
387
00:50:50,673 --> 00:50:52,538
They all have their own
unique hypnagogic
388
00:50:52,633 --> 00:50:57,844
and narrative episodes,
but eventually...
389
00:50:57,930 --> 00:51:00,467
They end up here like this.
390
00:51:14,071 --> 00:51:17,108
Sarah:
391
00:51:17,199 --> 00:51:21,989
A
392
00:51:22,079 --> 00:51:23,848
I've been seeing these
things in my own dreams
393
00:51:23,872 --> 00:51:26,909
since I was six years old.
394
00:51:27,001 --> 00:51:29,583
There's countless records
throughout history,
395
00:51:29,670 --> 00:51:31,911
across varying cultures
and yet for some reason
396
00:51:32,006 --> 00:51:35,794
we always figure out a way
to simply discount them as...
397
00:51:35,884 --> 00:51:37,670
Just dreams.
398
00:51:40,639 --> 00:51:42,675
Anita: It's fucking scary
399
00:51:42,766 --> 00:51:45,883
finding what really
makes us tick.
400
00:52:09,168 --> 00:52:11,659
Lyle, can you grab this in 4k?
401
00:52:24,099 --> 00:52:25,964
Anita: Dunn's coming out of rem.
Jeremy: Fuck!
402
00:52:26,060 --> 00:52:28,221
Michael: Her pulse is
really fucking elevated.
403
00:52:28,354 --> 00:52:35,897
J j
404
00:52:35,986 --> 00:52:39,695
Sarah:
405
00:52:50,959 --> 00:52:52,870
Sarah?
406
00:52:52,961 --> 00:52:54,076
Sarah!
407
00:52:54,213 --> 00:53:01,631
Sarah:
408
00:53:01,762 --> 00:53:04,549
Sarah, are you okay?
409
00:53:04,682 --> 00:53:08,345
Sarah: Fuck this place!
No, I'm not okay!
410
00:53:08,435 --> 00:53:10,141
Anita: Look, you
just had a nightmare.
411
00:53:10,229 --> 00:53:12,436
Sarah: I know I had a nightmare!
412
00:53:14,900 --> 00:53:18,643
What was it about, Anita? Huh?
413
00:53:18,737 --> 00:53:20,523
Did you see them?
414
00:53:22,741 --> 00:53:25,699
Yeah, I know what you're doing
so you can shut the fuck up!
415
00:53:25,786 --> 00:53:27,151
I'm fucking done with this!
416
00:53:27,246 --> 00:53:30,613
Jeremy: I'll be right back.
Keep watching the others!
417
00:53:30,749 --> 00:53:33,456
Sarah!
418
00:53:33,544 --> 00:53:36,786
Your eye.
419
00:53:42,594 --> 00:53:44,630
Anita: What is going on, riff?!
420
00:53:47,725 --> 00:53:49,886
- Nothing.
- Meyer's coming in at 2!
421
00:53:50,018 --> 00:53:51,098
What do I tell him?!
422
00:53:51,186 --> 00:53:53,393
Keep monitoring the others!
I'll be back before then!
423
00:55:42,756 --> 00:55:49,673
J j
424
00:55:49,805 --> 00:55:52,512
Sarah: Bill!
425
00:55:52,599 --> 00:55:53,679
Is Zoe here tonight?
426
00:55:53,767 --> 00:55:54,953
Bill: Might be. I just got here.
427
00:55:54,977 --> 00:55:57,138
Can I go in and check?
428
00:56:09,908 --> 00:56:13,150
He has two minutes. Lyle: Yep.
429
00:56:13,287 --> 00:56:16,700
Then he's gonna explain to us
how she knew.
430
00:56:16,790 --> 00:56:20,248
Anita: Yes. He is.
431
00:56:20,335 --> 00:56:23,327
Lyle: I think one of
the guys in c is waking up.
432
00:56:23,422 --> 00:56:28,917
Oo
433
00:56:29,052 --> 00:56:30,508
Michael: It's will.
434
00:56:30,637 --> 00:56:33,128
Anita: They're both waking up.
435
00:56:41,273 --> 00:56:42,888
Michael: No...
436
00:56:43,025 --> 00:56:45,357
Look at the room...
437
00:56:45,485 --> 00:56:47,146
Their vitals.
438
00:56:49,489 --> 00:56:52,356
It's happening.
439
00:56:58,165 --> 00:57:01,032
Anita: Lyle, get riff.
Right now!
440
00:57:11,386 --> 00:57:13,297
What's going on?
441
00:57:13,430 --> 00:57:15,762
J j
442
00:58:25,627 --> 00:58:26,827
Dr. meyer: Where's riff again?
443
00:58:27,838 --> 00:58:29,118
He had to run home
for something,
444
00:58:29,172 --> 00:58:31,834
but he should
be back any minute.
445
00:58:33,343 --> 00:58:36,756
Dr. meyer: Well, I just
don't want him to miss this.
446
00:58:36,847 --> 00:58:39,930
This is exactly what
he's been waiting for.
447
00:58:43,228 --> 00:58:47,517
Will:
448
00:58:50,068 --> 00:58:54,778
Aaron:
449
00:58:54,865 --> 00:59:02,114
== a
450
00:59:02,247 --> 00:59:05,535
j j
451
00:59:34,029 --> 00:59:35,860
Bill: Hey! Is she okay?
452
00:59:39,409 --> 00:59:44,073
Aaron:
453
01:00:08,396 --> 01:00:10,933
I feel bad about having
them go through this.
454
01:00:11,066 --> 01:00:12,931
Must be horrible.
455
01:00:13,026 --> 01:00:15,358
Tis.
456
01:00:15,445 --> 01:00:18,152
But this is a natural function.
457
01:00:18,240 --> 01:00:19,550
And if we're going
to understand it,
458
01:00:19,574 --> 01:00:21,735
we need this data.
459
01:00:21,868 --> 01:00:23,859
These images...
460
01:00:23,954 --> 01:00:29,244
They prove a kind of a primal
connection to this icon.
461
01:00:29,334 --> 01:00:33,668
A unified fear of
this shadow with eyes.
462
01:01:05,912 --> 01:01:09,154
Anita: Their vitals
aren't changing.
463
01:01:09,291 --> 01:01:13,284
Discreetly get in there
and re-connect their syncs.
464
01:01:13,420 --> 01:01:15,502
Anita: Should we wake them?
465
01:01:18,633 --> 01:01:21,966
J' j
466
01:01:32,647 --> 01:01:34,979
There.
467
01:01:54,502 --> 01:01:55,617
No fuckin' way.
468
01:01:55,754 --> 01:01:57,790
Anita: What?
469
01:02:04,429 --> 01:02:05,043
Michael...
470
01:02:05,180 --> 01:02:07,796
Anita: Michael, what is it?
471
01:02:11,353 --> 01:02:12,809
J &
472
01:02:12,938 --> 01:02:17,807
j j
473
01:02:17,943 --> 01:02:19,353
j &
474
01:02:19,444 --> 01:02:27,444
j j
475
01:04:43,296 --> 01:04:46,880
J j
476
01:05:17,122 --> 01:05:19,989
J j
477
01:07:59,951 --> 01:08:02,317
Female vocalist: J they can j
478
01:08:02,412 --> 01:08:05,950
j say what they say j
479
01:08:06,040 --> 01:08:09,498
j but you need a heart j
480
01:08:09,586 --> 01:08:15,252
j to have heart like you do j
481
01:08:15,341 --> 01:08:17,957
j you're too j
482
01:08:18,052 --> 01:08:21,385
j you're too careful j
483
01:08:21,472 --> 01:08:25,306
j to truly not care j
484
01:08:25,393 --> 01:08:30,763
j I don't believe
that it's true j
485
01:08:30,898 --> 01:08:36,814
j oh, you might
shed some tears j
486
01:08:36,904 --> 01:08:40,772
j but these modern fears j
487
01:08:46,456 --> 01:08:52,452
J and, oh,
it might take some years j
488
01:08:52,545 --> 01:08:56,458
j but these modern fears j
489
01:09:05,933 --> 01:09:12,145
J how can you be modest j
490
01:09:12,273 --> 01:09:16,141
j when you know that j
491
01:09:16,235 --> 01:09:21,525
j that you're number one j
492
01:09:21,616 --> 01:09:24,483
j I know j
493
01:09:24,619 --> 01:09:27,986
j you're not over j
494
01:09:28,081 --> 01:09:31,949
j even if they think j
495
01:09:32,043 --> 01:09:37,413
j this time you're done j
496
01:09:37,548 --> 01:09:43,214
j oh, you might
shed some tears j
497
01:09:43,304 --> 01:09:47,172
j but these modern fears j
498
01:09:52,480 --> 01:09:58,851
J and, oh,
it might take some years j
499
01:09:58,945 --> 01:10:03,029
j but these modern fears j
500
01:11:18,524 --> 01:11:23,985
J j
501
01:11:24,071 --> 01:11:25,356
wake up!
502
01:11:25,448 --> 01:11:29,066
Wake up! Wake up!
503
01:11:29,202 --> 01:11:31,614
You gotta wake up!
You gotta wake up!
504
01:11:31,746 --> 01:11:37,116
J j
505
01:11:37,251 --> 01:11:38,991
Jeremy:
506
01:11:51,474 --> 01:11:53,510
Hey.
507
01:11:53,643 --> 01:11:56,680
Hey.
508
01:13:00,042 --> 01:13:01,907
Um, I'll be right back.
509
01:13:40,499 --> 01:13:43,161
Oh, weird question.
510
01:13:43,294 --> 01:13:46,001
Can I sleep on
your couch tonight?
511
01:13:48,633 --> 01:13:50,749
Of course.
512
01:13:50,885 --> 01:13:54,469
I lost my phone.
513
01:13:54,555 --> 01:13:57,638
And I have nowhere else to go.
514
01:14:19,038 --> 01:14:21,154
Sarah: Why "riff"?
515
01:14:23,042 --> 01:14:25,078
Jeremy: You ever see
the rocky horror?
516
01:14:25,169 --> 01:14:27,911
Sarah: Of course.
517
01:14:28,005 --> 01:14:33,216
You remember riff-raff?
518
01:14:33,302 --> 01:14:35,918
Oh...
519
01:14:36,013 --> 01:14:39,346
I get it. You're meyer's Igor.
520
01:14:39,433 --> 01:14:41,924
Jeremy:
521
01:14:43,854 --> 01:14:45,540
Jeremy: You know,
you're smart for your age.
522
01:14:45,564 --> 01:14:47,555
Sarah: I'm 18.
523
01:14:56,951 --> 01:15:00,034
Sarah: I saw your dream.
524
01:15:09,088 --> 01:15:10,453
Sarah:
525
01:15:10,589 --> 01:15:15,128
J 'cause we're both
misunderstood j
526
01:15:18,514 --> 01:15:21,927
j 'cause we're both
misunderstood j
527
01:16:20,659 --> 01:16:24,117
J j
528
01:16:24,205 --> 01:16:32,205
j j
529
01:16:48,395 --> 01:16:50,807
Sarah?
530
01:16:50,898 --> 01:16:53,014
Oh, Sarah...
531
01:17:11,544 --> 01:17:15,583
Nurse: Are there any relatives,
next-of-kin we can contact?
532
01:17:15,673 --> 01:17:18,631
I don't know.
I don't know her very well.
533
01:20:01,964 --> 01:20:07,425
J j
534
01:20:39,376 --> 01:20:41,958
Hello?!
535
01:20:42,046 --> 01:20:44,207
Nurse!
536
01:20:50,429 --> 01:20:52,294
Hello?!
537
01:21:00,314 --> 01:21:01,429
Where is everyone?
538
01:21:01,565 --> 01:21:03,055
On the second floor, I... I...
539
01:21:03,150 --> 01:21:04,461
I have a friend that's
being treated up there
540
01:21:04,485 --> 01:21:05,712
and I don't know
where she is now.
541
01:21:05,736 --> 01:21:07,351
There's no nurses
at the front desk.
542
01:21:07,446 --> 01:21:08,185
Intake nurse:
What's your friend's name?
543
01:21:08,322 --> 01:21:11,280
Jeremy: Dunn. Sarah Dunn.
544
01:21:11,367 --> 01:21:14,279
Intake nurse: Sarah...
Jeremy: Dunn.
545
01:21:14,411 --> 01:21:16,242
Intake nurse: Sarah... Dunn.
546
01:21:16,372 --> 01:21:18,954
She's in 237.
547
01:21:20,334 --> 01:21:22,187
She's... that's what I'm
telling you, she's not there!
548
01:21:22,211 --> 01:21:24,247
Sir, please calm down.
549
01:21:24,380 --> 01:21:26,587
We will find out where she is.
550
01:21:26,715 --> 01:21:27,329
Let me call a nurse
on the second...
551
01:21:27,424 --> 01:21:28,880
Jeremy: But there's
no one up there!
552
01:21:28,967 --> 01:21:30,707
I'm tell... I'm telling you.
553
01:21:42,064 --> 01:21:44,521
Jerry, can you run up
to the second and
554
01:21:44,608 --> 01:21:46,564
find Rachel or kiki for me?
555
01:21:46,693 --> 01:21:50,732
This gentleman's looking
for a patient's whereabouts.
556
01:21:50,823 --> 01:21:52,484
I told you there's
no one up there.
557
01:21:52,574 --> 01:21:53,802
Intake nurse: They
probably had to move her
558
01:21:53,826 --> 01:21:55,691
due to tonight's
staffing shortage.
559
01:21:55,828 --> 01:21:58,240
Um, why don't you take
a seat over by the desk
560
01:21:58,330 --> 01:22:02,164
and I'll give you a call
when we have her new location.
561
01:22:02,251 --> 01:22:03,991
Okay, thanks. I just...
562
01:22:04,086 --> 01:22:06,122
I'm... I'm just...
I'm worried about her.
563
01:23:31,840 --> 01:23:34,456
Sarah!
564
01:23:37,721 --> 01:23:39,712
Sarah! It's me, Jeremy!
565
01:23:44,436 --> 01:23:46,893
Sarah!
566
01:23:59,826 --> 01:24:01,612
Sarah...
567
01:24:05,582 --> 01:24:07,163
Sarah...
568
01:24:12,631 --> 01:24:15,418
It's me, Jeremy.
569
01:24:15,509 --> 01:24:16,919
Wake up.
570
01:24:19,846 --> 01:24:22,383
Wake up.
571
01:24:25,811 --> 01:24:27,142
Sarah: Augh!
572
01:24:44,955 --> 01:24:47,537
Where the fuck have you been?!
573
01:24:47,666 --> 01:24:49,952
Look, I can't explain right now.
Are you at the lab?
574
01:24:50,085 --> 01:24:53,577
Anita: Yes! I'm here
and I'm cleaning up your mess.
575
01:24:53,672 --> 01:24:55,788
[... I really need you right now.
576
01:24:55,882 --> 01:24:59,716
No! No! You have
fucked up all of our lives!
577
01:24:59,803 --> 01:25:01,364
We'll be lucky if we
ever do another study...
578
01:25:01,388 --> 01:25:02,628
I know, I'm sorry, it's just...
579
01:25:02,723 --> 01:25:04,284
Something's happened
to Sarah Dunn and I...
580
01:25:04,308 --> 01:25:05,493
I just really need
you to come out...
581
01:25:05,517 --> 01:25:08,304
What did you do?
582
01:25:08,437 --> 01:25:10,393
Jeremy:
583
01:25:10,522 --> 01:25:13,059
I really fucked up.
584
01:25:13,150 --> 01:25:16,608
Just one more thing
and we're done.
585
01:25:16,737 --> 01:25:19,820
Anita, please.
586
01:25:19,948 --> 01:25:22,690
Anita: Then we're done.
587
01:26:58,630 --> 01:27:01,372
- What the fuck, riff?!
- Where's the stuff?
588
01:27:01,466 --> 01:27:03,707
Anita: The trunk.
589
01:27:37,210 --> 01:27:39,105
Anita: Why don't we take
her back to the hospital?
590
01:27:39,129 --> 01:27:41,165
Jeremy: 'Cause
she's not safe there.
591
01:27:41,256 --> 01:27:42,442
They have no clue
what's happening to her.
592
01:27:42,466 --> 01:27:44,457
No more than we do.
593
01:27:48,013 --> 01:27:50,971
It's up.
594
01:28:04,571 --> 01:28:07,779
It's a nightmare.
595
01:28:07,866 --> 01:28:11,279
It's... it's good.
It can help us get her out.
596
01:29:05,715 --> 01:29:09,879
So, we try to wake her at
the height of her nightmare?
597
01:29:09,970 --> 01:29:12,461
Yes.
598
01:29:12,556 --> 01:29:14,387
The body tries to
reject death in dreams.
599
01:29:14,474 --> 01:29:16,840
You wake up.
600
01:29:16,977 --> 01:29:20,845
What if you're wrong?
601
01:29:20,939 --> 01:29:23,430
I don't know.
602
01:30:00,186 --> 01:30:01,801
Anything?
603
01:30:01,938 --> 01:30:04,600
Nothing yet.
604
01:30:04,691 --> 01:30:07,603
Look, how much further should
we really let her continue...
605
01:30:07,694 --> 01:30:09,935
Whoa, whoa, whoa.
606
01:31:12,759 --> 01:31:14,875
Jeremy: This isn't
making any sense.
607
01:31:14,970 --> 01:31:16,572
I thought she was headed
somewhere familiar, or...
608
01:31:16,596 --> 01:31:19,633
Anita: Wait! I see something.
609
01:31:51,631 --> 01:31:54,247
Jeremy: I've never seen or
dreamt of this many before.
610
01:31:56,720 --> 01:31:58,756
When one of them comes
close or touches her,
611
01:31:58,847 --> 01:32:01,179
she'll expel herself
from the dream.
612
01:33:21,805 --> 01:33:23,887
Riff, I don't want
to do this anymore.
613
01:33:23,973 --> 01:33:26,134
Let's call a cab, okay?
Let's get out of here, leave!
614
01:33:32,816 --> 01:33:34,602
Jeremy: Just...
Just keep watching.
615
01:34:28,121 --> 01:34:29,782
Jeremy: Sarah...
616
01:34:29,914 --> 01:34:32,280
Hey, I'm right here. I'm here.
617
01:34:32,375 --> 01:34:35,162
Sarah: What happened?
618
01:34:35,253 --> 01:34:38,336
Jeremy: I'm so sorry.
I'm so sorry.
619
01:34:38,423 --> 01:34:40,664
We couldn't wake you...
620
01:34:40,758 --> 01:34:42,214
We couldn't wake you.
621
01:34:42,343 --> 01:34:44,834
Sarah: You saw?
622
01:34:44,929 --> 01:34:47,796
- You saw?
- Yes.
623
01:34:52,604 --> 01:34:54,811
Jeremy: I'm so sorry. I'm sorry.
624
01:34:54,939 --> 01:34:57,396
Sarah:
625
01:34:57,483 --> 01:35:00,850
Jeremy: I'm so sorry.
I'm so sorry.
626
01:35:33,686 --> 01:35:36,223
Anita: Are you certain this
is the way that we came in?
627
01:35:40,735 --> 01:35:43,727
Sarah: Where did you get this?
628
01:35:43,821 --> 01:35:45,937
Jeremy: I found it
out in the field.
629
01:35:46,074 --> 01:35:49,612
This is my phone.
630
01:35:49,702 --> 01:35:51,442
Jeremy: You lost it out here?
631
01:35:51,537 --> 01:35:53,198
Sarah: I've never been here!
632
01:35:53,331 --> 01:35:55,517
Anita: Look, maybe you've had
an episode like this before
633
01:35:55,541 --> 01:35:58,533
and you came and you dropped...
Sarah: What time is it?
634
01:36:03,591 --> 01:36:06,549
Jeremy: What the fuck?
635
01:36:06,678 --> 01:36:11,263
Sarah: What time
does it say it is?
636
01:36:14,394 --> 01:36:18,683
J j
637
01:36:39,585 --> 01:36:43,043
Run!
638
01:36:43,131 --> 01:36:48,501
J j
639
01:36:48,636 --> 01:36:51,378
Anita: No! No...
640
01:36:51,514 --> 01:36:56,850
J j
641
01:36:56,936 --> 01:36:58,176
Jeremy: Just keep breathing.
642
01:36:58,313 --> 01:37:01,271
J j
643
01:37:01,399 --> 01:37:03,355
no...!
644
01:37:13,036 --> 01:37:16,199
Sarah:
645
01:38:08,007 --> 01:38:13,377
J j
646
01:38:23,981 --> 01:38:26,643
J j
647
01:42:38,361 --> 01:42:40,898
Female vocalist: J they can j
648
01:42:40,988 --> 01:42:45,106
j say what they say j
649
01:42:45,201 --> 01:42:48,409
j but you need a heart j
650
01:42:48,496 --> 01:42:54,241
j to have heart like you do j
651
01:42:54,335 --> 01:42:56,701
j you're too j
652
01:42:56,796 --> 01:43:00,414
j you're too careful j
653
01:43:00,508 --> 01:43:04,126
j to truly not care j
654
01:43:04,220 --> 01:43:09,465
j I don't believe
that it's true j
655
01:43:09,558 --> 01:43:15,679
j oh, you might
shed some tears j
656
01:43:15,773 --> 01:43:19,732
j but these modern fears j
657
01:43:25,116 --> 01:43:31,453
J and, oh,
it might take some years j
658
01:43:31,539 --> 01:43:35,498
j but these modern fears j
659
01:44:10,453 --> 01:44:12,239
J wake up j
660
01:44:12,329 --> 01:44:17,164
j all of your dreams
will come true j
661
01:44:17,251 --> 01:44:19,037
j wake up j
662
01:44:19,128 --> 01:44:22,291
j all of your dreams
will come true j
663
01:44:22,381 --> 01:44:29,173
j if you do what you say j
664
01:44:29,263 --> 01:44:32,881
j you will do j
665
01:44:41,609 --> 01:44:49,609
J j
666
01:44:51,660 --> 01:44:59,660
j j
41655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.