All language subtitles for Come.True.2020.1080p.Bl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:16,293 --> 00:06:17,533 Zoe: Yeah, I... 2 00:06:17,627 --> 00:06:20,334 I can ask my mom when she gets back on Thursday. 3 00:06:20,422 --> 00:06:23,084 I wouldn't ask my dad, 'cause he'll just say "no" 4 00:06:23,174 --> 00:06:25,881 and give some stupid arbitrary reason why. 5 00:06:28,597 --> 00:06:29,782 You're sure it's okay, though? 6 00:06:29,806 --> 00:06:31,012 Zoe: Yeah, of course. 7 00:06:31,725 --> 00:06:34,057 What are you gonna do tonight, though? 8 00:07:09,638 --> 00:07:11,344 Ruth: Sarah? 9 00:09:00,165 --> 00:09:05,705 J j 10 00:09:07,756 --> 00:09:10,168 students: 11 00:09:10,258 --> 00:09:12,499 Fuck yourselves! 12 00:09:12,594 --> 00:09:17,133 Students: Freak. Such a weirdo. 13 00:09:17,223 --> 00:09:19,589 A 14 00:09:26,566 --> 00:09:27,931 Zoe: Hey. 15 00:09:28,026 --> 00:09:30,233 Sarah: Hey. Zoe: You okay? 16 00:09:30,320 --> 00:09:33,403 I'm gonna grab a coffee. You want anything? 17 00:09:33,490 --> 00:09:35,151 Yeah, I'll have another. 18 00:11:01,286 --> 00:11:03,993 Anita: Sarah? Come on in. 19 00:11:08,459 --> 00:11:10,950 Anita: Have you ever had any difficulty getting to sleep 20 00:11:11,045 --> 00:11:13,832 or staying asleep? 21 00:11:13,923 --> 00:11:17,336 Uh, lately. Yes. 22 00:11:17,427 --> 00:11:19,839 Anita: Okay. 23 00:11:19,929 --> 00:11:21,294 Do you drink coffee, tea, 24 00:11:21,389 --> 00:11:22,970 or any other caffeinated beverages? 25 00:11:23,099 --> 00:11:25,090 And if so, how many per day? 26 00:11:25,185 --> 00:11:27,096 Sarah: Coffee. 27 00:11:27,187 --> 00:11:31,351 Usually I'll have about three to six cups a day. 28 00:11:31,482 --> 00:11:32,482 Anita: Okay. 29 00:11:34,944 --> 00:11:37,777 Have you ever been diagnosed with any sleeping disorders? 30 00:11:37,864 --> 00:11:41,607 Uh, sleepwalking? Night terrors? Insomnia? 31 00:11:41,701 --> 00:11:43,487 No. 32 00:11:45,622 --> 00:11:47,613 Not officially. 33 00:11:47,707 --> 00:11:51,370 I used to sleepwalk as a kid, but I haven't in years. 34 00:11:51,461 --> 00:11:53,292 Anita: Okay. 35 00:11:58,092 --> 00:12:00,799 And you'll be okay to attend for the full two-month period? 36 00:12:00,887 --> 00:12:03,299 Sarah: Yes. Anita: Perfect. 37 00:12:07,936 --> 00:12:09,551 Anita: Great. 38 00:12:14,859 --> 00:12:17,566 So, we really just show up and sleep? 39 00:12:17,654 --> 00:12:19,815 Anita: Yeah. That's it. 40 00:12:19,948 --> 00:12:23,236 Well, uh, we'll have you hooked up to a bunch of stuff 41 00:12:23,368 --> 00:12:24,845 and ask you a few questions every morning. 42 00:12:24,869 --> 00:12:26,154 But other than that... 43 00:12:26,287 --> 00:12:29,745 We just need you lying there in rem. 44 00:12:29,832 --> 00:12:32,039 Rem? 45 00:12:32,126 --> 00:12:34,663 Anita: Uh, rapid eye movement. 46 00:12:34,754 --> 00:12:38,338 It's the stage of sleep where we dream the most vividly. 47 00:12:42,262 --> 00:12:44,127 Well, thanks for coming down, Sarah. 48 00:12:44,222 --> 00:12:46,342 I'll send your application over to our head of faculty 49 00:12:46,432 --> 00:12:48,673 and we'll likely contact you tomorrow 50 00:12:48,768 --> 00:12:51,054 if you're chosen to be a part of the study. 51 00:12:51,145 --> 00:12:52,806 Sarah: When would we be starting? 52 00:12:52,897 --> 00:12:54,762 Anita: Uh, Monday. 53 00:12:54,857 --> 00:12:56,057 Sarah: I hope to see you then. 54 00:12:56,109 --> 00:12:57,974 Anita: Okay, bye. 55 00:13:03,241 --> 00:13:07,655 Sarah: 56 00:13:11,416 --> 00:13:13,327 What? 57 00:13:13,459 --> 00:13:15,415 Zoe: You okay? 58 00:13:15,545 --> 00:13:16,910 Yeah. I'm good. 59 00:13:17,005 --> 00:13:18,791 Zoe: Really? 60 00:13:18,881 --> 00:13:20,496 Really. 61 00:13:20,591 --> 00:13:22,877 Zoe: 'Cause, you know, it would be okay if you weren't. 62 00:13:22,969 --> 00:13:24,755 I know. 63 00:13:36,983 --> 00:13:40,316 Sarah: 64 00:13:41,738 --> 00:13:44,400 You have no idea how good this feels. 65 00:13:44,490 --> 00:13:47,482 Just to be in a bed and... 66 00:13:47,577 --> 00:13:48,657 In a house. 67 00:13:48,786 --> 00:13:51,573 Thank you. 68 00:13:58,421 --> 00:14:00,127 Goodnight. 69 00:14:00,256 --> 00:14:02,668 Sarah: Mm. Sweet dreams. 70 00:15:13,871 --> 00:15:16,704 J j 71 00:16:37,622 --> 00:16:39,641 Jack: Can't believe it took me this long to figure out 72 00:16:39,665 --> 00:16:43,453 how to make money when sleeping. 73 00:16:43,544 --> 00:16:44,938 Peter: I'm sure your wife is more than happy 74 00:16:44,962 --> 00:16:46,293 with the peace and quiet. 75 00:16:46,380 --> 00:16:48,712 Jack: Well, I know I am. Peter: 76 00:16:55,431 --> 00:16:57,296 Um, are, uh... 77 00:16:57,391 --> 00:17:00,178 Are you the only girl in this study? 78 00:17:00,311 --> 00:17:01,830 Sarah: Uh, no, there's another in my room. Emily. 79 00:17:01,854 --> 00:17:03,390 Will: Oh, cool. 80 00:17:03,481 --> 00:17:06,018 Is this your first sleeping clinic? 81 00:17:06,150 --> 00:17:07,765 Yup. 82 00:17:07,860 --> 00:17:09,066 You guys? 83 00:17:09,153 --> 00:17:10,734 Jack: Yeah. 84 00:17:10,821 --> 00:17:12,186 Peter: I've done a couple. 85 00:17:13,991 --> 00:17:15,652 Oh, hey. 86 00:17:27,046 --> 00:17:28,707 Sarah: What about you? 87 00:17:28,798 --> 00:17:29,798 Will: I've, uh... 88 00:17:29,882 --> 00:17:32,498 I've been coming to these things since I was five. 89 00:17:32,593 --> 00:17:37,087 Aaron and I actually go way back. 90 00:17:37,181 --> 00:17:39,422 Aaron: I was 16 when I first started coming here. 91 00:17:41,352 --> 00:17:44,344 I guess ol' meyer loves to see us sleep. 92 00:17:48,401 --> 00:17:49,311 Meyer? 93 00:17:49,402 --> 00:17:51,017 Will: Doctor meyer. He's, uh... 94 00:17:51,153 --> 00:17:53,485 He's head of the department. You guys will meet him later. 95 00:17:53,573 --> 00:17:56,406 He, uh, usually does the exit interviews. 96 00:18:19,682 --> 00:18:21,422 Anita: Perfect fit. 97 00:18:21,559 --> 00:18:23,845 Come, sit down and we'll get your headset on. 98 00:18:29,525 --> 00:18:31,061 Everyone has to wear these? 99 00:18:31,152 --> 00:18:33,108 Anita: I'm afraid so. 100 00:18:33,195 --> 00:18:35,902 It's how we get the information from you 101 00:18:35,990 --> 00:18:38,857 over to us in the control room. 102 00:18:41,912 --> 00:18:43,868 Anita: Okay... 103 00:19:13,778 --> 00:19:15,063 Excuse me? 104 00:19:15,154 --> 00:19:16,564 Hi, sorry, um... 105 00:19:16,697 --> 00:19:19,530 Michael told me to come down this way. 106 00:19:19,617 --> 00:19:20,481 Anita: Yeah, hi, Emily. 107 00:19:20,618 --> 00:19:22,233 You're in the right place, don't worry. 108 00:19:22,328 --> 00:19:23,639 You can just have a seat and I'll be with you in one second. 109 00:19:23,663 --> 00:19:25,904 Emily: Okay. Thank you. 110 00:19:31,087 --> 00:19:33,043 Emily: Hi. Sarah: Hey. 111 00:19:37,468 --> 00:19:38,753 How many of us are in the study? 112 00:19:38,886 --> 00:19:44,301 Uh, six. Two females and four males. 113 00:19:44,433 --> 00:19:47,470 How come there's more guys? 114 00:19:47,561 --> 00:19:50,803 I can't tell you that. 115 00:19:50,898 --> 00:19:52,559 Well, what are you studying? 116 00:19:52,692 --> 00:19:55,058 I can't tell you that either. 117 00:19:58,531 --> 00:20:00,067 Michael. I told you to hurry. 118 00:20:00,199 --> 00:20:02,177 Lyle: Well, riff had me installing the new drivers. 119 00:20:02,201 --> 00:20:03,929 Anita: It's okay. You can watch me do Emily's, 120 00:20:03,953 --> 00:20:06,098 and then I'll get you to help apply the guys' next door. 121 00:20:06,122 --> 00:20:07,487 Lyle: Cool. Anita: Okay. 122 00:20:07,581 --> 00:20:10,368 Lyle: Hi. Emily: Hey. 123 00:20:10,501 --> 00:20:11,603 Michael: I'll get Sarah up and running 124 00:20:11,627 --> 00:20:12,907 so you can start with Emily now. 125 00:20:12,962 --> 00:20:14,918 Great. Thank you. 126 00:20:20,094 --> 00:20:22,380 Anita: I'll be right back. Emily: Okay. 127 00:20:31,689 --> 00:20:34,271 You're almost set. 128 00:20:48,956 --> 00:20:50,696 Dr. meyer: How long till we're ready to go? 129 00:20:50,833 --> 00:20:52,448 Riff: I'd say about another hour 130 00:20:52,543 --> 00:20:54,625 before everyone's connected and settled. 131 00:20:54,712 --> 00:20:57,203 Okay. Great. 132 00:21:13,522 --> 00:21:15,683 Dr. meyer: Stage one, 133 00:21:15,775 --> 00:21:19,688 the eyes close. 134 00:21:19,779 --> 00:21:25,115 A reduction in activity between wakefulness. 135 00:21:25,242 --> 00:21:28,530 The patient can be awakened without difficulty, 136 00:21:28,621 --> 00:21:30,577 but if woken at this stage, 137 00:21:30,664 --> 00:21:33,872 the person will not feel as if they have slept. 138 00:21:36,504 --> 00:21:38,244 Dr. meyer: Many have a feeling of falling 139 00:21:38,339 --> 00:21:41,331 during the first five to ten minutes of sleep, 140 00:21:41,425 --> 00:21:44,792 which can cause a sudden muscle contraction called...? 141 00:21:44,887 --> 00:21:46,218 Lyle: Hypnic myoclonia? 142 00:21:46,305 --> 00:21:48,296 Very good, Lyle. 143 00:21:48,390 --> 00:21:51,598 Now, watch the eeg and the eog. 144 00:21:51,685 --> 00:21:54,222 Some of them are entering stage two. 145 00:21:56,899 --> 00:21:59,140 Dr. meyer: We'll now see some peaks and valleys 146 00:21:59,235 --> 00:22:01,226 indicating periods of muscle tone 147 00:22:01,320 --> 00:22:04,983 and muscle relaxation. 148 00:22:05,074 --> 00:22:08,282 The sync will also show us a slowing of the heart rate 149 00:22:08,369 --> 00:22:12,032 and a decrease in core temperature. 150 00:22:12,122 --> 00:22:15,330 Their bodies are preparing them for deep sleep. 151 00:22:23,008 --> 00:22:25,750 Dr. meyer: Stage three and four... 152 00:22:25,845 --> 00:22:27,676 Slow wave... 153 00:22:27,805 --> 00:22:31,923 Delta. 154 00:22:32,017 --> 00:22:34,508 Wake them now, and for a moment, 155 00:22:34,645 --> 00:22:37,057 they'll have no idea where they are. 156 00:22:39,775 --> 00:22:42,892 Dr. meyer: Now we wait. 157 00:22:42,987 --> 00:22:46,571 In a bit, we'll start seeing some entry into rem. 158 00:23:03,799 --> 00:23:05,915 Lyle: It's like clockwork. 159 00:23:06,010 --> 00:23:11,505 Yes. Well, for most people it is. 160 00:23:11,599 --> 00:23:13,840 Are we ready? 161 00:23:13,934 --> 00:23:15,845 Michael: Recording. 162 00:23:33,120 --> 00:23:36,032 There. 163 00:23:36,123 --> 00:23:38,284 Whose feed is that? 164 00:23:40,544 --> 00:23:43,786 Anita: That's in a. Sarah Dunn. 165 00:24:37,559 --> 00:24:41,768 And... do you feel well rested? 166 00:24:41,855 --> 00:24:44,688 Yeah, I do actually. 167 00:24:44,775 --> 00:24:46,561 Anita: Uh, more rested or less rested 168 00:24:46,652 --> 00:24:50,520 than you usually feel when sleeping at home? 169 00:24:50,614 --> 00:24:53,230 Definitely more rested. 170 00:24:53,367 --> 00:24:54,447 That's great. 171 00:24:56,286 --> 00:24:57,555 And then we'll be done for today. 172 00:24:57,579 --> 00:24:59,444 Okay. 173 00:25:46,879 --> 00:25:48,710 That good, huh? 174 00:26:19,536 --> 00:26:21,993 Jeremy: I read that in one sitting. 175 00:26:22,081 --> 00:26:23,617 Hm. 176 00:26:23,707 --> 00:26:27,325 Jeremy: Couldn't put it down. 177 00:26:27,419 --> 00:26:30,752 It's really good. 178 00:26:30,839 --> 00:26:32,204 Yeah? 179 00:26:32,299 --> 00:26:34,540 Jeremy: Hm. There's a... 180 00:26:34,635 --> 00:26:36,876 A kind of... 181 00:26:36,970 --> 00:26:38,631 A haunting sadness to it. 182 00:26:38,722 --> 00:26:41,179 You should definitely buy it. 183 00:26:41,266 --> 00:26:43,757 Have you read much Philip k. Dick? 184 00:26:43,852 --> 00:26:46,389 Sarah: No, not... not much. 185 00:26:46,480 --> 00:26:49,347 Jeremy: He was completely paranoid. 186 00:26:49,441 --> 00:26:51,102 Genius concepts, though. 187 00:26:54,279 --> 00:26:58,397 His stuff will make you think. 188 00:26:58,492 --> 00:27:00,073 Thanks. 189 00:27:00,160 --> 00:27:02,276 I'll give him a try. 190 00:27:02,371 --> 00:27:04,737 Jeremy: You won't be sorry. 191 00:27:04,832 --> 00:27:12,832 Oo oo oo 192 00:28:02,848 --> 00:28:03,908 Zoe: You have to get me a job there 193 00:28:03,932 --> 00:28:05,410 because I'm practically a professional sleeper! 194 00:28:05,434 --> 00:28:07,595 If I got paid to sleep, I can't even imagine... 195 00:28:07,686 --> 00:28:08,345 Sarah: Wait, wait. Wait, wait, wait. 196 00:28:08,478 --> 00:28:09,843 Z0e: What? 197 00:28:09,938 --> 00:28:10,999 Sarah: I'm trying to avoid that guy. 198 00:28:11,023 --> 00:28:12,354 Zoe: Who? Sarah: The... 199 00:28:12,441 --> 00:28:15,183 Up there in the trench coat and the glasses. 200 00:28:15,277 --> 00:28:17,108 I met him in a bookstore earlier. 201 00:28:17,196 --> 00:28:18,732 I just... 202 00:28:18,822 --> 00:28:20,592 I just don't feel like being social, okay? Come on. 203 00:28:20,616 --> 00:28:24,108 Zoe: Okay. 204 00:28:24,203 --> 00:28:26,615 You like him. 205 00:28:26,705 --> 00:28:28,741 Sarah: Shut up! 206 00:28:31,376 --> 00:28:34,083 Lyle: Okay, lie down. 207 00:28:39,343 --> 00:28:40,503 All set. 208 00:28:40,594 --> 00:28:44,758 Um, Anita will be by in a bit. 209 00:28:44,890 --> 00:28:46,551 Is Emily coming tonight? 210 00:28:46,642 --> 00:28:49,349 Lyle: Uh, she's probably just running late. 211 00:28:49,478 --> 00:28:50,763 Or dropped out. 212 00:28:50,896 --> 00:28:55,185 It happens all the time on these things. 213 00:28:55,317 --> 00:28:57,729 Goodnight, Sarah. 214 00:28:57,861 --> 00:29:00,944 'Night. 215 00:30:14,604 --> 00:30:18,347 J j 216 00:30:32,456 --> 00:30:35,368 J j 217 00:31:00,525 --> 00:31:01,525 J j 218 00:31:31,932 --> 00:31:34,969 Anita: And... this one? 219 00:31:40,190 --> 00:31:42,101 No. 220 00:31:42,192 --> 00:31:44,183 Nothing. 221 00:31:44,277 --> 00:31:48,566 So, you have no reaction to this image, correct? 222 00:31:48,657 --> 00:31:50,613 Sarah: Correct. 223 00:31:50,700 --> 00:31:52,315 Okay. 224 00:31:57,082 --> 00:32:00,825 To be honest, I can't really tell what any of these are. 225 00:32:00,961 --> 00:32:03,168 Yes, we know. 226 00:32:03,255 --> 00:32:06,622 Bear with us. 227 00:32:18,520 --> 00:32:20,306 I still don't really see or... 228 00:32:20,439 --> 00:32:23,431 Or feel anything. 229 00:32:34,536 --> 00:32:37,824 Sarah: Uh... 230 00:32:37,914 --> 00:32:41,657 I mean... some hands, maybe, holding something? 231 00:33:00,687 --> 00:33:04,145 Is Emily still in the study? 232 00:33:04,274 --> 00:33:07,016 Probably not. 233 00:33:07,152 --> 00:33:09,643 Is something wrong? 234 00:33:09,738 --> 00:33:11,194 Anita: No. 235 00:33:11,281 --> 00:33:14,819 People usually lose interest after the first couple nights. 236 00:33:14,910 --> 00:33:17,822 You know, realize they don't like sleeping in a strange place 237 00:33:17,954 --> 00:33:19,615 or whatever, but... 238 00:33:19,706 --> 00:33:21,822 We'll have a replacement in room a as soon as we can. 239 00:33:26,796 --> 00:33:28,161 No. 240 00:33:28,256 --> 00:33:31,965 But this happens all the time. 241 00:33:32,052 --> 00:33:33,946 There are no-shows in every cycle. It's just part... 242 00:33:33,970 --> 00:33:36,211 Michael: Guys... 243 00:33:36,306 --> 00:33:38,171 I'm sorry, but we have four more of these to do 244 00:33:38,266 --> 00:33:40,302 until I get to go home and sleep. 245 00:33:46,149 --> 00:33:49,892 Okay, Sarah. Last one for today. 246 00:34:11,967 --> 00:34:13,707 Sarah? 247 00:34:13,843 --> 00:34:15,003 Sarah, are you...? 248 00:34:15,136 --> 00:34:17,047 Get riff! Hurry! 249 00:34:17,180 --> 00:34:20,047 J j 250 00:34:35,031 --> 00:34:37,647 Jeremy: Is she okay? 251 00:34:37,742 --> 00:34:39,482 Anita: She seems to be now. 252 00:34:39,578 --> 00:34:42,445 Sarah: 253 00:34:46,710 --> 00:34:48,450 No... 254 00:35:03,101 --> 00:35:05,342 I wasn't following you. 255 00:35:05,437 --> 00:35:08,144 Really? 256 00:35:08,231 --> 00:35:11,769 Then how come I kept seeing you everywhere? 257 00:35:11,901 --> 00:35:15,689 Hm... 258 00:35:15,780 --> 00:35:17,736 Sarah: You were sitting there... 259 00:35:17,824 --> 00:35:20,406 Watching me sleep. 260 00:35:20,493 --> 00:35:22,279 And you just thought, "hey... 261 00:35:22,370 --> 00:35:25,112 "Since I don't ever leave my nerd den, 262 00:35:25,206 --> 00:35:28,118 "this is probably my best chance to meet the future Mrs. nerd, 263 00:35:28,209 --> 00:35:30,450 "so if I just follow her around, 264 00:35:30,587 --> 00:35:33,954 "maybe she'll fall for my magical fucking nerd charms!" 265 00:35:45,352 --> 00:35:49,265 Please don't quit our study on account of my actions. 266 00:35:49,356 --> 00:35:55,101 Sarah: I'm not quitting because of you. 267 00:35:55,195 --> 00:35:57,652 I'm quitting because I just had the worst panic attack 268 00:35:57,739 --> 00:36:01,903 of my life and none of you people will tell me why. 269 00:36:05,038 --> 00:36:06,323 Anita: Okay, Sarah. 270 00:36:06,414 --> 00:36:09,326 Last one for today. 271 00:36:10,835 --> 00:36:12,496 Sarah? 272 00:36:12,587 --> 00:36:13,702 Sarah, are you...? 273 00:36:13,797 --> 00:36:15,662 Get riff! Hurry! 274 00:36:17,467 --> 00:36:19,458 And what did you think would happen 275 00:36:19,552 --> 00:36:23,465 when you showed these images to her? 276 00:36:24,641 --> 00:36:27,257 Dr. meyer: This isn't a joke, Anita. 277 00:36:27,352 --> 00:36:29,934 This is the first time anyone has ever done this. 278 00:36:30,063 --> 00:36:32,850 And we have to be more than careful about how it's handled. 279 00:36:32,982 --> 00:36:35,724 We'll either be hailed or crucified 280 00:36:35,860 --> 00:36:38,522 based on our treatment of this breakthrough. 281 00:36:38,613 --> 00:36:39,978 Anita: We never... 282 00:36:40,073 --> 00:36:42,176 Dr. meyer: There's no more unauthorized testing, Anita. 283 00:36:42,200 --> 00:36:44,782 I don't care what riff says. 284 00:36:44,869 --> 00:36:47,827 We just wanted to see if they remember. 285 00:36:47,956 --> 00:36:50,447 Well, it's obvious that they do. 286 00:36:50,583 --> 00:36:52,824 So... 287 00:36:52,919 --> 00:36:55,956 Let's go back to acting like scientists again, okay? 288 00:36:56,089 --> 00:36:58,250 Now, that means collecting the data 289 00:36:58,341 --> 00:37:02,960 and then studying it within the bounds of decency. 290 00:37:03,096 --> 00:37:08,216 We won't deviate from your methods again. 291 00:37:08,309 --> 00:37:11,301 Thank you. 292 00:37:11,396 --> 00:37:14,103 I'll be by later tonight to monitor. 293 00:38:03,907 --> 00:38:07,149 Hey. 294 00:38:07,243 --> 00:38:09,780 707? 295 00:38:14,083 --> 00:38:16,039 Hello? 296 00:38:29,224 --> 00:38:35,561 J & 297 00:38:40,235 --> 00:38:42,476 old woman: Young lady! Wake up! Wake up! 298 00:38:44,697 --> 00:38:46,653 I didn't want to wake you, but those boys, 299 00:38:46,783 --> 00:38:49,024 they stole something from you. 300 00:38:49,118 --> 00:38:50,324 What? 301 00:38:50,411 --> 00:38:52,572 The boys, they took something from you, 302 00:38:52,705 --> 00:38:55,071 and then they ran off, so I woke you. 303 00:38:55,166 --> 00:38:59,500 How long was I... 304 00:38:59,629 --> 00:39:02,496 Fuck! 305 00:39:05,969 --> 00:39:10,303 Oh, no, no, no... 306 00:39:26,656 --> 00:39:30,740 Zoe? Zoe! 307 00:39:30,827 --> 00:39:34,035 Please be home. Please be home. 308 00:39:38,167 --> 00:39:41,375 Zo! Zo, come on! 309 00:39:41,462 --> 00:39:43,498 Zoe, come on, please. 310 00:39:55,268 --> 00:39:57,259 Sarah: Hey, nerd! 311 00:40:03,943 --> 00:40:06,730 Hey. 312 00:40:06,821 --> 00:40:11,736 What were those pictures Anita showed me this morning? 313 00:40:11,826 --> 00:40:14,909 I can't tell you that. 314 00:40:15,038 --> 00:40:17,825 I'm not coming back till you do. 315 00:40:17,957 --> 00:40:21,745 So, you're not quitting? 316 00:40:21,836 --> 00:40:25,454 I won't quit or tell anyone you were stalking me... 317 00:40:25,548 --> 00:40:26,958 Jeremy: If... if...? 318 00:40:27,091 --> 00:40:29,298 If you tell me what you're studying. 319 00:40:29,427 --> 00:40:33,670 Jeremy: It's not happening. Sarah: Please. 320 00:40:33,765 --> 00:40:37,257 I'm starting to get scared, okay? 321 00:40:37,352 --> 00:40:41,186 Ever since this morning, it's... 322 00:40:41,272 --> 00:40:47,017 I have never felt so weird. 323 00:40:47,111 --> 00:40:48,692 But if I show you, it... 324 00:40:48,780 --> 00:40:50,540 It could completely compromise the results... 325 00:40:50,657 --> 00:40:51,737 No, listen to me. 326 00:40:51,824 --> 00:40:54,816 I think your science project is fucking me up! 327 00:40:58,915 --> 00:41:01,156 If I leave, doesn't that compromise your results? 328 00:41:11,094 --> 00:41:13,836 All right, come on. 329 00:41:13,930 --> 00:41:15,886 Come on! 330 00:41:32,490 --> 00:41:35,527 I'm not kidding. 331 00:41:35,618 --> 00:41:39,202 If I show this to you... 332 00:41:39,288 --> 00:41:41,279 You cannot tell anyone. 333 00:41:51,134 --> 00:41:53,671 First off... 334 00:41:53,803 --> 00:41:56,636 You'll notice that I'm putting this on my own head... 335 00:41:56,764 --> 00:41:57,992 So that you'll trust me that there's nothing 336 00:41:58,016 --> 00:41:59,506 to be afraid of. 337 00:42:02,478 --> 00:42:05,515 Now, a few years ago, some brilliant neuroscientist 338 00:42:05,606 --> 00:42:08,063 from Berkeley figured out a way to decode the images 339 00:42:08,192 --> 00:42:10,103 our minds process... 340 00:42:10,236 --> 00:42:13,023 Um, what we see... 341 00:42:13,114 --> 00:42:15,321 And export the data... 342 00:42:19,704 --> 00:42:22,787 As a moving image. 343 00:42:26,210 --> 00:42:28,326 Sarah: No way. 344 00:42:37,472 --> 00:42:38,882 That is so cool. 345 00:42:39,015 --> 00:42:42,883 Itis! 346 00:42:42,977 --> 00:42:46,094 == 347 00:42:46,189 --> 00:42:48,333 And... and I immediately thought about where we could apply it. 348 00:42:48,357 --> 00:42:50,317 So I spent the last few years tweaking this loaner 349 00:42:50,359 --> 00:42:54,318 to make it able to see things even more amazing. 350 00:43:03,831 --> 00:43:07,164 You guys are watching our dreams? 351 00:43:07,251 --> 00:43:09,412 Yes! 352 00:43:20,473 --> 00:43:21,992 Jeremy: Obviously I can't show you yours, 353 00:43:22,016 --> 00:43:23,972 as we've already seen what potentially happens 354 00:43:24,060 --> 00:43:29,054 when even a single frame is recounted by the dreamer. 355 00:43:29,148 --> 00:43:31,855 I think I can safely cue up a feed of someone else's 356 00:43:31,943 --> 00:43:33,524 from last night. 357 00:43:47,500 --> 00:43:49,866 Those are his dreams? 358 00:43:49,961 --> 00:43:51,667 Jeremy: No. No, he's still falling asleep. 359 00:43:51,754 --> 00:43:54,962 See? 360 00:43:55,091 --> 00:43:57,548 These are hypnagogic experiences. 361 00:43:57,635 --> 00:44:00,502 It's his brain trying to make sense of the reduced input 362 00:44:00,638 --> 00:44:03,050 it's receiving as he loses consciousness. 363 00:44:06,018 --> 00:44:08,760 Sarah: That is so weird. 364 00:44:08,855 --> 00:44:11,096 Jeremy: And fascinating. 365 00:44:11,190 --> 00:44:13,101 Look at the pictures and the shapes 366 00:44:13,192 --> 00:44:17,185 left floating around in his mind. 367 00:44:17,280 --> 00:44:20,192 It's actually quite beautiful. 368 00:44:30,001 --> 00:44:31,616 If I remember correctly, I... 369 00:44:31,711 --> 00:44:33,747 I think he had a pretty scary dream off the top. 370 00:44:33,838 --> 00:44:36,500 I might have to cut it short. 371 00:45:56,337 --> 00:46:00,580 Are my dreams that messed up? 372 00:46:00,675 --> 00:46:03,883 Sometimes. 373 00:46:03,970 --> 00:46:05,210 We all have nightmares. 374 00:46:19,694 --> 00:46:23,027 This is nuts. 375 00:46:29,620 --> 00:46:31,781 Don't you ever feel like you're seeing something 376 00:46:31,872 --> 00:46:34,113 that you're not supposed to? 377 00:46:35,793 --> 00:46:39,581 I... I wouldn't be doing this if I didn't have a reason, Sarah. 378 00:46:42,300 --> 00:46:43,335 Which is? 379 00:46:46,429 --> 00:46:49,262 Fuck. Uh, we... we have to go. 380 00:46:49,348 --> 00:46:51,885 Come on. 381 00:46:59,567 --> 00:47:02,104 I held up my end... 382 00:47:12,663 --> 00:47:15,496 See you inside. 383 00:50:12,801 --> 00:50:14,462 Anita: That's new. 384 00:50:14,595 --> 00:50:16,961 Jeremy: It is. 385 00:50:17,056 --> 00:50:21,049 Let's clean it up a bit. 386 00:50:45,000 --> 00:50:47,616 How is this happening? 387 00:50:50,673 --> 00:50:52,538 They all have their own unique hypnagogic 388 00:50:52,633 --> 00:50:57,844 and narrative episodes, but eventually... 389 00:50:57,930 --> 00:51:00,467 They end up here like this. 390 00:51:14,071 --> 00:51:17,108 Sarah: 391 00:51:17,199 --> 00:51:21,989 A 392 00:51:22,079 --> 00:51:23,848 I've been seeing these things in my own dreams 393 00:51:23,872 --> 00:51:26,909 since I was six years old. 394 00:51:27,001 --> 00:51:29,583 There's countless records throughout history, 395 00:51:29,670 --> 00:51:31,911 across varying cultures and yet for some reason 396 00:51:32,006 --> 00:51:35,794 we always figure out a way to simply discount them as... 397 00:51:35,884 --> 00:51:37,670 Just dreams. 398 00:51:40,639 --> 00:51:42,675 Anita: It's fucking scary 399 00:51:42,766 --> 00:51:45,883 finding what really makes us tick. 400 00:52:09,168 --> 00:52:11,659 Lyle, can you grab this in 4k? 401 00:52:24,099 --> 00:52:25,964 Anita: Dunn's coming out of rem. Jeremy: Fuck! 402 00:52:26,060 --> 00:52:28,221 Michael: Her pulse is really fucking elevated. 403 00:52:28,354 --> 00:52:35,897 J j 404 00:52:35,986 --> 00:52:39,695 Sarah: 405 00:52:50,959 --> 00:52:52,870 Sarah? 406 00:52:52,961 --> 00:52:54,076 Sarah! 407 00:52:54,213 --> 00:53:01,631 Sarah: 408 00:53:01,762 --> 00:53:04,549 Sarah, are you okay? 409 00:53:04,682 --> 00:53:08,345 Sarah: Fuck this place! No, I'm not okay! 410 00:53:08,435 --> 00:53:10,141 Anita: Look, you just had a nightmare. 411 00:53:10,229 --> 00:53:12,436 Sarah: I know I had a nightmare! 412 00:53:14,900 --> 00:53:18,643 What was it about, Anita? Huh? 413 00:53:18,737 --> 00:53:20,523 Did you see them? 414 00:53:22,741 --> 00:53:25,699 Yeah, I know what you're doing so you can shut the fuck up! 415 00:53:25,786 --> 00:53:27,151 I'm fucking done with this! 416 00:53:27,246 --> 00:53:30,613 Jeremy: I'll be right back. Keep watching the others! 417 00:53:30,749 --> 00:53:33,456 Sarah! 418 00:53:33,544 --> 00:53:36,786 Your eye. 419 00:53:42,594 --> 00:53:44,630 Anita: What is going on, riff?! 420 00:53:47,725 --> 00:53:49,886 - Nothing. - Meyer's coming in at 2! 421 00:53:50,018 --> 00:53:51,098 What do I tell him?! 422 00:53:51,186 --> 00:53:53,393 Keep monitoring the others! I'll be back before then! 423 00:55:42,756 --> 00:55:49,673 J j 424 00:55:49,805 --> 00:55:52,512 Sarah: Bill! 425 00:55:52,599 --> 00:55:53,679 Is Zoe here tonight? 426 00:55:53,767 --> 00:55:54,953 Bill: Might be. I just got here. 427 00:55:54,977 --> 00:55:57,138 Can I go in and check? 428 00:56:09,908 --> 00:56:13,150 He has two minutes. Lyle: Yep. 429 00:56:13,287 --> 00:56:16,700 Then he's gonna explain to us how she knew. 430 00:56:16,790 --> 00:56:20,248 Anita: Yes. He is. 431 00:56:20,335 --> 00:56:23,327 Lyle: I think one of the guys in c is waking up. 432 00:56:23,422 --> 00:56:28,917 Oo 433 00:56:29,052 --> 00:56:30,508 Michael: It's will. 434 00:56:30,637 --> 00:56:33,128 Anita: They're both waking up. 435 00:56:41,273 --> 00:56:42,888 Michael: No... 436 00:56:43,025 --> 00:56:45,357 Look at the room... 437 00:56:45,485 --> 00:56:47,146 Their vitals. 438 00:56:49,489 --> 00:56:52,356 It's happening. 439 00:56:58,165 --> 00:57:01,032 Anita: Lyle, get riff. Right now! 440 00:57:11,386 --> 00:57:13,297 What's going on? 441 00:57:13,430 --> 00:57:15,762 J j 442 00:58:25,627 --> 00:58:26,827 Dr. meyer: Where's riff again? 443 00:58:27,838 --> 00:58:29,118 He had to run home for something, 444 00:58:29,172 --> 00:58:31,834 but he should be back any minute. 445 00:58:33,343 --> 00:58:36,756 Dr. meyer: Well, I just don't want him to miss this. 446 00:58:36,847 --> 00:58:39,930 This is exactly what he's been waiting for. 447 00:58:43,228 --> 00:58:47,517 Will: 448 00:58:50,068 --> 00:58:54,778 Aaron: 449 00:58:54,865 --> 00:59:02,114 == a 450 00:59:02,247 --> 00:59:05,535 j j 451 00:59:34,029 --> 00:59:35,860 Bill: Hey! Is she okay? 452 00:59:39,409 --> 00:59:44,073 Aaron: 453 01:00:08,396 --> 01:00:10,933 I feel bad about having them go through this. 454 01:00:11,066 --> 01:00:12,931 Must be horrible. 455 01:00:13,026 --> 01:00:15,358 Tis. 456 01:00:15,445 --> 01:00:18,152 But this is a natural function. 457 01:00:18,240 --> 01:00:19,550 And if we're going to understand it, 458 01:00:19,574 --> 01:00:21,735 we need this data. 459 01:00:21,868 --> 01:00:23,859 These images... 460 01:00:23,954 --> 01:00:29,244 They prove a kind of a primal connection to this icon. 461 01:00:29,334 --> 01:00:33,668 A unified fear of this shadow with eyes. 462 01:01:05,912 --> 01:01:09,154 Anita: Their vitals aren't changing. 463 01:01:09,291 --> 01:01:13,284 Discreetly get in there and re-connect their syncs. 464 01:01:13,420 --> 01:01:15,502 Anita: Should we wake them? 465 01:01:18,633 --> 01:01:21,966 J' j 466 01:01:32,647 --> 01:01:34,979 There. 467 01:01:54,502 --> 01:01:55,617 No fuckin' way. 468 01:01:55,754 --> 01:01:57,790 Anita: What? 469 01:02:04,429 --> 01:02:05,043 Michael... 470 01:02:05,180 --> 01:02:07,796 Anita: Michael, what is it? 471 01:02:11,353 --> 01:02:12,809 J & 472 01:02:12,938 --> 01:02:17,807 j j 473 01:02:17,943 --> 01:02:19,353 j & 474 01:02:19,444 --> 01:02:27,444 j j 475 01:04:43,296 --> 01:04:46,880 J j 476 01:05:17,122 --> 01:05:19,989 J j 477 01:07:59,951 --> 01:08:02,317 Female vocalist: J they can j 478 01:08:02,412 --> 01:08:05,950 j say what they say j 479 01:08:06,040 --> 01:08:09,498 j but you need a heart j 480 01:08:09,586 --> 01:08:15,252 j to have heart like you do j 481 01:08:15,341 --> 01:08:17,957 j you're too j 482 01:08:18,052 --> 01:08:21,385 j you're too careful j 483 01:08:21,472 --> 01:08:25,306 j to truly not care j 484 01:08:25,393 --> 01:08:30,763 j I don't believe that it's true j 485 01:08:30,898 --> 01:08:36,814 j oh, you might shed some tears j 486 01:08:36,904 --> 01:08:40,772 j but these modern fears j 487 01:08:46,456 --> 01:08:52,452 J and, oh, it might take some years j 488 01:08:52,545 --> 01:08:56,458 j but these modern fears j 489 01:09:05,933 --> 01:09:12,145 J how can you be modest j 490 01:09:12,273 --> 01:09:16,141 j when you know that j 491 01:09:16,235 --> 01:09:21,525 j that you're number one j 492 01:09:21,616 --> 01:09:24,483 j I know j 493 01:09:24,619 --> 01:09:27,986 j you're not over j 494 01:09:28,081 --> 01:09:31,949 j even if they think j 495 01:09:32,043 --> 01:09:37,413 j this time you're done j 496 01:09:37,548 --> 01:09:43,214 j oh, you might shed some tears j 497 01:09:43,304 --> 01:09:47,172 j but these modern fears j 498 01:09:52,480 --> 01:09:58,851 J and, oh, it might take some years j 499 01:09:58,945 --> 01:10:03,029 j but these modern fears j 500 01:11:18,524 --> 01:11:23,985 J j 501 01:11:24,071 --> 01:11:25,356 wake up! 502 01:11:25,448 --> 01:11:29,066 Wake up! Wake up! 503 01:11:29,202 --> 01:11:31,614 You gotta wake up! You gotta wake up! 504 01:11:31,746 --> 01:11:37,116 J j 505 01:11:37,251 --> 01:11:38,991 Jeremy: 506 01:11:51,474 --> 01:11:53,510 Hey. 507 01:11:53,643 --> 01:11:56,680 Hey. 508 01:13:00,042 --> 01:13:01,907 Um, I'll be right back. 509 01:13:40,499 --> 01:13:43,161 Oh, weird question. 510 01:13:43,294 --> 01:13:46,001 Can I sleep on your couch tonight? 511 01:13:48,633 --> 01:13:50,749 Of course. 512 01:13:50,885 --> 01:13:54,469 I lost my phone. 513 01:13:54,555 --> 01:13:57,638 And I have nowhere else to go. 514 01:14:19,038 --> 01:14:21,154 Sarah: Why "riff"? 515 01:14:23,042 --> 01:14:25,078 Jeremy: You ever see the rocky horror? 516 01:14:25,169 --> 01:14:27,911 Sarah: Of course. 517 01:14:28,005 --> 01:14:33,216 You remember riff-raff? 518 01:14:33,302 --> 01:14:35,918 Oh... 519 01:14:36,013 --> 01:14:39,346 I get it. You're meyer's Igor. 520 01:14:39,433 --> 01:14:41,924 Jeremy: 521 01:14:43,854 --> 01:14:45,540 Jeremy: You know, you're smart for your age. 522 01:14:45,564 --> 01:14:47,555 Sarah: I'm 18. 523 01:14:56,951 --> 01:15:00,034 Sarah: I saw your dream. 524 01:15:09,088 --> 01:15:10,453 Sarah: 525 01:15:10,589 --> 01:15:15,128 J 'cause we're both misunderstood j 526 01:15:18,514 --> 01:15:21,927 j 'cause we're both misunderstood j 527 01:16:20,659 --> 01:16:24,117 J j 528 01:16:24,205 --> 01:16:32,205 j j 529 01:16:48,395 --> 01:16:50,807 Sarah? 530 01:16:50,898 --> 01:16:53,014 Oh, Sarah... 531 01:17:11,544 --> 01:17:15,583 Nurse: Are there any relatives, next-of-kin we can contact? 532 01:17:15,673 --> 01:17:18,631 I don't know. I don't know her very well. 533 01:20:01,964 --> 01:20:07,425 J j 534 01:20:39,376 --> 01:20:41,958 Hello?! 535 01:20:42,046 --> 01:20:44,207 Nurse! 536 01:20:50,429 --> 01:20:52,294 Hello?! 537 01:21:00,314 --> 01:21:01,429 Where is everyone? 538 01:21:01,565 --> 01:21:03,055 On the second floor, I... I... 539 01:21:03,150 --> 01:21:04,461 I have a friend that's being treated up there 540 01:21:04,485 --> 01:21:05,712 and I don't know where she is now. 541 01:21:05,736 --> 01:21:07,351 There's no nurses at the front desk. 542 01:21:07,446 --> 01:21:08,185 Intake nurse: What's your friend's name? 543 01:21:08,322 --> 01:21:11,280 Jeremy: Dunn. Sarah Dunn. 544 01:21:11,367 --> 01:21:14,279 Intake nurse: Sarah... Jeremy: Dunn. 545 01:21:14,411 --> 01:21:16,242 Intake nurse: Sarah... Dunn. 546 01:21:16,372 --> 01:21:18,954 She's in 237. 547 01:21:20,334 --> 01:21:22,187 She's... that's what I'm telling you, she's not there! 548 01:21:22,211 --> 01:21:24,247 Sir, please calm down. 549 01:21:24,380 --> 01:21:26,587 We will find out where she is. 550 01:21:26,715 --> 01:21:27,329 Let me call a nurse on the second... 551 01:21:27,424 --> 01:21:28,880 Jeremy: But there's no one up there! 552 01:21:28,967 --> 01:21:30,707 I'm tell... I'm telling you. 553 01:21:42,064 --> 01:21:44,521 Jerry, can you run up to the second and 554 01:21:44,608 --> 01:21:46,564 find Rachel or kiki for me? 555 01:21:46,693 --> 01:21:50,732 This gentleman's looking for a patient's whereabouts. 556 01:21:50,823 --> 01:21:52,484 I told you there's no one up there. 557 01:21:52,574 --> 01:21:53,802 Intake nurse: They probably had to move her 558 01:21:53,826 --> 01:21:55,691 due to tonight's staffing shortage. 559 01:21:55,828 --> 01:21:58,240 Um, why don't you take a seat over by the desk 560 01:21:58,330 --> 01:22:02,164 and I'll give you a call when we have her new location. 561 01:22:02,251 --> 01:22:03,991 Okay, thanks. I just... 562 01:22:04,086 --> 01:22:06,122 I'm... I'm just... I'm worried about her. 563 01:23:31,840 --> 01:23:34,456 Sarah! 564 01:23:37,721 --> 01:23:39,712 Sarah! It's me, Jeremy! 565 01:23:44,436 --> 01:23:46,893 Sarah! 566 01:23:59,826 --> 01:24:01,612 Sarah... 567 01:24:05,582 --> 01:24:07,163 Sarah... 568 01:24:12,631 --> 01:24:15,418 It's me, Jeremy. 569 01:24:15,509 --> 01:24:16,919 Wake up. 570 01:24:19,846 --> 01:24:22,383 Wake up. 571 01:24:25,811 --> 01:24:27,142 Sarah: Augh! 572 01:24:44,955 --> 01:24:47,537 Where the fuck have you been?! 573 01:24:47,666 --> 01:24:49,952 Look, I can't explain right now. Are you at the lab? 574 01:24:50,085 --> 01:24:53,577 Anita: Yes! I'm here and I'm cleaning up your mess. 575 01:24:53,672 --> 01:24:55,788 [... I really need you right now. 576 01:24:55,882 --> 01:24:59,716 No! No! You have fucked up all of our lives! 577 01:24:59,803 --> 01:25:01,364 We'll be lucky if we ever do another study... 578 01:25:01,388 --> 01:25:02,628 I know, I'm sorry, it's just... 579 01:25:02,723 --> 01:25:04,284 Something's happened to Sarah Dunn and I... 580 01:25:04,308 --> 01:25:05,493 I just really need you to come out... 581 01:25:05,517 --> 01:25:08,304 What did you do? 582 01:25:08,437 --> 01:25:10,393 Jeremy: 583 01:25:10,522 --> 01:25:13,059 I really fucked up. 584 01:25:13,150 --> 01:25:16,608 Just one more thing and we're done. 585 01:25:16,737 --> 01:25:19,820 Anita, please. 586 01:25:19,948 --> 01:25:22,690 Anita: Then we're done. 587 01:26:58,630 --> 01:27:01,372 - What the fuck, riff?! - Where's the stuff? 588 01:27:01,466 --> 01:27:03,707 Anita: The trunk. 589 01:27:37,210 --> 01:27:39,105 Anita: Why don't we take her back to the hospital? 590 01:27:39,129 --> 01:27:41,165 Jeremy: 'Cause she's not safe there. 591 01:27:41,256 --> 01:27:42,442 They have no clue what's happening to her. 592 01:27:42,466 --> 01:27:44,457 No more than we do. 593 01:27:48,013 --> 01:27:50,971 It's up. 594 01:28:04,571 --> 01:28:07,779 It's a nightmare. 595 01:28:07,866 --> 01:28:11,279 It's... it's good. It can help us get her out. 596 01:29:05,715 --> 01:29:09,879 So, we try to wake her at the height of her nightmare? 597 01:29:09,970 --> 01:29:12,461 Yes. 598 01:29:12,556 --> 01:29:14,387 The body tries to reject death in dreams. 599 01:29:14,474 --> 01:29:16,840 You wake up. 600 01:29:16,977 --> 01:29:20,845 What if you're wrong? 601 01:29:20,939 --> 01:29:23,430 I don't know. 602 01:30:00,186 --> 01:30:01,801 Anything? 603 01:30:01,938 --> 01:30:04,600 Nothing yet. 604 01:30:04,691 --> 01:30:07,603 Look, how much further should we really let her continue... 605 01:30:07,694 --> 01:30:09,935 Whoa, whoa, whoa. 606 01:31:12,759 --> 01:31:14,875 Jeremy: This isn't making any sense. 607 01:31:14,970 --> 01:31:16,572 I thought she was headed somewhere familiar, or... 608 01:31:16,596 --> 01:31:19,633 Anita: Wait! I see something. 609 01:31:51,631 --> 01:31:54,247 Jeremy: I've never seen or dreamt of this many before. 610 01:31:56,720 --> 01:31:58,756 When one of them comes close or touches her, 611 01:31:58,847 --> 01:32:01,179 she'll expel herself from the dream. 612 01:33:21,805 --> 01:33:23,887 Riff, I don't want to do this anymore. 613 01:33:23,973 --> 01:33:26,134 Let's call a cab, okay? Let's get out of here, leave! 614 01:33:32,816 --> 01:33:34,602 Jeremy: Just... Just keep watching. 615 01:34:28,121 --> 01:34:29,782 Jeremy: Sarah... 616 01:34:29,914 --> 01:34:32,280 Hey, I'm right here. I'm here. 617 01:34:32,375 --> 01:34:35,162 Sarah: What happened? 618 01:34:35,253 --> 01:34:38,336 Jeremy: I'm so sorry. I'm so sorry. 619 01:34:38,423 --> 01:34:40,664 We couldn't wake you... 620 01:34:40,758 --> 01:34:42,214 We couldn't wake you. 621 01:34:42,343 --> 01:34:44,834 Sarah: You saw? 622 01:34:44,929 --> 01:34:47,796 - You saw? - Yes. 623 01:34:52,604 --> 01:34:54,811 Jeremy: I'm so sorry. I'm sorry. 624 01:34:54,939 --> 01:34:57,396 Sarah: 625 01:34:57,483 --> 01:35:00,850 Jeremy: I'm so sorry. I'm so sorry. 626 01:35:33,686 --> 01:35:36,223 Anita: Are you certain this is the way that we came in? 627 01:35:40,735 --> 01:35:43,727 Sarah: Where did you get this? 628 01:35:43,821 --> 01:35:45,937 Jeremy: I found it out in the field. 629 01:35:46,074 --> 01:35:49,612 This is my phone. 630 01:35:49,702 --> 01:35:51,442 Jeremy: You lost it out here? 631 01:35:51,537 --> 01:35:53,198 Sarah: I've never been here! 632 01:35:53,331 --> 01:35:55,517 Anita: Look, maybe you've had an episode like this before 633 01:35:55,541 --> 01:35:58,533 and you came and you dropped... Sarah: What time is it? 634 01:36:03,591 --> 01:36:06,549 Jeremy: What the fuck? 635 01:36:06,678 --> 01:36:11,263 Sarah: What time does it say it is? 636 01:36:14,394 --> 01:36:18,683 J j 637 01:36:39,585 --> 01:36:43,043 Run! 638 01:36:43,131 --> 01:36:48,501 J j 639 01:36:48,636 --> 01:36:51,378 Anita: No! No... 640 01:36:51,514 --> 01:36:56,850 J j 641 01:36:56,936 --> 01:36:58,176 Jeremy: Just keep breathing. 642 01:36:58,313 --> 01:37:01,271 J j 643 01:37:01,399 --> 01:37:03,355 no...! 644 01:37:13,036 --> 01:37:16,199 Sarah: 645 01:38:08,007 --> 01:38:13,377 J j 646 01:38:23,981 --> 01:38:26,643 J j 647 01:42:38,361 --> 01:42:40,898 Female vocalist: J they can j 648 01:42:40,988 --> 01:42:45,106 j say what they say j 649 01:42:45,201 --> 01:42:48,409 j but you need a heart j 650 01:42:48,496 --> 01:42:54,241 j to have heart like you do j 651 01:42:54,335 --> 01:42:56,701 j you're too j 652 01:42:56,796 --> 01:43:00,414 j you're too careful j 653 01:43:00,508 --> 01:43:04,126 j to truly not care j 654 01:43:04,220 --> 01:43:09,465 j I don't believe that it's true j 655 01:43:09,558 --> 01:43:15,679 j oh, you might shed some tears j 656 01:43:15,773 --> 01:43:19,732 j but these modern fears j 657 01:43:25,116 --> 01:43:31,453 J and, oh, it might take some years j 658 01:43:31,539 --> 01:43:35,498 j but these modern fears j 659 01:44:10,453 --> 01:44:12,239 J wake up j 660 01:44:12,329 --> 01:44:17,164 j all of your dreams will come true j 661 01:44:17,251 --> 01:44:19,037 j wake up j 662 01:44:19,128 --> 01:44:22,291 j all of your dreams will come true j 663 01:44:22,381 --> 01:44:29,173 j if you do what you say j 664 01:44:29,263 --> 01:44:32,881 j you will do j 665 01:44:41,609 --> 01:44:49,609 J j 666 01:44:51,660 --> 01:44:59,660 j j 41655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.