All language subtitles for Brain.on.Fire.2016.1080p.BluRAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,795 --> 00:00:32,717 Pernahkah kau merasa terjebak? Tersesat di tubuhmu sendiri? 2 00:00:32,801 --> 00:00:37,597 Tersesat di pikiranmu sendiri? Tersesat dalam waktu? 3 00:00:37,680 --> 00:00:42,852 Sangat frustasi untuk melarikan diri, hanya untuk.. keluar. 4 00:00:42,876 --> 00:00:45,876 Original Subs By Umbulbil. Translated & Resync By Siberian. 5 00:01:08,545 --> 00:01:11,339 Tolong! Bu! 6 00:01:11,422 --> 00:01:16,886 Tolong! Ayah! Ayah!/ Susannah! 7 00:01:16,970 --> 00:01:19,305 Bu! Tolong!/ Susannah! 8 00:01:19,668 --> 00:01:20,455 Susannah! 9 00:01:25,436 --> 00:01:27,438 Namaku Susannah Cahalan. 10 00:01:27,522 --> 00:01:28,585 Aku 21 tahun. 11 00:01:28,785 --> 00:01:32,385 Dan di sinilah aku dengan pekerjaan impianku di New York Post. 12 00:01:32,569 --> 00:01:36,239 Hidup di New York.. entahlah, kita semua punya mimpi, kan? 13 00:01:36,322 --> 00:01:39,367 Dan jangan menertawaiku, tapi untuk bekerja di Post adalah mimpiku. 14 00:01:39,492 --> 00:01:41,338 Hei, Richard, bisakah kau periksa ini untukku? 15 00:01:41,438 --> 00:01:43,538 Tidak. Tak ada waktu untuk mengasuh sekarang, Susannah. 16 00:01:43,621 --> 00:01:45,023 Pergilah dan ganggu Margo. 17 00:01:44,923 --> 00:01:46,023 Pergi. Pergilah, pergi. 18 00:01:47,292 --> 00:01:49,471 Aku memiliki seluruh kehidupanku di depanku. 19 00:01:49,571 --> 00:01:51,171 Aku tak kenal takut. 20 00:01:51,254 --> 00:01:55,091 Dan aku sungguh tak tahu, apa yang menantiku. 21 00:01:55,175 --> 00:01:58,761 Hei./ Apa itu bolpoinku di mulutmu. 22 00:02:01,720 --> 00:02:02,933 Mungkin./ Hah. 23 00:02:03,531 --> 00:02:06,331 Simpan saja itu. Lain kali E-mail saja, selamatkan pohon. 24 00:02:06,394 --> 00:02:09,522 Entahlah apa yang salah. Hanya saja terasa aneh, kau tahu. 25 00:02:09,606 --> 00:02:11,218 Tidak, ini bagus, Susannah. 26 00:02:11,318 --> 00:02:13,718 Tapi kau hanya perlu pindahkan paragraf terakhir jadi yang pertama. 27 00:02:13,902 --> 00:02:17,530 Dan demi cinta pada Tuhan, tolong carilah tajuk yang baru. 28 00:02:17,614 --> 00:02:21,868 "Bahaya masa lalu dan sekarang? Implan bokong orang Rusia ilegal." 29 00:02:21,951 --> 00:02:25,198 Maksudku, sungguh? Kuberitahu kau, kau lebih baik dari ini. 30 00:02:25,298 --> 00:02:26,498 Aku hanya memenuhi tugasku, kau tahu. 31 00:02:26,581 --> 00:02:29,375 Perlahan tapi pasti membuka jalanku ke halaman depan. 32 00:02:29,459 --> 00:02:31,794 Maksudku, lihat. Setidaknya, ini kisah nyata. 33 00:02:31,878 --> 00:02:35,340 Ada yang benar-benar mati karena ini. Aku mungkin bisa buat seseorang didakwa. 34 00:02:35,465 --> 00:02:40,178 Aku ingin membantu orang./ Kau terang sekali. Aku butuh kacamata sekarang. 35 00:02:42,931 --> 00:02:47,143 Oh, apa itu dia?/ Oh, ya Tuhan. 36 00:02:47,227 --> 00:02:49,395 Aku akan membunuhmu./ Lihatlah dengan senyumanmu. 37 00:02:49,521 --> 00:02:52,440 Hentikan!/ Apa itu pacarmu? 38 00:02:52,524 --> 00:02:55,360 Apa dia pria seksimu yang baru?/ Margo. 39 00:02:55,443 --> 00:02:58,696 Kau harus tenang./ Ini serius sekali, hah? 40 00:02:58,780 --> 00:03:02,575 Lihat saja. Siapa yang tahu?/ Entahlah aku tak bisa bicara sekarang. 41 00:03:06,830 --> 00:03:09,249 Permisi, nona cantik. 42 00:03:09,332 --> 00:03:11,876 Hei./ Hei! 43 00:03:11,960 --> 00:03:15,088 Oh, astaga, maaf, aku terlambat./ Tidak, tak masalah.... 44 00:03:15,171 --> 00:03:19,217 Kau menggemaskan. Apa kau gugup?/ Terima kasih. Um... Tidak. 45 00:03:19,300 --> 00:03:24,222 Ya. Maksudku, ya sedikit./ Tak perlu gugup. Aku suka ini. 46 00:03:24,305 --> 00:03:28,726 Ini, ya. Hanya berdandan./ Kau seperti Smurf yang berjemur. 47 00:03:28,810 --> 00:03:31,187 Terima kasih. Manis sekali ucapanmu. 48 00:03:31,271 --> 00:03:33,481 Aku bercanda. Aku menyukainya. 49 00:03:33,565 --> 00:03:38,778 Baiklah, kau siap?/ Ayo. Kita lakukan. 50 00:03:38,862 --> 00:03:42,532 Jadi Stephen, apa yang kau kerjakan untuk hidup? 51 00:03:42,615 --> 00:03:46,161 Aku bermain musik, Tn. Cahalan. 52 00:03:46,244 --> 00:03:49,289 Oh, ya? Aliran apa? 53 00:03:49,372 --> 00:03:54,752 Kau tahu campuran The Smiths dan Tom Waitsin. Setidaknya, itu pekerjaanku. 54 00:03:54,836 --> 00:03:57,046 Kau melakukan itu seharian, setiap hari? 55 00:03:58,256 --> 00:04:01,427 Ya, maksudku aku bekerja di studio rekaman saat giliranku dimulai. 56 00:04:01,441 --> 00:04:02,749 Yang mana di sanalah aku bertemu Susannah. 57 00:04:03,052 --> 00:04:05,273 Aku menyukainya, kau tahu. Menyenangkan. Itu uang saku yang lumayan. 58 00:04:05,335 --> 00:04:06,743 Uang saku?/ Ya. 59 00:04:07,974 --> 00:04:11,227 Susannah bilang kau seorang bankir, apa itu benar? 60 00:04:11,311 --> 00:04:14,898 Ya tadinya, tapi mengubah karirku saat ini. 61 00:04:14,981 --> 00:04:17,567 Kami mencari pilihan lain, benarkan Giselle? 62 00:04:17,692 --> 00:04:19,142 Ini awal yang baru. 63 00:04:20,389 --> 00:04:22,088 Halo!/ Hei, Bu, kami di atap! 64 00:04:22,405 --> 00:04:26,159 Maaf kami terlambat lagi. Selamat ulang tahun, sayang. 65 00:04:26,242 --> 00:04:29,200 Tak masalah. Hai, Bu./ Oh, puteriku yang cantik. 66 00:04:29,518 --> 00:04:30,518 Aku menyayangimu. Oke. 67 00:04:31,206 --> 00:04:34,543 Hai, kudengar kalian bertunangan. Selamat. 68 00:04:34,643 --> 00:04:35,443 Terima kasih. 69 00:04:35,811 --> 00:04:36,933 Menyenangkan sekali./ Ya. 70 00:04:37,505 --> 00:04:40,114 Wow. Yah, ini canggung sekali. 71 00:04:40,215 --> 00:04:42,672 Bagaimana dengan minum? Ada yang mau?/ Kemarilah. 72 00:04:42,674 --> 00:04:43,214 Ide bagus./ Duduklah. 73 00:04:43,259 --> 00:04:45,553 Ayo kita mulai pesta ini./ Tom, selamat. 74 00:04:45,678 --> 00:04:49,516 Selamat ulang tahun. 75 00:04:49,599 --> 00:04:54,896 Selamat ulang tahun, Susannah tersayang. 76 00:04:54,979 --> 00:05:00,443 Selamat ulang tahun. 77 00:05:03,323 --> 00:05:04,703 Susannah?/ Kau tak apa-apa? 78 00:05:09,903 --> 00:05:10,830 Sayang. Hei. 79 00:05:13,938 --> 00:05:14,687 Hei./ Hei. 80 00:05:14,687 --> 00:05:16,114 Buatlah harapan. 81 00:05:22,382 --> 00:05:23,996 Kau butuh bantuan?/ Ya. 82 00:05:24,613 --> 00:05:26,822 Siap. Satu, dua tiga. 83 00:05:28,388 --> 00:05:30,890 Yay./ Baiklah. 84 00:05:30,914 --> 00:05:32,552 Selamat ulang tahun. 85 00:05:32,767 --> 00:05:34,153 Terima kasih, Bu. 86 00:05:34,257 --> 00:05:35,906 Oke./ Terima kasih, Ayah. 87 00:05:35,907 --> 00:05:36,538 Aku sayang kalian semua. 88 00:05:36,769 --> 00:05:37,590 Jadi aku mengirisnya?/ Terima kasih. 89 00:05:37,641 --> 00:05:39,733 Kau ingin aku memotongnya?/ Ya, ya, ya. 90 00:05:39,816 --> 00:05:41,792 Ini./ Bisa kau kemarikan piringnya? 91 00:05:41,816 --> 00:05:43,816 Ya, tentu./ Sempurna. 92 00:05:47,750 --> 00:05:49,144 Sepertinya enak sekali. 93 00:05:50,015 --> 00:05:52,701 Oke./ Ini dia. 94 00:05:52,745 --> 00:05:57,333 Gadis yang berulang tahun dulu./ Terima kasih. 95 00:05:57,417 --> 00:05:59,669 Oke, Stephen. Kau pasti bisa melakukannya. 96 00:06:01,921 --> 00:06:03,190 Sungguh? 97 00:06:03,696 --> 00:06:06,967 Hei, kenapa kau lama sekali?/ Oke, ya. Aku tahu. 98 00:06:06,968 --> 00:06:09,888 Stephen, ayolah./ Ya. Baiklah, baik. 99 00:06:34,662 --> 00:06:37,916 Jadi kau tak menyukainya?/ Aku tak bilang begitu. 100 00:06:37,999 --> 00:06:41,961 Aku bilang itu menarik dan kupikir itu keren. 101 00:06:42,045 --> 00:06:45,340 Oh, ya Tuhan. Stephen! 102 00:07:03,483 --> 00:07:06,194 Pagi./ Selamat pagi. 103 00:07:06,277 --> 00:07:08,488 Penampilan yang mengejutkan. 104 00:07:09,948 --> 00:07:13,076 Mau kopi? 105 00:07:13,159 --> 00:07:16,830 Oh, tidak. Aku terlambat. Sangat terlambat. 106 00:07:25,547 --> 00:07:28,341 Woa. Menjijikan./ Apa? 107 00:07:28,424 --> 00:07:30,300 Kenapa kau sudah tersenyum sepagi ini? 108 00:07:30,324 --> 00:07:31,607 Oh, ayolah./ Tidak. 109 00:07:31,636 --> 00:07:34,347 Tak ada yang senyum sepagi ini di New York. Itu tak alami. 110 00:07:34,430 --> 00:07:36,975 Apa masalahmu dengan itu, Margo?/ Kau terlihat konyol. 111 00:07:37,100 --> 00:07:39,435 Mungkin aku bahagia./ Aku tahu apa itu. 112 00:07:39,519 --> 00:07:43,064 Itu versi murah dari Joey Ramones./ Susannah! 113 00:07:43,148 --> 00:07:45,692 Lihat, kau tak tersenyum pagi ini. 114 00:07:45,775 --> 00:07:48,111 Apa kau tak mendengarku? Kemarilah, cepat. 115 00:07:48,194 --> 00:07:51,156 Aku tak peduli dengan itu, oke? Biar kuperjelas denganmu. 116 00:07:51,239 --> 00:07:53,908 Jika benar kami mencetaknya, ya itu tanggung jawab kami. 117 00:07:53,992 --> 00:07:56,659 Tidak. Lain kali kau tahu, jangan buat dia ikut campur. 118 00:07:57,074 --> 00:07:59,229 Dan berhenti meributkan masalah yang jelas-jelas tak ada. 119 00:07:59,747 --> 00:08:02,584 Permen karet?/ Tak usah. Terima kasih. 120 00:08:02,667 --> 00:08:05,545 Oke. Jadi kau akan mewawancarai senator aneh itu minggu depan. 121 00:08:05,670 --> 00:08:09,382 Aku tak dengar ada tanda tanya di sini. 122 00:08:09,465 --> 00:08:10,784 Itu karena aku tak bertanya. 123 00:08:10,808 --> 00:08:12,301 Susannah, kau tahu itu./ Oke. 124 00:08:12,302 --> 00:08:14,463 Lagi pula, dia menyesal. Dia bilang minta maaf. 125 00:08:14,530 --> 00:08:16,577 Dia ingin rekaman minta maaf pada istrinya. 126 00:08:16,601 --> 00:08:17,998 Dan kurasa kita harus jadi yang bijak, bahwa kita butuhkan... 127 00:08:18,099 --> 00:08:21,019 Selayaknya dirimu. Kau akan membawanya pulang untukku. 128 00:08:25,356 --> 00:08:28,776 Biar kupikirkan lebih dulu. 129 00:08:28,860 --> 00:08:31,704 Sungguh, aku minta kau ke sini dan kau ingin berpikir. Kau harus melakukannya. 130 00:08:33,072 --> 00:08:36,659 Kau tak siap untuk ini? Margo bilang kau siap untuk tugas seperti ini. 131 00:08:36,659 --> 00:08:38,449 Dan kau bukan anak kecil lagi. Jadi.... 132 00:08:38,745 --> 00:08:41,915 Hei, hei, lihat ke sini. 133 00:08:41,998 --> 00:08:46,127 Yang kuinginkan darimu isi formulirnya. Itu online. Kau paham? 134 00:08:47,587 --> 00:08:50,715 Paham./ Oke bagus. Apa yang kau punya untukku? 135 00:08:50,798 --> 00:08:52,647 Status online dengan jejaring sosial. 136 00:08:52,671 --> 00:08:54,671 Yap, terdengar mengerikan. Editor kita akan menyukainya. 137 00:08:54,672 --> 00:08:56,231 Itu akan diterbitkan untuk edisi remaja hari Jumat. 138 00:08:56,232 --> 00:08:57,508 Kau akan memilikinya Kamis malam. 139 00:08:57,520 --> 00:08:59,993 Aku yakin itu karena aku selalu mengandalkanmu, Susannah Cahalan. 140 00:09:00,017 --> 00:09:02,017 Sekarang keluarlah dari ruanganku. 141 00:09:08,691 --> 00:09:11,277 Aku tahu perbuatanmu./ Apa aku tahu? 142 00:09:11,361 --> 00:09:13,094 Kau jelas tahu apa yang kau lakukan. 143 00:09:13,713 --> 00:09:15,917 Terima kasih./ Kau layak mendapatkannya. 144 00:09:15,949 --> 00:09:18,618 Aku hanya banyak omong. 145 00:09:24,916 --> 00:09:30,004 Haruskah aku punya pelindung bersin?/ Aku baik-baik saja. 146 00:09:30,088 --> 00:09:31,613 Ngomong-ngomong, apa yang kau kerjakan sekarang? 147 00:09:32,636 --> 00:09:36,135 Aku sedang kerjakan serangan kutu-kasur dan itu sangat mengganggu. 148 00:09:36,522 --> 00:09:37,623 Apa yang kau kerjakan? 149 00:09:37,647 --> 00:09:39,647 Status di internet. 150 00:09:40,529 --> 00:09:44,650 Lihatlah kita dengan cerita yang besar ini./ Ya, tegang sekali, hah? 151 00:09:44,769 --> 00:09:47,730 Edward R. Murrow baru saja serahkan pemakamannya. 152 00:11:01,930 --> 00:11:05,058 Hei, ayolah! Apa yang kau lakukan?! Sadarlah! 153 00:11:19,113 --> 00:11:21,282 Hei Susannah, dimana kau? 154 00:11:21,366 --> 00:11:25,745 Aku tak melihatmu beberapa hari. Hanya ingin tahu jika kau baik-baik saja. 155 00:11:57,485 --> 00:11:59,487 Hei, Margo? 156 00:11:59,571 --> 00:12:02,240 Apa yang kau tahu tentang tanda gigitan kutu-kasur? 157 00:12:02,323 --> 00:12:04,826 Kau pikir kau memilikinya? 158 00:12:04,909 --> 00:12:07,203 Karena mereka ada dimana saja. Mereka menghantui mimpiku. 159 00:12:07,287 --> 00:12:10,665 Lihat. Apa itu terlihat seperti tandanya bagimu? 160 00:12:10,748 --> 00:12:13,585 Aku tak tahu apa yang kulihat. Tidak, aku tak melihat apapun. 161 00:12:13,668 --> 00:12:15,628 Kau tak melihat itu? 162 00:12:17,172 --> 00:12:18,463 Aku tak lihat apapun./ Oke, tunggu. 163 00:12:18,580 --> 00:12:21,591 Lihat, lihatlah baik-baik. 164 00:12:21,843 --> 00:12:24,137 Kau tak lihat itu?/ Aku tak melihatnya. 165 00:12:24,220 --> 00:12:26,112 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 166 00:12:26,112 --> 00:12:27,181 Margo, tandanya ada di sini. 167 00:12:27,182 --> 00:12:29,392 Kulihat kau butuh berjemur. 168 00:12:29,476 --> 00:12:32,061 Ayolah. kau tak.. kau bisa melihatnya?/ Susannah! 169 00:12:33,730 --> 00:12:36,024 Omong kosong apa ini? 170 00:12:36,107 --> 00:12:40,420 Ejaan namanya salah. Kau bahkan tak periksa sumber faktanya. 171 00:12:40,507 --> 00:12:40,903 Apa yang kau pikirkan? 172 00:12:40,904 --> 00:12:43,072 Pihak legal akan menututnya! 173 00:12:43,156 --> 00:12:46,534 Kau bilang akan selesai hari Kamis! Ini hari Senin! 174 00:12:47,906 --> 00:12:48,922 Um.. 175 00:12:51,372 --> 00:12:53,374 Benar, ini Senin. 176 00:12:55,084 --> 00:12:58,087 Richard, Richard, Aku... 177 00:12:58,171 --> 00:13:00,298 Maafkan aku. 178 00:13:00,381 --> 00:13:03,343 Aku tak jadi diriku sendiri belakngan ini. Aku sedang kurang sehat. 179 00:13:03,426 --> 00:13:06,679 Aku belum.. aku belum tidur dengan benar. Aku.. um... 180 00:13:06,763 --> 00:13:10,058 Kembali ke mejamu dan tulis ulang, oke? Perhatikan ejaanmu, perhatikan tatabahasamu. 181 00:13:10,141 --> 00:13:13,186 Malam ini. Karena sampah ini tak layak dibaca. 182 00:13:13,269 --> 00:13:16,105 Meskipun kau kurang sehat, aku tak mengira kau bisa seburuk ini. 183 00:13:16,231 --> 00:13:17,617 Sekarang kembali ke mejamu dan selesaikanlah. 184 00:13:17,617 --> 00:13:18,698 Keluar dari sini. Cepat. 185 00:13:20,735 --> 00:13:23,988 Dan dia masih di sini. Dia dengar aku menyuruhnya pergi. 186 00:13:31,496 --> 00:13:35,083 Hei! 187 00:13:35,166 --> 00:13:37,210 Keluar dari ruanganku. 188 00:13:46,094 --> 00:13:49,681 Meskipun kau kurang sehat, aku tak mengira kau bisa seburuk ini. 189 00:13:54,060 --> 00:13:56,563 Kau baik-baik saja? 190 00:14:36,186 --> 00:14:39,522 Susannah, dimana kau? Kau sudah sangat terlambat. 191 00:14:39,606 --> 00:14:42,278 Kau harus segera datang ke sini. Kau akan lewatkan rapat jam 10. 192 00:14:42,302 --> 00:14:43,389 Halo. 193 00:14:55,413 --> 00:14:57,415 Susannah, aku benar-benar marah sekarang. 194 00:14:57,499 --> 00:15:00,543 Kau lewatkan rapatnya dan aku tak ingin lakukan ini, oke? 195 00:15:00,627 --> 00:15:03,671 Aku bukan Ibumu. Sadarlah dan datang ke kantormu! 196 00:15:03,755 --> 00:15:05,724 Aku tak akan lakukan panggilan ini padamu lagi! 197 00:15:05,724 --> 00:15:06,233 Dah. 198 00:15:06,257 --> 00:15:08,676 Kau serius? 199 00:15:08,760 --> 00:15:10,759 Kau tahu, karirmu sebagai jurnalis berakhir saat... 200 00:15:10,784 --> 00:15:12,663 Kau mulai memberiku kisah tentang Ibumu! 201 00:15:12,722 --> 00:15:15,099 Ayolah, semuanya! 202 00:15:15,183 --> 00:15:18,353 Susannah, terima kasih sudah bergabung. Aku senang kau bisa datang. 203 00:15:18,436 --> 00:15:20,463 Siapa yang punya berita? Siapa saja? Yang lainnya? 204 00:15:20,463 --> 00:15:22,637 Celana dalam itu? Dari Senator? 205 00:15:22,637 --> 00:15:23,892 Itu masih jadi berita panas sekarang. 206 00:15:23,983 --> 00:15:27,482 Kita akan dapat semua informasinya, karena Susannah sedang mengerjakannya, kan? 207 00:15:27,482 --> 00:15:28,724 Susannah, kau sudah mengerjakannya? 208 00:15:28,724 --> 00:15:30,570 Wawancara dengan Senator minggu ini. Apa kau siap? 209 00:15:30,570 --> 00:15:32,001 Uh-huh. 210 00:15:32,492 --> 00:15:35,014 Ya, tentu saja. Ya, benar. Ya. 211 00:15:35,014 --> 00:15:36,316 Kau baik-baik saja?/ Ya, pak. 212 00:15:36,621 --> 00:15:39,916 Oke. Kami mengandalkanmu. 213 00:15:39,999 --> 00:15:41,789 Baiklah, ayo ganti topik. 214 00:15:41,813 --> 00:15:44,165 Coba lihat apa yang kita punya. Siapa yang punya berita panas, kawan-kawan? 215 00:15:44,170 --> 00:15:46,464 Beri aku sesuatu yang panas dan menarik. Siapa yang punya? 216 00:15:46,548 --> 00:15:48,550 Selalu ada misteri di bagian cover utama yang hilang. 217 00:15:48,675 --> 00:15:52,804 Cover utama yang hilang? Oke, kita bisa cari solusinya. 218 00:15:59,269 --> 00:16:01,312 Aku merasa sakit, kau tahu. 219 00:16:01,396 --> 00:16:03,940 Kepala dan perutku sakit. 220 00:16:04,023 --> 00:16:07,819 Tangan dan kakiku kebas. 221 00:16:07,902 --> 00:16:10,506 Entahlah. Aku tak merasa sehat, Stephen. 222 00:16:10,506 --> 00:16:12,203 Aku tak merasa sehat. Aku tak... 223 00:16:12,365 --> 00:16:15,417 Apa kau mendengarku sekarang? Kau sedang main gitar? 224 00:16:15,440 --> 00:16:16,287 Tidak. 225 00:16:16,411 --> 00:16:20,084 Oh, Tuhan./ Ya, aku sedang merekam sesuatu sekarang. 226 00:16:20,165 --> 00:16:23,126 Apa seperti tertusuk jarum?/ Entahlah, oke. 227 00:16:23,209 --> 00:16:25,879 Entahlah. Hanya terasa aneh saja. 228 00:16:25,962 --> 00:16:29,674 Aku tak pernah begini sebelumnya. Tak pernah. 229 00:16:29,757 --> 00:16:34,471 Apa kau pusing karena semalam?/ Entahlah. Aku bahkan tak minum banyak. 230 00:16:38,850 --> 00:16:42,854 Kau tak hamil, kan?/ Oke, kau tak membantu. Dah. 231 00:16:52,489 --> 00:16:56,493 Hei, apa yang kau lakukan di bawah mejamu? 232 00:16:56,576 --> 00:17:01,915 Kau tahu, Stephen, baru saja.../ Kau ingin membicarakannya? 233 00:17:01,998 --> 00:17:04,626 Kau ingin aku ikut turun ke bawah meja bersamamu? 234 00:17:04,651 --> 00:17:05,906 Ya. 235 00:17:11,799 --> 00:17:14,184 Aku ingin mengambil kopi. Kau mau sesuatu? 236 00:17:14,209 --> 00:17:16,245 Aku hanya ingin duduk di bawah mejaku dan batuk-batuk sendiri. 237 00:17:16,304 --> 00:17:19,599 Itu semua adalah amarah dengan si pirang aneh. 238 00:17:23,061 --> 00:17:26,064 Susannah, ada apa? 239 00:17:26,147 --> 00:17:30,985 Entahlah. Kurasa, kau bisa bilang aku terkena semacam gejala flu. 240 00:17:31,069 --> 00:17:35,073 Aku merasakan kebas di bagian tangan dan kaki kiriku. 241 00:17:35,156 --> 00:17:38,034 Aku merasa kepalaku selalu berputar. 242 00:17:38,117 --> 00:17:41,663 Aku tak tahu jika itu ada kaitannya dengan ini. 243 00:17:41,746 --> 00:17:44,874 Aku punya... 244 00:17:44,958 --> 00:17:47,293 Semacam gigitan kutu-kasur di lenganku. 245 00:17:47,622 --> 00:17:49,207 Coba kulihat./ Sebelah sini. 246 00:17:49,307 --> 00:17:50,860 Kau melihatnya? 247 00:17:53,633 --> 00:17:56,402 Punya riwayat penyakit Lyme?/ Tidak. 248 00:17:56,402 --> 00:17:57,868 Oke. 249 00:17:59,889 --> 00:18:01,933 Kau bisa melihat hidungku. 250 00:18:02,016 --> 00:18:05,436 Bisa kau julurkan tanganmu? Luruskan telapakmu seperti ini? 251 00:18:05,520 --> 00:18:07,897 Dan dorong ke arah tanganku. 252 00:18:10,024 --> 00:18:11,828 Oke, bagus. Kau bisa pakai jasmu lagi sekarang. 253 00:18:11,828 --> 00:18:13,501 Dan duduklah. 254 00:18:13,862 --> 00:18:17,376 Aku ingin ambil sedikit darah dan lakukan olah raga rutin. 255 00:18:17,376 --> 00:18:18,891 Dan aku ingin kau lakukan MRI. 256 00:18:20,618 --> 00:18:21,626 MRI? 257 00:18:21,626 --> 00:18:23,722 Semuanya terlihat normal, tapi aku ingin berjaga-jaga. 258 00:18:23,746 --> 00:18:26,141 Ada tempat tak jauh dari sini untuk bisa lakukan MRI sekarang. 259 00:18:49,939 --> 00:18:52,901 Itu dia. Kau sudah selesai. 260 00:19:51,709 --> 00:19:55,171 Apa? Apa? Kenapa kau tak mau berhenti? 261 00:19:56,673 --> 00:20:00,260 Lakukan lagi! Katakan! 262 00:20:04,472 --> 00:20:06,724 Kurasa tidak. 263 00:20:20,572 --> 00:20:22,782 Hai, Susannah. 264 00:20:22,866 --> 00:20:25,050 Aku ingin kau tahu, kita punya kabar bagus. 265 00:20:25,050 --> 00:20:26,513 Hasil dari MRI-nya normal. 266 00:20:26,578 --> 00:20:29,664 Dan kami telah singkirkan kemungkinan kau punya stroke atau pembekuan darah. 267 00:20:29,789 --> 00:20:32,584 Dua hal, yang sejujurnya aku khawatirkan. 268 00:20:32,667 --> 00:20:35,545 Tapi, semuanya bersih dan itu yang terpenting. 269 00:20:38,464 --> 00:20:40,884 Terima kasih. 270 00:20:55,773 --> 00:20:58,899 Hei, ini aku./ Hei, um... 271 00:20:58,899 --> 00:21:00,699 Apa kau akan biarkan aku masuk? 272 00:21:02,572 --> 00:21:06,326 Ya, um.. Dengar, aku lelah sekali. 273 00:21:06,409 --> 00:21:09,385 Kurasa kita lakukan ini lain kali saja. Oke, tak apa-apa. 274 00:21:09,385 --> 00:21:10,719 Karena, aku bisa mengatasinya. 275 00:21:10,863 --> 00:21:13,374 Susannah, aku baru saja mengemudi antar kota. 276 00:21:13,399 --> 00:21:15,475 Sekarang waktu yang tepat untukku. 277 00:21:19,422 --> 00:21:24,552 Oke, ini kotor sekali. Aku harus beres-beres. Aku tak berharap ada tamu. 278 00:21:29,933 --> 00:21:33,895 Bau apa itu, Susannah? 279 00:21:33,978 --> 00:21:36,606 Ayah, sudah kubilang ini kotor sekali. 280 00:21:36,689 --> 00:21:38,858 Tempat ini berantakan. 281 00:21:40,193 --> 00:21:43,822 Susannah, apa yang sudah kau lakukan di sini? 282 00:21:43,905 --> 00:21:45,934 Oh, itu punya Stephen. Bukan punyaku. 283 00:21:45,934 --> 00:21:48,558 Aku tak sungguh minum. Banyak sekali. 284 00:21:48,558 --> 00:21:50,912 Kau harus bisa mengurus dirimu sendiri. 285 00:21:50,995 --> 00:21:53,662 Kau tak bisa hidup seperti ini. Kau orang dewasa sekarang. 286 00:21:53,662 --> 00:21:55,668 Kau bukan mahasiswi lagi. 287 00:21:55,708 --> 00:21:58,944 Dengar, antara pekerjaan dan yang lainnya. 288 00:21:58,944 --> 00:22:00,923 Aku tak punya waktu, Ayah. 289 00:22:01,422 --> 00:22:06,747 Oke, biar kulihat bagian yang bocornya dan kita bersih-bersih. 290 00:22:07,679 --> 00:22:11,432 Tunggu, di atas atau di bawah?/ Di atas, Ayah. 291 00:22:11,516 --> 00:22:13,349 Dimana kebocoran biasanya berasal. 292 00:22:13,374 --> 00:22:15,785 Di sini tak masalah. Semua kering. Tak ada apa-apa di sini. 293 00:22:15,885 --> 00:22:17,324 Coba kulihat. 294 00:22:17,605 --> 00:22:20,692 Ada kebocoran. 295 00:22:20,775 --> 00:22:22,986 Baru saja terjadi, Ayah. 296 00:22:24,654 --> 00:22:28,032 Kau tak lihat itu?/ Susannah, tak ada kebocoran. 297 00:22:29,200 --> 00:22:31,202 Ada kebocoran. 298 00:22:33,580 --> 00:22:37,375 Jadi, pekerjaan baik-baik saja?/ Ya, baik-baik saja. 299 00:22:37,458 --> 00:22:40,420 Hei dengar, jangan biarkan tempat ini berantakan seperti ini lagi. 300 00:22:40,503 --> 00:22:43,464 Senang bagiku tahu kau hidup di tempat yang bersih dan nyaman. 301 00:22:44,507 --> 00:22:47,677 Jadi, si Stephen ini. 302 00:22:47,760 --> 00:22:51,848 Kau sangat menyukainya, hah?/ Ya. 303 00:22:51,931 --> 00:22:55,059 Ya, maksudku, dia pria yang baik. 304 00:22:55,143 --> 00:22:58,646 Dan kurasa kau akan menyukainya setelah kau mengenalnya. 305 00:22:58,730 --> 00:23:01,316 Ya? Yakin dia bukan playboy? 306 00:23:01,399 --> 00:23:04,778 Karena, ada banyak orang, mereka tak suka berkomitmen. 307 00:23:04,803 --> 00:23:05,928 Sepertimu, Ayah. 308 00:23:07,155 --> 00:23:08,366 Oke, aku harus pergi. 309 00:23:08,391 --> 00:23:11,642 Aku bercanda. Oke, aku sayang padamu. Hati-hati, oke? 310 00:23:11,701 --> 00:23:14,774 Belilah kantung sampah./ Ah, tentu. 311 00:23:14,774 --> 00:23:15,907 Aku menyayangimu! 312 00:23:26,382 --> 00:23:28,593 Oke. 313 00:23:44,692 --> 00:23:47,949 Susannah, dia sudah siap./ Apa? Siapa? 314 00:23:47,949 --> 00:23:49,252 Senator. 315 00:23:52,659 --> 00:23:54,859 Oh. Oh, Tuhan. Uh.. 316 00:23:54,859 --> 00:23:56,353 Oh, Astaga, oke. 317 00:23:56,385 --> 00:23:58,102 Oke, uh.. Biarkan aku... 318 00:23:59,165 --> 00:24:00,444 Aku tak siap untuk ini. 319 00:24:00,469 --> 00:24:03,193 Ambil nafas panjang. Kau bisa melakukan ini. 320 00:24:03,253 --> 00:24:05,922 Semoga beruntung. 321 00:24:10,675 --> 00:24:11,732 Hai./ Hai. 322 00:24:11,732 --> 00:24:13,680 Terima kasih sudah menemuiku. 323 00:24:22,939 --> 00:24:27,318 Oke, um.. Apa yang bisa kau katakan atas tindakanmu? 324 00:24:27,402 --> 00:24:31,948 Dan apa yang ingin kau katakan untuk warga New Jersey? 325 00:24:32,031 --> 00:24:36,077 Jelas sekali, aku sangat menyesal karena hal ini terjadi. 326 00:24:36,161 --> 00:24:39,548 Aku membuat malu diriku... Membuat malu keluargaku, dan... 327 00:24:39,548 --> 00:24:41,440 Dan menurunkan celanamu? 328 00:24:45,003 --> 00:24:45,708 Maaf. 329 00:24:45,708 --> 00:24:48,302 T-teruskan, dengan apa yang kau katakan. Maaf. 330 00:24:49,382 --> 00:24:53,687 Seperti kataku, warga New Jersey yang memilihku adalah orang-orang baik. 331 00:24:53,687 --> 00:24:54,687 Dan... 332 00:24:57,140 --> 00:25:00,143 Maaf. Itu terdengar seperti dia bilang "ereksi". 333 00:25:00,226 --> 00:25:03,688 Maksudku, kau paham, kan. Tapi dia terdengar seperti itu. 334 00:25:03,771 --> 00:25:08,485 Kau baik-baik saja, nona muda?/ Ya. 335 00:25:08,568 --> 00:25:12,197 Ya, tidak, aku tak apa-apa. Tidak, um, maafkan aku. 336 00:25:12,280 --> 00:25:16,576 Aku ada pertanyaan lain./ Maaf, wawancara ini selesai. 337 00:25:16,659 --> 00:25:17,274 Tidak, tidak! 338 00:25:17,299 --> 00:25:19,144 Aku tak percaya Richard biarkan ini terjadi. 339 00:25:19,204 --> 00:25:20,445 Apa Richard yang memintamu lakukan ini? 340 00:25:20,445 --> 00:25:22,766 Tidak. Kita belum selesai./ Ini benar-benar lelucon. 341 00:25:22,790 --> 00:25:23,378 Duduk! 342 00:25:23,378 --> 00:25:24,880 Aku belum selesai wawancaranya!/ Tidak, kita harus pergi sekarang. 343 00:25:24,880 --> 00:25:26,775 Aku belum selesai! Kau tak bisa meninggalkanku! 344 00:25:30,089 --> 00:25:31,451 Oh, Jesus./ Oh, Ya ampun. 345 00:25:31,451 --> 00:25:33,001 Tak apa-apa. 346 00:25:34,219 --> 00:25:37,722 Aku baik-baik saja. 347 00:25:37,806 --> 00:25:39,077 Biar kuperjelas untukmu. 348 00:25:39,078 --> 00:25:41,827 Wartawan yang mewakili Senator itu, bukanlah tentang dirinya saja. 349 00:25:41,851 --> 00:25:44,103 Mereka mewakili selebriti, dan atlet, dan semua orang lainnya. 350 00:25:44,187 --> 00:25:45,794 Dan dengan semua orang itu... 351 00:25:45,795 --> 00:25:48,144 Yang mungkin ingin kita wawancarai, kita bahkan tak bisa hubungi mereka. 352 00:25:48,145 --> 00:25:50,228 Karena ulahmu di sini! 353 00:25:50,228 --> 00:25:51,720 Itu akan jadi masalah bagiku! 354 00:25:51,721 --> 00:25:53,514 Itu akan jadi masalah untuk atasanku! 355 00:25:53,515 --> 00:25:54,986 Itu masalah untuk kantor ini! 356 00:25:54,987 --> 00:25:59,452 Kau seharusnya dipecat! 357 00:26:01,955 --> 00:26:06,042 Keluar dari sini. Keluar sekarang! 358 00:26:59,637 --> 00:27:01,127 Aku sejujurnya tak tahu. 359 00:27:01,128 --> 00:27:04,750 Aku tahu dia bertingkah aneh belakangan ini. 360 00:27:04,809 --> 00:27:06,895 Untuk pastinya, seminggu terakhir. 361 00:27:06,978 --> 00:27:11,399 Apa dia banyak minum? Dia terlihat pusing. 362 00:27:11,483 --> 00:27:13,673 Ya, entahlah. Maksudku, kurasa tidak. 363 00:27:13,674 --> 00:27:16,595 Tapi aku tak tahu apa yang dia lakukan dengan pecarnya. 364 00:27:16,654 --> 00:27:20,492 Apa dia memakai obat?/ Tidak. Benarkah? 365 00:27:20,575 --> 00:27:23,319 Entahlah, aku bertanya./ Kurasa tidak. 366 00:27:23,319 --> 00:27:26,331 Kau yakin?/ Ya. 367 00:27:26,414 --> 00:27:28,153 Aku sangat yakin dia tak memakai obat. 368 00:27:28,154 --> 00:27:31,109 Kurasa dia bersikap aneh, tapi aku tak berpikir dia memakai obat-obatan. 369 00:27:31,628 --> 00:27:33,796 Izinkan aku untuk mengawasinya. 370 00:27:33,880 --> 00:27:35,924 Hanya untuk sementara waktu. 371 00:27:36,007 --> 00:27:38,426 Oke, tapi kau harus tahu. 372 00:27:38,510 --> 00:27:40,318 Kau terus mengabariku, karena jika ini terus terjadi... 373 00:27:40,343 --> 00:27:42,037 Dia harus mulai bekerja dari rumah. 374 00:27:42,096 --> 00:27:44,516 Aku tak tahu ada apa dengannya. Dengar, aku serius. 375 00:27:44,641 --> 00:27:45,828 Ya, aku mengerti. 376 00:27:45,830 --> 00:27:47,860 Bagus. 377 00:29:31,748 --> 00:29:36,085 Susannah? Susannah? 378 00:29:36,169 --> 00:29:39,964 Berhenti bicara dalam tidurmu. 379 00:29:40,048 --> 00:29:43,092 Susannah! Hentikan. 380 00:29:44,594 --> 00:29:46,721 Susannah! Apa... 381 00:29:50,058 --> 00:29:52,268 Susannah? 382 00:29:52,352 --> 00:29:54,938 Susannah! 383 00:30:16,751 --> 00:30:20,004 Stephen./ Apa? 384 00:30:20,088 --> 00:30:22,131 Kau harus membawaku pergi. 385 00:30:22,792 --> 00:30:24,100 Kau harus.... 386 00:30:24,175 --> 00:30:25,094 Apa? 387 00:30:25,095 --> 00:30:26,960 Kau harus membawaku pergi. Aku tak bisa di sini lebih lama lagi. 388 00:30:26,961 --> 00:30:28,888 Tidak, Susannah./ Ayolah, uh.. 389 00:30:28,972 --> 00:30:31,516 Susannah, kita tak bisa pergi sampai seseorang memeriksamu. 390 00:30:31,599 --> 00:30:36,062 Stephen, aku tak peduli./ Ya, harusnya kau peduli. 391 00:30:44,863 --> 00:30:48,408 Jika kau tak ingin menolongku, entah kenapa kau di sini. 392 00:30:52,662 --> 00:30:56,749 Apa mereka beri penjelasan?/ Tidak, tapi mereka bilang dia kejang. 393 00:30:56,833 --> 00:31:00,460 Kenapa kau tak hubungi kami? Kenapa kau tak hubungi aku? 394 00:31:00,462 --> 00:31:03,249 Aku tak punya nomormu. Semua terjadi begitu cepat... 395 00:31:03,262 --> 00:31:04,312 Kau tak punya nomor kami? 396 00:31:04,313 --> 00:31:06,110 Apa kau tak berpikir untuk periksa ponselnya dengan nama Ibu dan Ayah? 397 00:31:06,134 --> 00:31:09,888 Orang bodoh macam apa yang tak tahu cara memeriksa ponselnya? 398 00:31:09,971 --> 00:31:13,016 Entahlah, aku panik. Aku harus panggil ambulan. 399 00:31:13,099 --> 00:31:17,395 Dokter seperti apa?/ Suster. Seorang suster, kurasa. 400 00:31:17,479 --> 00:31:21,357 Kau pikir, itu adalah suster?/ Uh-huh, aku tak.. entahlah. 401 00:31:21,441 --> 00:31:24,152 Semuanya, mereka hanya bilang dia hanya kejang... 402 00:31:24,277 --> 00:31:27,322 Dan, uh.. dan.../ Ada apa denganmu? 403 00:31:27,405 --> 00:31:29,910 Kau peduli dengannya atau tidak? Apa yang kau lakukan jika... 404 00:31:29,911 --> 00:31:31,343 Ya tentu saja, aku peduli... 405 00:31:31,344 --> 00:31:35,239 Thomas! Oke, oke. Kau tahu? 406 00:31:35,663 --> 00:31:39,258 Terima kasih sudah menjaganya. 407 00:31:40,365 --> 00:31:41,798 Ayolah. 408 00:31:43,338 --> 00:31:47,300 Susannah, kurasa lebih baik jika kau ikut kami pulang. 409 00:31:49,093 --> 00:31:52,057 Maaf, itu... itu manis sekali. 410 00:31:52,058 --> 00:31:53,314 Tidak, terima kasih. 411 00:31:53,315 --> 00:31:54,889 Susannah, kurasa itu ide yang bagus. 412 00:31:54,979 --> 00:31:58,890 Oh sungguh, Stephen? Kalau begitu, pergilah dan berkemas, hah? 413 00:31:58,891 --> 00:32:01,705 Susannah, bukan begitu./ Tak masalah. Kau tahu, sebaiknya kau pergi. 414 00:32:01,706 --> 00:32:03,161 Aku tahu ini sangat sulit bagimu. 415 00:32:03,162 --> 00:32:04,841 Stephen, kenapa kau tak pulang saja? 416 00:32:04,842 --> 00:32:07,373 Dan beristirahatlah dan aku akan mengurusnya. 417 00:32:07,374 --> 00:32:09,855 Ide bagus./ Akan kukemas barangmu. 418 00:32:09,856 --> 00:32:11,545 Tidak! Kau tak akan mengemas apapun, oke? 419 00:32:11,546 --> 00:32:12,713 Karena ini rumahku, paham? 420 00:32:12,714 --> 00:32:15,203 Aku yang memutuskan saat aku di sini. 421 00:32:15,286 --> 00:32:18,915 Aku tak pergi. Aku tak akan kemana pun./ Hei, Stephen. 422 00:32:20,250 --> 00:32:24,295 Jika hal semacam itu terjadi lagi, hubungi aku, oke? 423 00:32:24,379 --> 00:32:26,548 Tentu. 424 00:32:31,469 --> 00:32:32,713 Dimana sikat gigimu? 425 00:32:32,715 --> 00:32:37,397 Di kamar mandi, Bu. Tempat semua sikat gigi tersimpan. 426 00:32:38,434 --> 00:32:41,104 Aku menyayangimu. 427 00:32:48,444 --> 00:32:51,865 Hei Susannah, ayo bicaralah denganku! 428 00:33:02,250 --> 00:33:04,419 Susannah, ayo turunlah! 429 00:33:08,923 --> 00:33:11,050 Hei, sayang! 430 00:33:48,463 --> 00:33:50,673 Apa yang kau lakukan? 431 00:33:52,091 --> 00:33:56,012 Aku berenang, Bu. Aku hanya berenang. 432 00:33:59,891 --> 00:34:02,018 Ayo masuklah. 433 00:34:03,812 --> 00:34:05,326 Berenanglah ke arahku. 434 00:34:05,327 --> 00:34:07,900 Dia bukan dirinya sendiri. 435 00:34:07,901 --> 00:34:13,079 Maksudku, aku tak mengenalinya. Aku melihat matanya, dia menatapku 436 00:34:13,363 --> 00:34:17,200 Dan aku tahu bahwa dia tak di sana. 437 00:34:17,283 --> 00:34:19,536 Layaknya dia sedang tak sadar. 438 00:34:22,880 --> 00:34:25,480 Kita akan lalui ini, oke? 439 00:34:29,546 --> 00:34:33,700 Hei./ Susannah. 440 00:34:33,701 --> 00:34:34,100 Kurasa begitu. 441 00:34:38,763 --> 00:34:41,975 Oh, tidak. 442 00:34:42,058 --> 00:34:44,769 Aku hanya berpikir kau butuh... Kau tahu... 443 00:34:44,770 --> 00:34:47,083 Tidur yang nyenyak. Mungkin, kita akan rencanakan liburan. 444 00:34:47,147 --> 00:34:49,983 Pergi ke danau, mungkin./ Tentu, ya. 445 00:34:50,066 --> 00:34:53,361 Bawa makanan enak./ Tentu saja. 446 00:34:53,361 --> 00:34:56,656 Itulah yang kurasakan. Aku bisa membiasakannya. 447 00:35:03,163 --> 00:35:05,165 Stephen. 448 00:35:07,333 --> 00:35:09,836 Itu bukan salahnya. 449 00:35:10,837 --> 00:35:14,132 Aku tak sanggup. Ini cinta monyet. Aku tak sanggup lagi. 450 00:35:15,175 --> 00:35:17,302 Ini berlebihan untukku. 451 00:35:18,678 --> 00:35:20,722 Aku harus memberitahunya. 452 00:35:25,351 --> 00:35:27,770 Bagaimana dengan Post? 453 00:35:27,854 --> 00:35:31,357 Bagaimana dengan Post. Aku tak bahagia. 454 00:35:31,441 --> 00:35:35,111 Aku sangat menderita di sana. Oh, karena editorku, Richard, Margo juga. 455 00:35:35,195 --> 00:35:37,906 Aku sangat menderita. 456 00:35:39,032 --> 00:35:40,324 Aku harus kembali sekolah. 457 00:35:40,325 --> 00:35:42,428 Aku harus kembali ke sekolah! 458 00:35:42,429 --> 00:35:44,448 Aku harus mengubahnya! Aku harus mengganti minyaknya! 459 00:35:44,633 --> 00:35:47,482 Aku harus mencari karir yang sungguh tepat, kau tahu? 460 00:35:48,082 --> 00:35:50,055 Aku harus berubah. Aku harus melakukannya. 461 00:35:50,057 --> 00:35:52,553 Itu dia. Itu dia! 462 00:35:57,634 --> 00:36:01,137 Tidak, tidak. 463 00:36:01,221 --> 00:36:05,968 Tidak, tidak, tidak, Tuhan. Tidak, pasti New York. 464 00:36:05,969 --> 00:36:08,686 Pasti New York. Aku tak bahagia./ Tak apa-apa, sayang. 465 00:36:08,770 --> 00:36:11,731 Aku tak bahagia. Aku sangat tak bahagia di sana. 466 00:36:11,732 --> 00:36:13,797 Dan aku tak bisa mengatasinya. 467 00:36:14,359 --> 00:36:17,362 Susannah? 468 00:36:17,445 --> 00:36:19,447 Oh, Astaga! 469 00:36:42,345 --> 00:36:45,907 Apa aku baik-baik saja?/ Bukan hakku untuk mengatakan, tapi... 470 00:36:45,908 --> 00:36:47,241 Kau terlihat baik-baik saja bagiku. 471 00:36:47,392 --> 00:36:49,201 Aku pernah melihat ini lusinan kali sebelumnya... 472 00:36:49,202 --> 00:36:52,175 Biasanya, tapi bankir dan orang Wall Street yang datang ke sini semuanya stres. 473 00:36:52,522 --> 00:36:55,128 Tak ada yang salah dengan mereka, semua hanya terjadi di kepala mereka. 474 00:36:57,402 --> 00:37:01,484 Tatap mataku dan katakan sejujurnya, karena tak ada penilaian di sini. 475 00:37:02,448 --> 00:37:05,201 Berapa banyak alkohol yang kau minum dalam sehari? 476 00:37:06,995 --> 00:37:09,414 Mungkin segelas wine di malam hari. 477 00:37:09,497 --> 00:37:15,432 Kau tahu, saat pacarku datang. Atau kita berbagi botol, tapi tak berlebihan. 478 00:37:16,337 --> 00:37:19,257 Hanya Bir./ Ada pemakaian obat-obatan? 479 00:37:19,340 --> 00:37:21,634 Sudah lama tidak. 480 00:37:23,553 --> 00:37:25,555 Kasus sederhana. Dia terlalu sering berpesta... 481 00:37:25,680 --> 00:37:27,891 Dia tak tidur dan bekerja terlalu keras. 482 00:37:27,974 --> 00:37:31,341 Aku sering lihat ini terjadi pada pemuda yang bertransisi... 483 00:37:31,343 --> 00:37:32,769 Dari mahasiswi jadi bekerja sepenuhnya. 484 00:37:32,771 --> 00:37:35,982 Ini perubahan hidup./ Itukah menurutmu? 485 00:37:36,065 --> 00:37:39,652 Ny. Nack, aku hampir 20 tahun pengalaman di kota ini. 486 00:37:39,736 --> 00:37:42,489 Aku sudah melihat semuanya. Pastikan saja dia tak minum... 487 00:37:42,490 --> 00:37:45,751 Dia butuh obat anti-kejang dan semua akan baik-baik saja. 488 00:37:45,950 --> 00:37:48,119 Oke, bagus. Terima kasih. 489 00:39:25,508 --> 00:39:27,594 Aku tak bisa lakukan ini lagi! 490 00:39:27,677 --> 00:39:29,606 Apa-apaan ini? 491 00:39:30,041 --> 00:39:31,293 Apa-apaan ini? 492 00:39:31,931 --> 00:39:35,310 Hei! tidak, tidak. 493 00:39:35,393 --> 00:39:40,025 Dengar, Susannah. Apa yang.../ Apa yang kau lihat, hah? 494 00:39:41,524 --> 00:39:43,568 Susannah, duduklah. 495 00:39:44,777 --> 00:39:47,240 Semuanya baik saja. Aku tak tahu lagi. Aku rusak. 496 00:39:47,280 --> 00:39:51,576 Aku akan dipecat, Stephen tak mencintaiku. Tak ada yang mencintaiku! 497 00:39:51,659 --> 00:39:53,308 Aku tersesat sekarang, Margo. 498 00:39:53,309 --> 00:39:56,357 Aku tak tahu harus ke mana! Tak ada tujuan! 499 00:39:56,481 --> 00:40:00,111 Sayang, sayang, kau sedang di kantor. 500 00:41:00,112 --> 00:40:02,982 Kau harus tenang sedikit. 501 00:40:05,006 --> 00:40:07,258 Sayang. 502 00:40:10,261 --> 00:40:14,724 Aku bahagia sekali./ Sayang. 503 00:40:14,725 --> 00:40:15,124 Aku bahagia sekali. 504 00:40:15,125 --> 00:40:17,963 Margo, aku bahagia sekali! 505 00:40:17,963 --> 00:40:19,519 Aku tahu yang harus kulakukan! 506 00:40:19,729 --> 00:40:22,273 Ya! Astaga, ya! 507 00:40:22,357 --> 00:40:26,549 Ini dia! Aku bahagia sekali! Margo! 508 00:40:26,550 --> 00:40:28,454 Astaga! 509 00:40:30,615 --> 00:40:33,368 Richard! Richard! Ya! 510 00:40:33,451 --> 00:40:37,056 Ya, Richard! Kemarilah, aku harus bicara denganmu! 511 00:40:37,056 --> 00:40:39,876 Ya! Ya! Astaga, ya! 512 00:40:39,877 --> 00:40:42,645 Oke, dah. Ayo cepat! Richard, ayolah! 513 00:40:42,669 --> 00:40:46,339 Tak ada yang lucu. Kembali bekerja. Sekarang! 514 00:40:46,422 --> 00:40:48,930 Richard, kita harus bicara!/ Oke, aku di sini. 515 00:40:48,931 --> 00:40:50,144 Ayolah!/ Aku di sini. Ya. 516 00:40:50,145 --> 00:40:50,639 Oke. 517 00:40:50,620 --> 00:40:53,680 Ada apa denganmu? Apa yang kau lakukan? Aku sedang rapat. 518 00:40:53,763 --> 00:40:57,308 Aku butuh cerita yang lebih besar, lebih baik, Richard. 519 00:40:57,392 --> 00:41:02,178 Aku harus bisa jadi penyelidik yang profesional. 520 00:41:02,179 --> 00:41:03,225 Dan aku sudah siap. 521 00:41:03,231 --> 00:41:05,164 Aku sudah siap. 522 00:41:05,165 --> 00:41:08,546 Susannah, kau berteriak di kantor, kau berbicara ngawur. 523 00:41:08,570 --> 00:41:12,323 Ada apa denganmu ini?/ Aku bergairah, Richard! 524 00:41:12,407 --> 00:41:14,550 Tak pernahkah kau melihat seseorang yang bersemangat... 525 00:41:14,551 --> 00:41:16,248 Dan bergairah akan sesuatu?/ Yap. 526 00:41:16,250 --> 00:41:19,122 Aku tahu karyawan di luar sana yang hanya mengetik di komputernya... 527 00:41:19,205 --> 00:41:21,583 Dan menyelesaikan pekerjaan! Tapi aku tak melakukan itu! 528 00:41:21,666 --> 00:41:24,002 Susannah, kapan terakhir kalinya kau bicara dengan keluargamu? 529 00:41:24,127 --> 00:41:27,922 Kurasa itu tak penting sekarang./ Apa kata mereka? Apa mereka menemuimu? 530 00:41:28,006 --> 00:41:31,634 Richard, mereka mendukungku. Aku didukung oleh semuanya. 531 00:41:31,718 --> 00:41:34,512 Tapi aku tak merasakan itu darimu, jadi itu pertanyaannya. 532 00:41:34,596 --> 00:41:36,979 Apa kau mendukungku, seperti keluargaku yang mendukungku? 533 00:41:36,980 --> 00:41:38,179 Seperti Margo mendukungku? 534 00:41:39,684 --> 00:41:42,520 Atau apa? 535 00:41:42,604 --> 00:41:47,484 Aku ingin kau pulang. Aku akan mendukungkumu dari rumah. Pulanglah 536 00:41:47,567 --> 00:41:48,334 Kau memecatku? 537 00:41:48,335 --> 00:41:50,363 Tidak, aku tak memecatmu. Aku memintamu pulang. 538 00:41:50,778 --> 00:41:52,150 Luar biasa. 539 00:41:52,151 --> 00:41:54,593 Obrolan menyenangkan. Kirimkan aku emailnya. 540 00:42:06,628 --> 00:42:09,964 Ya, aku butuh semua data pribadi Susannah Cahalan dibawa kepadaku. 541 00:42:10,048 --> 00:42:11,588 Ada nomor keluarga yang bisa dihubungi? 542 00:42:11,589 --> 00:42:13,808 Ya, terima kasih. 543 00:43:58,114 --> 00:44:01,534 Maaf, katakan lagi?/ Aku bipolar. 544 00:44:01,618 --> 00:44:04,662 Katakan kenapa kau berpikir kau bipolar./ Aku mencarinya di Google. 545 00:44:04,746 --> 00:44:07,582 Kau mencarinya di Google?/ Ya. 546 00:44:07,665 --> 00:44:11,127 Selama dua minggu terakhir aku tak bisa fokus, makan, tidur. 547 00:44:11,252 --> 00:44:15,215 Aku tersenyum, menangis, tertawa. Aku, aku bahagia, sedih. 548 00:44:15,298 --> 00:44:20,386 Yang kuketahui dokter, aku adalah orang yang kreatif. 549 00:44:20,470 --> 00:44:23,306 Aku kreatif. Dan ini sering terjadi pada orang kreatif. 550 00:44:23,389 --> 00:44:25,934 Banyak orang kreatif yang bipolar. 551 00:44:26,059 --> 00:44:27,971 Bipolarlah yang membuatku diriku sekarang ini. 552 00:44:27,972 --> 00:44:30,239 Itu hanya bagian dariku dan aku harus menerima itu. 553 00:44:31,523 --> 00:44:35,151 Pernahkah kau merasa seperti ini sebelumnya, kapan saja dalam hidupmu? 554 00:44:35,235 --> 00:44:38,696 Maksudmu, aku selalu bersemangat? 555 00:44:39,739 --> 00:44:43,743 Pernah coba bunuh diri?/ Tidak. 556 00:44:43,827 --> 00:44:46,204 Maksudku... 557 00:44:46,287 --> 00:44:49,504 Semua orang pernah mengkhayal tentang mati. 558 00:44:49,505 --> 00:44:50,970 Tapi aku tak ingin mati. 559 00:44:52,126 --> 00:44:57,090 Baiklah./ Jadi aku bipolar, kan? 560 00:44:59,008 --> 00:45:00,899 Ini terlalu awal untuk memastikan. 561 00:45:00,900 --> 00:45:04,329 Tapi kau tahu, aku melihat campuran emosi yang serius... 562 00:45:04,514 --> 00:45:08,059 Maksudnya saat sedang sangat bahagia dan sangat sedih. 563 00:45:08,143 --> 00:45:10,186 Tapi, aku setuju dengan Dr. Samson. 564 00:45:10,270 --> 00:45:12,272 Maksudku, kau punya banyak beban dalam hidupmu sekarang. 565 00:45:12,355 --> 00:45:15,287 Terkadang mereka muncul sebagai maniak dan elemen depresi. 566 00:45:15,446 --> 00:45:16,946 Tipikal Bipolar. 567 00:45:17,235 --> 00:45:21,614 Tapi karena kau punya lebam di wajahmu, tak berarti kau dipukul. 568 00:45:21,698 --> 00:45:25,201 Jadi, aku akan memberimu resep untuk Olanzapine. 569 00:45:25,285 --> 00:45:28,788 Itu resep anti-stres untuk menjaga mood dan penyimpangan pikiran. 570 00:45:29,956 --> 00:45:33,670 Minumlah obat ini dan periksakan lagi denganku. 571 00:45:33,671 --> 00:45:35,189 Aku ingin tahu bagaimana responmu. 572 00:45:35,545 --> 00:45:39,174 Dan kita akan lakukan pertemuan dalam sebulan. 573 00:45:39,257 --> 00:45:41,551 Kenapa kau menghindariku sekarang? 574 00:45:41,634 --> 00:45:43,810 Aku sudah mencarinya, oke. 575 00:45:43,811 --> 00:45:45,984 Aku tak mengada-ada untuk lelucon sekarang. 576 00:45:46,055 --> 00:45:48,725 Dengarkan aku. Kau mau dengar efek sampingnya? 577 00:45:48,808 --> 00:45:51,769 Histeris, demam, merasa tak nyaman, sakit kepala... 578 00:45:51,853 --> 00:45:56,647 Serangan panik, jantung berdebar, iritasi, Bu, ini sebabnya! 579 00:45:56,649 --> 00:45:58,860 Ini membuatku gila! 580 00:45:58,943 --> 00:46:03,072 Susannah, kau baru memakainya selama 24 jam. 581 00:46:04,324 --> 00:46:06,379 Tidak! Itu tak penting, oke? 582 00:46:06,380 --> 00:46:08,628 Ini racun! Ini mengandung racun! 583 00:46:09,621 --> 00:46:11,921 Minum saja obatnya./ Kau ingin aku mati? 584 00:46:11,922 --> 00:46:14,100 Minum saja obatnya untukku! 585 00:46:14,250 --> 00:46:18,254 Lakukanlah untuk Ibumu! Minum obatnya! 586 00:46:19,422 --> 00:46:23,549 Beri obatnya kesempatan untuk bekerja! Kumohon! 587 00:46:39,234 --> 00:46:41,151 Kau tahu? 588 00:46:41,665 --> 00:46:44,288 Saat aku mati... 589 00:46:44,614 --> 00:46:47,116 Aku ingin dikubur di sebelah makam Nenek. 590 00:47:01,172 --> 00:47:05,343 Bipolar? Sepertinya itu tak masuk akal bagiku. 591 00:47:05,426 --> 00:47:08,555 Mungkin dia minum terlalu banyak. 592 00:47:08,638 --> 00:47:10,807 Kau yakin tak berlebihan? 593 00:47:10,890 --> 00:47:13,358 Kau belum melihatnya sendiri jadi kau tak tahu, oke? 594 00:47:13,360 --> 00:47:14,440 Aku tak berlebihan. 595 00:47:14,441 --> 00:47:19,037 Puteri kita dalam masalah dan aku lelah. 596 00:47:19,065 --> 00:47:21,492 Dan aku ingin kau membantuku. Aku ingin kau menjaganya. 597 00:47:22,610 --> 00:47:26,722 Oke, aku akan mengawasinya. 598 00:47:27,907 --> 00:47:31,828 Dan kita akan temukan solusinya, jika kita tetap bersama. 599 00:47:32,912 --> 00:47:36,249 Tegang sekali, kau akan lihat. Itu sangat mengerikan. 600 00:47:36,332 --> 00:47:38,209 Oke. 601 00:47:40,879 --> 00:47:45,236 Susannah? Makan siang sudah siap./ Ini hari yang indah. 602 00:47:45,300 --> 00:47:47,802 Ya, bagus untuk jalan-jalan. 603 00:47:49,471 --> 00:47:51,473 Kau mau jus atau air? 604 00:47:58,771 --> 00:48:00,857 Kau baik-baik saja? 605 00:48:04,527 --> 00:48:07,155 Kenapa kau tak duluan saja dan duduk. 606 00:48:13,661 --> 00:48:15,747 Mau roti? 607 00:48:20,793 --> 00:48:23,421 Terima kasih. 608 00:48:23,505 --> 00:48:26,382 Mentega?/ Oh, tidak. Oke terima kasih. 609 00:48:35,850 --> 00:48:37,852 Bisakah kau hentikan? 610 00:48:40,104 --> 00:48:43,233 Berhentilah mengunyah. 611 00:48:43,316 --> 00:48:48,264 Kau tak akan makan? Ini kesukaanmu. 612 00:48:48,321 --> 00:48:52,784 Giselle bekerja keras membuat ini untukmu. 613 00:48:54,994 --> 00:48:56,996 Bukan masalah. 614 00:49:07,340 --> 00:49:09,968 Apa yang kau katakan padaku? 615 00:49:10,051 --> 00:49:12,927 Susannah, aku tak katakan apapun. 616 00:49:12,928 --> 00:49:16,081 Susannah, dia tak katakan apapun padamu. 617 00:49:16,141 --> 00:49:19,286 Tidak! Tidak, Itu dia! 618 00:49:19,287 --> 00:49:22,173 Itu dia! Kau baru saja memanggilku anak manja! 619 00:49:22,188 --> 00:49:24,544 Tidak, Susannah.../ Kau baru saja mengatakannya! 620 00:49:24,545 --> 00:49:26,062 Kau mengatkannya lagi!/ Susannah! 621 00:49:26,063 --> 00:49:27,303 Tenanglah. 622 00:49:27,304 --> 00:49:28,988 Kenapa kau lakukan ini padaku? Kenapa? 623 00:49:28,989 --> 00:49:31,013 Apa maksudmu?/ Kenapa kau katakan itu padaku? 624 00:49:31,489 --> 00:49:32,952 Aku tak pernah melakukan apapun padamu! 625 00:49:32,953 --> 00:49:35,427 Kenapa kau katakan itu?/ Dia tak mengatakan apapun. 626 00:49:35,451 --> 00:49:37,219 Aku dengar kau mengatakannya!/ Tidak, Susannah. 627 00:49:37,220 --> 00:49:38,950 Kau baru saja mengatakannya padaku! 628 00:49:38,951 --> 00:49:41,091 Susannah, masuk ke kamarmu!/ Aku dengar kau mengatakannya! 629 00:49:41,092 --> 00:49:43,971 Pergilah! Ada apa denganmu? 630 00:49:45,461 --> 00:49:49,424 Susannah, ada apa denganmu?/ Tidak! Tidak! Tidak! 631 00:49:49,507 --> 00:49:51,635 Katakan padaku ada apa?/ Menjauh dariku! 632 00:49:51,636 --> 00:49:53,630 Aku tak bisa membantumu jika kau tak katakan apa yang salah! 633 00:49:53,720 --> 00:49:56,702 Menjauh! Menjauh! 634 00:49:56,703 --> 00:49:58,347 Aku mendengarmu! 635 00:49:58,348 --> 00:50:00,733 Aku ingin kau pergi! Kau tak akan bisa membawaku! 636 00:50:00,734 --> 00:50:03,480 Giselle coba menculikku! 637 00:50:03,563 --> 00:50:07,918 Tidak. Tak ada yang coba menculikmu./ Kumohon, kumohon. Jangan sentuh aku. 638 00:50:07,919 --> 00:50:10,165 Tak apa-apa./ Jangan sentuh aku. 639 00:50:26,211 --> 00:50:28,963 Tak apa-apa. 640 00:50:32,884 --> 00:50:35,178 Lihat, hasil EEG-nya sangat normal. 641 00:50:35,261 --> 00:50:37,889 MRI-nya normal, hasil uji sarafnya normal. 642 00:50:37,972 --> 00:50:41,226 Peredaran darahnya normal. Semua baik-baik saja, semua normal. 643 00:50:41,309 --> 00:50:43,798 Dia minum terlalu banyak dan dia mengalami... 644 00:50:43,823 --> 00:50:46,255 Gejala klasik dari penolakan alkohol. 645 00:50:46,314 --> 00:50:48,942 Aku tahu sulit mendengar ini terjadi pada puterimu. 646 00:50:49,025 --> 00:50:52,779 Dia butuh pengobatan, berhenti berpesta, dan istirahat yang cukup. 647 00:50:52,862 --> 00:50:55,365 Aku tak pernah melihatnya minum selama 2 minggu terakhir. 648 00:50:55,490 --> 00:50:59,590 Sekarang, aku tahu rasanya menikmati beberapa gelas wine di hari burukku... 649 00:50:59,591 --> 00:51:02,205 Dan yang kualami hanyalah pusing berat. 650 00:51:02,288 --> 00:51:04,916 Penolakan alkohol? Apa kau bercanda? 651 00:51:04,999 --> 00:51:07,710 Apa kau pikir kami akan percaya itu? 652 00:51:07,794 --> 00:51:10,588 Dia harus dirawat sekarang. 653 00:51:10,672 --> 00:51:12,441 Bukan besok, hari ini. Sekarang! 654 00:51:12,442 --> 00:51:14,276 Dan aku tak akan pergi sampai kami dapat ranjang rumah sakit... 655 00:51:14,300 --> 00:51:16,879 Yang kami bisa baringkan puteri kami, malam ini. 656 00:51:16,880 --> 00:51:21,015 Jadi silahkan, panggilah polisi. Aku tak dirugikan. 657 00:51:23,810 --> 00:51:25,937 Selamat pagi, Susannah. 658 00:51:27,564 --> 00:51:29,566 Bagaimana kabarmu? 659 00:51:33,319 --> 00:51:34,703 Terima kasih. 660 00:51:34,704 --> 00:51:36,576 Bisakah kau duduk untukku, Susannah? 661 00:51:45,248 --> 00:51:46,974 Bagus, terima kasih. 662 00:51:46,975 --> 00:51:50,033 Bagaimana perasaanmu?/ Dia ingin selamatkan gadisnya... 663 00:51:50,233 --> 00:51:53,208 Susannah carilah pertolongan. Ada apa denganmu? 664 00:51:53,209 --> 00:51:54,356 Kau mulai hancur... 665 00:51:55,925 --> 00:51:57,661 Kau harus mengeluarkanku dari sini. 666 00:51:58,341 --> 00:52:00,647 Tempatku bukan di sini. 667 00:52:00,722 --> 00:52:03,766 Dan mereka semua mengatakan hal buruk tentangku. 668 00:52:03,850 --> 00:52:06,728 Siapa yang mengatakan hal buruk tentangmu? 669 00:52:07,131 --> 00:52:08,792 Susannah, ada apa denganmu? 670 00:52:08,792 --> 00:52:10,031 Mereka. 671 00:52:10,231 --> 00:52:12,895 Orang-orang dalam TV di sana. 672 00:52:15,945 --> 00:52:18,072 Oke. 673 00:52:26,206 --> 00:52:30,376 Susannah, bisakah kau katakan padaku sedikit tentang... 674 00:52:30,460 --> 00:52:33,421 Bagaimana perasaanmu sebelum kau ke rumah sakit? 675 00:52:36,299 --> 00:52:39,135 Aku merasa lenyap. 676 00:52:39,219 --> 00:52:41,721 Bisakah kau jelaskan itu lebih detil? 677 00:52:41,805 --> 00:52:45,379 Lelah. Seperti aku tak hidup. 678 00:52:45,475 --> 00:52:48,236 Susannah, aku akan menanyaimu beberapa pertanyaan standar. 679 00:52:48,269 --> 00:52:52,607 Dan aku ingin kau menjawab semampumu, oke? 680 00:52:52,690 --> 00:52:55,652 Siapa namamu?/ Susannah Cahalan. 681 00:52:55,735 --> 00:52:58,484 Kau tahu tahun berapa sekarang?/ Astaga. Kau tak dengar itu? 682 00:52:58,485 --> 00:53:00,892 Dengar apa?/ Itu! 683 00:53:00,893 --> 00:53:04,768 Susannah, aku ingin kau fokus dan jawab pertanyaanku, oke? 684 00:53:06,621 --> 00:53:08,388 Kau harus keluarkan aku dari sini. 685 00:53:08,965 --> 00:53:10,853 Sekarang!/ Susannah. 686 00:53:10,903 --> 00:53:12,120 Oke. 687 00:53:13,253 --> 00:53:16,005 Susannah, kami di sini untuk membantumu. 688 00:53:16,089 --> 00:53:18,508 Kami tak akan menyakitimu, oke? Aku janji. 689 00:53:18,591 --> 00:53:21,055 Baiklah./ Jangan menyentuhku. 690 00:53:21,056 --> 00:53:21,987 Oke. 691 00:53:22,011 --> 00:53:27,017 Aku ingin kau rentangkan tanganmu seperti memegang nampan, oke? 692 00:53:30,562 --> 00:53:35,358 Tidak, tidak, tidak. Aku tak ingin melakukannya lagi. 693 00:53:35,441 --> 00:53:38,403 Kenapa kau menginterogasiku?/ Aku tak menginterogasimu, Susannah. 694 00:53:38,486 --> 00:53:40,119 Aku... / Keluar! 695 00:53:40,120 --> 00:53:41,154 Keluar dari kamarku./ Oke. 696 00:53:41,156 --> 00:53:43,741 Kami akan meninggalkanmu sendiri, oke Susannah? 697 00:53:51,833 --> 00:53:53,960 Aku merekam beberapa laguku. 698 00:53:54,043 --> 00:53:57,797 Saat kau mendengarnya, kau akan ingat beberapa hal. 699 00:54:01,759 --> 00:54:06,639 Hei, bicaralah padaku, Susannah. 700 00:54:08,892 --> 00:54:11,060 Kumohon. 701 00:54:17,066 --> 00:54:21,305 Aku.. aku takut. 702 00:54:21,446 --> 00:54:25,783 Aku hanya... Tuhan. Stephen, aku merasa seperti... 703 00:54:25,867 --> 00:54:31,331 Semua orang di sini hanya membicarakanku. 704 00:54:31,414 --> 00:54:35,376 Aku butuh kau./ Hei, hei. Dengarkan aku. 705 00:54:37,378 --> 00:54:39,756 Kita akan cari solusinya. 706 00:54:39,839 --> 00:54:42,300 Kita bisa melaluinya bersama. 707 00:54:44,052 --> 00:54:46,888 Sungguh?/ Ya, sungguh. 708 00:54:51,643 --> 00:54:54,521 Aku punya kepribadian ganda. 709 00:54:54,604 --> 00:54:58,942 Pernahkah kau diperiksa oleh psikiater atau psikologis? 710 00:54:59,025 --> 00:55:01,069 Tidak. 711 00:55:01,152 --> 00:55:03,752 Aku diperiksa oleh psikiater dengan diagnosa Bipolar... 712 00:55:03,777 --> 00:55:06,265 Tapi bukan kepribadian ganda. 713 00:55:06,324 --> 00:55:09,702 Dan apa kau memakai obat untuk itu? 714 00:55:09,786 --> 00:55:11,065 Tidak. 715 00:55:11,066 --> 00:55:13,650 Mereka mencobanya, tapi aku menolak untuk memakainya. 716 00:55:13,873 --> 00:55:15,792 Aku memuntahkannya. 717 00:55:19,170 --> 00:55:21,965 Dr. Khan, aku harus keluar dari sini. 718 00:55:22,048 --> 00:55:26,040 Di sini tak aman lagi bagiku./ Kenapa di sini tak aman bagimu? 719 00:55:26,094 --> 00:55:28,025 Mereka membicarakanku. 720 00:55:28,903 --> 00:55:30,153 Semuanya. 721 00:55:37,355 --> 00:55:39,524 Aku bisa mendengar mereka. 722 00:55:39,607 --> 00:55:44,070 Para suster... membicarakanku. 723 00:55:44,154 --> 00:55:46,239 Dan aku bisa mendengar pikiran mereka. 724 00:55:46,322 --> 00:55:48,741 Kau bisa dengar pikiran mereka? 725 00:55:51,244 --> 00:55:55,170 Kau tahu, mereka pikir aku tak bisa mendengarnya, tapi aku bisa. 726 00:55:55,248 --> 00:55:57,959 Aku mendengarnya dengan jelas. 727 00:56:00,044 --> 00:56:03,715 Aku tak ingin bicara denganmu lagi. 728 00:56:58,061 --> 00:57:00,772 Tolong! 729 00:57:17,455 --> 00:57:20,458 Tidak! Tidak! 730 00:57:20,542 --> 00:57:22,836 Tolong! 731 00:57:56,244 --> 00:58:00,373 Tolong!/ Susannah. 732 00:58:02,792 --> 00:58:05,003 Aku bisa perkirakan dua kemungkinan. 733 00:58:05,086 --> 00:58:10,442 Pertama, penampakan dari Schizophrenia ditambah Psikosis postiks. 734 00:58:10,466 --> 00:58:14,095 Sekarang, jelas dia Psychotic, tapi pertanyaannya... 735 00:58:14,179 --> 00:58:16,181 Darimana Psychotic ini berasal? 736 00:58:16,264 --> 00:58:18,308 Aku akan meresepkan Haloperidol. 737 00:58:18,391 --> 00:58:22,061 Itu bisa membiusnya dan juga kita bisa lakukan tes lebih lanjut, tapi... 738 00:58:22,145 --> 00:58:24,015 Jika sikapnya tak ada perkembangan... 739 00:58:24,016 --> 00:58:28,632 Kurasa kita harus cari rumah sakit besar untuk atasi masalahnya. 740 00:58:28,632 --> 00:58:31,297 Tidak. 741 00:58:31,863 --> 00:58:34,866 Puteriku tak akan pergi ke bangsal orang gila. 742 00:58:34,949 --> 00:58:37,744 Bagaimana kau bisa jelaskan dengan kejangnya? 743 00:58:37,827 --> 00:58:42,250 Bagaimana kau bisa jelaskan bahwa dia tak pernah begini sebelumnya? 744 00:58:42,332 --> 00:58:46,586 Bagaimana kau bisa simpulkan itu tanpa ada semua faktanya? 745 00:58:47,879 --> 00:58:50,131 Dr. Ryan, kenapa kau tak lakukan tes lebih lanjut... 746 00:58:50,215 --> 00:58:53,635 Sebelum kau ancam kami dengan rumah sakit jiwa? 747 01:00:00,702 --> 01:00:03,371 Bagaimana?/ Mereka tak punya apapun. 748 01:00:03,454 --> 01:00:04,814 Tak ada? 749 01:00:04,815 --> 01:00:06,730 Dia sudah di sini seminggu lebih. Maksudku, mereka pasti punya sesuatu. 750 01:00:06,749 --> 01:00:09,037 Mereka tak tahu. Setiap dokter memberi diagnosa yang berbeda. 751 01:00:09,038 --> 01:00:12,546 Satu bilang Bipolar, yang satunya bilang Schizophrenia... 752 01:00:12,547 --> 01:00:14,481 Yang lainnya bilang Psychotic. Entahlah. 753 01:00:14,482 --> 01:00:15,621 Apa maksudnya itu? 754 01:00:15,622 --> 01:00:18,944 Artinya tak ada yang tahu apa yang terjadi. 755 01:00:19,304 --> 01:00:21,514 Dia tak gila, apapun itu. 756 01:00:21,598 --> 01:00:26,186 Aku setuju. Aku rasa itu penjelasan termudah bagi mereka. 757 01:00:26,269 --> 01:00:30,982 Jadi, kita harus terus menekan mereka, agar mereka terus menyelidiki. 758 01:00:31,065 --> 01:00:34,152 Oke, ini penting. Tekanan./ Ya. 759 01:00:34,235 --> 01:00:36,555 Aku hanya ingin kalian tahu bahwa aku berencana... 760 01:00:36,556 --> 01:00:38,742 Untuk tetap di sini sampai mereka tahu apa yang terjadi. 761 01:00:38,781 --> 01:00:42,368 Aku ingin bersamanya dan dia butuh semua ini. 762 01:00:43,411 --> 01:00:45,538 Terima kasih, Stephen./ Ya. 763 01:00:46,998 --> 01:00:49,667 Aku hargai itu./ Permisi. 764 01:01:19,531 --> 01:01:23,076 Kita harus mencari penyebab sarafnya di sini. 765 01:02:02,740 --> 01:02:04,909 Susannah! 766 01:02:23,219 --> 01:02:26,764 Halo. Hai. 767 01:02:28,266 --> 01:02:30,977 Jangan terlalu senang. 768 01:02:31,060 --> 01:02:33,646 Kau terlihat cantik. 769 01:02:33,730 --> 01:02:38,151 Kubawakan bunga palsu untukmu. Apa aku akan memelukmu? 770 01:02:41,738 --> 01:02:45,492 Aku akan melakukannya. 771 01:02:48,703 --> 01:02:51,289 Hei, sayang. 772 01:02:53,124 --> 01:02:56,419 Jadi apa, kau tak ingin bicara padaku sekarang? 773 01:03:06,054 --> 01:03:09,557 Aku punya sesuatu untukmu. 774 01:03:09,641 --> 01:03:12,852 Ini sangat mengecewakan. 775 01:03:12,936 --> 01:03:16,147 Ini kartu ucapan semoga cepat sembuh yang jelek. 776 01:03:16,231 --> 01:03:20,443 Dan semua orang membuatnya. Di kantor, semua orang menandatanganinya. 777 01:03:20,527 --> 01:03:22,612 Dan banyak orang yang menuliskan hal yang sangat... 778 01:03:22,695 --> 01:03:26,658 Mengharukan dimana kau dan aku akan menertawainya. 779 01:03:26,741 --> 01:03:31,606 Bahkan Richard menandatanganinya. Kurasa dia sangat merindukanmu. 780 01:03:31,830 --> 01:03:34,707 Kau seperti murid kecilnya. 781 01:03:36,876 --> 01:03:39,087 Dan aku merindukanmu. 782 01:03:42,507 --> 01:03:46,136 Dan dia merindukanmu. Ini... 783 01:03:47,637 --> 01:03:49,639 Akan kuletakkan di sini. 784 01:03:49,722 --> 01:03:52,016 Kita bisa menertawainya nanti. 785 01:04:30,388 --> 01:04:33,892 Kami menguji Susannah dengan setiap penyakit menular yang kami tahu. 786 01:04:33,975 --> 01:04:37,061 Semua hasilnya negatif, termasuk penyakit Lyme... 787 01:04:37,145 --> 01:04:42,484 Toxoplasmosis, Cryptococcus, TBC, dan banyak lagi. 788 01:04:42,567 --> 01:04:44,944 Semua hasilnya negatif... 789 01:04:45,028 --> 01:04:47,822 Diperkirakan bahwa Susannah punya penyakit Psychotic Primer... 790 01:04:47,906 --> 01:04:51,117 Yang mana aku merasa seperti Skizofrenia. 791 01:04:51,201 --> 01:04:53,161 Jadi apa arti dari semua itu? 792 01:04:53,244 --> 01:04:57,540 Mungkin, ini bukan rumah sakit yang tepat untuk merawatnya. 793 01:04:57,624 --> 01:05:02,045 Sepertinya, Susannah harus dipindahkan ke rumah sakit jiwa. 794 01:05:03,171 --> 01:05:07,217 Oke, dengar. Aku akan terus memantau Susannah... 795 01:05:07,300 --> 01:05:09,469 Setiap hari selama 3 hari ke depan. 796 01:05:09,552 --> 01:05:12,430 Berharap saja ada sesuatu yang muncul... 797 01:05:12,514 --> 01:05:14,818 Dan kita bisa mencari tahu cara menyelesaikan ini... 798 01:05:14,819 --> 01:05:16,206 Dan membuat puterimu kembali sehat. 799 01:05:16,206 --> 01:05:17,860 Sesuatu? 800 01:05:19,270 --> 01:05:21,314 A..aku tak paham ini. 801 01:05:21,397 --> 01:05:24,484 Puteri kami sekarat di sana. 802 01:05:24,567 --> 01:05:28,696 Hasil tesnya tak menunjukkan bahwa dia sekarat, Tn. Cahalan. 803 01:05:28,780 --> 01:05:32,200 Hasil tesnya mengatakan bahwa dia wanita muda yang sehat. 804 01:05:32,283 --> 01:05:35,745 Dia jelas menderita dan kami.../ Aku ingin jawaban! 805 01:05:35,829 --> 01:05:38,373 Itu pekerjaanmu untuk memberi kami jawaban! 806 01:05:38,456 --> 01:05:41,980 Ini bukan permainan anak kecil, dimana kau bermain jadi dokter! 807 01:05:42,043 --> 01:05:45,920 Tidak! Ini nyawa puteriku! Nyawanya ada ditanganmu dan aku ingin jawaban! 808 01:05:45,922 --> 01:05:48,758 Katakan padaku apa yang salah dengan puteriku! 809 01:05:48,842 --> 01:05:51,719 Sejujurnya Tn. Cahalan, kami tak tahu apa yang salah dengan Susannah. 810 01:05:51,803 --> 01:05:54,848 Kami bekerja dan buat keputusan berdasarkan fakta... 811 01:05:54,931 --> 01:05:57,016 Dan pada titik ini, kami tak punya jawaban. 812 01:05:57,100 --> 01:05:59,936 Kami minta maaf karena tak ada yang bisa kami lakukan lagi. 813 01:06:00,019 --> 01:06:01,266 Permisi. 814 01:06:01,266 --> 01:06:06,575 Kami sudah bersiap dan tinggal menunggu keputusanmu. 815 01:06:47,901 --> 01:06:50,445 Tubuh kaku total. 816 01:07:16,370 --> 01:07:17,389 Hei. 817 01:07:19,724 --> 01:07:22,560 Kau tak apa-apa?/ Ya. 818 01:07:26,523 --> 01:07:29,234 Jadi bagaimana perasaanmu? 819 01:07:29,317 --> 01:07:31,736 Seharusnya tak begini, kau tahu. 820 01:07:32,987 --> 01:07:37,036 Aku tahu dia masih di sana. Dia hanya terjebak. 821 01:07:37,617 --> 01:07:41,070 Saat aku melihat matanya, aku bisa lihat dia berteriak ingin keluar. 822 01:07:42,789 --> 01:07:44,791 Kupikir kalian semua, kau dokter.... 823 01:07:44,874 --> 01:07:48,253 Kau bisa memberi kami sedikit harapan, kau tahu. 824 01:07:49,671 --> 01:07:51,840 Maksudku, itu pekerjaanmu, kan? 825 01:07:57,387 --> 01:08:00,306 Kuharap liburan kalian menyenangkan./ Terima kasih. 826 01:08:00,390 --> 01:08:03,226 Dan tolong puji kalian sendiri. 827 01:08:03,309 --> 01:08:06,312 Aku ingin bertemu kalian di kelasku minggu depan. 828 01:08:08,815 --> 01:08:11,860 Wow, Dr. Khan. 829 01:08:11,943 --> 01:08:16,030 Ada angin apa ini?/ Aku butuh bantuanmu. 830 01:08:16,114 --> 01:08:19,909 Aku mengajar sekarang, tinggalkan dengan tenang. 831 01:08:19,993 --> 01:08:23,413 Perempuan 21 tahun, tangan kanan. 832 01:08:23,496 --> 01:08:28,042 Gejalanya dimulai dengan sikap maniak, paranoid, emosi yang berlebihan. 833 01:08:28,126 --> 01:08:32,505 Yang membuat jadi kejang, kemudian gejala lain, dan lalu gejala tipe tiga. 834 01:08:32,589 --> 01:08:37,302 Kondisinya terus menurun. Setiap hari. 835 01:08:37,385 --> 01:08:41,890 Sabrina, aku mengajar sekarang. 836 01:08:41,973 --> 01:08:45,935 Hal gilanya selain dari semua ini, dia benar-benar sehat. 837 01:08:46,019 --> 01:08:48,396 Dia tak dalam pengobatan, jenis apapun itu. 838 01:08:48,521 --> 01:08:52,484 Hasil uji fisiknya normal. Hasil uji sarafnya normal. 839 01:08:52,567 --> 01:08:58,114 Infeksi hasilnya negatif, autoimun negatif, gejala metabolisme keracunan negatif. 840 01:08:58,198 --> 01:09:03,036 Semuanya negatif./ Kuakui, itu terdengar sangat menarik. 841 01:09:03,119 --> 01:09:05,330 Tapi seperti kataku, aku mengajar sekarang. 842 01:09:05,413 --> 01:09:08,208 Dia dalam perjalanan menuju rumah sakit jiwa. 843 01:09:08,291 --> 01:09:11,878 Dr. Khan, dari semua ucapanmu, mungkin memang dia harus ke sana. 844 01:09:11,961 --> 01:09:16,549 Tidak. Mudah bagiku untuk mengatakan bahwa dia Bipolar atau Skizofrenia... 845 01:09:16,633 --> 01:09:18,923 Tapi faktanya, ada sesuatu di firasatku... 846 01:09:18,938 --> 01:09:20,960 Yang mengatakan padaku, bahwa bukan itu kasusnya. 847 01:09:22,180 --> 01:09:28,186 Aku tahu perasaan itu. Oke, aku akan memeriksanya. 848 01:09:28,250 --> 01:09:29,883 Bagus. 849 01:09:31,272 --> 01:09:35,276 Aku ingin tahu seperti apa dia. Kuharap kompeten. 850 01:09:39,322 --> 01:09:43,493 Selamat siang. Halo/ Hai, aku Rhona, aku Ibunya Susannah. 851 01:09:43,576 --> 01:09:45,101 Senang bertemu denganmu./ Halo, sama-sama. 852 01:09:45,276 --> 01:09:46,558 Tom, aku Ayahnya./ Tom. 853 01:09:46,802 --> 01:09:52,502 Aku Dr. Najjar dan kau pasti Susannah yang terkenal itu? 854 01:09:54,462 --> 01:09:57,841 Panggil aku Souhel. Senang bertemu denganmu. 855 01:10:00,301 --> 01:10:04,514 Jadi, silahkan duduk./ Oke. 856 01:10:06,683 --> 01:10:10,478 Susannah, akan kulakukan yang terbaik untuk menolongmu. 857 01:10:10,562 --> 01:10:13,940 Aku tak akan menyakitimu dan aku tak akan bohong padamu. 858 01:10:15,233 --> 01:10:19,487 Oke? Oke. Ayo mulai. 859 01:10:19,571 --> 01:10:22,115 Siapa namamu? 860 01:10:26,870 --> 01:10:29,038 Tahun berapa sekarang? 861 01:10:53,396 --> 01:10:57,567 Kita harus tetap kuat untuk Susannah./ Aku tahu. 862 01:10:59,569 --> 01:11:02,280 Hei, kita akan bisa lalui ini. 863 01:11:04,032 --> 01:11:06,534 Ya, kuharap begitu. 864 01:11:07,535 --> 01:11:12,916 Bisakah kau sentuh hidungmu dengan tangan ini? 865 01:11:34,479 --> 01:11:36,481 Bagus sekali. 866 01:11:56,459 --> 01:12:00,088 Stephen?/ Ada apa? Dia baik-baik saja? 867 01:12:02,674 --> 01:12:05,844 Tn. Cahalan. 868 01:12:05,927 --> 01:12:09,264 Kau tahu, kenapa kau tak panggil aku Tom? 869 01:12:09,347 --> 01:12:13,626 Setelah semua yang kau lalui, kau bisa memanggilku brengsek jika kau mau. 870 01:12:16,312 --> 01:12:18,314 Terima kasih. 871 01:12:19,524 --> 01:12:22,193 Kenapa kau tak pulang dan tidur sejenak? 872 01:12:22,277 --> 01:12:24,320 Sekarang. 873 01:12:26,990 --> 01:12:29,117 Bisakah kau berjalan untukku? 874 01:12:31,286 --> 01:12:33,913 Turunlah dari ranjang. 875 01:12:36,499 --> 01:12:40,295 Tidak, tidak. 876 01:12:40,378 --> 01:12:42,714 Dia bisa melakukannya sendiri. 877 01:12:44,382 --> 01:12:48,052 Aku ingin kau berjalan lurus untukku. 878 01:12:48,136 --> 01:12:50,680 Satu kaki di depan kaki lainnya. 879 01:12:57,187 --> 01:12:59,481 Oke, oke. 880 01:13:02,192 --> 01:13:06,234 Semua terlihat bagus./ Benar. Ini sangat bagus. 881 01:13:06,306 --> 01:13:08,648 Apa yang kulewatkan? 882 01:13:19,834 --> 01:13:23,046 Susannah? Bisakah kau menggambar jam untukku? 883 01:13:23,129 --> 01:13:26,925 Dan tuliskan semua nomornya, dari 1 sampai 12. 884 01:13:37,977 --> 01:13:40,230 Seperti yang kau ingat. 885 01:13:43,900 --> 01:13:45,902 Bagus sekali. 886 01:13:50,114 --> 01:13:55,245 Sekarang, tuliskan nomornya. 1 sampai 12. 887 01:14:10,802 --> 01:14:14,055 Dr. Najjar, apa yang kau lihat? 888 01:14:20,728 --> 01:14:25,108 Mungkin aku telat malam ini. Tidak, semua baik-baik saja. Ya. 889 01:15:09,068 --> 01:15:11,738 Dr. Ryan, ini Souhel. 890 01:15:13,490 --> 01:15:18,703 Ya, ya, tapi kurasa aku punya sesuatu yang mungkin kau akan tertarik. 891 01:15:21,080 --> 01:15:26,169 Selamat pagi. Bagaimana perasaanmu?/ Halo. 892 01:15:26,252 --> 01:15:28,379 Aku mungkin punya sedikit penjelasan untukmu. 893 01:15:28,463 --> 01:15:33,676 Aku yakin sebelah kanan dari otaknya dalam kondisi terganggu dan meradang. 894 01:15:33,760 --> 01:15:39,482 Dalam kerusakan otak, saat sebagian otak tak bekerja dunia visual menjadi bersisi. 895 01:15:41,476 --> 01:15:42,660 Seperti jam ini. 896 01:15:42,660 --> 01:15:46,230 Tak seorang pun dengan Psychotic akan bisa menggambar jam seperti ini. 897 01:15:46,439 --> 01:15:50,360 Jadi setidaknya, kau tak menderita Schizophrenia dan Bipolar. 898 01:15:51,903 --> 01:15:55,160 Sekarang, apa yang menyebabkan peradangan ini... 899 01:15:55,240 --> 01:15:58,092 Itu adalah pertanyaan yang harus kita cari jawabannya. 900 01:16:00,453 --> 01:16:04,207 Sayangku, aku tahu kau di sana. 901 01:16:04,290 --> 01:16:07,669 Aku akan lakukan segala cara untuk menemukanmu. 902 01:16:07,752 --> 01:16:12,131 Sebelum lanjut dengan perawatan, kita harus pastikan sebab peradangan. 903 01:16:12,215 --> 01:16:15,176 Kurasa langkah terbaik adalah melakukan biopsi otak. 904 01:16:15,260 --> 01:16:19,097 Apa artinya itu?/ Kami harus melihat otaknya. 905 01:16:19,180 --> 01:16:23,062 Kami harus mengambil potongan kecil otaknya untuk memastikan diagnosa... 906 01:16:23,063 --> 01:16:25,200 Sebelum kami bisa lanjut dengan perawatan. 907 01:16:25,228 --> 01:16:30,191 Entahlah./ Tn. Cahalan, aku berjanji... 908 01:16:30,275 --> 01:16:34,459 Jika dia adalah anakku, aku akan melakukan biopsi otak. 909 01:16:34,459 --> 01:16:36,200 Efisiensi waktu sangat penting di sini... 910 01:16:36,239 --> 01:16:39,200 Aku tahu ini terdengar menerobos, tapi kita kehilangan dia. 911 01:16:43,371 --> 01:16:48,080 Kita akan mencukur bagian depan kepalamu sekitar 4 inch ke puncak kepala. 912 01:16:48,543 --> 01:16:50,983 Lalu kita akan membuat irisan dan mengambil samplenya. 913 01:16:50,984 --> 01:16:52,439 Aku akan di sini untukmu besok pagi. 914 01:16:52,463 --> 01:16:58,317 Jam 07:00. Tolong, istirahat malam ini dan jangan makan, harus puasa. 915 01:16:58,317 --> 01:16:59,557 Terima kasih. 916 01:17:06,853 --> 01:17:08,249 Kau tak apa-apa? 917 01:17:08,249 --> 01:17:10,393 Aku hanya tak ingin harapan kita naik lagi. 918 01:17:10,394 --> 01:17:12,534 Apa maksudmu?/ Rhona, kita di sini sudah sebulan lebih... 919 01:17:12,634 --> 01:17:15,461 Kita dapat banyak dokter, banyak sekali opini, banyak sekali teori... 920 01:17:15,486 --> 01:17:18,196 Banyak sekali harapan dan bantuan, sayangnya semua gagal. 921 01:17:18,197 --> 01:17:21,117 Siapa bilang dia punya jawabannya?/ Oke. Oke, tatap aku. 922 01:17:22,535 --> 01:17:25,238 Jika dokter ini tak punya jawaban, kita akan mencari... 923 01:17:25,239 --> 01:17:27,803 Orang selanjutnya sampai kita temukan jawabannya. 924 01:17:27,832 --> 01:17:34,150 Oke, tapi yang kubutuhkan darimu sekarang ini adalah apa kau setuju? 925 01:17:35,131 --> 01:17:38,980 Karena aku butuh kau dan Susannah membutuhkanmu. 926 01:18:12,961 --> 01:18:15,713 Selamat siang. Aku punya kabar. 927 01:18:15,797 --> 01:18:19,676 Hasilnya kembali dengan pasti untuk Antibodi Reseptor NMDA. 928 01:18:19,759 --> 01:18:23,721 Apa itu?/ Radang otak Antibodi Reseptor NMDA... 929 01:18:23,805 --> 01:18:26,683 Adalah penyakit autoimun dimana antibodi... 930 01:18:26,684 --> 01:18:29,894 Mengincar dan menyerang reseptor yang sangat penting di otak. 931 01:18:31,020 --> 01:18:35,692 Aku tak paham. Bisakah kau permudah penjelasanmu? 932 01:18:35,775 --> 01:18:41,656 Mudahnya, otaknya kebakaran dan diserang oleh tubuhnya sendiri. 933 01:18:42,657 --> 01:18:47,579 Oka, jadi apa selanjutnya? 934 01:18:47,662 --> 01:18:49,473 Kami bisa merawat ini. 935 01:18:49,474 --> 01:18:51,684 Kita menemukannya pada tahap yang masih awal. 936 01:18:51,685 --> 01:18:54,747 Kurasa dia akan baik-baik saja. Dia akan memperoleh 90%... 937 01:18:54,748 --> 01:18:57,613 Kemampuan kognitifnya kembali. 938 01:18:57,672 --> 01:19:01,259 Jadi, kita mungkin bisa memulihkan dia sepenuhnya. 939 01:19:01,342 --> 01:19:06,265 Seperti kataku, Tn. Cahalan ada kemungkinan serius, tapi... 940 01:19:06,347 --> 01:19:09,434 Berharap saja jika tubuhnya menerima dengan perawatannya. 941 01:19:11,895 --> 01:19:14,647 Terima kasih banyak. 942 01:19:19,194 --> 01:19:21,488 Kau akan baik-baik saja. 943 01:19:22,822 --> 01:19:24,991 Aku menemukanmu. 944 01:19:27,368 --> 01:19:28,924 Aku orang yang beruntung. 945 01:19:28,925 --> 01:19:32,242 Karena ada sistem yang dirancang untuk merelakan orang sepertiku. 946 01:19:32,243 --> 01:19:34,959 Akan kumulai perawatannya./ Terima kasih. 947 01:19:35,043 --> 01:19:38,004 Terima kasih pada Dr. Najjar, Aku berhasil ditemukan. 948 01:19:38,087 --> 01:19:40,215 Dia menemukanku. 949 01:19:45,053 --> 01:19:47,935 Tubuhku menyerang otakku. 950 01:19:47,935 --> 01:19:49,788 Kau tak apa-apa?/ Ya. 951 01:19:49,789 --> 01:19:52,769 Itu benar-benar menghancurkan kemampuanku untuk berfungsi. 952 01:19:55,855 --> 01:19:59,067 Berapa banyak orang, menurutmu dalam sejarah yang didiagnosa... 953 01:19:59,150 --> 01:20:04,239 Sebagai Schizophrenic, Psychotic, Bipolar, atau mungkin memang hanya gila... 954 01:20:04,322 --> 01:20:07,534 Saat mereka punya sesuatu yang bisa didiagnosa dengan mudah? 955 01:20:07,617 --> 01:20:09,702 Butuh lama bagiku untuk pulang. 956 01:20:10,829 --> 01:20:12,872 Aku membawakanmu ini. 957 01:20:16,793 --> 01:20:20,255 Aku sangat menyayangimu. 958 01:20:21,965 --> 01:20:25,301 Susannah, kau tak bisa tidur di kasur seharian. 959 01:20:25,385 --> 01:20:30,974 Oh, Astaga. Kita punya rencana. Ayo pergi. 960 01:20:31,975 --> 01:20:37,021 Tidak, tidak, tidak./ Kita pergi. 961 01:20:37,105 --> 01:20:40,275 Kau tahu, jika kita akan ke New York dengan marathon... 962 01:20:40,358 --> 01:20:42,569 Kita punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan, nak. 963 01:20:45,738 --> 01:20:47,949 Kumohon, jangan berhenti dari pekerjaanmu. 964 01:20:48,032 --> 01:20:51,202 Karena jelas sekali kau bukan komedian. 965 01:20:51,286 --> 01:20:53,705 Yah, senang melihatmu kembali dengan kepribadianmu. 966 01:20:53,788 --> 01:20:55,135 Ayoalah, sayang. Kau bisa melakukannya. 967 01:20:55,135 --> 01:20:57,601 Aku harus belajar semuanya dari awal. 968 01:20:57,876 --> 01:21:00,918 Cara untuk berjalan lagi. Cara untuk bicara lagi. 969 01:21:01,018 --> 01:21:02,018 Tersenyum. 970 01:21:02,714 --> 01:21:04,924 Cara untuk menjadi seorang anak. 971 01:21:05,008 --> 01:21:07,343 Untuk mencintai Stephen lagi. 972 01:21:07,427 --> 01:21:09,846 Cara untuk menulis. 973 01:21:09,929 --> 01:21:12,307 Aku harus belajar cara untuk hidup lagi. 974 01:21:13,600 --> 01:21:18,338 Jadi bagaimana keadaanmu?/ Aku baik. Ya. 975 01:21:18,730 --> 01:21:22,948 Ya, kau tahu aku masih dalam pengobatan, tapi aku baik-baik saja. 976 01:21:23,693 --> 01:21:26,279 Aku baca artikel pertamamu sejak kau kembali. 977 01:21:26,362 --> 01:21:28,948 Jangan, itu tak terlalu bagus./ Tidak, tidak, tidak. 978 01:21:29,032 --> 01:21:31,367 Jangan bantah ucapanku, ini sebenarnya sangat bagus. 979 01:21:31,493 --> 01:21:36,598 Ya, jauh lebih baik dari sebelumnya, jadi selamat, halaman pertamamu juga. 980 01:21:38,583 --> 01:21:40,736 Wow./ Ya, kabar bagus, kan? 981 01:21:40,737 --> 01:21:41,999 Ya, terima kasih. 982 01:21:42,795 --> 01:21:45,924 Ada hal lain yang kuinginkan darimu. 983 01:21:46,007 --> 01:21:49,886 Aku ingin kau ceritakan kisahmu, dari awal sampai akhir. 984 01:21:52,055 --> 01:21:54,724 Aku ingin warga New York tahu apa yang telah kau lalui. 985 01:21:56,184 --> 01:21:59,479 Aku ingin kau menulis dari sudut pandang orang pertama. 986 01:21:59,562 --> 01:22:02,034 Cukup sulit membebanimu dengan informasi pribadi... 987 01:22:02,059 --> 01:22:03,861 Tapi kau harus mempertimbangkannya. 988 01:22:05,644 --> 01:22:07,699 Kau tahu? 989 01:22:09,644 --> 01:22:11,699 Kenapa tidak? 990 01:22:11,783 --> 01:22:13,701 Ya? 991 01:22:13,785 --> 01:22:17,622 Ya, jika itu bisa membantu seseorang di luar sana, mungkin... 992 01:22:17,705 --> 01:22:21,417 Itu patut dicoba./ Ya, itu bagus sekali. 993 01:22:21,501 --> 01:22:24,504 Akan butuh waktu untuk menyusunnya, kurasa, tapi... 994 01:22:24,587 --> 01:22:27,257 Ya, Aku tahu. Pakai semua waktu yang kau butuhkan. 995 01:22:27,340 --> 01:22:29,717 Selama aku bisa memilikinya di hari Jumat. 996 01:22:31,386 --> 01:22:34,639 Kau akan memilikinya Kamis malam. Jangan khawatir. 997 01:22:36,808 --> 01:22:38,852 Terima kasih, Susannah. 998 01:22:53,241 --> 01:22:57,871 Kau baik-baik saja?/ Ya, aku baik. 999 01:22:59,289 --> 01:23:03,418 Aku jadi terbiasa dengan orang lain yang menanyai penyakit langkaku. 1000 01:23:03,501 --> 01:23:06,546 Meski aku tak pernah coba menjelaskan./ Kau yakin baik-baik saja? 1001 01:23:08,673 --> 01:23:10,146 Margo?/ Ya? 1002 01:23:10,147 --> 01:23:11,445 Aku sehat./ Maaf. 1003 01:23:11,445 --> 01:23:12,655 Jangan jadi terbebani./ Oke. 1004 01:23:12,655 --> 01:23:15,638 Bagus. Sekarang jangan bicara padaku. 1005 01:23:15,722 --> 01:23:20,101 Susannah yang baru ini sama dengan Susannah lama... 1006 01:23:20,185 --> 01:23:22,562 Tapi dia jauh lebih kuat. 1007 01:23:22,645 --> 01:23:24,689 Karena untuk pertama kalinya... 1008 01:23:24,772 --> 01:23:28,193 Aku merasa siap untuk mengungkap misteri dari apa yang terjadi padaku. 1009 01:23:28,276 --> 01:23:30,612 Untuk mencari jawaban. 1010 01:23:30,695 --> 01:23:33,907 Jawaban yang mungkin bisa menyelamatkan nyawa. 1011 01:23:35,595 --> 01:23:38,507 Susannah Cahalan adalah orang ke 217 yang terdiagnosa Anti-NMDA-Receptor Encephalitis. 1012 01:23:38,508 --> 01:23:41,503 Sejak itu, ribuan pasien berhasil terdiagnosa. Memoar Susannah "Brain on Fire" yang laris dipasaran... 1013 01:23:41,504 --> 01:23:44,907 Telah membantu orang di seluruh dunia menemukan diagnosa autoimun dan perawatan yang tepat. 1014 01:23:45,404 --> 01:23:49,407 Dr. Souhel Najjar terus meneliti obatnya dan membuka klinik pertama di dunia... 1015 01:23:49,408 --> 01:23:52,907 Yang ditujukan untuk merawat penyimpangan autoimun otak kompleks. 1016 01:23:53,204 --> 01:23:55,484 Dia dan Susannah tetap berteman dekat. 1017 01:23:57,073 --> 01:24:00,864 Susannah terus meningkatkan kesadaran penyakit ini sebagai penulis dan jurnalis. 1018 01:24:00,970 --> 01:24:06,484 Tahun 2015, dia menikahi Stephen, musisi kesukaannya. 1019 01:24:12,004 --> 01:24:34,784 Original Subs By Umbulbil. Translated & Resync By Siberian. 81779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.