Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,795 --> 00:00:32,717
Pernahkah kau merasa terjebak?
Tersesat di tubuhmu sendiri?
2
00:00:32,801 --> 00:00:37,597
Tersesat di pikiranmu sendiri?
Tersesat dalam waktu?
3
00:00:37,680 --> 00:00:42,852
Sangat frustasi untuk melarikan diri,
hanya untuk.. keluar.
4
00:00:42,876 --> 00:00:45,876
Original Subs By Umbulbil.
Translated & Resync By Siberian.
5
00:01:08,545 --> 00:01:11,339
Tolong! Bu!
6
00:01:11,422 --> 00:01:16,886
Tolong! Ayah! Ayah!/
Susannah!
7
00:01:16,970 --> 00:01:19,305
Bu! Tolong!/
Susannah!
8
00:01:19,668 --> 00:01:20,455
Susannah!
9
00:01:25,436 --> 00:01:27,438
Namaku Susannah Cahalan.
10
00:01:27,522 --> 00:01:28,585
Aku 21 tahun.
11
00:01:28,785 --> 00:01:32,385
Dan di sinilah aku dengan pekerjaan
impianku di New York Post.
12
00:01:32,569 --> 00:01:36,239
Hidup di New York.. entahlah,
kita semua punya mimpi, kan?
13
00:01:36,322 --> 00:01:39,367
Dan jangan menertawaiku, tapi untuk
bekerja di Post adalah mimpiku.
14
00:01:39,492 --> 00:01:41,338
Hei, Richard, bisakah kau periksa
ini untukku?
15
00:01:41,438 --> 00:01:43,538
Tidak. Tak ada waktu untuk mengasuh
sekarang, Susannah.
16
00:01:43,621 --> 00:01:45,023
Pergilah dan ganggu Margo.
17
00:01:44,923 --> 00:01:46,023
Pergi. Pergilah, pergi.
18
00:01:47,292 --> 00:01:49,471
Aku memiliki seluruh kehidupanku
di depanku.
19
00:01:49,571 --> 00:01:51,171
Aku tak kenal takut.
20
00:01:51,254 --> 00:01:55,091
Dan aku sungguh tak tahu,
apa yang menantiku.
21
00:01:55,175 --> 00:01:58,761
Hei./
Apa itu bolpoinku di mulutmu.
22
00:02:01,720 --> 00:02:02,933
Mungkin./
Hah.
23
00:02:03,531 --> 00:02:06,331
Simpan saja itu. Lain kali E-mail saja,
selamatkan pohon.
24
00:02:06,394 --> 00:02:09,522
Entahlah apa yang salah.
Hanya saja terasa aneh, kau tahu.
25
00:02:09,606 --> 00:02:11,218
Tidak, ini bagus, Susannah.
26
00:02:11,318 --> 00:02:13,718
Tapi kau hanya perlu pindahkan
paragraf terakhir jadi yang pertama.
27
00:02:13,902 --> 00:02:17,530
Dan demi cinta pada Tuhan,
tolong carilah tajuk yang baru.
28
00:02:17,614 --> 00:02:21,868
"Bahaya masa lalu dan sekarang?
Implan bokong orang Rusia ilegal."
29
00:02:21,951 --> 00:02:25,198
Maksudku, sungguh? Kuberitahu kau,
kau lebih baik dari ini.
30
00:02:25,298 --> 00:02:26,498
Aku hanya memenuhi tugasku,
kau tahu.
31
00:02:26,581 --> 00:02:29,375
Perlahan tapi pasti membuka
jalanku ke halaman depan.
32
00:02:29,459 --> 00:02:31,794
Maksudku, lihat.
Setidaknya, ini kisah nyata.
33
00:02:31,878 --> 00:02:35,340
Ada yang benar-benar mati karena ini.
Aku mungkin bisa buat seseorang didakwa.
34
00:02:35,465 --> 00:02:40,178
Aku ingin membantu orang./
Kau terang sekali. Aku butuh kacamata sekarang.
35
00:02:42,931 --> 00:02:47,143
Oh, apa itu dia?/
Oh, ya Tuhan.
36
00:02:47,227 --> 00:02:49,395
Aku akan membunuhmu./
Lihatlah dengan senyumanmu.
37
00:02:49,521 --> 00:02:52,440
Hentikan!/
Apa itu pacarmu?
38
00:02:52,524 --> 00:02:55,360
Apa dia pria seksimu yang baru?/
Margo.
39
00:02:55,443 --> 00:02:58,696
Kau harus tenang./
Ini serius sekali, hah?
40
00:02:58,780 --> 00:03:02,575
Lihat saja. Siapa yang tahu?/
Entahlah aku tak bisa bicara sekarang.
41
00:03:06,830 --> 00:03:09,249
Permisi, nona cantik.
42
00:03:09,332 --> 00:03:11,876
Hei./
Hei!
43
00:03:11,960 --> 00:03:15,088
Oh, astaga, maaf, aku terlambat./
Tidak, tak masalah....
44
00:03:15,171 --> 00:03:19,217
Kau menggemaskan. Apa kau gugup?/
Terima kasih. Um... Tidak.
45
00:03:19,300 --> 00:03:24,222
Ya. Maksudku, ya sedikit./
Tak perlu gugup. Aku suka ini.
46
00:03:24,305 --> 00:03:28,726
Ini, ya. Hanya berdandan./
Kau seperti Smurf yang berjemur.
47
00:03:28,810 --> 00:03:31,187
Terima kasih.
Manis sekali ucapanmu.
48
00:03:31,271 --> 00:03:33,481
Aku bercanda.
Aku menyukainya.
49
00:03:33,565 --> 00:03:38,778
Baiklah, kau siap?/
Ayo. Kita lakukan.
50
00:03:38,862 --> 00:03:42,532
Jadi Stephen, apa yang kau
kerjakan untuk hidup?
51
00:03:42,615 --> 00:03:46,161
Aku bermain musik, Tn. Cahalan.
52
00:03:46,244 --> 00:03:49,289
Oh, ya?
Aliran apa?
53
00:03:49,372 --> 00:03:54,752
Kau tahu campuran The Smiths dan
Tom Waitsin. Setidaknya, itu pekerjaanku.
54
00:03:54,836 --> 00:03:57,046
Kau melakukan itu seharian,
setiap hari?
55
00:03:58,256 --> 00:04:01,427
Ya, maksudku aku bekerja di studio
rekaman saat giliranku dimulai.
56
00:04:01,441 --> 00:04:02,749
Yang mana di sanalah aku
bertemu Susannah.
57
00:04:03,052 --> 00:04:05,273
Aku menyukainya, kau tahu. Menyenangkan.
Itu uang saku yang lumayan.
58
00:04:05,335 --> 00:04:06,743
Uang saku?/
Ya.
59
00:04:07,974 --> 00:04:11,227
Susannah bilang kau seorang bankir,
apa itu benar?
60
00:04:11,311 --> 00:04:14,898
Ya tadinya, tapi mengubah
karirku saat ini.
61
00:04:14,981 --> 00:04:17,567
Kami mencari pilihan lain,
benarkan Giselle?
62
00:04:17,692 --> 00:04:19,142
Ini awal yang baru.
63
00:04:20,389 --> 00:04:22,088
Halo!/
Hei, Bu, kami di atap!
64
00:04:22,405 --> 00:04:26,159
Maaf kami terlambat lagi.
Selamat ulang tahun, sayang.
65
00:04:26,242 --> 00:04:29,200
Tak masalah. Hai, Bu./
Oh, puteriku yang cantik.
66
00:04:29,518 --> 00:04:30,518
Aku menyayangimu. Oke.
67
00:04:31,206 --> 00:04:34,543
Hai, kudengar kalian bertunangan.
Selamat.
68
00:04:34,643 --> 00:04:35,443
Terima kasih.
69
00:04:35,811 --> 00:04:36,933
Menyenangkan sekali./
Ya.
70
00:04:37,505 --> 00:04:40,114
Wow. Yah, ini canggung sekali.
71
00:04:40,215 --> 00:04:42,672
Bagaimana dengan minum?
Ada yang mau?/ Kemarilah.
72
00:04:42,674 --> 00:04:43,214
Ide bagus./
Duduklah.
73
00:04:43,259 --> 00:04:45,553
Ayo kita mulai pesta ini./
Tom, selamat.
74
00:04:45,678 --> 00:04:49,516
Selamat ulang tahun.
75
00:04:49,599 --> 00:04:54,896
Selamat ulang tahun, Susannah
tersayang.
76
00:04:54,979 --> 00:05:00,443
Selamat ulang tahun.
77
00:05:03,323 --> 00:05:04,703
Susannah?/
Kau tak apa-apa?
78
00:05:09,903 --> 00:05:10,830
Sayang.
Hei.
79
00:05:13,938 --> 00:05:14,687
Hei./
Hei.
80
00:05:14,687 --> 00:05:16,114
Buatlah harapan.
81
00:05:22,382 --> 00:05:23,996
Kau butuh bantuan?/
Ya.
82
00:05:24,613 --> 00:05:26,822
Siap.
Satu, dua tiga.
83
00:05:28,388 --> 00:05:30,890
Yay./
Baiklah.
84
00:05:30,914 --> 00:05:32,552
Selamat ulang tahun.
85
00:05:32,767 --> 00:05:34,153
Terima kasih, Bu.
86
00:05:34,257 --> 00:05:35,906
Oke./
Terima kasih, Ayah.
87
00:05:35,907 --> 00:05:36,538
Aku sayang kalian semua.
88
00:05:36,769 --> 00:05:37,590
Jadi aku mengirisnya?/
Terima kasih.
89
00:05:37,641 --> 00:05:39,733
Kau ingin aku memotongnya?/
Ya, ya, ya.
90
00:05:39,816 --> 00:05:41,792
Ini./
Bisa kau kemarikan piringnya?
91
00:05:41,816 --> 00:05:43,816
Ya, tentu./
Sempurna.
92
00:05:47,750 --> 00:05:49,144
Sepertinya enak sekali.
93
00:05:50,015 --> 00:05:52,701
Oke./
Ini dia.
94
00:05:52,745 --> 00:05:57,333
Gadis yang berulang tahun dulu./
Terima kasih.
95
00:05:57,417 --> 00:05:59,669
Oke, Stephen.
Kau pasti bisa melakukannya.
96
00:06:01,921 --> 00:06:03,190
Sungguh?
97
00:06:03,696 --> 00:06:06,967
Hei, kenapa kau lama sekali?/
Oke, ya. Aku tahu.
98
00:06:06,968 --> 00:06:09,888
Stephen, ayolah./
Ya. Baiklah, baik.
99
00:06:34,662 --> 00:06:37,916
Jadi kau tak menyukainya?/
Aku tak bilang begitu.
100
00:06:37,999 --> 00:06:41,961
Aku bilang itu menarik dan
kupikir itu keren.
101
00:06:42,045 --> 00:06:45,340
Oh, ya Tuhan. Stephen!
102
00:07:03,483 --> 00:07:06,194
Pagi./
Selamat pagi.
103
00:07:06,277 --> 00:07:08,488
Penampilan yang mengejutkan.
104
00:07:09,948 --> 00:07:13,076
Mau kopi?
105
00:07:13,159 --> 00:07:16,830
Oh, tidak. Aku terlambat.
Sangat terlambat.
106
00:07:25,547 --> 00:07:28,341
Woa. Menjijikan./
Apa?
107
00:07:28,424 --> 00:07:30,300
Kenapa kau sudah tersenyum
sepagi ini?
108
00:07:30,324 --> 00:07:31,607
Oh, ayolah./
Tidak.
109
00:07:31,636 --> 00:07:34,347
Tak ada yang senyum sepagi ini
di New York. Itu tak alami.
110
00:07:34,430 --> 00:07:36,975
Apa masalahmu dengan itu, Margo?/
Kau terlihat konyol.
111
00:07:37,100 --> 00:07:39,435
Mungkin aku bahagia./
Aku tahu apa itu.
112
00:07:39,519 --> 00:07:43,064
Itu versi murah dari Joey Ramones./
Susannah!
113
00:07:43,148 --> 00:07:45,692
Lihat, kau tak tersenyum pagi ini.
114
00:07:45,775 --> 00:07:48,111
Apa kau tak mendengarku?
Kemarilah, cepat.
115
00:07:48,194 --> 00:07:51,156
Aku tak peduli dengan itu, oke?
Biar kuperjelas denganmu.
116
00:07:51,239 --> 00:07:53,908
Jika benar kami mencetaknya,
ya itu tanggung jawab kami.
117
00:07:53,992 --> 00:07:56,659
Tidak. Lain kali kau tahu, jangan
buat dia ikut campur.
118
00:07:57,074 --> 00:07:59,229
Dan berhenti meributkan masalah
yang jelas-jelas tak ada.
119
00:07:59,747 --> 00:08:02,584
Permen karet?/
Tak usah. Terima kasih.
120
00:08:02,667 --> 00:08:05,545
Oke. Jadi kau akan mewawancarai
senator aneh itu minggu depan.
121
00:08:05,670 --> 00:08:09,382
Aku tak dengar ada tanda
tanya di sini.
122
00:08:09,465 --> 00:08:10,784
Itu karena aku tak bertanya.
123
00:08:10,808 --> 00:08:12,301
Susannah, kau tahu itu./
Oke.
124
00:08:12,302 --> 00:08:14,463
Lagi pula, dia menyesal.
Dia bilang minta maaf.
125
00:08:14,530 --> 00:08:16,577
Dia ingin rekaman minta maaf
pada istrinya.
126
00:08:16,601 --> 00:08:17,998
Dan kurasa kita harus jadi yang bijak,
bahwa kita butuhkan...
127
00:08:18,099 --> 00:08:21,019
Selayaknya dirimu. Kau akan
membawanya pulang untukku.
128
00:08:25,356 --> 00:08:28,776
Biar kupikirkan lebih dulu.
129
00:08:28,860 --> 00:08:31,704
Sungguh, aku minta kau ke sini dan
kau ingin berpikir. Kau harus melakukannya.
130
00:08:33,072 --> 00:08:36,659
Kau tak siap untuk ini? Margo bilang
kau siap untuk tugas seperti ini.
131
00:08:36,659 --> 00:08:38,449
Dan kau bukan anak kecil lagi.
Jadi....
132
00:08:38,745 --> 00:08:41,915
Hei, hei, lihat ke sini.
133
00:08:41,998 --> 00:08:46,127
Yang kuinginkan darimu isi formulirnya.
Itu online. Kau paham?
134
00:08:47,587 --> 00:08:50,715
Paham./
Oke bagus. Apa yang kau punya untukku?
135
00:08:50,798 --> 00:08:52,647
Status online dengan jejaring sosial.
136
00:08:52,671 --> 00:08:54,671
Yap, terdengar mengerikan.
Editor kita akan menyukainya.
137
00:08:54,672 --> 00:08:56,231
Itu akan diterbitkan untuk edisi
remaja hari Jumat.
138
00:08:56,232 --> 00:08:57,508
Kau akan memilikinya Kamis malam.
139
00:08:57,520 --> 00:08:59,993
Aku yakin itu karena aku selalu
mengandalkanmu, Susannah Cahalan.
140
00:09:00,017 --> 00:09:02,017
Sekarang keluarlah dari ruanganku.
141
00:09:08,691 --> 00:09:11,277
Aku tahu perbuatanmu./
Apa aku tahu?
142
00:09:11,361 --> 00:09:13,094
Kau jelas tahu apa yang kau lakukan.
143
00:09:13,713 --> 00:09:15,917
Terima kasih./
Kau layak mendapatkannya.
144
00:09:15,949 --> 00:09:18,618
Aku hanya banyak omong.
145
00:09:24,916 --> 00:09:30,004
Haruskah aku punya pelindung bersin?/
Aku baik-baik saja.
146
00:09:30,088 --> 00:09:31,613
Ngomong-ngomong, apa yang kau
kerjakan sekarang?
147
00:09:32,636 --> 00:09:36,135
Aku sedang kerjakan serangan
kutu-kasur dan itu sangat mengganggu.
148
00:09:36,522 --> 00:09:37,623
Apa yang kau kerjakan?
149
00:09:37,647 --> 00:09:39,647
Status di internet.
150
00:09:40,529 --> 00:09:44,650
Lihatlah kita dengan cerita yang besar ini./
Ya, tegang sekali, hah?
151
00:09:44,769 --> 00:09:47,730
Edward R. Murrow baru saja
serahkan pemakamannya.
152
00:11:01,930 --> 00:11:05,058
Hei, ayolah! Apa yang kau lakukan?!
Sadarlah!
153
00:11:19,113 --> 00:11:21,282
Hei Susannah, dimana kau?
154
00:11:21,366 --> 00:11:25,745
Aku tak melihatmu beberapa hari.
Hanya ingin tahu jika kau baik-baik saja.
155
00:11:57,485 --> 00:11:59,487
Hei, Margo?
156
00:11:59,571 --> 00:12:02,240
Apa yang kau tahu tentang tanda
gigitan kutu-kasur?
157
00:12:02,323 --> 00:12:04,826
Kau pikir kau memilikinya?
158
00:12:04,909 --> 00:12:07,203
Karena mereka ada dimana saja.
Mereka menghantui mimpiku.
159
00:12:07,287 --> 00:12:10,665
Lihat. Apa itu terlihat seperti
tandanya bagimu?
160
00:12:10,748 --> 00:12:13,585
Aku tak tahu apa yang kulihat.
Tidak, aku tak melihat apapun.
161
00:12:13,668 --> 00:12:15,628
Kau tak melihat itu?
162
00:12:17,172 --> 00:12:18,463
Aku tak lihat apapun./
Oke, tunggu.
163
00:12:18,580 --> 00:12:21,591
Lihat, lihatlah baik-baik.
164
00:12:21,843 --> 00:12:24,137
Kau tak lihat itu?/
Aku tak melihatnya.
165
00:12:24,220 --> 00:12:26,112
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
166
00:12:26,112 --> 00:12:27,181
Margo, tandanya ada di sini.
167
00:12:27,182 --> 00:12:29,392
Kulihat kau butuh berjemur.
168
00:12:29,476 --> 00:12:32,061
Ayolah. kau tak.. kau bisa melihatnya?/
Susannah!
169
00:12:33,730 --> 00:12:36,024
Omong kosong apa ini?
170
00:12:36,107 --> 00:12:40,420
Ejaan namanya salah.
Kau bahkan tak periksa sumber faktanya.
171
00:12:40,507 --> 00:12:40,903
Apa yang kau pikirkan?
172
00:12:40,904 --> 00:12:43,072
Pihak legal akan menututnya!
173
00:12:43,156 --> 00:12:46,534
Kau bilang akan selesai hari Kamis!
Ini hari Senin!
174
00:12:47,906 --> 00:12:48,922
Um..
175
00:12:51,372 --> 00:12:53,374
Benar, ini Senin.
176
00:12:55,084 --> 00:12:58,087
Richard, Richard, Aku...
177
00:12:58,171 --> 00:13:00,298
Maafkan aku.
178
00:13:00,381 --> 00:13:03,343
Aku tak jadi diriku sendiri belakngan ini.
Aku sedang kurang sehat.
179
00:13:03,426 --> 00:13:06,679
Aku belum.. aku belum tidur
dengan benar. Aku.. um...
180
00:13:06,763 --> 00:13:10,058
Kembali ke mejamu dan tulis ulang, oke?
Perhatikan ejaanmu, perhatikan tatabahasamu.
181
00:13:10,141 --> 00:13:13,186
Malam ini.
Karena sampah ini tak layak dibaca.
182
00:13:13,269 --> 00:13:16,105
Meskipun kau kurang sehat,
aku tak mengira kau bisa seburuk ini.
183
00:13:16,231 --> 00:13:17,617
Sekarang kembali ke mejamu
dan selesaikanlah.
184
00:13:17,617 --> 00:13:18,698
Keluar dari sini.
Cepat.
185
00:13:20,735 --> 00:13:23,988
Dan dia masih di sini.
Dia dengar aku menyuruhnya pergi.
186
00:13:31,496 --> 00:13:35,083
Hei!
187
00:13:35,166 --> 00:13:37,210
Keluar dari ruanganku.
188
00:13:46,094 --> 00:13:49,681
Meskipun kau kurang sehat,
aku tak mengira kau bisa seburuk ini.
189
00:13:54,060 --> 00:13:56,563
Kau baik-baik saja?
190
00:14:36,186 --> 00:14:39,522
Susannah, dimana kau?
Kau sudah sangat terlambat.
191
00:14:39,606 --> 00:14:42,278
Kau harus segera datang ke sini.
Kau akan lewatkan rapat jam 10.
192
00:14:42,302 --> 00:14:43,389
Halo.
193
00:14:55,413 --> 00:14:57,415
Susannah, aku benar-benar
marah sekarang.
194
00:14:57,499 --> 00:15:00,543
Kau lewatkan rapatnya dan aku
tak ingin lakukan ini, oke?
195
00:15:00,627 --> 00:15:03,671
Aku bukan Ibumu.
Sadarlah dan datang ke kantormu!
196
00:15:03,755 --> 00:15:05,724
Aku tak akan lakukan panggilan
ini padamu lagi!
197
00:15:05,724 --> 00:15:06,233
Dah.
198
00:15:06,257 --> 00:15:08,676
Kau serius?
199
00:15:08,760 --> 00:15:10,759
Kau tahu, karirmu sebagai jurnalis
berakhir saat...
200
00:15:10,784 --> 00:15:12,663
Kau mulai memberiku kisah
tentang Ibumu!
201
00:15:12,722 --> 00:15:15,099
Ayolah, semuanya!
202
00:15:15,183 --> 00:15:18,353
Susannah, terima kasih sudah bergabung.
Aku senang kau bisa datang.
203
00:15:18,436 --> 00:15:20,463
Siapa yang punya berita? Siapa saja?
Yang lainnya?
204
00:15:20,463 --> 00:15:22,637
Celana dalam itu?
Dari Senator?
205
00:15:22,637 --> 00:15:23,892
Itu masih jadi berita panas sekarang.
206
00:15:23,983 --> 00:15:27,482
Kita akan dapat semua informasinya,
karena Susannah sedang mengerjakannya, kan?
207
00:15:27,482 --> 00:15:28,724
Susannah, kau sudah mengerjakannya?
208
00:15:28,724 --> 00:15:30,570
Wawancara dengan Senator minggu ini.
Apa kau siap?
209
00:15:30,570 --> 00:15:32,001
Uh-huh.
210
00:15:32,492 --> 00:15:35,014
Ya, tentu saja.
Ya, benar. Ya.
211
00:15:35,014 --> 00:15:36,316
Kau baik-baik saja?/
Ya, pak.
212
00:15:36,621 --> 00:15:39,916
Oke. Kami mengandalkanmu.
213
00:15:39,999 --> 00:15:41,789
Baiklah, ayo ganti topik.
214
00:15:41,813 --> 00:15:44,165
Coba lihat apa yang kita punya.
Siapa yang punya berita panas, kawan-kawan?
215
00:15:44,170 --> 00:15:46,464
Beri aku sesuatu yang panas dan menarik.
Siapa yang punya?
216
00:15:46,548 --> 00:15:48,550
Selalu ada misteri di bagian
cover utama yang hilang.
217
00:15:48,675 --> 00:15:52,804
Cover utama yang hilang?
Oke, kita bisa cari solusinya.
218
00:15:59,269 --> 00:16:01,312
Aku merasa sakit, kau tahu.
219
00:16:01,396 --> 00:16:03,940
Kepala dan perutku sakit.
220
00:16:04,023 --> 00:16:07,819
Tangan dan kakiku kebas.
221
00:16:07,902 --> 00:16:10,506
Entahlah.
Aku tak merasa sehat, Stephen.
222
00:16:10,506 --> 00:16:12,203
Aku tak merasa sehat.
Aku tak...
223
00:16:12,365 --> 00:16:15,417
Apa kau mendengarku sekarang?
Kau sedang main gitar?
224
00:16:15,440 --> 00:16:16,287
Tidak.
225
00:16:16,411 --> 00:16:20,084
Oh, Tuhan./
Ya, aku sedang merekam sesuatu sekarang.
226
00:16:20,165 --> 00:16:23,126
Apa seperti tertusuk jarum?/
Entahlah, oke.
227
00:16:23,209 --> 00:16:25,879
Entahlah.
Hanya terasa aneh saja.
228
00:16:25,962 --> 00:16:29,674
Aku tak pernah begini sebelumnya.
Tak pernah.
229
00:16:29,757 --> 00:16:34,471
Apa kau pusing karena semalam?/
Entahlah. Aku bahkan tak minum banyak.
230
00:16:38,850 --> 00:16:42,854
Kau tak hamil, kan?/
Oke, kau tak membantu. Dah.
231
00:16:52,489 --> 00:16:56,493
Hei, apa yang kau lakukan
di bawah mejamu?
232
00:16:56,576 --> 00:17:01,915
Kau tahu, Stephen, baru saja.../
Kau ingin membicarakannya?
233
00:17:01,998 --> 00:17:04,626
Kau ingin aku ikut turun ke bawah
meja bersamamu?
234
00:17:04,651 --> 00:17:05,906
Ya.
235
00:17:11,799 --> 00:17:14,184
Aku ingin mengambil kopi.
Kau mau sesuatu?
236
00:17:14,209 --> 00:17:16,245
Aku hanya ingin duduk di bawah
mejaku dan batuk-batuk sendiri.
237
00:17:16,304 --> 00:17:19,599
Itu semua adalah amarah dengan
si pirang aneh.
238
00:17:23,061 --> 00:17:26,064
Susannah, ada apa?
239
00:17:26,147 --> 00:17:30,985
Entahlah. Kurasa, kau bisa bilang
aku terkena semacam gejala flu.
240
00:17:31,069 --> 00:17:35,073
Aku merasakan kebas di bagian
tangan dan kaki kiriku.
241
00:17:35,156 --> 00:17:38,034
Aku merasa kepalaku selalu berputar.
242
00:17:38,117 --> 00:17:41,663
Aku tak tahu jika itu ada kaitannya
dengan ini.
243
00:17:41,746 --> 00:17:44,874
Aku punya...
244
00:17:44,958 --> 00:17:47,293
Semacam gigitan kutu-kasur
di lenganku.
245
00:17:47,622 --> 00:17:49,207
Coba kulihat./
Sebelah sini.
246
00:17:49,307 --> 00:17:50,860
Kau melihatnya?
247
00:17:53,633 --> 00:17:56,402
Punya riwayat penyakit Lyme?/
Tidak.
248
00:17:56,402 --> 00:17:57,868
Oke.
249
00:17:59,889 --> 00:18:01,933
Kau bisa melihat hidungku.
250
00:18:02,016 --> 00:18:05,436
Bisa kau julurkan tanganmu?
Luruskan telapakmu seperti ini?
251
00:18:05,520 --> 00:18:07,897
Dan dorong ke arah tanganku.
252
00:18:10,024 --> 00:18:11,828
Oke, bagus. Kau bisa pakai jasmu
lagi sekarang.
253
00:18:11,828 --> 00:18:13,501
Dan duduklah.
254
00:18:13,862 --> 00:18:17,376
Aku ingin ambil sedikit darah dan
lakukan olah raga rutin.
255
00:18:17,376 --> 00:18:18,891
Dan aku ingin kau lakukan MRI.
256
00:18:20,618 --> 00:18:21,626
MRI?
257
00:18:21,626 --> 00:18:23,722
Semuanya terlihat normal,
tapi aku ingin berjaga-jaga.
258
00:18:23,746 --> 00:18:26,141
Ada tempat tak jauh dari sini
untuk bisa lakukan MRI sekarang.
259
00:18:49,939 --> 00:18:52,901
Itu dia.
Kau sudah selesai.
260
00:19:51,709 --> 00:19:55,171
Apa? Apa?
Kenapa kau tak mau berhenti?
261
00:19:56,673 --> 00:20:00,260
Lakukan lagi! Katakan!
262
00:20:04,472 --> 00:20:06,724
Kurasa tidak.
263
00:20:20,572 --> 00:20:22,782
Hai, Susannah.
264
00:20:22,866 --> 00:20:25,050
Aku ingin kau tahu, kita punya
kabar bagus.
265
00:20:25,050 --> 00:20:26,513
Hasil dari MRI-nya normal.
266
00:20:26,578 --> 00:20:29,664
Dan kami telah singkirkan kemungkinan
kau punya stroke atau pembekuan darah.
267
00:20:29,789 --> 00:20:32,584
Dua hal, yang sejujurnya
aku khawatirkan.
268
00:20:32,667 --> 00:20:35,545
Tapi, semuanya bersih dan itu
yang terpenting.
269
00:20:38,464 --> 00:20:40,884
Terima kasih.
270
00:20:55,773 --> 00:20:58,899
Hei, ini aku./
Hei, um...
271
00:20:58,899 --> 00:21:00,699
Apa kau akan biarkan aku masuk?
272
00:21:02,572 --> 00:21:06,326
Ya, um.. Dengar, aku lelah sekali.
273
00:21:06,409 --> 00:21:09,385
Kurasa kita lakukan ini lain kali saja.
Oke, tak apa-apa.
274
00:21:09,385 --> 00:21:10,719
Karena, aku bisa mengatasinya.
275
00:21:10,863 --> 00:21:13,374
Susannah, aku baru saja
mengemudi antar kota.
276
00:21:13,399 --> 00:21:15,475
Sekarang waktu yang tepat untukku.
277
00:21:19,422 --> 00:21:24,552
Oke, ini kotor sekali. Aku harus
beres-beres. Aku tak berharap ada tamu.
278
00:21:29,933 --> 00:21:33,895
Bau apa itu, Susannah?
279
00:21:33,978 --> 00:21:36,606
Ayah, sudah kubilang ini
kotor sekali.
280
00:21:36,689 --> 00:21:38,858
Tempat ini berantakan.
281
00:21:40,193 --> 00:21:43,822
Susannah, apa yang sudah kau
lakukan di sini?
282
00:21:43,905 --> 00:21:45,934
Oh, itu punya Stephen.
Bukan punyaku.
283
00:21:45,934 --> 00:21:48,558
Aku tak sungguh minum.
Banyak sekali.
284
00:21:48,558 --> 00:21:50,912
Kau harus bisa mengurus
dirimu sendiri.
285
00:21:50,995 --> 00:21:53,662
Kau tak bisa hidup seperti ini.
Kau orang dewasa sekarang.
286
00:21:53,662 --> 00:21:55,668
Kau bukan mahasiswi lagi.
287
00:21:55,708 --> 00:21:58,944
Dengar, antara pekerjaan dan
yang lainnya.
288
00:21:58,944 --> 00:22:00,923
Aku tak punya waktu, Ayah.
289
00:22:01,422 --> 00:22:06,747
Oke, biar kulihat bagian yang
bocornya dan kita bersih-bersih.
290
00:22:07,679 --> 00:22:11,432
Tunggu, di atas atau di bawah?/
Di atas, Ayah.
291
00:22:11,516 --> 00:22:13,349
Dimana kebocoran biasanya berasal.
292
00:22:13,374 --> 00:22:15,785
Di sini tak masalah. Semua kering.
Tak ada apa-apa di sini.
293
00:22:15,885 --> 00:22:17,324
Coba kulihat.
294
00:22:17,605 --> 00:22:20,692
Ada kebocoran.
295
00:22:20,775 --> 00:22:22,986
Baru saja terjadi, Ayah.
296
00:22:24,654 --> 00:22:28,032
Kau tak lihat itu?/
Susannah, tak ada kebocoran.
297
00:22:29,200 --> 00:22:31,202
Ada kebocoran.
298
00:22:33,580 --> 00:22:37,375
Jadi, pekerjaan baik-baik saja?/
Ya, baik-baik saja.
299
00:22:37,458 --> 00:22:40,420
Hei dengar, jangan biarkan tempat
ini berantakan seperti ini lagi.
300
00:22:40,503 --> 00:22:43,464
Senang bagiku tahu kau hidup
di tempat yang bersih dan nyaman.
301
00:22:44,507 --> 00:22:47,677
Jadi, si Stephen ini.
302
00:22:47,760 --> 00:22:51,848
Kau sangat menyukainya, hah?/
Ya.
303
00:22:51,931 --> 00:22:55,059
Ya, maksudku, dia pria yang baik.
304
00:22:55,143 --> 00:22:58,646
Dan kurasa kau akan menyukainya
setelah kau mengenalnya.
305
00:22:58,730 --> 00:23:01,316
Ya? Yakin dia bukan playboy?
306
00:23:01,399 --> 00:23:04,778
Karena, ada banyak orang, mereka
tak suka berkomitmen.
307
00:23:04,803 --> 00:23:05,928
Sepertimu, Ayah.
308
00:23:07,155 --> 00:23:08,366
Oke, aku harus pergi.
309
00:23:08,391 --> 00:23:11,642
Aku bercanda. Oke, aku sayang padamu.
Hati-hati, oke?
310
00:23:11,701 --> 00:23:14,774
Belilah kantung sampah./
Ah, tentu.
311
00:23:14,774 --> 00:23:15,907
Aku menyayangimu!
312
00:23:26,382 --> 00:23:28,593
Oke.
313
00:23:44,692 --> 00:23:47,949
Susannah, dia sudah siap./
Apa? Siapa?
314
00:23:47,949 --> 00:23:49,252
Senator.
315
00:23:52,659 --> 00:23:54,859
Oh. Oh, Tuhan. Uh..
316
00:23:54,859 --> 00:23:56,353
Oh, Astaga, oke.
317
00:23:56,385 --> 00:23:58,102
Oke, uh.. Biarkan aku...
318
00:23:59,165 --> 00:24:00,444
Aku tak siap untuk ini.
319
00:24:00,469 --> 00:24:03,193
Ambil nafas panjang.
Kau bisa melakukan ini.
320
00:24:03,253 --> 00:24:05,922
Semoga beruntung.
321
00:24:10,675 --> 00:24:11,732
Hai./
Hai.
322
00:24:11,732 --> 00:24:13,680
Terima kasih sudah menemuiku.
323
00:24:22,939 --> 00:24:27,318
Oke, um.. Apa yang bisa kau
katakan atas tindakanmu?
324
00:24:27,402 --> 00:24:31,948
Dan apa yang ingin kau katakan
untuk warga New Jersey?
325
00:24:32,031 --> 00:24:36,077
Jelas sekali, aku sangat menyesal
karena hal ini terjadi.
326
00:24:36,161 --> 00:24:39,548
Aku membuat malu diriku...
Membuat malu keluargaku, dan...
327
00:24:39,548 --> 00:24:41,440
Dan menurunkan celanamu?
328
00:24:45,003 --> 00:24:45,708
Maaf.
329
00:24:45,708 --> 00:24:48,302
T-teruskan, dengan apa yang
kau katakan. Maaf.
330
00:24:49,382 --> 00:24:53,687
Seperti kataku, warga New Jersey yang
memilihku adalah orang-orang baik.
331
00:24:53,687 --> 00:24:54,687
Dan...
332
00:24:57,140 --> 00:25:00,143
Maaf. Itu terdengar seperti dia
bilang "ereksi".
333
00:25:00,226 --> 00:25:03,688
Maksudku, kau paham, kan.
Tapi dia terdengar seperti itu.
334
00:25:03,771 --> 00:25:08,485
Kau baik-baik saja, nona muda?/
Ya.
335
00:25:08,568 --> 00:25:12,197
Ya, tidak, aku tak apa-apa.
Tidak, um, maafkan aku.
336
00:25:12,280 --> 00:25:16,576
Aku ada pertanyaan lain./
Maaf, wawancara ini selesai.
337
00:25:16,659 --> 00:25:17,274
Tidak, tidak!
338
00:25:17,299 --> 00:25:19,144
Aku tak percaya Richard biarkan
ini terjadi.
339
00:25:19,204 --> 00:25:20,445
Apa Richard yang memintamu
lakukan ini?
340
00:25:20,445 --> 00:25:22,766
Tidak. Kita belum selesai./
Ini benar-benar lelucon.
341
00:25:22,790 --> 00:25:23,378
Duduk!
342
00:25:23,378 --> 00:25:24,880
Aku belum selesai wawancaranya!/
Tidak, kita harus pergi sekarang.
343
00:25:24,880 --> 00:25:26,775
Aku belum selesai!
Kau tak bisa meninggalkanku!
344
00:25:30,089 --> 00:25:31,451
Oh, Jesus./
Oh, Ya ampun.
345
00:25:31,451 --> 00:25:33,001
Tak apa-apa.
346
00:25:34,219 --> 00:25:37,722
Aku baik-baik saja.
347
00:25:37,806 --> 00:25:39,077
Biar kuperjelas untukmu.
348
00:25:39,078 --> 00:25:41,827
Wartawan yang mewakili Senator itu,
bukanlah tentang dirinya saja.
349
00:25:41,851 --> 00:25:44,103
Mereka mewakili selebriti, dan atlet,
dan semua orang lainnya.
350
00:25:44,187 --> 00:25:45,794
Dan dengan semua orang itu...
351
00:25:45,795 --> 00:25:48,144
Yang mungkin ingin kita wawancarai,
kita bahkan tak bisa hubungi mereka.
352
00:25:48,145 --> 00:25:50,228
Karena ulahmu di sini!
353
00:25:50,228 --> 00:25:51,720
Itu akan jadi masalah bagiku!
354
00:25:51,721 --> 00:25:53,514
Itu akan jadi masalah untuk
atasanku!
355
00:25:53,515 --> 00:25:54,986
Itu masalah untuk kantor ini!
356
00:25:54,987 --> 00:25:59,452
Kau seharusnya dipecat!
357
00:26:01,955 --> 00:26:06,042
Keluar dari sini.
Keluar sekarang!
358
00:26:59,637 --> 00:27:01,127
Aku sejujurnya tak tahu.
359
00:27:01,128 --> 00:27:04,750
Aku tahu dia bertingkah aneh
belakangan ini.
360
00:27:04,809 --> 00:27:06,895
Untuk pastinya, seminggu terakhir.
361
00:27:06,978 --> 00:27:11,399
Apa dia banyak minum?
Dia terlihat pusing.
362
00:27:11,483 --> 00:27:13,673
Ya, entahlah.
Maksudku, kurasa tidak.
363
00:27:13,674 --> 00:27:16,595
Tapi aku tak tahu apa yang dia
lakukan dengan pecarnya.
364
00:27:16,654 --> 00:27:20,492
Apa dia memakai obat?/
Tidak. Benarkah?
365
00:27:20,575 --> 00:27:23,319
Entahlah, aku bertanya./
Kurasa tidak.
366
00:27:23,319 --> 00:27:26,331
Kau yakin?/
Ya.
367
00:27:26,414 --> 00:27:28,153
Aku sangat yakin dia tak
memakai obat.
368
00:27:28,154 --> 00:27:31,109
Kurasa dia bersikap aneh, tapi aku
tak berpikir dia memakai obat-obatan.
369
00:27:31,628 --> 00:27:33,796
Izinkan aku untuk mengawasinya.
370
00:27:33,880 --> 00:27:35,924
Hanya untuk sementara waktu.
371
00:27:36,007 --> 00:27:38,426
Oke, tapi kau harus tahu.
372
00:27:38,510 --> 00:27:40,318
Kau terus mengabariku, karena
jika ini terus terjadi...
373
00:27:40,343 --> 00:27:42,037
Dia harus mulai bekerja
dari rumah.
374
00:27:42,096 --> 00:27:44,516
Aku tak tahu ada apa dengannya.
Dengar, aku serius.
375
00:27:44,641 --> 00:27:45,828
Ya, aku mengerti.
376
00:27:45,830 --> 00:27:47,860
Bagus.
377
00:29:31,748 --> 00:29:36,085
Susannah? Susannah?
378
00:29:36,169 --> 00:29:39,964
Berhenti bicara dalam tidurmu.
379
00:29:40,048 --> 00:29:43,092
Susannah! Hentikan.
380
00:29:44,594 --> 00:29:46,721
Susannah!
Apa...
381
00:29:50,058 --> 00:29:52,268
Susannah?
382
00:29:52,352 --> 00:29:54,938
Susannah!
383
00:30:16,751 --> 00:30:20,004
Stephen./
Apa?
384
00:30:20,088 --> 00:30:22,131
Kau harus membawaku pergi.
385
00:30:22,792 --> 00:30:24,100
Kau harus....
386
00:30:24,175 --> 00:30:25,094
Apa?
387
00:30:25,095 --> 00:30:26,960
Kau harus membawaku pergi.
Aku tak bisa di sini lebih lama lagi.
388
00:30:26,961 --> 00:30:28,888
Tidak, Susannah./
Ayolah, uh..
389
00:30:28,972 --> 00:30:31,516
Susannah, kita tak bisa pergi sampai
seseorang memeriksamu.
390
00:30:31,599 --> 00:30:36,062
Stephen, aku tak peduli./
Ya, harusnya kau peduli.
391
00:30:44,863 --> 00:30:48,408
Jika kau tak ingin menolongku,
entah kenapa kau di sini.
392
00:30:52,662 --> 00:30:56,749
Apa mereka beri penjelasan?/
Tidak, tapi mereka bilang dia kejang.
393
00:30:56,833 --> 00:31:00,460
Kenapa kau tak hubungi kami?
Kenapa kau tak hubungi aku?
394
00:31:00,462 --> 00:31:03,249
Aku tak punya nomormu.
Semua terjadi begitu cepat...
395
00:31:03,262 --> 00:31:04,312
Kau tak punya nomor kami?
396
00:31:04,313 --> 00:31:06,110
Apa kau tak berpikir untuk periksa
ponselnya dengan nama Ibu dan Ayah?
397
00:31:06,134 --> 00:31:09,888
Orang bodoh macam apa yang tak tahu
cara memeriksa ponselnya?
398
00:31:09,971 --> 00:31:13,016
Entahlah, aku panik.
Aku harus panggil ambulan.
399
00:31:13,099 --> 00:31:17,395
Dokter seperti apa?/
Suster. Seorang suster, kurasa.
400
00:31:17,479 --> 00:31:21,357
Kau pikir, itu adalah suster?/
Uh-huh, aku tak.. entahlah.
401
00:31:21,441 --> 00:31:24,152
Semuanya, mereka hanya bilang
dia hanya kejang...
402
00:31:24,277 --> 00:31:27,322
Dan, uh.. dan.../
Ada apa denganmu?
403
00:31:27,405 --> 00:31:29,910
Kau peduli dengannya atau tidak?
Apa yang kau lakukan jika...
404
00:31:29,911 --> 00:31:31,343
Ya tentu saja, aku peduli...
405
00:31:31,344 --> 00:31:35,239
Thomas! Oke, oke.
Kau tahu?
406
00:31:35,663 --> 00:31:39,258
Terima kasih sudah menjaganya.
407
00:31:40,365 --> 00:31:41,798
Ayolah.
408
00:31:43,338 --> 00:31:47,300
Susannah, kurasa lebih baik jika
kau ikut kami pulang.
409
00:31:49,093 --> 00:31:52,057
Maaf, itu... itu manis sekali.
410
00:31:52,058 --> 00:31:53,314
Tidak, terima kasih.
411
00:31:53,315 --> 00:31:54,889
Susannah, kurasa itu ide yang bagus.
412
00:31:54,979 --> 00:31:58,890
Oh sungguh, Stephen? Kalau begitu,
pergilah dan berkemas, hah?
413
00:31:58,891 --> 00:32:01,705
Susannah, bukan begitu./ Tak masalah.
Kau tahu, sebaiknya kau pergi.
414
00:32:01,706 --> 00:32:03,161
Aku tahu ini sangat sulit bagimu.
415
00:32:03,162 --> 00:32:04,841
Stephen, kenapa kau tak
pulang saja?
416
00:32:04,842 --> 00:32:07,373
Dan beristirahatlah dan aku
akan mengurusnya.
417
00:32:07,374 --> 00:32:09,855
Ide bagus./
Akan kukemas barangmu.
418
00:32:09,856 --> 00:32:11,545
Tidak! Kau tak akan mengemas
apapun, oke?
419
00:32:11,546 --> 00:32:12,713
Karena ini rumahku, paham?
420
00:32:12,714 --> 00:32:15,203
Aku yang memutuskan saat
aku di sini.
421
00:32:15,286 --> 00:32:18,915
Aku tak pergi. Aku tak akan
kemana pun./ Hei, Stephen.
422
00:32:20,250 --> 00:32:24,295
Jika hal semacam itu terjadi lagi,
hubungi aku, oke?
423
00:32:24,379 --> 00:32:26,548
Tentu.
424
00:32:31,469 --> 00:32:32,713
Dimana sikat gigimu?
425
00:32:32,715 --> 00:32:37,397
Di kamar mandi, Bu.
Tempat semua sikat gigi tersimpan.
426
00:32:38,434 --> 00:32:41,104
Aku menyayangimu.
427
00:32:48,444 --> 00:32:51,865
Hei Susannah, ayo bicaralah
denganku!
428
00:33:02,250 --> 00:33:04,419
Susannah, ayo turunlah!
429
00:33:08,923 --> 00:33:11,050
Hei, sayang!
430
00:33:48,463 --> 00:33:50,673
Apa yang kau lakukan?
431
00:33:52,091 --> 00:33:56,012
Aku berenang, Bu.
Aku hanya berenang.
432
00:33:59,891 --> 00:34:02,018
Ayo masuklah.
433
00:34:03,812 --> 00:34:05,326
Berenanglah ke arahku.
434
00:34:05,327 --> 00:34:07,900
Dia bukan dirinya sendiri.
435
00:34:07,901 --> 00:34:13,079
Maksudku, aku tak mengenalinya.
Aku melihat matanya, dia menatapku
436
00:34:13,363 --> 00:34:17,200
Dan aku tahu bahwa dia
tak di sana.
437
00:34:17,283 --> 00:34:19,536
Layaknya dia sedang tak sadar.
438
00:34:22,880 --> 00:34:25,480
Kita akan lalui ini, oke?
439
00:34:29,546 --> 00:34:33,700
Hei./
Susannah.
440
00:34:33,701 --> 00:34:34,100
Kurasa begitu.
441
00:34:38,763 --> 00:34:41,975
Oh, tidak.
442
00:34:42,058 --> 00:34:44,769
Aku hanya berpikir kau butuh...
Kau tahu...
443
00:34:44,770 --> 00:34:47,083
Tidur yang nyenyak. Mungkin, kita
akan rencanakan liburan.
444
00:34:47,147 --> 00:34:49,983
Pergi ke danau, mungkin./
Tentu, ya.
445
00:34:50,066 --> 00:34:53,361
Bawa makanan enak./
Tentu saja.
446
00:34:53,361 --> 00:34:56,656
Itulah yang kurasakan.
Aku bisa membiasakannya.
447
00:35:03,163 --> 00:35:05,165
Stephen.
448
00:35:07,333 --> 00:35:09,836
Itu bukan salahnya.
449
00:35:10,837 --> 00:35:14,132
Aku tak sanggup. Ini cinta monyet.
Aku tak sanggup lagi.
450
00:35:15,175 --> 00:35:17,302
Ini berlebihan untukku.
451
00:35:18,678 --> 00:35:20,722
Aku harus memberitahunya.
452
00:35:25,351 --> 00:35:27,770
Bagaimana dengan Post?
453
00:35:27,854 --> 00:35:31,357
Bagaimana dengan Post.
Aku tak bahagia.
454
00:35:31,441 --> 00:35:35,111
Aku sangat menderita di sana.
Oh, karena editorku, Richard, Margo juga.
455
00:35:35,195 --> 00:35:37,906
Aku sangat menderita.
456
00:35:39,032 --> 00:35:40,324
Aku harus kembali sekolah.
457
00:35:40,325 --> 00:35:42,428
Aku harus kembali ke sekolah!
458
00:35:42,429 --> 00:35:44,448
Aku harus mengubahnya!
Aku harus mengganti minyaknya!
459
00:35:44,633 --> 00:35:47,482
Aku harus mencari karir yang
sungguh tepat, kau tahu?
460
00:35:48,082 --> 00:35:50,055
Aku harus berubah.
Aku harus melakukannya.
461
00:35:50,057 --> 00:35:52,553
Itu dia. Itu dia!
462
00:35:57,634 --> 00:36:01,137
Tidak, tidak.
463
00:36:01,221 --> 00:36:05,968
Tidak, tidak, tidak, Tuhan.
Tidak, pasti New York.
464
00:36:05,969 --> 00:36:08,686
Pasti New York. Aku tak bahagia./
Tak apa-apa, sayang.
465
00:36:08,770 --> 00:36:11,731
Aku tak bahagia.
Aku sangat tak bahagia di sana.
466
00:36:11,732 --> 00:36:13,797
Dan aku tak bisa mengatasinya.
467
00:36:14,359 --> 00:36:17,362
Susannah?
468
00:36:17,445 --> 00:36:19,447
Oh, Astaga!
469
00:36:42,345 --> 00:36:45,907
Apa aku baik-baik saja?/
Bukan hakku untuk mengatakan, tapi...
470
00:36:45,908 --> 00:36:47,241
Kau terlihat baik-baik saja bagiku.
471
00:36:47,392 --> 00:36:49,201
Aku pernah melihat ini lusinan
kali sebelumnya...
472
00:36:49,202 --> 00:36:52,175
Biasanya, tapi bankir dan orang Wall Street
yang datang ke sini semuanya stres.
473
00:36:52,522 --> 00:36:55,128
Tak ada yang salah dengan mereka,
semua hanya terjadi di kepala mereka.
474
00:36:57,402 --> 00:37:01,484
Tatap mataku dan katakan sejujurnya,
karena tak ada penilaian di sini.
475
00:37:02,448 --> 00:37:05,201
Berapa banyak alkohol yang kau
minum dalam sehari?
476
00:37:06,995 --> 00:37:09,414
Mungkin segelas wine di malam hari.
477
00:37:09,497 --> 00:37:15,432
Kau tahu, saat pacarku datang.
Atau kita berbagi botol, tapi tak berlebihan.
478
00:37:16,337 --> 00:37:19,257
Hanya Bir./
Ada pemakaian obat-obatan?
479
00:37:19,340 --> 00:37:21,634
Sudah lama tidak.
480
00:37:23,553 --> 00:37:25,555
Kasus sederhana.
Dia terlalu sering berpesta...
481
00:37:25,680 --> 00:37:27,891
Dia tak tidur dan bekerja
terlalu keras.
482
00:37:27,974 --> 00:37:31,341
Aku sering lihat ini terjadi pada
pemuda yang bertransisi...
483
00:37:31,343 --> 00:37:32,769
Dari mahasiswi jadi bekerja
sepenuhnya.
484
00:37:32,771 --> 00:37:35,982
Ini perubahan hidup./
Itukah menurutmu?
485
00:37:36,065 --> 00:37:39,652
Ny. Nack, aku hampir 20 tahun
pengalaman di kota ini.
486
00:37:39,736 --> 00:37:42,489
Aku sudah melihat semuanya.
Pastikan saja dia tak minum...
487
00:37:42,490 --> 00:37:45,751
Dia butuh obat anti-kejang dan
semua akan baik-baik saja.
488
00:37:45,950 --> 00:37:48,119
Oke, bagus.
Terima kasih.
489
00:39:25,508 --> 00:39:27,594
Aku tak bisa lakukan ini lagi!
490
00:39:27,677 --> 00:39:29,606
Apa-apaan ini?
491
00:39:30,041 --> 00:39:31,293
Apa-apaan ini?
492
00:39:31,931 --> 00:39:35,310
Hei! tidak, tidak.
493
00:39:35,393 --> 00:39:40,025
Dengar, Susannah. Apa yang.../
Apa yang kau lihat, hah?
494
00:39:41,524 --> 00:39:43,568
Susannah, duduklah.
495
00:39:44,777 --> 00:39:47,240
Semuanya baik saja.
Aku tak tahu lagi. Aku rusak.
496
00:39:47,280 --> 00:39:51,576
Aku akan dipecat, Stephen tak mencintaiku.
Tak ada yang mencintaiku!
497
00:39:51,659 --> 00:39:53,308
Aku tersesat sekarang, Margo.
498
00:39:53,309 --> 00:39:56,357
Aku tak tahu harus ke mana!
Tak ada tujuan!
499
00:39:56,481 --> 00:40:00,111
Sayang, sayang, kau sedang
di kantor.
500
00:41:00,112 --> 00:40:02,982
Kau harus tenang sedikit.
501
00:40:05,006 --> 00:40:07,258
Sayang.
502
00:40:10,261 --> 00:40:14,724
Aku bahagia sekali./
Sayang.
503
00:40:14,725 --> 00:40:15,124
Aku bahagia sekali.
504
00:40:15,125 --> 00:40:17,963
Margo, aku bahagia sekali!
505
00:40:17,963 --> 00:40:19,519
Aku tahu yang harus kulakukan!
506
00:40:19,729 --> 00:40:22,273
Ya! Astaga, ya!
507
00:40:22,357 --> 00:40:26,549
Ini dia!
Aku bahagia sekali! Margo!
508
00:40:26,550 --> 00:40:28,454
Astaga!
509
00:40:30,615 --> 00:40:33,368
Richard! Richard! Ya!
510
00:40:33,451 --> 00:40:37,056
Ya, Richard! Kemarilah, aku harus
bicara denganmu!
511
00:40:37,056 --> 00:40:39,876
Ya! Ya! Astaga, ya!
512
00:40:39,877 --> 00:40:42,645
Oke, dah. Ayo cepat!
Richard, ayolah!
513
00:40:42,669 --> 00:40:46,339
Tak ada yang lucu.
Kembali bekerja. Sekarang!
514
00:40:46,422 --> 00:40:48,930
Richard, kita harus bicara!/
Oke, aku di sini.
515
00:40:48,931 --> 00:40:50,144
Ayolah!/
Aku di sini. Ya.
516
00:40:50,145 --> 00:40:50,639
Oke.
517
00:40:50,620 --> 00:40:53,680
Ada apa denganmu? Apa yang kau
lakukan? Aku sedang rapat.
518
00:40:53,763 --> 00:40:57,308
Aku butuh cerita yang lebih besar,
lebih baik, Richard.
519
00:40:57,392 --> 00:41:02,178
Aku harus bisa jadi penyelidik
yang profesional.
520
00:41:02,179 --> 00:41:03,225
Dan aku sudah siap.
521
00:41:03,231 --> 00:41:05,164
Aku sudah siap.
522
00:41:05,165 --> 00:41:08,546
Susannah, kau berteriak di kantor,
kau berbicara ngawur.
523
00:41:08,570 --> 00:41:12,323
Ada apa denganmu ini?/
Aku bergairah, Richard!
524
00:41:12,407 --> 00:41:14,550
Tak pernahkah kau melihat
seseorang yang bersemangat...
525
00:41:14,551 --> 00:41:16,248
Dan bergairah akan sesuatu?/
Yap.
526
00:41:16,250 --> 00:41:19,122
Aku tahu karyawan di luar sana
yang hanya mengetik di komputernya...
527
00:41:19,205 --> 00:41:21,583
Dan menyelesaikan pekerjaan!
Tapi aku tak melakukan itu!
528
00:41:21,666 --> 00:41:24,002
Susannah, kapan terakhir kalinya
kau bicara dengan keluargamu?
529
00:41:24,127 --> 00:41:27,922
Kurasa itu tak penting sekarang./
Apa kata mereka? Apa mereka menemuimu?
530
00:41:28,006 --> 00:41:31,634
Richard, mereka mendukungku.
Aku didukung oleh semuanya.
531
00:41:31,718 --> 00:41:34,512
Tapi aku tak merasakan itu darimu,
jadi itu pertanyaannya.
532
00:41:34,596 --> 00:41:36,979
Apa kau mendukungku, seperti
keluargaku yang mendukungku?
533
00:41:36,980 --> 00:41:38,179
Seperti Margo mendukungku?
534
00:41:39,684 --> 00:41:42,520
Atau apa?
535
00:41:42,604 --> 00:41:47,484
Aku ingin kau pulang. Aku akan
mendukungkumu dari rumah. Pulanglah
536
00:41:47,567 --> 00:41:48,334
Kau memecatku?
537
00:41:48,335 --> 00:41:50,363
Tidak, aku tak memecatmu.
Aku memintamu pulang.
538
00:41:50,778 --> 00:41:52,150
Luar biasa.
539
00:41:52,151 --> 00:41:54,593
Obrolan menyenangkan.
Kirimkan aku emailnya.
540
00:42:06,628 --> 00:42:09,964
Ya, aku butuh semua data pribadi
Susannah Cahalan dibawa kepadaku.
541
00:42:10,048 --> 00:42:11,588
Ada nomor keluarga yang
bisa dihubungi?
542
00:42:11,589 --> 00:42:13,808
Ya, terima kasih.
543
00:43:58,114 --> 00:44:01,534
Maaf, katakan lagi?/
Aku bipolar.
544
00:44:01,618 --> 00:44:04,662
Katakan kenapa kau berpikir kau bipolar./
Aku mencarinya di Google.
545
00:44:04,746 --> 00:44:07,582
Kau mencarinya di Google?/
Ya.
546
00:44:07,665 --> 00:44:11,127
Selama dua minggu terakhir aku
tak bisa fokus, makan, tidur.
547
00:44:11,252 --> 00:44:15,215
Aku tersenyum, menangis, tertawa.
Aku, aku bahagia, sedih.
548
00:44:15,298 --> 00:44:20,386
Yang kuketahui dokter,
aku adalah orang yang kreatif.
549
00:44:20,470 --> 00:44:23,306
Aku kreatif. Dan ini sering terjadi
pada orang kreatif.
550
00:44:23,389 --> 00:44:25,934
Banyak orang kreatif yang
bipolar.
551
00:44:26,059 --> 00:44:27,971
Bipolarlah yang membuatku diriku
sekarang ini.
552
00:44:27,972 --> 00:44:30,239
Itu hanya bagian dariku dan aku
harus menerima itu.
553
00:44:31,523 --> 00:44:35,151
Pernahkah kau merasa seperti ini
sebelumnya, kapan saja dalam hidupmu?
554
00:44:35,235 --> 00:44:38,696
Maksudmu, aku selalu bersemangat?
555
00:44:39,739 --> 00:44:43,743
Pernah coba bunuh diri?/
Tidak.
556
00:44:43,827 --> 00:44:46,204
Maksudku...
557
00:44:46,287 --> 00:44:49,504
Semua orang pernah mengkhayal
tentang mati.
558
00:44:49,505 --> 00:44:50,970
Tapi aku tak ingin mati.
559
00:44:52,126 --> 00:44:57,090
Baiklah./
Jadi aku bipolar, kan?
560
00:44:59,008 --> 00:45:00,899
Ini terlalu awal untuk memastikan.
561
00:45:00,900 --> 00:45:04,329
Tapi kau tahu, aku melihat
campuran emosi yang serius...
562
00:45:04,514 --> 00:45:08,059
Maksudnya saat sedang sangat
bahagia dan sangat sedih.
563
00:45:08,143 --> 00:45:10,186
Tapi, aku setuju dengan Dr. Samson.
564
00:45:10,270 --> 00:45:12,272
Maksudku, kau punya banyak beban
dalam hidupmu sekarang.
565
00:45:12,355 --> 00:45:15,287
Terkadang mereka muncul sebagai
maniak dan elemen depresi.
566
00:45:15,446 --> 00:45:16,946
Tipikal Bipolar.
567
00:45:17,235 --> 00:45:21,614
Tapi karena kau punya lebam di wajahmu,
tak berarti kau dipukul.
568
00:45:21,698 --> 00:45:25,201
Jadi, aku akan memberimu resep
untuk Olanzapine.
569
00:45:25,285 --> 00:45:28,788
Itu resep anti-stres untuk menjaga mood
dan penyimpangan pikiran.
570
00:45:29,956 --> 00:45:33,670
Minumlah obat ini dan periksakan
lagi denganku.
571
00:45:33,671 --> 00:45:35,189
Aku ingin tahu bagaimana responmu.
572
00:45:35,545 --> 00:45:39,174
Dan kita akan lakukan pertemuan
dalam sebulan.
573
00:45:39,257 --> 00:45:41,551
Kenapa kau menghindariku sekarang?
574
00:45:41,634 --> 00:45:43,810
Aku sudah mencarinya, oke.
575
00:45:43,811 --> 00:45:45,984
Aku tak mengada-ada untuk
lelucon sekarang.
576
00:45:46,055 --> 00:45:48,725
Dengarkan aku.
Kau mau dengar efek sampingnya?
577
00:45:48,808 --> 00:45:51,769
Histeris, demam,
merasa tak nyaman, sakit kepala...
578
00:45:51,853 --> 00:45:56,647
Serangan panik, jantung berdebar,
iritasi, Bu, ini sebabnya!
579
00:45:56,649 --> 00:45:58,860
Ini membuatku gila!
580
00:45:58,943 --> 00:46:03,072
Susannah, kau baru memakainya
selama 24 jam.
581
00:46:04,324 --> 00:46:06,379
Tidak! Itu tak penting, oke?
582
00:46:06,380 --> 00:46:08,628
Ini racun!
Ini mengandung racun!
583
00:46:09,621 --> 00:46:11,921
Minum saja obatnya./
Kau ingin aku mati?
584
00:46:11,922 --> 00:46:14,100
Minum saja obatnya untukku!
585
00:46:14,250 --> 00:46:18,254
Lakukanlah untuk Ibumu!
Minum obatnya!
586
00:46:19,422 --> 00:46:23,549
Beri obatnya kesempatan untuk
bekerja! Kumohon!
587
00:46:39,234 --> 00:46:41,151
Kau tahu?
588
00:46:41,665 --> 00:46:44,288
Saat aku mati...
589
00:46:44,614 --> 00:46:47,116
Aku ingin dikubur di sebelah
makam Nenek.
590
00:47:01,172 --> 00:47:05,343
Bipolar? Sepertinya itu tak
masuk akal bagiku.
591
00:47:05,426 --> 00:47:08,555
Mungkin dia minum terlalu banyak.
592
00:47:08,638 --> 00:47:10,807
Kau yakin tak berlebihan?
593
00:47:10,890 --> 00:47:13,358
Kau belum melihatnya sendiri
jadi kau tak tahu, oke?
594
00:47:13,360 --> 00:47:14,440
Aku tak berlebihan.
595
00:47:14,441 --> 00:47:19,037
Puteri kita dalam masalah
dan aku lelah.
596
00:47:19,065 --> 00:47:21,492
Dan aku ingin kau membantuku.
Aku ingin kau menjaganya.
597
00:47:22,610 --> 00:47:26,722
Oke, aku akan mengawasinya.
598
00:47:27,907 --> 00:47:31,828
Dan kita akan temukan solusinya,
jika kita tetap bersama.
599
00:47:32,912 --> 00:47:36,249
Tegang sekali, kau akan lihat.
Itu sangat mengerikan.
600
00:47:36,332 --> 00:47:38,209
Oke.
601
00:47:40,879 --> 00:47:45,236
Susannah? Makan siang sudah siap./
Ini hari yang indah.
602
00:47:45,300 --> 00:47:47,802
Ya, bagus untuk jalan-jalan.
603
00:47:49,471 --> 00:47:51,473
Kau mau jus atau air?
604
00:47:58,771 --> 00:48:00,857
Kau baik-baik saja?
605
00:48:04,527 --> 00:48:07,155
Kenapa kau tak duluan saja
dan duduk.
606
00:48:13,661 --> 00:48:15,747
Mau roti?
607
00:48:20,793 --> 00:48:23,421
Terima kasih.
608
00:48:23,505 --> 00:48:26,382
Mentega?/
Oh, tidak. Oke terima kasih.
609
00:48:35,850 --> 00:48:37,852
Bisakah kau hentikan?
610
00:48:40,104 --> 00:48:43,233
Berhentilah mengunyah.
611
00:48:43,316 --> 00:48:48,264
Kau tak akan makan?
Ini kesukaanmu.
612
00:48:48,321 --> 00:48:52,784
Giselle bekerja keras membuat
ini untukmu.
613
00:48:54,994 --> 00:48:56,996
Bukan masalah.
614
00:49:07,340 --> 00:49:09,968
Apa yang kau katakan padaku?
615
00:49:10,051 --> 00:49:12,927
Susannah, aku tak katakan apapun.
616
00:49:12,928 --> 00:49:16,081
Susannah, dia tak katakan
apapun padamu.
617
00:49:16,141 --> 00:49:19,286
Tidak!
Tidak, Itu dia!
618
00:49:19,287 --> 00:49:22,173
Itu dia! Kau baru saja
memanggilku anak manja!
619
00:49:22,188 --> 00:49:24,544
Tidak, Susannah.../
Kau baru saja mengatakannya!
620
00:49:24,545 --> 00:49:26,062
Kau mengatkannya lagi!/
Susannah!
621
00:49:26,063 --> 00:49:27,303
Tenanglah.
622
00:49:27,304 --> 00:49:28,988
Kenapa kau lakukan ini padaku?
Kenapa?
623
00:49:28,989 --> 00:49:31,013
Apa maksudmu?/
Kenapa kau katakan itu padaku?
624
00:49:31,489 --> 00:49:32,952
Aku tak pernah melakukan
apapun padamu!
625
00:49:32,953 --> 00:49:35,427
Kenapa kau katakan itu?/
Dia tak mengatakan apapun.
626
00:49:35,451 --> 00:49:37,219
Aku dengar kau mengatakannya!/
Tidak, Susannah.
627
00:49:37,220 --> 00:49:38,950
Kau baru saja mengatakannya padaku!
628
00:49:38,951 --> 00:49:41,091
Susannah, masuk ke kamarmu!/
Aku dengar kau mengatakannya!
629
00:49:41,092 --> 00:49:43,971
Pergilah!
Ada apa denganmu?
630
00:49:45,461 --> 00:49:49,424
Susannah, ada apa denganmu?/
Tidak! Tidak! Tidak!
631
00:49:49,507 --> 00:49:51,635
Katakan padaku ada apa?/
Menjauh dariku!
632
00:49:51,636 --> 00:49:53,630
Aku tak bisa membantumu jika kau
tak katakan apa yang salah!
633
00:49:53,720 --> 00:49:56,702
Menjauh! Menjauh!
634
00:49:56,703 --> 00:49:58,347
Aku mendengarmu!
635
00:49:58,348 --> 00:50:00,733
Aku ingin kau pergi!
Kau tak akan bisa membawaku!
636
00:50:00,734 --> 00:50:03,480
Giselle coba menculikku!
637
00:50:03,563 --> 00:50:07,918
Tidak. Tak ada yang coba menculikmu./
Kumohon, kumohon. Jangan sentuh aku.
638
00:50:07,919 --> 00:50:10,165
Tak apa-apa./
Jangan sentuh aku.
639
00:50:26,211 --> 00:50:28,963
Tak apa-apa.
640
00:50:32,884 --> 00:50:35,178
Lihat, hasil EEG-nya sangat normal.
641
00:50:35,261 --> 00:50:37,889
MRI-nya normal, hasil uji sarafnya normal.
642
00:50:37,972 --> 00:50:41,226
Peredaran darahnya normal.
Semua baik-baik saja, semua normal.
643
00:50:41,309 --> 00:50:43,798
Dia minum terlalu banyak dan
dia mengalami...
644
00:50:43,823 --> 00:50:46,255
Gejala klasik dari penolakan alkohol.
645
00:50:46,314 --> 00:50:48,942
Aku tahu sulit mendengar ini terjadi
pada puterimu.
646
00:50:49,025 --> 00:50:52,779
Dia butuh pengobatan, berhenti berpesta,
dan istirahat yang cukup.
647
00:50:52,862 --> 00:50:55,365
Aku tak pernah melihatnya minum
selama 2 minggu terakhir.
648
00:50:55,490 --> 00:50:59,590
Sekarang, aku tahu rasanya menikmati
beberapa gelas wine di hari burukku...
649
00:50:59,591 --> 00:51:02,205
Dan yang kualami hanyalah
pusing berat.
650
00:51:02,288 --> 00:51:04,916
Penolakan alkohol?
Apa kau bercanda?
651
00:51:04,999 --> 00:51:07,710
Apa kau pikir kami akan
percaya itu?
652
00:51:07,794 --> 00:51:10,588
Dia harus dirawat sekarang.
653
00:51:10,672 --> 00:51:12,441
Bukan besok, hari ini.
Sekarang!
654
00:51:12,442 --> 00:51:14,276
Dan aku tak akan pergi sampai kami
dapat ranjang rumah sakit...
655
00:51:14,300 --> 00:51:16,879
Yang kami bisa baringkan puteri
kami, malam ini.
656
00:51:16,880 --> 00:51:21,015
Jadi silahkan, panggilah polisi.
Aku tak dirugikan.
657
00:51:23,810 --> 00:51:25,937
Selamat pagi, Susannah.
658
00:51:27,564 --> 00:51:29,566
Bagaimana kabarmu?
659
00:51:33,319 --> 00:51:34,703
Terima kasih.
660
00:51:34,704 --> 00:51:36,576
Bisakah kau duduk untukku,
Susannah?
661
00:51:45,248 --> 00:51:46,974
Bagus, terima kasih.
662
00:51:46,975 --> 00:51:50,033
Bagaimana perasaanmu?/
Dia ingin selamatkan gadisnya...
663
00:51:50,233 --> 00:51:53,208
Susannah carilah pertolongan.
Ada apa denganmu?
664
00:51:53,209 --> 00:51:54,356
Kau mulai hancur...
665
00:51:55,925 --> 00:51:57,661
Kau harus mengeluarkanku
dari sini.
666
00:51:58,341 --> 00:52:00,647
Tempatku bukan di sini.
667
00:52:00,722 --> 00:52:03,766
Dan mereka semua mengatakan
hal buruk tentangku.
668
00:52:03,850 --> 00:52:06,728
Siapa yang mengatakan hal
buruk tentangmu?
669
00:52:07,131 --> 00:52:08,792
Susannah, ada apa denganmu?
670
00:52:08,792 --> 00:52:10,031
Mereka.
671
00:52:10,231 --> 00:52:12,895
Orang-orang dalam TV di sana.
672
00:52:15,945 --> 00:52:18,072
Oke.
673
00:52:26,206 --> 00:52:30,376
Susannah, bisakah kau katakan
padaku sedikit tentang...
674
00:52:30,460 --> 00:52:33,421
Bagaimana perasaanmu sebelum
kau ke rumah sakit?
675
00:52:36,299 --> 00:52:39,135
Aku merasa lenyap.
676
00:52:39,219 --> 00:52:41,721
Bisakah kau jelaskan itu
lebih detil?
677
00:52:41,805 --> 00:52:45,379
Lelah.
Seperti aku tak hidup.
678
00:52:45,475 --> 00:52:48,236
Susannah, aku akan menanyaimu
beberapa pertanyaan standar.
679
00:52:48,269 --> 00:52:52,607
Dan aku ingin kau menjawab
semampumu, oke?
680
00:52:52,690 --> 00:52:55,652
Siapa namamu?/
Susannah Cahalan.
681
00:52:55,735 --> 00:52:58,484
Kau tahu tahun berapa sekarang?/
Astaga. Kau tak dengar itu?
682
00:52:58,485 --> 00:53:00,892
Dengar apa?/
Itu!
683
00:53:00,893 --> 00:53:04,768
Susannah, aku ingin kau fokus dan
jawab pertanyaanku, oke?
684
00:53:06,621 --> 00:53:08,388
Kau harus keluarkan aku
dari sini.
685
00:53:08,965 --> 00:53:10,853
Sekarang!/
Susannah.
686
00:53:10,903 --> 00:53:12,120
Oke.
687
00:53:13,253 --> 00:53:16,005
Susannah, kami di sini untuk
membantumu.
688
00:53:16,089 --> 00:53:18,508
Kami tak akan menyakitimu, oke?
Aku janji.
689
00:53:18,591 --> 00:53:21,055
Baiklah./
Jangan menyentuhku.
690
00:53:21,056 --> 00:53:21,987
Oke.
691
00:53:22,011 --> 00:53:27,017
Aku ingin kau rentangkan tanganmu
seperti memegang nampan, oke?
692
00:53:30,562 --> 00:53:35,358
Tidak, tidak, tidak.
Aku tak ingin melakukannya lagi.
693
00:53:35,441 --> 00:53:38,403
Kenapa kau menginterogasiku?/
Aku tak menginterogasimu, Susannah.
694
00:53:38,486 --> 00:53:40,119
Aku... /
Keluar!
695
00:53:40,120 --> 00:53:41,154
Keluar dari kamarku./
Oke.
696
00:53:41,156 --> 00:53:43,741
Kami akan meninggalkanmu
sendiri, oke Susannah?
697
00:53:51,833 --> 00:53:53,960
Aku merekam beberapa laguku.
698
00:53:54,043 --> 00:53:57,797
Saat kau mendengarnya,
kau akan ingat beberapa hal.
699
00:54:01,759 --> 00:54:06,639
Hei, bicaralah padaku, Susannah.
700
00:54:08,892 --> 00:54:11,060
Kumohon.
701
00:54:17,066 --> 00:54:21,305
Aku.. aku takut.
702
00:54:21,446 --> 00:54:25,783
Aku hanya... Tuhan.
Stephen, aku merasa seperti...
703
00:54:25,867 --> 00:54:31,331
Semua orang di sini hanya
membicarakanku.
704
00:54:31,414 --> 00:54:35,376
Aku butuh kau./
Hei, hei. Dengarkan aku.
705
00:54:37,378 --> 00:54:39,756
Kita akan cari solusinya.
706
00:54:39,839 --> 00:54:42,300
Kita bisa melaluinya bersama.
707
00:54:44,052 --> 00:54:46,888
Sungguh?/
Ya, sungguh.
708
00:54:51,643 --> 00:54:54,521
Aku punya kepribadian ganda.
709
00:54:54,604 --> 00:54:58,942
Pernahkah kau diperiksa oleh
psikiater atau psikologis?
710
00:54:59,025 --> 00:55:01,069
Tidak.
711
00:55:01,152 --> 00:55:03,752
Aku diperiksa oleh psikiater
dengan diagnosa Bipolar...
712
00:55:03,777 --> 00:55:06,265
Tapi bukan kepribadian ganda.
713
00:55:06,324 --> 00:55:09,702
Dan apa kau memakai obat
untuk itu?
714
00:55:09,786 --> 00:55:11,065
Tidak.
715
00:55:11,066 --> 00:55:13,650
Mereka mencobanya, tapi aku
menolak untuk memakainya.
716
00:55:13,873 --> 00:55:15,792
Aku memuntahkannya.
717
00:55:19,170 --> 00:55:21,965
Dr. Khan, aku harus keluar
dari sini.
718
00:55:22,048 --> 00:55:26,040
Di sini tak aman lagi bagiku./
Kenapa di sini tak aman bagimu?
719
00:55:26,094 --> 00:55:28,025
Mereka membicarakanku.
720
00:55:28,903 --> 00:55:30,153
Semuanya.
721
00:55:37,355 --> 00:55:39,524
Aku bisa mendengar mereka.
722
00:55:39,607 --> 00:55:44,070
Para suster... membicarakanku.
723
00:55:44,154 --> 00:55:46,239
Dan aku bisa mendengar
pikiran mereka.
724
00:55:46,322 --> 00:55:48,741
Kau bisa dengar pikiran mereka?
725
00:55:51,244 --> 00:55:55,170
Kau tahu, mereka pikir aku tak bisa
mendengarnya, tapi aku bisa.
726
00:55:55,248 --> 00:55:57,959
Aku mendengarnya dengan jelas.
727
00:56:00,044 --> 00:56:03,715
Aku tak ingin bicara denganmu lagi.
728
00:56:58,061 --> 00:57:00,772
Tolong!
729
00:57:17,455 --> 00:57:20,458
Tidak! Tidak!
730
00:57:20,542 --> 00:57:22,836
Tolong!
731
00:57:56,244 --> 00:58:00,373
Tolong!/
Susannah.
732
00:58:02,792 --> 00:58:05,003
Aku bisa perkirakan dua
kemungkinan.
733
00:58:05,086 --> 00:58:10,442
Pertama, penampakan dari Schizophrenia
ditambah Psikosis postiks.
734
00:58:10,466 --> 00:58:14,095
Sekarang, jelas dia Psychotic,
tapi pertanyaannya...
735
00:58:14,179 --> 00:58:16,181
Darimana Psychotic ini berasal?
736
00:58:16,264 --> 00:58:18,308
Aku akan meresepkan Haloperidol.
737
00:58:18,391 --> 00:58:22,061
Itu bisa membiusnya dan juga kita
bisa lakukan tes lebih lanjut, tapi...
738
00:58:22,145 --> 00:58:24,015
Jika sikapnya tak ada
perkembangan...
739
00:58:24,016 --> 00:58:28,632
Kurasa kita harus cari rumah sakit
besar untuk atasi masalahnya.
740
00:58:28,632 --> 00:58:31,297
Tidak.
741
00:58:31,863 --> 00:58:34,866
Puteriku tak akan pergi ke bangsal
orang gila.
742
00:58:34,949 --> 00:58:37,744
Bagaimana kau bisa jelaskan
dengan kejangnya?
743
00:58:37,827 --> 00:58:42,250
Bagaimana kau bisa jelaskan bahwa
dia tak pernah begini sebelumnya?
744
00:58:42,332 --> 00:58:46,586
Bagaimana kau bisa simpulkan itu
tanpa ada semua faktanya?
745
00:58:47,879 --> 00:58:50,131
Dr. Ryan, kenapa kau tak lakukan
tes lebih lanjut...
746
00:58:50,215 --> 00:58:53,635
Sebelum kau ancam kami dengan
rumah sakit jiwa?
747
01:00:00,702 --> 01:00:03,371
Bagaimana?/
Mereka tak punya apapun.
748
01:00:03,454 --> 01:00:04,814
Tak ada?
749
01:00:04,815 --> 01:00:06,730
Dia sudah di sini seminggu lebih.
Maksudku, mereka pasti punya sesuatu.
750
01:00:06,749 --> 01:00:09,037
Mereka tak tahu. Setiap dokter
memberi diagnosa yang berbeda.
751
01:00:09,038 --> 01:00:12,546
Satu bilang Bipolar, yang satunya
bilang Schizophrenia...
752
01:00:12,547 --> 01:00:14,481
Yang lainnya bilang Psychotic.
Entahlah.
753
01:00:14,482 --> 01:00:15,621
Apa maksudnya itu?
754
01:00:15,622 --> 01:00:18,944
Artinya tak ada yang tahu
apa yang terjadi.
755
01:00:19,304 --> 01:00:21,514
Dia tak gila, apapun itu.
756
01:00:21,598 --> 01:00:26,186
Aku setuju. Aku rasa itu penjelasan
termudah bagi mereka.
757
01:00:26,269 --> 01:00:30,982
Jadi, kita harus terus menekan mereka,
agar mereka terus menyelidiki.
758
01:00:31,065 --> 01:00:34,152
Oke, ini penting. Tekanan./
Ya.
759
01:00:34,235 --> 01:00:36,555
Aku hanya ingin kalian tahu
bahwa aku berencana...
760
01:00:36,556 --> 01:00:38,742
Untuk tetap di sini sampai
mereka tahu apa yang terjadi.
761
01:00:38,781 --> 01:00:42,368
Aku ingin bersamanya dan
dia butuh semua ini.
762
01:00:43,411 --> 01:00:45,538
Terima kasih, Stephen./
Ya.
763
01:00:46,998 --> 01:00:49,667
Aku hargai itu./
Permisi.
764
01:01:19,531 --> 01:01:23,076
Kita harus mencari penyebab
sarafnya di sini.
765
01:02:02,740 --> 01:02:04,909
Susannah!
766
01:02:23,219 --> 01:02:26,764
Halo. Hai.
767
01:02:28,266 --> 01:02:30,977
Jangan terlalu senang.
768
01:02:31,060 --> 01:02:33,646
Kau terlihat cantik.
769
01:02:33,730 --> 01:02:38,151
Kubawakan bunga palsu untukmu.
Apa aku akan memelukmu?
770
01:02:41,738 --> 01:02:45,492
Aku akan melakukannya.
771
01:02:48,703 --> 01:02:51,289
Hei, sayang.
772
01:02:53,124 --> 01:02:56,419
Jadi apa, kau tak ingin bicara
padaku sekarang?
773
01:03:06,054 --> 01:03:09,557
Aku punya sesuatu untukmu.
774
01:03:09,641 --> 01:03:12,852
Ini sangat mengecewakan.
775
01:03:12,936 --> 01:03:16,147
Ini kartu ucapan semoga cepat
sembuh yang jelek.
776
01:03:16,231 --> 01:03:20,443
Dan semua orang membuatnya.
Di kantor, semua orang menandatanganinya.
777
01:03:20,527 --> 01:03:22,612
Dan banyak orang yang menuliskan
hal yang sangat...
778
01:03:22,695 --> 01:03:26,658
Mengharukan dimana kau dan
aku akan menertawainya.
779
01:03:26,741 --> 01:03:31,606
Bahkan Richard menandatanganinya.
Kurasa dia sangat merindukanmu.
780
01:03:31,830 --> 01:03:34,707
Kau seperti murid kecilnya.
781
01:03:36,876 --> 01:03:39,087
Dan aku merindukanmu.
782
01:03:42,507 --> 01:03:46,136
Dan dia merindukanmu.
Ini...
783
01:03:47,637 --> 01:03:49,639
Akan kuletakkan di sini.
784
01:03:49,722 --> 01:03:52,016
Kita bisa menertawainya nanti.
785
01:04:30,388 --> 01:04:33,892
Kami menguji Susannah dengan
setiap penyakit menular yang kami tahu.
786
01:04:33,975 --> 01:04:37,061
Semua hasilnya negatif, termasuk
penyakit Lyme...
787
01:04:37,145 --> 01:04:42,484
Toxoplasmosis, Cryptococcus,
TBC, dan banyak lagi.
788
01:04:42,567 --> 01:04:44,944
Semua hasilnya negatif...
789
01:04:45,028 --> 01:04:47,822
Diperkirakan bahwa Susannah punya
penyakit Psychotic Primer...
790
01:04:47,906 --> 01:04:51,117
Yang mana aku merasa seperti
Skizofrenia.
791
01:04:51,201 --> 01:04:53,161
Jadi apa arti dari semua itu?
792
01:04:53,244 --> 01:04:57,540
Mungkin, ini bukan rumah sakit
yang tepat untuk merawatnya.
793
01:04:57,624 --> 01:05:02,045
Sepertinya, Susannah harus
dipindahkan ke rumah sakit jiwa.
794
01:05:03,171 --> 01:05:07,217
Oke, dengar. Aku akan terus
memantau Susannah...
795
01:05:07,300 --> 01:05:09,469
Setiap hari selama 3 hari ke depan.
796
01:05:09,552 --> 01:05:12,430
Berharap saja ada sesuatu
yang muncul...
797
01:05:12,514 --> 01:05:14,818
Dan kita bisa mencari tahu cara
menyelesaikan ini...
798
01:05:14,819 --> 01:05:16,206
Dan membuat puterimu
kembali sehat.
799
01:05:16,206 --> 01:05:17,860
Sesuatu?
800
01:05:19,270 --> 01:05:21,314
A..aku tak paham ini.
801
01:05:21,397 --> 01:05:24,484
Puteri kami sekarat di sana.
802
01:05:24,567 --> 01:05:28,696
Hasil tesnya tak menunjukkan bahwa
dia sekarat, Tn. Cahalan.
803
01:05:28,780 --> 01:05:32,200
Hasil tesnya mengatakan bahwa
dia wanita muda yang sehat.
804
01:05:32,283 --> 01:05:35,745
Dia jelas menderita dan kami.../
Aku ingin jawaban!
805
01:05:35,829 --> 01:05:38,373
Itu pekerjaanmu untuk memberi
kami jawaban!
806
01:05:38,456 --> 01:05:41,980
Ini bukan permainan anak kecil,
dimana kau bermain jadi dokter!
807
01:05:42,043 --> 01:05:45,920
Tidak! Ini nyawa puteriku! Nyawanya ada
ditanganmu dan aku ingin jawaban!
808
01:05:45,922 --> 01:05:48,758
Katakan padaku apa yang salah
dengan puteriku!
809
01:05:48,842 --> 01:05:51,719
Sejujurnya Tn. Cahalan, kami tak tahu
apa yang salah dengan Susannah.
810
01:05:51,803 --> 01:05:54,848
Kami bekerja dan buat keputusan
berdasarkan fakta...
811
01:05:54,931 --> 01:05:57,016
Dan pada titik ini, kami tak
punya jawaban.
812
01:05:57,100 --> 01:05:59,936
Kami minta maaf karena tak ada
yang bisa kami lakukan lagi.
813
01:06:00,019 --> 01:06:01,266
Permisi.
814
01:06:01,266 --> 01:06:06,575
Kami sudah bersiap dan tinggal
menunggu keputusanmu.
815
01:06:47,901 --> 01:06:50,445
Tubuh kaku total.
816
01:07:16,370 --> 01:07:17,389
Hei.
817
01:07:19,724 --> 01:07:22,560
Kau tak apa-apa?/
Ya.
818
01:07:26,523 --> 01:07:29,234
Jadi bagaimana perasaanmu?
819
01:07:29,317 --> 01:07:31,736
Seharusnya tak begini, kau tahu.
820
01:07:32,987 --> 01:07:37,036
Aku tahu dia masih di sana.
Dia hanya terjebak.
821
01:07:37,617 --> 01:07:41,070
Saat aku melihat matanya, aku bisa
lihat dia berteriak ingin keluar.
822
01:07:42,789 --> 01:07:44,791
Kupikir kalian semua, kau dokter....
823
01:07:44,874 --> 01:07:48,253
Kau bisa memberi kami sedikit
harapan, kau tahu.
824
01:07:49,671 --> 01:07:51,840
Maksudku, itu pekerjaanmu, kan?
825
01:07:57,387 --> 01:08:00,306
Kuharap liburan kalian
menyenangkan./ Terima kasih.
826
01:08:00,390 --> 01:08:03,226
Dan tolong puji kalian sendiri.
827
01:08:03,309 --> 01:08:06,312
Aku ingin bertemu kalian
di kelasku minggu depan.
828
01:08:08,815 --> 01:08:11,860
Wow, Dr. Khan.
829
01:08:11,943 --> 01:08:16,030
Ada angin apa ini?/
Aku butuh bantuanmu.
830
01:08:16,114 --> 01:08:19,909
Aku mengajar sekarang, tinggalkan
dengan tenang.
831
01:08:19,993 --> 01:08:23,413
Perempuan 21 tahun, tangan kanan.
832
01:08:23,496 --> 01:08:28,042
Gejalanya dimulai dengan sikap maniak,
paranoid, emosi yang berlebihan.
833
01:08:28,126 --> 01:08:32,505
Yang membuat jadi kejang, kemudian
gejala lain, dan lalu gejala tipe tiga.
834
01:08:32,589 --> 01:08:37,302
Kondisinya terus menurun.
Setiap hari.
835
01:08:37,385 --> 01:08:41,890
Sabrina, aku mengajar sekarang.
836
01:08:41,973 --> 01:08:45,935
Hal gilanya selain dari semua ini,
dia benar-benar sehat.
837
01:08:46,019 --> 01:08:48,396
Dia tak dalam pengobatan,
jenis apapun itu.
838
01:08:48,521 --> 01:08:52,484
Hasil uji fisiknya normal.
Hasil uji sarafnya normal.
839
01:08:52,567 --> 01:08:58,114
Infeksi hasilnya negatif, autoimun negatif,
gejala metabolisme keracunan negatif.
840
01:08:58,198 --> 01:09:03,036
Semuanya negatif./
Kuakui, itu terdengar sangat menarik.
841
01:09:03,119 --> 01:09:05,330
Tapi seperti kataku, aku
mengajar sekarang.
842
01:09:05,413 --> 01:09:08,208
Dia dalam perjalanan menuju
rumah sakit jiwa.
843
01:09:08,291 --> 01:09:11,878
Dr. Khan, dari semua ucapanmu,
mungkin memang dia harus ke sana.
844
01:09:11,961 --> 01:09:16,549
Tidak. Mudah bagiku untuk mengatakan
bahwa dia Bipolar atau Skizofrenia...
845
01:09:16,633 --> 01:09:18,923
Tapi faktanya, ada sesuatu
di firasatku...
846
01:09:18,938 --> 01:09:20,960
Yang mengatakan padaku, bahwa
bukan itu kasusnya.
847
01:09:22,180 --> 01:09:28,186
Aku tahu perasaan itu.
Oke, aku akan memeriksanya.
848
01:09:28,250 --> 01:09:29,883
Bagus.
849
01:09:31,272 --> 01:09:35,276
Aku ingin tahu seperti apa dia.
Kuharap kompeten.
850
01:09:39,322 --> 01:09:43,493
Selamat siang. Halo/
Hai, aku Rhona, aku Ibunya Susannah.
851
01:09:43,576 --> 01:09:45,101
Senang bertemu denganmu./
Halo, sama-sama.
852
01:09:45,276 --> 01:09:46,558
Tom, aku Ayahnya./
Tom.
853
01:09:46,802 --> 01:09:52,502
Aku Dr. Najjar dan kau pasti
Susannah yang terkenal itu?
854
01:09:54,462 --> 01:09:57,841
Panggil aku Souhel.
Senang bertemu denganmu.
855
01:10:00,301 --> 01:10:04,514
Jadi, silahkan duduk./
Oke.
856
01:10:06,683 --> 01:10:10,478
Susannah, akan kulakukan yang
terbaik untuk menolongmu.
857
01:10:10,562 --> 01:10:13,940
Aku tak akan menyakitimu dan aku
tak akan bohong padamu.
858
01:10:15,233 --> 01:10:19,487
Oke?
Oke. Ayo mulai.
859
01:10:19,571 --> 01:10:22,115
Siapa namamu?
860
01:10:26,870 --> 01:10:29,038
Tahun berapa sekarang?
861
01:10:53,396 --> 01:10:57,567
Kita harus tetap kuat untuk
Susannah./ Aku tahu.
862
01:10:59,569 --> 01:11:02,280
Hei, kita akan bisa lalui ini.
863
01:11:04,032 --> 01:11:06,534
Ya, kuharap begitu.
864
01:11:07,535 --> 01:11:12,916
Bisakah kau sentuh hidungmu
dengan tangan ini?
865
01:11:34,479 --> 01:11:36,481
Bagus sekali.
866
01:11:56,459 --> 01:12:00,088
Stephen?/
Ada apa? Dia baik-baik saja?
867
01:12:02,674 --> 01:12:05,844
Tn. Cahalan.
868
01:12:05,927 --> 01:12:09,264
Kau tahu, kenapa kau tak
panggil aku Tom?
869
01:12:09,347 --> 01:12:13,626
Setelah semua yang kau lalui, kau bisa
memanggilku brengsek jika kau mau.
870
01:12:16,312 --> 01:12:18,314
Terima kasih.
871
01:12:19,524 --> 01:12:22,193
Kenapa kau tak pulang dan
tidur sejenak?
872
01:12:22,277 --> 01:12:24,320
Sekarang.
873
01:12:26,990 --> 01:12:29,117
Bisakah kau berjalan untukku?
874
01:12:31,286 --> 01:12:33,913
Turunlah dari ranjang.
875
01:12:36,499 --> 01:12:40,295
Tidak, tidak.
876
01:12:40,378 --> 01:12:42,714
Dia bisa melakukannya sendiri.
877
01:12:44,382 --> 01:12:48,052
Aku ingin kau berjalan
lurus untukku.
878
01:12:48,136 --> 01:12:50,680
Satu kaki di depan kaki lainnya.
879
01:12:57,187 --> 01:12:59,481
Oke, oke.
880
01:13:02,192 --> 01:13:06,234
Semua terlihat bagus./
Benar. Ini sangat bagus.
881
01:13:06,306 --> 01:13:08,648
Apa yang kulewatkan?
882
01:13:19,834 --> 01:13:23,046
Susannah? Bisakah kau menggambar
jam untukku?
883
01:13:23,129 --> 01:13:26,925
Dan tuliskan semua nomornya,
dari 1 sampai 12.
884
01:13:37,977 --> 01:13:40,230
Seperti yang kau ingat.
885
01:13:43,900 --> 01:13:45,902
Bagus sekali.
886
01:13:50,114 --> 01:13:55,245
Sekarang, tuliskan nomornya.
1 sampai 12.
887
01:14:10,802 --> 01:14:14,055
Dr. Najjar, apa yang kau lihat?
888
01:14:20,728 --> 01:14:25,108
Mungkin aku telat malam ini.
Tidak, semua baik-baik saja. Ya.
889
01:15:09,068 --> 01:15:11,738
Dr. Ryan, ini Souhel.
890
01:15:13,490 --> 01:15:18,703
Ya, ya, tapi kurasa aku punya sesuatu
yang mungkin kau akan tertarik.
891
01:15:21,080 --> 01:15:26,169
Selamat pagi. Bagaimana
perasaanmu?/ Halo.
892
01:15:26,252 --> 01:15:28,379
Aku mungkin punya sedikit
penjelasan untukmu.
893
01:15:28,463 --> 01:15:33,676
Aku yakin sebelah kanan dari otaknya
dalam kondisi terganggu dan meradang.
894
01:15:33,760 --> 01:15:39,482
Dalam kerusakan otak, saat sebagian
otak tak bekerja dunia visual menjadi bersisi.
895
01:15:41,476 --> 01:15:42,660
Seperti jam ini.
896
01:15:42,660 --> 01:15:46,230
Tak seorang pun dengan Psychotic
akan bisa menggambar jam seperti ini.
897
01:15:46,439 --> 01:15:50,360
Jadi setidaknya, kau tak menderita
Schizophrenia dan Bipolar.
898
01:15:51,903 --> 01:15:55,160
Sekarang, apa yang menyebabkan
peradangan ini...
899
01:15:55,240 --> 01:15:58,092
Itu adalah pertanyaan yang harus
kita cari jawabannya.
900
01:16:00,453 --> 01:16:04,207
Sayangku, aku tahu kau di sana.
901
01:16:04,290 --> 01:16:07,669
Aku akan lakukan segala cara
untuk menemukanmu.
902
01:16:07,752 --> 01:16:12,131
Sebelum lanjut dengan perawatan,
kita harus pastikan sebab peradangan.
903
01:16:12,215 --> 01:16:15,176
Kurasa langkah terbaik adalah
melakukan biopsi otak.
904
01:16:15,260 --> 01:16:19,097
Apa artinya itu?/
Kami harus melihat otaknya.
905
01:16:19,180 --> 01:16:23,062
Kami harus mengambil potongan kecil
otaknya untuk memastikan diagnosa...
906
01:16:23,063 --> 01:16:25,200
Sebelum kami bisa lanjut
dengan perawatan.
907
01:16:25,228 --> 01:16:30,191
Entahlah./
Tn. Cahalan, aku berjanji...
908
01:16:30,275 --> 01:16:34,459
Jika dia adalah anakku, aku akan
melakukan biopsi otak.
909
01:16:34,459 --> 01:16:36,200
Efisiensi waktu sangat penting di sini...
910
01:16:36,239 --> 01:16:39,200
Aku tahu ini terdengar menerobos,
tapi kita kehilangan dia.
911
01:16:43,371 --> 01:16:48,080
Kita akan mencukur bagian depan
kepalamu sekitar 4 inch ke puncak kepala.
912
01:16:48,543 --> 01:16:50,983
Lalu kita akan membuat irisan dan
mengambil samplenya.
913
01:16:50,984 --> 01:16:52,439
Aku akan di sini untukmu
besok pagi.
914
01:16:52,463 --> 01:16:58,317
Jam 07:00. Tolong, istirahat malam ini
dan jangan makan, harus puasa.
915
01:16:58,317 --> 01:16:59,557
Terima kasih.
916
01:17:06,853 --> 01:17:08,249
Kau tak apa-apa?
917
01:17:08,249 --> 01:17:10,393
Aku hanya tak ingin harapan
kita naik lagi.
918
01:17:10,394 --> 01:17:12,534
Apa maksudmu?/
Rhona, kita di sini sudah sebulan lebih...
919
01:17:12,634 --> 01:17:15,461
Kita dapat banyak dokter, banyak
sekali opini, banyak sekali teori...
920
01:17:15,486 --> 01:17:18,196
Banyak sekali harapan dan bantuan,
sayangnya semua gagal.
921
01:17:18,197 --> 01:17:21,117
Siapa bilang dia punya jawabannya?/
Oke. Oke, tatap aku.
922
01:17:22,535 --> 01:17:25,238
Jika dokter ini tak punya jawaban,
kita akan mencari...
923
01:17:25,239 --> 01:17:27,803
Orang selanjutnya sampai kita
temukan jawabannya.
924
01:17:27,832 --> 01:17:34,150
Oke, tapi yang kubutuhkan darimu
sekarang ini adalah apa kau setuju?
925
01:17:35,131 --> 01:17:38,980
Karena aku butuh kau
dan Susannah membutuhkanmu.
926
01:18:12,961 --> 01:18:15,713
Selamat siang.
Aku punya kabar.
927
01:18:15,797 --> 01:18:19,676
Hasilnya kembali dengan pasti untuk
Antibodi Reseptor NMDA.
928
01:18:19,759 --> 01:18:23,721
Apa itu?/
Radang otak Antibodi Reseptor NMDA...
929
01:18:23,805 --> 01:18:26,683
Adalah penyakit autoimun
dimana antibodi...
930
01:18:26,684 --> 01:18:29,894
Mengincar dan menyerang reseptor
yang sangat penting di otak.
931
01:18:31,020 --> 01:18:35,692
Aku tak paham. Bisakah kau
permudah penjelasanmu?
932
01:18:35,775 --> 01:18:41,656
Mudahnya, otaknya kebakaran
dan diserang oleh tubuhnya sendiri.
933
01:18:42,657 --> 01:18:47,579
Oka, jadi apa selanjutnya?
934
01:18:47,662 --> 01:18:49,473
Kami bisa merawat ini.
935
01:18:49,474 --> 01:18:51,684
Kita menemukannya pada tahap
yang masih awal.
936
01:18:51,685 --> 01:18:54,747
Kurasa dia akan baik-baik saja.
Dia akan memperoleh 90%...
937
01:18:54,748 --> 01:18:57,613
Kemampuan kognitifnya kembali.
938
01:18:57,672 --> 01:19:01,259
Jadi, kita mungkin bisa
memulihkan dia sepenuhnya.
939
01:19:01,342 --> 01:19:06,265
Seperti kataku, Tn. Cahalan ada
kemungkinan serius, tapi...
940
01:19:06,347 --> 01:19:09,434
Berharap saja jika tubuhnya
menerima dengan perawatannya.
941
01:19:11,895 --> 01:19:14,647
Terima kasih banyak.
942
01:19:19,194 --> 01:19:21,488
Kau akan baik-baik saja.
943
01:19:22,822 --> 01:19:24,991
Aku menemukanmu.
944
01:19:27,368 --> 01:19:28,924
Aku orang yang beruntung.
945
01:19:28,925 --> 01:19:32,242
Karena ada sistem yang dirancang
untuk merelakan orang sepertiku.
946
01:19:32,243 --> 01:19:34,959
Akan kumulai perawatannya./
Terima kasih.
947
01:19:35,043 --> 01:19:38,004
Terima kasih pada Dr. Najjar,
Aku berhasil ditemukan.
948
01:19:38,087 --> 01:19:40,215
Dia menemukanku.
949
01:19:45,053 --> 01:19:47,935
Tubuhku menyerang otakku.
950
01:19:47,935 --> 01:19:49,788
Kau tak apa-apa?/
Ya.
951
01:19:49,789 --> 01:19:52,769
Itu benar-benar menghancurkan
kemampuanku untuk berfungsi.
952
01:19:55,855 --> 01:19:59,067
Berapa banyak orang, menurutmu
dalam sejarah yang didiagnosa...
953
01:19:59,150 --> 01:20:04,239
Sebagai Schizophrenic, Psychotic, Bipolar,
atau mungkin memang hanya gila...
954
01:20:04,322 --> 01:20:07,534
Saat mereka punya sesuatu yang
bisa didiagnosa dengan mudah?
955
01:20:07,617 --> 01:20:09,702
Butuh lama bagiku untuk pulang.
956
01:20:10,829 --> 01:20:12,872
Aku membawakanmu ini.
957
01:20:16,793 --> 01:20:20,255
Aku sangat menyayangimu.
958
01:20:21,965 --> 01:20:25,301
Susannah, kau tak bisa tidur
di kasur seharian.
959
01:20:25,385 --> 01:20:30,974
Oh, Astaga. Kita punya rencana.
Ayo pergi.
960
01:20:31,975 --> 01:20:37,021
Tidak, tidak, tidak./
Kita pergi.
961
01:20:37,105 --> 01:20:40,275
Kau tahu, jika kita akan ke New York
dengan marathon...
962
01:20:40,358 --> 01:20:42,569
Kita punya banyak pekerjaan yang
harus dilakukan, nak.
963
01:20:45,738 --> 01:20:47,949
Kumohon, jangan berhenti dari
pekerjaanmu.
964
01:20:48,032 --> 01:20:51,202
Karena jelas sekali kau bukan
komedian.
965
01:20:51,286 --> 01:20:53,705
Yah, senang melihatmu kembali
dengan kepribadianmu.
966
01:20:53,788 --> 01:20:55,135
Ayoalah, sayang.
Kau bisa melakukannya.
967
01:20:55,135 --> 01:20:57,601
Aku harus belajar semuanya
dari awal.
968
01:20:57,876 --> 01:21:00,918
Cara untuk berjalan lagi.
Cara untuk bicara lagi.
969
01:21:01,018 --> 01:21:02,018
Tersenyum.
970
01:21:02,714 --> 01:21:04,924
Cara untuk menjadi seorang anak.
971
01:21:05,008 --> 01:21:07,343
Untuk mencintai Stephen lagi.
972
01:21:07,427 --> 01:21:09,846
Cara untuk menulis.
973
01:21:09,929 --> 01:21:12,307
Aku harus belajar cara untuk
hidup lagi.
974
01:21:13,600 --> 01:21:18,338
Jadi bagaimana keadaanmu?/
Aku baik. Ya.
975
01:21:18,730 --> 01:21:22,948
Ya, kau tahu aku masih dalam
pengobatan, tapi aku baik-baik saja.
976
01:21:23,693 --> 01:21:26,279
Aku baca artikel pertamamu
sejak kau kembali.
977
01:21:26,362 --> 01:21:28,948
Jangan, itu tak terlalu bagus./
Tidak, tidak, tidak.
978
01:21:29,032 --> 01:21:31,367
Jangan bantah ucapanku,
ini sebenarnya sangat bagus.
979
01:21:31,493 --> 01:21:36,598
Ya, jauh lebih baik dari sebelumnya,
jadi selamat, halaman pertamamu juga.
980
01:21:38,583 --> 01:21:40,736
Wow./
Ya, kabar bagus, kan?
981
01:21:40,737 --> 01:21:41,999
Ya, terima kasih.
982
01:21:42,795 --> 01:21:45,924
Ada hal lain yang kuinginkan
darimu.
983
01:21:46,007 --> 01:21:49,886
Aku ingin kau ceritakan kisahmu,
dari awal sampai akhir.
984
01:21:52,055 --> 01:21:54,724
Aku ingin warga New York tahu
apa yang telah kau lalui.
985
01:21:56,184 --> 01:21:59,479
Aku ingin kau menulis dari sudut
pandang orang pertama.
986
01:21:59,562 --> 01:22:02,034
Cukup sulit membebanimu dengan
informasi pribadi...
987
01:22:02,059 --> 01:22:03,861
Tapi kau harus
mempertimbangkannya.
988
01:22:05,644 --> 01:22:07,699
Kau tahu?
989
01:22:09,644 --> 01:22:11,699
Kenapa tidak?
990
01:22:11,783 --> 01:22:13,701
Ya?
991
01:22:13,785 --> 01:22:17,622
Ya, jika itu bisa membantu seseorang
di luar sana, mungkin...
992
01:22:17,705 --> 01:22:21,417
Itu patut dicoba./
Ya, itu bagus sekali.
993
01:22:21,501 --> 01:22:24,504
Akan butuh waktu untuk
menyusunnya, kurasa, tapi...
994
01:22:24,587 --> 01:22:27,257
Ya, Aku tahu. Pakai semua waktu
yang kau butuhkan.
995
01:22:27,340 --> 01:22:29,717
Selama aku bisa memilikinya
di hari Jumat.
996
01:22:31,386 --> 01:22:34,639
Kau akan memilikinya Kamis malam.
Jangan khawatir.
997
01:22:36,808 --> 01:22:38,852
Terima kasih, Susannah.
998
01:22:53,241 --> 01:22:57,871
Kau baik-baik saja?/
Ya, aku baik.
999
01:22:59,289 --> 01:23:03,418
Aku jadi terbiasa dengan orang lain
yang menanyai penyakit langkaku.
1000
01:23:03,501 --> 01:23:06,546
Meski aku tak pernah coba menjelaskan./
Kau yakin baik-baik saja?
1001
01:23:08,673 --> 01:23:10,146
Margo?/
Ya?
1002
01:23:10,147 --> 01:23:11,445
Aku sehat./
Maaf.
1003
01:23:11,445 --> 01:23:12,655
Jangan jadi terbebani./
Oke.
1004
01:23:12,655 --> 01:23:15,638
Bagus.
Sekarang jangan bicara padaku.
1005
01:23:15,722 --> 01:23:20,101
Susannah yang baru ini sama
dengan Susannah lama...
1006
01:23:20,185 --> 01:23:22,562
Tapi dia jauh lebih kuat.
1007
01:23:22,645 --> 01:23:24,689
Karena untuk pertama kalinya...
1008
01:23:24,772 --> 01:23:28,193
Aku merasa siap untuk mengungkap
misteri dari apa yang terjadi padaku.
1009
01:23:28,276 --> 01:23:30,612
Untuk mencari jawaban.
1010
01:23:30,695 --> 01:23:33,907
Jawaban yang mungkin bisa
menyelamatkan nyawa.
1011
01:23:35,595 --> 01:23:38,507
Susannah Cahalan adalah orang ke 217 yang
terdiagnosa Anti-NMDA-Receptor Encephalitis.
1012
01:23:38,508 --> 01:23:41,503
Sejak itu, ribuan pasien berhasil terdiagnosa.
Memoar Susannah "Brain on Fire" yang laris dipasaran...
1013
01:23:41,504 --> 01:23:44,907
Telah membantu orang di seluruh dunia menemukan
diagnosa autoimun dan perawatan yang tepat.
1014
01:23:45,404 --> 01:23:49,407
Dr. Souhel Najjar terus meneliti obatnya
dan membuka klinik pertama di dunia...
1015
01:23:49,408 --> 01:23:52,907
Yang ditujukan untuk merawat
penyimpangan autoimun otak kompleks.
1016
01:23:53,204 --> 01:23:55,484
Dia dan Susannah tetap
berteman dekat.
1017
01:23:57,073 --> 01:24:00,864
Susannah terus meningkatkan kesadaran
penyakit ini sebagai penulis dan jurnalis.
1018
01:24:00,970 --> 01:24:06,484
Tahun 2015, dia menikahi Stephen,
musisi kesukaannya.
1019
01:24:12,004 --> 01:24:34,784
Original Subs By Umbulbil.
Translated & Resync By Siberian.
81779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.