All language subtitles for A fistful of dollars-00025057300.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:39.480 --> 00:00:43.960
EN NĂVEFULD DOLLARS
00:03:28.240 --> 00:03:30.680
Ud med dig!
00:03:35.040 --> 00:03:37.200
Ud!
00:03:54.880 --> 00:03:56.440
Far!
00:03:58.400 --> 00:04:02.720
Din mĂžghund!
Betal, hvad du skylder.
00:04:24.360 --> 00:04:26.480
Kom, vi gÄr.
00:06:18.360 --> 00:06:20.720
Velkommen, fremmede.
00:06:20.880 --> 00:06:24.520
Mit navn er Juan de Dios.
Jeg er ringer her.
00:06:24.680 --> 00:06:28.480
Hvad vil du her?
BesĂžge familien Rojo?
00:06:28.640 --> 00:06:32.240
Familien Baxter mÄske?
Heller ikke?
00:06:32.400 --> 00:06:37.400
Vil du vĂŠre rig? Det kan du blive her,
hvis du bruger hovedet.
00:06:37.560 --> 00:06:43.400
Her er folk enten blevet meget rige,
eller ogsÄ er de dÞde.
00:06:43.560 --> 00:06:46.520
Hvad vil du kĂžbe?
Revolvere? Sprut?
00:06:46.680 --> 00:06:51.560
Du vil ikke kĂžbe. Du vil sĂŠlge bly
for guld. Du bliver rig her.
00:06:51.720 --> 00:06:57.080
Eller ogsÄ bliver du slÄet ihjel.
SĂ„ ringer Juan igen med kirkeklokken.
00:07:11.480 --> 00:07:16.560
Det er dumt af dig at fĂŠrdes
sÄ langt vÊk hjemmefra, amigo.
00:07:18.560 --> 00:07:24.920
- Han er nok faret vild.
- Eller har valgt den forkerte by.
00:07:25.080 --> 00:07:31.120
I det antrÊk kan du mÄske
fÄ arbejde som fugleskrÊmsel.
00:07:31.280 --> 00:07:35.840
Fuglene skrĂŠmmer nok ham
mere end omvendt.
00:07:52.280 --> 00:07:54.880
Goddag.
00:08:04.040 --> 00:08:08.840
PÄ den mÄde bliver du ikke rig,
hÞjst slÄet ihjel.
00:08:12.800 --> 00:08:16.600
Vi har problemer nok uden dig.
Hvad vil du?
00:08:16.760 --> 00:08:20.000
- Have noget at drikke.
- Der er vand dér.
00:08:20.160 --> 00:08:23.640
- Ellers tak.
- Ăde og drikke og myrde.
00:08:23.800 --> 00:08:26.840
I har ikke andet i hovedet.
00:08:27.520 --> 00:08:33.280
- Jeg skal skylde.
- Nej, du har ingen penge.
00:08:33.440 --> 00:08:38.240
Du er jo lige kommet, men hvis
du ikke har noget imod at slÄ ihjel -
00:08:38.400 --> 00:08:41.560
- sÄ kan du tjene en god skilling her.
00:08:47.280 --> 00:08:51.000
Min roulette dér er ogsÄ
blevet myrdet.
00:08:51.160 --> 00:08:56.760
Ingen spiller mere. Her fordriver vi
bare tiden mellem begravelserne.
00:08:56.920 --> 00:09:00.640
Ja, jeg har aldrig set en mere dĂžd by.
00:09:04.080 --> 00:09:09.440
Det kommer du heller aldrig til.
Her er begÄet alt for mange drab.
00:09:09.600 --> 00:09:15.120
Alle kvinderne er enker.
Byen bestÄr af lutter enker.
00:09:15.280 --> 00:09:20.960
Her vinder man kun respekt ved at slÄ
andre ihjel, sÄ ingen arbejder mere.
00:09:22.240 --> 00:09:27.080
Der er Äbenbart nogen,
der ikke er enig med dig.
00:09:30.600 --> 00:09:32.880
Dav.
00:09:34.720 --> 00:09:39.560
Piripero sÄ pÄ dig
for at sikre sig dine mÄl.
00:09:39.720 --> 00:09:44.640
Han har rutinen,
og du skal nok blive kunde hos ham.
00:09:44.800 --> 00:09:49.840
Jeg mener det. De mordere
gĂžr det af med dig en skĂžnne dag.
00:09:50.000 --> 00:09:55.600
Tag af sted.
Bliv ikke pÄ denne kirkegÄrd.
00:09:55.760 --> 00:09:58.560
Drik ud og tag af sted.
00:10:00.440 --> 00:10:04.160
- Jeg kan jo ikke betale dig.
- Det er pÄ huset.
00:10:04.320 --> 00:10:07.360
Men forlad San Miguel.
00:10:09.600 --> 00:10:14.040
- Hvor fĂžrer den hen?
- Op til altanen.
00:10:15.200 --> 00:10:18.080
Hvad vil du derop efter?
00:10:18.240 --> 00:10:22.400
Se mig omkring.
Alt ser anderledes ud oppefra.
00:10:22.560 --> 00:10:26.280
Der er ikke noget deroppe.
Tag nu af sted.
00:10:34.080 --> 00:10:38.920
- Hvem er de?
- Banditter og smuglere.
00:10:40.000 --> 00:10:46.480
De kommer fra Texas for at hente
billige vÄben og billig spiritus -
00:10:46.640 --> 00:10:49.680
- som de sÄ sÊlger til indianerne.
00:10:51.800 --> 00:10:57.640
- Det mÄ byen da blive rig pÄ.
- Nej, kun dem, der kĂžber og sĂŠlger.
00:10:57.800 --> 00:11:03.320
- Og bosserne skummer flĂžden.
- Enhver by har en boss.
00:11:03.480 --> 00:11:08.320
Ja, men nÄr der er to af dem,
er der én for mange.
00:11:08.480 --> 00:11:10.560
To?
00:11:10.720 --> 00:11:14.720
- Det lyder interessant.
- Det er ikke ordet.
00:11:14.880 --> 00:11:20.960
De tre Rojo-brĂždre sĂŠlger spiritus,
og familien Baxter handler med vÄben.
00:11:22.000 --> 00:11:26.000
Du har vist mĂždt Baxter-banden, ikke?
00:11:26.160 --> 00:11:32.440
- Jo, det har jeg.
- Du er heldig sÄ.
00:11:32.600 --> 00:11:35.520
NÄr en fremmed ellers dukker op her -
00:11:35.680 --> 00:11:39.360
- ringer Juan med klokken,
og Piripero sĂŠlger en kiste.
00:11:39.520 --> 00:11:41.760
To bosser ...
00:11:43.280 --> 00:11:47.240
De har hyret samtlige banditter
pÄ begge sider af grÊnsen -
00:11:47.400 --> 00:11:50.440
- og de betaler i dollars.
00:11:52.160 --> 00:11:54.720
Baxter-slÊnget dér -
00:11:54.880 --> 00:11:58.920
- Rojo-brÞdrene dér ...
og mig i midten.
00:11:59.080 --> 00:12:01.720
Hvor du gĂžr hvad?
00:12:02.520 --> 00:12:06.840
Den skĂžre ringer havde ret.
Her kan der tjenes penge.
00:12:07.000 --> 00:12:11.960
Hvis du overvejer at gĂžre det,
jeg tror, sÄ glem det.
00:12:12.120 --> 00:12:17.120
- Hvilken af banderne er stĂŠrkest?
- Den stĂŠrkeste?
00:12:17.840 --> 00:12:21.800
Det er Rojo-banden, isĂŠr RamĂłn.
00:12:31.920 --> 00:12:35.760
Don Miguel Rojo, jeg vil tale med dig.
00:12:36.720 --> 00:12:40.640
Jeg hĂžrer, at du hyrer folk.
00:12:40.800 --> 00:12:43.600
MÄske er jeg til rÄdighed.
00:12:44.720 --> 00:12:48.600
Men inden du hyrer mig,
skal du vide ...
00:12:49.360 --> 00:12:52.640
... at jeg er ikke billig.
00:13:07.000 --> 00:13:10.000
GĂžr tre kister klar.
00:13:33.800 --> 00:13:36.000
AdiĂłs, amigo.
00:13:36.160 --> 00:13:40.360
Vi vil ikke have
slemme fyre som dig her.
00:13:40.520 --> 00:13:44.600
Hent dit muldyr.
Eller er det sluppet fra dig?
00:13:44.760 --> 00:13:50.080
Det var det, jeg ville tale med
jer om. Han har det ikke sÄ godt.
00:13:51.120 --> 00:13:55.960
Han blev ret sur,
da I skÞd omkring benene pÄ ham.
00:13:58.400 --> 00:14:03.080
- Skal det vĂŠre en spĂžg?
- Nej ...
00:14:04.040 --> 00:14:08.920
Jeg ved, I kun gjorde det for sjov,
men det ved muldyret ikke.
00:14:09.080 --> 00:14:12.680
Men hvis I siger undskyld
til det, sÄ ...
00:14:23.120 --> 00:14:26.400
Det er ikke pĂŠnt af jer at le.
00:14:29.000 --> 00:14:32.440
Det bryder mit muldyr sig ikke om.
00:14:32.600 --> 00:14:38.160
Han tror bare, det er ham, I ler ad.
Men nÄr I nu siger undskyld -
00:14:38.320 --> 00:14:44.200
- kan jeg mÄske overbevise ham om,
at I ikke mente det sÄ slemt.
00:15:09.360 --> 00:15:13.600
Jeg sÄ det hele.
Du skĂžd alle fire.
00:15:13.760 --> 00:15:17.120
Du bliver klynget op.
00:15:18.520 --> 00:15:22.960
- Hvem er du?
- Du skal ikke skyde.
00:15:23.120 --> 00:15:26.640
Jeg er John Baxter, byens sherif.
00:15:27.880 --> 00:15:33.640
Hvis du er sherif, sÄ mÄ du hellere
sÞrge for at fÄ de mÊnd begravet.
00:15:45.360 --> 00:15:49.040
Det skulle vĂŠre
fire kister.
00:16:05.200 --> 00:16:10.120
Jeg sagde jo, jeg ikke var billig,
men jeg er min lĂžn vĂŠrd.
00:16:11.680 --> 00:16:15.520
100.
Resten fÄr du bagefter.
00:16:15.680 --> 00:16:20.760
- HvornÄr skal jeg begynde?
- Jeg har intet hastvĂŠrk lige nu.
00:16:20.920 --> 00:16:24.800
Nu har Baxter jo mistet fire mand.
00:16:24.960 --> 00:16:29.040
Om et par dage
vil en deling soldater passere byen -
00:16:29.200 --> 00:16:34.120
- og de skal ikke
stikke nĂŠsen i vores affĂŠrer.
00:16:34.280 --> 00:16:37.640
Du lader til at vĂŠre godt underrettet.
00:16:37.800 --> 00:16:43.280
Her pÄ egnen
kan éns liv afhÊnge af den slags.
00:16:43.440 --> 00:16:47.960
Ejermanden har ikke haft
megen glĂŠde af den her.
00:16:48.560 --> 00:16:52.600
Min bror RamĂłn skyder
til mÄls efter den.
00:16:52.760 --> 00:16:57.440
NÄr han har en revolver i hÄnden,
skal man ikke komme i vejen for ham.
00:16:57.600 --> 00:17:03.480
Han skyder til mÄls efter rustningen,
nÄr han ikke har nogen at skyde efter.
00:17:03.640 --> 00:17:07.880
Jeg kunne godt tĂŠnke mig
at trĂŠffe din bror.
00:17:09.760 --> 00:17:13.400
Chico her er
en af mine mest betroede mĂŠnd.
00:17:13.560 --> 00:17:18.440
Han fĂžlger dig hen til dit vĂŠrelse.
Jeg hÄber, du vil fÞle dig hjemme.
00:17:19.240 --> 00:17:23.720
Jeg var ikke sÄ vild med mit hjem,
men lad os bare gÄ.
00:17:40.000 --> 00:17:43.240
- Hvem var hun?
- Marisol.
00:17:43.400 --> 00:17:46.400
Hende skal du bare glemme alt om.
00:17:48.840 --> 00:17:51.520
Her skal du bo.
00:18:20.800 --> 00:18:25.520
100 dollars? SĂ„ meget
har vi aldrig betalt nogen fĂžr.
00:18:25.680 --> 00:18:31.000
Hvorfor hyrer du en
gringo
og sÄ til 100 dollars?!
00:18:31.160 --> 00:18:36.480
- SĂ„ meget plejer vi ikke at betale.
- SÄ har jeg styr pÄ ham.
00:18:36.640 --> 00:18:41.320
Han kan finde pÄ hvad som helst,
og jeg skal sĂžrge for lov og orden.
00:18:41.480 --> 00:18:45.640
Det kan gĂžres langt billigere -
00:18:45.800 --> 00:18:48.880
- ved at skyde ham.
00:18:49.040 --> 00:18:53.400
- Vil
du skyde ham?
- Ja, hvorfor ikke?
00:18:53.560 --> 00:18:58.680
En kugle i ryggen,
og sÄ er du fri for ham.
00:18:59.440 --> 00:19:02.800
Jeg kunne gĂžre det lige nu.
00:19:02.960 --> 00:19:08.440
Han vil ikke ane urÄd, og jeg ville
skaffe de 100 dollars tilbage.
00:19:10.320 --> 00:19:14.320
Du er min bror, Esteban,
men du er dum.
00:19:14.480 --> 00:19:17.480
En kugle i ryggen?
00:19:17.640 --> 00:19:21.120
SÊt nu, du kun sÄrer ham?
00:19:21.280 --> 00:19:27.200
Kavaleriet kommer snart,
og yankee'en er hurtig pÄ aftrÊkkeren.
00:19:27.360 --> 00:19:32.720
Du bruger ikke hovedet.
GĂ„ hen og tal med ham.
00:19:32.880 --> 00:19:37.120
HjĂŠlp ham til rette.
GĂžr dig gode venner med ham.
00:19:37.280 --> 00:19:42.280
Der skal vĂŠre ro her i byen,
indtil RamĂłn kommer tilbage!
00:19:43.840 --> 00:19:47.080
Har du forstÄet?
00:20:00.080 --> 00:20:04.200
Jeg er Esteban Rojo.
Min bror bad mig ...
00:20:07.440 --> 00:20:10.280
Hvad laver du?
00:20:10.440 --> 00:20:12.440
Flytter.
00:20:12.600 --> 00:20:15.960
Vores folk bor altid her hos os.
00:20:17.560 --> 00:20:22.560
I har det sikkert hyggeligt,
men mig tiltaler det ikke.
00:20:22.720 --> 00:20:27.760
Desuden har din bror sagt,
at han ikke har brug for mig lige nu.
00:20:49.360 --> 00:20:51.440
Holdt!
00:20:53.200 --> 00:20:55.200
Sergent!
00:20:55.360 --> 00:21:00.560
Vi overnatter her.
SĂžrg for at skaffe forsyninger.
00:21:00.720 --> 00:21:05.040
- SÊt dobbelt vagt pÄ diligencen.
- Javel.
00:21:05.680 --> 00:21:08.720
Hvad mon de har i den diligence?
00:21:08.880 --> 00:21:15.680
Du kan jo kigge efter. Hvis de skyder
efter dig, sÄ er der guld i den.
00:21:15.840 --> 00:21:17.680
God idé.
00:21:42.640 --> 00:21:45.680
Leder du efter noget?
00:21:45.840 --> 00:21:49.320
- Goddag.
- Forsvind.
00:22:02.360 --> 00:22:08.440
Hvorfor sover du ikke? Jeg synes ikke
om, at du ligger og stirrer sÄdan.
00:22:08.600 --> 00:22:14.760
- Hvad mon der er i den diligence?
- Det mÄ vÊre noget vÊrdifuldt.
00:22:14.920 --> 00:22:19.160
Jeg spurgte kaptajnen
og var nĂŠr blevet arresteret.
00:22:20.240 --> 00:22:23.240
Hvem er Marisol?
00:22:23.400 --> 00:22:26.400
LĂŠg dig hellere til at sove.
00:22:26.560 --> 00:22:29.560
Det er alt for farligt, selv for dig.
00:22:30.480 --> 00:22:33.800
Jeg spurgte jo bare, hvem hun var.
00:22:33.960 --> 00:22:39.800
En kvinde, som RamĂłn
er vildt forelsket i. Er du med?
00:22:42.640 --> 00:22:47.920
Alle i byen taler om RamĂłn. Jeg kunne
godt tĂŠnke mig at mĂžde ham.
00:22:48.080 --> 00:22:52.440
Ham bĂžr du holde dig fra
sÄ lÊnge som muligt.
00:22:58.400 --> 00:23:02.240
Soldaterne tager af sted nu.
De er meget stille.
00:23:07.040 --> 00:23:11.840
Det var da sĂŠrt.
De rider mod grĂŠnsen.
00:23:15.480 --> 00:23:17.880
Sig mig ...
00:23:18.920 --> 00:23:22.320
GÄr du altid i seng med tÞjet pÄ?
00:23:22.480 --> 00:23:26.760
Bare rolig,
jeg har ikke svinet sengetĂžjet til.
00:23:26.920 --> 00:23:32.280
Vent! Jeg vil se, hvordan
du bringer dig selv i fedtefadet.
00:23:32.440 --> 00:23:35.440
GĂ„ bare.
00:24:17.440 --> 00:24:22.160
Det er ligesom at lege
cowboyer og indianere.
00:24:23.240 --> 00:24:26.800
- Goddag, hr. kaptajn!
- Velkommen, hr. lĂžjtnant.
00:24:26.960 --> 00:24:32.720
Deres guld. Jeg hÄber, vi fÄr lige sÄ
stor nytte af de vÄben, vi fÄr af Dem.
00:24:32.880 --> 00:24:37.240
Bare rolig, hr. kaptajn.
Vi kigger pÄ dem sammen.
00:26:05.960 --> 00:26:09.240
Giv dem tÞjet pÄ igen i en fart.
00:26:10.080 --> 00:26:15.320
Husk nu at lĂŠgge dem rigtigt.
De dĂžde, mens de sloges indbyrdes.
00:26:32.000 --> 00:26:34.080
Rubio!
00:26:38.680 --> 00:26:41.520
Det er RamĂłn.
00:26:54.240 --> 00:26:58.440
Det er min bror RamĂłn.
Jeg har vist omtalt ham.
00:26:58.600 --> 00:27:00.760
Alle taler om RamĂłn.
00:27:00.920 --> 00:27:04.640
Og mange taler om dig,
ogsÄ min bror.
00:27:04.800 --> 00:27:08.160
Jeg hÄber, de siger noget pÊnt.
00:27:09.240 --> 00:27:13.200
- Har du haft en god tur?
- Den var trĂŠttende.
00:27:13.360 --> 00:27:16.320
Det var meget varmt om dagen -
00:27:16.480 --> 00:27:20.360
- og diligencer er ikke
sĂŠrlig komfortable.
00:27:20.520 --> 00:27:23.480
Du er sikkert hurtigt frisk igen.
00:27:23.640 --> 00:27:27.280
Amerikaneren er ivrig efter
at komme i gang.
00:27:27.440 --> 00:27:31.360
SĂ„ bliver han skuffet.
00:27:31.520 --> 00:27:35.840
Baxters har sagt ja
til at komme i aften, don Miguel.
00:27:36.000 --> 00:27:41.360
- Her? Du mÄ vÊre gal.
- Jeg bad Chico invitere dem.
00:27:41.520 --> 00:27:44.600
Jamen hvorfor, RamĂłn?
00:27:44.760 --> 00:27:48.800
Jeg indsÄ mange ting pÄ turen.
00:27:48.960 --> 00:27:54.640
Det er dumt at skyde lÞs pÄ hinanden
til ingen verdens nytte.
00:27:54.800 --> 00:28:00.160
- Du er gÄet fra forstanden.
- TvĂŠrtimod, Esteban.
00:28:00.320 --> 00:28:03.400
Tro mig ... og stol pÄ mig.
00:28:04.640 --> 00:28:10.560
Livet er skĂžnt. Det er dumt
at sÊtte det pÄ spil hele tiden.
00:28:11.320 --> 00:28:15.880
Der er plads til alle her i byen.
Selv til Baxters.
00:28:17.280 --> 00:28:22.840
Derfor har jeg besluttet
at lÊgge revolveren pÄ hylden.
00:28:23.960 --> 00:28:29.680
Ramón har ret. Jeg er ogsÄ trÊt
af alle de myrderier. Det mÄ hÞre op.
00:28:30.560 --> 00:28:33.600
Det lyder sandelig rĂžrende.
00:28:34.440 --> 00:28:39.680
- Kan du ikke lide fred?
- Fred er noget, jeg ikke kender til.
00:28:39.840 --> 00:28:43.760
Det kommer du til, hvis du bliver her.
00:28:43.920 --> 00:28:48.080
Ellers tak.
Jeg drager videre.
00:28:53.320 --> 00:28:57.120
Her er dine penge, don Miguel.
00:28:57.280 --> 00:29:02.000
Jeg tager kun imod penge,
nÄr jeg har ydet noget for dem.
00:29:03.080 --> 00:29:07.760
Bliv dog og spis middag med os.
00:29:08.840 --> 00:29:12.320
Fire af Baxters folk er dĂžde
pÄ grund af mig -
00:29:12.480 --> 00:29:17.000
- sÄ de vil nok ikke sÊtte pris
pÄ mit selskab.
00:29:22.720 --> 00:29:28.360
Han er mig et nummer for klog til blot
at vĂŠre almindelig revolvermand.
00:29:28.520 --> 00:29:34.960
Man kan se, at han er hurtig pÄ
aftrĂŠkkeren og samtidig intelligent.
00:29:35.120 --> 00:29:38.080
Det gĂžr ham for farlig for jer.
00:29:38.240 --> 00:29:43.880
Forklar nu det vrĂžvl om
at slutte fred med Baxters.
00:29:44.040 --> 00:29:48.640
Kan du virkelig aldrig selv
tĂŠnke dig til noget?
00:29:49.760 --> 00:29:55.040
NÄr regeringen og amerikanerne finder
de lig, undersĂžger de sagen nĂŠrmere.
00:29:55.200 --> 00:29:59.880
Imens holder vi os i ro
og ser tiden an.
00:30:00.560 --> 00:30:04.080
Vi ved intet
om massakren ved Rio Bravo.
00:30:04.240 --> 00:30:09.520
Ligene er lagt, sÄ det ser ud, som om
de to kompagnier har drĂŠbt hinanden.
00:30:09.680 --> 00:30:14.480
- Mon de hopper pÄ den?
- Ja, det tror jeg.
00:30:14.640 --> 00:30:19.560
Det vil give dem en god undskyldning
for ikke at forske mere i det.
00:30:19.720 --> 00:30:22.720
Hvad sÄ med Baxters?
00:30:22.880 --> 00:30:25.280
Baxters?
00:30:25.440 --> 00:30:30.640
De vil leve i fred og fordragelighed.
Det fÄr de lov til ... et stykke tid.
00:30:30.800 --> 00:30:36.360
Dem ordner vi senere,
nÄr efterforskningen er slut.
00:30:42.160 --> 00:30:44.680
Fin idé.
00:30:44.840 --> 00:30:48.400
Hvordan var det nu?
NÄh jo.
00:30:49.760 --> 00:30:54.240
Baxters pÄ den ene side
Rojos pÄ den anden ...
00:30:55.400 --> 00:30:58.040
... og dig i midten.
00:30:58.200 --> 00:31:02.800
Problemet er bare,
at de har slÄet sig sammen.
00:31:02.960 --> 00:31:06.880
Nu har du intet arbejde
og ingen penge.
00:31:07.040 --> 00:31:12.280
Du mÄ straks forlade byen.
SÄ slÄr jeg en streg over din regning.
00:31:12.440 --> 00:31:17.040
Du forlader San Miguel
og vender ikke tilbage.
00:31:17.200 --> 00:31:23.120
Vognen er klar, som du bad om, Joe.
Den stÄr her med to tomme kister.
00:31:23.280 --> 00:31:27.840
Er du ved at skifte branche?
00:31:28.000 --> 00:31:31.320
Det er nok fornuftigt.
00:31:31.480 --> 00:31:34.720
Du ville egne dig fint som ligbĂŠrer.
00:31:35.640 --> 00:31:39.640
Luk biksen og kom med.
00:31:39.800 --> 00:31:45.160
Sig mig lige, hvor vi skal hen.
Eller skal det vĂŠre en hemmelighed?
00:31:46.160 --> 00:31:49.960
Ned til floden og se pÄ nogle lig.
00:32:31.760 --> 00:32:36.840
Rojos inviterer os til middag.
Jeg synes ikke om det -
00:32:37.000 --> 00:32:40.960
- selv om de afgav de lĂžfter,
vi afkrĂŠvede dem.
00:32:41.880 --> 00:32:48.040
Vi tager derhen, men I mÄ
hverken spise eller drikke noget.
00:32:49.160 --> 00:32:52.600
Hold Þjnene Äbne og vÊr pÄ vagt.
00:33:17.520 --> 00:33:22.520
- Er du vis pÄ, at ingen har set os?
- Kun et genfĂŠrd eller to.
00:33:22.680 --> 00:33:27.920
Den slags skal man ikke spĂžge med.
GenfĂŠrd skal man lade vĂŠre i fred.
00:33:29.000 --> 00:33:31.960
Du fĂžler dig vist hjemme her.
00:33:32.120 --> 00:33:37.120
Hvis du fortsÊtter pÄ denne mÄde,
fÄr du permanent ophold her.
00:33:47.320 --> 00:33:52.160
Med alle de lig nede ved floden
hvorfor begraver vi sÄ kun de to her?
00:33:52.320 --> 00:33:56.560
- Vi begraver dem ikke.
- GĂžr vi ikke?
00:33:56.720 --> 00:33:59.360
Nej.
00:34:00.480 --> 00:34:03.920
Hvad skal vi sÄ bruge dem til?
00:34:05.120 --> 00:34:08.600
Hvorfor gÞr vi os sÄ
al den ulejlighed?
00:34:08.760 --> 00:34:12.480
De dĂžde kan sommetider vĂŠre til nytte.
00:34:14.040 --> 00:34:18.040
De har hjulpet mig ud af
mere end én knibe.
00:34:23.360 --> 00:34:26.160
De siger ikke et ord ...
00:34:27.400 --> 00:34:31.760
... og med lidt snilde
kan de se levende ud.
00:34:32.800 --> 00:34:38.120
Desuden sker der ikke noget ved,
at de bliver skudt -
00:34:38.280 --> 00:34:41.280
- fordi de allerede er dĂžde,
er du med?
00:34:42.440 --> 00:34:47.120
Jeg vil ikke vĂŠre med. Mens jeg lever,
vil jeg vĂŠre blandt de levende.
00:34:47.280 --> 00:34:52.840
NÄr jeg er dÞd, vil jeg vÊre hos de
dĂžde og ikke blandt de levende.
00:34:54.680 --> 00:34:57.760
Jeg kan ikke lide,
du lÊgger de lig dér.
00:34:57.920 --> 00:35:03.520
Ham dér er den eneste,
der er dÞd af naturlige Ärsager.
00:35:03.680 --> 00:35:09.400
Vores venner her skal skaffe mig penge
til at betale, hvad jeg skylder dig.
00:35:36.000 --> 00:35:42.520
Deres eneste motiv til at starte en
krig med os skulle vĂŠre at stjĂŠle dig.
00:35:42.680 --> 00:35:47.680
Rojo er sĂžreme fuld af komplimenter.
Det kom bag pÄ mig.
00:35:47.840 --> 00:35:51.680
Alt, hvad han siger, klinger falsk.
00:35:51.840 --> 00:35:58.120
Hvis tingene ikke er indviklede,
bliver I kvinder straks mistĂŠnksomme.
00:35:58.280 --> 00:36:03.680
Det gik alt for glat.
Jeg stoler ikke pÄ dem.
00:36:03.840 --> 00:36:08.920
Det ville fryde dig,
hvis jeg tog fejl. SÄdan er det altid.
00:36:10.080 --> 00:36:12.760
Godnat.
00:36:49.240 --> 00:36:52.320
Jeg gĂžr Dem ikke noget.
00:36:52.480 --> 00:36:57.480
Jeg vil bare fortĂŠlle, hvorfor Rojo
pludselig ville slutte fred med jer.
00:36:57.640 --> 00:37:02.080
Soldaterne skulle til grĂŠnsen
med en vognfuld guld ...
00:37:10.280 --> 00:37:13.680
John, skynd dig herop!
00:37:18.680 --> 00:37:23.520
NÄr en Êgtemand finder en fremmed
mand i sin kones sovevĂŠrelse -
00:37:23.680 --> 00:37:26.760
- ved man aldrig,
hvad han kan finde pÄ.
00:37:27.800 --> 00:37:30.720
Giv ham 500 dollars.
00:37:30.880 --> 00:37:35.760
Han har en interessant historie
at berette.
00:37:36.880 --> 00:37:42.040
- Du har ikke misforstÄet noget?
- Det gÞr jeg kun, nÄr det passer mig.
00:37:42.200 --> 00:37:46.480
To af soldaterne fra guldtransporten
gemmer sig pÄ kirkegÄrden.
00:37:46.640 --> 00:37:49.960
Baxters vil fange dem.
00:37:51.440 --> 00:37:54.760
Rubio, kald folkene sammen.
00:37:56.040 --> 00:37:58.320
Du er velinformeret.
00:37:58.480 --> 00:38:04.040
Her pÄ egnen kan éns liv afhÊnge
af den slags. Det siger din bror selv.
00:38:04.200 --> 00:38:07.560
Hvad fÄr dig til
at gĂžre det her for os?
00:38:10.400 --> 00:38:13.000
500 dollars.
00:38:18.680 --> 00:38:21.680
Med soldaterne som vidner
mod RamĂłn -
00:38:21.840 --> 00:38:25.360
- kan vi slippe af
med hele Rojo-banden.
00:38:25.520 --> 00:38:28.760
Og sÄ er der kun én boss i San Miguel!
00:38:44.040 --> 00:38:46.880
Af sted!
00:38:48.680 --> 00:38:53.520
- Tager du med?
- Nej, ikke med penge pÄ lommen.
00:38:54.680 --> 00:38:57.240
Kom sÄ!
00:40:02.720 --> 00:40:04.960
Vi efterlader hestene her.
00:40:16.120 --> 00:40:18.280
JĂžsses!
00:40:49.320 --> 00:40:52.960
Hvad mener du?
00:40:53.120 --> 00:40:57.760
Der er noget, der ikke huer mig.
De er alt for stille. Ligesom dukker.
00:40:57.920 --> 00:41:02.680
Dukker, som Rojo gerne vil have fat i.
Vi mÄ hellere gemme os.
00:43:10.680 --> 00:43:15.080
- Hvad gĂžr vi?
- Tag to mand med dig.
00:43:15.240 --> 00:43:20.760
Hold dem hen lĂŠnge nok til,
at jeg kan fÄ ram pÄ de to der.
00:43:56.400 --> 00:44:00.160
Hold mig dĂŠkket,
sÄ ordner jeg de to.
00:44:35.320 --> 00:44:40.920
Baxter, tag dem bare nu.
DĂžde mĂŠnd sladrer ikke.
00:44:52.360 --> 00:44:55.240
De kunne vist ikke lide min vits.
00:44:55.400 --> 00:44:58.400
Vi lader dem gÄ hjem om lidt.
00:46:37.880 --> 00:46:42.040
Vi beholder ham,
indtil Baxter forlader byen.
00:46:42.200 --> 00:46:44.160
Ned i kĂŠlderen med ham.
00:46:49.800 --> 00:46:52.240
Godt klaret.
00:46:52.400 --> 00:46:57.560
Nu, hvor vi har Antonio,
kan vi krĂŠve hvad som helst af Baxter.
00:46:57.720 --> 00:47:00.480
Don Miguel!
00:47:05.000 --> 00:47:10.080
- Hvad er der sket?
- Nogen skĂžd efter mig.
00:47:10.240 --> 00:47:13.120
Marisol!
00:47:13.280 --> 00:47:17.880
Hvor er du henne, Marisol?
00:47:30.160 --> 00:47:35.920
Det er sÊrt, som du dukker op pÄ det
rigtige sted pÄ det rigtige tidspunkt.
00:47:41.560 --> 00:47:46.360
Det er ikke noget alvorligt.
Hun sover den hovedpine vĂŠk.
00:47:50.360 --> 00:47:54.960
Hold Ăžje med,
at hun bliver, hvor hun er.
00:48:00.800 --> 00:48:06.680
Sig intet om mig. Familien Rojo
skulle nĂždigt tro, jeg holder med jer.
00:48:06.840 --> 00:48:13.120
Bare rolig. Jeg er rig nok til
at vide, hvad jeg kan kĂžbe for penge.
00:48:14.120 --> 00:48:19.680
Rojo er villig til at udveksle Antonio
med Marisol i morgen tidlig.
00:48:22.480 --> 00:48:26.120
Du bliver snart en rig mand.
00:48:30.360 --> 00:48:35.000
Ja, og det vil bare vĂŠre
helt i orden med mig.
00:50:12.280 --> 00:50:17.280
Hvor er hun?
Du sagde, hun ville vĂŠre her.
00:50:18.400 --> 00:50:21.800
Hun skal komme.
Hvor er hun?
00:50:21.960 --> 00:50:28.640
Jeg vil se hende.
Hvorfor mÄ jeg ikke se pÄ hende?
00:50:46.120 --> 00:50:49.760
GÄ sÄ hen til ham, Marisol.
00:51:12.440 --> 00:51:14.840
Mor ...?
00:51:18.320 --> 00:51:20.600
JesĂșs!
00:51:26.000 --> 00:51:27.760
Mor!
00:51:29.680 --> 00:51:32.800
- JesĂșs!
- Mor!
00:52:20.800 --> 00:52:24.680
- Julio!
- Marisol ...
00:52:25.960 --> 00:52:28.200
FĂ„ fat i Julio.
00:52:37.560 --> 00:52:40.040
Du fik besked pÄ at forlade byen.
00:52:40.200 --> 00:52:43.280
Nu vil du fortryde,
at du ikke gjorde det.
00:52:44.960 --> 00:52:47.240
Lad ham vĂŠre!
00:53:24.200 --> 00:53:28.120
Kom hellere af sted.
RamĂłn venter.
00:53:30.480 --> 00:53:34.200
Og fÄ sÄ den knÊgt hjem.
00:54:19.280 --> 00:54:24.320
- Ham RamĂłn er et svin.
- Hvad har han med dem at gĂžre?
00:54:24.480 --> 00:54:28.080
NÄh, sÄ dét ved du ikke.
00:54:29.280 --> 00:54:32.280
De var en lykkelig, lille familie -
00:54:32.440 --> 00:54:38.560
- indtil RamĂłn beskyldte manden for
at snyde i spil, hvad han ikke gjorde.
00:54:38.720 --> 00:54:43.200
- RamĂłn tog konen som gidsel.
- Og manden?
00:54:43.360 --> 00:54:46.640
Han kunne ikke stille noget op.
00:54:46.800 --> 00:54:53.040
De truede med at slÄ hans sÞn ihjel,
sÄ han mÄtte bare finde sig i det.
00:54:53.960 --> 00:54:57.360
Han er en snu fyr, ham RamĂłn.
00:54:58.000 --> 00:55:01.040
Hvor skal du hen?
00:55:03.440 --> 00:55:06.680
Hen og sĂžge arbejde hos Rojo.
00:55:11.240 --> 00:55:15.640
Det er godt,
amerikaneren er en af vore nu.
00:55:15.800 --> 00:55:21.520
Hvis der bliver en undersĂžgelse,
fÄr vi brug for sÄ mange som muligt.
00:55:22.840 --> 00:55:27.840
En krig med Baxters nu er vĂŠrre end
at sidde pÄ en krudttÞnde.
00:55:28.000 --> 00:55:31.760
- Hvor skal den stÄ?
- Derovre.
00:55:38.480 --> 00:55:40.880
Drik nu ud.
00:56:11.200 --> 00:56:13.600
Flot skudt.
00:56:13.760 --> 00:56:18.720
Man skal altid sigte efter hjertet
og helst med en Winchester.
00:56:18.880 --> 00:56:21.960
Jeg holder mig til min revolver.
00:56:22.120 --> 00:56:25.920
NÄr en mand med en revolver
mÞder én med et gevÊr -
00:56:26.080 --> 00:56:32.040
- sÄ dÞr ham med revolveren, siger
et mexicansk mundheld, og det passer.
00:56:33.600 --> 00:56:36.560
Tror De pÄ det?
00:56:36.720 --> 00:56:42.360
Paquito, fĂžlg Marisol til det
lille hus og bliv dér, til jeg kommer.
00:56:50.800 --> 00:56:55.560
- Alt er klar.
- Jeg er tilbage igen i morgen.
00:56:56.120 --> 00:57:01.320
- Vi er klar til at kĂžre.
- Mor jer godt, mens jeg er vĂŠk.
00:57:18.280 --> 00:57:22.840
I hĂžrte, hvad RamĂłn sagde.
Lad os sÄ fÄ det lidt sjovt.
00:57:43.440 --> 00:57:48.640
- Han vejer mindst et ton.
- Det tror pokker, som han drak.
00:59:02.080 --> 00:59:07.080
Far, sagde du ikke,
at ingen mÄtte besÞge mor?
00:59:08.560 --> 00:59:10.360
Jo.
00:59:10.520 --> 00:59:15.600
Hvorfor besÞger den mand hende sÄ,
nÄr jeg ikke mÄ?
00:59:17.200 --> 00:59:21.240
VĂŠk fra dĂžren.
VĂŠr stille.
00:59:21.400 --> 00:59:24.320
Vi skal holde os vĂŠk.
00:59:34.840 --> 00:59:36.840
Goddag.
00:59:55.480 --> 01:00:00.840
- Der bliver skudt ved det lille hus.
- Lad os komme af sted.
01:00:28.000 --> 01:00:30.440
Pas pÄ!
01:01:15.040 --> 01:01:18.320
Tag pengene her.
01:01:18.480 --> 01:01:23.080
Flygt over grĂŠnsen,
sÄ langt vÊk som muligt.
01:01:23.240 --> 01:01:26.360
Hvordan kan vi takke dig?
01:01:26.520 --> 01:01:30.720
Se nu bare at komme vĂŠk,
inden Rojo-brĂždrene kommer.
01:01:33.320 --> 01:01:36.480
Hvorfor hjĂŠlper du os?
01:01:36.640 --> 01:01:41.800
Fordi jeg engang kendte én som dig,
og ingen hjalp hende. Af sted med jer.
01:01:45.080 --> 01:01:49.400
HĂžrer I?
Kom nu af sted!
01:02:29.880 --> 01:02:35.160
- Kan du se noget, Chico?
- De er dĂžde alle sammen.
01:02:35.320 --> 01:02:39.240
- De har bortfĂžrt Marisol.
- Det mÄ vÊre Baxters vÊrk.
01:02:39.400 --> 01:02:44.200
Lad os komme tilbage,
inden de angriber huset inde i byen.
01:04:32.680 --> 01:04:38.880
Chico, del ammunition ud. Esteban,
postér dine mÊnd rundt om huset.
01:04:39.040 --> 01:04:42.160
Miguel, Paco, Vicente, MartĂn,
om bag huset!
01:04:42.320 --> 01:04:44.600
Manolo og Ălvaro, kom med.
01:04:44.760 --> 01:04:49.440
VÊr pÄ vagt. Med den massakre
i det lille hus mÄ de vÊre mange.
01:04:57.280 --> 01:05:00.200
Det er en lun aften.
01:05:02.240 --> 01:05:08.160
En af vognene mistede et hjul,
sÄ vi mÄtte vende om for at fÄ hjÊlp.
01:05:08.320 --> 01:05:11.200
En af mine mĂŠnd siger -
01:05:11.360 --> 01:05:14.400
- at Baxter har
overfaldet det lille hus.
01:05:15.840 --> 01:05:18.920
Kender du noget til det?
01:05:20.560 --> 01:05:22.880
Spyt ud.
01:05:42.240 --> 01:05:46.160
Sig sÄ, hvor du har gemt Marisol!
01:05:49.080 --> 01:05:51.160
Rubio!
01:06:15.160 --> 01:06:17.840
Vil du have noget at drikke?
01:06:18.000 --> 01:06:21.040
Nej, det er for tidligt at drikke.
01:06:24.480 --> 01:06:27.560
Herover med ham.
01:06:53.920 --> 01:06:58.000
Hvis du siger, hvor Marisol er,
sÄ holder vi op.
01:06:58.160 --> 01:07:02.720
Om en uge er du frisk igen,
og kan tage hvorhen du vil.
01:07:13.040 --> 01:07:18.640
Slut for i dag. FĂžr eller senere
skal han nok spytte ud.
01:07:19.440 --> 01:07:23.160
GĂžr, hvad I vil.
Han mÄ bare ikke slippe vÊk.
01:07:26.600 --> 01:07:31.440
Vent, til han vÄgner op.
Ellers kan han ikke mĂŠrke det.
01:08:01.560 --> 01:08:07.080
Jeg skulle have spillet poker.
Nu skal jeg passe pÄ den idiot.
01:08:07.240 --> 01:08:10.400
Det er sjovere end at spille kort.
01:08:10.560 --> 01:08:15.000
Han mÄ ikke dÞ. Han skal begrÊde,
at han overhovedet blev fĂždt.
01:08:16.440 --> 01:08:19.280
Han sover vist.
01:08:19.440 --> 01:08:22.840
Jeg vil nyde at vĂŠkke ham.
01:09:23.480 --> 01:09:28.640
- Esteban, hvad var det for en stĂžj?
- Jeg ved det ikke.
01:09:59.520 --> 01:10:05.240
Det nytter ikke at gemme sig.
Du kan ikke lĂžbe om hjĂžrner med os.
01:10:07.160 --> 01:10:10.080
GÄ op pÄ loftet.
01:10:10.240 --> 01:10:13.480
Se efter bag tĂžnderne.
01:10:23.600 --> 01:10:26.800
Lad os komme ud.
01:10:35.400 --> 01:10:38.840
Skynd jer sÄ med det vand!
01:10:39.000 --> 01:10:42.000
I kommer med mig.
01:10:54.880 --> 01:10:58.560
Omring byen og spĂŠr alle veje.
01:10:58.720 --> 01:11:01.560
Find ham.
01:11:01.720 --> 01:11:05.000
Esteban, finkĂŠm byen.
01:11:05.840 --> 01:11:09.560
Han
skal findes, koste hvad det vil.
01:11:09.720 --> 01:11:14.720
Kig efter i stalden,
i butikken, i kirken!
01:11:14.880 --> 01:11:19.120
GennemsĂžg hver en tomme af byen!
01:11:19.280 --> 01:11:21.040
Rubio!
01:11:21.200 --> 01:11:26.400
Hvis nogen holder ham skjult,
sÄ brÊnd deres hus ned, og drÊb dem!
01:11:26.560 --> 01:11:29.640
Led efter ham henne hos Baxter -
01:11:29.800 --> 01:11:33.160
- men han skal tages levende!
01:11:35.360 --> 01:11:38.440
Rubio, stalden.
01:12:07.040 --> 01:12:11.480
- Han pÄstÄr, han ikke ved noget.
- Lad mig fÄ fat i ham.
01:12:13.920 --> 01:12:19.320
- PĂ„ ĂŠre! Jeg taler sandt.
- NÄh, sÄ du ved ikke noget?
01:12:19.480 --> 01:12:24.320
- Nej, jeg har ikke set ham!
- Rubio, ham tager du dig af.
01:13:03.160 --> 01:13:06.200
Hvor har du gemt ham?
01:13:06.360 --> 01:13:09.520
Jeg har ikke ...
01:13:13.040 --> 01:13:18.360
Du ender
ligesom den lede amerikaner.
01:13:19.200 --> 01:13:21.640
Vi har set efter overalt.
01:13:21.800 --> 01:13:26.200
I kÊlderen, pÄ loftet og pÄ taget.
Han er der ikke.
01:13:26.360 --> 01:13:31.080
- Der er ingen i baglokalet.
- Han mÄ vÊre hos Baxter.
01:13:31.240 --> 01:13:36.440
Han er ikke dum. Han ved,
det er klogest at gemme sig dér.
01:13:37.400 --> 01:13:40.280
Hos Baxter?
01:13:40.440 --> 01:13:43.600
SÄ gÄ hen og fÄ fat i ham.
01:13:46.440 --> 01:13:49.600
Det fÄr du for at vÊre hans ven.
01:14:21.240 --> 01:14:24.160
Fanden tage dem!
01:14:28.640 --> 01:14:31.200
Piripero?
01:14:38.400 --> 01:14:41.440
Piripero?
01:14:50.880 --> 01:14:55.440
- Kom her.
- Jeg kan ikke se nogen.
01:14:56.200 --> 01:14:58.600
JĂžsses!
01:15:04.760 --> 01:15:07.880
Hvad laver du der?
01:15:08.040 --> 01:15:12.480
- HjĂŠlp mig nu bare ud.
- Du er jo ikke dĂžd endnu.
01:15:12.640 --> 01:15:17.720
Det er jeg snart, hvis du ikke
hjÊlper mig. LÊg lÄget pÄ.
01:16:40.400 --> 01:16:42.440
Rubio!
01:17:01.800 --> 01:17:04.640
Der er tegn pÄ liv.
01:17:04.800 --> 01:17:08.280
Lad os vĂŠre parat,
nÄr de kommer ud.
01:17:11.920 --> 01:17:15.120
Skyd ikke!
Vi overgiver os.
01:17:16.480 --> 01:17:20.280
Skyd ikke.
Vi kommer ud nu.
01:17:22.280 --> 01:17:28.000
- Jeg overgiver mig!
- Skyd ikke. Vi overgiver os.
01:17:56.280 --> 01:17:59.840
Stands.
Jeg vil se det her.
01:19:32.560 --> 01:19:36.240
RamĂłn, skyd ikke!
Vi kommer ud.
01:19:39.640 --> 01:19:44.880
Vi overgiver os.
Du har vundet!
01:19:45.040 --> 01:19:47.800
- Jeg forlader byen.
- PĂ„ ĂŠre?
01:19:47.960 --> 01:19:51.480
- Ja, RamĂłn.
- Ingen numre, vel?
01:19:51.640 --> 01:19:57.040
Nej. Det har du mit ord pÄ.
Vi rejser.
01:19:57.200 --> 01:20:00.680
Skal du ikke
spĂžrge din kone om lov fĂžrst?
01:20:02.160 --> 01:20:04.760
MÄske vil hun ikke.
01:20:17.360 --> 01:20:19.120
Antonio?
01:20:19.840 --> 01:20:22.280
John?
01:20:44.600 --> 01:20:47.080
Mordere!
01:20:48.040 --> 01:20:51.480
De var ubevĂŠbnede!
Mordere!
01:20:51.640 --> 01:20:56.800
Gid I mÄ rÄdne op i helvede!
Fanden tage jer!
01:20:57.960 --> 01:21:00.520
Mordere!
01:21:20.880 --> 01:21:24.160
KĂžr videre.
Forestillingen er slut.
01:21:27.720 --> 01:21:30.400
Led videre.
01:21:30.560 --> 01:21:35.680
Et eller andet sted
mÄ den lede amerikaner vÊre.
01:23:46.960 --> 01:23:49.440
Silvanito?
01:23:52.920 --> 01:23:55.800
Hvor er Silvanito?
01:23:58.160 --> 01:24:01.880
- Noget nyt?
- DÄrligt nyt.
01:24:02.040 --> 01:24:07.040
- Jeg er ked af at sige det, men ...
- Hvor er Silvanito?
01:24:07.200 --> 01:24:10.960
RamĂłns folk fangede ham i morges -
01:24:11.120 --> 01:24:15.680
- da han var pÄ vej herhen med mad.
01:24:15.840 --> 01:24:20.960
Nu torterer RamĂłn ham,
men han sladrer ikke.
01:24:21.120 --> 01:24:27.760
Ham fÄr de ikke et ord ud af,
om det sÄ skal koste ham livet.
01:24:38.840 --> 01:24:42.600
FÄ sÄ munden pÄ gled, dit gamle fjols.
01:24:45.040 --> 01:24:48.160
- Nej ...
- Rubio!
01:24:49.200 --> 01:24:53.480
Du fÄr nok snart kunder i butikken.
01:24:53.640 --> 01:24:59.680
Det var det, jeg gerne ville hĂžre.
Jeg har en lille overraskelse til dig.
01:24:59.840 --> 01:25:04.000
Den fÄr du brug for.
Den var svÊr at fÄ fingre i -
01:25:04.160 --> 01:25:09.160
- men jeg brugte hovedet
... og to flasker vin.
01:25:09.320 --> 01:25:15.000
Den revolver kan du fÄ god brug for,
og jeg har ogsÄ en anden gave med.
01:25:15.160 --> 01:25:19.800
Det er dynamit.
Jeg stjal det fra Rojo-brĂždrene.
01:25:19.960 --> 01:25:26.200
Nu er det vist pÄ tide, at du tÊnder
lunten og sender det tilbage til dem.
01:25:44.240 --> 01:25:46.960
Det er stadig lyst.
01:25:49.080 --> 01:25:52.200
Det er for tidligt at sove.
01:25:55.520 --> 01:25:57.760
Rubio!
01:26:02.560 --> 01:26:07.360
Jeg vil nĂždigt ĂždelĂŠgge
et godt gevĂŠr.
01:26:08.040 --> 01:26:12.040
RamĂłn, lad os prĂžve med den her nu.
01:28:11.400 --> 01:28:13.400
Gringo!
01:28:19.640 --> 01:28:23.920
- Du ville tale med mig.
- Nu er han en dĂžd mand.
01:28:25.720 --> 01:28:28.040
FĂ„ den gamle ned derfra.
01:28:45.360 --> 01:28:49.920
Er du ved at miste taget, RamĂłn?
01:28:58.320 --> 01:29:00.880
Er du bange, RamĂłn?
01:29:02.840 --> 01:29:07.040
Hvis du skal slÄ mig ihjel,
skal du ramme mit hjerte.
01:29:07.200 --> 01:29:10.360
Det sagde du selv, RamĂłn.
01:29:24.960 --> 01:29:30.160
Hjertet, RamĂłn.
Glem ikke at sigte efter hjertet.
01:29:31.560 --> 01:29:36.120
Sigt efter hjertet.
Ellers kan du ikke stoppe mig.
01:31:06.960 --> 01:31:10.240
NÄr en mand med en revolver
mÞder én med et gevÊr -
01:31:10.400 --> 01:31:16.720
- sÄ dÞr ham med revolveren, sagde du.
Lad os se, om det stemmer.
01:31:39.480 --> 01:31:43.720
Lad sÄ gevÊret og skyd.
01:33:42.000 --> 01:33:45.880
HĂžr her, Joe.
01:33:46.040 --> 01:33:48.560
Jeg ...
01:34:21.560 --> 01:34:25.400
Jeres regering bliver nok glad
for at fÄ guldet tilbage.
01:34:25.560 --> 01:34:30.720
Vil du ikke vĂŠre her,
nÄr de fÄr det?
01:34:31.360 --> 01:34:36.680
Med mexicanerne pÄ den ene side,
amerikanerne pÄ den anden ...
01:34:36.840 --> 01:34:40.080
... og mig i midten?
01:34:40.240 --> 01:34:43.280
Det er sĂžreme for farligt.
01:34:43.440 --> 01:34:47.000
- Farvel.
- AdiĂłs.
01:35:37.560 --> 01:35:40.160
SLUT
01:35:40.320 --> 01:35:42.880
Danske tekster:
DR Tekst
37987