All language subtitles for -2147483648engengCinderella.at.2.AM.S01E06.friDay.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:08,150 (Shin Hyun Been) 2 00:00:14,589 --> 00:00:17,089 (Moon Sang Min) 3 00:00:18,260 --> 00:00:21,030 (Yoon Bak, Park So Jin) 4 00:00:22,089 --> 00:00:24,559 (Jin Hee Kyung, Lee Kyu Sung, Kim Gyu Nam) 5 00:00:25,359 --> 00:00:27,870 (Kim Tae Jeong, Hong Bi Ra, Jung Ji Soon) 6 00:00:28,969 --> 00:00:31,170 (Creator Park Jun Hwa) 7 00:00:32,270 --> 00:00:34,469 (Scriptwriter Oh Eun Ji) 8 00:00:36,570 --> 00:00:39,179 (Directors Seo Min Jung, Bae Hee Young) 9 00:00:40,609 --> 00:00:44,549 (Cinderella at 2AM) 10 00:00:44,579 --> 00:00:45,579 (Production support by the Ministry of Culture, Sports and Tourism...) 11 00:00:45,579 --> 00:00:46,579 (and Korea Creative Content Agency) 12 00:00:53,890 --> 00:00:55,259 You left your car by the Han River. 13 00:00:56,490 --> 00:00:57,658 I'll drive you. 14 00:00:57,659 --> 00:00:58,799 Let's talk on the way. 15 00:00:59,399 --> 00:01:00,399 Okay. 16 00:01:09,040 --> 00:01:11,810 I'm sorry, but she was talking to me. 17 00:01:13,450 --> 00:01:16,109 Don't you want to know how I knew who you were? 18 00:01:16,680 --> 00:01:19,250 I'll explain. Let's go and eat. 19 00:01:22,719 --> 00:01:23,920 Let's go to the Han River. 20 00:01:25,319 --> 00:01:26,319 Let's go eat. 21 00:01:27,430 --> 00:01:29,158 - The Han River. - Let's eat. 22 00:01:29,159 --> 00:01:32,128 - The Han River. - Let's eat. 23 00:01:32,129 --> 00:01:34,329 - Let's eat the Han River. - What? 24 00:01:38,140 --> 00:01:39,799 I mixed up the two sentences. 25 00:01:41,109 --> 00:01:42,269 Eat the Han River on your own. 26 00:01:43,040 --> 00:01:44,180 Let's go and eat. 27 00:01:49,480 --> 00:01:51,349 I'll hear your explanation another time. 28 00:01:53,790 --> 00:01:56,049 Let's go. I have something to say. 29 00:02:22,479 --> 00:02:23,949 What are you doing? 30 00:02:24,919 --> 00:02:26,349 Give me a ride too. 31 00:02:26,949 --> 00:02:29,219 You're going to the Han River. I'm heading that way. 32 00:02:29,750 --> 00:02:31,289 What way is that way? 33 00:02:31,520 --> 00:02:33,689 You don't know where my car is parked. 34 00:02:33,789 --> 00:02:35,090 It'll be somewhere on earth. 35 00:02:35,330 --> 00:02:37,300 Seoul's not as big as you think. 36 00:02:38,460 --> 00:02:40,330 Somewhere close to Yongsan works for me. 37 00:02:44,199 --> 00:02:46,139 Director. You should get going. 38 00:02:49,210 --> 00:02:50,240 My gosh. 39 00:03:13,159 --> 00:03:15,330 (The director) 40 00:03:23,210 --> 00:03:26,138 (The director's your ex?) 41 00:03:26,139 --> 00:03:27,149 (The director's your ex?) 42 00:03:27,150 --> 00:03:28,150 Is he? 43 00:03:28,949 --> 00:03:29,949 Erase it right now. 44 00:03:30,979 --> 00:03:32,819 (The director's your ex?) 45 00:03:41,629 --> 00:03:42,659 So... 46 00:03:43,560 --> 00:03:45,199 how did you get to know each other? 47 00:03:47,330 --> 00:03:48,529 Oh, well, 48 00:03:48,530 --> 00:03:50,939 how should I explain? 49 00:03:51,740 --> 00:03:53,968 We got close by texting each other. 50 00:03:53,969 --> 00:03:55,869 You can't say we got close. 51 00:03:55,870 --> 00:03:58,110 You texted me by mistake. 52 00:03:58,439 --> 00:03:59,710 Exactly. 53 00:03:59,879 --> 00:04:02,050 I texted her thinking she was someone I knew. 54 00:04:02,479 --> 00:04:03,979 Was it because the texts were wistful? 55 00:04:04,250 --> 00:04:06,750 Ms. Ha mistakenly thought they were from her ex. 56 00:04:07,719 --> 00:04:10,360 Did you say your heart sank as if you'd gotten a red alert? 57 00:04:10,819 --> 00:04:11,860 What are you doing? 58 00:04:12,719 --> 00:04:15,860 Don't you think this is wrong when we decided to break up? 59 00:04:20,430 --> 00:04:21,430 You two. 60 00:04:21,431 --> 00:04:24,100 You seem pretty close for people who got phone numbers mixed up. 61 00:04:25,540 --> 00:04:28,439 We are emotionally closer than you'd think. 62 00:04:28,970 --> 00:04:31,378 Is it because we texted and talked a lot? 63 00:04:31,379 --> 00:04:33,009 That was a one-sided... 64 00:04:35,250 --> 00:04:36,310 Forget it. 65 00:04:36,550 --> 00:04:39,419 How did you know I was Ha Yoon Seo who works at AL Group? 66 00:04:39,420 --> 00:04:41,089 I happened to find out by chance. 67 00:04:41,949 --> 00:04:44,220 AL Hanok Stay's opening exhibition? 68 00:04:45,889 --> 00:04:47,829 I get that you're in a bind, 69 00:04:48,490 --> 00:04:49,990 but you need a fill-in. 70 00:04:50,129 --> 00:04:51,959 You know you were our first pick. 71 00:04:52,800 --> 00:04:54,429 Let's meet and I'll explain in person. 72 00:04:54,430 --> 00:04:57,838 No. I have the proposal you sent last time. 73 00:04:57,839 --> 00:04:59,199 I'll read that and get back to you. 74 00:05:01,370 --> 00:05:03,269 (Ha Yoon Seo) 75 00:05:10,819 --> 00:05:13,019 (Ha Yoon Seo, Jae Hee) 76 00:05:14,589 --> 00:05:17,688 I thought it would be a fun project with a fun acquaintance, 77 00:05:17,689 --> 00:05:19,060 so I accepted right away. 78 00:05:19,959 --> 00:05:22,189 I don't care much about destiny, 79 00:05:22,459 --> 00:05:24,399 but I almost believed it this time. 80 00:05:28,970 --> 00:05:32,000 Drop me off at the subway station. That would be faster. 81 00:05:34,209 --> 00:05:37,938 (Saebit Station) 82 00:05:37,939 --> 00:05:39,839 I'll be in touch, Ms. Ha. 83 00:05:40,240 --> 00:05:41,449 Save my number. 84 00:05:57,430 --> 00:05:59,560 I asked you to drop me off back there. 85 00:05:59,759 --> 00:06:00,970 There was a lot of traffic. 86 00:06:01,529 --> 00:06:03,699 It's just a few steps. You can walk. 87 00:06:04,269 --> 00:06:05,699 The street was empty... 88 00:06:09,240 --> 00:06:10,879 Okay. See you next time. 89 00:06:12,610 --> 00:06:15,008 What's going on? Is this... 90 00:06:15,009 --> 00:06:18,378 You've been working here for a while and you call this a report? 91 00:06:18,379 --> 00:06:20,319 - Do it over. - Okay. 92 00:06:21,750 --> 00:06:23,349 - Oh, and Ju Won. - Yes? 93 00:06:23,350 --> 00:06:25,060 Get me a latte. 94 00:06:32,000 --> 00:06:33,129 Sure thing. 95 00:06:34,029 --> 00:06:36,199 Did you see how I got revenge? 96 00:06:37,370 --> 00:06:40,139 I waited for three seconds before answering Mr. Bae. 97 00:06:42,009 --> 00:06:45,338 Did you? What a cruel way to get revenge. 98 00:06:45,339 --> 00:06:47,509 He picked on me a few days ago, 99 00:06:47,680 --> 00:06:50,579 so I drove 30m by the subway station he asked me to stop at. 100 00:07:05,699 --> 00:07:07,129 You must be tired. Can you drive? 101 00:07:07,629 --> 00:07:08,629 Yes. 102 00:07:09,930 --> 00:07:13,539 Was that your timid way of getting revenge? 103 00:07:13,540 --> 00:07:14,569 What? 104 00:07:16,670 --> 00:07:17,740 It wasn't. 105 00:07:19,379 --> 00:07:20,579 I think... 106 00:07:21,350 --> 00:07:23,879 Mr. Lee teased us a bit knowing we used to date. 107 00:07:24,279 --> 00:07:27,889 He's just an odd character. Don't mind him too much. 108 00:07:29,089 --> 00:07:32,420 I have to mind anyone who shows interest in you. 109 00:07:33,589 --> 00:07:35,329 Why would you call that interest? 110 00:07:36,430 --> 00:07:37,600 It's not that. 111 00:07:37,899 --> 00:07:39,829 Can't you report his number as spam? 112 00:07:40,629 --> 00:07:41,999 Why would you say that? 113 00:07:42,000 --> 00:07:43,698 The exhibition opens on Monday... 114 00:07:43,699 --> 00:07:45,138 and we have tons to discuss. 115 00:07:45,139 --> 00:07:47,739 Why do you work so hard when you said you'd quit? 116 00:07:47,740 --> 00:07:48,740 You said yesterday... 117 00:07:48,741 --> 00:07:50,839 that you were disappointed by how irresponsible I was. 118 00:07:53,410 --> 00:07:54,750 I wasn't disappointed. 119 00:07:57,250 --> 00:07:58,449 I was jealous. 120 00:07:59,879 --> 00:08:02,290 I hadn't sorted out my emotions yet, 121 00:08:02,790 --> 00:08:04,220 but you went on a blind date... 122 00:08:04,389 --> 00:08:07,258 and was going out to eat right after an all-night shift. 123 00:08:07,259 --> 00:08:09,660 That makes me look like a fool. 124 00:08:09,829 --> 00:08:12,229 Mr. Lee just followed me outside, 125 00:08:12,230 --> 00:08:13,430 and the blind date... 126 00:08:15,600 --> 00:08:17,439 I met him because he was a headhunter... 127 00:08:17,970 --> 00:08:19,639 and I wanted to switch jobs. 128 00:08:20,069 --> 00:08:21,069 What? 129 00:08:21,170 --> 00:08:24,310 I showed him my resume not knowing it was a blind date. 130 00:08:29,050 --> 00:08:30,050 What? 131 00:08:30,079 --> 00:08:31,519 My goodness. 132 00:08:32,320 --> 00:08:34,490 I had such a stressful day. 133 00:08:34,850 --> 00:08:36,089 And you were so cold... 134 00:08:36,090 --> 00:08:37,389 and you upset me. 135 00:08:41,990 --> 00:08:43,190 Were you upset? 136 00:08:44,059 --> 00:08:45,360 Because I turned cold? 137 00:08:46,960 --> 00:08:50,029 To be honest, it wasn't nice. 138 00:09:01,080 --> 00:09:02,509 Goodness. 139 00:09:03,710 --> 00:09:04,820 But then, 140 00:09:06,120 --> 00:09:08,049 even I don't know how I feel. 141 00:09:08,889 --> 00:09:11,519 I thought I wouldn't mind if you disliked me, 142 00:09:11,990 --> 00:09:13,929 but it was frustrating to be misunderstood. 143 00:09:15,460 --> 00:09:17,360 We're going to break up, 144 00:09:17,600 --> 00:09:19,029 but I didn't like how cold you were. 145 00:09:19,799 --> 00:09:20,970 But... 146 00:09:22,169 --> 00:09:23,600 we can't do this. 147 00:09:24,840 --> 00:09:27,240 Why can't we do this? 148 00:09:32,039 --> 00:09:34,679 We can't keep going on... 149 00:09:35,509 --> 00:09:37,549 with longing and regret, 150 00:09:38,850 --> 00:09:40,419 failing to get over each other. 151 00:09:56,100 --> 00:09:57,539 I'll keep doing this. 152 00:10:02,409 --> 00:10:04,240 Failing to get over you. 153 00:10:05,740 --> 00:10:06,940 Like right now. 154 00:10:09,710 --> 00:10:11,019 You said before... 155 00:10:12,220 --> 00:10:13,279 that you could... 156 00:10:13,649 --> 00:10:15,289 live just fine without love. 157 00:10:18,519 --> 00:10:19,620 But I... 158 00:10:21,629 --> 00:10:23,330 don't want to live like that without you. 159 00:10:36,710 --> 00:10:38,639 Can't you come back to me? 160 00:10:58,259 --> 00:10:59,758 What number time is this? 161 00:10:59,759 --> 00:11:02,628 We broke up so many times I memorized the pattern. 162 00:11:02,629 --> 00:11:03,668 Are you singing in repeat? 163 00:11:03,669 --> 00:11:05,599 Why are we always at square one? 164 00:11:05,600 --> 00:11:09,509 I must be out of my mind because I didn't get any sleep. 165 00:11:10,210 --> 00:11:11,878 Let's call it a day. Now go home. 166 00:11:11,879 --> 00:11:13,039 Go on home. 167 00:11:23,519 --> 00:11:25,220 (Coupon) 168 00:11:25,389 --> 00:11:26,819 Did you get home safely? 169 00:11:26,820 --> 00:11:28,528 I'll visit AL Card on Monday. 170 00:11:28,529 --> 00:11:30,190 How about fried chicken for dinner? 171 00:11:30,899 --> 00:11:33,330 I'm fascinated that we met like this. 172 00:11:33,730 --> 00:11:35,029 It feels like it's meant to be. 173 00:11:35,799 --> 00:11:38,939 It's fascinating but I'm not sure if it's good or bad karma. 174 00:11:38,940 --> 00:11:42,509 Don't make any comments about me and the director. 175 00:11:46,980 --> 00:11:48,509 I almost took the bait. 176 00:11:49,850 --> 00:11:51,279 Get a grip, Ha Yoon Seo. 177 00:11:52,450 --> 00:11:54,990 This guy is no longer that psycho. 178 00:11:55,049 --> 00:11:57,460 He's an artist I must work with. 179 00:11:59,720 --> 00:12:00,720 An artist. 180 00:12:05,330 --> 00:12:08,500 (Artist Lee Sung Min) 181 00:12:13,240 --> 00:12:14,240 What happened? 182 00:12:14,509 --> 00:12:15,769 How dare you stay out all night? 183 00:12:15,870 --> 00:12:17,939 I texted you to say we had an emergency... 184 00:12:17,940 --> 00:12:19,779 and would work all night. 185 00:12:21,450 --> 00:12:22,679 Get out of the way. 186 00:12:24,850 --> 00:12:27,720 Do you mean that? You weren't with Wimp, were you? 187 00:12:28,320 --> 00:12:29,990 I worried about you all night. 188 00:12:30,490 --> 00:12:32,558 I heard that Wimp had left home. 189 00:12:32,559 --> 00:12:34,559 I thought you eloped or something. 190 00:12:35,529 --> 00:12:36,659 As if we'd elope. 191 00:12:36,960 --> 00:12:38,899 Get out unless you want a nosebleed. 192 00:12:40,200 --> 00:12:42,969 Yoon Seo. You need to be strong. 193 00:12:42,970 --> 00:12:44,899 I watched lots of crazy dramas. 194 00:12:45,200 --> 00:12:47,809 You don't want to marry into a family of mad in-laws. 195 00:12:49,370 --> 00:12:51,239 Are you bragging about watching dramas... 196 00:12:51,240 --> 00:12:53,639 instead of studying when you're a high-school senior? 197 00:12:56,710 --> 00:12:57,820 Yoon Seo. 198 00:12:58,350 --> 00:13:00,250 Did Wimp not go home yet? 199 00:13:01,190 --> 00:13:03,590 - What? - If he’s moved out, 200 00:13:04,419 --> 00:13:05,990 is he just out and about all day? 201 00:13:09,330 --> 00:13:10,330 I don't know. 202 00:13:10,759 --> 00:13:12,258 Look at you. 203 00:13:12,259 --> 00:13:14,399 You look worried. You still care about him. 204 00:13:15,629 --> 00:13:16,769 Get lost. 205 00:13:17,470 --> 00:13:18,500 Out. 206 00:13:18,700 --> 00:13:19,769 Darn you. 207 00:14:04,519 --> 00:14:05,580 Who is it? 208 00:14:07,080 --> 00:14:08,450 It's me. Open the door. 209 00:14:09,450 --> 00:14:10,450 Si Won? 210 00:14:14,659 --> 00:14:16,259 What are you doing here? 211 00:14:17,629 --> 00:14:19,230 Is this where you're staying? 212 00:14:20,299 --> 00:14:22,100 What? Well, yes. 213 00:14:23,070 --> 00:14:24,070 Take this. 214 00:14:26,440 --> 00:14:29,340 Instead of staying at a hotel, pick one of those apartments. 215 00:14:29,970 --> 00:14:31,678 No. I'll take care of myself. 216 00:14:31,679 --> 00:14:33,480 What can you take care of? 217 00:14:34,009 --> 00:14:36,048 Do you know people are talking about you moving out? 218 00:14:36,049 --> 00:14:37,849 They think you're no longer in line... 219 00:14:37,850 --> 00:14:39,549 to inherit part of the company. 220 00:14:39,919 --> 00:14:41,189 - What? - If you like her that much, 221 00:14:41,190 --> 00:14:42,949 win Yoon Seo back. 222 00:14:42,950 --> 00:14:44,019 But... 223 00:14:44,490 --> 00:14:47,159 if you haven't managed so far, it means she won't take you back. 224 00:14:48,860 --> 00:14:51,629 Give up on what you can't do and go back to where you belong. 225 00:14:58,740 --> 00:15:00,899 Mother asked me to give that to you. 226 00:15:01,470 --> 00:15:04,740 It looks like it means she wants you back, not gone. 227 00:15:24,559 --> 00:15:25,699 Hello. 228 00:15:25,700 --> 00:15:27,100 - Hello. - Mr. Lee. 229 00:15:30,269 --> 00:15:31,470 Hello, Mr. Lee. 230 00:15:32,200 --> 00:15:33,999 Have you heard, Mr. Lee? 231 00:15:34,000 --> 00:15:36,909 People crowded the gallery as soon as the exhibition opened. 232 00:15:38,809 --> 00:15:40,509 I expect that much. 233 00:15:40,879 --> 00:15:42,179 I'm pretty popular. 234 00:15:42,950 --> 00:15:44,480 You sure are popular. 235 00:15:44,879 --> 00:15:48,219 I thought we were in so much trouble on Friday. 236 00:15:48,220 --> 00:15:51,120 I guess we can say a misfortune turned into a blessing. 237 00:15:51,789 --> 00:15:54,590 I don't know how to make it up to you. 238 00:15:55,059 --> 00:15:58,399 Thank you again for making a tough decision to help us out. 239 00:15:58,730 --> 00:16:00,529 Instead of just talking about it, 240 00:16:01,970 --> 00:16:03,299 how about we have chicken and beer? 241 00:16:03,600 --> 00:16:04,798 - What? - Yes? 242 00:16:04,799 --> 00:16:07,038 Chicken and beer isn't good enough. 243 00:16:07,039 --> 00:16:08,668 You can have something more expensive. 244 00:16:08,669 --> 00:16:10,639 On AL Card's dime. 245 00:16:11,840 --> 00:16:14,110 Will you treat him to a decent meal today? 246 00:16:16,049 --> 00:16:18,179 Well, of course. 247 00:16:26,120 --> 00:16:28,029 Do come inside. The contract's ready. 248 00:16:29,230 --> 00:16:30,230 Okay. 249 00:16:31,159 --> 00:16:32,830 - This is for you. - Thank you. 250 00:16:43,710 --> 00:16:44,779 Yes. 251 00:16:44,879 --> 00:16:47,340 Let's not let my emotions ruin a business deal. 252 00:16:49,679 --> 00:16:51,220 (Artist and Gallery Contract) 253 00:16:53,320 --> 00:16:54,850 Let's move ahead with the deal. 254 00:16:55,620 --> 00:16:57,089 Don't you need another look? 255 00:16:57,090 --> 00:16:58,659 I read it for long enough. 256 00:16:59,389 --> 00:17:01,059 You know I studied law. 257 00:17:01,759 --> 00:17:03,929 Didn't we meet a few times at university? 258 00:17:04,759 --> 00:17:06,729 You were famous for being a third-generation conglomerate, 259 00:17:06,730 --> 00:17:08,299 and I was famous for my looks. 260 00:17:09,299 --> 00:17:10,829 I too was famous for... 261 00:17:16,839 --> 00:17:19,839 We'll go over the contract again before signing and sending it over. 262 00:17:20,140 --> 00:17:21,779 I'll see you at dinner tonight. 263 00:17:23,009 --> 00:17:24,779 You attend team dinners? 264 00:17:25,250 --> 00:17:26,449 What does that mean? 265 00:17:26,450 --> 00:17:28,220 I'm just wondering... 266 00:17:28,650 --> 00:17:31,759 if it's to treat me or to keep me in check. 267 00:17:32,859 --> 00:17:34,160 Don't get me wrong. 268 00:17:35,130 --> 00:17:38,558 You're Ms. Ha's red alert. 269 00:17:38,559 --> 00:17:39,759 Her ex. 270 00:17:39,960 --> 00:17:41,328 I wondered... 271 00:17:41,329 --> 00:17:42,769 if you were over her. 272 00:17:45,339 --> 00:17:46,769 Why do you want to know that? 273 00:17:47,910 --> 00:17:48,940 Why do you think... 274 00:17:50,410 --> 00:17:51,609 I want to know? 275 00:18:17,940 --> 00:18:18,940 Hi. 276 00:18:20,099 --> 00:18:21,099 Right now? 277 00:18:22,740 --> 00:18:25,609 A sudden meeting was scheduled to discuss the General Cars' MOU. 278 00:18:26,579 --> 00:18:28,979 The client happened to be in Korea, 279 00:18:28,980 --> 00:18:30,650 and can meet with us on Jeju Island. 280 00:18:31,119 --> 00:18:33,078 Are we leaving in an hour? 281 00:18:33,079 --> 00:18:34,079 Yes. 282 00:18:45,359 --> 00:18:46,359 Right now? 283 00:18:47,660 --> 00:18:48,730 I'll be there. 284 00:18:51,869 --> 00:18:54,240 I apologize. Something urgent came up. 285 00:18:56,910 --> 00:18:58,109 I'm interested. 286 00:19:01,549 --> 00:19:03,150 Should I call it curiosity? 287 00:19:06,049 --> 00:19:09,119 I don't know how honest I can be to her ex. 288 00:19:12,119 --> 00:19:14,930 She seems cold, but she's interesting. 289 00:19:15,460 --> 00:19:17,190 And I'm grateful to her for something. 290 00:19:20,400 --> 00:19:21,400 Mr. Lee. 291 00:19:22,299 --> 00:19:25,900 I happened to read the texts you'd sent to your ex-girlfriend. 292 00:19:26,000 --> 00:19:28,170 It looked like you broke up recently yourself. 293 00:19:29,109 --> 00:19:30,569 How can you move on so easily? 294 00:19:30,910 --> 00:19:33,309 Those texts weren't for my ex-girlfriend. 295 00:19:33,779 --> 00:19:35,910 I haven't dated in a long time. 296 00:19:36,579 --> 00:19:37,650 I see. 297 00:19:38,319 --> 00:19:40,950 Ms. Ha could've gotten the same idea too. 298 00:19:41,589 --> 00:19:42,890 I should explain it to her. 299 00:19:43,619 --> 00:19:45,589 - Seo Ju Won. - What? 300 00:19:45,660 --> 00:19:47,259 Didn't you hear what I said yesterday? 301 00:19:47,990 --> 00:19:50,460 Don't cling to what is over and focus on work. 302 00:19:51,759 --> 00:19:52,799 Okay. 303 00:19:57,470 --> 00:19:59,369 (Monhyeon-ro) 304 00:20:01,000 --> 00:20:04,170 - It's a pleasure to meet you. - It's a pleasure. 305 00:20:10,710 --> 00:20:13,348 Where's the director? He said he'd be here. 306 00:20:13,349 --> 00:20:16,490 He went to Jeju Island on urgent business. 307 00:20:16,619 --> 00:20:17,819 Oh, I see. 308 00:20:18,259 --> 00:20:19,259 That's perfect. 309 00:20:29,069 --> 00:20:31,230 Why are you staring at me like that? 310 00:20:32,799 --> 00:20:35,439 You look like you should be... 311 00:20:35,440 --> 00:20:37,838 an actor and not an artist. 312 00:20:37,839 --> 00:20:39,778 Instead of drawing landscapes, 313 00:20:39,779 --> 00:20:41,849 why don't you paint a self-portrait? 314 00:20:41,910 --> 00:20:43,609 That's a bit much. 315 00:20:44,549 --> 00:20:47,449 The thing is, however hard I try, 316 00:20:47,450 --> 00:20:49,849 I don't think I'll be able to do my face justice. 317 00:20:51,519 --> 00:20:52,519 You're right. 318 00:20:54,759 --> 00:20:55,829 That's so right. 319 00:20:56,390 --> 00:20:57,588 - Mr. Lee. - Yes? 320 00:20:57,589 --> 00:21:00,460 This might be the last time we get to eat together. 321 00:21:01,430 --> 00:21:02,629 Can we take a photo? 322 00:21:02,630 --> 00:21:04,130 Yes, sure. Sounds good. 323 00:21:04,329 --> 00:21:06,239 - Yes. - Me too. 324 00:21:06,240 --> 00:21:07,240 Okay. 325 00:21:08,269 --> 00:21:09,470 Let's see. 326 00:21:11,039 --> 00:21:14,180 Ms. Ha, join us. It's a rare opportunity. 327 00:21:14,339 --> 00:21:15,450 No, thanks. 328 00:21:16,609 --> 00:21:19,549 Let's not take a photo if we won't all be in it. 329 00:21:19,819 --> 00:21:20,848 Ms. Ha! 330 00:21:20,849 --> 00:21:22,750 What's wrong with you? 331 00:21:23,619 --> 00:21:25,288 - Lean in. - Are you ready? 332 00:21:25,289 --> 00:21:27,690 Here goes. One, two, three. 333 00:21:30,589 --> 00:21:32,529 - Shall I take one? - Yes, sure. 334 00:21:32,829 --> 00:21:34,970 - Get into the frame. - Okay. 335 00:21:35,930 --> 00:21:38,039 Ms. Ha, look at the camera. 336 00:21:38,200 --> 00:21:39,640 One, two, three. 337 00:21:48,450 --> 00:21:50,380 I will be delighted to meet at our next meeting. 338 00:21:50,579 --> 00:21:52,049 Thank you. Bye. 339 00:22:02,490 --> 00:22:03,659 Good job. 340 00:22:03,660 --> 00:22:05,099 - Yes. You too. - Yes. 341 00:22:08,430 --> 00:22:09,500 (Group chat) 342 00:22:21,309 --> 00:22:22,749 - Mr. Kim. - Yes? 343 00:22:22,750 --> 00:22:23,808 What time is our flight? 344 00:22:23,809 --> 00:22:25,380 It's in two hours at 9pm. 345 00:22:25,579 --> 00:22:26,950 Two hours from now... 346 00:22:27,119 --> 00:22:29,490 Three hours to Gimpo and four to Gangnam. 347 00:22:30,150 --> 00:22:31,190 No. 348 00:22:33,319 --> 00:22:34,829 No what? 349 00:22:36,529 --> 00:22:37,730 What's this photo? 350 00:22:38,859 --> 00:22:39,930 Actually, 351 00:22:40,630 --> 00:22:42,469 someone's showing interest in Yoon Seo. 352 00:22:42,470 --> 00:22:43,470 What? 353 00:22:43,799 --> 00:22:45,039 Let me see that. 354 00:22:46,670 --> 00:22:47,969 Isn't this Lee Sung Min? 355 00:22:47,970 --> 00:22:50,240 You asked me to get his number to sign a business deal. 356 00:22:50,740 --> 00:22:52,680 Did sparks fly in just a few days? 357 00:22:52,980 --> 00:22:54,949 - So soon? - There are no sparks. 358 00:22:54,950 --> 00:22:56,880 - They're at a team dinner. - What? 359 00:22:58,480 --> 00:23:01,919 Oh, you said you had an acquaintance who was close to Lee Sung Min. 360 00:23:01,920 --> 00:23:03,548 - Yes. - Did you hear anything? 361 00:23:03,549 --> 00:23:05,119 What kind of person he is and so on. 362 00:23:05,490 --> 00:23:06,960 I do know some things about him. 363 00:23:07,289 --> 00:23:09,229 He comes from a family of politicians. 364 00:23:09,230 --> 00:23:11,460 His parents had set everything up for him to get into politics too, 365 00:23:11,960 --> 00:23:13,159 but he gave up on his secure future... 366 00:23:13,160 --> 00:23:15,028 and suddenly announced he'd become an artist, 367 00:23:15,029 --> 00:23:16,269 so his family went bonkers. 368 00:23:16,900 --> 00:23:20,039 Then he said he'd estrange himself from his family and moved out... 369 00:23:22,069 --> 00:23:23,470 He's just like you. 370 00:23:24,910 --> 00:23:28,548 No. He eventually ditched his family and became an artist, 371 00:23:28,549 --> 00:23:30,210 so shall I say he's even more stubborn than you? 372 00:23:30,950 --> 00:23:34,180 My gosh. It won't be an easy fight. 373 00:23:41,289 --> 00:23:42,990 Forget it. Let's go. 374 00:23:54,809 --> 00:23:56,740 Hey. Isn't Yoon Seo so pretty? 375 00:23:57,640 --> 00:23:58,740 Here, look. 376 00:23:58,880 --> 00:24:00,309 Yes, she is pretty. 377 00:24:02,579 --> 00:24:03,849 My goodness. 378 00:24:05,420 --> 00:24:07,348 I thought you didn't like theatres because they were dark and stuffy. 379 00:24:07,349 --> 00:24:08,389 But I've been watching movies often lately with Yoon Seo, 380 00:24:08,390 --> 00:24:09,518 and it was all right. 381 00:24:09,519 --> 00:24:11,789 Yoon Seo is acting a bit weird. 382 00:24:11,890 --> 00:24:13,289 Do you think I upset her? 383 00:24:14,289 --> 00:24:16,929 I knew you'd try to keep Yoon Seo by your side, 384 00:24:16,930 --> 00:24:18,599 but I didn't know you'd even refuse to go abroad. 385 00:24:21,730 --> 00:24:24,630 Ju Won did really love her. 386 00:24:29,509 --> 00:24:30,609 Ju Won! 387 00:24:36,680 --> 00:24:37,750 What is it? 388 00:24:42,920 --> 00:24:44,049 I'll help you. 389 00:24:44,289 --> 00:24:46,160 If I don't understand how you feel, who will? 390 00:24:46,960 --> 00:24:49,160 Hey, what's with you? People are looking at us. 391 00:24:50,890 --> 00:24:51,960 Listen to me carefully, Ju Won. 392 00:24:53,059 --> 00:24:54,200 I will... 393 00:24:55,000 --> 00:24:57,230 fulfil Mother's expectations since I'm the eldest son. 394 00:24:59,839 --> 00:25:02,240 So, promise me that you will live the kind of life you want. 395 00:25:03,410 --> 00:25:05,308 - Mr. Kim. - Yes, sir. 396 00:25:05,309 --> 00:25:06,609 We need the helicopter. 397 00:25:06,809 --> 00:25:07,809 The helicopter? 398 00:25:08,140 --> 00:25:09,808 The helicopter? Why, all of a sudden? 399 00:25:09,809 --> 00:25:11,009 Fly there now. 400 00:25:11,109 --> 00:25:12,549 Fly there now and make your dreams come true. 401 00:25:13,019 --> 00:25:14,450 Go and join the team dinner right now... 402 00:25:15,150 --> 00:25:16,720 and make her yours. 403 00:25:22,430 --> 00:25:24,559 Can I really do that? 404 00:25:39,640 --> 00:25:41,848 Nice! Let's do this! 405 00:25:41,849 --> 00:25:44,710 Okay. Here comes the propeller! 406 00:25:49,220 --> 00:25:52,190 - Cheers! Bottoms up! - Bottoms up! 407 00:25:52,920 --> 00:25:54,489 Nice, bottoms up! 408 00:25:54,490 --> 00:25:56,129 She didn't finish her drink. That's not good. 409 00:25:56,130 --> 00:25:57,159 - Finish it. - Drink up! 410 00:25:57,160 --> 00:25:59,029 How much longer will you make me do this shoulder dance? 411 00:25:59,460 --> 00:26:03,069 - Drink up. Bottoms up! - All right, another one. 412 00:26:06,500 --> 00:26:08,069 - Cheers! - Cheers! 413 00:26:15,750 --> 00:26:18,518 Why don't we call it a night? 414 00:26:18,519 --> 00:26:20,848 Mr. Lee has to go to Yeosu tomorrow... 415 00:26:20,849 --> 00:26:22,618 for the artist talk event. 416 00:26:22,619 --> 00:26:23,819 He's already had many drinks. 417 00:26:24,220 --> 00:26:26,358 Well, not too many. 418 00:26:26,359 --> 00:26:28,589 Oh, come on. 419 00:26:28,859 --> 00:26:32,930 See? Mr. Lee says he can drink more. Why are you being like this? 420 00:26:33,660 --> 00:26:36,298 Listen. We're putting this on the company credit card, 421 00:26:36,299 --> 00:26:39,200 so I ordered more meat and booze when I went to the restroom earlier. 422 00:26:39,670 --> 00:26:42,039 I also ordered four bowls of doenjang rice. 423 00:26:42,640 --> 00:26:44,108 Oh, that must be it. 424 00:26:44,109 --> 00:26:46,210 Come on in, my doenjang rice! 425 00:26:46,980 --> 00:26:51,180 I'm going to feast today. Don't stop me! 426 00:27:07,160 --> 00:27:09,799 My gosh! Director Seo. Please have a seat here. 427 00:27:26,049 --> 00:27:27,319 I'm sorry I'm late. 428 00:27:28,180 --> 00:27:29,490 I kept you waiting, didn't I? 429 00:27:29,519 --> 00:27:32,190 Why would I wait for you when I didn't even know you were coming? 430 00:27:33,259 --> 00:27:36,529 Well, I thought you went to Jeju Island. Am I wrong? 431 00:27:37,089 --> 00:27:39,358 Oh, Mr. Bae kept calling me nonstop, 432 00:27:39,359 --> 00:27:41,029 so I had no choice but to come here. 433 00:27:43,170 --> 00:27:44,170 Me? 434 00:27:46,339 --> 00:27:49,008 Yes! That's right. Of course. 435 00:27:49,009 --> 00:27:51,640 This team dinner is so important. 436 00:27:51,670 --> 00:27:55,048 Not having Director Seo here makes no sense, 437 00:27:55,049 --> 00:27:57,910 so I kept calling him like crazy. 438 00:27:58,650 --> 00:28:01,518 I went out of my way to come here to help build teamwork. 439 00:28:01,519 --> 00:28:02,589 Let's eat. 440 00:28:03,549 --> 00:28:05,720 I'm sorry we made you go out of your way, but I'm glad you came. 441 00:28:06,690 --> 00:28:09,390 My, this looks delicious. Ms. Ha, try this. 442 00:28:10,059 --> 00:28:11,059 Thank you. 443 00:28:13,400 --> 00:28:15,799 I was in a meeting and didn't have time to eat dinner. 444 00:28:16,430 --> 00:28:17,630 This looks delicious. 445 00:28:19,069 --> 00:28:20,069 Gosh, it's hot. 446 00:28:28,240 --> 00:28:29,679 Yes, I did it. 447 00:28:29,680 --> 00:28:32,049 Nice! I managed to get a reservation. 448 00:28:32,349 --> 00:28:35,450 This bar is very popular. Let's go for another round, okay? 449 00:28:36,049 --> 00:28:38,890 What? Director Seo, what are you doing here? 450 00:28:40,089 --> 00:28:41,559 Oh, the thing is... 451 00:28:41,759 --> 00:28:44,359 I called him a bunch of times, so he came here to join us. 452 00:28:45,099 --> 00:28:46,129 I see. 453 00:28:46,130 --> 00:28:48,328 I'm sorry, but I should call it a night. 454 00:28:48,329 --> 00:28:50,730 What? Why? 455 00:28:51,529 --> 00:28:55,369 Oh, I guess you're uncomfortable because of Director Seo. 456 00:28:55,470 --> 00:28:58,809 Come on. A team dinner is part of work. 457 00:28:59,180 --> 00:29:00,339 I get that you two broke up, 458 00:29:00,539 --> 00:29:02,980 but you should separate your emotions from work... 459 00:29:07,579 --> 00:29:08,990 Fine, let's go. 460 00:29:10,190 --> 00:29:11,190 Come on, let's go. 461 00:29:11,191 --> 00:29:13,359 - Nice! Let's go and drink more! - Okay, let's go. 462 00:29:13,559 --> 00:29:15,459 I'm telling you. This bar is super popular. 463 00:29:15,460 --> 00:29:17,259 (Mother) 464 00:29:25,670 --> 00:29:26,868 Yes, Mother. 465 00:29:26,869 --> 00:29:29,039 Yes, I think the collaboration will go well without any issues. 466 00:29:29,309 --> 00:29:31,839 I see. Well done. Good. 467 00:29:32,380 --> 00:29:35,250 And what's going on with Ju Won? 468 00:29:36,410 --> 00:29:39,318 - Ju Won? - I told you to help... 469 00:29:39,319 --> 00:29:41,950 and guide him as his older brother so he wouldn't feel lost anymore. 470 00:29:43,250 --> 00:29:45,420 He stormed out because he was angry in that moment... 471 00:29:45,519 --> 00:29:48,758 and couldn't come home because of his pride. It must be hard for him. 472 00:29:48,759 --> 00:29:50,190 Well, I'm not sure about that. 473 00:29:50,430 --> 00:29:53,799 In my opinion, he's not back yet because he doesn't want to go home. 474 00:29:55,130 --> 00:29:56,130 What? 475 00:29:59,670 --> 00:30:02,309 Even if that's the case... Like I said, 476 00:30:02,740 --> 00:30:04,909 you should comfort him and persuade him to... 477 00:30:04,910 --> 00:30:07,309 Gosh, Mother. As if he will be persuaded. 478 00:30:07,609 --> 00:30:11,449 For now, we should just wait until he pulls himself together. 479 00:30:11,450 --> 00:30:12,849 That's the best thing we can do now. 480 00:30:13,079 --> 00:30:15,149 Mother, I'm not wearing anything now. 481 00:30:15,150 --> 00:30:16,348 I'll catch a cold. 482 00:30:16,349 --> 00:30:18,960 I'll call you later. Bye. 483 00:30:19,089 --> 00:30:20,119 Hey... 484 00:30:20,720 --> 00:30:21,720 My gosh. 485 00:30:22,430 --> 00:30:23,859 These brats. 486 00:30:31,769 --> 00:30:34,470 The eldest son carrying the weight of the family's expectations. 487 00:30:35,140 --> 00:30:36,809 That's me, Seo Si Won. 488 00:30:37,769 --> 00:30:38,940 Very cool. 489 00:30:39,910 --> 00:30:42,549 Anyway, I wonder if he arrived at the team dinner without any issues. 490 00:30:42,950 --> 00:30:44,150 I hope the traffic wasn't bad. 491 00:31:01,630 --> 00:31:03,669 No, don't get the wrong idea. 492 00:31:03,670 --> 00:31:07,239 No! Stay back. Don't come any closer. 493 00:31:07,240 --> 00:31:08,440 I'm leaving. 494 00:31:28,589 --> 00:31:30,990 I thought you'd be home late because you went to Jeju Island. 495 00:31:31,630 --> 00:31:34,758 Well, yes. But my schedule changed a bit, 496 00:31:34,759 --> 00:31:36,430 so I took the helicopter to return earlier. 497 00:31:38,599 --> 00:31:42,210 Hey, about that just now. I didn't do that to show you. 498 00:31:42,569 --> 00:31:44,969 I never closed the door while living by myself, 499 00:31:44,970 --> 00:31:47,839 so I did it without thinking, purely out of habit. 500 00:31:50,480 --> 00:31:53,619 I'm just saying I'll be careful from now on. 501 00:31:55,150 --> 00:31:58,390 Okay. Let's both be careful now that we live together. 502 00:31:58,450 --> 00:31:59,460 Okay. 503 00:31:59,720 --> 00:32:01,319 I'm sorry for screaming like that earlier. 504 00:32:02,160 --> 00:32:04,460 I saw nothing but skin when I opened the door. 505 00:32:05,160 --> 00:32:06,299 I was just so surprised. 506 00:32:13,039 --> 00:32:14,339 Hey, those pills... 507 00:32:15,609 --> 00:32:17,210 Are they supposed to calm you down? 508 00:32:18,039 --> 00:32:19,710 Then can I take one too? 509 00:32:20,039 --> 00:32:22,210 To be honest, I was really startled earlier. 510 00:32:22,279 --> 00:32:23,809 These are sleeping pills. 511 00:32:24,079 --> 00:32:25,279 Oh, they're sleeping pills. 512 00:32:26,450 --> 00:32:29,119 I guess you're so shocked that you can't even fall asleep. 513 00:32:30,220 --> 00:32:32,490 It wasn't that impactful. 514 00:32:32,819 --> 00:32:34,059 I always have a hard time sleeping. 515 00:32:34,220 --> 00:32:35,259 I see. 516 00:32:36,490 --> 00:32:38,730 I'll add it to the rules we must follow from now on. 517 00:32:39,000 --> 00:32:41,630 "No nudity allowed." I'll write it down. 518 00:32:41,829 --> 00:32:44,569 - Okay? - Yes, for sure. Sounds good. 519 00:32:59,549 --> 00:33:01,650 Come on down. Hurry. 520 00:33:01,980 --> 00:33:03,049 Mr. Lee, it's here. 521 00:33:03,490 --> 00:33:05,358 This place is awesome. It's your first time here, right? 522 00:33:05,359 --> 00:33:07,289 - No, I've been here before. - Oh, really? 523 00:33:07,619 --> 00:33:09,089 - When did you come here? - Wait. 524 00:33:09,789 --> 00:33:12,899 Director Seo, are you sure I called you? 525 00:33:12,900 --> 00:33:15,900 I don't see your name in my recent call history. 526 00:33:16,730 --> 00:33:18,670 Be honest. You came because you still have feelings for her, 527 00:33:19,039 --> 00:33:21,569 because you wanted to have a drink with Ms. Ha. 528 00:33:23,470 --> 00:33:26,279 I'm sorry. Gosh, sorry for being nosy. 529 00:33:27,279 --> 00:33:29,680 Hey, Ye Young! Wait up. 530 00:33:40,990 --> 00:33:42,259 Seriously, why are you doing this? 531 00:33:42,630 --> 00:33:43,659 What? 532 00:33:43,660 --> 00:33:46,230 You said it bothered you. That's why you're here. 533 00:33:46,359 --> 00:33:48,298 It's not like Mr. Lee likes me. 534 00:33:48,299 --> 00:33:50,669 Why did you come all the way here from Jeju Island? 535 00:33:50,670 --> 00:33:52,368 Why are you overreacting like this? Just why? 536 00:33:52,369 --> 00:33:54,869 Do you think I'm being like this for no reason? 537 00:33:57,339 --> 00:33:58,369 What? 538 00:34:02,039 --> 00:34:03,250 You two, aren't you coming? 539 00:34:04,049 --> 00:34:06,420 Are you back together? 540 00:34:06,650 --> 00:34:09,049 Get back together! 541 00:34:09,050 --> 00:34:11,249 I hope you two get back together! 542 00:34:11,250 --> 00:34:12,288 I'm sorry. 543 00:34:12,289 --> 00:34:14,419 Kiss! Go ahead and kiss! 544 00:34:14,420 --> 00:34:15,960 Kiss! 545 00:34:16,159 --> 00:34:17,260 Let's go inside. 546 00:34:17,860 --> 00:34:20,829 And I think you know... 547 00:34:21,300 --> 00:34:23,230 that I'd never do something like this for no reason. 548 00:34:30,510 --> 00:34:31,539 Oh, my. 549 00:34:36,250 --> 00:34:38,309 Seriously, this place is so cool. 550 00:34:38,679 --> 00:34:40,379 Right? Aren't you glad I brought you here? 551 00:34:40,380 --> 00:34:41,579 Yes, totally. 552 00:34:42,019 --> 00:34:44,650 All right. What shall we drink? 553 00:34:44,989 --> 00:34:46,860 Cocktails? Whiskey? 554 00:34:46,889 --> 00:34:48,090 - Whiskey. - Let's have whiskey. 555 00:34:48,260 --> 00:34:51,159 Oh, I guess you both like whiskey. 556 00:34:51,329 --> 00:34:53,000 You two are very similar. 557 00:34:53,659 --> 00:34:57,268 Then as for food, between gambas and a cheese plate... 558 00:34:57,269 --> 00:34:58,469 - A cheese plate. - A cheese plate. 559 00:35:01,469 --> 00:35:04,010 - They chose the same thing again. - Yes. 560 00:35:04,409 --> 00:35:07,279 Goodness. You two should never go on a blind date together. 561 00:35:07,280 --> 00:35:08,980 You'd choose the same girl. 562 00:35:12,949 --> 00:35:15,118 Well, on my way to the ladies' room, 563 00:35:15,119 --> 00:35:17,519 I'll order whiskey and a cheese plate for us. 564 00:35:17,690 --> 00:35:18,889 - No, I'll go. - No, I'll go. 565 00:35:27,630 --> 00:35:30,269 Well, I'll just go. 566 00:35:31,230 --> 00:35:32,239 Excuse me for a moment. 567 00:35:56,360 --> 00:35:58,230 My gosh, Director Seo. 568 00:35:58,559 --> 00:36:01,429 Why are you drinking so fast? Here, try this. 569 00:36:02,630 --> 00:36:03,969 Slow down, okay? 570 00:36:05,329 --> 00:36:07,969 Why? They say latecomers must down three drinks when they arrive. 571 00:36:08,139 --> 00:36:09,840 He was late but didn't do it. 572 00:36:09,969 --> 00:36:11,409 I'll do it now. 573 00:36:12,340 --> 00:36:13,340 I'll down three drinks. 574 00:36:30,760 --> 00:36:33,400 Oh, my. Applause. 575 00:36:33,659 --> 00:36:37,769 Director Seo is a man of his word. 576 00:36:38,730 --> 00:36:40,670 Come on. He only had three glasses of whiskey. 577 00:36:41,099 --> 00:36:42,809 Anyone can do it. 578 00:36:44,239 --> 00:36:45,678 Then why don't you go ahead and do it too? 579 00:36:45,679 --> 00:36:47,110 Sure, why not? 580 00:37:11,800 --> 00:37:12,969 By the way... 581 00:37:13,539 --> 00:37:16,409 Mr. Lee, do you not have a girlfriend? 582 00:37:17,369 --> 00:37:19,539 No. I've been single for a long time. 583 00:37:19,980 --> 00:37:21,179 It's been over three years. 584 00:37:24,980 --> 00:37:27,920 Someone thinks that I recently went through a breakup. 585 00:37:28,849 --> 00:37:31,250 Anyway, I've been single for a long time. 586 00:37:31,349 --> 00:37:33,658 My gosh, I see. 587 00:37:33,659 --> 00:37:37,960 Then may I ask you what your type is? 588 00:37:38,690 --> 00:37:40,130 Well, my type is... 589 00:37:41,329 --> 00:37:43,000 someone who's cold but funny at the same time. 590 00:37:43,369 --> 00:37:45,170 Someone who's charismatic and silly. 591 00:37:46,570 --> 00:37:48,399 Someone who has to work hard to make ends meet... 592 00:37:48,400 --> 00:37:49,940 and does her very best every day. 593 00:37:50,469 --> 00:37:51,670 Someone beautiful like that. 594 00:38:01,980 --> 00:38:03,920 I must do whatever it takes to call it a night. 595 00:38:04,650 --> 00:38:07,789 All right. Why don't we call it a night and go home? 596 00:38:08,690 --> 00:38:10,789 Come on. We should finish this, at least. 597 00:38:11,260 --> 00:38:13,199 Director Seo, you should go home if you're tired. 598 00:38:13,659 --> 00:38:14,699 Me? 599 00:38:14,929 --> 00:38:17,098 You look tired. You should go home. 600 00:38:17,099 --> 00:38:18,529 I look tired? 601 00:38:18,530 --> 00:38:19,969 Are you sure you're not exhausted? 602 00:38:21,170 --> 00:38:23,340 I can finish this by myself. 603 00:38:25,409 --> 00:38:27,110 That night was really weird. 604 00:38:27,840 --> 00:38:30,010 Ju Won is normally polite to everyone, 605 00:38:30,610 --> 00:38:32,780 but he kept losing his cool in front of this man. 606 00:38:33,980 --> 00:38:36,719 I can finish this by myself and have another bottle. 607 00:38:38,320 --> 00:38:40,820 This weirdo who appeared in front of us out of nowhere... 608 00:38:41,219 --> 00:38:43,260 kept provoking us. 609 00:38:43,289 --> 00:38:46,900 I can finish this by myself and have two more bottles. 610 00:38:47,429 --> 00:38:49,570 I can have three more. 611 00:38:49,829 --> 00:38:51,368 I can have four more. 612 00:38:51,369 --> 00:38:52,840 I can easily have five more... 613 00:39:05,920 --> 00:39:09,019 That's enough. You've all had enough to drink. 614 00:39:09,190 --> 00:39:12,050 Once I finish this, we will all go home. 615 00:39:18,630 --> 00:39:20,960 That night, for some strange reason, 616 00:39:21,030 --> 00:39:23,429 I wanted to end the night and that situation as well. 617 00:39:23,599 --> 00:39:25,630 - Oh, my. Amazing. - Nice. 618 00:39:26,440 --> 00:39:27,869 One more bottle! 619 00:39:28,440 --> 00:39:29,539 And eventually... 620 00:39:29,809 --> 00:39:33,178 - Cheers! - Cheers! 621 00:39:33,179 --> 00:39:36,050 - Cheers! - Cheers! Let's drink! 622 00:39:36,309 --> 00:39:37,579 Nice. 623 00:39:38,210 --> 00:39:41,118 He's a real man. Nice. 624 00:39:41,119 --> 00:39:43,449 Excuse me. Give us another bottle. 625 00:39:43,690 --> 00:39:46,090 Pour him another one! 626 00:39:46,690 --> 00:39:48,360 Slow down. 627 00:39:48,659 --> 00:39:49,829 Let's drink! 628 00:40:21,860 --> 00:40:23,989 What's going on? What is this place? 629 00:40:28,099 --> 00:40:30,230 Is this Lee Sung Min's studio? 630 00:40:31,199 --> 00:40:32,400 Why am I here? 631 00:40:47,849 --> 00:40:50,489 What is this? What on earth happened? 632 00:40:56,159 --> 00:40:57,760 Gosh, be careful! 633 00:40:58,860 --> 00:41:00,360 Oh, I'm sorry. 634 00:41:00,460 --> 00:41:02,630 You know, I'm not such a lightweight. 635 00:41:02,829 --> 00:41:05,469 But I got so drunk because I drank too quickly. 636 00:41:05,630 --> 00:41:10,169 Oh, my. You are the prettiest woman I've ever seen. 637 00:41:10,170 --> 00:41:12,639 Can you not forget me because I'm so pretty? 638 00:41:12,679 --> 00:41:14,339 Am I that charming? 639 00:41:14,340 --> 00:41:15,340 Of course, you are! 640 00:41:15,341 --> 00:41:17,750 But aren't I a pretty good catch too? 641 00:41:17,949 --> 00:41:21,619 I'm handsome, tall, rich, and young! 642 00:41:22,179 --> 00:41:24,749 Why do you keep saying you want to break up with me? 643 00:41:24,750 --> 00:41:27,388 I wish you were just adequately good-looking, tall, 644 00:41:27,389 --> 00:41:29,888 - and well-off. - Oh, boy. 645 00:41:29,889 --> 00:41:31,860 Why do you have to be so incredibly charming? Why? 646 00:41:32,030 --> 00:41:33,928 Oh, dear. You're both way too charming. 647 00:41:33,929 --> 00:41:35,159 What am I going to do with you guys? 648 00:41:41,400 --> 00:41:42,840 Hey, charmers. You woke up. 649 00:41:50,309 --> 00:41:51,510 Good morning! 650 00:41:52,010 --> 00:41:54,250 It's so sunny here. What a nice place. Oh, my. 651 00:41:55,949 --> 00:41:57,219 Yes, totally. My gosh. 652 00:41:57,449 --> 00:42:00,360 This is so comfortable. It's better than my bed. 653 00:42:00,659 --> 00:42:01,960 It's amazing! 654 00:42:03,829 --> 00:42:06,900 I guess you're embarrassed, seeing how you're talking nonsense. 655 00:42:08,900 --> 00:42:11,429 Yes, I am embarrassed. 656 00:42:11,670 --> 00:42:13,670 I'm so embarrassed! 657 00:42:14,599 --> 00:42:15,739 Yes, I get it. 658 00:42:16,469 --> 00:42:19,679 My gosh. Last night, you two went on a drunken rampage. 659 00:42:21,239 --> 00:42:24,010 Well, so tell me. You two. 660 00:42:24,210 --> 00:42:25,579 Why did you do that last night? 661 00:42:26,079 --> 00:42:28,050 What? What did we do? 662 00:42:29,449 --> 00:42:32,819 Last night, you guys made everyone so uncomfortable. 663 00:42:32,820 --> 00:42:35,719 I tried to call it a night and ended up like this. 664 00:42:35,760 --> 00:42:39,190 I mean, who does a drinking competition? It's so dumb. 665 00:42:39,329 --> 00:42:40,999 Wouldn't it be nice if you two got along? 666 00:42:41,000 --> 00:42:45,070 Why couldn't you just get along? Why did you have to cause this? 667 00:42:45,170 --> 00:42:46,170 Why? 668 00:42:47,539 --> 00:42:49,440 Are you saying this is our fault? 669 00:42:55,480 --> 00:42:56,510 I'm sorry. 670 00:43:04,389 --> 00:43:08,019 Anyway, do not cause another situation like this. 671 00:43:08,789 --> 00:43:10,159 I'm off. 672 00:43:11,260 --> 00:43:12,360 I'm hungover. 673 00:43:13,059 --> 00:43:14,159 You're hungover? 674 00:43:14,260 --> 00:43:16,429 Shall we have pizza? Let's have pizza and go to work together. 675 00:43:17,530 --> 00:43:19,230 What? Who eats pizza when they're hungover? 676 00:43:21,369 --> 00:43:23,070 How about some soybean sprout soup with rice? 677 00:43:25,239 --> 00:43:28,440 I'm good. We'll all recover from the hangover on our own. 678 00:43:41,320 --> 00:43:43,329 Well, thank you for your help. 679 00:43:51,269 --> 00:43:52,429 Gosh. 680 00:43:54,639 --> 00:43:55,639 Wait. 681 00:44:10,389 --> 00:44:11,420 Yoon Seo. 682 00:44:12,190 --> 00:44:13,360 Can we talk? 683 00:44:14,960 --> 00:44:16,389 Can we talk later? 684 00:44:16,730 --> 00:44:18,590 I have a headache now. 685 00:44:19,030 --> 00:44:20,899 Is it a bad headache? Shall I give you a ride... 686 00:44:20,900 --> 00:44:21,900 or pick up some medicine for you? 687 00:44:21,901 --> 00:44:23,900 No, it's not that bad. 688 00:44:24,269 --> 00:44:25,429 I'll see you at work. 689 00:44:33,480 --> 00:44:34,480 (Fresh) 690 00:44:35,409 --> 00:44:37,380 - I'll settle up. - Sure, I can help you with that. 691 00:44:46,690 --> 00:44:49,590 I'm sorry. I didn't bring my wallet. 692 00:44:50,059 --> 00:44:51,489 I'll come back another time. 693 00:44:52,690 --> 00:44:53,730 What? 694 00:44:58,230 --> 00:44:59,269 Gosh. 695 00:45:01,139 --> 00:45:02,400 Darn it. 696 00:45:05,340 --> 00:45:07,710 Hey, charmer. Wait up. 697 00:45:09,179 --> 00:45:10,849 Aren't you grateful that I showed up with your wallet? 698 00:45:11,079 --> 00:45:12,509 Then let's go eat something for our hangover. 699 00:45:12,510 --> 00:45:13,979 How about the gukbap we couldn't have that day? 700 00:45:13,980 --> 00:45:16,618 I have to hurry home and go to work. 701 00:45:16,619 --> 00:45:18,519 Just say that you have a meeting with me first. 702 00:45:18,590 --> 00:45:20,059 Then can't you go to work later? 703 00:45:20,619 --> 00:45:21,989 How about some gukbap and a drink to cure the hangover? 704 00:45:28,400 --> 00:45:29,670 Why on earth are you doing this? 705 00:45:30,869 --> 00:45:32,570 What did I do? 706 00:45:33,670 --> 00:45:35,968 It might be funny to you that I can't get over my boyfriend... 707 00:45:35,969 --> 00:45:39,309 and that I'm acting like a fool in the same space. 708 00:45:40,280 --> 00:45:41,280 But it's not for me. 709 00:45:41,780 --> 00:45:45,110 So, why do you keep making fun of someone else's pain? 710 00:45:49,920 --> 00:45:51,119 I mean... 711 00:45:53,059 --> 00:45:54,959 I was just glad to meet you like this. 712 00:45:54,960 --> 00:45:56,389 I'm not glad. 713 00:45:56,889 --> 00:45:58,590 I only want to meet you for work. 714 00:45:58,690 --> 00:46:00,959 It's humiliating that you know who my ex-boyfriend is... 715 00:46:00,960 --> 00:46:02,629 and how I feel on the inside. 716 00:46:02,630 --> 00:46:04,800 When we were in the car and at the dinner yesterday, 717 00:46:04,929 --> 00:46:07,599 you keep acting friendly with me and provoking him. 718 00:46:08,440 --> 00:46:10,710 It feels like you're crossing the line, and it makes me angry. 719 00:46:14,239 --> 00:46:16,179 You speak so coldly. 720 00:46:16,550 --> 00:46:18,480 I have no reason to be warm to you. 721 00:46:19,650 --> 00:46:23,019 So, stop teasing me in this way. 722 00:46:23,989 --> 00:46:26,860 Even if you don't, I'm already suffering enough. 723 00:46:49,079 --> 00:46:50,079 Yes? 724 00:46:51,050 --> 00:46:53,379 You know I'm going to Paris today and coming back in a week, right? 725 00:46:53,380 --> 00:46:56,050 Yes. You sent me your schedule via messenger app. 726 00:46:56,150 --> 00:46:59,119 Yes. I'm leaving after breakfast. Let's eat together as a family. 727 00:47:00,659 --> 00:47:01,659 Okay, then. 728 00:47:09,570 --> 00:47:12,198 Two bunches of scallions and two sacks of rice. 729 00:47:12,199 --> 00:47:15,469 Yes, that's right, sir. I'll wire the money right away. 730 00:47:15,599 --> 00:47:16,909 Thank you, sir. 731 00:47:17,469 --> 00:47:19,070 So, I'm not the owner. 732 00:47:19,139 --> 00:47:21,639 My niece here is the owner. 733 00:47:21,980 --> 00:47:24,749 I'm just a mere employee. And a very lowly... 734 00:47:24,750 --> 00:47:26,110 Hey, Yoon Seo! 735 00:47:26,980 --> 00:47:28,579 What? What's going on? 736 00:47:28,949 --> 00:47:31,119 Why didn't you go to work and come here at this hour? 737 00:47:34,059 --> 00:47:35,059 Yi Rae. 738 00:47:35,989 --> 00:47:37,429 My stomach hurts so much. 739 00:47:37,730 --> 00:47:38,760 What? 740 00:47:39,860 --> 00:47:41,559 Did you leave home early... 741 00:47:42,000 --> 00:47:43,530 or not go home at all? 742 00:47:46,340 --> 00:47:48,500 - Go away. - Okay. 743 00:47:48,900 --> 00:47:50,840 - Take your time and eat up. - I will. 744 00:47:55,940 --> 00:47:57,150 What's going on? 745 00:47:57,610 --> 00:48:00,119 Did you really drink all night and stay out? 746 00:48:00,420 --> 00:48:02,779 Yes. I have to get going after I eat this. 747 00:48:02,780 --> 00:48:05,489 Then why didn't you just get some soup near the office? 748 00:48:05,889 --> 00:48:06,920 Just because. 749 00:48:08,719 --> 00:48:10,159 I wanted to see you. 750 00:48:10,190 --> 00:48:11,190 Gross. 751 00:48:15,159 --> 00:48:16,630 What is going on? 752 00:48:20,969 --> 00:48:23,769 It's just difficult. 753 00:48:24,510 --> 00:48:25,510 What is? 754 00:48:25,940 --> 00:48:27,139 Breaking up? 755 00:48:29,309 --> 00:48:30,349 Yes. 756 00:48:33,050 --> 00:48:34,920 I don't know how I feel. 757 00:48:36,920 --> 00:48:39,449 I don't understand myself, 758 00:48:40,619 --> 00:48:41,820 and it's so painful. 759 00:48:55,340 --> 00:48:56,869 If he treats me coldly, 760 00:48:57,039 --> 00:48:58,769 it's hard to see him that way. 761 00:49:01,639 --> 00:49:04,549 When I see that he still likes me as he did before, 762 00:49:04,550 --> 00:49:06,210 it seems so childish, 763 00:49:06,750 --> 00:49:08,179 but I feel reassured without meaning to. 764 00:49:19,730 --> 00:49:21,400 I can't let go... 765 00:49:22,360 --> 00:49:24,030 or cling onto him. 766 00:49:25,269 --> 00:49:27,070 My heart keeps breaking apart into pieces. 767 00:49:43,719 --> 00:49:45,150 What is all this? 768 00:49:45,320 --> 00:49:47,489 Ms. Lee told us to prepare it. 769 00:49:52,130 --> 00:49:54,459 She said we'd have breakfast together as a family. 770 00:49:54,460 --> 00:49:55,730 This is way too fancy. 771 00:49:56,260 --> 00:49:57,269 No way... 772 00:49:58,199 --> 00:49:59,840 Did she fall for me after yesterday? 773 00:50:01,340 --> 00:50:02,440 My gosh. 774 00:50:03,440 --> 00:50:05,340 Seriously, I can't help myself. 775 00:50:20,619 --> 00:50:21,659 Mother? 776 00:50:22,960 --> 00:50:24,159 What brings you here... 777 00:50:24,829 --> 00:50:26,130 Didn't you know I was coming? 778 00:50:26,630 --> 00:50:28,599 - Didn't you tell him? - I did. 779 00:50:28,829 --> 00:50:30,869 I told you we were eating together as a family. 780 00:50:33,099 --> 00:50:36,469 Oh, was this what you meant by "family?" 781 00:50:37,239 --> 00:50:38,570 - Have a seat. - Okay. 782 00:50:40,539 --> 00:50:41,539 Well... 783 00:50:46,949 --> 00:50:50,550 It feels strange that you're eating breakfast here, Mother. 784 00:50:52,949 --> 00:50:56,219 It doesn't feel familiar to me either. 785 00:50:58,190 --> 00:50:59,429 But what's going on, all of a sudden? 786 00:50:59,730 --> 00:51:02,400 Just because. It's hard to make time for dinner. 787 00:51:02,800 --> 00:51:06,170 I wanted to say goodbye before I go to Paris. 788 00:51:08,570 --> 00:51:11,070 By the way, Ju Won ran away from home. 789 00:51:11,639 --> 00:51:13,909 I thought she might feel lonely if she's in that big house alone. 790 00:51:14,579 --> 00:51:15,840 It was weighing on my mind. 791 00:51:19,480 --> 00:51:20,619 Don't you... 792 00:51:21,849 --> 00:51:24,219 find me difficult? 793 00:51:25,019 --> 00:51:27,019 Well, I do. 794 00:51:27,360 --> 00:51:29,119 But I don't feel uncomfortable. 795 00:51:29,519 --> 00:51:31,690 I want to get along with you, Mother. 796 00:51:32,059 --> 00:51:34,260 You're my role model. 797 00:51:35,900 --> 00:51:38,099 Gosh, I knew you two felt similar. 798 00:51:38,630 --> 00:51:40,670 Sometimes, it gives me chills how similar you... 799 00:51:46,780 --> 00:51:48,678 Can I come to you for advice now and then? 800 00:51:48,679 --> 00:51:50,279 Yes, you can. 801 00:51:50,280 --> 00:51:51,349 All right, Mother. 802 00:51:56,989 --> 00:52:00,820 Also, I don't know too much about why Ju Won ran away, but... 803 00:52:01,289 --> 00:52:03,659 Hey, Mi Jin... 804 00:52:05,090 --> 00:52:08,459 I know this because I'm the type who must do what I want. 805 00:52:08,460 --> 00:52:10,529 But you have to fight and butt heads until the end... 806 00:52:10,530 --> 00:52:11,630 not to have any regrets. 807 00:52:12,699 --> 00:52:14,469 He will figure out your intentions someday. 808 00:52:19,269 --> 00:52:22,610 You should take good care of Mother until Ju Won comes home. 809 00:52:22,980 --> 00:52:24,250 You should eat with her too. 810 00:52:25,150 --> 00:52:26,448 Yes, I should. 811 00:52:26,449 --> 00:52:28,150 Don't gang up on her with Ju Won. 812 00:52:30,690 --> 00:52:32,420 Right. Of course not. 813 00:52:41,230 --> 00:52:42,530 Give me your hands. 814 00:52:48,239 --> 00:52:49,440 What's this? 815 00:52:50,710 --> 00:52:51,739 What? 816 00:52:52,969 --> 00:52:55,380 Mother, Si Won prepared this to give to you. 817 00:52:56,480 --> 00:52:59,079 Yes, I prepared it for you. 818 00:53:02,480 --> 00:53:03,988 It's a brand that came into our department store. 819 00:53:03,989 --> 00:53:05,650 It'll give you an energy boost if you take it. 820 00:53:06,920 --> 00:53:08,920 (Red Ginseng) 821 00:53:11,889 --> 00:53:14,800 Oh, yes. I'll give you one. 822 00:53:17,170 --> 00:53:18,429 Here you go. 823 00:53:24,869 --> 00:53:26,780 Oh, that's nice. 824 00:53:27,780 --> 00:53:29,380 - Thank you. - You're welcome. 825 00:53:54,369 --> 00:53:55,369 What are you doing? 826 00:53:56,239 --> 00:53:57,670 Getting ready for my trip. Why? 827 00:53:58,440 --> 00:53:59,510 I mean... 828 00:54:00,380 --> 00:54:01,510 Thank you for today. 829 00:54:04,610 --> 00:54:06,920 I only ever thought of Mother as a strong person. 830 00:54:07,050 --> 00:54:08,780 I never thought she'd be lonely. 831 00:54:08,949 --> 00:54:10,449 Strong people get lonely too. 832 00:54:10,650 --> 00:54:12,190 Father has been staying abroad for years. 833 00:54:12,289 --> 00:54:14,659 How lonely must she be in that big house by herself? 834 00:54:18,530 --> 00:54:19,559 Here. 835 00:54:21,329 --> 00:54:23,030 You should read it if you can't sleep while you're abroad. 836 00:54:23,400 --> 00:54:25,599 ("Healing Words") 837 00:54:38,349 --> 00:54:39,750 Hey, what is it now? 838 00:54:44,849 --> 00:54:46,050 You should hug this when you go to sleep. 839 00:54:47,219 --> 00:54:48,219 A stuffed animal? 840 00:54:48,460 --> 00:54:51,429 Well, a cooperative firm gave it to me as a present. 841 00:54:55,199 --> 00:54:56,199 You can have it. 842 00:54:57,969 --> 00:55:00,670 It helps you fall asleep if you hug something soft. 843 00:55:03,239 --> 00:55:04,469 Have a good trip. 844 00:55:15,449 --> 00:55:16,789 (Sleep well every night.) 845 00:55:21,789 --> 00:55:22,789 Hey, Hyung Jin. 846 00:55:24,059 --> 00:55:25,759 Yes, thank you for last time. 847 00:55:25,760 --> 00:55:27,230 You even gave me Lee Sung Min's number. 848 00:55:27,900 --> 00:55:29,800 He suggested we have a meal together sometime. 849 00:55:29,960 --> 00:55:31,030 Do you have time next week... 850 00:55:31,969 --> 00:55:32,969 Yes. 851 00:55:36,099 --> 00:55:37,170 What? 852 00:55:38,369 --> 00:55:39,409 Vice Chairman. 853 00:55:45,179 --> 00:55:47,480 What's this? I told you not to come here. 854 00:55:48,250 --> 00:55:49,519 There's a problem. 855 00:55:53,760 --> 00:55:55,319 ("Bareun Peace Party's Assemblyman Lee Kyung Seok's Eldest Son...") 856 00:55:55,320 --> 00:55:56,989 ("Debuts As Artist, Controversy About Special Privilege") 857 00:56:03,929 --> 00:56:05,369 Did you know too, Director Seo? 858 00:56:05,730 --> 00:56:06,969 About Mr. Lee Sung Min's background? 859 00:56:07,170 --> 00:56:08,639 I only found out recently too. 860 00:56:09,699 --> 00:56:12,469 We went to the same university but weren't close. 861 00:56:13,110 --> 00:56:15,179 The Vice Chairman had asked a friend for his contact information. 862 00:56:15,510 --> 00:56:17,449 But he didn't get any special treatment. Can this become an issue? 863 00:56:17,480 --> 00:56:19,179 I thought so too, 864 00:56:19,380 --> 00:56:22,050 but this could make our group seem politically inclined. 865 00:56:23,519 --> 00:56:25,190 First, you and I should take care of this. 866 00:56:25,289 --> 00:56:27,460 Ms. Ha, please prepare to deal with the press. 867 00:56:28,059 --> 00:56:29,089 Yes, sir. 868 00:56:29,090 --> 00:56:30,989 And there's something I must tell you. 869 00:56:34,329 --> 00:56:35,500 Goodbye, sir. 870 00:56:39,469 --> 00:56:40,500 Ms. Ha. 871 00:56:41,539 --> 00:56:43,300 The Vice Chairman came because of the news articles, right? 872 00:56:43,510 --> 00:56:44,639 Well, yes. 873 00:56:44,739 --> 00:56:46,909 Gosh, what do we do? 874 00:56:47,139 --> 00:56:49,078 Is this position cursed or something? 875 00:56:49,079 --> 00:56:52,010 After Artist Park Jong Seo, now even Artist Lee Sung Min? 876 00:56:52,909 --> 00:56:54,618 Ms. Ha, take a look at this. 877 00:56:54,619 --> 00:56:56,280 People are having a blast. 878 00:56:56,579 --> 00:56:57,819 They're saying things like "Didn't Artist Lee Sung Min start..." 879 00:56:57,820 --> 00:57:00,719 "the controversy about Artist Park Jong Seo?" 880 00:57:00,860 --> 00:57:02,589 "He only got in because of his connections." 881 00:57:02,590 --> 00:57:04,289 "His artwork wasn't great quality anyway." 882 00:57:04,690 --> 00:57:06,260 The comments are awful. 883 00:57:06,860 --> 00:57:09,260 First, you two should prepare the press release. 884 00:57:09,500 --> 00:57:13,099 Please cancel the artist commentary event scheduled for today. 885 00:57:13,570 --> 00:57:15,138 I'll go down to the art gallery. 886 00:57:15,139 --> 00:57:16,809 What? The art gallery? 887 00:57:17,070 --> 00:57:18,969 You'll go all the way to Yeosu yourself? 888 00:57:19,269 --> 00:57:21,210 Yes, the reporters might be swarming there, 889 00:57:21,579 --> 00:57:24,679 and I think it'll be better for me to deal with things in person. 890 00:57:36,289 --> 00:57:38,929 Ms. Ha. And there's something I must tell you. 891 00:57:39,289 --> 00:57:40,729 Actually, I believe Artist Lee Sung Min is... 892 00:57:40,730 --> 00:57:41,800 estranged from his family. 893 00:57:42,530 --> 00:57:45,630 So, he could take these news articles in a sensitive way. 894 00:57:46,400 --> 00:57:49,170 I can't tell you too much more since it's his personal matter, 895 00:57:49,699 --> 00:57:51,369 but I thought you should know. 896 00:57:52,670 --> 00:57:56,039 (Contacts, Artist Lee Sung Min) 897 00:58:00,550 --> 00:58:03,079 (Stay Arang) 898 00:58:03,789 --> 00:58:06,119 Is he just going to go off grid or what? 899 00:58:18,429 --> 00:58:19,530 Are you okay? 900 00:58:20,369 --> 00:58:22,269 Did you come because you were worried I wasn't okay? 901 00:58:22,440 --> 00:58:25,038 Of course. We've invited you as an artist, 902 00:58:25,039 --> 00:58:26,709 and you came all this way. 903 00:58:26,710 --> 00:58:28,440 But the event was cancelled, 904 00:58:28,980 --> 00:58:30,379 and reporters might be coming in droves. 905 00:58:30,380 --> 00:58:32,280 Of course, I should take care of you. 906 00:58:34,849 --> 00:58:35,980 How reliable. 907 00:58:37,119 --> 00:58:38,619 But things will be okay now. 908 00:58:39,090 --> 00:58:41,018 My father has released an article denying the accusations. 909 00:58:41,019 --> 00:58:42,019 What? 910 00:58:43,519 --> 00:58:45,229 "It is true that Artist Lee Sung Min is the eldest son..." 911 00:58:45,230 --> 00:58:46,928 "of Assemblyman Lee Kyung Seok," 912 00:58:46,929 --> 00:58:48,230 "but there was no special treatment." 913 00:58:48,329 --> 00:58:49,658 "Artist Lee previously attended law school until suddenly switching..." 914 00:58:49,659 --> 00:58:50,729 "his career path," 915 00:58:50,730 --> 00:58:51,868 "and due to these conflicts," 916 00:58:51,869 --> 00:58:53,599 "the father and son have been out of touch for years." 917 00:58:53,800 --> 00:58:56,339 "Assemblyman Lee Kyung Seok found out about the exhibition today," 918 00:58:56,340 --> 00:58:58,038 "and said he was supportive of his son's decision not to give up..." 919 00:58:58,039 --> 00:58:59,238 "on his dream before it was too late," 920 00:58:59,239 --> 00:59:01,380 "and he said he intended to attend the exhibition as well." 921 00:59:01,579 --> 00:59:03,010 Isn't that too much information? 922 00:59:07,650 --> 00:59:09,119 Well, I don't feel that great, 923 00:59:09,780 --> 00:59:11,319 the commentary event was cancelled, 924 00:59:11,320 --> 00:59:12,519 and I came all this way. 925 00:59:14,090 --> 00:59:15,219 Do you want to go see the ocean? 926 00:59:29,400 --> 00:59:32,009 Having something I didn't want others to know about... 927 00:59:32,010 --> 00:59:33,210 revealed to the whole world makes me feel weird. 928 00:59:35,539 --> 00:59:36,579 I get it. 929 00:59:37,110 --> 00:59:39,980 Your wounds have been revealed involuntarily. 930 00:59:40,980 --> 00:59:42,150 You must feel upset. 931 00:59:44,550 --> 00:59:45,550 What? 932 00:59:49,190 --> 00:59:50,630 Is that really you, Ms. Ha Yoon Seo? 933 00:59:51,829 --> 00:59:54,230 Why are you being warm to me? You said you had no reason to. 934 00:59:59,500 --> 01:00:00,940 Sorry about everything so far. 935 01:00:01,170 --> 01:00:03,710 But actually, I was grateful to you about something. 936 01:00:05,510 --> 01:00:06,570 About what? 937 01:00:07,210 --> 01:00:08,679 Assemblyman Lee Kyung Seok... 938 01:00:10,079 --> 01:00:11,710 He acts like he's pacifist, 939 01:00:12,909 --> 01:00:14,579 but he's actually very violent. 940 01:00:16,150 --> 01:00:17,150 Pardon? 941 01:00:17,289 --> 01:00:19,090 It's not just to his family. 942 01:00:20,019 --> 01:00:22,489 He even laid hands on those around him. 943 01:00:23,519 --> 01:00:27,130 He found out his aid helped me begin doing art. 944 01:00:27,730 --> 01:00:29,599 What is this? 945 01:00:30,030 --> 01:00:31,599 (Bareun Peace Party) 946 01:00:31,800 --> 01:00:34,739 My father made it impossible for him to be in politics. 947 01:00:35,570 --> 01:00:37,869 After that, I cut ties with my father. 948 01:00:38,909 --> 01:00:41,079 But recently, I got a postcard from that aid. 949 01:00:42,639 --> 01:00:44,679 He told me to do what I wanted and live well. 950 01:00:45,809 --> 01:00:48,079 I wasn't even sure... 951 01:00:48,719 --> 01:00:50,489 if I could apologize to him. 952 01:00:52,050 --> 01:00:55,619 I worked up my courage and looked up his number, but it was wrong. 953 01:00:56,590 --> 01:00:58,829 That was how I got in touch with you, Ms. Ha. 954 01:01:03,030 --> 01:01:05,469 Was that why you sent those texts? 955 01:01:05,500 --> 01:01:07,869 Still, I ruined a person's life. 956 01:01:08,199 --> 01:01:10,239 I was feeling confused about whether I could begin doing art again... 957 01:01:11,070 --> 01:01:13,940 and whether I could just live well by myself. 958 01:01:15,510 --> 01:01:17,579 Then, I heard your voice that day. 959 01:01:45,369 --> 01:01:46,369 (Jae Hee) 960 01:01:46,370 --> 01:01:47,439 (Be sure to eat dinner. You skip when you're busy.) 961 01:01:47,440 --> 01:01:48,510 (Are you well? I am if you are.) 962 01:01:58,289 --> 01:02:01,059 Hey! Who on earth drives like that? 963 01:02:01,320 --> 01:02:03,960 You were the one who made an illegal U-turn first. 964 01:02:04,159 --> 01:02:06,289 What? You're just a young brat. 965 01:02:07,030 --> 01:02:08,959 Thank you for thinking I'm young, 966 01:02:08,960 --> 01:02:10,400 but I'm not that young, actually. 967 01:02:10,429 --> 01:02:13,570 And you can't curse and speak down to someone because they're young. 968 01:02:13,769 --> 01:02:14,899 My life was so hard... 969 01:02:14,900 --> 01:02:17,569 that I kept working my butt off when others were having fun. 970 01:02:17,570 --> 01:02:20,678 Do you know about my hardworking DNA that goes bone deep? 971 01:02:20,679 --> 01:02:23,808 So, let's stop fighting as people... 972 01:02:23,809 --> 01:02:25,479 who both have to work for a living. 973 01:02:25,480 --> 01:02:26,610 In that moment, 974 01:02:27,079 --> 01:02:29,349 I felt like I was in a different world. 975 01:02:30,320 --> 01:02:32,219 The voice on the other side of the phone was strong. 976 01:02:32,949 --> 01:02:34,920 She said her life was hard, 977 01:02:35,260 --> 01:02:36,920 but she sounded full of the will to live. 978 01:02:42,929 --> 01:02:44,429 (Stay Arang Special Exhibition Proposition) 979 01:02:47,800 --> 01:02:50,099 (Ha Yoon Seo, Jae Hee) 980 01:02:50,710 --> 01:02:53,010 That was why I wanted to meet you at least once. 981 01:02:55,579 --> 01:02:59,579 Anyway, I wanted to meet you in person after that phone call. 982 01:03:00,309 --> 01:03:01,420 It was good to meet you. 983 01:03:01,750 --> 01:03:03,889 And I think I considered that interest. 984 01:03:05,349 --> 01:03:07,019 But I was so wrapped up in my emotions... 985 01:03:07,789 --> 01:03:09,190 that I put you in a tough spot. 986 01:03:10,219 --> 01:03:11,260 Sorry. 987 01:03:13,360 --> 01:03:14,360 Well... 988 01:03:14,530 --> 01:03:17,500 Since the articles are out, I just wanted to explain myself. 989 01:03:18,570 --> 01:03:20,500 You seemed really angry this morning. 990 01:03:24,309 --> 01:03:25,309 That is... 991 01:03:26,469 --> 01:03:28,840 Actually, I haven't been feeling very great lately. 992 01:03:29,809 --> 01:03:31,610 I want to part ways. 993 01:03:31,980 --> 01:03:33,280 I know I should. 994 01:03:34,579 --> 01:03:36,150 But it won't go as I hope. 995 01:03:37,320 --> 01:03:40,860 So, perhaps, I took my anger out on you. 996 01:03:46,760 --> 01:03:48,300 I'm feeling drained physically and emotionally. 997 01:03:48,599 --> 01:03:50,260 Should we go and have a nice, warm bowl of gukbap? 998 01:03:54,039 --> 01:03:55,469 How about something other than gukbap? 999 01:03:55,769 --> 01:03:57,909 There's something I do when I feel emotionally drained. 1000 01:03:58,739 --> 01:04:00,269 Do you want to do that with me today? 1001 01:04:24,500 --> 01:04:27,368 Artist Lee, when you feel emotionally drained, 1002 01:04:27,369 --> 01:04:29,639 do you paint outdoors like this? 1003 01:04:33,170 --> 01:04:34,809 Well, painting is nice, 1004 01:04:35,579 --> 01:04:37,210 but I like the moment... 1005 01:04:39,210 --> 01:04:41,719 I spend to look at the scenery before I start painting. 1006 01:04:43,519 --> 01:04:45,420 If you sit still and focus on nature, 1007 01:04:46,119 --> 01:04:48,519 you hear sounds you didn't hear in daily life. 1008 01:04:50,019 --> 01:04:51,889 That really makes you feel relaxed. 1009 01:04:53,929 --> 01:04:55,699 That was how I ended up painting landscapes. 1010 01:05:08,809 --> 01:05:10,280 This is unexpected. 1011 01:05:11,610 --> 01:05:13,980 You're even worse at painting than I thought. 1012 01:05:14,849 --> 01:05:17,989 What? Come on. Why are you laughing? 1013 01:05:18,320 --> 01:05:20,889 I mean, it's so cute. 1014 01:05:23,159 --> 01:05:24,630 Still, I'll praise you. 1015 01:05:25,059 --> 01:05:27,429 You did well, considering it was your first time. 1016 01:05:33,329 --> 01:05:36,170 Then, I'll praise you too. 1017 01:05:37,369 --> 01:05:39,539 I think you've gone through a hard process. 1018 01:05:40,679 --> 01:05:43,780 But you made your dream come true in the end. I respect you for that. 1019 01:05:45,349 --> 01:05:49,079 And I thought, "I feel proud of you." 1020 01:05:50,380 --> 01:05:51,989 Enough for me to want to pat you on the back. 1021 01:05:59,659 --> 01:06:01,199 Then, why don't you go ahead and pat me on the back? 1022 01:06:02,400 --> 01:06:04,769 Well, that's just a figure of speech. 1023 01:06:05,369 --> 01:06:06,699 I can't accept just empty words. 1024 01:06:07,940 --> 01:06:09,440 Go on and pat me on the back. 1025 01:06:12,769 --> 01:06:15,840 That I've been through a lot, and that I'm doing well. 1026 01:06:39,599 --> 01:06:40,940 You've been through a lot. 1027 01:06:44,670 --> 01:06:46,309 You're doing well. 1028 01:07:07,090 --> 01:07:08,960 You said you wanted me to pat you on the back. 1029 01:08:06,250 --> 01:08:07,558 If you really want to get her back, 1030 01:08:07,559 --> 01:08:09,789 let her go about this much, and then pull her back. 1031 01:08:10,119 --> 01:08:12,328 The first thing you must do... 1032 01:08:12,329 --> 01:08:13,829 is to move to a different office. 1033 01:08:13,860 --> 01:08:16,060 Things really must be over. The end! 1034 01:08:16,100 --> 01:08:19,100 Is he really trying to get over his feelings? 1035 01:08:19,300 --> 01:08:21,939 From now on, you will become a bad guy. 1036 01:08:22,000 --> 01:08:24,210 The jealousy strategy. 1037 01:08:24,569 --> 01:08:27,038 The jealousy that you feel. Yoon Seo should feel... 1038 01:08:27,039 --> 01:08:29,439 that instinctive feeling to realize how precious you are. 1039 01:08:29,609 --> 01:08:31,549 Going through a hard time... 1040 01:08:31,550 --> 01:08:33,609 keeps reminding me of him. 1041 01:08:34,180 --> 01:08:35,850 Has something happened to Yoon Seo? 74729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.