All language subtitles for -2147483648engengCinderella.at.2.AM.S01E05.friDay.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:08,150 (Shin Hyun Been) 2 00:00:14,589 --> 00:00:17,089 (Moon Sang Min) 3 00:00:18,260 --> 00:00:21,030 (Yoon Bak, Park So Jin) 4 00:00:22,089 --> 00:00:24,559 (Jin Hee Kyung, Lee Kyu Sung, Kim Gyu Nam) 5 00:00:25,359 --> 00:00:27,870 (Kim Tae Jeong, Hong Bi Ra, Jung Ji Soon) 6 00:00:28,969 --> 00:00:31,170 (Creator Park Jun Hwa) 7 00:00:32,270 --> 00:00:34,469 (Scriptwriter Oh Eun Ji) 8 00:00:36,570 --> 00:00:39,179 (Directors Seo Min Jung, Bae Hee Young) 9 00:00:40,609 --> 00:00:44,549 (Cinderella at 2AM) 10 00:00:44,579 --> 00:00:45,579 (Production support by the Ministry of Culture, Sports and Tourism...) 11 00:00:45,579 --> 00:00:46,579 (and Korea Creative Content Agency) 12 00:00:47,549 --> 00:00:50,889 So, this started while on the Yeosu business trip. 13 00:00:50,890 --> 00:00:51,920 - So... - This is nice. 14 00:00:53,429 --> 00:00:54,429 (Ji Seok) 15 00:00:54,429 --> 00:00:55,429 Give me a glass of that. 16 00:00:55,430 --> 00:00:57,798 Yoon Seo, I'm studying hard, 17 00:00:57,799 --> 00:00:59,299 so you should work hard too. 18 00:00:59,600 --> 00:01:01,000 Only then will you be able to provide for me. 19 00:01:02,530 --> 00:01:03,969 You said your brother was in 12th grade. 20 00:01:04,239 --> 00:01:05,769 Did he send a photo to prove he studied? 21 00:01:06,239 --> 00:01:08,439 Yes. His college entrance exams are just around the corner. 22 00:01:08,810 --> 00:01:11,079 But he's not that good at studying. 23 00:01:11,739 --> 00:01:12,739 I can tell. 24 00:01:12,740 --> 00:01:15,010 He got this one wrong, and this one too. 25 00:01:15,280 --> 00:01:16,708 Come on, what? 26 00:01:16,709 --> 00:01:18,548 How can you tell after a quick glance? 27 00:01:18,549 --> 00:01:19,619 Why wouldn't I? 28 00:01:19,620 --> 00:01:22,249 I was so good at math when I was in school. 29 00:01:22,250 --> 00:01:25,658 I relieve my stress by solving math problems. 30 00:01:25,659 --> 00:01:28,259 You know the math Olympiad? I even won a prize there. 31 00:01:28,260 --> 00:01:31,399 I made so much money tutoring kids in math during college. 32 00:01:31,400 --> 00:01:32,899 What do you take me for? 33 00:01:32,900 --> 00:01:35,199 Then, don't just show off like that. 34 00:01:35,200 --> 00:01:37,999 You should tutor Ms. Ha's brother or something. 35 00:01:38,000 --> 00:01:41,140 I mean, we got to receive a bonus for the Hanok Stay. 36 00:01:41,510 --> 00:01:43,810 You owe her for so much over the years. 37 00:01:43,909 --> 00:01:46,510 I don't owe her for that much. 38 00:01:48,049 --> 00:01:50,449 Tell him to come by the office sometime. 39 00:01:50,450 --> 00:01:51,980 I'll take a look at his work. 40 00:01:52,620 --> 00:01:54,750 No, I'm grateful enough for the offer. 41 00:01:58,019 --> 00:01:59,420 Hey, Ms. Ha! 42 00:01:59,689 --> 00:02:02,188 Hey, didn't you guys go home already? 43 00:02:02,189 --> 00:02:05,260 Oh, our meeting with the PR team ended a little late. 44 00:02:05,599 --> 00:02:07,798 Oh, right. We're going to go have some fried chicken. 45 00:02:07,799 --> 00:02:09,000 Do you want to come with us? 46 00:02:10,740 --> 00:02:11,740 One second. 47 00:02:11,939 --> 00:02:13,870 (Ji Seok) 48 00:02:15,069 --> 00:02:16,069 Hey, Ji Seok. 49 00:02:16,070 --> 00:02:17,639 Why are you suddenly video calling me? 50 00:02:17,780 --> 00:02:19,638 I wanted to show you that I solved all of the questions. 51 00:02:19,639 --> 00:02:20,650 I see. 52 00:02:22,280 --> 00:02:25,119 Gosh, he got them all wrong again. 53 00:02:25,120 --> 00:02:26,149 What's the use in just solving them? 54 00:02:26,150 --> 00:02:27,150 You need to get them right. 55 00:02:28,620 --> 00:02:31,520 Good job. I'll eat dinner before I go home. 56 00:02:31,719 --> 00:02:33,359 I'm hungry too. Can I order... 57 00:02:33,360 --> 00:02:34,889 spicy braised chicken from Yi Rae's? 58 00:02:34,960 --> 00:02:36,960 Oh, sure. Bye. 59 00:02:38,000 --> 00:02:39,128 Spicy braised chicken? 60 00:02:39,129 --> 00:02:40,129 Let's go. 61 00:02:40,130 --> 00:02:42,728 One second. We were going to have chicken too anyway. 62 00:02:42,729 --> 00:02:44,598 - Can't we come to your place? - What? 63 00:02:44,599 --> 00:02:46,499 You said you lived right nearby. 64 00:02:46,500 --> 00:02:48,968 We could go and have Mr. Bae tutor your brother in math. 65 00:02:48,969 --> 00:02:51,478 - How nice! - Well, sure. 66 00:02:51,479 --> 00:02:54,149 You said you'd have a housewarming party but you didn't. 67 00:02:54,150 --> 00:02:55,150 - Right. - Right. 68 00:02:55,509 --> 00:02:57,519 Let's go. Since we're on the subject... 69 00:02:57,520 --> 00:02:59,049 - But... - Let's go. 70 00:02:59,050 --> 00:03:00,050 Yes! 71 00:03:00,051 --> 00:03:02,289 - But wait... I mean... - No, we're going. 72 00:03:11,199 --> 00:03:13,098 - This is the bathroom, right? - Oh, yes. 73 00:03:13,099 --> 00:03:16,370 You're dividing the line AC in a 3 to 1 ratio. 74 00:03:16,469 --> 00:03:18,699 Then, what will A to the 3rd power be? 75 00:03:19,139 --> 00:03:20,198 This is divided... 76 00:03:20,199 --> 00:03:22,408 I was just going to talk about leaving my job. 77 00:03:22,409 --> 00:03:23,680 What in the world is this? 78 00:03:26,310 --> 00:03:27,349 Who is it? 79 00:03:38,120 --> 00:03:39,360 What's this? 80 00:03:39,620 --> 00:03:40,629 Yoon Seo. 81 00:03:42,960 --> 00:03:44,099 I have nowhere to go. 82 00:03:45,300 --> 00:03:46,530 I left everything and left. 83 00:03:47,500 --> 00:03:48,569 "Left everything?" 84 00:03:49,099 --> 00:03:51,969 Now, all I have is you. 85 00:04:01,150 --> 00:04:02,448 Wait, Wimp? 86 00:04:02,449 --> 00:04:04,218 I thought you broke up. Why did you come again? 87 00:04:04,219 --> 00:04:06,579 Hey, brother. Do you have the answer key for this? 88 00:04:06,580 --> 00:04:08,319 I don't think we learned stuff like this in my day... 89 00:04:08,750 --> 00:04:09,750 Director Seo. 90 00:04:10,389 --> 00:04:11,560 Is the food here? 91 00:04:11,689 --> 00:04:13,388 Director Seo... 92 00:04:13,389 --> 00:04:15,030 What, "Director Seo?" 93 00:04:15,129 --> 00:04:16,329 Then, is Wimp... 94 00:04:16,889 --> 00:04:18,129 a third-generation conglomerate? 95 00:04:18,430 --> 00:04:19,430 Hey, so... 96 00:04:19,459 --> 00:04:22,100 Delivery! I heard the whole team was here... 97 00:04:23,470 --> 00:04:25,870 What? Are you two dating again? 98 00:04:25,939 --> 00:04:27,809 - No! - What? "Dating again?" 99 00:04:27,810 --> 00:04:29,009 Did you two date before? 100 00:04:33,310 --> 00:04:36,149 Like that, our office romance... 101 00:04:36,279 --> 00:04:37,750 became known... 102 00:04:39,019 --> 00:04:40,220 after we broke up. 103 00:05:04,480 --> 00:05:05,540 Excuse me... 104 00:05:07,379 --> 00:05:08,509 One moment. 105 00:05:10,550 --> 00:05:11,980 Yes, that's right. 106 00:05:12,550 --> 00:05:14,449 We dated for a year and six months. 107 00:05:14,589 --> 00:05:16,119 Under the decision that everyone would feel uncomfortable... 108 00:05:16,120 --> 00:05:18,120 if our teammates found out about this, 109 00:05:18,259 --> 00:05:19,689 we had kept it a secret so far. 110 00:05:19,889 --> 00:05:21,829 However, we broke up about a month ago. 111 00:05:22,290 --> 00:05:23,529 We are not getting back together. 112 00:05:24,329 --> 00:05:26,229 I think we should finish today's meeting here. 113 00:05:26,230 --> 00:05:27,230 I apologize. 114 00:05:27,730 --> 00:05:28,999 - Director Seo? - Yes. 115 00:05:29,000 --> 00:05:30,170 Let's talk for a minute. 116 00:05:30,600 --> 00:05:31,600 Okay. 117 00:05:35,110 --> 00:05:36,139 I'll be going. 118 00:05:41,779 --> 00:05:43,720 What was that? A briefing? 119 00:05:44,420 --> 00:05:46,250 I thought we were in the meeting room. 120 00:05:46,879 --> 00:05:49,490 I know. She's good at presenting her breakup too. 121 00:05:50,689 --> 00:05:52,789 What? "Presenting her breakup?" How could you say that? 122 00:05:52,790 --> 00:05:53,929 All right. 123 00:05:53,930 --> 00:05:56,160 Since the situation is rather awkward right now, 124 00:05:56,290 --> 00:05:58,499 and you seem to know everything there is to know now, 125 00:05:58,500 --> 00:06:00,670 how about you leave for today? 126 00:06:01,000 --> 00:06:02,100 But... 127 00:06:04,569 --> 00:06:07,410 The thing is, we haven't had dinner yet. 128 00:06:07,870 --> 00:06:10,508 So, even if we have to leave, 129 00:06:10,509 --> 00:06:13,379 could we do that after we eat this spicy braised chicken? 130 00:06:14,149 --> 00:06:15,149 What? 131 00:06:15,810 --> 00:06:16,949 Just one bite. 132 00:06:17,519 --> 00:06:18,579 Just one bite. 133 00:06:28,459 --> 00:06:29,730 No way. 134 00:06:30,560 --> 00:06:32,258 I mean, we didn't even find out that Ju Won was... 135 00:06:32,259 --> 00:06:34,899 the son of the company's owner until recently. 136 00:06:35,029 --> 00:06:38,698 But today, we found out that those two dated! 137 00:06:38,699 --> 00:06:41,469 I'm so shocked right now. 138 00:06:41,470 --> 00:06:43,879 Why? I predicted there was something between those two. 139 00:06:43,939 --> 00:06:47,449 I said they were flirting with each other on the Yeosu trip. 140 00:06:47,949 --> 00:06:49,008 Gosh. 141 00:06:49,009 --> 00:06:51,778 But then, if they dated for a year and six months, 142 00:06:51,779 --> 00:06:55,149 did she date him knowing he was rich or not? 143 00:06:56,050 --> 00:06:57,089 I know, right? 144 00:07:00,060 --> 00:07:01,729 I'll use the bathroom, Ji Seok. 145 00:07:01,730 --> 00:07:02,730 Okay. 146 00:07:04,399 --> 00:07:05,560 By the way, 147 00:07:06,160 --> 00:07:08,430 this is what I want to know the most. 148 00:07:09,129 --> 00:07:11,170 Which part about Ms. Ha... 149 00:07:11,399 --> 00:07:13,739 did Director Seo like? 150 00:07:13,740 --> 00:07:14,870 I know! 151 00:07:15,910 --> 00:07:17,610 What's wrong with my sister? 152 00:07:18,139 --> 00:07:21,079 Well, you say that because you don't know. 153 00:07:21,149 --> 00:07:24,350 Your sister is so scary at work. 154 00:07:24,480 --> 00:07:26,119 She's super scary at home too. 155 00:07:26,120 --> 00:07:28,850 What? Then you should know even more than us. 156 00:07:29,189 --> 00:07:32,219 When Ju Won was a new recruit, Ms. Ha was his direct supervisor. 157 00:07:32,220 --> 00:07:35,490 She was so harsh on him and acted so cold. 158 00:07:35,560 --> 00:07:37,799 What on earth did he like about her? 159 00:07:37,800 --> 00:07:38,800 Why? 160 00:07:40,000 --> 00:07:41,069 Hang on. 161 00:07:42,300 --> 00:07:43,529 Is it something like this? 162 00:07:44,000 --> 00:07:45,899 You call this a report? 163 00:07:46,399 --> 00:07:48,439 Do you expect me to read something like this? 164 00:08:05,290 --> 00:08:06,389 Be mine. 165 00:08:06,459 --> 00:08:09,189 You're the first woman who has ever yelled at me. 166 00:08:15,800 --> 00:08:17,839 Gosh, seriously. We're eating here. 167 00:08:18,970 --> 00:08:22,539 What? I mean, it could be true. 168 00:08:22,540 --> 00:08:24,438 Throughout his entire life, 169 00:08:24,439 --> 00:08:26,838 who would've treated Ju Won like that? 170 00:08:26,839 --> 00:08:29,849 Someone who advises, criticizes, and leads him down the right path. 171 00:08:29,850 --> 00:08:32,449 How fresh would that have been for him? 172 00:08:32,450 --> 00:08:34,220 Fresh, my foot. 173 00:08:35,490 --> 00:08:37,148 But are you really sure he's the son of a conglomerate family? 174 00:08:37,149 --> 00:08:38,219 - Yes. - Yes. 175 00:08:38,220 --> 00:08:40,089 The two of them have been dating like high school kids... 176 00:08:40,090 --> 00:08:41,258 who get allowances. 177 00:08:41,259 --> 00:08:42,689 Even I thought it was ridiculous. 178 00:08:42,690 --> 00:08:45,158 They'd always eat tteokbokki and go on walks. 179 00:08:45,159 --> 00:08:46,329 They were such humble dates that I wondered... 180 00:08:46,330 --> 00:08:47,870 if I should give them money. 181 00:08:48,330 --> 00:08:49,399 But a conglomerate? 182 00:08:52,070 --> 00:08:54,509 Then that must've been the secret. 183 00:09:01,110 --> 00:09:02,250 So this is sundae. 184 00:09:03,450 --> 00:09:04,519 It's chewy. 185 00:09:04,980 --> 00:09:06,250 So excellent. 186 00:09:06,720 --> 00:09:08,450 The sauce is even more special here. 187 00:09:08,789 --> 00:09:09,850 Hurry up and eat it. 188 00:09:13,289 --> 00:09:14,789 If it's a day I spend with you, 189 00:09:16,259 --> 00:09:17,460 it's ordinary but special. 190 00:09:31,179 --> 00:09:32,379 Gosh, seriously! 191 00:09:33,480 --> 00:09:34,508 That gives me the creeps! 192 00:09:34,509 --> 00:09:36,479 Stop imagining stuff about my sister. 193 00:09:36,480 --> 00:09:37,620 Okay. 194 00:09:37,879 --> 00:09:41,349 Also, from now on, watch what you say in front of my sister. 195 00:09:41,350 --> 00:09:43,789 It must be so hard to be in the same office after breaking up. 196 00:09:44,960 --> 00:09:47,529 I'm not sure. They didn't seem to be struggling that much. 197 00:09:48,090 --> 00:09:50,129 You couldn't tell at all until now. 198 00:09:50,190 --> 00:09:51,558 That's what I mean. 199 00:09:51,559 --> 00:09:54,668 Actually, brother, this may not sound too pleasant, 200 00:09:54,669 --> 00:09:57,840 but your sister is such a dogged woman. 201 00:09:58,000 --> 00:09:59,199 You've heard of the phrase, "She wouldn't even bleed..." 202 00:09:59,200 --> 00:10:00,668 "if you poked her with a needle," right? 203 00:10:00,669 --> 00:10:03,638 If you take that phrase and turn it into a human, 204 00:10:03,639 --> 00:10:04,808 it would be your sister. 205 00:10:04,809 --> 00:10:08,079 Your sister is not the type to struggle from a breakup. 206 00:10:08,080 --> 00:10:10,479 It looked obvious that Director Seo was trying to cling to her. 207 00:10:10,480 --> 00:10:12,119 That means Director Seo was the one who got dumped. 208 00:10:12,120 --> 00:10:13,449 And he's the one who's struggling. 209 00:10:13,450 --> 00:10:15,120 So, he must be the victim in this situation. 210 00:10:16,350 --> 00:10:17,918 It's not like that. 211 00:10:17,919 --> 00:10:19,918 Yoon Seo broke up because of his family's opposition. 212 00:10:19,919 --> 00:10:22,529 Yoon Seo was practically threatened by the chairwoman! 213 00:10:24,159 --> 00:10:25,299 Are you serious? 214 00:10:25,529 --> 00:10:26,529 What? 215 00:10:27,330 --> 00:10:28,599 Well, that's... 216 00:10:28,600 --> 00:10:29,830 Then... 217 00:10:30,500 --> 00:10:33,899 a situation we only saw in cheesy soap operas happened in real life? 218 00:10:42,009 --> 00:10:44,080 My goodness. 219 00:10:44,919 --> 00:10:48,120 Look at this shabby place. 220 00:10:49,889 --> 00:10:52,190 You can guess why I'm here, can't you? 221 00:10:54,759 --> 00:10:57,059 Break up with my son. 222 00:10:58,529 --> 00:11:00,729 No, I love Ju Won. 223 00:11:00,730 --> 00:11:01,798 I can't break up with him. 224 00:11:01,799 --> 00:11:03,628 How dare you lay your hand on me? 225 00:11:03,629 --> 00:11:05,339 Do you know how much this is worth? 226 00:11:05,340 --> 00:11:08,710 Dirty. How dirty. 227 00:11:09,070 --> 00:11:11,439 So dirty! 228 00:11:11,440 --> 00:11:13,508 I told you to stop it! 229 00:11:13,509 --> 00:11:15,609 What's dirty? What's so shabby? 230 00:11:15,610 --> 00:11:17,648 We may still be paying a mortgage, but we own this place. 231 00:11:17,649 --> 00:11:18,949 How nice is your place... 232 00:11:18,950 --> 00:11:20,820 that you're talking smack about ours, mister? 233 00:11:21,450 --> 00:11:22,490 Sorry. 234 00:11:22,919 --> 00:11:25,490 I actually live in a rented studio apartment. 235 00:11:26,320 --> 00:11:29,089 Also, I'm not that much older. I'm the same age as your sister. 236 00:11:29,090 --> 00:11:30,629 But you can... I'll stop. 237 00:11:30,929 --> 00:11:32,929 Yes, please just give it a rest. 238 00:11:33,059 --> 00:11:34,600 I only told you in case you got the wrong idea... 239 00:11:34,730 --> 00:11:36,700 and spread rumours at work. 240 00:11:36,929 --> 00:11:38,600 Please act like you don't know. 241 00:11:39,399 --> 00:11:41,169 Please take good care of our dear Yoon Seo. 242 00:11:43,169 --> 00:11:45,210 She may not show it, but she still has a hard time. 243 00:11:51,120 --> 00:11:53,649 I'm sorry. I didn't know everyone was here. 244 00:11:56,690 --> 00:11:57,788 Forget that for now. 245 00:11:57,789 --> 00:11:59,320 You said you left everything behind. 246 00:11:59,659 --> 00:12:00,759 What does that mean? 247 00:12:04,299 --> 00:12:05,330 Actually, 248 00:12:07,100 --> 00:12:08,870 I felt awful after hearing about your resignation. 249 00:12:10,029 --> 00:12:11,569 After you broke up with me, 250 00:12:11,570 --> 00:12:13,840 you even made up your mind to quit a job you love so much. 251 00:12:14,440 --> 00:12:16,408 But I'm still holding onto my position. 252 00:12:16,409 --> 00:12:19,278 So? Are you saying you'll abandon your entire background and leave? 253 00:12:19,279 --> 00:12:21,080 Then what am I supposed to do? 254 00:12:21,350 --> 00:12:23,008 Should I just watch you leave... 255 00:12:23,009 --> 00:12:25,250 everything you've achieved so far? 256 00:12:30,590 --> 00:12:33,490 I won't tell the teammates about my resignation for now. 257 00:12:33,620 --> 00:12:35,959 The ongoing project will be over soon. 258 00:12:35,960 --> 00:12:38,230 I'll leave after handing off all of my tasks, so don't worry. 259 00:12:39,200 --> 00:12:40,399 I'll be going now. 260 00:12:41,029 --> 00:12:42,029 Will you be okay? 261 00:12:44,070 --> 00:12:45,340 You said you didn't want... 262 00:12:46,370 --> 00:12:47,638 people to know about our relationship. 263 00:12:47,639 --> 00:12:49,740 It's not like we're dating. We're broken up. 264 00:12:50,809 --> 00:12:52,039 What can anyone do? 265 00:12:52,340 --> 00:12:55,450 When time passes, I'm sure things will be okay. 266 00:13:14,870 --> 00:13:16,899 What's this? What's with the mood? 267 00:13:17,740 --> 00:13:19,138 Were you guys still here? 268 00:13:19,139 --> 00:13:22,409 - Oh, I'm leaving. Bye. - We should go... 269 00:13:23,970 --> 00:13:25,379 I'll leave you to it. 270 00:13:25,940 --> 00:13:27,678 I'll be going too. 271 00:13:27,679 --> 00:13:29,480 Cheer up. 272 00:13:29,750 --> 00:13:31,720 I'm rooting for you, Ms. Ha. 273 00:13:34,350 --> 00:13:35,919 What's going on? Why is everyone acting that way? 274 00:13:41,330 --> 00:13:42,729 Yoon Seo, don't get down on yourself. 275 00:13:42,730 --> 00:13:44,599 The other guy may be from a conglomerate family, 276 00:13:44,600 --> 00:13:47,460 but you know you're not lacking in any way to be treated like this. 277 00:13:48,000 --> 00:13:49,970 What are you saying, all of a sudden? 278 00:13:50,669 --> 00:13:51,970 I heard all about it. 279 00:13:52,600 --> 00:13:56,539 That you tragically broke up because of his family's opposition. 280 00:13:57,309 --> 00:13:58,340 What? 281 00:13:59,379 --> 00:14:00,379 Darn it! 282 00:14:04,779 --> 00:14:06,518 - Hello? - Hey, Kim Yi Rae. 283 00:14:06,519 --> 00:14:07,819 How could you say all of that? 284 00:14:07,820 --> 00:14:09,388 And in front of Ji Seok too! 285 00:14:09,389 --> 00:14:10,449 Well... 286 00:14:10,450 --> 00:14:13,089 They were going on about how you seemed fine after breaking up, 287 00:14:13,090 --> 00:14:14,830 calling you a dogged woman and all that. 288 00:14:15,029 --> 00:14:17,090 So, I was trying to stick up for you that I ended up... 289 00:14:17,460 --> 00:14:20,000 Still, I didn't talk about how you accepted money from the chairwoman. 290 00:14:20,629 --> 00:14:22,870 Is that right? Thanks. 291 00:14:23,200 --> 00:14:25,999 Thanks to you, my office life will be so embarrassing and fun. 292 00:14:26,000 --> 00:14:28,610 It won't be too embarrassing. 293 00:14:29,309 --> 00:14:30,369 They're all smart people. 294 00:14:30,370 --> 00:14:32,940 I doubt they'll let on that they know. 295 00:14:33,039 --> 00:14:35,149 Oh, my. I'm getting a phone call. 296 00:14:36,179 --> 00:14:37,250 I'll call you later. Bye. 297 00:14:37,879 --> 00:14:38,919 Hey! 298 00:14:40,350 --> 00:14:42,419 Darn it. 299 00:14:53,799 --> 00:14:55,299 I left everything and left. 300 00:14:57,700 --> 00:15:00,039 Things won't be too serious, right? 301 00:15:28,370 --> 00:15:29,830 Why did you give me so much rice? 302 00:15:29,929 --> 00:15:31,440 So you'd eat a lot and cheer up. 303 00:15:33,639 --> 00:15:36,769 By the way, did his family disapprove because of me? 304 00:15:37,740 --> 00:15:38,879 Because of you? 305 00:15:40,039 --> 00:15:42,350 You have a younger brother you have to be responsible for. 306 00:15:42,480 --> 00:15:44,820 Did Wimp's family not like that or something? 307 00:15:44,980 --> 00:15:46,419 If it was something like that, just let me know. 308 00:15:46,480 --> 00:15:47,788 I'll be turning 20 soon. 309 00:15:47,789 --> 00:15:49,250 Then, I'll move out and live fine on my own. 310 00:15:50,950 --> 00:15:54,529 Ha Ji Seok. It was nothing like that at all. 311 00:15:54,929 --> 00:15:57,829 Don't mind that. Act like you didn't hear it. 312 00:15:57,830 --> 00:16:00,100 But how can I do that when I have heard it? 313 00:16:01,669 --> 00:16:03,268 You don't want to go to work, do you? 314 00:16:03,269 --> 00:16:05,839 How annoying would it be to work in the same office as your ex? 315 00:16:05,840 --> 00:16:07,370 Do you want to skip work and hang out with me? 316 00:16:08,470 --> 00:16:09,740 Skip? As if. 317 00:16:10,809 --> 00:16:12,080 Eat up and go to school. 318 00:16:12,309 --> 00:16:13,309 Okay. 319 00:16:13,539 --> 00:16:16,579 Oh, then, if your colleagues tease or annoy you, 320 00:16:16,580 --> 00:16:17,950 let me know right away, okay? 321 00:16:19,980 --> 00:16:21,049 Ji Seok. 322 00:16:21,850 --> 00:16:24,960 The world of adults is different from yours. 323 00:16:25,259 --> 00:16:26,689 Someone else's pain is... 324 00:16:26,690 --> 00:16:30,190 something you pretend not to know or see. 325 00:16:31,129 --> 00:16:33,659 That's an unspoken rule in the world of adults. 326 00:16:35,100 --> 00:16:36,700 So, don't worry too much. 327 00:16:41,539 --> 00:16:43,870 That was what I confidently said, but... 328 00:17:06,329 --> 00:17:07,359 Oh, no. 329 00:17:09,200 --> 00:17:10,970 Oh, I wasn't crying. 330 00:17:11,769 --> 00:17:13,038 Sure, let's say that. 331 00:17:13,039 --> 00:17:15,869 No, you don't understand. I really wasn't. 332 00:17:16,309 --> 00:17:19,008 The office was really dry, so I used artificial tears. 333 00:17:19,009 --> 00:17:21,950 I was using artificial tears, but I squeezed too hard so... 334 00:17:23,079 --> 00:17:25,420 I really wasn't crying! 335 00:17:30,589 --> 00:17:32,119 Gosh, seriously... 336 00:17:33,720 --> 00:17:34,788 That was how it went. 337 00:17:34,789 --> 00:17:38,200 They had no mercy in the form of ignoring someone else's pain. 338 00:17:38,329 --> 00:17:41,329 No wonder people keep office romances a secret. 339 00:17:48,309 --> 00:17:51,639 Director Seo, how about we get some noodles for lunch? 340 00:17:51,640 --> 00:17:53,008 From now on, let's have lunch together, 341 00:17:53,009 --> 00:17:54,180 just the two of us. 342 00:17:56,410 --> 00:17:58,720 You should eat with me later. 343 00:17:58,750 --> 00:18:01,048 We won't be eating as a group of four from now on. 344 00:18:01,049 --> 00:18:04,559 Mr. Bae and I will each split up and tail you as defenders. 345 00:18:05,119 --> 00:18:06,119 So, 346 00:18:06,819 --> 00:18:07,829 you can relax. 347 00:18:09,630 --> 00:18:10,859 Thanks. 348 00:18:15,500 --> 00:18:16,630 It's so uncomfortable. 349 00:18:17,799 --> 00:18:19,868 All right. Let's go to the third floor. 350 00:18:19,869 --> 00:18:22,169 The vending machine on the third floor is slightly better. 351 00:18:22,170 --> 00:18:23,170 You're right. 352 00:18:24,740 --> 00:18:26,410 Hello. 353 00:18:34,349 --> 00:18:35,349 Good. 354 00:18:40,119 --> 00:18:43,529 Ms. Ha, I closed the door quickly so Director Seo couldn't get on. 355 00:18:44,089 --> 00:18:46,200 It'd be so awkward for you to run into each other. 356 00:18:48,029 --> 00:18:49,029 - Good job. - Right? 357 00:18:50,630 --> 00:18:52,740 Yes, thank you for your hard work. 358 00:18:55,109 --> 00:18:57,240 This is so uncomfortable. 359 00:19:00,609 --> 00:19:02,179 The schedule looks good, right? 360 00:19:02,180 --> 00:19:03,180 Yes. 361 00:19:10,250 --> 00:19:13,318 It's the chairwoman. Ms. Ha... Ms. Ha! 362 00:19:13,319 --> 00:19:14,529 Ms. Ha! 363 00:19:15,859 --> 00:19:16,960 - Hang on. - What... 364 00:19:17,390 --> 00:19:18,529 This way... 365 00:19:20,059 --> 00:19:21,059 Wait... 366 00:19:21,569 --> 00:19:22,828 What are you doing? 367 00:19:22,829 --> 00:19:24,429 Open up! 368 00:19:24,430 --> 00:19:26,298 Ms. Ha, take the stairs. 369 00:19:26,299 --> 00:19:28,709 The chairwoman is coming in to the lobby right now. 370 00:19:28,710 --> 00:19:30,970 What if you meet in the elevator and get yelled at? 371 00:19:31,240 --> 00:19:32,480 Hurry up and run away! 372 00:19:37,410 --> 00:19:38,719 I did a great deed. 373 00:19:38,720 --> 00:19:40,348 If they had run into each other, it would've been... 374 00:19:40,349 --> 00:19:43,119 What do we do? The chairwoman is headed this way! 375 00:19:55,900 --> 00:19:56,929 That's right. 376 00:19:56,930 --> 00:19:58,839 The VIP elevator is that way. 377 00:20:02,470 --> 00:20:03,740 What do we do? 378 00:20:05,440 --> 00:20:07,779 I shouldn't have been caught. 379 00:20:08,009 --> 00:20:10,179 This is so stressful, both mentally and physically. 380 00:20:10,180 --> 00:20:11,849 What is this? 381 00:20:14,650 --> 00:20:16,190 (Cleaning) 382 00:20:36,440 --> 00:20:38,480 My gosh, I'm so sorry. 383 00:20:39,109 --> 00:20:41,180 Oh, no. 384 00:20:41,509 --> 00:20:42,509 Are you all right? 385 00:20:42,510 --> 00:20:44,049 Yes. I'm okay, but... 386 00:20:44,509 --> 00:20:47,319 Now, let's look at the latest social media trends. 387 00:20:48,289 --> 00:20:51,359 The world is changing rapidly these days. 388 00:20:51,759 --> 00:20:53,118 To keep up with the trends, 389 00:20:53,119 --> 00:20:55,960 we should be proactive with social media marketing. 390 00:20:56,390 --> 00:20:58,259 Let's go over the latest social media trends. 391 00:20:58,730 --> 00:21:01,199 These days, using algorithms and UI design... 392 00:21:01,200 --> 00:21:04,028 to analyse user participation behaviour and optimize... 393 00:21:04,029 --> 00:21:05,098 What do we do? 394 00:21:05,099 --> 00:21:07,538 She must've run into the chairwoman and got slapped in the face. 395 00:21:07,539 --> 00:21:08,608 Yes, I know. 396 00:21:08,609 --> 00:21:10,508 It's all your fault. What should we do? 397 00:21:10,509 --> 00:21:12,640 Then what should we do? 398 00:21:12,910 --> 00:21:14,848 We should stay ahead of the trend... 399 00:21:14,849 --> 00:21:18,048 by focusing on video content rather than text content. 400 00:21:18,049 --> 00:21:20,119 We'll reshape our marketing strategy based on this. 401 00:21:20,680 --> 00:21:23,420 Next, we'll discuss mobile customer experience. 402 00:21:24,319 --> 00:21:27,858 The recent changes in user platforms allow users... 403 00:21:27,859 --> 00:21:28,989 to focus on their experience while... 404 00:21:28,990 --> 00:21:30,489 I feel bad that you embarrassed yourself... 405 00:21:30,490 --> 00:21:32,528 in front of your ex because of me. 406 00:21:32,529 --> 00:21:34,199 I hope this doesn't make you uncomfortable. 407 00:21:34,200 --> 00:21:36,669 I want to apologize, so please accept this. From Psychopath. 408 00:21:36,670 --> 00:21:38,539 So, we need to approach this strategically. 409 00:21:39,470 --> 00:21:41,338 Also, considering the recent AI developments, 410 00:21:41,339 --> 00:21:44,710 we must pay attention to how easy it now is for users to use AI. 411 00:21:45,579 --> 00:21:46,940 Let's look at the next page. 412 00:21:51,720 --> 00:21:54,449 (So uncomfortable) 413 00:21:54,450 --> 00:21:56,849 It makes me so uncomfortable! 414 00:22:11,099 --> 00:22:12,599 Why did you suddenly want to have tea with me? 415 00:22:12,670 --> 00:22:13,700 What's going on? 416 00:22:14,569 --> 00:22:15,769 Well, just because. 417 00:22:16,839 --> 00:22:18,578 I just wanted to see you. It's been too long. 418 00:22:18,579 --> 00:22:20,410 What do you mean it's been too long? 419 00:22:20,509 --> 00:22:22,180 I saw you last night. 420 00:22:24,549 --> 00:22:25,778 Anyway, where's Ju Won? 421 00:22:25,779 --> 00:22:29,190 He said he couldn't join us because his meeting was running late. 422 00:22:29,849 --> 00:22:33,119 Why? Did you get into an argument with him yesterday? 423 00:22:35,359 --> 00:22:36,630 Ju Won... 424 00:22:37,490 --> 00:22:38,500 just up and left. 425 00:22:39,700 --> 00:22:41,000 What are you doing? 426 00:22:41,670 --> 00:22:43,700 I'm sorry. I wasn't expecting that. 427 00:22:46,369 --> 00:22:48,509 Ju Won is so easygoing. He left home? 428 00:22:49,539 --> 00:22:51,210 Did he move out with all his stuff? 429 00:22:51,779 --> 00:22:53,039 No, he didn't. 430 00:22:53,940 --> 00:22:55,410 But it looked like he would. 431 00:22:57,480 --> 00:23:00,848 I already knew he and that girl broke up, 432 00:23:00,849 --> 00:23:04,190 and I also knew he'd be heartbroken... 433 00:23:04,220 --> 00:23:05,559 for a while. 434 00:23:08,190 --> 00:23:09,190 So... 435 00:23:10,029 --> 00:23:12,430 I thought we just had to overcome this crisis. 436 00:23:16,299 --> 00:23:17,299 Just once. 437 00:23:18,599 --> 00:23:20,670 Can't you be my mother and not the chairwoman? 438 00:23:29,410 --> 00:23:30,480 Oh, no. 439 00:23:31,009 --> 00:23:33,818 Ju Won told me he was meeting with the live commerce client, 440 00:23:33,819 --> 00:23:36,089 but that meeting is tomorrow according to the schedule. 441 00:23:36,990 --> 00:23:38,049 I guess Ju Won is... 442 00:23:39,059 --> 00:23:40,559 avoiding you, Mother. 443 00:23:49,500 --> 00:23:50,799 (Headquarters Director Seo Ju Won) 444 00:24:00,240 --> 00:24:02,809 My, your office is nice. 445 00:24:04,009 --> 00:24:05,779 Hey, your sofa is nicer than mine. 446 00:24:07,349 --> 00:24:08,589 What brings you here? 447 00:24:09,220 --> 00:24:11,789 Well, I just wanted to see you. 448 00:24:17,859 --> 00:24:20,558 Let's get out of here before my team sees you. 449 00:24:20,559 --> 00:24:22,068 What? What are you doing? 450 00:24:22,069 --> 00:24:24,399 Hey, you don't want them to see me because you're embarrassed of me? 451 00:24:24,400 --> 00:24:26,338 - Yes, you embarrass me. Come on. - What? 452 00:24:26,339 --> 00:24:27,440 Let's get out of here. 453 00:24:31,069 --> 00:24:33,039 I saw you yesterday. Why did you want to see me again? 454 00:24:33,539 --> 00:24:34,639 What's up? 455 00:24:34,640 --> 00:24:35,649 What do you think? 456 00:24:35,650 --> 00:24:37,779 I dropped by to see you because I was worried. 457 00:24:38,650 --> 00:24:39,779 I heard you just up and left. 458 00:24:40,220 --> 00:24:41,380 Where did you sleep last night? 459 00:24:42,319 --> 00:24:43,319 At a hotel. 460 00:24:43,320 --> 00:24:44,519 My goodness. 461 00:24:44,750 --> 00:24:46,559 What are you, a runaway youth? 462 00:24:46,759 --> 00:24:50,059 I can't even have you stay with me because of your sister-in-law. 463 00:24:50,089 --> 00:24:52,629 Hey, actually... Why don't you just stay with us? 464 00:24:52,630 --> 00:24:53,798 It's already so awkward. 465 00:24:53,799 --> 00:24:55,130 It might be a bit better if you stay with us. 466 00:24:55,200 --> 00:24:56,730 Stop talking nonsense. 467 00:24:58,029 --> 00:24:59,769 Why didn't you tell me? 468 00:24:59,900 --> 00:25:01,940 That she was coming back, and you were joining AL Corporation. 469 00:25:02,509 --> 00:25:03,868 You knew about it. 470 00:25:03,869 --> 00:25:05,809 No, I only found out that day too. 471 00:25:06,579 --> 00:25:08,679 Also, Mi Jin came back without even telling me. 472 00:25:08,680 --> 00:25:11,250 What? The two of you don't even talk about things like that? 473 00:25:11,750 --> 00:25:12,979 No, we don't. 474 00:25:12,980 --> 00:25:14,048 She kept it from me... 475 00:25:14,049 --> 00:25:15,789 because the company had to keep it confidential. 476 00:25:16,190 --> 00:25:18,219 Hey. When it comes to business, 477 00:25:18,220 --> 00:25:20,518 Mi Jin is as strict as our mom. 478 00:25:20,519 --> 00:25:24,230 Sometimes, I feel as though I married Mom. 479 00:25:25,799 --> 00:25:26,799 Well, anyway... 480 00:25:27,900 --> 00:25:29,670 It's not like you didn't see it coming. 481 00:25:29,930 --> 00:25:31,670 That you'd eventually take over my position. 482 00:25:32,769 --> 00:25:34,368 Don't make your own life more difficult. 483 00:25:34,369 --> 00:25:35,509 Just go back home. 484 00:25:38,440 --> 00:25:39,539 Well... 485 00:25:40,910 --> 00:25:42,650 Do I really have a home to go back to? 486 00:25:45,450 --> 00:25:47,578 I'm sorry. Should I step out and pick up some ice packs? 487 00:25:47,579 --> 00:25:48,949 Because of us, your cheek is... 488 00:25:48,950 --> 00:25:51,088 "Us?" This time, I didn't do anything. 489 00:25:51,089 --> 00:25:52,818 What? Then I didn't do anything either. 490 00:25:52,819 --> 00:25:54,459 I know the cleaning lady slapped her. 491 00:25:54,460 --> 00:25:57,059 I'm only apologizing because I feel morally responsible. 492 00:25:58,400 --> 00:26:01,700 You two. Please, that is enough. 493 00:26:01,900 --> 00:26:03,970 Thank you for your concern, but... 494 00:26:04,230 --> 00:26:06,469 No. Actually, I do not appreciate this. 495 00:26:06,470 --> 00:26:09,639 I'd be more grateful if you treated me like before, 496 00:26:09,640 --> 00:26:11,880 so please just act like you don't know anything. 497 00:26:11,940 --> 00:26:14,909 Well, we just feel bad for you. 498 00:26:14,910 --> 00:26:16,778 Why would you feel bad for me? 499 00:26:16,779 --> 00:26:18,349 We dated and broke up. That's all. 500 00:26:18,380 --> 00:26:19,548 Have you never been in a relationship? 501 00:26:19,549 --> 00:26:21,848 People break up all the time. 502 00:26:21,849 --> 00:26:24,088 There are so many office couples that have broken up. 503 00:26:24,089 --> 00:26:27,089 Will you get all nosy and interfere each time? 504 00:26:27,359 --> 00:26:29,529 Let's say you two dated and broke up. 505 00:26:29,859 --> 00:26:32,230 Would you be happy if I kept bothering you like this? 506 00:26:32,829 --> 00:26:34,259 Gosh, seriously... 507 00:26:50,509 --> 00:26:51,609 Well... 508 00:26:51,680 --> 00:26:53,419 I think she's embarrassed that... 509 00:26:53,420 --> 00:26:55,589 we've found out about your relationship. 510 00:27:25,150 --> 00:27:26,279 I'll move my office. 511 00:27:27,549 --> 00:27:28,549 I'm sorry. 512 00:27:29,019 --> 00:27:31,519 It's fine. I'll quit soon anyway. Why bother moving your office? 513 00:27:31,619 --> 00:27:34,119 I'd hate it if you were stressed out because of me until you quit. 514 00:27:35,089 --> 00:27:37,960 I decided to use that office to be close to you. 515 00:27:40,099 --> 00:27:41,400 Without you, it means nothing, 516 00:27:42,269 --> 00:27:43,869 so don't worry about it. 517 00:27:47,170 --> 00:27:48,839 This makes me so angry. 518 00:27:49,940 --> 00:27:52,240 - What? - Why is everything so easy for you? 519 00:27:53,039 --> 00:27:55,750 Moving your office and giving up everything you have. 520 00:27:56,950 --> 00:27:59,380 I guess you think it's very romantic. 521 00:28:00,819 --> 00:28:01,819 You're wrong. 522 00:28:03,190 --> 00:28:04,650 I find it so obnoxious. 523 00:28:05,420 --> 00:28:06,859 I was so angry yesterday too. 524 00:28:08,559 --> 00:28:10,989 I think you're seriously mistaken about something. 525 00:28:10,990 --> 00:28:12,858 A rich heir meets an ordinary girl. 526 00:28:12,859 --> 00:28:15,700 He says it's true love and moves out of his mansion? 527 00:28:16,569 --> 00:28:18,440 What's more selfish than that? 528 00:28:18,839 --> 00:28:21,240 Have you imagined how the woman would feel, watching all of it? 529 00:28:22,440 --> 00:28:24,940 The man, who has lived comfortably all his life, 530 00:28:25,509 --> 00:28:27,380 now has to struggle financially because of her. 531 00:28:28,980 --> 00:28:30,950 How miserable would she feel while watching him go through that? 532 00:28:31,980 --> 00:28:33,980 He'd think to himself, 533 00:28:34,450 --> 00:28:37,319 "I love you so much that I can give up everything I have." 534 00:28:39,720 --> 00:28:40,859 The truth is, 535 00:28:41,720 --> 00:28:43,259 he's doing that to get self-satisfaction. 536 00:28:44,930 --> 00:28:46,859 - Yoon Seo. - Remember this, Seo Ju Won. 537 00:28:48,200 --> 00:28:50,868 If you ever meet a woman who tells you to do that, 538 00:28:50,869 --> 00:28:52,099 just dump her. 539 00:28:53,970 --> 00:28:55,740 It's not true love. 540 00:28:59,009 --> 00:29:00,410 Then why is it so easy for you? 541 00:29:07,720 --> 00:29:09,789 The thought of you dating someone else. 542 00:29:10,789 --> 00:29:13,390 I don't even want to think about it. How could you say that so easily? 543 00:29:16,759 --> 00:29:18,559 What about you? Did you ever truly love me? 544 00:29:21,000 --> 00:29:22,630 I know this isn't an easy path... 545 00:29:23,400 --> 00:29:25,069 and that you'll be hurt. 546 00:29:26,240 --> 00:29:28,608 But I hoped you'd hold my hand. 547 00:29:28,609 --> 00:29:29,609 However... 548 00:29:32,210 --> 00:29:33,239 You were afraid you'd get hurt... 549 00:29:33,240 --> 00:29:34,640 and tried to let my hand go right away. 550 00:29:35,980 --> 00:29:38,480 Ever since you found out about my family. 551 00:29:41,920 --> 00:29:44,288 You may think I'm an immature kid who always whines for love. 552 00:29:44,289 --> 00:29:45,390 And my worries... 553 00:29:45,819 --> 00:29:48,190 might seem like the complaints of a spoiled child to you. 554 00:29:48,359 --> 00:29:49,960 But I truly meant it, every single moment. 555 00:29:52,859 --> 00:29:56,670 I never once thought that the things I had were rightfully mine. 556 00:29:57,630 --> 00:30:00,839 "What can I do on my own?" I was curious and scared. 557 00:30:03,339 --> 00:30:05,539 You were the first thing I'd ever achieved on my own, 558 00:30:07,240 --> 00:30:10,150 so I couldn't give up on you when I could give up everything else. 559 00:30:14,420 --> 00:30:16,250 I know I'm pathetic for not being able to get over you... 560 00:30:16,690 --> 00:30:17,950 after breaking up. 561 00:30:19,089 --> 00:30:20,089 But even in this moment, 562 00:30:20,090 --> 00:30:21,819 I'm only worried about how to keep you... 563 00:30:23,730 --> 00:30:24,890 from getting hurt. 564 00:30:27,660 --> 00:30:28,900 So how could you do this to me? 565 00:31:10,710 --> 00:31:11,710 What's going on? 566 00:31:11,711 --> 00:31:12,910 He seems angry. 567 00:31:22,619 --> 00:31:24,650 I was the one... 568 00:31:25,019 --> 00:31:26,220 who was making everyone uncomfortable. 569 00:31:31,230 --> 00:31:33,430 It'd take at least two months to find and train my replacement. 570 00:31:35,000 --> 00:31:37,829 Is it right for me to stay here, 571 00:31:37,900 --> 00:31:39,170 knowing I'm making everyone uncomfortable? 572 00:31:40,500 --> 00:31:43,339 - Excuse me, Ms. Ha. - Oh, yes. 573 00:31:44,039 --> 00:31:48,439 It may not be appropriate for me to bring this up now, 574 00:31:48,440 --> 00:31:51,509 but I thought I should tell you anyway. 575 00:31:52,150 --> 00:31:53,150 What's it about? 576 00:31:53,151 --> 00:31:55,249 Well, there's a headhunter... 577 00:31:55,250 --> 00:31:58,960 who's been really wanting to meet you. 578 00:31:59,220 --> 00:32:00,259 A headhunter? 579 00:32:00,589 --> 00:32:04,130 Yes. You see, I never do this, 580 00:32:04,259 --> 00:32:05,758 but he's incredibly competent as a headhunter. 581 00:32:05,759 --> 00:32:08,930 So, I suggest you just meet him and talk about... 582 00:32:11,730 --> 00:32:13,869 Forget it. I shouldn't have said it. 583 00:32:14,940 --> 00:32:16,269 I'll meet him. 584 00:32:17,210 --> 00:32:18,240 Really? 585 00:32:19,480 --> 00:32:22,380 He's actually in the area now. Would you like to step out now? 586 00:32:22,450 --> 00:32:25,048 Oh! The lunch break has just started. Nice. 587 00:32:25,049 --> 00:32:28,788 Why don't you step out and chat with him over a meal? 588 00:32:28,789 --> 00:32:31,088 What? Now? It's too sudden. 589 00:32:31,089 --> 00:32:33,058 Preparing too much for a meeting like this... 590 00:32:33,059 --> 00:32:34,119 will only give you a headache. 591 00:32:34,460 --> 00:32:37,588 He's been pestering me to put him in touch with you. 592 00:32:37,589 --> 00:32:38,930 Talk about perfect timing! 593 00:32:39,599 --> 00:32:41,899 All right. Get going. Hurry. 594 00:32:41,900 --> 00:32:43,599 - But this is too... - Gosh, just go. 595 00:32:49,470 --> 00:32:50,769 - Here's mine. - Thank you. 596 00:32:51,940 --> 00:32:53,710 (Ha Yoon Seo) 597 00:32:55,210 --> 00:32:56,250 It's nice to meet you. 598 00:32:57,180 --> 00:33:00,579 Oh, it is very nice to meet you. 599 00:33:01,079 --> 00:33:03,990 I've been pestering him to put me in touch with you. 600 00:33:04,519 --> 00:33:06,190 Finally, we meet. 601 00:33:07,559 --> 00:33:08,559 Thank you. 602 00:33:13,099 --> 00:33:16,430 Here. I prepared it in a rush, so it's not that great. 603 00:33:16,700 --> 00:33:18,200 (Name: Ha Yoon Seo) 604 00:33:20,069 --> 00:33:21,569 Why are you giving me this? 605 00:33:22,170 --> 00:33:23,170 What do you mean, why? 606 00:33:23,740 --> 00:33:26,410 Oh, is this how people do it these days? 607 00:33:26,480 --> 00:33:28,579 Well, how else would they do it? 608 00:33:29,210 --> 00:33:31,279 It's just that I've never seen someone... 609 00:33:31,349 --> 00:33:33,319 bring their resume to a blind date. 610 00:33:33,720 --> 00:33:34,720 What? 611 00:33:35,390 --> 00:33:36,690 A blind date? 612 00:33:37,519 --> 00:33:39,789 A blind date, all of a sudden? How did this come about? 613 00:33:40,089 --> 00:33:42,160 - Well, hear me out. - Okay. 614 00:33:42,430 --> 00:33:46,358 Love is the best cure for a broken heart, you know. 615 00:33:46,359 --> 00:33:47,759 That's why I arranged it. 616 00:33:48,900 --> 00:33:51,028 But I suddenly felt bad for Director Seo... 617 00:33:51,029 --> 00:33:53,140 and didn't think it was a good idea, so I told her to forget about it. 618 00:33:53,200 --> 00:33:55,509 But to my surprise, she said she'd do it. 619 00:33:56,140 --> 00:33:57,308 I was quite surprised. 620 00:33:57,309 --> 00:33:58,509 My gosh. 621 00:33:58,809 --> 00:34:01,410 I guess she wants to forget him as soon as possible. 622 00:34:01,609 --> 00:34:04,049 I mean, she said yes to a blind date arranged today... 623 00:34:05,079 --> 00:34:06,579 What? Why... 624 00:34:24,230 --> 00:34:25,230 He probably heard that, right? 625 00:34:25,329 --> 00:34:26,570 I think he did. 626 00:34:26,800 --> 00:34:27,800 Shoot. 627 00:34:39,920 --> 00:34:41,679 I'm sorry. Please forget about this. 628 00:34:43,050 --> 00:34:44,618 I didn't know this was a blind date. 629 00:34:44,619 --> 00:34:45,619 It's not a problem. 630 00:34:45,620 --> 00:34:49,429 I feel like I wasted your time. I'm sorry. 631 00:34:50,059 --> 00:34:53,759 The truth is, I saw your photos on social media... 632 00:34:53,760 --> 00:34:56,269 and have been asking him to set me up with you. 633 00:34:56,630 --> 00:34:58,230 I guess my job... 634 00:34:58,369 --> 00:35:00,900 caused the misunderstanding. 635 00:35:01,469 --> 00:35:02,469 I'm sorry. 636 00:35:02,969 --> 00:35:06,738 Could you please say nothing about my resume to Mr. Bae? 637 00:35:06,739 --> 00:35:09,449 Well, I don't want him to know that I'm looking for another job. 638 00:35:09,510 --> 00:35:12,010 Oh, sure thing. Don't worry about that. 639 00:35:12,280 --> 00:35:13,420 - Thank you. - Okay. 640 00:35:19,420 --> 00:35:21,489 - Enjoy. - Great, thank you. 641 00:35:23,429 --> 00:35:26,598 I have to say, I'm grateful... 642 00:35:26,599 --> 00:35:27,760 for the misunderstanding. 643 00:35:28,260 --> 00:35:30,630 Without the misunderstanding, we wouldn't have met like this. 644 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Pardon? 645 00:35:32,001 --> 00:35:35,570 Well, we both took time out of our busy schedules to meet like this. 646 00:35:35,710 --> 00:35:38,239 Can we just think of this as a blind date and talk? 647 00:35:38,940 --> 00:35:39,940 What? 648 00:35:40,880 --> 00:35:42,409 Well, let's eat first. 649 00:35:42,780 --> 00:35:44,280 Oh, okay. 650 00:35:46,780 --> 00:35:49,519 Right. What kind of food do you like, Yoon Seo? 651 00:35:50,119 --> 00:35:52,460 I like spicy food. 652 00:35:52,659 --> 00:35:54,019 Oh, you like spicy food? 653 00:35:54,989 --> 00:35:58,789 I can't really handle spices, so I can't eat spicy food. 654 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 My stomach gets upset. 655 00:36:00,001 --> 00:36:02,369 To be honest, I don't understand... 656 00:36:02,570 --> 00:36:04,230 why people eat those things. 657 00:36:04,500 --> 00:36:05,738 Well... 658 00:36:05,739 --> 00:36:07,070 - I see. - But you like it, so... 659 00:36:17,579 --> 00:36:18,579 Do you like it? 660 00:36:22,250 --> 00:36:25,019 Oh, what do you normally do on your days off? 661 00:36:25,150 --> 00:36:26,690 Do you have a hobby? 662 00:36:27,619 --> 00:36:30,289 I enjoy watching movies. Horror movies. 663 00:36:30,360 --> 00:36:31,590 Horror movies? 664 00:36:31,659 --> 00:36:34,459 My gosh. I hate disturbing, cruel stuff. 665 00:36:34,460 --> 00:36:35,969 I really hate it, 666 00:36:37,070 --> 00:36:40,070 so I can't watch movies like that. My gosh, you're brave. 667 00:36:40,469 --> 00:36:41,469 Yes. 668 00:36:46,809 --> 00:36:48,780 Gosh, I'm scared. 669 00:36:55,750 --> 00:36:59,619 But if someone you love likes them, 670 00:36:59,989 --> 00:37:02,590 you should be able to eat such food and watch such movies with them, 671 00:37:03,360 --> 00:37:04,690 don't you think? 672 00:37:08,360 --> 00:37:11,369 Well, we could just do things that we both like. 673 00:37:11,500 --> 00:37:13,769 Why do something that one of us doesn't like? 674 00:37:17,340 --> 00:37:19,940 I used to think that too. 675 00:37:20,280 --> 00:37:21,710 - Right? - Yes. 676 00:37:38,659 --> 00:37:40,900 I wasn't forcing myself to do things I hated because of you. 677 00:37:42,099 --> 00:37:44,130 Thanks to you, I've grown to like a lot of things. 678 00:37:48,739 --> 00:37:51,808 In every moment of my daily life, I'm reminded of Ju Won. 679 00:37:51,809 --> 00:37:53,210 It breaks my heart. 680 00:37:53,909 --> 00:37:54,939 You were afraid you'd get hurt... 681 00:37:54,940 --> 00:37:56,380 and tried to let my hand go right away. 682 00:37:57,550 --> 00:38:01,150 I always thought I was a realistic person, 683 00:38:02,050 --> 00:38:03,320 but I was selfish. 684 00:38:03,920 --> 00:38:05,959 In order to protect myself from getting hurt, 685 00:38:05,960 --> 00:38:07,219 I acted like I was being realistic... 686 00:38:08,090 --> 00:38:10,360 while avoiding him and ignoring the problem. 687 00:38:12,230 --> 00:38:14,500 I think that will be better. 688 00:38:31,780 --> 00:38:33,379 What should we do, Ms. Ha? 689 00:38:33,380 --> 00:38:35,480 Director Seo knows everything. 690 00:38:36,019 --> 00:38:38,320 - What are you talking about? - The thing is... 691 00:38:38,449 --> 00:38:42,090 He found out about your blind date. 692 00:38:42,630 --> 00:38:43,630 What? 693 00:38:50,929 --> 00:38:53,869 When I first made up my mind to break up with him, 694 00:38:54,800 --> 00:38:56,840 I'd planned to make him hate me slowly but surely. 695 00:38:59,480 --> 00:39:01,780 Yes, don't make excuses. 696 00:39:02,340 --> 00:39:04,250 There's no such thing as a nice breakup, 697 00:39:04,309 --> 00:39:05,480 so this is actually good. 698 00:39:07,219 --> 00:39:09,650 If he hates me, it might actually be good for both of us. 699 00:39:32,940 --> 00:39:34,239 But of course, 700 00:39:35,179 --> 00:39:37,480 when I see him, I keep feeling... 701 00:39:41,820 --> 00:39:43,949 I've never seen Ms. Ha take a half day. 702 00:39:44,920 --> 00:39:47,219 We should've just listened to her and left her be. 703 00:39:47,420 --> 00:39:48,819 We meddled in her business... 704 00:39:48,820 --> 00:39:51,059 because we felt bad for her and wanted to help. 705 00:39:51,329 --> 00:39:53,329 I feel like we made it more difficult for her. 706 00:39:53,530 --> 00:39:54,559 That's insane! 707 00:39:55,059 --> 00:39:57,368 I'm not insane. Why are you swearing at me? 708 00:39:57,369 --> 00:39:58,698 No, not you. 709 00:39:58,699 --> 00:40:00,969 Park Jong Seo, the artist shown at Hanok Stay, has been accused... 710 00:40:01,170 --> 00:40:02,399 of hiring a ghost painter. 711 00:40:02,400 --> 00:40:03,909 - What? - Here, look. 712 00:40:05,880 --> 00:40:06,939 This is insane! 713 00:40:06,940 --> 00:40:09,849 (Artist Park Jong Seo Accused of Hiring Ghost Painter) 714 00:40:21,760 --> 00:40:24,030 (Accept, Decline) 715 00:40:25,360 --> 00:40:26,659 What does he want from me? 716 00:40:39,809 --> 00:40:42,709 Hey! Drive properly, will you? 717 00:40:42,710 --> 00:40:45,379 Who made an illegal U-turn first? 718 00:40:45,380 --> 00:40:46,578 - Me! - What? 719 00:40:46,579 --> 00:40:48,849 You need to be flexible with these things. 720 00:40:49,619 --> 00:40:51,348 People who can't even drive are out driving. 721 00:40:51,349 --> 00:40:53,219 All sorts of riff-raff drive their own cars. 722 00:40:53,420 --> 00:40:54,420 Must be nice. 723 00:40:54,421 --> 00:40:55,718 What? "Riff-raff?" 724 00:40:55,719 --> 00:40:56,729 Do I know you? 725 00:40:56,730 --> 00:40:58,689 Have we met before? Why are you talking so casually to me? 726 00:40:58,690 --> 00:41:00,829 You little... You still look like a kid. 727 00:41:01,800 --> 00:41:03,529 Thanks for telling me that I look young, 728 00:41:03,530 --> 00:41:05,198 but I'm not that young. 729 00:41:05,199 --> 00:41:06,999 And just because I look young, it doesn't mean... 730 00:41:07,000 --> 00:41:08,598 you can swear and talk so casually to me. 731 00:41:08,599 --> 00:41:09,610 Oh, dear. 732 00:41:12,170 --> 00:41:14,209 No one's hurt, 733 00:41:14,210 --> 00:41:16,380 so let's calm down and go our own ways. 734 00:41:16,880 --> 00:41:19,279 You're out and about when everyone else is working. Lucky you. 735 00:41:19,280 --> 00:41:21,250 I'm a busy man. You ruined my day. 736 00:41:26,119 --> 00:41:29,690 I am not exactly lucky. My life is so tough. 737 00:41:29,889 --> 00:41:31,360 I'm struggling to make ends meet. 738 00:41:31,489 --> 00:41:33,860 I've always worked when everyone else was playing. 739 00:41:33,929 --> 00:41:36,828 I'm a natural-born hard worker. Do you have any idea? 740 00:41:36,829 --> 00:41:39,368 I forced myself to go to work and put up with all sorts of insults. 741 00:41:39,369 --> 00:41:42,609 I'm taking a half day for the very first time in my career. 742 00:41:42,610 --> 00:41:44,808 Do you even know how I feel? 743 00:41:44,809 --> 00:41:48,780 We're both struggling, so let's stop fighting! 744 00:41:49,710 --> 00:41:51,110 Goodness. 745 00:42:04,130 --> 00:42:05,460 Hon... Hello? 746 00:42:06,199 --> 00:42:08,760 "Hon?" I'm not your honey. 747 00:42:09,630 --> 00:42:10,800 Are you kidding me? 748 00:42:12,000 --> 00:42:13,469 What is this? Why did I accept this call? 749 00:42:14,170 --> 00:42:15,400 I have no idea. 750 00:42:16,610 --> 00:42:18,809 You accepted the call by mistake, 751 00:42:19,340 --> 00:42:21,638 and I heard you shout and fight. 752 00:42:21,639 --> 00:42:23,610 It was so entertaining I couldn't hang up. 753 00:42:24,179 --> 00:42:25,880 What a psycho. 754 00:42:32,760 --> 00:42:35,459 Listen. Delete my number... 755 00:42:35,460 --> 00:42:38,090 and don't text or call ever again. 756 00:42:39,860 --> 00:42:40,860 (The call has ended.) 757 00:42:43,230 --> 00:42:44,230 (Power off) 758 00:42:54,010 --> 00:42:56,279 The call cannot be connected. Transferring to voicemail. 759 00:42:56,280 --> 00:42:58,678 She's not picking up. I think she turned off her phone. 760 00:42:58,679 --> 00:43:00,018 What should we do, then? 761 00:43:00,019 --> 00:43:02,219 The grand opening is next week. 762 00:43:02,480 --> 00:43:03,488 Right. 763 00:43:03,489 --> 00:43:05,888 Do you remember where Ms. Ha lives? 764 00:43:05,889 --> 00:43:07,459 Should we visit her at home? 765 00:43:07,460 --> 00:43:09,190 Will she be at home? 766 00:43:09,289 --> 00:43:11,629 Since we told the director, 767 00:43:11,630 --> 00:43:13,658 won't he sort it out for us somehow? 768 00:43:13,659 --> 00:43:16,329 How could he sort out something like this? 769 00:43:16,469 --> 00:43:18,428 He was our team rookie who worked... 770 00:43:18,429 --> 00:43:19,539 for us just a few months ago. 771 00:43:19,969 --> 00:43:21,039 Right. 772 00:43:25,239 --> 00:43:26,780 I took care of the urgent issues. 773 00:43:27,280 --> 00:43:30,110 I told AL Hanok Stay to take down the exhibition, 774 00:43:30,510 --> 00:43:34,078 and Park Jong Seo's name was deleted from all press releases. 775 00:43:34,079 --> 00:43:35,578 We knew nothing of the problem, 776 00:43:35,579 --> 00:43:37,690 so PR will do damage control. 777 00:43:37,849 --> 00:43:41,018 Legal is going over the contract to decide the scope of damage. 778 00:43:41,019 --> 00:43:44,090 We should find another artist who can exhibit right away. 779 00:43:44,260 --> 00:43:46,999 What? Yes, sure. 780 00:43:47,000 --> 00:43:49,499 We can't leave an art gallery empty on opening day. 781 00:43:49,500 --> 00:43:51,769 The next exhibition is three months away, right? 782 00:43:52,269 --> 00:43:54,440 Can I have a list of upcoming exhibitions? 783 00:43:54,840 --> 00:43:55,840 Yes, sir. 784 00:43:56,869 --> 00:44:00,178 The works for the exhibition three months later... 785 00:44:00,179 --> 00:44:03,249 are currently in the UK, so we can't bring them in right now. 786 00:44:03,250 --> 00:44:05,979 The works for the one after that are also in another gallery. 787 00:44:05,980 --> 00:44:07,949 We can't use them either. 788 00:44:08,219 --> 00:44:10,919 How about we call Korean painting artist... 789 00:44:10,920 --> 00:44:13,460 Lee Sung Min who was our first pick? 790 00:44:13,489 --> 00:44:14,820 Ms. Ha asked him... 791 00:44:15,420 --> 00:44:18,029 for months to work with us, and he refused. 792 00:44:18,030 --> 00:44:20,829 Would he say yes if we asked him to fill in days before the opening? 793 00:44:21,300 --> 00:44:24,198 Could you please think a bit before you speak? 794 00:44:24,199 --> 00:44:26,800 I'll give the artist a call. 795 00:44:27,699 --> 00:44:28,699 See? 796 00:44:28,700 --> 00:44:31,010 How will you do that? 797 00:44:31,369 --> 00:44:34,408 We barely talked just to his agent after months of trying. 798 00:44:34,409 --> 00:44:36,179 I have a feeling I can get a number. 799 00:44:38,610 --> 00:44:39,650 I see. 800 00:44:42,320 --> 00:44:43,550 Goodbye. 801 00:44:47,420 --> 00:44:50,328 How does he think he can get his number? 802 00:44:50,329 --> 00:44:52,328 Will he go to a private investigator? 803 00:44:52,329 --> 00:44:54,229 Whether he goes to a private investigator or not, 804 00:44:54,230 --> 00:44:56,230 I just wish this gets sorted out. 805 00:44:56,929 --> 00:44:58,499 Where is Ms. Ha, 806 00:44:58,500 --> 00:45:01,300 and what is she doing at this crucial time? 807 00:45:02,170 --> 00:45:03,840 Oh, gosh... 808 00:45:16,349 --> 00:45:20,219 If I go home now, Ji Seok will worry. 809 00:45:20,760 --> 00:45:24,130 If I go to Yi Rae's, I'll drink myself silly. 810 00:45:27,460 --> 00:45:30,829 The sky is so pretty for no good reason. 811 00:45:38,010 --> 00:45:39,010 What? 812 00:45:39,011 --> 00:45:41,078 You got Lee Sung Min to say yes? 813 00:45:41,079 --> 00:45:44,480 Yes. We'll go to his studio now to pick out the artwork. 814 00:45:46,780 --> 00:45:50,018 You never showed us these skills when you were a rookie, 815 00:45:50,019 --> 00:45:52,050 and you're showing off now as a director? 816 00:45:53,360 --> 00:45:55,389 We had mutual acquaintances, 817 00:45:55,489 --> 00:45:57,828 and I heard that he went from being unable... 818 00:45:57,829 --> 00:45:59,659 to exhibit to being willing recently. 819 00:46:00,429 --> 00:46:02,130 Shall we get ready to leave now? 820 00:46:02,360 --> 00:46:04,469 What should we do about Ms. Ha? 821 00:46:05,300 --> 00:46:08,500 She's in charge of AL Hanok Stay. 822 00:46:08,769 --> 00:46:11,109 Handling such a huge issue without talking to her... 823 00:46:11,110 --> 00:46:12,239 It can't be helped. 824 00:46:13,340 --> 00:46:15,010 She's absent, 825 00:46:15,639 --> 00:46:16,909 so she must pay the price. 826 00:46:31,530 --> 00:46:33,599 You don't talk to your wife even about that? 827 00:46:42,769 --> 00:46:45,070 (Husband) 828 00:46:46,539 --> 00:46:47,779 Hey, hello? 829 00:46:47,780 --> 00:46:49,279 Hi. What? 830 00:46:49,280 --> 00:46:50,349 What do you do this evening? 831 00:46:50,480 --> 00:46:51,709 I'll eat dinner. 832 00:46:51,710 --> 00:46:52,779 Let's eat together. 833 00:46:52,780 --> 00:46:55,819 Together? Okay. See you at 7pm. 834 00:46:55,820 --> 00:46:58,018 Okay. I'd like Chinese. 835 00:46:58,019 --> 00:46:59,819 We're having steak. I'll text the address. 836 00:46:59,820 --> 00:47:02,190 (Senior Managing Director Lee Mi Jin) 837 00:47:04,690 --> 00:47:06,329 What? Did she hang up on me? 838 00:47:06,530 --> 00:47:09,129 My gosh. How can she be like this? 839 00:47:09,130 --> 00:47:11,169 She comes and goes as she pleases, 840 00:47:11,170 --> 00:47:12,670 and picks the menu too. 841 00:47:15,369 --> 00:47:18,469 No. This kind of life is just not right. 842 00:47:19,309 --> 00:47:20,480 I'll deal with it... 843 00:47:21,280 --> 00:47:22,809 once and for all today. 844 00:47:32,619 --> 00:47:34,259 Ms. Lee is here already. 845 00:47:34,260 --> 00:47:35,989 I'll show you the way. 846 00:48:02,179 --> 00:48:03,650 - You're here. - What? 847 00:48:03,820 --> 00:48:05,590 - Hello. - Hello. 848 00:48:08,420 --> 00:48:10,289 Yes. Hello. 849 00:48:19,670 --> 00:48:22,069 What kind of situation is this? 850 00:48:22,070 --> 00:48:23,509 I want to ask you that. 851 00:48:23,510 --> 00:48:25,509 You wanted to eat together, so why are you so startled? 852 00:48:25,510 --> 00:48:27,408 I meant you and me, just us. 853 00:48:27,409 --> 00:48:29,138 You should've said so, then. 854 00:48:29,139 --> 00:48:30,879 I said I'd be having dinner, and you wanted in. 855 00:48:30,880 --> 00:48:32,948 I thought you'd join my party. 856 00:48:32,949 --> 00:48:34,348 I'd never do that. 857 00:48:34,349 --> 00:48:37,089 If you had dinner plans, you should've told me so. 858 00:48:37,090 --> 00:48:38,919 I told you I'd be having dinner. 859 00:48:38,920 --> 00:48:41,219 If I didn't have plans, I'd have said I'd go home. 860 00:48:41,789 --> 00:48:44,030 Our communication is this broken down? 861 00:48:45,289 --> 00:48:47,459 We never talked, so we never got to learn... 862 00:48:47,460 --> 00:48:49,030 how each other speaks. 863 00:48:49,230 --> 00:48:52,730 I showed up and said hi, so I'll pay for your dinner. 864 00:48:52,869 --> 00:48:54,570 We can talk at home later. 865 00:48:55,000 --> 00:48:56,138 You'll just leave? 866 00:48:56,139 --> 00:48:57,969 You come all the way here, and you won't eat? 867 00:49:00,309 --> 00:49:01,539 You wouldn't know, 868 00:49:03,409 --> 00:49:04,449 but I'm shy. 869 00:49:16,789 --> 00:49:18,889 I'm Seo Ju Won, Director of Marketing at AL Card. 870 00:49:20,300 --> 00:49:21,460 Hello. 871 00:49:21,530 --> 00:49:24,328 Mr. Lee says you can look around as you wait. 872 00:49:24,329 --> 00:49:25,629 Is that okay with you? 873 00:49:25,630 --> 00:49:26,670 Yes, of course. 874 00:49:27,500 --> 00:49:30,268 A vibration-free truck will be at the studio... 875 00:49:30,269 --> 00:49:31,638 by 9am tomorrow morning. 876 00:49:31,639 --> 00:49:33,178 Professional packers will come too. 877 00:49:33,179 --> 00:49:36,550 My team will help too, so you don't have to worry. 878 00:49:36,610 --> 00:49:39,009 Okay. But Mr. Lee... 879 00:49:39,010 --> 00:49:41,320 He has a thing about lighting. 880 00:49:41,550 --> 00:49:42,578 I know. 881 00:49:42,579 --> 00:49:45,718 A lighting company is available for a meeting at 11am. 882 00:49:45,719 --> 00:49:46,760 Will he be free then? 883 00:49:48,090 --> 00:49:50,260 How did you arrange everything so quickly? 884 00:49:54,829 --> 00:49:55,900 This is incredible. 885 00:50:02,900 --> 00:50:05,569 Do you need our help with anything, sir? 886 00:50:05,570 --> 00:50:06,879 Shall we get you some wine? 887 00:50:06,880 --> 00:50:08,939 No, it's fine. I can manage. 888 00:50:08,940 --> 00:50:10,309 You don't have to worry. 889 00:50:10,710 --> 00:50:11,710 Okay, then. 890 00:50:15,920 --> 00:50:17,320 I preferred being alone. 891 00:50:25,460 --> 00:50:26,730 You're home early. 892 00:50:26,760 --> 00:50:29,000 Yes. We just had dinner. 893 00:50:30,769 --> 00:50:33,340 You should've joined us instead of coming home to eat this. 894 00:50:35,900 --> 00:50:37,639 What did you want to talk about at home? 895 00:50:45,579 --> 00:50:48,079 I think we have some organizing to do. 896 00:50:48,179 --> 00:50:49,480 Organizing? What organizing? 897 00:50:49,550 --> 00:50:52,218 We had an excuse when we lived apart, 898 00:50:52,219 --> 00:50:55,218 but now we must live together and sometimes work together. 899 00:50:55,219 --> 00:50:58,559 It's silly that we can't communicate about simple issues like today. 900 00:50:59,829 --> 00:51:00,999 True. 901 00:51:01,000 --> 00:51:04,469 As family, roommates, and business partners, 902 00:51:04,599 --> 00:51:06,329 I'd like us to decide on some rules. 903 00:51:07,769 --> 00:51:10,739 Okay. I admit that's necessary. 904 00:51:17,349 --> 00:51:19,178 What I want the most... 905 00:51:19,179 --> 00:51:21,349 is that you don't just give notifications. 906 00:51:22,449 --> 00:51:23,719 Notifications... 907 00:51:23,820 --> 00:51:25,820 We weren't in touch often, 908 00:51:25,949 --> 00:51:27,718 but you could've told me in advance... 909 00:51:27,719 --> 00:51:29,460 that you'd be moving back from France. 910 00:51:29,690 --> 00:51:30,829 Oh, that? 911 00:51:30,989 --> 00:51:34,000 My father notified me about that only after I flew in. 912 00:51:35,960 --> 00:51:37,329 - Really? - Yes. 913 00:51:38,699 --> 00:51:41,268 You could've alerted me about the situation. 914 00:51:41,269 --> 00:51:43,000 I'd have been less flustered. 915 00:51:43,070 --> 00:51:45,038 It's not just a business issue. 916 00:51:45,039 --> 00:51:47,980 We share a living space. How could I not know about that? 917 00:51:48,210 --> 00:51:51,079 Okay. That was inconsiderate on my part. 918 00:51:52,250 --> 00:51:55,250 I only told you what was official in case you were busy. 919 00:51:55,320 --> 00:51:58,090 It would've been a notification on your part. 920 00:51:59,320 --> 00:52:01,320 And actually... 921 00:52:02,289 --> 00:52:04,889 I thought you didn't like being in touch. 922 00:52:08,260 --> 00:52:11,669 Well, I don't enjoy being in constant contact with someone, 923 00:52:11,670 --> 00:52:13,639 but that doesn't mean I dislike it. 924 00:52:15,099 --> 00:52:16,139 Then... 925 00:52:17,440 --> 00:52:19,110 should we be in touch? 926 00:52:19,409 --> 00:52:20,409 Well... 927 00:52:21,880 --> 00:52:22,880 Sometimes? 928 00:52:23,039 --> 00:52:25,949 How about once a day, either a call, text, or DM? 929 00:52:26,550 --> 00:52:27,919 To discuss our schedules... 930 00:52:27,920 --> 00:52:30,320 or relay certain changes to our personal lives. 931 00:52:31,119 --> 00:52:32,119 Sounds good. 932 00:52:35,019 --> 00:52:37,760 Do you have any agendas you wish to discuss? 933 00:52:38,030 --> 00:52:40,900 I won't have a baby for at least three years. 934 00:52:45,130 --> 00:52:46,130 Okay. 935 00:52:46,769 --> 00:52:48,839 That's easily solved... 936 00:52:48,840 --> 00:52:51,440 by sleeping separately as we do right now. 937 00:52:52,170 --> 00:52:55,078 Parts of this house can appear on my social media. 938 00:52:55,079 --> 00:52:58,308 You know everything I wear and use is part of my business, right? 939 00:52:58,309 --> 00:53:00,320 Yes. We agreed on that when we got married. 940 00:53:00,579 --> 00:53:03,349 Oh, and we agreed not to post my face. 941 00:53:03,489 --> 00:53:04,689 Yes. 942 00:53:04,690 --> 00:53:06,919 I'm well aware you're banned from using social media... 943 00:53:06,920 --> 00:53:08,760 after the crying selfie. 944 00:53:09,460 --> 00:53:11,460 Did you have to bring that up? It's embarrassing. 945 00:53:12,530 --> 00:53:14,659 I assume we have a deal. 946 00:53:15,300 --> 00:53:16,300 Let's shake on it. 947 00:53:16,300 --> 00:53:17,300 Okay. 948 00:53:31,880 --> 00:53:34,880 We didn't marry for love, 949 00:53:34,949 --> 00:53:36,849 but I hope things don't get uncomfortable. 950 00:53:37,050 --> 00:53:40,019 Even though we had to get married because our families promised. 951 00:53:41,460 --> 00:53:42,488 That's not true. 952 00:53:42,489 --> 00:53:44,159 I married you because you weren't too bad. 953 00:53:44,929 --> 00:53:48,829 On the plane. I liked what you did. 954 00:53:55,440 --> 00:53:56,940 Can I get you anything? 955 00:53:57,769 --> 00:53:58,909 I'm fine. 956 00:55:08,179 --> 00:55:09,179 Then... 957 00:55:10,050 --> 00:55:12,908 you fell for my sweet, gentle nature? 958 00:55:12,909 --> 00:55:13,920 What? 959 00:55:14,719 --> 00:55:17,050 What do you mean I fell for you? 960 00:55:17,619 --> 00:55:19,489 I just appreciated what you did. 961 00:55:19,650 --> 00:55:20,659 Don't be mistaken. 962 00:55:25,590 --> 00:55:26,590 That woman. 963 00:55:27,599 --> 00:55:29,130 She has a good eye. 964 00:55:32,530 --> 00:55:33,769 I'm amazing. 965 00:55:39,469 --> 00:55:41,739 What a successful deal. 966 00:55:41,880 --> 00:55:43,880 Yes! 967 00:55:59,360 --> 00:56:00,599 What time is it? 968 00:56:11,139 --> 00:56:12,340 (No Ye Young, Bae Jang Hee) 969 00:56:12,840 --> 00:56:15,209 Where are you, Ms. Ha? It's bad over here. 970 00:56:15,210 --> 00:56:17,579 We must take down all the artwork at AL Hanok Stay. 971 00:56:18,480 --> 00:56:21,079 Ms. Ha, did you see the news? Call me right away. 972 00:56:27,789 --> 00:56:29,289 Sorry. Was there a lot to do? 973 00:56:29,360 --> 00:56:32,058 Ms. Ha. We just did as we were told. 974 00:56:32,059 --> 00:56:34,000 - Director Seo did the hard work. - Yes. 975 00:56:34,230 --> 00:56:36,529 He handled the media, found an artist, chose the pieces, 976 00:56:36,530 --> 00:56:38,269 and even hired a packaging and moving company. 977 00:56:38,800 --> 00:56:41,968 I see he learned a great deal from me. 978 00:56:41,969 --> 00:56:45,309 He took care of everything so fast and without hesitation. 979 00:56:47,079 --> 00:56:48,309 Seriously. 980 00:57:00,889 --> 00:57:02,119 Let's get back to work. 981 00:57:05,289 --> 00:57:06,289 I'm sorry. 982 00:57:06,800 --> 00:57:09,159 I didn't imagine anything like this would happen. 983 00:57:10,769 --> 00:57:13,369 You told me not to worry that you'd hand over your duties. 984 00:57:14,570 --> 00:57:17,039 Then you suddenly took a half day and turned off your phone. 985 00:57:21,079 --> 00:57:22,940 I didn't know you were so irresponsible. 986 00:57:24,650 --> 00:57:25,650 I'm disappointed. 987 00:57:55,079 --> 00:57:57,679 I thought I wouldn't mind if he was displeased with me. 988 00:57:59,909 --> 00:58:02,550 It feels unfamiliar and saddening. 989 00:58:05,019 --> 00:58:07,190 Let's all have a coffee break. 990 00:58:39,289 --> 00:58:40,559 Enjoy yourselves. 991 00:58:46,360 --> 00:58:48,030 I never thought... 992 00:58:49,800 --> 00:58:53,000 his displeasure would hurt so bad. 993 00:59:19,230 --> 00:59:22,500 Since we're done eating, shall we get back to work? 994 00:59:22,559 --> 00:59:23,929 - Yes. - Yes. 995 00:59:27,840 --> 00:59:29,170 Hello, Mr. Lee. 996 00:59:38,710 --> 00:59:39,710 Hello. 997 00:59:42,420 --> 00:59:44,320 I'm Seo Ju Won. I heard a lot about you. 998 00:59:45,889 --> 00:59:47,059 It's nice to meet you. 999 00:59:47,559 --> 00:59:50,659 Thanks so much for accepting our sudden offer. 1000 00:59:51,659 --> 00:59:52,929 It wasn't sudden. 1001 00:59:53,429 --> 00:59:56,429 I'd been reading the proposals you'd sent over the past few months. 1002 00:59:56,760 --> 00:59:58,399 It seemed like a good idea, 1003 00:59:58,400 --> 01:00:00,939 but I was unable to put on an exhibition then. 1004 01:00:00,940 --> 01:00:02,400 I was unable to accept it before. 1005 01:00:05,340 --> 01:00:06,939 I'm sorry for refusing back then, 1006 01:00:06,940 --> 01:00:08,179 Ms. Ha Yoon Seo. 1007 01:00:11,579 --> 01:00:14,119 Not at all. I'm honoured to work with you. 1008 01:00:14,480 --> 01:00:15,980 The honour is mine. 1009 01:00:17,150 --> 01:00:19,289 We work to make a living. 1010 01:00:19,420 --> 01:00:20,760 We should help each other out. 1011 01:00:35,469 --> 01:00:38,408 A member of staff will assist you when you arrive. 1012 01:00:38,409 --> 01:00:39,570 Please do your best. 1013 01:00:39,869 --> 01:00:41,210 Do help us out, please. 1014 01:00:41,409 --> 01:00:43,539 We'll be on our way, then. 1015 01:00:44,010 --> 01:00:45,409 Take care. 1016 01:00:52,519 --> 01:00:53,888 You worked hard all night. 1017 01:00:53,889 --> 01:00:55,860 Rest up over the weekend. I'll see you on Monday. 1018 01:00:56,090 --> 01:00:59,158 Ms. Ha, you left your car by the river, right? 1019 01:00:59,159 --> 01:01:00,899 You must take a taxi. 1020 01:01:00,900 --> 01:01:02,829 - Come with me. - Okay. 1021 01:01:06,369 --> 01:01:08,469 Goodbye, then. 1022 01:01:08,599 --> 01:01:10,469 See you on Monday. 1023 01:01:15,309 --> 01:01:16,309 Shall we leave too? 1024 01:01:16,639 --> 01:01:19,210 Yes. Director Seo. 1025 01:01:19,579 --> 01:01:22,879 Don't berate Ms. Ha for not taking your calls. 1026 01:01:22,880 --> 01:01:25,348 She must've been so stressed out if she took a half day... 1027 01:01:25,349 --> 01:01:26,849 and turned off her phone too. 1028 01:01:27,659 --> 01:01:30,218 The truth is, the two of us went overboard... 1029 01:01:30,219 --> 01:01:32,190 after finding out about you. 1030 01:01:32,829 --> 01:01:34,599 - How do you mean? - Well... 1031 01:01:35,230 --> 01:01:38,869 We happened to hear the chairwoman disapproved of her. 1032 01:01:39,429 --> 01:01:41,638 We pushed her into the stairwell... 1033 01:01:41,639 --> 01:01:43,238 so she wouldn't run into the chairwoman, 1034 01:01:43,239 --> 01:01:45,408 and she ended up getting slapped by a cleaner. 1035 01:01:45,409 --> 01:01:48,809 That's why I set her up on a blind date. 1036 01:01:49,739 --> 01:01:53,678 Anyway, I feel partially responsible for Ms. Ha's half-day fiasco. 1037 01:01:53,679 --> 01:01:56,250 I feel guilty and all that. 1038 01:02:03,119 --> 01:02:05,559 You seemed to be having an important conversation. 1039 01:02:10,429 --> 01:02:11,429 Bye. 1040 01:02:28,519 --> 01:02:30,419 It's all very sudden. 1041 01:02:30,420 --> 01:02:32,420 Thanks so much for saying yes. 1042 01:02:32,489 --> 01:02:34,919 I promise to sponsor the young artist program... 1043 01:02:34,920 --> 01:02:36,460 you mentioned. 1044 01:02:36,559 --> 01:02:38,229 I'll see you at your studio. 1045 01:02:38,230 --> 01:02:40,230 Then, is Ms. Ha Yoon Seo coming later too? 1046 01:02:40,630 --> 01:02:41,630 Pardon? 1047 01:02:41,659 --> 01:02:43,699 She seems pretty interesting. 1048 01:02:51,639 --> 01:02:53,569 I'm sorry for refusing back then, 1049 01:02:53,570 --> 01:02:54,710 Ms. Ha Yoon Seo. 1050 01:03:29,179 --> 01:03:31,209 I didn't know you were so irresponsible. 1051 01:03:31,210 --> 01:03:32,210 I'm disappointed. 1052 01:03:57,340 --> 01:03:58,940 Why are you so down? 1053 01:03:59,170 --> 01:04:01,010 You seemed fired up and spunky. 1054 01:04:03,210 --> 01:04:05,280 I sent too many emails, didn't I? 1055 01:04:07,110 --> 01:04:08,650 I'll see you again soon. 1056 01:04:09,250 --> 01:04:10,320 Aren't you hungry? 1057 01:04:11,050 --> 01:04:12,050 What? 1058 01:04:12,051 --> 01:04:13,719 How about gukbap and soju? 1059 01:04:14,960 --> 01:04:17,059 Oh, is it too early for soju? 1060 01:04:19,559 --> 01:04:21,800 It's not that it's too early for soju. 1061 01:04:22,260 --> 01:04:25,630 I don't think it would be right to drink alone with you. 1062 01:04:27,239 --> 01:04:29,170 I'm honoured to work with you, 1063 01:04:30,139 --> 01:04:31,809 but I don't want things to be too personal. 1064 01:04:43,820 --> 01:04:45,889 Not this psycho again. 1065 01:04:46,190 --> 01:04:49,218 I should register the number as spam. 1066 01:04:49,219 --> 01:04:50,860 (Menu: Report as spam) 1067 01:04:56,030 --> 01:04:58,869 It would hurt if you were to report my number in my presence. 1068 01:05:03,369 --> 01:05:05,239 You knew who I was from the start? 1069 01:05:06,070 --> 01:05:07,880 How did you know that number was... 1070 01:05:08,539 --> 01:05:10,710 No. How did you know who I was? 1071 01:05:11,849 --> 01:05:14,619 Let's get breakfast. I'll explain. 1072 01:05:17,150 --> 01:05:18,150 Yes? 1073 01:05:32,400 --> 01:05:33,400 Sorry. 1074 01:05:40,639 --> 01:05:41,739 Listen. 1075 01:05:41,780 --> 01:05:43,739 Will it get okay with time? 1076 01:05:44,210 --> 01:05:45,610 Will that day even come? 1077 01:05:47,550 --> 01:05:48,550 Yoon Seo. 1078 01:05:49,579 --> 01:05:51,849 I can't stand seeing you with someone else. 1079 01:05:55,090 --> 01:05:56,889 There will be no one else for me. 1080 01:06:00,159 --> 01:06:01,300 Not even as an "if." 1081 01:06:02,130 --> 01:06:03,300 Not even in the future. 1082 01:06:05,070 --> 01:06:06,429 I can't love anyone else. 1083 01:06:09,739 --> 01:06:10,739 As long as there's you. 1084 01:06:50,880 --> 01:06:53,550 She seems cold, but she's interesting too. 1085 01:06:54,050 --> 01:06:55,179 I'm interested. 1086 01:06:55,519 --> 01:06:57,750 Don't cling to someone from the past and focus on work. 1087 01:06:58,289 --> 01:07:00,690 I really don't believe in destiny, 1088 01:07:00,960 --> 01:07:02,719 but I almost did this time. 1089 01:07:03,219 --> 01:07:04,288 I'll help you. 1090 01:07:04,289 --> 01:07:05,590 Go to the dinner... 1091 01:07:05,730 --> 01:07:07,190 and get the girl. 1092 01:07:07,760 --> 01:07:09,698 If Mr. Lee doesn't like me, 1093 01:07:09,699 --> 01:07:13,630 why would he come all the way from Jeju Island and go overboard? 1094 01:07:16,840 --> 01:07:18,468 Are you awake, you darlings? 1095 01:07:18,469 --> 01:07:19,469 What's this? 1096 01:07:19,470 --> 01:07:21,110 What on earth happened? 79548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.