Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,910 --> 00:00:20,410
[Jinx] Well, it's all going to shit.
2
00:00:22,200 --> 00:00:25,540
Chembarons warring
for control of the Lanes.
3
00:00:26,290 --> 00:00:30,080
Wannabe street thugs
squabbling over scraps.
4
00:00:31,000 --> 00:00:34,290
[scoffs] Just like when Vander shoved off.
5
00:00:35,080 --> 00:00:36,580
[melancholy music playing]
6
00:00:36,580 --> 00:00:38,290
Except this time...
7
00:00:39,120 --> 00:00:42,370
you aren't here
to put it all back together, because...
8
00:00:46,660 --> 00:00:49,160
Because someone put
all those holes in you.
9
00:00:58,410 --> 00:01:00,290
Vi used to say I could fix anything.
10
00:01:02,790 --> 00:01:04,830
Before I broke everything.
11
00:01:06,950 --> 00:01:08,660
She used to say a lot.
12
00:01:10,080 --> 00:01:11,410
Her and you.
13
00:01:11,950 --> 00:01:15,000
Always bossing me around.
14
00:01:17,200 --> 00:01:19,000
Now it's so quiet.
15
00:01:21,700 --> 00:01:23,790
What am I supposed to do with that?
16
00:01:58,500 --> 00:02:00,200
[Silco] Have you had enough?
17
00:02:04,580 --> 00:02:06,120
[screaming]
18
00:02:13,120 --> 00:02:15,120
[theme music playing]
19
00:02:25,580 --> 00:02:28,240
♪ I wake up to the sounds
Of the silence that allows ♪
20
00:02:28,250 --> 00:02:31,490
♪ For my mind to run around
With my ear up to the ground ♪
21
00:02:31,500 --> 00:02:34,950
♪ I'm searching to behold
The stories that are told ♪
22
00:02:34,950 --> 00:02:38,040
♪ When my back is to the world
That was smiling when I turned ♪
23
00:02:38,040 --> 00:02:43,540
♪ Tell you you're the greatest ♪
24
00:02:43,540 --> 00:02:50,490
♪ But once you turn, they hate us ♪
25
00:02:50,500 --> 00:02:53,490
♪ Oh, the misery ♪
26
00:02:53,500 --> 00:02:56,660
♪ Everybody wants to be my enemy ♪
27
00:02:56,660 --> 00:02:59,620
♪ Oh, spare the sympathy ♪
28
00:02:59,620 --> 00:03:03,080
♪ Everybody wants to be my enemy ♪
29
00:03:03,080 --> 00:03:07,620
♪ Pray it away, I swear
I'll never be a saint, no way ♪
30
00:03:08,160 --> 00:03:09,200
♪ My enemy ♪
31
00:03:09,200 --> 00:03:12,830
♪ Pray it away, I swear
I'll never be a saint ♪
32
00:03:12,830 --> 00:03:14,370
♪ Look out for yourself ♪
33
00:03:27,540 --> 00:03:29,540
[moody music playing]
34
00:03:40,830 --> 00:03:44,200
♪ Lonely rose on your grave ♪
35
00:03:44,200 --> 00:03:46,750
♪ You poor sucker ♪
36
00:03:47,450 --> 00:03:53,290
♪ One by one
All these bloodhounds keep comin' ♪
37
00:03:53,910 --> 00:03:57,040
♪ Sleep in the casket you made ♪
38
00:03:57,040 --> 00:03:59,750
♪ You're gone, sucker ♪
39
00:04:00,450 --> 00:04:07,040
♪ Too bad if you thought I let you go ♪
40
00:04:07,620 --> 00:04:08,790
♪ No ♪
41
00:04:11,040 --> 00:04:13,580
♪ Get the fuck out of my head ♪
42
00:04:13,580 --> 00:04:15,750
♪ So long, sucker ♪
43
00:04:16,790 --> 00:04:22,120
♪ I don't wanna see you
I hate this life, whoa ♪
44
00:04:24,000 --> 00:04:26,370
♪ Get your fingers out of my head ♪
45
00:04:26,950 --> 00:04:29,580
♪ You're gone, sucker ♪
46
00:04:29,580 --> 00:04:34,120
♪ Good luck killing me
'Cause I'm already ♪
47
00:04:34,120 --> 00:04:37,750
♪ Already dead inside ♪
48
00:04:58,870 --> 00:05:00,740
♪ Dirty little animals ♪
49
00:05:00,750 --> 00:05:04,750
♪ You cannibals
Eat your supper ♪
50
00:05:05,250 --> 00:05:11,410
♪ One by one
All these vultures keep comin' ♪
51
00:05:11,410 --> 00:05:12,410
[screaming]
52
00:05:12,410 --> 00:05:15,540
♪ Pretty little animal
Come down here ♪
53
00:05:15,540 --> 00:05:18,120
♪ You're gone, sucker ♪
54
00:05:20,750 --> 00:05:24,740
♪ Na, na, na, na ♪
55
00:05:24,750 --> 00:05:28,040
♪ Na-na-na, na-na-na ♪
56
00:05:33,830 --> 00:05:37,620
♪ Na, na, na, na ♪
57
00:05:37,620 --> 00:05:42,290
♪ Na-na-na, na-na-na ♪
58
00:05:44,750 --> 00:05:48,740
♪ Whoa, get back out of my head ♪
59
00:05:48,750 --> 00:05:51,160
♪ So long, sucker ♪
60
00:05:51,790 --> 00:05:56,290
♪ I don't wanna see you
I hate this life, whoa... ♪
61
00:05:56,290 --> 00:05:57,250
You feel it?
62
00:05:57,790 --> 00:05:58,830
That...
63
00:05:58,830 --> 00:06:01,540
[whooshing]
64
00:06:02,870 --> 00:06:05,370
...buzzing behind your eyes?
65
00:06:06,290 --> 00:06:08,290
Because you know, in a moment,
66
00:06:08,290 --> 00:06:11,000
it could all... poow!
67
00:06:11,620 --> 00:06:12,540
Hmm.
68
00:06:13,580 --> 00:06:15,410
Best feeling in the world, kid.
69
00:06:22,540 --> 00:06:24,580
Yep, that's me.
70
00:06:24,580 --> 00:06:26,950
You ever need to curse a sibling
71
00:06:26,950 --> 00:06:29,120
or a family or a society...
72
00:06:29,830 --> 00:06:30,950
my card.
73
00:06:33,250 --> 00:06:37,580
♪ Good luck killin' me
'Cause I'm already ♪
74
00:06:37,580 --> 00:06:41,450
♪ Already dead inside ♪
75
00:06:43,700 --> 00:06:45,700
[grim music playing]
76
00:06:46,870 --> 00:06:48,990
Well, you know, far be it from me,
77
00:06:49,000 --> 00:06:51,950
but, uh, you hired me to run the numbers.
78
00:06:51,950 --> 00:06:55,540
And ever since we've gone up
against the other chembarons,
79
00:06:55,540 --> 00:06:57,700
the numbers are in the, uh...
80
00:06:57,700 --> 00:06:58,790
Shitter?
81
00:06:58,790 --> 00:07:00,370
[Heenot] Not exactly the term I...
82
00:07:00,370 --> 00:07:04,540
Ever wonder why fat brains like you
always wind up working for grunts like me?
83
00:07:04,540 --> 00:07:05,910
No, uh, never.
84
00:07:06,410 --> 00:07:08,410
You only use half your head.
85
00:07:08,410 --> 00:07:09,790
Plotting moves.
86
00:07:09,790 --> 00:07:11,540
Calculating odds.
87
00:07:11,540 --> 00:07:13,870
Know how Silco took hold of the Lanes?
88
00:07:13,870 --> 00:07:16,200
With his bare teeth.
89
00:07:16,200 --> 00:07:19,450
It just, you know, seems, uh, hasty.
90
00:07:19,450 --> 00:07:22,990
Last count, Margot had
at least ten hitters guarding the stash.
91
00:07:23,000 --> 00:07:26,410
Margot and Chross can buck
all they want, but in the end,
92
00:07:26,410 --> 00:07:28,330
I'll be the one smiling.
93
00:07:28,330 --> 00:07:30,080
Until I'm in Silco's chair,
94
00:07:30,080 --> 00:07:35,040
your only job is
to make the numbers work, hmm?
95
00:07:43,750 --> 00:07:44,990
[coughing]
96
00:07:45,000 --> 00:07:47,160
[all coughing]
97
00:07:48,450 --> 00:07:49,620
[Heenot] The Grey.
98
00:07:49,620 --> 00:07:50,910
All the way up here?
99
00:07:50,910 --> 00:07:53,580
What do you know? Cleared the place out.
100
00:07:53,580 --> 00:07:55,910
Might have made our jobs a lot easier.
101
00:07:55,910 --> 00:07:57,450
No, no, no. We can't.
102
00:07:57,450 --> 00:08:00,490
It's factory smog trapped underground.
103
00:08:00,500 --> 00:08:01,910
No more, no less.
104
00:08:01,910 --> 00:08:02,830
[henchman] Boss.
105
00:08:06,450 --> 00:08:07,910
[wheezing]
106
00:08:09,160 --> 00:08:10,790
You-- You go on ahead.
107
00:08:10,790 --> 00:08:12,040
Report back.
108
00:08:13,410 --> 00:08:14,250
Me?
109
00:08:14,790 --> 00:08:16,790
[breath reverberating]
110
00:08:24,540 --> 00:08:25,500
[thud]
111
00:08:28,120 --> 00:08:30,040
[gasps]
112
00:08:30,700 --> 00:08:32,410
[wheezing]
113
00:08:39,830 --> 00:08:41,370
[snarling]
114
00:08:51,120 --> 00:08:53,120
[screams]
115
00:08:55,540 --> 00:08:57,540
[solemn music playing]
116
00:08:58,450 --> 00:09:01,790
[Sevika] I know you're all fantasizing
about sawing each other's heads off.
117
00:09:01,790 --> 00:09:03,700
So I'm gonna get right to it.
118
00:09:04,250 --> 00:09:06,040
These turf wars have to stop.
119
00:09:06,040 --> 00:09:09,790
These two have been the aggressors.
I've only defended my interests.
120
00:09:09,790 --> 00:09:12,370
Playing coy doesn't suit you, love.
121
00:09:12,370 --> 00:09:14,910
You started this dance
when you raided the Rapturewalk.
122
00:09:14,910 --> 00:09:17,490
What could I want
with your boulevard of filth?
123
00:09:17,500 --> 00:09:19,660
Topside is the real enemy.
124
00:09:19,660 --> 00:09:22,990
Us killing each other
is playing right into their hands.
125
00:09:23,000 --> 00:09:26,290
Our best shot is
to put aside these petty squabbles
126
00:09:26,290 --> 00:09:28,080
and join forces.
127
00:09:28,080 --> 00:09:31,660
Ally with these two?
I rather favor my chances with Topside.
128
00:09:31,660 --> 00:09:34,830
Even together,
they outnumber us four to one.
129
00:09:34,830 --> 00:09:37,580
That's before all the recent casualties.
130
00:09:37,580 --> 00:09:39,040
Might matter up there,
131
00:09:39,040 --> 00:09:42,120
but they don't know the first thing
about fighting in the fissures.
132
00:09:42,870 --> 00:09:44,120
Hmm.
133
00:09:44,120 --> 00:09:45,200
Is he dead?
134
00:09:45,750 --> 00:09:47,040
Why is he so quiet?
135
00:09:49,370 --> 00:09:50,290
She's right.
136
00:09:51,330 --> 00:09:54,330
We don't get Topside off our backs,
we don't last.
137
00:09:54,330 --> 00:09:56,660
But I got a different solution.
138
00:09:56,660 --> 00:09:58,450
We give them Jinx.
139
00:09:58,450 --> 00:10:00,080
It's all they really want.
140
00:10:02,120 --> 00:10:04,700
We don't hand over our people.
141
00:10:04,700 --> 00:10:08,490
"We"? You don't do much
of anything anymore, do you, magpie?
142
00:10:08,500 --> 00:10:11,450
Bird without a wing's
just a funny-looking rat.
143
00:10:13,120 --> 00:10:14,870
[laughs]
144
00:10:14,870 --> 00:10:16,240
Struck a nerve, did I?
145
00:10:16,250 --> 00:10:18,490
Okay, I'll make you a deal.
146
00:10:18,500 --> 00:10:22,080
You help me put a bow on Baby Blue
for our friends upstairs,
147
00:10:22,080 --> 00:10:26,080
I'll cut you a brand-new puncher,
top of the line, all the fixings.
148
00:10:26,620 --> 00:10:27,870
Think on it.
149
00:10:27,870 --> 00:10:29,290
But I promise,
150
00:10:29,290 --> 00:10:31,700
it's the last offer you're gonna get.
151
00:10:49,830 --> 00:10:50,790
[jug clatters]
152
00:11:00,580 --> 00:11:01,410
[sighs]
153
00:11:16,830 --> 00:11:20,580
I can't believe you're dead
and I'm still mopping up your messes.
154
00:11:22,950 --> 00:11:24,620
[Jinx] Jeez, lady, you crazy?
155
00:11:26,580 --> 00:11:28,450
Talking to dead people.
156
00:11:30,700 --> 00:11:32,580
You here to finish me off?
157
00:11:33,250 --> 00:11:35,410
Haven't I done you enough favors?
158
00:11:45,160 --> 00:11:46,660
Same time every day.
159
00:11:48,950 --> 00:11:51,580
Big baby couldn't do it himself.
160
00:11:57,500 --> 00:11:58,500
[sighs]
161
00:12:01,290 --> 00:12:03,540
- Couldn't do much himself.
- Mm.
162
00:12:03,540 --> 00:12:07,660
About now, he'd have me all over the Lanes
running his collections.
163
00:12:07,660 --> 00:12:09,040
Building his weapons.
164
00:12:09,040 --> 00:12:10,330
Making his deals.
165
00:12:10,330 --> 00:12:12,200
Exploding his enemies.
166
00:12:17,750 --> 00:12:19,120
He dips out,
167
00:12:19,120 --> 00:12:21,410
the whole world flips over.
168
00:12:22,160 --> 00:12:23,540
[seethes]
169
00:12:24,620 --> 00:12:27,120
- [yells]
- [chair splinters]
170
00:12:30,830 --> 00:12:32,740
All his plans.
171
00:12:32,750 --> 00:12:34,040
Everything we built.
172
00:12:35,700 --> 00:12:37,910
The hell we supposed to do now?
173
00:12:44,790 --> 00:12:46,250
Watch it all burn.
174
00:12:59,870 --> 00:13:01,120
What'd I tell you?
175
00:13:11,790 --> 00:13:12,950
[Sky whispers] Viktor.
176
00:13:14,540 --> 00:13:15,620
Viktor.
177
00:13:15,620 --> 00:13:18,160
[distorted, distant screaming]
178
00:13:19,410 --> 00:13:20,740
[distantly] Viktor!
179
00:13:20,750 --> 00:13:22,120
Viktor...
180
00:13:22,120 --> 00:13:23,330
Viktor!
181
00:13:23,330 --> 00:13:25,080
[echoing] Viktor...
182
00:13:25,080 --> 00:13:26,500
- [clearly] Viktor.
- [gasps]
183
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
[mysterious music playing]
184
00:13:44,410 --> 00:13:46,410
[grunting]
185
00:14:14,660 --> 00:14:15,660
[Viktor] Jayce?
186
00:14:20,660 --> 00:14:21,500
Viktor?
187
00:14:22,540 --> 00:14:23,580
My God.
188
00:14:24,910 --> 00:14:25,750
What...
189
00:14:26,620 --> 00:14:27,540
am I?
190
00:14:28,540 --> 00:14:29,660
You're...
191
00:14:30,200 --> 00:14:31,160
You're alive.
192
00:14:32,910 --> 00:14:33,830
[chuckles shakily]
193
00:14:33,830 --> 00:14:35,330
You're-- You're alive.
194
00:14:35,330 --> 00:14:38,040
[tender music playing]
195
00:14:44,750 --> 00:14:46,700
Oh! Oh, uh...
196
00:14:47,330 --> 00:14:48,830
You must be cold.
197
00:14:51,000 --> 00:14:51,950
Cold.
198
00:14:52,620 --> 00:14:54,000
No, I don't think so.
199
00:14:54,660 --> 00:14:57,740
I sense a charge.
200
00:14:57,750 --> 00:14:59,000
A potential.
201
00:14:59,580 --> 00:15:01,330
A recursive impulse.
202
00:15:02,200 --> 00:15:03,660
Unpleasant, but...
203
00:15:04,410 --> 00:15:06,080
"cold" isn't its name.
204
00:15:12,080 --> 00:15:13,490
The Hexcore.
205
00:15:13,500 --> 00:15:15,080
Viktor, it saved you.
206
00:15:15,080 --> 00:15:17,910
Somehow it-- It adapted to your injuries,
207
00:15:17,910 --> 00:15:19,370
changing and evolving.
208
00:15:19,370 --> 00:15:22,660
It was as if it was connected to you.
209
00:15:23,750 --> 00:15:26,410
I did my best using the notes
from your leg. Recorded everything.
210
00:15:26,410 --> 00:15:29,870
- There are still so many questions, but--
- I was supposed to die.
211
00:15:31,540 --> 00:15:33,870
You promised to destroy the Hexcore.
212
00:15:33,870 --> 00:15:34,950
No.
213
00:15:34,950 --> 00:15:36,490
Don't you see?
214
00:15:36,500 --> 00:15:38,040
Heimerdinger was wrong.
215
00:15:38,620 --> 00:15:40,620
We were wrong. It's not as bad as we--
216
00:15:40,620 --> 00:15:43,160
It killed Sky, Jayce.
217
00:15:43,160 --> 00:15:44,080
What?
218
00:15:45,000 --> 00:15:45,830
No.
219
00:15:46,580 --> 00:15:48,410
She had such dreams.
220
00:15:57,540 --> 00:15:59,080
As did we once.
221
00:16:03,160 --> 00:16:05,370
I'm going to resign from the Council.
222
00:16:05,370 --> 00:16:06,870
I understand now.
223
00:16:06,870 --> 00:16:10,160
My place was always here
in the lab with you.
224
00:16:10,700 --> 00:16:13,080
We'll make this right. Together.
225
00:16:15,410 --> 00:16:17,790
[Viktor] I must say goodbye
to this place now.
226
00:16:18,410 --> 00:16:19,250
To you.
227
00:16:19,790 --> 00:16:20,620
Goodbye?
228
00:16:21,250 --> 00:16:22,830
Viktor, you're my partner.
229
00:16:22,830 --> 00:16:25,660
Our paths diverged long ago.
230
00:16:26,200 --> 00:16:30,290
It was affection that held us together.
231
00:16:32,160 --> 00:16:33,870
You think it's so easy?
232
00:16:33,870 --> 00:16:37,500
To turn your back while your city
looks to you for salvation?
233
00:16:38,290 --> 00:16:41,620
To cling to principles while
your best friend bleeds out in your arms?
234
00:16:42,500 --> 00:16:44,080
I never asked for this.
235
00:16:47,540 --> 00:16:48,750
Where are you going?
236
00:16:51,500 --> 00:16:53,040
Goodbye, Jayce.
237
00:17:11,450 --> 00:17:13,000
[Ekko] There's so many of them.
238
00:17:13,750 --> 00:17:17,290
It's all the fighting.
We're gonna have capacity issues soon.
239
00:17:18,000 --> 00:17:19,830
Then there's the security risk.
240
00:17:19,830 --> 00:17:22,200
We're not turning people away.
241
00:17:23,500 --> 00:17:26,910
All these years,
we finally get rid of Silco,
242
00:17:27,700 --> 00:17:29,790
just so a new one can take his place.
243
00:17:29,790 --> 00:17:30,700
[sighs]
244
00:17:30,700 --> 00:17:32,660
[group chattering]
245
00:17:32,660 --> 00:17:33,660
Now watch this.
246
00:17:53,540 --> 00:17:56,040
[Heimerdinger]
Oh, this is quite troubling.
247
00:17:56,620 --> 00:17:58,790
That tree means so much.
248
00:17:59,410 --> 00:18:03,450
It's our food. Fresh air.
We built our whole identity around it.
249
00:18:04,450 --> 00:18:07,160
Every time it seems
like we might catch a break...
250
00:18:07,160 --> 00:18:10,290
Ah, now, it's not lost yet, lad.
251
00:18:10,290 --> 00:18:14,620
If there is a means of preservation,
by golly, we'll find it.
252
00:18:15,200 --> 00:18:18,660
I have seen something
of this nature before.
253
00:18:28,540 --> 00:18:30,540
[stealthy music playing]
254
00:18:38,000 --> 00:18:38,830
Oh.
255
00:18:45,450 --> 00:18:46,750
Ch-ch-ch.
256
00:18:47,450 --> 00:18:48,540
Hmm.
257
00:18:48,540 --> 00:18:51,160
Don't you essentially own this place?
258
00:18:51,160 --> 00:18:52,290
Shh.
259
00:18:53,620 --> 00:18:55,200
- Come on.
- [scoffs]
260
00:18:57,660 --> 00:18:59,660
[grunting]
261
00:19:01,700 --> 00:19:05,120
[hisses] The brambleback
has left the jungle.
262
00:19:05,830 --> 00:19:10,370
Uh, you do realize code phrases don't work
when you make them up on the spot?
263
00:19:13,500 --> 00:19:15,500
[screw squeaking]
264
00:19:36,000 --> 00:19:37,250
Shh.
265
00:19:39,790 --> 00:19:40,750
[yelps]
266
00:19:42,000 --> 00:19:42,830
Professor?
267
00:19:42,830 --> 00:19:44,790
Yes, of course.
268
00:19:44,790 --> 00:19:47,660
- What the devil's gotten into you?
- I thought...
269
00:19:48,370 --> 00:19:50,450
Why are you breaking into my lab?
270
00:19:51,040 --> 00:19:52,120
And who's he?
271
00:19:54,410 --> 00:19:57,120
This is my new pupil, Ekko.
272
00:19:57,120 --> 00:20:00,290
Ekko, my former pupil Jayce.
273
00:20:01,620 --> 00:20:03,950
- Hmm.
- Hmm.
274
00:20:05,290 --> 00:20:07,370
[Heimerdinger]
I apologize for the intrusion.
275
00:20:07,370 --> 00:20:09,910
We were attempting to sneak in.
276
00:20:11,040 --> 00:20:13,790
Oh, pishposh. Like you've never done it.
277
00:20:13,790 --> 00:20:16,540
Were you sleeping here?
278
00:20:17,370 --> 00:20:18,370
[sighs]
279
00:20:19,160 --> 00:20:21,160
You drink tea, Ekko?
280
00:20:23,870 --> 00:20:26,290
[Heimerdinger humming]
281
00:20:27,870 --> 00:20:28,830
Ah.
282
00:20:30,450 --> 00:20:31,410
[grunts]
283
00:20:32,410 --> 00:20:33,250
You're right.
284
00:20:34,080 --> 00:20:35,540
It matches the corruption we saw
285
00:20:35,540 --> 00:20:40,040
on the plants we tested with the Hexcore,
but where did you say you found this?
286
00:20:40,040 --> 00:20:41,540
Deep in the underground.
287
00:20:41,540 --> 00:20:43,790
Ekko's home is a marvelous place.
288
00:20:43,790 --> 00:20:44,910
Truly a wonder.
289
00:20:44,910 --> 00:20:47,160
- You should see what--
- [clears throat] Hey.
290
00:20:47,160 --> 00:20:49,040
Uh, right, uh, when I said "home,"
291
00:20:49,040 --> 00:20:52,410
I was, of course,
referring to his cognitive center.
292
00:20:52,410 --> 00:20:57,870
- Not a physical location hidden in the...
- Heimer, what are you doing?
293
00:20:57,870 --> 00:20:59,700
Did any of the plants survive?
294
00:21:00,250 --> 00:21:02,660
They weren't what we were trying to save.
295
00:21:03,200 --> 00:21:04,700
But this pattern.
296
00:21:05,410 --> 00:21:07,790
How could it be there and here?
297
00:21:11,620 --> 00:21:12,500
[Heimerdinger] Oh, no.
298
00:21:16,450 --> 00:21:17,450
Where's Viktor?
299
00:21:19,540 --> 00:21:20,700
[man screams]
300
00:21:20,700 --> 00:21:22,660
[indistinct chatter]
301
00:21:22,660 --> 00:21:25,080
[gloomy music playing]
302
00:21:38,000 --> 00:21:39,160
It's okay.
303
00:21:57,330 --> 00:21:58,450
[Sky, distantly] Viktor.
304
00:22:03,410 --> 00:22:04,410
Viktor.
305
00:22:16,200 --> 00:22:19,160
[cheerful music playing on machine]
306
00:22:25,450 --> 00:22:26,330
Hmm.
307
00:22:36,370 --> 00:22:37,290
Hmm.
308
00:22:39,290 --> 00:22:40,120
Hmm.
309
00:22:43,540 --> 00:22:44,410
Hmm.
310
00:22:45,160 --> 00:22:46,200
[sniffs]
311
00:22:46,910 --> 00:22:48,910
[coughing]
312
00:22:56,950 --> 00:22:58,950
[suspenseful music playing]
313
00:23:48,700 --> 00:23:49,950
[coughs]
314
00:24:04,620 --> 00:24:06,620
[breath reverberating]
315
00:25:10,410 --> 00:25:11,450
[coughs]
316
00:25:32,370 --> 00:25:33,700
[coughs]
317
00:25:38,120 --> 00:25:40,660
[carnival music playing]
318
00:25:55,620 --> 00:25:57,540
[carnival music distorts, then stops]
319
00:26:08,040 --> 00:26:09,290
[Maddie] It's all clear.
320
00:26:11,620 --> 00:26:12,910
Sorry, commander.
321
00:26:17,330 --> 00:26:19,540
[breathing accelerates]
322
00:26:37,580 --> 00:26:39,410
[coughing]
323
00:26:48,200 --> 00:26:49,450
[screams]
324
00:26:54,450 --> 00:26:56,120
[sobbing]
325
00:27:12,500 --> 00:27:13,450
[chuckles]
326
00:27:13,450 --> 00:27:15,910
[menacing music playing]
327
00:27:30,830 --> 00:27:32,500
Baby Blue.
328
00:27:33,790 --> 00:27:35,370
Right through their fingers.
329
00:27:35,370 --> 00:27:37,330
You must be part eel.
330
00:27:37,330 --> 00:27:40,160
Just means I can up my finder's fee.
331
00:27:40,160 --> 00:27:42,500
There's always a deal to be struck.
332
00:27:43,870 --> 00:27:46,790
Ah, ah, ah. They want you alive.
333
00:27:46,790 --> 00:27:49,660
But don't think
I won't skewer out those peepers.
334
00:27:49,660 --> 00:27:52,290
Drawback of you long-range types.
335
00:27:52,910 --> 00:27:55,830
Me? I'm the kind of guy
who likes to get in close.
336
00:27:57,200 --> 00:27:59,540
Never thought I'd catch you blubbering.
337
00:27:59,540 --> 00:28:02,290
Wonder if Silco even saw that.
338
00:28:02,290 --> 00:28:03,200
[Jinx] Twice.
339
00:28:03,910 --> 00:28:05,370
When he met me
340
00:28:05,910 --> 00:28:07,330
and when I killed him.
341
00:28:07,870 --> 00:28:09,040
You?
342
00:28:09,040 --> 00:28:11,240
It's always me.
343
00:28:11,250 --> 00:28:13,450
Whether I'm pulling the pin or not,
344
00:28:13,450 --> 00:28:16,120
everyone who gets close to me dies.
345
00:28:16,700 --> 00:28:18,330
Wanna know the real kicker?
346
00:28:20,540 --> 00:28:25,290
You're the kind of guy
who likes to get in close.
347
00:28:33,450 --> 00:28:35,500
[energetic rap music playing]
348
00:28:38,620 --> 00:28:40,450
♪ Whoo, yeah ♪
349
00:28:40,450 --> 00:28:41,790
♪ Badness, yeah ♪
350
00:28:41,790 --> 00:28:42,700
♪ Ah! ♪
351
00:28:43,200 --> 00:28:44,200
♪ Let's go! ♪
352
00:28:44,200 --> 00:28:46,410
♪ This is copin'
And you're showing up ♪
353
00:28:46,410 --> 00:28:49,540
♪ Bad beef from the East to Europe
And just fold it up ♪
354
00:28:49,540 --> 00:28:52,330
♪ Try to show me up
'Cause they're loving the way I bus... ♪
355
00:28:52,950 --> 00:28:54,200
[laughs]
356
00:28:55,330 --> 00:28:58,040
♪ If we walkin', ain't no stoppin'
'Cause police don't give a fuck ♪
357
00:28:58,040 --> 00:29:01,160
♪ Who you with, what your color
Your papa, your mother, son ♪
358
00:29:01,160 --> 00:29:03,200
♪ Who you diss for 1 million... ♪
359
00:29:03,200 --> 00:29:04,200
[yells]
360
00:29:04,200 --> 00:29:07,450
♪ This the gun, tell these bitches
We never run ♪
361
00:29:10,200 --> 00:29:13,290
♪ This the gun, tell these bitches
We never run ♪
362
00:29:16,120 --> 00:29:19,250
♪ This the gun, tell these bitches
We never run ♪
363
00:29:31,910 --> 00:29:33,290
♪ We're low, we're low ♪
364
00:29:33,290 --> 00:29:34,700
♪ Yeah, we come to kill her ♪
365
00:29:37,250 --> 00:29:39,290
♪ We're low, we're low, we're low ♪
366
00:29:39,290 --> 00:29:40,910
♪ Yeah, we come to kill her... ♪
367
00:29:46,000 --> 00:29:47,330
Poow.
368
00:29:48,660 --> 00:29:49,500
Hmm?
369
00:29:52,700 --> 00:29:54,290
♪ I'm never gonna let you in ♪
370
00:29:55,910 --> 00:29:58,200
♪ Gonna break it down, burn the ground
I'm a fire starter ♪
371
00:29:58,200 --> 00:30:00,740
♪ You're the bullet and I'm the gun
Bad bitches never run ♪
372
00:30:00,750 --> 00:30:02,160
♪ Never run, run, run ♪
373
00:30:02,160 --> 00:30:03,950
♪ Run, run, run ♪
374
00:30:03,950 --> 00:30:07,160
♪ This the gun, tell these bitches
We never run ♪
375
00:30:07,160 --> 00:30:08,750
♪ Run, run, run ♪
376
00:30:11,660 --> 00:30:14,700
- [punk music playing over speakers]
- ♪ Shoot faster ♪
377
00:30:14,700 --> 00:30:17,040
♪ Just a little bit of-- ♪
378
00:30:21,410 --> 00:30:22,540
Huh?
379
00:30:24,040 --> 00:30:26,830
♪ Do you ever wanna catch me? ♪
380
00:30:29,660 --> 00:30:31,790
♪ So can you say a little louder ♪
381
00:30:32,450 --> 00:30:34,790
♪ I'm really getting bored ♪
382
00:30:34,790 --> 00:30:36,700
♪ Do you ever wanna catch me? ♪
383
00:30:39,410 --> 00:30:41,000
- [snarls]
- [yells]
384
00:30:42,620 --> 00:30:45,790
♪ I'm really getting bored ♪
385
00:30:47,540 --> 00:30:50,990
Okay, wait, wait, wait.
There's a deal to be struck here.
386
00:30:51,000 --> 00:30:54,290
You forget, Smeech?
You already made your last offer.
387
00:30:54,290 --> 00:30:57,490
♪ This the gun, tell these bitches
We never run ♪
388
00:30:57,500 --> 00:30:59,290
[music intensifies]
389
00:31:15,250 --> 00:31:16,080
Tell me,
390
00:31:16,620 --> 00:31:18,660
who's a funny-looking rat now?
391
00:31:27,750 --> 00:31:28,950
[both wince]
392
00:31:28,950 --> 00:31:31,250
[thudding, crashing]
393
00:31:35,750 --> 00:31:37,540
[triumphant music plays]
394
00:31:42,830 --> 00:31:44,410
Fancy meeting you here.
395
00:31:44,410 --> 00:31:47,250
Moron never could keep
his damn mouth shut.
396
00:31:48,040 --> 00:31:49,410
[sneers]
397
00:31:52,830 --> 00:31:55,040
You could've just let me eat it.
398
00:31:55,040 --> 00:31:57,370
[Sevika] Haven't I done you enough favors?
399
00:31:58,620 --> 00:32:00,450
I didn't ask you for this.
400
00:32:01,040 --> 00:32:02,750
It was something I could fix.
401
00:32:03,500 --> 00:32:05,660
You got that look in your eye again.
402
00:32:06,200 --> 00:32:07,790
What are you planning?
403
00:32:08,870 --> 00:32:11,410
To finish what's left of my family.
404
00:32:12,540 --> 00:32:14,540
[henchman grunting, groaning]
405
00:32:17,040 --> 00:32:18,160
[henchman] Oh, God.
406
00:32:21,080 --> 00:32:23,290
[solemn music playing]
407
00:32:35,700 --> 00:32:36,830
[Sky, distantly] Viktor.
408
00:32:38,910 --> 00:32:39,750
Viktor.
409
00:32:46,950 --> 00:32:47,830
[stammers]
410
00:32:47,830 --> 00:32:50,700
Careful not to scrape up the gear.
411
00:32:50,700 --> 00:32:53,120
Won't sell as well.
412
00:32:58,620 --> 00:33:00,620
[people snarling]
413
00:33:04,410 --> 00:33:06,240
Nothing personal, friend.
414
00:33:06,250 --> 00:33:10,000
We just got needs we can't ignore.
415
00:33:15,540 --> 00:33:17,540
So much senseless pain.
416
00:33:33,580 --> 00:33:34,750
[mutters] What are you doing?
417
00:33:52,950 --> 00:33:55,750
[dramatic music playing]
418
00:34:29,200 --> 00:34:31,700
[gasping]
419
00:34:38,540 --> 00:34:41,080
[liturgical music playing]
420
00:34:53,080 --> 00:34:55,370
You need not suffer anymore.
421
00:34:58,080 --> 00:34:58,910
But...
422
00:35:45,330 --> 00:35:47,330
[eerie music playing]
423
00:36:07,870 --> 00:36:09,870
[heart beating]
424
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
[melancholy music playing]
28736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.