Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,980 --> 00:00:20,650
Good work, Li'l Genius.
2
00:00:20,650 --> 00:00:23,080
Got a minute to talk?
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,620
Japan's U-20s
4
00:00:26,300 --> 00:00:28,960
What do you want? Make it quick.
5
00:00:29,550 --> 00:00:30,800
All right.
6
00:00:31,770 --> 00:00:37,140
Our star player, Sendou, and your
violent plus-one got into another fight.
7
00:00:37,390 --> 00:00:39,750
Seems they just can't get along.
8
00:00:39,750 --> 00:00:40,720
Don't care.
9
00:00:41,040 --> 00:00:44,310
Just kick that garbage "star player"
of yours off the team.
10
00:00:44,310 --> 00:00:51,380
Nah, he may be garbage to you,
but to us, he's our star player.
11
00:00:53,050 --> 00:00:59,260
So a lot of our players are saying
if Sendou's left out, they won't play.
12
00:01:00,340 --> 00:01:04,500
At this rate, the match will be boycotted
due to too many players withdrawing.
13
00:01:04,500 --> 00:01:08,360
Still not gonna change
your mind, Li'l Genius?
14
00:01:09,510 --> 00:01:10,750
Is that a threat?
15
00:01:10,750 --> 00:01:11,670
Not at all.
16
00:01:12,150 --> 00:01:15,580
I don't think anyone wants
to see the match canceled.
17
00:01:15,580 --> 00:01:20,550
You're the crowd-pulling panda here,
so I'm trying to be nice to you.
18
00:01:21,990 --> 00:01:23,560
So what do you want?
19
00:01:23,850 --> 00:01:26,670
Let us win without Shidou.
20
00:01:27,880 --> 00:01:30,430
Should be easy for
a genius like you, right?
21
00:01:31,590 --> 00:01:33,790
Is that the consensus of the team?
22
00:01:34,140 --> 00:01:37,580
Or did the JFU geezers put you up to it?
23
00:01:37,580 --> 00:01:49,290
Well, 99% of it is my selfish side wanting
to know what you can bring to the table.
24
00:01:50,620 --> 00:01:54,640
And the remaining 1% is
because it's my job as captain.
25
00:01:55,030 --> 00:01:58,220
I don't like money-grabbing adults, either.
26
00:02:00,180 --> 00:02:02,060
You're one self-serving captain.
27
00:02:03,240 --> 00:02:07,060
Interesting idea. Okay, I'll take the bait.
28
00:02:07,060 --> 00:02:10,650
You will? Thanks.
You're more amiable than I thought.
29
00:02:15,230 --> 00:02:16,930
Don't get the wrong idea.
30
00:02:17,380 --> 00:02:19,700
I'll be the one testing you.
31
00:02:20,030 --> 00:02:23,360
If you can't keep up with me, I'm out.
32
00:02:25,360 --> 00:02:26,340
All right.
33
00:02:26,910 --> 00:02:28,380
As you wish...
34
00:02:28,980 --> 00:02:34,000
Time
Until
35
00:02:28,980 --> 00:02:34,000
the
Match
36
00:02:29,590 --> 00:02:31,040
Li'l Genius.
37
00:02:30,190 --> 00:02:34,000
Begins
38
00:04:05,520 --> 00:04:05,560
Episode
39
00:04:05,610 --> 00:04:09,030
Episode
40
00:04:06,230 --> 00:04:09,020
The Big Stage
41
00:04:28,060 --> 00:04:31,950
That day, I was surprisingly calm.
42
00:04:41,470 --> 00:04:45,260
What mattered was what I had to do.
43
00:04:46,320 --> 00:04:48,280
The "where" and "who" didn't matter.
44
00:05:13,700 --> 00:05:17,670
The previous 15 days of training
had helped me to think that way.
45
00:05:22,210 --> 00:05:26,760
Mostly because we'd trained
with a strong sense of purpose.
46
00:05:32,080 --> 00:05:37,840
How would we get laser-like focused for
this challenge that'd light a fire in our lives?
47
00:05:32,770 --> 00:05:34,220
Gagamaru
48
00:05:32,770 --> 00:05:34,220
Aryu
49
00:05:32,770 --> 00:05:34,220
Chigiri
50
00:05:32,770 --> 00:05:34,220
Karasu
51
00:05:32,770 --> 00:05:34,220
Bachira
52
00:05:32,770 --> 00:05:34,220
Niko
53
00:05:42,110 --> 00:05:44,250
The answer to that lay in...
54
00:05:52,280 --> 00:05:54,050
Oh, hey, there's a soccer game today.
55
00:05:54,050 --> 00:05:56,490
Who are they playing again?
56
00:05:56,490 --> 00:05:58,780
"Blue Lock"?
57
00:05:58,780 --> 00:06:00,840
Never heard of 'em.
58
00:06:00,840 --> 00:06:04,880
It's the U-20s' "diamond generation,"
plus Itoshi Sae.
59
00:06:04,880 --> 00:06:06,380
No way they'll lose.
60
00:06:06,380 --> 00:06:09,890
Still, I never expected Itoshi Sae
to actually turn out for them.
61
00:06:22,900 --> 00:06:23,110
Here's What Blue Lock Is All About
62
00:06:22,900 --> 00:06:23,110
Is Blue Lock the Missing Piece to Make
Japan's Dream of Winning the World Cup a Reality?
63
00:06:23,110 --> 00:06:23,650
Here's What Blue Lock Is All About
64
00:06:23,110 --> 00:06:23,650
Is Blue Lock the Missing Piece to Make
Japan's Dream of Winning the World Cup a Reality?
65
00:06:23,650 --> 00:06:23,820
Here's What Blue Lock Is All About
66
00:06:23,650 --> 00:06:23,820
Is Blue Lock the Missing Piece to Make
Japan's Dream of Winning the World Cup a Reality?
67
00:06:23,820 --> 00:06:25,280
Here's What Blue Lock Is All About
68
00:06:23,820 --> 00:06:25,280
Is Blue Lock the Missing Piece to Make
Japan's Dream of Winning the World Cup a Reality?
69
00:06:25,280 --> 00:06:25,450
Here's What Blue Lock Is All About
70
00:06:25,280 --> 00:06:25,450
Is Blue Lock the Missing Piece to Make
Japan's Dream of Winning the World Cup a Reality?
71
00:06:25,450 --> 00:06:25,820
Here's What Blue Lock Is All About
72
00:06:25,450 --> 00:06:25,820
Is Blue Lock the Missing Piece to Make
Japan's Dream of Winning the World Cup a Reality?
73
00:06:25,820 --> 00:06:26,070
Here's What Blue Lock Is All About
74
00:06:25,820 --> 00:06:26,070
Is Blue Lock the Missing Piece to Make
Japan's Dream of Winning the World Cup a Reality?
75
00:06:25,910 --> 00:06:27,370
Other Search Results
76
00:06:25,910 --> 00:06:27,370
What is Blue Lock
77
00:06:25,910 --> 00:06:27,370
Blue Lock high schoolers
78
00:06:25,910 --> 00:06:27,370
Blue Lock certified students
79
00:06:25,910 --> 00:06:27,370
Blue Lock striker
80
00:06:25,910 --> 00:06:27,370
Blue Lock Japan Team
81
00:06:25,910 --> 00:06:27,370
Blue Lock dropouts
82
00:06:25,910 --> 00:06:27,370
300 High Schoolers
83
00:06:26,070 --> 00:06:26,200
Here's What Blue Lock Is All About
84
00:06:26,070 --> 00:06:26,200
Is Blue Lock the Missing Piece to Make
Japan's Dream of Winning the World Cup a Reality?
85
00:06:26,200 --> 00:06:27,370
Is Blue Lock the Missing Piece to Make
Japan's Dream of Winning the World Cup a Reality?
86
00:06:26,200 --> 00:06:27,450
Here's What Blue Lock Is All About
87
00:06:32,300 --> 00:06:35,290
Please just let me play soccer
the way I want to.
88
00:06:35,290 --> 00:06:37,920
Not happening.
You have to follow our roles.
89
00:06:37,920 --> 00:06:40,630
Use that exceptional physique
you were born with...
90
00:06:40,630 --> 00:06:43,430
...and focus on doing
hold-up play for the team.
91
00:06:48,410 --> 00:06:50,140
All right.
92
00:06:55,140 --> 00:06:57,770
Blue Lock, huh?
93
00:07:36,090 --> 00:07:37,350
Wanna come with me?
94
00:07:40,490 --> 00:07:41,210
Yeah!
95
00:07:43,690 --> 00:07:45,350
Go! Go!
96
00:07:45,350 --> 00:07:46,400
Nice one!
97
00:08:22,810 --> 00:08:25,400
This stadium is huge.
I didn't know this was here.
98
00:08:25,400 --> 00:08:27,520
We get to see Sae-kun in the flesh.
99
00:08:27,520 --> 00:08:28,580
Are you ready?
100
00:08:27,520 --> 00:08:30,720
They're known as the diamond generation!
101
00:08:28,580 --> 00:08:29,610
Yay!
102
00:08:29,610 --> 00:08:32,490
Wow, a poster of Sendou! Look, look!
103
00:08:31,040 --> 00:08:34,470
There are no gaps in Japan's U-20s!
It's a certain victory!
104
00:08:32,490 --> 00:08:36,490
I can't believe I get to see Itoshi Sae's
first game and goal in a Japan shirt.
105
00:08:34,470 --> 00:08:36,490
Hoichi's Japan team strides into battle!
106
00:08:36,490 --> 00:08:37,600
Bear!
107
00:08:36,490 --> 00:08:38,200
This is such a premium event.
108
00:08:38,200 --> 00:08:40,910
Order number 120!
109
00:08:41,190 --> 00:08:42,620
Say cheese!
110
00:08:42,620 --> 00:08:43,840
What a long line.
111
00:08:42,620 --> 00:08:45,330
U-20 Japan
112
00:08:42,620 --> 00:08:45,330
E-Gate Entrance
113
00:08:42,620 --> 00:08:45,330
The end of the line
114
00:08:43,290 --> 00:08:44,660
This way, please!
115
00:08:43,840 --> 00:08:45,330
Wonder what it's like inside.
116
00:08:45,660 --> 00:08:47,830
Take my picture next!
117
00:08:49,210 --> 00:08:51,990
Itoshi Sae towels are sold out!
118
00:08:51,990 --> 00:08:54,170
Aw, seriously?
119
00:08:54,980 --> 00:08:56,140
What's this?
120
00:08:56,140 --> 00:08:57,780
Is it a bear?
121
00:08:57,780 --> 00:08:59,770
Hey, do you want one?
122
00:08:59,770 --> 00:09:01,220
Nah.
123
00:09:01,220 --> 00:09:07,230
There's one thing Japanese soccer
needs to become the best in the world:
124
00:09:07,650 --> 00:09:10,600
The birth of a revolutionary striker.
125
00:09:11,280 --> 00:09:13,780
Based on my arbitrary
and biased decision-making,
126
00:09:13,410 --> 00:09:16,030
Jeez, you're drinking already?
127
00:09:13,780 --> 00:09:17,810
I chose 300 18-and-under
strikers from across the nation,
128
00:09:17,810 --> 00:09:21,610
and started an experiment to turn one
of them into the world's best striker.
129
00:09:22,450 --> 00:09:25,250
And that's what this facility is for.
130
00:09:22,450 --> 00:09:25,690
Who's the big-talking four-eyes
with the bob cut?
131
00:09:25,250 --> 00:09:26,950
"Blue Lock."
132
00:09:25,690 --> 00:09:26,950
No idea.
133
00:09:33,840 --> 00:09:36,350
Gosh, look at this, dear.
134
00:09:36,680 --> 00:09:37,510
Yeah...
135
00:09:38,060 --> 00:09:41,560
Is Yoichi really playing a game here?
136
00:09:43,370 --> 00:09:45,770
It goes without saying
that Itoshi Sae's awesome.
137
00:09:45,770 --> 00:09:49,020
But Oliver Aiku in defense
is seriously insane.
138
00:09:49,020 --> 00:09:51,010
Oh, really? Huh.
139
00:09:52,400 --> 00:09:55,740
Sae-kun's a world-class player,
so he's on a whole other level.
140
00:09:56,140 --> 00:09:59,180
I personally traveled
to Spain to watch him play.
141
00:09:59,180 --> 00:10:01,330
Wow, you know so much.
142
00:10:01,330 --> 00:10:03,890
Hey, should we open this champagne now?
143
00:10:03,890 --> 00:10:07,720
Well, he's up against a bunch of failed
high schoolers in this "Blue Lock" team.
144
00:10:07,720 --> 00:10:10,960
So I can see Sae-kun scoring a hat-trick
and his team winning 5-0 or so.
145
00:10:13,020 --> 00:10:14,890
Oh, it's over here!
146
00:10:14,890 --> 00:10:17,600
Hey, nice! We're pretty close!
147
00:10:29,940 --> 00:10:32,030
Sendou-kun's so cool!
148
00:10:32,030 --> 00:10:33,770
Aiku!
149
00:10:36,950 --> 00:10:38,280
Time
Until
150
00:10:36,950 --> 00:10:38,280
the
Match
151
00:10:39,280 --> 00:10:40,870
Time
Until
152
00:10:39,280 --> 00:10:40,870
the
Match
153
00:10:39,530 --> 00:10:40,870
Begins
154
00:10:48,150 --> 00:10:49,120
It's starting.
155
00:10:51,900 --> 00:10:54,270
Check it out, Isagi. How do I look?
156
00:10:54,270 --> 00:10:55,880
Oh, looking good.
157
00:10:56,460 --> 00:10:59,590
This is actually our first time
wearing the Blue Lock kit.
158
00:10:59,590 --> 00:11:01,930
Yeah. At last, huh?
159
00:11:02,390 --> 00:11:05,110
We're playing the U-20s for real.
160
00:11:05,710 --> 00:11:07,890
I can't believe we've come this far.
161
00:11:08,190 --> 00:11:10,100
But today isn't the end.
162
00:11:10,750 --> 00:11:12,850
This is only our beginning, right?
163
00:11:13,750 --> 00:11:14,460
Yeah.
164
00:11:16,980 --> 00:11:18,960
Hello there. Sorry I'm late.
165
00:11:19,980 --> 00:11:21,990
It took till the very last minute, but...
166
00:11:23,300 --> 00:11:26,660
Ishikari
167
00:11:23,300 --> 00:11:26,660
Raichi
168
00:11:23,300 --> 00:11:26,660
Reo
169
00:11:23,300 --> 00:11:26,660
Barou
170
00:11:23,300 --> 00:11:26,660
Tokimitsu
171
00:11:23,300 --> 00:11:26,660
Tsurugi
172
00:11:23,410 --> 00:11:26,660
Hiiragi
173
00:11:23,410 --> 00:11:26,660
Kurona
174
00:11:23,410 --> 00:11:26,660
Hiori
175
00:11:23,410 --> 00:11:26,660
Nanase
176
00:11:23,410 --> 00:11:26,660
Kiyora
177
00:11:23,410 --> 00:11:26,660
Igarashi
178
00:11:23,940 --> 00:11:26,660
This is our bench.
179
00:11:27,170 --> 00:11:28,910
We can use three subs.
180
00:11:29,250 --> 00:11:34,960
Make sure you're ready to jump
into the game at any moment.
181
00:11:35,460 --> 00:11:37,430
I got in.
182
00:11:38,000 --> 00:11:40,980
And here's the other team's lineup.
183
00:11:39,030 --> 00:11:41,340
Japan's U-20s Starting Formation
184
00:11:39,390 --> 00:11:41,340
Sendou Shuto
185
00:11:39,390 --> 00:11:41,340
Chou Kento
186
00:11:39,390 --> 00:11:41,340
Darai Miroku
187
00:11:39,390 --> 00:11:41,340
Wakatsuki Itsuki
188
00:11:39,390 --> 00:11:41,340
Itoshi Sae
189
00:11:39,390 --> 00:11:41,340
Hayate Haru
190
00:11:39,390 --> 00:11:41,340
Kitsunezato Teru
191
00:11:39,390 --> 00:11:41,340
Oliver Aiku
192
00:11:39,390 --> 00:11:41,340
Fukaku Gen
193
00:11:39,390 --> 00:11:41,340
Niou Kazuma
194
00:11:39,390 --> 00:11:41,340
Neru Teppei
195
00:11:41,660 --> 00:11:43,570
Shidou isn't in it?
196
00:11:43,570 --> 00:11:46,280
What the hell? Are they screwing with us?
197
00:11:46,280 --> 00:11:49,020
Maybe he's incompatible over there, too?
198
00:11:49,020 --> 00:11:51,330
Japan's U-20s Starting Formation
199
00:11:49,020 --> 00:11:51,330
Sendou Shuto
200
00:11:49,020 --> 00:11:51,330
Chou Kento
201
00:11:49,020 --> 00:11:51,330
Darai Miroku
202
00:11:49,020 --> 00:11:51,330
Wakatsuki Itsuki
203
00:11:49,020 --> 00:11:51,330
Itoshi Sae
204
00:11:49,020 --> 00:11:51,330
Hayate Haru
205
00:11:49,020 --> 00:11:51,330
Kitsunezato Teru
206
00:11:49,020 --> 00:11:51,330
Oliver Aiku
207
00:11:49,020 --> 00:11:51,330
Fukaku Gen
208
00:11:49,020 --> 00:11:51,330
Niou Kazuma
209
00:11:49,020 --> 00:11:51,330
Neru Teppei
210
00:11:49,360 --> 00:11:51,250
I bet it's something like that.
211
00:11:51,870 --> 00:11:53,230
Forget about it.
212
00:11:53,620 --> 00:11:56,560
Either way, what you need
to do stays the same:
213
00:11:57,710 --> 00:11:59,650
Execute the plan.
214
00:12:00,800 --> 00:12:03,060
Listen up, diamonds in the rough.
215
00:12:03,060 --> 00:12:05,900
The world doesn't know you yet.
216
00:12:07,170 --> 00:12:09,900
Don't you think this is the perfect stage?
217
00:12:10,620 --> 00:12:13,750
Change your fate in the next 90 minutes.
218
00:12:14,600 --> 00:12:18,670
Carve your egos into the world today.
219
00:12:19,840 --> 00:12:22,260
We're going to win this, Blue Lock.
220
00:12:22,260 --> 00:12:23,320
Hell yeah!
221
00:12:23,320 --> 00:12:24,410
Got it.
222
00:12:24,410 --> 00:12:25,170
Yes, sir.
223
00:12:26,740 --> 00:12:28,050
Okay, let's go.
224
00:12:28,580 --> 00:12:30,710
Let's start this decisive match!
225
00:12:40,540 --> 00:12:43,360
Oh, here comes Blue Lock.
226
00:12:43,360 --> 00:12:45,790
Wow, there they are.
227
00:12:45,790 --> 00:12:49,680
So this is U-20 Japan XI.
228
00:13:09,870 --> 00:13:12,470
And that's Itoshi Sae.
229
00:13:12,470 --> 00:13:14,960
Tch. Can't help it. I'm gettin' excited.
230
00:13:15,420 --> 00:13:17,560
Yup, totally.
231
00:13:17,560 --> 00:13:19,990
I like this feeling.
232
00:13:19,990 --> 00:13:21,900
I'm quivering with glam-ticipation.
233
00:13:22,680 --> 00:13:24,670
Are you the goalie?
234
00:13:25,740 --> 00:13:28,770
Today's my first time in goal.
235
00:13:29,100 --> 00:13:29,840
Huh?
236
00:13:31,610 --> 00:13:35,120
Shidou's your former teammate, right?
237
00:13:35,580 --> 00:13:39,030
Sorry, but he won't get
the chance to play today.
238
00:13:39,420 --> 00:13:43,760
We'll stop you from scoring.
Good luck out there, Blue Lock.
239
00:13:44,890 --> 00:13:45,710
Sure.
240
00:13:51,700 --> 00:13:54,170
If we lose this match,
my soccer career is over.
241
00:13:55,400 --> 00:13:57,810
I've survived moments like this before.
242
00:13:58,320 --> 00:14:01,030
That's why I'm standing here on this stage.
243
00:14:02,360 --> 00:14:03,570
Japan!
244
00:14:04,200 --> 00:14:05,320
Japan!
245
00:14:05,960 --> 00:14:06,800
Japan!
246
00:14:07,530 --> 00:14:08,870
Japan!
247
00:14:09,450 --> 00:14:10,450
Japan!
248
00:14:10,950 --> 00:14:12,110
Japan!
249
00:14:12,770 --> 00:14:14,020
Japan!
250
00:14:14,420 --> 00:14:15,790
Japan!
251
00:14:16,170 --> 00:14:17,170
Japan!
252
00:14:17,960 --> 00:14:19,260
Japan!
253
00:14:19,700 --> 00:14:20,740
Japan!
254
00:14:21,420 --> 00:14:22,510
Japan!
255
00:14:22,880 --> 00:14:24,330
Japan!
256
00:14:24,850 --> 00:14:25,840
Japan!
257
00:14:26,510 --> 00:14:27,600
Japan!
258
00:14:28,350 --> 00:14:29,390
Japan!
259
00:14:30,060 --> 00:14:31,140
Japan!
260
00:14:31,730 --> 00:14:56,870
Japan! Japan! Japan!
261
00:14:54,070 --> 00:14:55,390
Holy cow.
262
00:14:56,880 --> 00:15:00,080
Play-by-Play Announcer
263
00:14:57,320 --> 00:15:00,080
This is a match the whole country
will be watching.
264
00:15:00,420 --> 00:15:02,320
The stadium is jam-packed.
265
00:15:02,320 --> 00:15:04,130
What are your thoughts, Natsuki-san?
266
00:15:04,130 --> 00:15:06,930
Man, isn't this just the best?
267
00:15:06,930 --> 00:15:08,750
I can't believe it.
268
00:15:08,300 --> 00:15:12,260
Soccer Commentator
269
00:15:08,750 --> 00:15:12,260
I mean, the Itoshi Sae is
playing today, you know?
270
00:15:12,260 --> 00:15:14,540
The whole world is tuned in to this game.
271
00:15:14,540 --> 00:15:15,790
Indeed.
272
00:15:16,220 --> 00:15:19,250
Here are the formations of both teams.
273
00:15:19,250 --> 00:15:22,230
All eyes are on Itoshi Sae
playing in the hole.
274
00:15:22,540 --> 00:15:25,440
This match is being held
at Blue Lock's main stadium.
275
00:15:25,720 --> 00:15:27,580
And it's almost time for kickoff.
276
00:15:29,470 --> 00:15:33,750
Maybe I've come farther
than I ever imagined I would.
277
00:15:35,170 --> 00:15:40,060
The view in front of me now is one I never
envisioned before coming to Blue Lock.
278
00:15:41,600 --> 00:15:47,470
How well can I play in
front of this huge crowd?
279
00:15:50,170 --> 00:15:51,930
No, ignore it.
280
00:15:53,410 --> 00:15:55,710
Who cares what other people think?
281
00:15:58,760 --> 00:16:01,850
I have to concentrate on myself.
282
00:16:03,010 --> 00:16:05,190
Become immersed in the battle.
283
00:16:07,260 --> 00:16:08,400
So half-baked.
284
00:16:08,400 --> 00:16:11,610
Blue Lock XI
285
00:16:09,020 --> 00:16:11,610
What are you scared of, idiot?
286
00:16:12,830 --> 00:16:16,030
Blue Lock XI
287
00:16:13,000 --> 00:16:14,930
I'm just totally stoked!
288
00:16:15,330 --> 00:16:38,890
Japan! Japan! Japan!
289
00:16:16,030 --> 00:16:28,290
Japan's U-20
290
00:16:16,030 --> 00:16:28,290
Blue Lock XI
291
00:16:30,870 --> 00:16:32,590
Let's do this, Isagi.
292
00:16:33,130 --> 00:16:33,840
Right.
293
00:16:35,120 --> 00:16:38,440
I'm going to change the world with my goals.
294
00:16:42,280 --> 00:16:44,980
Blue Lock XI, it's go time.
295
00:16:46,690 --> 00:16:48,420
Japan's U-20s
296
00:16:48,860 --> 00:16:52,010
Our main attackers are me, Rin...
297
00:16:51,870 --> 00:16:53,740
Blue Lock XI
298
00:16:54,200 --> 00:16:56,450
Blue Lock XI
299
00:16:54,790 --> 00:16:56,020
and Nagi.
300
00:16:56,950 --> 00:16:59,330
The three of us will make the chances.
301
00:17:01,600 --> 00:17:03,880
All built around this central triangle.
302
00:17:04,640 --> 00:17:10,740
The basis of this formation is
a 4-5-1 with Itoshi Rin up top.
303
00:17:11,580 --> 00:17:14,300
But think of it as a defensive formation.
304
00:17:14,630 --> 00:17:19,430
When attacking, the key player,
Karasu Tabito, will drop back
305
00:17:19,720 --> 00:17:24,680
between the two center backs
to make a three-man defensive unit.
306
00:17:24,920 --> 00:17:25,960
Got it.
307
00:17:26,380 --> 00:17:30,170
Then, the full-backs
will move up to make it...
308
00:17:30,170 --> 00:17:35,740
a 3-6-1 "nitro formation"
with more men in the middle.
309
00:17:36,080 --> 00:17:40,070
This is a flexible formation
to nick goals from anywhere,
310
00:17:40,070 --> 00:17:43,450
only made possible because
of our all-striker team.
311
00:17:44,200 --> 00:17:48,040
It's a super all-out attack
Blue Lock system.
312
00:17:48,880 --> 00:17:50,250
More men, huh?
313
00:17:50,250 --> 00:17:51,250
Oh?
314
00:17:52,270 --> 00:17:55,970
We have to take advantage of
this moment before they can adjust.
315
00:17:56,610 --> 00:17:57,640
Go for it...
316
00:17:58,220 --> 00:17:59,430
monster!
317
00:17:59,430 --> 00:18:02,640
Blue Lock XI
318
00:18:00,300 --> 00:18:02,240
Shot fired, and boom.
319
00:18:03,640 --> 00:18:06,310
Oh, what's this? You coming this way, kiddo?
320
00:18:03,650 --> 00:18:06,310
Japan's U-20
321
00:18:06,610 --> 00:18:08,230
Pretty please? If you don't mind.
322
00:18:09,660 --> 00:18:10,650
He's fast.
323
00:18:11,280 --> 00:18:13,230
From that double touch feint, he'll go here!
324
00:18:16,970 --> 00:18:19,820
Pivoting on the ball
while going at top speed?
325
00:18:20,580 --> 00:18:21,780
You ready?
326
00:18:22,130 --> 00:18:23,620
Air rush turn!
327
00:18:26,250 --> 00:18:29,170
Now to hit it first-time into the box.
328
00:18:29,870 --> 00:18:30,630
Nah.
329
00:18:31,150 --> 00:18:32,420
Not there.
330
00:18:32,840 --> 00:18:36,010
The one perfectly linking up
with my perfect play...
331
00:18:38,270 --> 00:18:40,590
I knew it'd be you, Isagi.
332
00:18:41,080 --> 00:18:43,150
Love ya, partner.
333
00:18:43,150 --> 00:18:45,980
The U-20s... This field...
334
00:18:46,360 --> 00:18:49,350
You and I will smash 'em all!
335
00:18:51,750 --> 00:18:53,090
I'm in behind!
336
00:18:53,090 --> 00:18:54,830
You're perfect at this, Bachira.
337
00:18:55,290 --> 00:18:58,050
I have more faith in your
dribbling than anyone else.
338
00:18:58,730 --> 00:18:59,740
This'll work.
339
00:19:00,160 --> 00:19:01,740
Our style of soccer...
340
00:19:02,340 --> 00:19:04,160
can slice right through them!
341
00:19:11,780 --> 00:19:12,550
Wha...
342
00:19:13,040 --> 00:19:14,500
Are you serious?
343
00:19:15,400 --> 00:19:16,660
What's he doing here?
344
00:19:17,460 --> 00:19:20,430
No way. You can reach that?
345
00:19:25,060 --> 00:19:29,450
A superb clearance by Oliver Aiku!
346
00:19:30,210 --> 00:19:31,560
What the hell was that?
347
00:19:32,510 --> 00:19:34,950
A guess? A reaction?
348
00:19:34,950 --> 00:19:37,690
Or maybe it was both?
349
00:19:38,310 --> 00:19:42,850
The positions of the players, my speed,
where the ball was going to drop...
350
00:19:43,590 --> 00:19:49,140
He had to have seen all of it,
then moved reflexively in a second to cover.
351
00:19:50,680 --> 00:19:53,980
His field of vision, his brain, his physique...
352
00:19:54,560 --> 00:19:57,000
What kind of specs does he have?
353
00:19:58,090 --> 00:20:07,700
Aiku! Aiku! Aiku!
354
00:19:58,100 --> 00:20:04,090
So this is Japan's U-20s'
key defender and captain, Oliver Aiku.
355
00:20:03,890 --> 00:20:07,990
Japan's U-20s
356
00:20:06,110 --> 00:20:09,220
Know something, Blue Lock No. 11?
357
00:20:10,190 --> 00:20:15,310
People often compare strikers to thieves
and defenders to the police.
358
00:20:16,460 --> 00:20:18,400
While I'm on patrol...
359
00:20:19,690 --> 00:20:23,490
you won't be stealing any goals, Li'l Burglar.
360
00:20:23,490 --> 00:20:38,190
Aiku! Aiku! Aiku!
361
00:20:26,810 --> 00:20:31,080
Our max-intensity move was
seen through in a second and stamped out.
362
00:20:38,190 --> 00:20:42,470
The U-20s are on a whole other level.
363
00:20:43,660 --> 00:20:46,370
This is great. I've found him.
364
00:20:47,130 --> 00:20:49,180
The person I want to challenge.
365
00:20:50,320 --> 00:20:53,650
He's the wall that'll lead me
to finding my "flow."
366
00:20:55,510 --> 00:20:58,110
Just try and catch me, Mr. Policeman.
367
00:20:58,690 --> 00:21:01,000
You might wanna put a collar on me.
368
00:21:03,160 --> 00:21:04,400
All right.
369
00:22:36,630 --> 00:22:37,300
A
370
00:22:36,790 --> 00:22:39,470
Blue Lock Additional Time.
371
00:22:37,300 --> 00:22:37,460
Additional Time!
372
00:22:37,460 --> 00:22:37,670
Additional Time!
373
00:22:37,670 --> 00:22:37,880
Additional Time!
374
00:22:37,880 --> 00:22:38,090
Additional Time!
375
00:22:38,090 --> 00:22:38,920
Additional Time!
376
00:22:38,920 --> 00:22:39,130
Additional Time!
377
00:22:38,960 --> 00:22:39,010
Blue Lock
378
00:22:39,010 --> 00:22:39,050
Blue Lock
379
00:22:39,050 --> 00:22:39,090
Blue Lock
380
00:22:39,090 --> 00:22:39,130
Blue Lock
381
00:22:39,130 --> 00:22:39,340
Blue Lock
382
00:22:39,130 --> 00:22:39,340
Additional Time!
383
00:22:39,340 --> 00:22:40,090
Blue Lock
384
00:22:39,340 --> 00:22:40,090
Additional Time!
385
00:22:40,090 --> 00:22:44,470
Nagi Seishiro
386
00:22:40,090 --> 00:22:44,470
Yukimiya Kenyu
387
00:22:40,130 --> 00:22:43,060
Preparation
388
00:22:40,370 --> 00:22:42,520
Hey, Nagi-kun, check it out.
389
00:22:42,520 --> 00:22:44,460
Hm? What is it, Yukki?
390
00:22:45,630 --> 00:22:50,320
This is the team we're playing: Japan's U-20s.
391
00:22:50,320 --> 00:22:52,800
Oh, yeah? Never seen 'em before.
392
00:22:53,140 --> 00:22:55,950
Let's look at their data
to prepare ourselves.
393
00:22:56,700 --> 00:22:59,610
This is Sendou Shuto, their star forward.
394
00:22:59,610 --> 00:23:02,270
He's a regular in the league,
and already a goalscorer.
395
00:23:02,270 --> 00:23:04,670
Seems his shots and speed are top-tier.
396
00:23:04,670 --> 00:23:08,530
Yeah? But doesn't he kinda remind you...
397
00:23:08,860 --> 00:23:10,900
of a mean fox from a picture book?
398
00:23:10,900 --> 00:23:13,370
Hah, yeah. I can kind of see it.
399
00:23:14,360 --> 00:23:17,040
Then, what about this Kitsunezato guy?
400
00:23:17,040 --> 00:23:18,090
A lemur.
401
00:23:18,090 --> 00:23:19,910
Hah, he does look a little cute.
402
00:23:20,850 --> 00:23:24,170
This Neru guy reminds me of a hamster.
403
00:23:25,200 --> 00:23:28,130
Then, this guy is a sleep-deprived raccoon.
404
00:23:29,940 --> 00:23:31,100
And this one is...
405
00:23:31,560 --> 00:23:33,480
one of those odd kokeshi dolls.
406
00:23:34,140 --> 00:23:35,790
He's not even an animal?
407
00:23:35,790 --> 00:23:38,310
Hey. Keep it down, you two.
408
00:23:38,310 --> 00:23:42,940
Itoshi Rin
409
00:23:38,580 --> 00:23:40,190
Oh, Rin-kun.
410
00:23:40,190 --> 00:23:42,940
Are you playing that same dumb game again?
411
00:23:47,820 --> 00:23:51,820
Hmph. They're all
water flea shit. End of story.
412
00:23:52,070 --> 00:23:54,430
Huh? Do water fleas even poop?
413
00:23:54,990 --> 00:23:56,370
Yeah? Then, what about...
414
00:23:57,260 --> 00:23:58,370
him?
415
00:23:58,930 --> 00:23:59,870
VEIN POP
416
00:23:59,870 --> 00:24:02,920
What living thing do you hate the most?
417
00:24:03,170 --> 00:24:06,080
Huh? Um, the mosquito, maybe?
418
00:24:06,080 --> 00:24:09,520
A mosquito buzzing about when
I'm trying to go to sleep. Yup, mosquito.
419
00:24:06,270 --> 00:24:09,520
BZZZ
420
00:24:09,520 --> 00:24:14,380
A mosquito with an awful, nagging personality
who tries to one-up you and can't be defeated.
421
00:24:14,730 --> 00:24:18,220
He's an unpleasant,
worthless creature like that.
422
00:24:18,270 --> 00:24:24,270
BZZZ
423
00:24:18,580 --> 00:24:22,580
Half-baked. You're so half-baked.
And your blood's lukewarm.
424
00:24:22,580 --> 00:24:24,270
Wow.
425
00:24:24,320 --> 00:24:25,290
THUMP
426
00:24:24,610 --> 00:24:27,630
Let's squeeze the life out of Itoshi Sae.
427
00:24:27,630 --> 00:24:30,190
Hey, let's not play this game anymore, okay?
29148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.