Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,396 --> 00:00:10,396
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:10,396 --> 00:00:15,396
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:15,396 --> 00:00:17,396
{\an8}[waves gushing]
4
00:00:23,562 --> 00:00:27,396
{\an8}[slow music playing]
5
00:00:30,521 --> 00:00:32,521
{\an8}[seawater rippling]
6
00:00:35,687 --> 00:00:37,229
{\an8}[metal clanking]
7
00:00:37,854 --> 00:00:41,187
{\an8}- [ragpicker in Hindi] Sahab…
- [ragpicker's loot clattering]
8
00:00:43,729 --> 00:00:45,437
{\an8}[waves oozing]
9
00:00:45,521 --> 00:00:47,104
{\an8}[music continues]
10
00:00:47,937 --> 00:00:50,854
{\an8}[inhales, exhales deeply]
11
00:00:52,396 --> 00:00:54,187
{\an8}[waves rippling]
12
00:00:57,479 --> 00:00:58,437
{\an8}[man grunts softly]
13
00:01:04,437 --> 00:01:06,771
{\an8}[water gushes]
14
00:01:07,896 --> 00:01:09,479
{\an8}[inhales deeply]
15
00:01:10,687 --> 00:01:12,771
{\an8}[woman, frantically] Vijay ji! Vijay ji!
16
00:01:12,854 --> 00:01:13,854
{\an8}Vijay ji!
17
00:01:15,604 --> 00:01:16,521
{\an8}[sighs softly]
18
00:01:17,562 --> 00:01:19,562
{\an8}[music continues]
19
00:01:20,271 --> 00:01:21,771
{\an8}[waves gushing]
20
00:01:25,312 --> 00:01:26,146
[inhales deeply]
21
00:01:29,521 --> 00:01:31,437
{\an8}- [grunts loudly]
- [body crashing in water]
22
00:01:34,521 --> 00:01:36,771
{\an8}[church choir in English] ♪ The Lord ♪
23
00:01:36,854 --> 00:01:38,812
{\an8}♪ Is my shepherd ♪
24
00:01:39,396 --> 00:01:40,854
{\an8}[sniffling]
25
00:01:40,937 --> 00:01:43,062
{\an8}♪ There is nothing… ♪
26
00:01:43,146 --> 00:01:45,396
{\an8}- [sobbing]
- [whispers] It's okay.
27
00:01:45,479 --> 00:01:47,521
{\an8}[sobbing]
28
00:01:47,604 --> 00:01:50,562
{\an8}I just thought
he's out for a walk. [whimpers]
29
00:01:50,646 --> 00:01:52,771
{\an8}- I called out to him from the taxi.
- Hmm.
30
00:01:53,396 --> 00:01:55,604
{\an8}But I guess he didn't hear me. [sniffles]
31
00:01:56,104 --> 00:01:58,646
{\an8}If I had known
he was planning to take his own life,
32
00:01:58,729 --> 00:02:01,646
{\an8}- I would have then… [sniffles]
- [hesitates] Oh… [grunts]
33
00:02:02,146 --> 00:02:03,521
{\an8}- [blows noisily]
- [groans]
34
00:02:03,604 --> 00:02:04,896
{\an8}[woman continues blowing]
35
00:02:04,979 --> 00:02:05,937
{\an8}[sniffles]
36
00:02:06,854 --> 00:02:08,812
{\an8}They couldn't find Vijay uncle's body.
37
00:02:09,979 --> 00:02:11,812
{\an8}I'm sure he'll come back as a ghost.
38
00:02:12,396 --> 00:02:14,896
{\an8}If there was no body,
then how did they find out?
39
00:02:15,437 --> 00:02:18,312
{\an8}Arey, Bakshi aunty saw him
standing alone by the seaside.
40
00:02:18,396 --> 00:02:20,854
{\an8}Then those boys there saw him jump.
41
00:02:20,937 --> 00:02:23,979
{\an8}Mamma said they acted
like real gentlemen by informing us.
42
00:02:25,104 --> 00:02:27,521
{\an8}[choir song ends]
43
00:02:27,604 --> 00:02:28,771
{\an8}[priest] Please be seated.
44
00:02:28,854 --> 00:02:29,937
{\an8}- [thuds]
- [grunting]
45
00:02:30,521 --> 00:02:32,771
{\an8}- Sit.
- [whimpering softly]
46
00:02:36,104 --> 00:02:38,771
{\an8}- Mr. Bathena?
- [nervously] Yes?
47
00:02:38,854 --> 00:02:40,187
{\an8}- [priest] Please.
- Oh, yes.
48
00:02:40,271 --> 00:02:42,146
{\an8}Oh, oh, I'm sorry, so sorry.
49
00:02:43,521 --> 00:02:44,437
{\an8}Yes.
50
00:02:49,729 --> 00:02:53,271
{\an8}First of all,
my heartfelt condolences to the family.
51
00:02:53,354 --> 00:02:55,979
{\an8}Deeksha, Akhil and Abhishek.
52
00:02:56,062 --> 00:02:59,687
{\an8}- It's Abhimanyu, uncle, not Abhishek.
- Shh.
53
00:02:59,771 --> 00:03:01,812
{\an8}Sorry, deekra. Abhimanyu.
54
00:03:04,854 --> 00:03:07,687
{\an8}Vijay and I met 30 years ago.
55
00:03:08,646 --> 00:03:11,146
{\an8}He had brought his wife
to my cancer care center.
56
00:03:11,854 --> 00:03:14,187
{\an8}Anna stayed in my hospital
for seven years.
57
00:03:15,021 --> 00:03:17,146
{\an8}And Vijay and I became best of friends.
58
00:03:17,229 --> 00:03:18,521
{\an8}- Hm.
- [quirky music playing]
59
00:03:20,187 --> 00:03:21,396
{\an8}[exhales]
60
00:03:21,479 --> 00:03:23,729
{\an8}So many memories.
61
00:03:23,812 --> 00:03:25,562
{\an8}I don't even know where to begin.
62
00:03:26,187 --> 00:03:27,479
{\an8}For example,
63
00:03:27,562 --> 00:03:29,812
{\an8}we used to play a lot of rummy together.
64
00:03:29,896 --> 00:03:31,937
{\an8}Score was 126 all.
65
00:03:32,021 --> 00:03:35,396
{\an8}Actually, I think
I was leading 126 to 125.
66
00:03:35,896 --> 00:03:38,979
{\an8}But how do I argue
with someone who's dead? Cheater!
67
00:03:40,562 --> 00:03:42,271
{\an8}[Bathena chuckles awkwardly]
68
00:03:42,354 --> 00:03:44,729
{\an8}And Vijay wasn't just a good rummy player.
69
00:03:44,812 --> 00:03:47,771
{\an8}He was also
the champion dancer of the colony.
70
00:03:47,854 --> 00:03:50,062
{\an8}He won the Garba Night trophy three times.
71
00:03:50,146 --> 00:03:52,729
{\an8}But yeah,
one result was a bit controversial.
72
00:03:52,812 --> 00:03:55,271
{\an8}[chuckles] Because
Mrs. Bakshi was the judge.
73
00:03:55,354 --> 00:03:56,812
{\an8}He was your favorite, right?
74
00:03:56,896 --> 00:03:59,562
{\an8}Favoritism! [laughing]
75
00:03:59,646 --> 00:04:00,812
{\an8}[hesitates nervously]
76
00:04:01,771 --> 00:04:03,104
{\an8}[clears throat]
77
00:04:03,187 --> 00:04:05,812
{\an8}Father, please wait,
I'm checking whether I've missed anything.
78
00:04:06,646 --> 00:04:08,062
{\an8}Oh yes, yes, here it is.
79
00:04:08,729 --> 00:04:09,562
{\an8}[clears throat]
80
00:04:10,146 --> 00:04:11,104
{\an8}[inhales deeply]
81
00:04:11,187 --> 00:04:13,854
{\an8}Vijay is not dead. [voice echoes]
82
00:04:14,729 --> 00:04:16,521
{\an8}Vijay will never die!
83
00:04:17,271 --> 00:04:19,396
{\an8}[birds fluttering away]
84
00:04:20,562 --> 00:04:22,229
What the hell?
85
00:04:22,312 --> 00:04:24,437
- [all gasping]
- [fast-paced music playing]
86
00:04:24,521 --> 00:04:26,562
- [people muttering]
- Papa!
87
00:04:26,646 --> 00:04:27,771
- [Akhil] Nanu!
- Vijay!
88
00:04:27,854 --> 00:04:29,521
- Oi!
- [all muttering indistinctly]
89
00:04:29,604 --> 00:04:30,479
What's all this?
90
00:04:30,562 --> 00:04:33,271
- [boy 1 screams] I told you, ghost!
- [boy 2] Come on! Run!
91
00:04:33,354 --> 00:04:34,854
What's my photo doing there?
92
00:04:34,937 --> 00:04:37,104
[boy 1] Teacher had said
ghosts don't exist!
93
00:04:37,187 --> 00:04:38,396
[both gasping] Vijay!
94
00:04:38,479 --> 00:04:40,229
[wails]
95
00:04:40,312 --> 00:04:43,146
{\an8}- [music fades]
- [church bell rings]
96
00:04:43,229 --> 00:04:45,312
[birds chirping]
97
00:04:45,396 --> 00:04:49,312
Wat up, guys?
Welcome back to Shock-a-locka Baby.
98
00:04:49,396 --> 00:04:51,604
Your daily dose of shocking stories!
99
00:04:52,271 --> 00:04:53,937
{\an8}Yeah, well, I'm very excited today.
100
00:04:54,021 --> 00:04:57,021
{\an8}Because last week I showed you
two frogs getting married, right?
101
00:04:57,104 --> 00:05:00,937
{\an8}But today, we have Vijay Mathew,
who turned up in church at his own funeral
102
00:05:01,437 --> 00:05:04,271
{\an8}and behind this door
lives second-chance Vijay,
103
00:05:04,354 --> 00:05:06,312
{\an8}who I'm sure
is just happy to be alive, bro.
104
00:05:06,812 --> 00:05:07,646
{\an8}Ready?
105
00:05:08,146 --> 00:05:09,854
{\an8}- Boom!
- [feet scrambling on gravel]
106
00:05:11,479 --> 00:05:13,229
[suspenseful music playing]
107
00:05:16,437 --> 00:05:17,729
[quirky music playing]
108
00:05:27,271 --> 00:05:28,729
- Chutiye!
- Papa!
109
00:05:28,812 --> 00:05:29,646
Sorry.
110
00:05:30,271 --> 00:05:32,062
You two-faced hypocrite!
111
00:05:32,146 --> 00:05:34,479
Trying to be a big frog in a small pond!
112
00:05:34,562 --> 00:05:36,146
Why would I commit suicide? Tell me!
113
00:05:36,229 --> 00:05:39,979
Just because I didn't come home,
you had the whole colony in an uproar.
114
00:05:40,062 --> 00:05:43,271
You organized a prayer meeting
and even ordered this coffin for me.
115
00:05:43,354 --> 00:05:45,604
Hey, don't you put all this back on us!
116
00:05:45,687 --> 00:05:47,687
- Where were you all night? Tell me.
- I, uh--
117
00:05:47,771 --> 00:05:50,437
The police were looking for your body
till six in the morning!
118
00:05:50,521 --> 00:05:52,604
- I went for a walk, yaar.
- Without your cell phone?
119
00:05:52,687 --> 00:05:54,271
I, uh, I left it here to charge.
120
00:05:54,354 --> 00:05:55,687
- I forgot, beta.
- Don't 'beta' me!
121
00:05:55,771 --> 00:05:58,729
I'll buy you a strap
to hang your phone around your neck.
122
00:05:58,812 --> 00:06:01,021
- Then you'll never forget--
- Mrs. Bakshi, please.
123
00:06:01,104 --> 00:06:01,937
[Deeksha] What "please"?
124
00:06:02,021 --> 00:06:04,271
Why were you doing this-this
standing on the sea wall?
125
00:06:04,354 --> 00:06:07,562
- Huh? She saw you.
- [scoffs] That's my diving pose, beta.
126
00:06:07,646 --> 00:06:10,312
Whenever I see water,
my inner swimmer comes alive.
127
00:06:10,396 --> 00:06:11,854
- Look at that photo.
- Huh?
128
00:06:11,937 --> 00:06:13,437
[pensive music playing]
129
00:06:13,521 --> 00:06:14,687
[murmurs agreement]
130
00:06:14,771 --> 00:06:16,104
It's ridiculous!
131
00:06:16,187 --> 00:06:17,604
But that is not the point.
132
00:06:17,687 --> 00:06:21,729
Point is that without finding my body,
how could you organize a coffin for me?
133
00:06:21,812 --> 00:06:25,146
- How could you do it?
- Why did you not come home last night?
134
00:06:25,229 --> 00:06:26,646
That is also the point.
135
00:06:26,729 --> 00:06:30,187
Arey, I was just having a few drinks
with Kishore in your hospital.
136
00:06:30,771 --> 00:06:32,187
Kishore got drunk and passed out.
137
00:06:32,271 --> 00:06:35,479
So then I went to the room
behind the dormitory and I slept off.
138
00:06:35,562 --> 00:06:37,896
So if you were knocked out over there,
139
00:06:37,979 --> 00:06:41,021
who did those neighborhood boys see
jumping into the water?
140
00:06:41,104 --> 00:06:44,687
They said he was very old,
with holes in his clothes, very dirty man.
141
00:06:44,771 --> 00:06:46,937
- You’re the dirty old man, idiot!
- Papa!
142
00:06:47,021 --> 00:06:51,021
One minute, one minute.
Yeah, yeah, yeah, there was a ragpicker.
143
00:06:51,104 --> 00:06:53,229
His clothes were old, all torn up.
He must have jumped.
144
00:06:53,312 --> 00:06:55,896
- Yeah!
- Correct! That solves it, huh?
145
00:06:55,979 --> 00:06:59,312
I'm telling you,
let's celebrate, let's party!
146
00:07:00,146 --> 00:07:02,021
Hey, did they find the poor beggar's body?
147
00:07:02,104 --> 00:07:03,979
- Arey, you dumbass, what are--
- Arey, Papa!
148
00:07:04,062 --> 00:07:04,896
Come on, Akhil.
149
00:07:05,896 --> 00:07:09,062
- So nice to see you again, Abhishek.
- It is Abhimanyu!
150
00:07:09,146 --> 00:07:11,396
- Oh sorry.
- Beta, one minute, one minute.
151
00:07:11,896 --> 00:07:14,396
- At least have some chai.
- Order some samosas too. Yeah?
152
00:07:14,479 --> 00:07:16,562
Stop acting
like everything is normal, Papa!
153
00:07:17,187 --> 00:07:18,812
But why are you getting angry?
154
00:07:18,896 --> 00:07:19,896
I should be angry
155
00:07:19,979 --> 00:07:23,271
that before I'm even dead, you're sitting
in church next to my coffin.
156
00:07:23,354 --> 00:07:24,187
Don't act over smart.
157
00:07:25,562 --> 00:07:28,771
Ever since we lost Mamma,
you've become really careless.
158
00:07:29,271 --> 00:07:32,854
- You're still reeking of beer, you know?
- Okay, I'm sorry. I'm sorry.
159
00:07:32,937 --> 00:07:35,979
I promise you from now on,
I won’t drink anymore. Happy now?
160
00:07:36,062 --> 00:07:38,687
- [sarcastically] Really?
- Yes. Come on, smile.
161
00:07:38,771 --> 00:07:39,604
Grow up!
162
00:07:39,687 --> 00:07:41,604
- Beta, just listen to me!
- She's right.
163
00:07:42,187 --> 00:07:43,229
But welcome back.
164
00:07:43,312 --> 00:07:45,104
Thank you, beta. Thank you, thank you.
165
00:07:46,062 --> 00:07:47,437
- Hello, beta.
- I love you, Nanu.
166
00:07:47,521 --> 00:07:48,896
- Sorry, beta.
- [Deeksha] Akhil!
167
00:07:48,979 --> 00:07:52,354
- Yeah.
- Viju, I'm so happy that you're not dead.
168
00:07:52,437 --> 00:07:55,771
Hey, what are you doing, Bakshi ji?
I'm not… please, thank you.
169
00:07:55,854 --> 00:07:58,937
Vijay, I'm leaving too.
I'm really exhausted.
170
00:07:59,021 --> 00:08:00,854
- Don't you dare do this again.
- Yeah, yeah.
171
00:08:00,937 --> 00:08:03,562
- Next time, I'll wait for you to die.
- Very funny.
172
00:08:04,271 --> 00:08:06,437
- What are these papers in your hand?
- Nothing, nothing.
173
00:08:06,521 --> 00:08:08,271
- Show me.
- I'll tell you some other time.
174
00:08:08,354 --> 00:08:10,104
- They're personal notes.
- Show me, yaar!
175
00:08:10,896 --> 00:08:12,437
[sheets rustling roughly]
176
00:08:15,062 --> 00:08:15,896
Sit down.
177
00:08:16,521 --> 00:08:18,271
- Just sit down!
- [quirky music playing]
178
00:08:20,104 --> 00:08:22,937
{\an8}[Vijay] "Vijay's eulogy."
179
00:08:23,771 --> 00:08:25,771
[quirky music continues]
180
00:08:34,521 --> 00:08:35,896
[music fades]
181
00:08:35,979 --> 00:08:37,271
Aren't you gonna say something?
182
00:08:37,354 --> 00:08:39,687
You slimy, back-stabbing
snake in the grass!
183
00:08:39,771 --> 00:08:41,312
Actually, better if you keep quiet.
184
00:08:41,396 --> 00:08:43,687
Rummy player? Garba dancer?
185
00:08:43,771 --> 00:08:45,896
Debate champion in the 10th grade?
186
00:08:45,979 --> 00:08:48,979
Bloody, I died and this
is what you chose to write about me?
187
00:08:49,062 --> 00:08:51,812
- But you didn't actually die, did you?
- You didn't know that, right?
188
00:08:51,896 --> 00:08:53,729
- Arey, but--
- Now wait till you die.
189
00:08:53,812 --> 00:08:56,771
Then see what speech
I give about you at your funeral.
190
00:08:56,854 --> 00:08:58,437
Bloody failed compounder,
191
00:08:58,521 --> 00:09:00,312
- horny ward boy,
- [groans]
192
00:09:00,396 --> 00:09:01,771
that old sweeper at the hospital!
193
00:09:01,854 --> 00:09:04,187
- Where are you going?
- You may not think you're an old man,
194
00:09:04,271 --> 00:09:07,979
but my bladder reminds me
every single day that I am.
195
00:09:08,062 --> 00:09:11,604
- Tinkle time for me now.
- Your little tinkle can wait. Sit down.
196
00:09:14,562 --> 00:09:16,812
Damn it,
we've been friends for so long now,
197
00:09:16,896 --> 00:09:19,312
and you really know
nothing at all about my life?
198
00:09:19,396 --> 00:09:21,187
Nothing about my achievements, huh?
199
00:09:21,271 --> 00:09:22,687
So sorry, yaar.
200
00:09:22,771 --> 00:09:25,396
Okay, for future reference,
tell me what I should say about you.
201
00:09:25,479 --> 00:09:27,479
- So many things.
- For example?
202
00:09:27,562 --> 00:09:28,729
- For example?
- Yeah.
203
00:09:30,812 --> 00:09:34,854
I was a bronze medalist
in the national swimming championship.
204
00:09:34,937 --> 00:09:35,812
Year?
205
00:09:35,896 --> 00:09:40,979
- 1976… six, yes.
- Oh! Congratulations.
206
00:09:41,062 --> 00:09:42,104
Uh, and?
207
00:09:42,187 --> 00:09:43,521
[clears throat] And, uh…
208
00:09:44,229 --> 00:09:48,271
And Anna always said
that if I continued with my swimming,
209
00:09:48,354 --> 00:09:50,979
I would be good enough
to qualify for the Asian Games.
210
00:09:51,062 --> 00:09:54,062
A swimmer with potential? Wow!
211
00:09:54,146 --> 00:09:55,479
- Yes!
- [Bathena] Fantastic!
212
00:09:55,562 --> 00:09:57,437
Anything else? More. More.
213
00:09:57,521 --> 00:09:58,896
- And, uh…
- [lively music playing]
214
00:10:00,896 --> 00:10:03,354
And I'm so angry right now that I'm blank.
215
00:10:03,437 --> 00:10:05,354
- [Vijay exhales]
- [music stops abruptly]
216
00:10:05,437 --> 00:10:07,187
[breathing heavily]
217
00:10:09,687 --> 00:10:11,687
[slow, pensive music playing]
218
00:10:14,771 --> 00:10:19,604
Vijay, all those things
we dreamt of becoming,
219
00:10:20,104 --> 00:10:21,854
and look what we have become.
220
00:10:26,729 --> 00:10:28,312
Everyone's in the same boat.
221
00:10:33,687 --> 00:10:37,146
- I'm happy you're alive. Yes.
- [Vijay sniffles] Hmm.
222
00:10:40,271 --> 00:10:41,687
[Vijay sniffles, exhales]
223
00:10:44,687 --> 00:10:46,312
- Hmm.
- See you. Bye.
224
00:10:46,812 --> 00:10:48,146
You rest, rest, rest, rest.
225
00:10:48,229 --> 00:10:49,729
[music continues]
226
00:10:54,271 --> 00:10:55,979
- [footsteps receding]
- [door opens]
227
00:11:01,729 --> 00:11:03,979
[music continues]
228
00:11:05,604 --> 00:11:07,396
[eulogy sheets rustle]
229
00:11:38,062 --> 00:11:40,396
[exhales, grunts softly]
230
00:11:48,687 --> 00:11:50,687
{\an8}[pensive music continues]
231
00:11:58,854 --> 00:12:00,271
[water splashing]
232
00:12:01,021 --> 00:12:03,521
Akhil, you have to open
your mouth at the right time.
233
00:12:03,604 --> 00:12:05,729
Come on, focus. Like this.
234
00:12:05,812 --> 00:12:07,771
Watch it, watch this.
235
00:12:07,854 --> 00:12:08,812
- Wow!
- Woah!
236
00:12:08,896 --> 00:12:09,729
Your cake, sir.
237
00:12:09,812 --> 00:12:11,979
- [Deeksha] Lovely!
- [Abhimanyu] Looks good! Doesn't it?
238
00:12:12,062 --> 00:12:13,187
Papa, we're cutting the cake.
239
00:12:13,271 --> 00:12:15,937
- I'm teaching him now. Akhil!
- You can train him later.
240
00:12:16,021 --> 00:12:17,521
- Come on. Come.
- Okay, coming.
241
00:12:17,604 --> 00:12:20,021
[all] ♪ Happy birthday to you ♪
242
00:12:21,271 --> 00:12:23,479
- [everyone continues singing]
- Happy birthday, Mamma!
243
00:12:23,562 --> 00:12:25,562
- Happy, happy birthday.
- Thank you! Hmm.
244
00:12:25,646 --> 00:12:27,937
- [Vijay] Happy birthday, beta.
- [Deeksha] Thank you, Papa.
245
00:12:28,021 --> 00:12:28,979
Bless you.
246
00:12:29,062 --> 00:12:30,396
- Bless you.
- Hmm.
247
00:12:31,521 --> 00:12:32,562
[Deeksha chuckles softly]
248
00:12:32,646 --> 00:12:35,729
- Alright, I'll see you, okay?
- No, it's my birthday. You can't leave.
249
00:12:35,812 --> 00:12:37,854
Meet my friends.
This is Jaag, this is Sunny.
250
00:12:37,937 --> 00:12:40,021
Jaag! [snaps finger] Like the car.
251
00:12:40,604 --> 00:12:41,937
Good to meet you, uncle.
252
00:12:42,021 --> 00:12:44,687
[chuckles] Jaguar. They moved
into our building three months ago.
253
00:12:44,771 --> 00:12:45,646
- From the US.
- Yeah.
254
00:12:45,729 --> 00:12:48,396
- I see.
- Jaag is a motivational speaker.
255
00:12:48,479 --> 00:12:51,062
- And he runs a company called, uh…
- Ja-Su-It!
256
00:12:51,146 --> 00:12:52,854
- Sorry?
- Ja-Su-It?
257
00:12:53,354 --> 00:12:54,979
- Jaag and Sunny.
- [murmurs] Hmm.
258
00:12:55,062 --> 00:12:57,479
Thirty-nine centers in 21 countries.
Cool? [clicks tongue]
259
00:12:58,062 --> 00:13:00,729
Ah! Ja… Okay, okay. Ja-Su-It.
260
00:13:00,812 --> 00:13:03,437
- Uh, so, what do you do?
- Yeah.
261
00:13:03,521 --> 00:13:05,896
Me? I'm just retired.
262
00:13:06,687 --> 00:13:07,521
And before that?
263
00:13:08,812 --> 00:13:10,521
Oh, I wa… I was a swimming coach.
264
00:13:11,229 --> 00:13:12,062
[Jaag] Oh, nice.
265
00:13:12,146 --> 00:13:14,062
Oh, like nationals?
266
00:13:14,646 --> 00:13:17,021
- No, no, no, no, no. [chuckles awkwardly]
- State?
267
00:13:18,271 --> 00:13:19,187
Um…
268
00:13:19,271 --> 00:13:21,062
Um, in this club, actually.
269
00:13:21,729 --> 00:13:22,896
It was more like a hobby.
270
00:13:22,979 --> 00:13:23,979
[Jaag] Okay.
271
00:13:24,479 --> 00:13:26,229
This is where Abhimanyu and I first met.
272
00:13:26,312 --> 00:13:28,687
- Oh-ho-ho-ho!
- So cute!
273
00:13:29,354 --> 00:13:31,687
Teaching children to swim in a club pool.
274
00:13:31,771 --> 00:13:34,146
- Noble. Noble.
- [chuckles]
275
00:13:35,646 --> 00:13:38,437
But what was your main job
all these years?
276
00:13:40,312 --> 00:13:44,271
My main job was coaching, and…
277
00:13:46,229 --> 00:13:47,687
it was my hobby, too.
278
00:13:47,771 --> 00:13:51,771
Actually, Dad's been extremely passionate
about swimming. Right, Dad?
279
00:13:52,771 --> 00:13:54,187
Whatever you do, do it well.
280
00:13:54,271 --> 00:13:55,979
Age is just a number, bro.
281
00:13:56,062 --> 00:13:57,479
Push, pump, hustle, kill!
282
00:13:57,562 --> 00:13:59,479
- [Sunny] Easy, baby!
- [melancholic music playing]
283
00:13:59,562 --> 00:14:01,979
[Akhil] Nanu was a bronze medal champion!
284
00:14:02,062 --> 00:14:03,562
- [Jaag] Ah, cool!
- [Sunny] Wow!
285
00:14:03,646 --> 00:14:05,312
- [Jaag] Cheers!
- [Sunny] Cheers!
286
00:14:07,312 --> 00:14:08,937
[Vijay] I-I'll leave now, beta.
287
00:14:11,604 --> 00:14:12,771
[Akhil chuckles softly]
288
00:14:14,562 --> 00:14:15,479
Bye, Papa.
289
00:14:16,021 --> 00:14:18,396
- [Abhimanyu] See you, Dad.
- [Akhil] Bye, Nanu.
290
00:14:18,479 --> 00:14:20,437
{\an8}[in Hindi] GOOD RUMMY PLAYER
291
00:14:20,937 --> 00:14:22,021
{\an8}RETURNED RS 5000
292
00:14:22,104 --> 00:14:24,104
- [melancholic music continues]
- [inhales]
293
00:14:44,896 --> 00:14:49,396
[pen scribbling on paper]
294
00:14:56,479 --> 00:14:58,479
[pensive music playing]
295
00:15:11,437 --> 00:15:13,312
[music intensifies]
296
00:15:15,521 --> 00:15:17,521
[music crescendos]
297
00:15:26,979 --> 00:15:27,979
[PC button clicks]
298
00:15:28,062 --> 00:15:29,229
[monitor button clicks]
299
00:15:31,521 --> 00:15:34,021
[Vijay in English] Great things
300
00:15:35,062 --> 00:15:37,271
- done by…
- [keys clacking]
301
00:15:37,896 --> 00:15:40,729
old people.
302
00:15:45,104 --> 00:15:46,229
[murmurs indistinctly]
303
00:15:47,021 --> 00:15:48,396
[pen scribbling on paper]
304
00:15:48,979 --> 00:15:50,479
[birds chirping]
305
00:15:50,562 --> 00:15:52,187
- [Vijay] John Glenn.
- [Bathena] Hmm.
306
00:15:52,271 --> 00:15:54,687
[Vijay] He went into space
at the age of 77, okay?
307
00:15:54,771 --> 00:15:57,312
- [Bathena] Yes, Kishore.
- You can't even go to the bathroom.
308
00:15:57,396 --> 00:15:58,646
- Okay, no problem.
- Next, next.
309
00:15:58,729 --> 00:16:02,187
And this Momofoko Rambo.
I mean Momofuku Ando.
310
00:16:02,271 --> 00:16:05,771
At the age of 61,
he invented instant noodles, okay?
311
00:16:05,854 --> 00:16:08,687
- Oh!
- Look, I'm already dying of cancer, okay?
312
00:16:08,771 --> 00:16:11,062
Food poisoning
is not what I want to die of.
313
00:16:11,146 --> 00:16:13,646
- [both laughing]
- [Vijay] Okay! Listen to this.
314
00:16:13,729 --> 00:16:15,396
Raymond Colbert.
315
00:16:15,479 --> 00:16:18,521
At the ripe old age of 78,
he became a father.
316
00:16:18,604 --> 00:16:20,521
- [in Hindi] Baap re!
- [Kishore laughing]
317
00:16:20,604 --> 00:16:21,646
[in English] Listen.
318
00:16:21,729 --> 00:16:24,854
You do what John Glenn did
and take off into space. [laughing]
319
00:16:24,937 --> 00:16:27,687
- He wants to become a father! [laughing]
- [Bathena cackling]
320
00:16:28,521 --> 00:16:31,562
Vijay, when was the last time you had sex?
321
00:16:31,646 --> 00:16:32,479
[metal clatters]
322
00:16:33,479 --> 00:16:35,354
- Sorry, sister, he's a pervert.
- Hey…
323
00:16:35,854 --> 00:16:37,771
[Kishore continues laughing]
324
00:16:37,854 --> 00:16:40,229
Lower your voice, chutiye.
No need to shout it out.
325
00:16:40,312 --> 00:16:41,812
21st June.
326
00:16:41,896 --> 00:16:43,312
- Ah!
- Oh, recently.
327
00:16:43,396 --> 00:16:44,521
2007.
328
00:16:44,604 --> 00:16:46,021
[laughing heartily]
329
00:16:46,104 --> 00:16:48,146
[comical music playing]
330
00:16:48,229 --> 00:16:50,271
[Vijay] Lieutenant Colonel James Warren.
331
00:16:50,354 --> 00:16:52,771
He got a pilot's license at the age of 87.
332
00:16:52,854 --> 00:16:54,771
- [Bathena] Move.
- [man 1] Whose license was it?
333
00:16:54,854 --> 00:16:57,437
- [chuckles] Did he get it back?
- [mutters angrily]
334
00:16:57,521 --> 00:17:00,521
Hey, Vijay, if you're gonna be a pilot,
please let me know.
335
00:17:00,604 --> 00:17:02,521
One has to book train tickets
well in advance.
336
00:17:02,604 --> 00:17:04,146
Are you cheerleaders or fearleaders?
337
00:17:04,229 --> 00:17:06,479
- "Fearleaders!" That's original, Vijay.
- [rest laughing]
338
00:17:06,562 --> 00:17:10,104
- Vijay, you can do one impossible thing.
- What?
339
00:17:10,187 --> 00:17:12,146
You can stop swearing so much
in your old age.
340
00:17:12,229 --> 00:17:13,562
Impossible!
341
00:17:13,646 --> 00:17:17,187
- Even Anna couldn't stop him.
- Don't talk such rubbish, okay?
342
00:17:17,271 --> 00:17:18,771
He's the number one potty mouth.
343
00:17:18,854 --> 00:17:21,396
Yaar, don't mention potty.
I was totally jammed this morning.
344
00:17:21,479 --> 00:17:24,354
Arey, why don’t you try some guava?
It's very effective.
345
00:17:24,437 --> 00:17:27,604
Yeah, you keep talking about potty.
Potty this and potty that.
346
00:17:27,687 --> 00:17:30,812
Saala, we have no such achievement
in our life that will move people to say,
347
00:17:30,896 --> 00:17:32,479
- "Wow, what a life this guy lived!"
- Hmm.
348
00:17:32,562 --> 00:17:35,979
Oh, so you’re having regrets,
now that you've missed the boat?
349
00:17:36,062 --> 00:17:38,771
- Great! There goes our Mr. Optimistic.
- [chuckles]
350
00:17:38,854 --> 00:17:40,771
How were you a doctor 30 years ago, yaar?
351
00:17:41,354 --> 00:17:43,854
- His patients must've died of depression.
- [all chuckling]
352
00:17:43,937 --> 00:17:45,437
There's an age for everything.
353
00:17:45,521 --> 00:17:47,937
- [man 2] And what age is that?
- My grandson's age.
354
00:17:48,437 --> 00:17:50,771
He's running a triathlon race
at the age of 18.
355
00:17:50,854 --> 00:17:53,396
- [suspenseful music playing]
- Youngest to do it. Youngest!
356
00:17:53,479 --> 00:17:55,229
Your grandson's doing it, right?
357
00:17:55,312 --> 00:17:57,396
Why are you gassing off
like a rhino's ass?
358
00:17:57,479 --> 00:17:59,521
A rhino's ass! He's learning.
I taught him well.
359
00:17:59,604 --> 00:18:01,729
Dumb people, dumb people!
360
00:18:01,812 --> 00:18:03,729
[man 1] Hey Vijay,
wasn't he your doctor too?
361
00:18:03,812 --> 00:18:06,229
Yeah. He was a chutiya then,
he's a chutiya now.
362
00:18:06,312 --> 00:18:09,021
- He's a certified chautiya.
- [all laughing]
363
00:18:09,104 --> 00:18:10,729
- Yes!
- What happened?
364
00:18:10,812 --> 00:18:12,312
- Felt some pressure.
- [man 1] Applause!
365
00:18:12,396 --> 00:18:13,229
Yes, yaar! [laughing]
366
00:18:13,312 --> 00:18:15,521
[applause]
367
00:18:16,396 --> 00:18:21,396
One and a half kilometers of swimming,
followed by 40 kilometers of cycling,
368
00:18:21,479 --> 00:18:24,021
and after that 10 kilometers of running.
369
00:18:24,104 --> 00:18:26,354
Can anyone here tell me
what this is called?
370
00:18:26,437 --> 00:18:28,104
- Stupidity!
- [audience laughing]
371
00:18:31,271 --> 00:18:33,187
Triathlon.
372
00:18:33,271 --> 00:18:37,312
The youngest person to have successfully
completed the triathlon in India
373
00:18:37,396 --> 00:18:39,562
was just 20 years old.
374
00:18:39,646 --> 00:18:41,479
- [whispers indistinctly]
- [announcer] But now,
375
00:18:41,562 --> 00:18:43,396
Aditya Jaiswal
376
00:18:43,479 --> 00:18:48,062
from your very own colony will attempt
this race at just 18 years of age!
377
00:18:48,146 --> 00:18:50,146
- Wow!
- [audience applauding]
378
00:18:50,979 --> 00:18:53,729
Very good.
May his Grandpa's old age rub off on him.
379
00:18:53,812 --> 00:18:55,729
- [man] Best of luck!
- Thank you.
380
00:18:55,812 --> 00:18:58,896
[announcer] And
to encourage Aditya some more,
381
00:18:58,979 --> 00:19:02,271
- we have with us some very special guests.
- [quirky music playing]
382
00:19:02,354 --> 00:19:04,479
Like Mr. Sunil Saxena,
383
00:19:04,562 --> 00:19:07,687
the Triathlon Association
Of India's Vice Chairman,
384
00:19:07,771 --> 00:19:10,146
and a very good friend of Mr. Jaiswal.
385
00:19:11,354 --> 00:19:12,771
Very nice. Pleasure, pleasure.
386
00:19:12,854 --> 00:19:15,521
[announcer] And we have
another special guest among us.
387
00:19:15,604 --> 00:19:17,604
His name is Vivek Sagar ji.
388
00:19:17,687 --> 00:19:21,604
- Vivek Sagar ji is the CEO of Boot Inc.
- Hmm.
389
00:19:21,687 --> 00:19:24,396
[announcer] That's right.
Boot Inc. Boots for Youth,
390
00:19:24,479 --> 00:19:26,562
- A leading shoe brand…
- Does your phone have internet?
391
00:19:26,646 --> 00:19:29,312
- [announcer] …sponsoring Aditya.
- [Fali] I don't carry a phone.
392
00:19:29,396 --> 00:19:31,729
Give him a big hand.
Come, sir. Please, sir.
393
00:19:31,812 --> 00:19:33,979
[audience applauding]
394
00:19:34,854 --> 00:19:37,479
[announcer] I've worn Boot Inc. shoes
specially for this event.
395
00:19:37,562 --> 00:19:40,062
- Arey! Oh. Really?
- [announcer] Come, sir, welcome.
396
00:19:40,146 --> 00:19:42,479
I'm coming.
One minute, this chewing gum is…
397
00:19:42,562 --> 00:19:44,187
- [laughter]
- [announcer] No problem, sir…
398
00:19:44,271 --> 00:19:45,271
- Here.
- Take your time.
399
00:19:45,354 --> 00:19:46,354
[Vivek] …got stuck.
400
00:19:46,437 --> 00:19:48,271
So Boot Inc. would like to announce
401
00:19:48,354 --> 00:19:52,187
that if Aditya Jaiswal completes
this triathlon successfully,
402
00:19:52,271 --> 00:19:55,396
then a charity of Aditya's choice
will receive a donation
403
00:19:55,479 --> 00:19:58,354
- of no less than 20 lakh rupees! Wow!
- [audience] Wow!
404
00:19:58,437 --> 00:19:59,312
[announcer] Whoo!
405
00:19:59,396 --> 00:20:01,187
- [Bathena] Twenty lakhs!
- [audience applauding]
406
00:20:01,271 --> 00:20:02,521
[announcer] Wow!
407
00:20:02,604 --> 00:20:04,229
Wow! Wow! Wow, sir! Amazing!
408
00:20:04,312 --> 00:20:05,687
Hey, Vijay?
409
00:20:11,812 --> 00:20:13,187
[Vijay] Oldest…
410
00:20:13,271 --> 00:20:14,937
[keyboard clacking]
411
00:20:15,437 --> 00:20:16,354
person
412
00:20:18,604 --> 00:20:20,521
triathlon.
413
00:20:24,312 --> 00:20:27,021
- [triumphant music playing]
- [laughs quirkily]
414
00:20:32,021 --> 00:20:34,396
- Fali! I got it!
- [man] How are you, Vijay?
415
00:20:34,479 --> 00:20:36,896
- I got it!
- [Fali] Come, come, Vijay. Just in time!
416
00:20:36,979 --> 00:20:39,104
- Sit down.
- I found my big idea.
417
00:20:39,187 --> 00:20:42,771
You always say that and you end up
losing the first set. [chuckles]
418
00:20:42,854 --> 00:20:43,771
Forget about it.
419
00:20:43,854 --> 00:20:46,104
- Hey, not for playing rummy, yaar.
- Then?
420
00:20:46,187 --> 00:20:47,771
- For my eulogy.
- [Fali] Eulogy?
421
00:20:47,854 --> 00:20:49,396
- For making my life special.
- Yeah.
422
00:20:49,479 --> 00:20:51,979
To make things easier
for you in church after I'm dead.
423
00:20:52,062 --> 00:20:54,812
The kind of idea
that will completely blow people's minds.
424
00:20:54,896 --> 00:20:56,312
Their jaws will drop in wonder,
425
00:20:56,396 --> 00:20:59,146
and they'll say, "Wow!
Just look at what Vijay has achieved!"
426
00:20:59,229 --> 00:21:02,229
Congratulations, Vijay.
And who's the lucky girl?
427
00:21:02,312 --> 00:21:04,812
- How did you get her pregnant so quickly?
- [tray thuds]
428
00:21:04,896 --> 00:21:06,604
Pregnant? Arey, put it down!
429
00:21:07,187 --> 00:21:08,979
- Your fertile mind got her pregnant.
- [groans]
430
00:21:09,062 --> 00:21:11,771
- [Vijay] You want to hear it or not?
- Yeah, come on, tell me.
431
00:21:11,854 --> 00:21:13,937
- Triathlon!
- What lawn?
432
00:21:14,729 --> 00:21:16,729
Triathlon! Triathlon!
433
00:21:16,812 --> 00:21:19,646
Arey, if it's a triathlon, you don't
have to say it three-three times.
434
00:21:19,729 --> 00:21:21,187
"Triathlon" what?
435
00:21:21,271 --> 00:21:26,229
You know, the oldest person to complete
a triathlon in India was 67 years old.
436
00:21:26,312 --> 00:21:27,687
- So?
- And what's my age?
437
00:21:27,771 --> 00:21:30,687
- Ah, you're 69, right?
- Exactly!
438
00:21:32,354 --> 00:21:33,229
Don't you get it?
439
00:21:33,312 --> 00:21:36,479
Just tell me clearly
what're you going to do in this triathlon?
440
00:21:36,562 --> 00:21:39,437
- You're going to watch it?
- I'm going to do the whole triathlon.
441
00:21:39,521 --> 00:21:43,062
I'm going to complete the triathlon at 69
and set a new record in India!
442
00:21:43,146 --> 00:21:46,062
Vijay Mathew will be the oldest man
to complete a triathlon in India.
443
00:21:46,146 --> 00:21:48,562
Vijay Mathew is great!
Vijay Mathew is fantastic!
444
00:21:48,646 --> 00:21:50,354
- Vijay Mathew zindabad!
- Are you crazy?
445
00:21:50,437 --> 00:21:52,646
Do you know all the things
you have to do in a triathlon?
446
00:21:52,729 --> 00:21:54,271
- You heard the announcer--
- I know that.
447
00:21:54,354 --> 00:21:58,312
One and a half km swimming,
40 km cycling and 10 km running.
448
00:21:58,396 --> 00:22:00,146
And you're going to do all this?
449
00:22:00,229 --> 00:22:02,646
Oh, yes! I swim very well
and you know that.
450
00:22:02,729 --> 00:22:05,479
I cycle around the colony
and running I’ll manage along the way.
451
00:22:05,562 --> 00:22:08,479
[cackling in disbelief]
452
00:22:08,562 --> 00:22:11,104
Oh, my God! You’re totally mad!
453
00:22:11,187 --> 00:22:12,687
[in Gujarati] Oh, my dear Lord!
454
00:22:12,771 --> 00:22:15,562
[in English] You laxative-filled lollipop!
What're you laughing at?
455
00:22:15,646 --> 00:22:16,771
[in Gujarati] Oh, my God.
456
00:22:16,854 --> 00:22:19,062
[in English] I can't take it anymore.
You're totally mad!
457
00:22:19,146 --> 00:22:22,062
- Hey chutiye!
- I'm not a chutiya, you're a chutiya.
458
00:22:22,146 --> 00:22:24,354
- [Vijay] Shut up!
- [cackling] [in Gujarati] Oh, my God!
459
00:22:24,437 --> 00:22:27,521
- [cackling]
- [lively, upbeat music playing]
460
00:22:27,604 --> 00:22:28,937
[laughing]
461
00:22:29,021 --> 00:22:30,312
You! [laughing]
462
00:22:30,396 --> 00:22:31,937
[both laughing uncontrollably]
463
00:22:32,021 --> 00:22:34,146
- At this age?
- [laughing uncontrollably]
464
00:22:34,229 --> 00:22:37,896
[laughing loudly, uncontrollably]
465
00:22:37,979 --> 00:22:39,312
[snickering]
466
00:22:39,396 --> 00:22:41,479
Triathlon? Have you lost your mind?
467
00:22:41,562 --> 00:22:42,396
[music continues]
468
00:22:42,479 --> 00:22:43,396
You'll be dead.
469
00:22:43,479 --> 00:22:44,562
[continues laughing]
470
00:22:44,646 --> 00:22:46,562
- [music stops abruptly]
- [fan rotating]
471
00:22:56,604 --> 00:22:58,146
[fingers tapping table]
472
00:22:58,229 --> 00:23:04,021
- Am I supposed to say something? Or--
- Brahmacharya, bachelor student life.
473
00:23:04,104 --> 00:23:06,187
Grihastha, married life.
474
00:23:06,271 --> 00:23:09,021
Vanaprastha, retirement.
475
00:23:09,104 --> 00:23:12,771
And in the end Sanyaasa, total detachment.
476
00:23:13,354 --> 00:23:16,479
[chuckles] Sorry.
Looks like I've come to the wrong office.
477
00:23:16,562 --> 00:23:18,354
No, no, no, no. Look over there.
478
00:23:19,812 --> 00:23:21,062
Not in the wrong office,
479
00:23:21,146 --> 00:23:23,854
you're just in the wrong age bracket,
Mister, uh… ?
480
00:23:23,937 --> 00:23:25,812
- Vijay Mathew.
- Correct.
481
00:23:25,896 --> 00:23:30,229
You belong between the Vanaprastha
and Sanyaasa stages of life.
482
00:23:30,312 --> 00:23:32,937
And you're trying to be a Brahmachari.
483
00:23:33,021 --> 00:23:36,729
- Is this some kind of prank or--?
- You're playing a prank on us, Mr. Vijay!
484
00:23:36,812 --> 00:23:38,271
- [man] Rajan, Rajan.
- Sir, you--
485
00:23:38,354 --> 00:23:40,271
- Rajan, one minute.
- [Rajan] Fine, sir.
486
00:23:41,479 --> 00:23:43,729
Mr. Mathew, this committee
has looked at your application
487
00:23:43,812 --> 00:23:45,437
- and discussed it too.
- Okay.
488
00:23:46,729 --> 00:23:48,896
I'm sorry
you can't take part in the triathlon.
489
00:23:50,271 --> 00:23:51,187
But, my friend, why?
490
00:23:51,271 --> 00:23:52,479
Not friend, sir.
491
00:23:52,562 --> 00:23:56,187
Mr. Sunil Saxena!
Vice Chairman, Triathlon Association of--
492
00:23:56,271 --> 00:23:58,812
- Mrs. Sethia.
- Okay, sir. Okay.
493
00:23:58,896 --> 00:24:03,104
- I'm sorry, sir, but why?
- Because you're too old for this.
494
00:24:03,687 --> 00:24:06,646
Because at this age, you're better off
playing with your grandchildren.
495
00:24:06,729 --> 00:24:10,021
Understand?
And not cycling for 40 kilometers!
496
00:24:10,104 --> 00:24:11,187
And it's not safe.
497
00:24:11,271 --> 00:24:13,646
But it's my risk, right?
498
00:24:13,729 --> 00:24:15,854
I'm willing to sign a waiver on the form.
499
00:24:15,937 --> 00:24:19,437
But Mathew sahab, this committee
is not ready to sign your death warrant.
500
00:24:20,396 --> 00:24:23,604
But you have given
that kid Aditya permission, haven’t you?
501
00:24:23,687 --> 00:24:24,896
Oh yeah, yeah, I forgot.
502
00:24:24,979 --> 00:24:27,229
His father
is a good friend of yours, isn't it?
503
00:24:27,312 --> 00:24:29,021
But it's risky for him too, right?
504
00:24:29,104 --> 00:24:30,979
Thanks for applying, Mr. Mathew.
505
00:24:33,521 --> 00:24:34,896
Are you serious?
506
00:24:35,562 --> 00:24:38,771
You're not gonna let me decide
what I can or cannot do with my life?
507
00:24:38,854 --> 00:24:41,396
- Of course, we are.
- That's not what you’re doing here.
508
00:24:41,479 --> 00:24:44,062
- [Sunil] Why wouldn't--
- You've written my request's rejected.
509
00:24:44,146 --> 00:24:46,187
Provided you make
the right decision, okay?
510
00:24:48,687 --> 00:24:51,021
[slow, pensive music playing]
511
00:24:54,729 --> 00:24:56,396
[Sunil] Good luck, Mr. Mathew.
512
00:25:09,312 --> 00:25:11,312
[pensive music continues]
513
00:25:37,646 --> 00:25:40,396
[spectators cheering,
chattering, applauding]
514
00:25:40,479 --> 00:25:43,604
[announcer] Next is
freestyle 50 meters race.
515
00:25:44,479 --> 00:25:46,896
All the participants of class 5…
516
00:25:47,479 --> 00:25:49,479
- [whooping]
- Yay!
517
00:25:49,562 --> 00:25:52,729
Just because I defeated
Aditya's father in the colony elections,
518
00:25:52,812 --> 00:25:55,104
he's asking his friend
in the committee to get back at me.
519
00:25:55,187 --> 00:25:57,687
- Why should I calm down, yaar?
- [Akhil sucks teeth] Nanu!
520
00:25:57,771 --> 00:25:59,812
Okay. Okay, I've got to go.
I'll talk to you later.
521
00:25:59,896 --> 00:26:01,021
Sorry, beta, sorry.
522
00:26:02,271 --> 00:26:03,937
Please welcome your chief guest,
523
00:26:04,021 --> 00:26:07,646
respected chairman
of the Indian Athletics Federation!
524
00:26:08,146 --> 00:26:09,062
Welcome, sir!
525
00:26:09,146 --> 00:26:10,979
- This is our school secretary.
- Hello.
526
00:26:11,062 --> 00:26:12,521
Remember how to breathe, okay?
527
00:26:13,854 --> 00:26:15,646
- Correct, sideways.
- [man] When you jump…
528
00:26:15,729 --> 00:26:16,854
Bhaisaab, one minute.
529
00:26:16,937 --> 00:26:18,854
- [man] Remember, never--
- This is Akhil's lane.
530
00:26:18,937 --> 00:26:21,104
It's all good, uncle ji.
You can use that lane.
531
00:26:21,187 --> 00:26:23,729
Akhil's rhythm will break.
He's been practicing in this lane.
532
00:26:23,812 --> 00:26:26,562
Uncle, it makes
no difference at all, trust me.
533
00:26:26,646 --> 00:26:30,146
At our local club events, I've won
three swimming medals. So I know.
534
00:26:30,229 --> 00:26:33,187
- Akhil don't move, stand right here.
- [man] Why are you being so touchy?
535
00:26:33,271 --> 00:26:35,104
Does the mind lose
screws after retirement?
536
00:26:35,187 --> 00:26:37,812
When you find your real father,
why don't you ask him?
537
00:26:37,896 --> 00:26:39,187
- What did you say?
- Yeah.
538
00:26:39,896 --> 00:26:41,146
- Stay here, Arhit!
- [Arhit] Papa!
539
00:26:41,229 --> 00:26:43,604
- Akhil, don't you move. Stand here.
- Don't move!
540
00:26:43,687 --> 00:26:45,271
- Stay right here!
- Nanu, I don't mind.
541
00:26:45,354 --> 00:26:46,687
- [Vijay] Don't let him push you.
- It's okay.
542
00:26:46,771 --> 00:26:49,104
- [kids jeering]
- [Vijay] Just don't move, Akhil!
543
00:26:49,187 --> 00:26:51,521
- This is our lane.
- [father] …have a stroke, uncle ji!
544
00:26:51,604 --> 00:26:53,062
You have one foot in the grave!
545
00:26:53,146 --> 00:26:55,229
Do you want to know
where I'll shove the other leg?
546
00:26:55,312 --> 00:26:57,854
- Hey! I'm warning you.
- What you're warning me?
547
00:26:57,937 --> 00:26:58,854
Please stop this!
548
00:26:58,937 --> 00:27:01,021
- You're a swimming champion, right?
- [father] I am!
549
00:27:01,104 --> 00:27:03,021
- Take them off! Get in the pool!
- [murmuring]
550
00:27:03,104 --> 00:27:05,687
- Let's see what you're really made of!
- No, no, no, oye!
551
00:27:05,771 --> 00:27:07,979
You don't want to?
Your dad isn't wearing any underwear.
552
00:27:08,062 --> 00:27:09,771
- [Arhit] Really?
- No underwear? Now watch.
553
00:27:09,854 --> 00:27:10,937
- [quirky music playing]
- Huh?
554
00:27:11,021 --> 00:27:12,562
- [Akhil] Nanu, stop it!
- [kids jeering]
555
00:27:12,646 --> 00:27:13,896
- What's he doing?
- [Vijay] Watch this!
556
00:27:13,979 --> 00:27:15,979
- [Vijay grunts]
- [loud crash in water]
557
00:27:16,604 --> 00:27:18,021
[jeering]
558
00:27:18,104 --> 00:27:20,104
[quirky music continues]
559
00:27:24,021 --> 00:27:25,937
[announcer] Sir,
please come out of the pool.
560
00:27:26,437 --> 00:27:28,187
[chortling]
561
00:27:28,812 --> 00:27:31,104
[audience jeering, clamoring]
562
00:27:31,187 --> 00:27:32,979
[laughing, jeering]
563
00:27:33,062 --> 00:27:35,479
[announcer] Sir, we request you
to come out of the pool.
564
00:27:42,937 --> 00:27:44,729
[spectators continue jeering]
565
00:27:47,812 --> 00:27:48,646
[grunts]
566
00:27:48,729 --> 00:27:50,521
[kids continue jeering]
567
00:27:50,604 --> 00:27:53,646
[music crescendos]
568
00:28:00,604 --> 00:28:01,479
Ranjit?
569
00:28:02,937 --> 00:28:04,062
[mouths] Vijay?
570
00:28:06,729 --> 00:28:08,437
[music fades]
571
00:28:10,646 --> 00:28:13,437
- See what you can do with his application.
- [Sunil] Come on, Ranjit.
572
00:28:13,521 --> 00:28:16,896
If the event was in Mumbai,
we could have taken some precautions.
573
00:28:16,979 --> 00:28:19,604
The event is 100 kilometers away
in some hilly area.
574
00:28:19,687 --> 00:28:22,271
- It would be risky to take him--
- Bhai sahab, bhai sahab,
575
00:28:22,354 --> 00:28:25,854
the Bangalore National Championship
where Ranjit won a gold medal,
576
00:28:25,937 --> 00:28:27,521
I got the bronze medal in that event.
577
00:28:28,271 --> 00:28:30,646
I've participated
in more than 12 national meets.
578
00:28:30,729 --> 00:28:33,771
- I'm not some two-bit player!
- Ranjit sir, if something happens to him,
579
00:28:33,854 --> 00:28:35,187
- who'll be responsible?
- Yes.
580
00:28:35,271 --> 00:28:38,271
- Just see, he's not fit.
- Who said I'm not fit? Should I show you?
581
00:28:38,354 --> 00:28:39,229
You are unfit.
582
00:28:39,312 --> 00:28:40,812
[Vijay] Shall I show him how fit I am?
583
00:28:40,896 --> 00:28:43,437
- I know. Vijay, relax.
- How does he know I'm fit or not fit?
584
00:28:43,521 --> 00:28:44,937
Sir, see his behavior.
585
00:28:45,979 --> 00:28:47,521
It's my responsibility.
586
00:28:47,604 --> 00:28:49,229
You just get his application processed.
587
00:28:49,312 --> 00:28:50,687
Mr. Ranjit Kumar!
588
00:28:50,771 --> 00:28:54,104
- Chairman of the Triathlon Association!
- Mrs. Sethia! One minute.
589
00:28:55,104 --> 00:28:58,521
Okay sir. If you think he can do it,
we will require a medical test
590
00:28:58,604 --> 00:28:59,521
and a doctor's NOC.
591
00:28:59,604 --> 00:29:01,104
- Of course.
- And prior hospitalization
592
00:29:01,187 --> 00:29:04,354
- and health risk records.
- There's nothing like that, my friend.
593
00:29:04,437 --> 00:29:07,854
I, I mean, sir, there are no such records.
594
00:29:09,562 --> 00:29:11,354
[birds chirping]
595
00:29:12,104 --> 00:29:13,062
[Vijay] Ranjit.
596
00:29:15,312 --> 00:29:16,187
Thank you, yaar.
597
00:29:16,854 --> 00:29:18,896
I didn't think
you would even remember who I am.
598
00:29:18,979 --> 00:29:21,396
Come on! How could I ever forget you?
599
00:29:22,646 --> 00:29:24,854
- You were a great opponent.
- Thank you.
600
00:29:24,937 --> 00:29:28,562
I always believed that one day
you would thoroughly defeat me in a race.
601
00:29:28,646 --> 00:29:29,979
[chuckles]
602
00:29:30,062 --> 00:29:32,979
I looked for you at every race,
but you were never to be seen.
603
00:29:33,521 --> 00:29:35,437
But now I am finally seeing you.
604
00:29:36,062 --> 00:29:39,812
And you're lucky, young man.
We're on the same team this time.
605
00:29:39,896 --> 00:29:42,104
- Thank you.
- [Ranjit] I'll be cheering for you.
606
00:29:42,187 --> 00:29:43,146
- Thank you.
- [chuckles]
607
00:29:44,062 --> 00:29:45,229
All the best.
608
00:29:45,312 --> 00:29:47,479
- [car door closes, engine starts]
- [Ranjit] Let's go.
609
00:29:48,021 --> 00:29:50,729
[car receding]
610
00:29:52,104 --> 00:29:54,104
[slow, hopeful music playing]
611
00:30:04,104 --> 00:30:05,604
[woman] It's a medical test.
612
00:30:05,687 --> 00:30:07,146
- Have you gone to sleep?
- [knocks on door]
613
00:30:07,229 --> 00:30:08,479
Uncle!
614
00:30:11,187 --> 00:30:12,354
- Here you go.
- Hmm.
615
00:30:12,437 --> 00:30:15,187
- Okay? Bye.
- [nurse] Arey, uncle!
616
00:30:15,271 --> 00:30:17,187
[quirky music playing]
617
00:30:19,229 --> 00:30:20,312
[door slams]
618
00:30:21,312 --> 00:30:23,062
- [music fades]
- [clicks tongue]
619
00:30:24,354 --> 00:30:26,271
- [toilet flushing]
- Aah!
620
00:30:26,354 --> 00:30:28,354
- Bye!
- [nurse] Uncle!
621
00:30:28,437 --> 00:30:30,479
- What is it now?
- Hmm.
622
00:30:32,021 --> 00:30:33,271
[fakes retching sound]
623
00:30:33,354 --> 00:30:34,312
- [retches]
- [door slams]
624
00:30:34,396 --> 00:30:38,146
Come in. Try to relax, try to relax.
Lift both the arms up.
625
00:30:38,979 --> 00:30:40,771
Both your arms, lift them up.
626
00:30:40,854 --> 00:30:43,521
Up, yeah. The other arm too.
Like this, straight.
627
00:30:43,604 --> 00:30:45,021
Hmm, very good.
628
00:30:45,104 --> 00:30:48,021
- Now, look to the side and cough.
- [coughs]
629
00:30:48,729 --> 00:30:49,937
Hey! What are you doing?
630
00:30:50,021 --> 00:30:51,562
- I'll kill you, Doctor.
- Arey!
631
00:30:51,646 --> 00:30:53,021
I'm just going to write a report.
632
00:30:53,104 --> 00:30:54,771
- Forget it.
- No, no, no, doctor, sorry.
633
00:30:54,854 --> 00:30:57,062
- Sorry, I'll do it.
- It's a hernia test, sir.
634
00:30:57,146 --> 00:30:58,021
You have to do it!
635
00:30:58,104 --> 00:31:00,479
Relax, take it easy. Now raise your arms.
636
00:31:00,562 --> 00:31:01,729
Yeah, very good.
637
00:31:01,812 --> 00:31:03,979
- Now look to the right and cough a little.
- [coughs]
638
00:31:04,479 --> 00:31:06,604
[screams] Aah, Mamma!
639
00:31:06,687 --> 00:31:08,146
[fast-paced music playing]
640
00:31:08,229 --> 00:31:11,229
Mr. Mathew, do you like
listening to horror stories?
641
00:31:11,312 --> 00:31:12,646
[whimpering] Of course not.
642
00:31:13,562 --> 00:31:16,729
When you hear ghost stories,
does your hair stand up?
643
00:31:16,812 --> 00:31:18,187
[voice trembling] All over my body.
644
00:31:18,812 --> 00:31:20,187
[screams]
645
00:31:20,271 --> 00:31:21,437
Just relax, it's nothing.
646
00:31:21,521 --> 00:31:24,937
- [wax strip ripping]
- [howling] You witch, you hag!
647
00:31:25,021 --> 00:31:26,979
- She-devil, I'll wring your neck!
- Ah! Security!
648
00:31:27,062 --> 00:31:27,896
Let me go!
649
00:31:27,979 --> 00:31:30,104
[Vijay whimpering] Pulled out all my hair.
650
00:31:31,146 --> 00:31:32,812
- [whimpers]
- [strip rips]
651
00:31:34,437 --> 00:31:35,812
Now what are you doing, doctor?
652
00:31:35,896 --> 00:31:38,354
I'm adjusting my gloves. Yeah?
653
00:31:38,437 --> 00:31:40,771
- Now bend down. It's a prostate test.
- Okay.
654
00:31:40,854 --> 00:31:42,979
- Spread your legs and bend down.
- Okay.
655
00:31:43,062 --> 00:31:45,562
- [screams, whimpers] Hey!
- Arey! I'm applying some gel.
656
00:31:45,646 --> 00:31:48,062
It's just some gel on my gloves.
Please relax.
657
00:31:48,146 --> 00:31:50,604
It won't hurt. Now I'll examine you, okay?
658
00:31:51,104 --> 00:31:54,687
- [titters] You're tickling me.
- [doctor] One, one minute, one minute.
659
00:31:54,771 --> 00:31:57,187
One, two, three!
660
00:31:57,271 --> 00:31:58,104
[loud blast]
661
00:31:58,187 --> 00:31:59,354
- [gasps]
- [people laughing]
662
00:32:00,187 --> 00:32:01,062
[groans]
663
00:32:01,146 --> 00:32:02,604
It's okay, Biswajit. Sit down,
664
00:32:02,687 --> 00:32:03,729
- Sit. Come on.
- What is?
665
00:32:05,146 --> 00:32:07,562
So, congratulations to Vijay.
666
00:32:07,646 --> 00:32:10,896
Despite the shitty attitude
and potty mouth he's famous for,
667
00:32:10,979 --> 00:32:13,021
he's managed to clear his medical tests.
668
00:32:13,104 --> 00:32:15,729
- Oh, wow! Congratulations, Vijay!
- [all cheering]
669
00:32:15,812 --> 00:32:18,937
Yes. Yeah! Yeah, man!
670
00:32:19,021 --> 00:32:20,104
Okay, Vijay.
671
00:32:20,187 --> 00:32:21,771
You remember the last time you died,
672
00:32:21,854 --> 00:32:23,854
you didn't appreciate my speech
even a little bit.
673
00:32:23,937 --> 00:32:25,271
- Not at all.
- [all chuckling]
674
00:32:25,354 --> 00:32:28,687
But this time
when you're actually planning to die,
675
00:32:28,771 --> 00:32:31,187
you better come
and give your own speech. Come, come.
676
00:32:31,271 --> 00:32:34,187
- Come on, speech, speech.
- [Fali] Everybody, come on, encourage him.
677
00:32:34,271 --> 00:32:35,937
- Okay, okay, okay.
- [all applauding]
678
00:32:36,021 --> 00:32:38,771
Thank you for the flowers,
thank you for the flowers.
679
00:32:38,854 --> 00:32:40,021
[Vijay clears throat]
680
00:32:40,104 --> 00:32:41,687
So Anna always insisted
681
00:32:41,771 --> 00:32:44,479
that I shouldn't give up
on my dreams because of her.
682
00:32:45,312 --> 00:32:48,812
And since life had put Anna
on a timer that was running out,
683
00:32:49,312 --> 00:32:52,229
that’s why she wanted me
to live life to the fullest.
684
00:32:52,312 --> 00:32:53,854
And I mean every second.
685
00:32:54,812 --> 00:32:57,229
Just like the lines of our favorite song.
686
00:32:57,812 --> 00:33:01,979
So whenever I felt a little sad,
Anna would play my favorite song,
687
00:33:02,062 --> 00:33:05,062
our favorite song,
on our old tape recorder.
688
00:33:06,562 --> 00:33:09,062
[recites in Hindi] What will be
you can never know,
689
00:33:09,562 --> 00:33:11,187
what used to be you can never know--
690
00:33:11,271 --> 00:33:15,479
[all singing] ♪ All that can be
Is this moment now ♪
691
00:33:15,562 --> 00:33:16,687
[in English] You know this?
692
00:33:16,771 --> 00:33:21,604
[in Hindi] ♪ What will be
You can never know ♪
693
00:33:22,312 --> 00:33:24,271
♪ What used to be ♪
694
00:33:24,354 --> 00:33:26,437
[in English] Arey baba, stop it, stop it!
695
00:33:26,521 --> 00:33:28,812
Let him finish what he was saying, guys.
696
00:33:28,896 --> 00:33:31,979
Hey Vijay,
please continue your emotional speech.
697
00:33:32,562 --> 00:33:35,687
So I never gave a thought
to what she said for a very long time.
698
00:33:35,771 --> 00:33:38,979
But it was only last week
when my very good friend Fali Bathena
699
00:33:39,562 --> 00:33:42,396
very lovingly ordered
a small coffin for me online,
700
00:33:42,479 --> 00:33:44,937
- that too at a discount,
- [scattered chuckles]
701
00:33:45,021 --> 00:33:46,729
…is when I actually realized that
702
00:33:47,437 --> 00:33:49,687
my wife Anna was absolutely right.
703
00:33:51,437 --> 00:33:52,396
We… [voice catches]
704
00:33:53,521 --> 00:33:57,271
[voice trembling] We're all
living our lives on a timer.
705
00:33:57,354 --> 00:33:59,812
- [low, pensive music playing]
- [EKG beeping indistinctly]
706
00:34:03,021 --> 00:34:03,979
So… [voice catches]
707
00:34:05,396 --> 00:34:09,812
I may be doing this triathlon
for myself, but…
708
00:34:12,021 --> 00:34:16,104
considering the amount of love
you all gave Anna in her final days…
709
00:34:16,187 --> 00:34:19,437
- Fali, you were so loving to her.
- [pensive music playing]
710
00:34:20,437 --> 00:34:21,437
Kishore.
711
00:34:21,521 --> 00:34:24,812
Mrs. Bakshi,
who isn’t here right now and Mrs. Joshi.
712
00:34:25,396 --> 00:34:26,646
What is he saying?
713
00:34:26,729 --> 00:34:28,729
- [nurse] He's saying "thank You" to you.
- Oh!
714
00:34:31,021 --> 00:34:36,812
So I've decided that whatever little money
I make from this triathlon,
715
00:34:37,312 --> 00:34:41,479
I'm going to use it
to repair these broken walls and
716
00:34:42,312 --> 00:34:44,854
leaking pipes at Fali's cancer center.
717
00:34:44,937 --> 00:34:48,187
- [mouths] Wow!
- [Kishore] Arey, wow, wow! Superb! Superb!
718
00:34:48,271 --> 00:34:50,771
- Three cheers for Vijay! Hip-hip…
- [rest] Hurray!
719
00:34:50,854 --> 00:34:52,021
- [Kishore] Hip hip…
- [rest] Hurray!
720
00:34:52,104 --> 00:34:53,812
- Hip hip…
- Hurray!
721
00:34:53,896 --> 00:34:56,521
[nurse] What are you doing, Biswajit?
You're okay, right?
722
00:34:56,604 --> 00:34:59,771
- Why are you crying? Why are you crying?
- [sniffling]
723
00:35:00,271 --> 00:35:01,229
It's okay.
724
00:35:01,312 --> 00:35:03,771
- You dared to call me a potty mouth, huh?
- [chuckling]
725
00:35:03,854 --> 00:35:06,021
- Hey, I'm very happy!
- [everyone laughing]
726
00:35:06,104 --> 00:35:08,437
[lively, energetic music playing]
727
00:35:18,812 --> 00:35:19,812
[yelps]
728
00:35:19,896 --> 00:35:21,896
[in Hindi] ♪ With dreams
That gleam in my eyes ♪
729
00:35:21,979 --> 00:35:23,562
♪ I walk your paths, O Life ♪
730
00:35:23,646 --> 00:35:26,146
[in English] Mrs. Bakshi,
at least warn me a little in advance.
731
00:35:26,229 --> 00:35:28,937
Goenka's old,
bed-ridden mother started walking
732
00:35:29,021 --> 00:35:31,729
and running
in just three weeks, thanks to me.
733
00:35:31,812 --> 00:35:34,104
- And thanks to this pep song.
- Who the hell is Goenka?
734
00:35:34,187 --> 00:35:35,729
Arey, Goenka.
735
00:35:35,812 --> 00:35:38,771
Don’t you know he's the one
who saw me in the hospital and boom,
736
00:35:38,854 --> 00:35:40,771
he immediately made me
his mother's private nurse.
737
00:35:40,854 --> 00:35:42,812
Mrs. Bakshi,
you need to stop living in the past.
738
00:35:42,896 --> 00:35:44,437
Haye, haye, look who's talking.
739
00:35:44,521 --> 00:35:46,354
- What's this?
- Arey, one minute!
740
00:35:46,437 --> 00:35:49,396
Without monitoring your BP,
you can't go off to exercise.
741
00:35:49,479 --> 00:35:52,604
You just stay away from me,
my BP will be absolutely fine.
742
00:35:52,687 --> 00:35:54,271
- It's high.
- How much?
743
00:35:54,354 --> 00:35:56,979
- 148 by 98--
- I don't care how high it is.
744
00:35:57,062 --> 00:35:58,854
- Arey!
- Now, please. Just leave me alone.
745
00:35:58,937 --> 00:36:00,687
Vijay! Vijay! Vijay!
746
00:36:00,771 --> 00:36:03,646
[lively, upbeat music playing]
747
00:36:07,479 --> 00:36:11,146
[dramatic music playing]
748
00:36:17,479 --> 00:36:18,646
C'mon, keep going.
749
00:36:21,187 --> 00:36:22,312
Superb!
750
00:36:31,062 --> 00:36:32,812
[wheezes deeply]
751
00:36:32,896 --> 00:36:35,479
[inhales deeply, exhales]
752
00:36:35,562 --> 00:36:37,562
[music slows]
753
00:36:51,521 --> 00:36:54,354
Wat up, fam? Welcome
to another Shock-a-locka Baby special.
754
00:36:54,437 --> 00:36:57,021
{\an8}Today, we have with us,
the man of the hour himself.
755
00:36:57,104 --> 00:37:00,271
{\an8}None other than Vijay Mathew,
aka Mr. Death,
756
00:37:00,354 --> 00:37:02,937
{\an8}whose funeral video received 40,000 likes
757
00:37:03,021 --> 00:37:05,354
{\an8}- and 2 million views, guys!
- This is not the right time.
758
00:37:05,437 --> 00:37:07,562
{\an8}Sir, do you have any message
for my 3 lakh subscribers?
759
00:37:07,646 --> 00:37:08,479
{\an8}I do!
760
00:37:08,979 --> 00:37:11,354
{\an8}Put your phones away,
get the junk out of your brains
761
00:37:11,437 --> 00:37:13,604
{\an8}and your bums off your sofas!
And do some work!
762
00:37:13,687 --> 00:37:14,937
{\an8}Useless generation!
763
00:37:15,021 --> 00:37:16,937
{\an8}[vlogger] You sound
like my granddad, Vijay.
764
00:37:17,021 --> 00:37:19,354
{\an8}I am a granddad! So stop calling me Vijay!
765
00:37:19,896 --> 00:37:23,604
{\an8}Okay, he's very angry.
But we'll try again, don't worry. For you!
766
00:37:23,687 --> 00:37:26,896
- Vijay, why so serious? It's okay. Chill!
- [Vijay exhales]
767
00:37:26,979 --> 00:37:29,437
Please, don't bother me.
I'm really exhausted--
768
00:37:29,521 --> 00:37:31,312
- Or I'll break--
- So this was Vijay Mathew,
769
00:37:31,396 --> 00:37:33,396
who fell into the water,
but still didn't die.
770
00:37:33,479 --> 00:37:35,312
And those who rise from a fall are heroes.
771
00:37:35,396 --> 00:37:38,479
You know the drill, subscribe
to my YouTube channel Shock-a-locka Baby!
772
00:37:38,562 --> 00:37:39,437
[whistle blows]
773
00:37:39,521 --> 00:37:42,104
- [whistle blowing]
- [man] Come on, too slow, too slow!
774
00:37:42,187 --> 00:37:45,146
If you're going to train on your own,
then you're going to die.
775
00:37:45,229 --> 00:37:47,562
This is not a 100- or 400-meter race.
776
00:37:47,646 --> 00:37:50,437
You need stamina. Real stamina.
777
00:37:50,521 --> 00:37:52,521
You know,
everything makes a difference, you know?
778
00:37:52,604 --> 00:37:55,479
What time you eat, when you drink,
when you sleep, when you get up,
779
00:37:55,562 --> 00:37:58,104
- when you shit, you know--
- Mummy! Mummy! You're alive?
780
00:37:58,187 --> 00:38:00,437
- Your mummy?
- Yeah, stop talking like my mother!
781
00:38:00,521 --> 00:38:02,562
When to eat, sleep, shit! Such bullshit!
782
00:38:02,646 --> 00:38:04,354
- Shut up!
- Oh, shut up! Look there!
783
00:38:04,437 --> 00:38:08,687
I said 3000 calories per day.
Not per meal, okay?
784
00:38:08,771 --> 00:38:12,771
All those french fries have turned you
into little burgers. Lift your legs now.
785
00:38:12,854 --> 00:38:15,896
- Come on, run, boys!
- Excuse me, Coach Kumar.
786
00:38:15,979 --> 00:38:17,646
Hello! [chuckles]
787
00:38:17,729 --> 00:38:19,937
- The man I told you about on the phone?
- Yeah.
788
00:38:20,021 --> 00:38:21,604
- This is him.
- Hello.
789
00:38:22,562 --> 00:38:24,104
[laughing] [in Hindi] Dadaji.
790
00:38:24,187 --> 00:38:26,146
[in English] Hey! Excuse me, excuse me.
791
00:38:26,229 --> 00:38:28,771
Coaching is my passion, not my profession.
792
00:38:28,854 --> 00:38:31,521
Hey, hey.
Just give him one chance, no? Please.
793
00:38:32,104 --> 00:38:34,354
Alright. Tell me, height.
What's your height?
794
00:38:34,437 --> 00:38:36,812
- [hesitates] He's 5'7''.
- 5'8".
795
00:38:36,896 --> 00:38:38,729
- That's why my coffin was small.
- Coffin!
796
00:38:38,812 --> 00:38:40,437
Hey, hey! Wait, wait, wait, wait.
797
00:38:40,521 --> 00:38:44,354
- Wait. Uh, weight, what's your weight?
- His weight is 78.
798
00:38:44,437 --> 00:38:46,354
- Seventy-seven.
- Arey, last week it was 78.
799
00:38:46,437 --> 00:38:48,812
- [Vijay] Seventy-seven! 77!
- [whistle blows shrilly]
800
00:38:49,312 --> 00:38:52,896
Decide once and for all,
77 or seventy… 77.5.
801
00:38:53,604 --> 00:38:54,437
Okay.
802
00:38:54,521 --> 00:38:57,687
Weight, height square 77.5.
803
00:38:57,771 --> 00:39:00,521
Which means this will be around…
804
00:39:01,937 --> 00:39:04,312
"Twenty-eight." Bhai sahab,
we haven't come to play sudoku.
805
00:39:04,396 --> 00:39:07,687
This is not sudoku.
This is BMI. Body Mass Index.
806
00:39:08,271 --> 00:39:10,812
It means
you cannot participate in the triathlon.
807
00:39:10,896 --> 00:39:14,062
- Any reading that is more than 22 means--
- Hidden body fat.
808
00:39:14,146 --> 00:39:16,646
- Yeah.
- Specially in older patients, you know?
809
00:39:16,729 --> 00:39:19,854
- Hypertension, early diabetes--
- Chutiye, are you on my side or his side?
810
00:39:19,937 --> 00:39:21,354
Hey, actually, I'm a doctor.
811
00:39:21,437 --> 00:39:23,687
If you have any problems,
you can call me. Dr. Fali.
812
00:39:23,771 --> 00:39:26,604
Good. Doctor, mournfully.
813
00:39:26,687 --> 00:39:28,437
- [curses in Gujarati]
- It's 26!
814
00:39:28,521 --> 00:39:30,521
[suspenseful music playing]
815
00:39:31,104 --> 00:39:35,979
- What? What, what, what? What is 26?
- A professional swimmer's average BMI.
816
00:39:36,062 --> 00:39:38,187
He has a higher level
of body fat than an athlete.
817
00:39:38,271 --> 00:39:40,646
It helps him to float.
It's called buoyancy.
818
00:39:40,729 --> 00:39:43,562
That was a sixer!
You knocked it right out of the park.
819
00:39:44,271 --> 00:39:47,646
Bhai sahab, you should know
I've been a national-level swimmer.
820
00:39:48,312 --> 00:39:50,312
- Even I know some science.
- National?
821
00:39:50,396 --> 00:39:52,687
- Yes.
- Then I'll give you a discount.
822
00:39:52,771 --> 00:39:54,646
- Done!
- Only one and half lakhs.
823
00:39:54,729 --> 00:39:57,729
As soon as I get 50,000, I'll start
your training immediately. Works?
824
00:39:57,812 --> 00:40:01,771
[scoffs] I thought you just said coaching
was your passion, not your profession?
825
00:40:01,854 --> 00:40:03,979
Passion also needs to float, right?
826
00:40:04,062 --> 00:40:06,062
It's called buoyancy.
827
00:40:06,146 --> 00:40:09,354
[chuckles] Touché! I like it. I like it.
828
00:40:09,437 --> 00:40:11,812
- I like it! Come on! Done, done.
- [Fali] Arey, what done?
829
00:40:11,896 --> 00:40:14,021
How done?
Where will you get so much money?
830
00:40:15,396 --> 00:40:18,479
Should we go to Aditya's sponsor?
Uh, how does his name begin?
831
00:40:18,562 --> 00:40:20,646
- Chuh-chuh-chu-chu--
- Arey, not Chu, Boot Inc.
832
00:40:20,729 --> 00:40:23,229
- Yeah.
- And his tagline is "Boots for Youths"!
833
00:40:23,312 --> 00:40:25,187
Arey, I'm still a young dude.
834
00:40:26,229 --> 00:40:30,771
{\an8}Hello and welcome
to another episode of Shock-a-locka Baby!
835
00:40:30,854 --> 00:40:32,229
{\an8}Today is a very special day.
836
00:40:32,312 --> 00:40:33,979
{\an8}Because in today's exclusive episode…
837
00:40:34,062 --> 00:40:37,271
{\an8}- Hello, my friends!
- …joining us is Vijay Mathew?
838
00:40:37,354 --> 00:40:39,062
- [Vijay chuckles]
- What made you think
839
00:40:39,146 --> 00:40:42,896
{\an8}- of this useless generation suddenly?
- I love young people. Yo, ya, yo!
840
00:40:42,979 --> 00:40:45,062
[mock chuckles] Very funny.
And we love the truth.
841
00:40:45,146 --> 00:40:47,354
- I need some help from you.
- Ah. There it is.
842
00:40:47,437 --> 00:40:51,562
- To broaden and increase my youth appeal.
- I'm a vlogger, Vijay, not a magician.
843
00:40:51,646 --> 00:40:54,729
I'll provide 100% access
to your Shaka-laka-laka-locka show.
844
00:40:56,021 --> 00:40:57,312
[suspenseful music playing]
845
00:40:57,396 --> 00:40:58,562
What do I have to do?
846
00:40:59,146 --> 00:41:01,146
Bloody hell! [chuckles consciously]
847
00:41:01,229 --> 00:41:02,937
- [quirky music playing]
- [Vivek strains]
848
00:41:03,021 --> 00:41:05,021
[grunts, exhales]
849
00:41:05,812 --> 00:41:07,062
[Vivek] Tell me.
850
00:41:07,146 --> 00:41:10,562
47,500 likes and 2.3 million views.
851
00:41:10,646 --> 00:41:11,521
Hmm.
852
00:41:12,146 --> 00:41:14,646
- Swati! Swati!
- [Swati] Yes, sir?
853
00:41:14,729 --> 00:41:17,396
Arey, there's a nail stuck in my shoe.
Please do something.
854
00:41:17,479 --> 00:41:18,312
Okay sir.
855
00:41:19,354 --> 00:41:24,146
Yeah, so you said there were
[mockingly] 2.3 million views?
856
00:41:24,229 --> 00:41:26,479
- For this uncle? Huh?
- What can I say?
857
00:41:26,562 --> 00:41:27,562
I'm a heart bob.
858
00:41:27,646 --> 00:41:29,437
- Heartthrob.
- Heartthrob. Yo ya!
859
00:41:29,521 --> 00:41:30,896
- [whispers] Stop doing that.
- Why?
860
00:41:30,979 --> 00:41:32,479
So what you are trying to say is that
861
00:41:32,562 --> 00:41:35,312
this uncle here
is going to attempt to become
862
00:41:35,396 --> 00:41:37,271
India's oldest triathlete,
863
00:41:37,354 --> 00:41:41,229
and you think that our company,
Boots For Youths is a good match?
864
00:41:41,312 --> 00:41:43,771
- Yes!
- That's exactly what I'm saying, sir.
865
00:41:43,854 --> 00:41:46,104
- You got it. Yes.
- [mockingly] Ah, I got it.
866
00:41:46,187 --> 00:41:51,354
So, if you had come to me 30 years ago,
maybe I could've helped you a little.
867
00:41:51,437 --> 00:41:54,646
[singsongy] But right now, I'm sorry.
[laughs mockingly]
868
00:41:55,354 --> 00:41:57,437
- Let's go.
- Yeah, we have to also go to Rider Shoes.
869
00:41:57,521 --> 00:41:59,604
- We don't have time, so--
- One minute, one minute.
870
00:41:59,687 --> 00:42:01,646
What? What? What Rider?
871
00:42:02,312 --> 00:42:04,771
Rider Shoes.
The sponsor of 12 of my videos,
872
00:42:05,479 --> 00:42:06,437
who are well aware
873
00:42:06,521 --> 00:42:09,979
that my 3 million subscribers
who will travel with me on Vijay's journey
874
00:42:10,729 --> 00:42:11,604
are going to need
875
00:42:11,687 --> 00:42:13,687
trendy and comfortable shoes.
876
00:42:13,771 --> 00:42:14,604
Huh?
877
00:42:15,104 --> 00:42:17,021
- [shoe thuds]
- [vlogger] Thank me later.
878
00:42:18,062 --> 00:42:19,562
[Vivek mutters] Oh! Amazing.
879
00:42:19,646 --> 00:42:22,021
- We're going to Rider Shoes?
- [whispers] Quiet. Play along.
880
00:42:22,104 --> 00:42:23,396
How did she do it?
881
00:42:23,479 --> 00:42:24,729
Arey, hold on!
882
00:42:25,396 --> 00:42:29,062
What's the hurry?
Uncle, energy drink. Would you like some?
883
00:42:29,146 --> 00:42:30,396
Swati! Energy!
884
00:42:30,479 --> 00:42:32,146
[lively, upbeat music playing]
885
00:42:32,937 --> 00:42:34,187
Hmm? Hmm?
886
00:42:38,854 --> 00:42:40,646
[music continues]
887
00:42:40,729 --> 00:42:41,979
[rope creaks, straining]
888
00:42:45,229 --> 00:42:46,396
[engine roaring]
889
00:42:46,479 --> 00:42:48,646
Oye! What are you doing?
890
00:42:48,729 --> 00:42:50,979
Come on! [laughs maniacally]
891
00:42:51,062 --> 00:42:52,187
Oh!
892
00:42:53,187 --> 00:42:56,229
Hey Vijay! Hey, Dr. Kumar,
you're going to make him fall sick.
893
00:42:56,312 --> 00:42:59,271
Then you nurse him back to health.
Vijay, come on, come on!
894
00:42:59,354 --> 00:43:00,979
- I can't breathe.
- Up, up, up, up!
895
00:43:01,062 --> 00:43:02,771
Fali, he's not a coach, he's a killer.
896
00:43:02,854 --> 00:43:04,979
Arey, he's a real task master. Hey!
897
00:43:05,062 --> 00:43:06,312
Training isn't some donkey work.
898
00:43:06,396 --> 00:43:08,854
- It's an art. It's a scie--
- [Kumar] One, two, one, two!
899
00:43:08,937 --> 00:43:11,646
- One, two! Lift your knees…
- [reporter] Aditya, what's your routine?
900
00:43:13,062 --> 00:43:15,562
- Look at the old man. Mask.
- I'm talking to you, come back.
901
00:43:15,646 --> 00:43:16,896
[reporters murmuring]
902
00:43:17,604 --> 00:43:18,771
[Kumar] Come on, come on.
903
00:43:18,854 --> 00:43:20,687
- Look, my friend--
- I am not your friend.
904
00:43:20,771 --> 00:43:23,646
In the mini triathlon next month,
they'll have a slope just like this one.
905
00:43:24,687 --> 00:43:26,812
- Come on, move!
- [lively, upbeat music playing]
906
00:43:30,479 --> 00:43:32,146
Oh! Come on, come on, come on!
907
00:43:32,229 --> 00:43:33,521
Oh, oh, oooh!
908
00:43:34,271 --> 00:43:35,104
[grunts]
909
00:43:35,687 --> 00:43:37,937
- Hey, I fell down.
- You'll fall down 20 more times.
910
00:43:38,021 --> 00:43:39,146
Okay.
911
00:43:39,229 --> 00:43:42,021
{\an8}Mr. Vijay Mathew,
who is attempting to win the title
912
00:43:42,104 --> 00:43:45,229
{\an8}of "the oldest Indian
ever to complete a triathlon,"
913
00:43:45,312 --> 00:43:47,854
{\an8}may be using strange training methods,
914
00:43:47,937 --> 00:43:50,187
{\an8}but his determination is unshakable.
915
00:43:50,812 --> 00:43:52,854
I thought he was reporting on you.
916
00:43:52,937 --> 00:43:55,187
Old man stole my spotlight
in the colony elections also.
917
00:43:55,271 --> 00:43:57,771
If the spotlight's gone,
he'll lose his sponsorship.
918
00:43:59,354 --> 00:44:01,271
- [Aditya panting]
- Why have you stopped?
919
00:44:01,354 --> 00:44:02,604
Huh? Keep going!
920
00:44:03,812 --> 00:44:05,812
- [Rakesh] Here's another video--
- I don't wanna see.
921
00:44:05,896 --> 00:44:07,479
Up! Up! Up! Up!
922
00:44:07,562 --> 00:44:10,104
- [Vijay] I'm coming, yaar!
- [Kumar] Use your legs!
923
00:44:10,187 --> 00:44:11,854
- Up! Up! Up! Up!
- [groans]
924
00:44:11,937 --> 00:44:13,437
- Up! Up! Up! Up!
- [Vijay yelps]
925
00:44:13,521 --> 00:44:15,479
[laughs]
926
00:44:15,562 --> 00:44:16,854
Sixteen more falls to go.
927
00:44:18,396 --> 00:44:19,354
Nanu!
928
00:44:19,437 --> 00:44:20,896
Sixteen more falls to go.
929
00:44:21,812 --> 00:44:23,979
- Let's go.
- Arey, beta, listen! Arey, beta!
930
00:44:27,521 --> 00:44:28,562
- [man] Excuse me.
- Yes?
931
00:44:28,646 --> 00:44:30,312
Hi, I'm Mahesh Menon.
932
00:44:30,396 --> 00:44:33,062
- I'm a sports manager.
- Oh! Please come in. Come.
933
00:44:33,146 --> 00:44:34,187
Hmm.
934
00:44:34,271 --> 00:44:36,229
- I'm looking for Mr. Vijay Mathew.
- [paper rustles]
935
00:44:36,729 --> 00:44:38,896
- [quirky music playing]
- [brusquely] Take a right.
936
00:44:46,229 --> 00:44:47,896
- [Vijay] Hey!
- [kids clamoring]
937
00:44:47,979 --> 00:44:48,812
Hey!
938
00:44:49,604 --> 00:44:51,604
- Stop!
- [kids laughing, clamoring]
939
00:44:51,687 --> 00:44:53,271
He's running away. Get him, get him!
940
00:44:53,354 --> 00:44:55,229
- Don't let him…
- [Vijay] I'll show you!
941
00:44:55,312 --> 00:44:57,187
[Kumar] He's getting scared of kids.
942
00:45:00,437 --> 00:45:01,562
[tense music playing]
943
00:45:04,979 --> 00:45:06,521
[exhales] Your work will be done.
944
00:45:11,729 --> 00:45:14,646
{\an8}Conman, liar, deceiver Vijay Mathew,
945
00:45:14,729 --> 00:45:18,646
{\an8}who is attempting to break the record
as India's oldest triathlete,
946
00:45:18,729 --> 00:45:22,271
{\an8}is not 69, but 64 years old!
947
00:45:22,354 --> 00:45:25,354
{\an8}Our channel has managed
to get hold of his birth certificate.
948
00:45:25,437 --> 00:45:27,896
What's this damn nonsense?
That's not my birth certificate!
949
00:45:27,979 --> 00:45:31,479
That Aditya's dad should be…
dad should be… dad should be…
950
00:45:31,562 --> 00:45:33,979
May a crow shit on his fate!
Try and remember how to cuss!
951
00:45:34,062 --> 00:45:36,229
Hey, you have
your original birth certificate, right?
952
00:45:36,312 --> 00:45:38,312
[suspenseful music playing]
953
00:45:54,104 --> 00:45:55,521
You're a penguin!
954
00:45:56,146 --> 00:45:57,396
You're a dolphin!
955
00:45:57,896 --> 00:46:00,396
- Three! Two!
- [Aakash] Come on! Hurry up.
956
00:46:00,479 --> 00:46:02,104
Take this. C'mon, wear it.
957
00:46:02,187 --> 00:46:03,854
- [Aakash muted]
- [Kumar] Three!
958
00:46:03,937 --> 00:46:04,979
Two!
959
00:46:05,062 --> 00:46:06,604
- One! Go! Go!
- [Aditya screams]
960
00:46:06,687 --> 00:46:08,896
- [Aakash] Come on, Adi!
- You're a speedy sea snake!
961
00:46:08,979 --> 00:46:11,437
- [Aakash] Come on!
- [Kumar] You're a sea otter!
962
00:46:11,521 --> 00:46:13,687
You're an underwater mountain goat!
963
00:46:17,062 --> 00:46:18,312
[exhales]
964
00:46:18,896 --> 00:46:21,687
[Kumar cackling]
965
00:46:21,771 --> 00:46:24,479
[continues cackling]
966
00:46:24,562 --> 00:46:26,187
[dialog muted]
967
00:46:26,854 --> 00:46:28,187
Um…
968
00:46:30,854 --> 00:46:32,646
[lively, upbeat music playing]
969
00:46:39,521 --> 00:46:44,062
- Woah! Yeah! [laughs]
- [music intensifies]
970
00:46:44,146 --> 00:46:45,687
Come on!
971
00:46:50,771 --> 00:46:52,354
[music fades]
972
00:46:52,437 --> 00:46:54,312
So that was today's cricket news.
973
00:46:54,396 --> 00:46:57,062
After the break,
we'll be interviewing Vijay Mathew,
974
00:46:57,146 --> 00:46:58,437
who is attempting to set…
975
00:46:58,521 --> 00:46:59,937
- Well done!
- [Vijay] Ha! Yes!
976
00:47:00,021 --> 00:47:01,562
- [report continues]
- [Vijay chuckles]
977
00:47:01,646 --> 00:47:03,562
- Put that down!
- [glass thuds]
978
00:47:03,646 --> 00:47:06,937
- No cold drinks, remember?
- Arey! Why are you scolding him?
979
00:47:07,021 --> 00:47:09,521
- Okay then, I'll scold you instead!
- [groans]
980
00:47:09,604 --> 00:47:11,729
Just stop all this ridiculous
triathlon rubbish!
981
00:47:13,187 --> 00:47:16,854
- And why should I stop?
- Why? Do I have to spell it out? Huh?
982
00:47:16,937 --> 00:47:19,229
You have blood sugar problems,
you have BP issues,
983
00:47:19,312 --> 00:47:21,396
your 2D Echo showed
an irregular heartbeat!
984
00:47:21,479 --> 00:47:24,396
Arey, you haven't had
a single medical health checkup in years!
985
00:47:24,479 --> 00:47:27,354
And when you had one, you ignored
the doctor's advice because you're you!
986
00:47:28,146 --> 00:47:29,146
Dad…
987
00:47:30,146 --> 00:47:33,812
If you're in need of any money right now,
then we can surely help you out.
988
00:47:34,896 --> 00:47:38,021
How did money come into this?
It's not about money, beta.
989
00:47:38,104 --> 00:47:40,229
Then what is it about, Papa?
990
00:47:41,437 --> 00:47:42,604
I've already lost Mamma.
991
00:47:42,687 --> 00:47:45,146
I can't keep
worrying about you all the time.
992
00:47:45,229 --> 00:47:47,687
If your mother were here today,
she would support me.
993
00:47:47,771 --> 00:47:50,479
Don't try this emotional
blackmail with me. Don't do it.
994
00:47:50,562 --> 00:47:53,146
- You know I'm right.
- Yes! I know.
995
00:47:53,229 --> 00:47:55,812
I know that swimming
was your whole life before Mamma fell ill.
996
00:47:55,896 --> 00:47:59,021
I know you promised her that one day
you'd put a gold medal around her neck.
997
00:47:59,104 --> 00:48:01,771
I even know that you gave up swimming
and started coaching
998
00:48:01,854 --> 00:48:06,104
- just to take care of Mamma and me.
- If you know, why can't you understand?
999
00:48:06,187 --> 00:48:07,562
Because that was then, Papa!
1000
00:48:08,271 --> 00:48:10,687
Now you're 69 years old. 69!
1001
00:48:10,771 --> 00:48:13,229
So just because I'm 69,
I should stop having dreams?
1002
00:48:13,312 --> 00:48:14,187
[breath trembling]
1003
00:48:14,271 --> 00:48:17,021
Because I'm 69,
should I just read a newspaper?
1004
00:48:17,104 --> 00:48:19,104
Because I'm 69,
should I just go for walks?
1005
00:48:19,646 --> 00:48:22,771
Because I'm 69, should I just
take my pills, sleep and die one day?
1006
00:48:23,521 --> 00:48:26,187
It would have been better
that the moment I turned 69,
1007
00:48:26,271 --> 00:48:28,187
I should have just jumped into the sea.
1008
00:48:28,271 --> 00:48:31,104
Hey, you're cutting the old man's head,
don't cut off his head.
1009
00:48:31,187 --> 00:48:33,521
- Oi! You bloody immoral bloodsucking…
- Papa!
1010
00:48:33,604 --> 00:48:35,146
- Bloody stinking pigs.
- [grunts]
1011
00:48:35,229 --> 00:48:37,854
That Aditya's horrible father
sent you here, right?
1012
00:48:37,937 --> 00:48:39,187
So he can get all the attention?
1013
00:48:39,271 --> 00:48:42,312
- What are you doing, Papa?
- Dad, what're you doing? Just calm down.
1014
00:48:42,396 --> 00:48:45,229
- Who do you think you are?
- He's gone mad! Shoot it!
1015
00:48:45,312 --> 00:48:48,146
You have the nerve to record
my family secretly! How dare you!
1016
00:48:48,229 --> 00:48:50,896
Leave me! Let me go!
You cannot attack the press!
1017
00:48:50,979 --> 00:48:51,812
Papa, please!
1018
00:48:51,896 --> 00:48:54,854
- Delete it, delete it! Delete it!
- Hey! You'll damage my camera!
1019
00:48:54,937 --> 00:48:56,521
- Delete it now!
- [reporter] Deleted.
1020
00:48:56,604 --> 00:48:57,979
- Delete it right now!
- Delete it.
1021
00:48:58,062 --> 00:49:00,146
- Oh, yes, it's deleted. Done.
- Is it deleted?
1022
00:49:00,229 --> 00:49:03,104
- It's done! I'll get you for this!
- Don't you dare show your face again.
1023
00:49:03,187 --> 00:49:05,604
Or you'll end up
on the obituary page of a newspaper.
1024
00:49:05,687 --> 00:49:06,687
- You piece of shit.
- Dad!
1025
00:49:06,771 --> 00:49:07,896
- Stop it!
- [Abhi] Calm down.
1026
00:49:07,979 --> 00:49:09,771
Mamma would've
knocked some sense into you!
1027
00:49:09,854 --> 00:49:12,896
- You're scolding me all the time!
- What can I do if you behave like this?
1028
00:49:12,979 --> 00:49:16,312
- Relax, yaar! Calm down, Dad.
- Let's go. Let's just get out of here.
1029
00:49:17,146 --> 00:49:19,646
- Wha… What are you doing, yaar?
- [Deeksha] Come on.
1030
00:49:20,271 --> 00:49:21,896
- [breathing heavily]
- Just get in the car.
1031
00:49:21,979 --> 00:49:24,062
[Abhimanyu] Deeksha,
why are you getting hyper?
1032
00:49:24,562 --> 00:49:26,562
- [car door slams]
- [car engine starts]
1033
00:49:27,104 --> 00:49:29,104
[vehicle receding]
1034
00:49:31,146 --> 00:49:34,646
[announcer] Ladies and gentlemen,
it's 40 minutes into the mini triathlon.
1035
00:49:34,729 --> 00:49:38,146
And our triathletes are changing over
from swimming to cycling
1036
00:49:38,229 --> 00:49:40,312
with great energy and enthusiasm.
1037
00:49:40,396 --> 00:49:41,771
[audience] Whoo!
1038
00:49:41,854 --> 00:49:44,562
One of the triathletes
has already come out of the pool
1039
00:49:44,646 --> 00:49:48,562
and is headed for the exit to take part
in the cycling leg of the event.
1040
00:49:49,187 --> 00:49:52,021
[lively, upbeat music playing]
1041
00:49:52,104 --> 00:49:54,229
[announcer announcing indistinctly]
1042
00:49:58,146 --> 00:49:59,062
[crowd cheering]
1043
00:50:20,604 --> 00:50:24,062
- [music continues]
- [crowd cheering]
1044
00:50:26,521 --> 00:50:28,437
- [Aakash] This slope is a killer.
- [Rakesh] Yeah.
1045
00:50:28,521 --> 00:50:30,854
The old man
is going to bite the dust on this slope.
1046
00:50:30,937 --> 00:50:32,979
- [both laugh]
- You old fossil, what did you say?
1047
00:50:33,062 --> 00:50:35,437
- Say it loudly.
- The old man is gonna bite the dust.
1048
00:50:35,521 --> 00:50:38,937
The amount of oxygen being supplied
by Vijay's lungs to his muscles right now
1049
00:50:39,021 --> 00:50:41,104
is more than you've inhaled
in four months.
1050
00:50:41,187 --> 00:50:43,396
It's called Maximal Oxygen Uptake!
1051
00:50:43,479 --> 00:50:45,271
Hey, no science,
speak in plain English, boy.
1052
00:50:45,354 --> 00:50:48,854
- Vijay's levels clearly prove that--
- This man's not a coach.
1053
00:50:48,937 --> 00:50:50,937
- He's a health accountant.
- [laughing mockingly]
1054
00:50:51,021 --> 00:50:52,437
[laughing]
1055
00:50:52,521 --> 00:50:54,479
- Hold on to this.
- You're most welcome.
1056
00:50:54,562 --> 00:50:56,646
Hey, you piece of… [garbled words]
1057
00:50:56,729 --> 00:50:58,396
Hey, I'll hit you! Hey!
1058
00:50:58,479 --> 00:51:00,646
- I'll hit you!
- [Kumar shouting garbled words]
1059
00:51:00,729 --> 00:51:03,062
Take him out of here.
I'll break his head, I swear!
1060
00:51:03,146 --> 00:51:05,396
- [cycle bells ringing]
- [upbeat music playing]
1061
00:51:07,062 --> 00:51:09,396
- [Rakesh] Come on, Aditya!
- [Aakash] Come on, Aditya!
1062
00:51:09,479 --> 00:51:12,354
- Come on, Aditya. Come on! Come on!
- Yes! Come on!
1063
00:51:15,396 --> 00:51:17,521
[yelping in pain] Aah!
1064
00:51:17,604 --> 00:51:19,104
- What the heck, re!
- He fell down.
1065
00:51:19,187 --> 00:51:20,479
How could you fall down! Get up!
1066
00:51:20,562 --> 00:51:22,187
[groans in pain]
1067
00:51:22,271 --> 00:51:23,604
Arey, go and help him up.
1068
00:51:23,687 --> 00:51:25,146
Useless idiot!
1069
00:51:25,229 --> 00:51:27,396
- What kind of father is he?
- Very terrible!
1070
00:51:27,479 --> 00:51:29,479
[crowd cheering]
1071
00:51:30,312 --> 00:51:32,562
- [crowd cheering]
- [tense music playing]
1072
00:51:34,937 --> 00:51:36,312
- Yes!
- Yes!
1073
00:51:36,396 --> 00:51:37,771
- Vijay!
- Yes! Yes!
1074
00:51:37,854 --> 00:51:40,771
[Fali] Vijay careful, careful!
Stay alert, stay alert!
1075
00:51:40,854 --> 00:51:43,521
Hey Vijay, carefully, carefully!
It's a very dangerous slope.
1076
00:51:44,312 --> 00:51:46,312
[panting, wheezing]
1077
00:51:47,771 --> 00:51:50,021
- [Vijay panting]
- [Fali] Vijay, steady! Steady!
1078
00:51:50,104 --> 00:51:53,396
- Come on, move aside for Vijay!
- [groaning, exhaling]
1079
00:51:53,479 --> 00:51:54,979
Careful, careful, Vijay.
1080
00:51:55,062 --> 00:51:56,312
In, out.
1081
00:51:56,396 --> 00:51:58,062
[vlogger] Yeah! Yes! Yes!
1082
00:51:58,146 --> 00:52:00,646
- [straining]
- [Fali] Come on, come on, Vijay.
1083
00:52:01,187 --> 00:52:02,646
- You can do it.
- [wheezing]
1084
00:52:03,479 --> 00:52:06,854
- [slow music playing]
- [breathing heavily]
1085
00:52:07,854 --> 00:52:08,854
[groans]
1086
00:52:12,562 --> 00:52:14,104
[breathing laboriously]
1087
00:52:17,521 --> 00:52:18,979
[melancholic music playing]
1088
00:52:25,187 --> 00:52:26,104
[music fades]
1089
00:52:27,521 --> 00:52:29,187
[curtains drawing]
1090
00:52:29,271 --> 00:52:31,229
[EKG beeping]
1091
00:52:34,104 --> 00:52:35,771
[EKG continues beeping]
1092
00:52:41,437 --> 00:52:43,021
So have I died again?
1093
00:52:43,104 --> 00:52:44,312
[all sigh]
1094
00:52:44,396 --> 00:52:46,896
Oh, welcome back, Mr. Mathew.
Everything is fine.
1095
00:52:46,979 --> 00:52:48,229
How are you feeling now?
1096
00:52:48,312 --> 00:52:50,437
- So who won?
- Uh-uh-uh, relax.
1097
00:52:50,521 --> 00:52:51,979
You could say that you won.
1098
00:52:52,062 --> 00:52:54,854
Uh, there wasn't much impact
on the spine, and uh,
1099
00:52:54,937 --> 00:52:57,687
we had to do
a small non-invasive procedure on you.
1100
00:52:57,771 --> 00:53:00,187
- What?
- Don't worry, everything is fine.
1101
00:53:00,729 --> 00:53:02,937
You are going to be as good as new.
1102
00:53:03,021 --> 00:53:04,271
Thank you.
1103
00:53:04,354 --> 00:53:07,271
- Come, Abhishek, say hi to Papa.
- Abhimanyu!
1104
00:53:07,354 --> 00:53:08,354
- So sorry.
- [box lid opens]
1105
00:53:08,437 --> 00:53:13,771
Methi, ajwain and haldi ladoo.
Goenka's mother's favorite. [chuckles]
1106
00:53:13,854 --> 00:53:16,229
- Aaah.
- Madam, sorry, That's not allowed.
1107
00:53:16,312 --> 00:53:17,687
- Please,
- Arey, but, but…
1108
00:53:17,771 --> 00:53:19,646
- Mrs. Bakshi, please!
- [Mrs. Bakshi groans]
1109
00:53:19,729 --> 00:53:20,729
- Vijay--
- One minute!
1110
00:53:20,812 --> 00:53:22,979
One minute.
Chocolates make the world go around.
1111
00:53:23,062 --> 00:53:25,646
Seven days of no chocolate,
makes one weak.
1112
00:53:25,729 --> 00:53:28,271
- [doctor] Ah-ah-ah…
- [Fali] Vijay, we are so proud of you.
1113
00:53:28,354 --> 00:53:31,896
You attempted something
that none of us could have ever dreamt of.
1114
00:53:32,521 --> 00:53:35,646
Doctor sahab, tell me,
when can I be up and about again?
1115
00:53:35,729 --> 00:53:37,687
Well, we can get you up
in two weeks' time.
1116
00:53:37,771 --> 00:53:39,354
We'll start with a light physio.
1117
00:53:39,437 --> 00:53:40,854
Coach Kumar,
1118
00:53:40,937 --> 00:53:43,062
- in two weeks, let's go!
- What?
1119
00:53:43,146 --> 00:53:45,437
This has upped the man's BPM, bravo!
1120
00:53:45,521 --> 00:53:48,437
His anesthesia hasn't worn off yet.
He's talking rubbish.
1121
00:53:48,521 --> 00:53:50,854
Doctor sahab just said
two weeks and I'll be back.
1122
00:53:50,937 --> 00:53:52,812
- Doctor, you tell me.
- [doctor] Yes, ma'am?
1123
00:53:52,896 --> 00:53:55,104
Especially at this age
and after such an injury,
1124
00:53:55,187 --> 00:53:57,062
can he compete
in a triathlon in a hilly area?
1125
00:53:57,146 --> 00:53:58,271
It's not impossible.
1126
00:53:58,354 --> 00:54:00,146
There you go! The expert has spoken.
1127
00:54:00,229 --> 00:54:01,937
- [Fali] Just not possible.
- I love you, doc.
1128
00:54:02,021 --> 00:54:04,687
Two scientific experts say
he can do it, case closed.
1129
00:54:04,771 --> 00:54:06,979
- [blows shrilly] Two weeks.
- [Fali] You're another fool.
1130
00:54:07,062 --> 00:54:08,604
- What a disaster!
- [Deeksha] Ridiculous!
1131
00:54:08,687 --> 00:54:10,687
- Crazy! He's really crazy.
- [Vijay] What the hell!
1132
00:54:10,771 --> 00:54:12,312
Luckily, no one's listening to you,
1133
00:54:12,396 --> 00:54:14,812
or they would've sent you
straight to the asylum.
1134
00:54:14,896 --> 00:54:17,312
[Fali] Act like a normal human being.
Go back to sleep.
1135
00:54:18,271 --> 00:54:20,646
- [Vijay] Hm. Okay.
- [beat music playing]
1136
00:54:21,937 --> 00:54:22,771
Okay…
1137
00:54:23,479 --> 00:54:24,437
Okay…
1138
00:54:24,979 --> 00:54:26,437
Okay…
1139
00:54:26,521 --> 00:54:27,646
- Hello, Uncle?
- [shrieks] Ma!
1140
00:54:27,729 --> 00:54:29,146
[gasps] Mummy!
1141
00:54:29,979 --> 00:54:32,146
Are you mad? What do you want?
1142
00:54:33,396 --> 00:54:34,687
Nothing, I'm good, thank you.
1143
00:54:34,771 --> 00:54:37,729
Oi, hero!
I really don't have a problem with you.
1144
00:54:37,812 --> 00:54:40,854
But your dad and granddad
have been really irritating me
1145
00:54:40,937 --> 00:54:42,771
and my patience is down to zero now.
1146
00:54:43,354 --> 00:54:44,896
- What is it?
- [chuckles nervously]
1147
00:54:46,062 --> 00:54:49,646
- Uncle, uh, can I use your phone please?
- Why?
1148
00:54:49,729 --> 00:54:52,312
- One, one urgent call, that's it.
- To whom?
1149
00:54:53,312 --> 00:54:56,021
- [hesitates] One urgent call.
- [quirky music playing]
1150
00:54:59,771 --> 00:55:00,604
Thank you.
1151
00:55:03,479 --> 00:55:06,854
Hey baby. It's me, Adi.
1152
00:55:07,646 --> 00:55:09,521
I'm, I'm calling
from someone else's phone.
1153
00:55:09,604 --> 00:55:10,979
- Yeah, yeah.
- Ooh.
1154
00:55:11,062 --> 00:55:13,729
No, I'm fine!
[clicks tongue] It's nothing.
1155
00:55:13,812 --> 00:55:15,979
- It's just a sprain.
- Aww.
1156
00:55:16,062 --> 00:55:18,896
Uh, Springfield. Springfield Hospital.
1157
00:55:20,062 --> 00:55:21,562
- Room… ?
- 302!
1158
00:55:21,646 --> 00:55:22,729
[gasps]
1159
00:55:22,812 --> 00:55:24,937
Three hundred and two.
[chuckles conspiratorially]
1160
00:55:26,229 --> 00:55:29,104
Uh, yeah, yeah. Room 302.
1161
00:55:29,687 --> 00:55:32,187
- Now? No, if Papa sees us, he'll-- [gasps]
- [door crashes open]
1162
00:55:32,271 --> 00:55:33,687
Oh, damn, bloody!
1163
00:55:34,562 --> 00:55:36,312
[door creaks, slams shut]
1164
00:55:36,396 --> 00:55:38,187
[suspenseful music playing]
1165
00:55:38,271 --> 00:55:39,104
[girl] Hello?
1166
00:55:40,104 --> 00:55:41,229
Hello, babe?
1167
00:55:41,312 --> 00:55:43,146
What was that noise? Are you okay?
1168
00:55:43,771 --> 00:55:45,812
Hello? Babe, are you listening?
1169
00:55:46,479 --> 00:55:48,437
Say something. Hello?
1170
00:55:49,146 --> 00:55:50,896
- Are you listening to me?
- [Vijay grunts]
1171
00:55:51,979 --> 00:55:53,187
Hello darling!
1172
00:55:53,812 --> 00:55:56,687
Yeah, I was walking around
and the phone fell down.
1173
00:55:56,771 --> 00:56:00,521
[chuckles] Actually, an eclipse
entered the room and everything went dark.
1174
00:56:00,604 --> 00:56:02,979
Just like in an eclipse
when it goes dark and you can't see?
1175
00:56:03,062 --> 00:56:05,229
Even I couldn't see anything. Ha, ha, ha!
1176
00:56:05,312 --> 00:56:08,812
Yeah, the same, the same, an eclipse.
[laughs mockingly] [growls]
1177
00:56:09,562 --> 00:56:10,771
Okay.
1178
00:56:11,271 --> 00:56:13,812
Bye. 302. Bye-bye, darling.
1179
00:56:13,896 --> 00:56:15,271
[air kisses, chuckles]
1180
00:56:15,354 --> 00:56:17,229
[chuckles] My girlfriend.
1181
00:56:17,979 --> 00:56:20,729
Ah, can't get enough of me. [chuckles]
1182
00:56:20,812 --> 00:56:22,937
- You have a girlfriend?
- [quirky music playing]
1183
00:56:23,021 --> 00:56:24,604
- You'd never get one.
- What did you say?
1184
00:56:24,687 --> 00:56:28,062
I mean, nothing.
Father and son. Between the two of you.
1185
00:56:28,854 --> 00:56:29,729
[Vijay chuckles]
1186
00:56:32,687 --> 00:56:35,854
Oh, hello! Cameras are not allowed here.
1187
00:56:35,937 --> 00:56:38,437
- You are visitors? Who's the patient?
- Vijay Mathew.
1188
00:56:38,521 --> 00:56:40,437
It's not a painkiller,
it's a sleeping pill.
1189
00:56:40,521 --> 00:56:41,729
It's not a sleeping pill, sir.
1190
00:56:41,812 --> 00:56:43,437
I know you want me to be unconscious.
1191
00:56:43,521 --> 00:56:45,062
- It's a sleeping pill.
- It's not.
1192
00:56:45,146 --> 00:56:46,271
Then you have it first.
1193
00:56:46,354 --> 00:56:48,271
- Reporters not allowed!
- You can't stop the press.
1194
00:56:48,354 --> 00:56:50,771
- I'll press charges! He's there!
- Passes won't work. Stop!
1195
00:56:50,854 --> 00:56:52,562
- Stop! Security!
- Listen, Mr. Vijay!
1196
00:56:52,646 --> 00:56:55,229
- I'm gonna take a piss. Get out of my way!
- Is it true
1197
00:56:55,312 --> 00:56:57,312
since childhood you used
your fake birth certificate
1198
00:56:57,396 --> 00:56:59,646
in the Under 17
and then the Under 21 races
1199
00:56:59,729 --> 00:57:01,979
- to get an unfair advantage?
- Forget Under 17.
1200
00:57:02,062 --> 00:57:04,646
I won Under 5 races
when I was actually 10 years old.
1201
00:57:04,729 --> 00:57:06,437
Not everyone is a chutiya like you.
1202
00:57:06,521 --> 00:57:07,479
{\an8}- Now get out!
- Is it true
1203
00:57:07,562 --> 00:57:09,396
{\an8}the Chairman of the Triathlon Association,
1204
00:57:09,479 --> 00:57:11,312
{\an8}Mr. Ranjit Kumar,
is a close friend of yours,
1205
00:57:11,396 --> 00:57:13,396
{\an8}and he helped you reverse
the Committee's decision
1206
00:57:13,479 --> 00:57:15,396
{\an8}by showing the wrong age
on your birth certificate?
1207
00:57:15,479 --> 00:57:16,354
{\an8}You bloody scum.
1208
00:57:16,437 --> 00:57:19,062
{\an8}I'll take your birth certificate
and change your father's name on it,
1209
00:57:19,146 --> 00:57:20,687
{\an8}or my name is not Vijay Mathew.
1210
00:57:20,771 --> 00:57:22,312
{\an8}- Get the hell out of my way!
- Is it true
1211
00:57:22,396 --> 00:57:25,104
{\an8}that your wife Anna Mathew
was ashamed of what you were doing
1212
00:57:25,187 --> 00:57:27,521
{\an8}and her final wish was
that you give up this whole racket?
1213
00:57:27,604 --> 00:57:29,229
{\an8}You dare to take my Anna's name?
1214
00:57:29,312 --> 00:57:30,396
{\an8}- [grunts]
- I won't spare you!
1215
00:57:30,479 --> 00:57:33,312
{\an8}You disgusting piece of shit!
Get out of here!
1216
00:57:33,396 --> 00:57:35,229
{\an8}Bloody idiots! Get them out of here!
1217
00:57:35,312 --> 00:57:37,146
{\an8}- You got that bit, right?
- [cameraman] Yes, sir.
1218
00:57:37,229 --> 00:57:39,104
{\an8}- Sir, please stop shouting.
- What's your problem?
1219
00:57:41,187 --> 00:57:42,437
- [slaps]
- [Aakash] I'm ashamed of you!
1220
00:57:42,521 --> 00:57:44,937
You've taken after your mother's side.
Bloody loser!
1221
00:57:45,021 --> 00:57:48,187
Hey! Who did you call bloody loser, huh?
1222
00:57:48,271 --> 00:57:51,937
- My son. Any problem?
- No! No problem!
1223
00:57:53,896 --> 00:57:55,312
[footsteps receding]
1224
00:57:55,812 --> 00:57:57,812
- [Aditya sniffling]
- [door creaks open, slams]
1225
00:57:59,729 --> 00:58:02,854
- [tender music playing]
- [Aditya continues sniffling, sobbing]
1226
00:58:08,021 --> 00:58:10,021
[Aditya sniffling softly]
1227
00:58:14,646 --> 00:58:15,646
What happened?
1228
00:58:18,687 --> 00:58:19,729
Did he hit you?
1229
00:58:20,396 --> 00:58:22,479
Hmm. [sniffles]
1230
00:58:23,896 --> 00:58:24,729
But why?
1231
00:58:24,812 --> 00:58:27,187
[sniffles]
1232
00:58:30,687 --> 00:58:34,062
You mean,
you ate some chocolate and he hit you?
1233
00:58:36,812 --> 00:58:40,396
[voice trembling]
It's okay, I-I'm fine now.
1234
00:58:42,104 --> 00:58:45,562
You're not allowed to eat chocolate,
you're not allowed to talk on the phone.
1235
00:58:45,646 --> 00:58:48,354
You, you train so hard
from morning to night.
1236
00:58:48,437 --> 00:58:50,187
I've seen you with my own eyes and he…
1237
00:58:50,271 --> 00:58:53,271
Is he your father or Shakaal?
1238
00:58:53,771 --> 00:58:54,604
Huh?
1239
00:58:55,771 --> 00:58:56,812
- Sha--
- Sha…
1240
00:58:58,062 --> 00:58:59,687
You don't know who is Shakaal?
1241
00:58:59,771 --> 00:59:01,312
Okay, fine. Mogambo?
1242
00:59:01,896 --> 00:59:02,729
Mogam… ?
1243
00:59:03,229 --> 00:59:04,979
You don't even know Mogambo?
1244
00:59:08,521 --> 00:59:10,229
How ancient am I, yaar!
1245
00:59:14,646 --> 00:59:17,396
- [clicks tongue rhythmically]
- [suspicious music playing]
1246
00:59:17,479 --> 00:59:18,771
[Vijay vocalizes tune]
1247
00:59:19,604 --> 00:59:21,687
[music continues]
1248
00:59:21,771 --> 00:59:22,729
[window slams shut]
1249
00:59:29,396 --> 00:59:32,562
And… [mimics Bollywood dramatic beats]
1250
00:59:32,646 --> 00:59:34,771
No, no, please, please,
I can't even look at it.
1251
00:59:34,854 --> 00:59:37,396
- Close your eyes and eat them, beta.
- [Aditya chuckles]
1252
00:59:38,479 --> 00:59:39,896
I've closed all the doors.
1253
00:59:39,979 --> 00:59:42,437
- Come on, be a little daring. Come on!
- Okay, okay.
1254
00:59:42,521 --> 00:59:45,021
- Okay!
- Uh, I'll just keep this.
1255
00:59:45,104 --> 00:59:46,437
This is all for you!
1256
00:59:46,521 --> 00:59:47,854
- Eat up, come on!
- It's for Malti.
1257
00:59:47,937 --> 00:59:50,354
Malti… ? Oh, okay.
1258
00:59:50,437 --> 00:59:52,354
- Ah, that girl.
- [chuckles shyly]
1259
00:59:52,437 --> 00:59:54,812
"Ah, I miss you, Malti, I miss you, huh?"
1260
00:59:55,479 --> 00:59:58,729
Uh, actually, Malti might visit
the hospital when Papa's not around.
1261
00:59:58,812 --> 01:00:01,146
Is her name really Ma-la-ti?
1262
01:00:01,229 --> 01:00:03,771
[chuckles] It's Malti. One syllable.
1263
01:00:03,854 --> 01:00:05,062
One-syllable Malti.
1264
01:00:05,146 --> 01:00:06,229
She's really nice.
1265
01:00:06,312 --> 01:00:07,229
Really nice, huh?
1266
01:00:07,312 --> 01:00:09,687
- One syllable.
- Okay Malti! Cheers to one-syllable Malti!
1267
01:00:09,771 --> 01:00:10,854
Come on, come on, cheers!
1268
01:00:10,937 --> 01:00:12,437
- Cheers!
- Say "I love you, Malti."
1269
01:00:12,521 --> 01:00:13,896
- Huh?
- Say it, yaar, say it!
1270
01:00:13,979 --> 01:00:15,146
I-I love you, Malti.
1271
01:00:15,229 --> 01:00:17,021
Hello? He loves you, Malti.
1272
01:00:17,104 --> 01:00:18,771
[soft, joyful music playing]
1273
01:00:21,729 --> 01:00:23,687
- [music continues]
- [conversation muted]
1274
01:00:32,104 --> 01:00:34,104
- [music continues]
- [conversation muted]
1275
01:00:44,812 --> 01:00:46,437
[music continues]
1276
01:00:59,396 --> 01:01:00,729
[clap echoes]
1277
01:01:04,854 --> 01:01:06,021
[music fades]
1278
01:01:06,104 --> 01:01:08,562
[keyboard keys clacking]
1279
01:01:11,146 --> 01:01:11,979
- [Vijay] Hey!
- Hey!
1280
01:01:12,062 --> 01:01:14,271
- Why do you touch everything, Vijay?
- [groans]
1281
01:01:14,354 --> 01:01:15,437
Don't touch.
1282
01:01:15,521 --> 01:01:18,104
Are you sure you want
to start your training again?
1283
01:01:18,187 --> 01:01:20,229
You've just recovered from an operation.
1284
01:01:20,312 --> 01:01:24,354
Fali, it was not an operation.
It was a non-invasive procedure.
1285
01:01:24,437 --> 01:01:28,229
I've had three weeks of physiotherapy.
I am absolutely fine.
1286
01:01:28,312 --> 01:01:30,021
Are you a doctor or am I?
1287
01:01:30,104 --> 01:01:31,271
I too have the same doubt.
1288
01:01:31,354 --> 01:01:32,354
[in Hindi] Baap re!
1289
01:01:33,312 --> 01:01:36,771
- [in English] What do you think?
- I think you need to rest, Vijay.
1290
01:01:36,854 --> 01:01:39,812
Arey, all I need
is a cycle with medical specifications.
1291
01:01:39,896 --> 01:01:42,646
After that I will be as good as new.
1292
01:01:42,729 --> 01:01:44,729
How much time does it take, yaar?
Hurry up!
1293
01:01:44,812 --> 01:01:47,646
Arey, sir, with so much customization,
it'll be very expensive.
1294
01:01:47,729 --> 01:01:48,771
[Vijay clicks tongue]
1295
01:01:48,854 --> 01:01:49,771
[scoffs]
1296
01:01:49,854 --> 01:01:51,312
[in English] Is it for some old man?
1297
01:01:51,396 --> 01:01:53,896
I'm going through a tough time
right now. Don't piss me off!
1298
01:01:53,979 --> 01:01:55,312
Just tell me what it's gonna cost.
1299
01:01:55,396 --> 01:01:58,021
- Tell me how much it's gonna cost.
- Vijay, calm down. Relax.
1300
01:01:58,104 --> 01:02:00,271
Look, it'll cost at least 70,000.
1301
01:02:00,354 --> 01:02:01,604
- So?
- Just take down the order.
1302
01:02:01,687 --> 01:02:02,979
You are sure?
1303
01:02:03,062 --> 01:02:05,562
- You're not wasting my time, right?
- Do we look like freeloaders?
1304
01:02:05,646 --> 01:02:07,687
- Sir!
- Hey, Falli! Get back!
1305
01:02:07,771 --> 01:02:10,062
He's mad.
He talks through his ass, not his mouth.
1306
01:02:10,146 --> 01:02:11,854
- Sorry.
- [cell phone ringing]
1307
01:02:11,937 --> 01:02:13,187
Sir, Vivek sir.
1308
01:02:13,271 --> 01:02:16,854
[cheerfully] Hello Vivek ji,
Namaste, namaste.
1309
01:02:16,937 --> 01:02:21,271
Huh? What are you saying, sir?
How can I ever forget Boots For Youths?
1310
01:02:21,896 --> 01:02:24,687
Arey, no, no!
You know what those news people are like.
1311
01:02:24,771 --> 01:02:26,771
They are Aditya's papa's paid media.
1312
01:02:26,854 --> 01:02:30,604
In fact, I found my birth certificate,
the original birth certificate you know.
1313
01:02:30,687 --> 01:02:32,646
I'll courier it to you tomorrow itself.
1314
01:02:33,687 --> 01:02:35,687
What? Violence?
1315
01:02:36,479 --> 01:02:37,729
I…I don't understand.
1316
01:02:37,812 --> 01:02:42,312
[hesitates] Arey! Arey, how can you
cancel my sponsorship just like that?
1317
01:02:42,396 --> 01:02:44,396
- Hello, Vivek ji? Vivek ji?
- [dial tone]
1318
01:02:48,062 --> 01:02:49,021
You have a TV here?
1319
01:02:49,104 --> 01:02:49,979
{\an8}Bloody… [bleeps]
1320
01:02:50,062 --> 01:02:52,062
{\an8}…is a chutiya… [bleeps]!
Get out from here.
1321
01:02:52,146 --> 01:02:53,771
{\an8}Out! Out [bleeps]!
1322
01:02:53,854 --> 01:02:55,271
{\an8}…my way! Get out! [bleeps]
1323
01:02:55,354 --> 01:02:56,979
{\an8}Bloody idiots! Get out from here!
1324
01:02:57,062 --> 01:02:58,396
{\an8}Out! Out! Get out!
1325
01:02:58,479 --> 01:03:01,771
{\an8}The blood of a reporter
is a stain on the pages of history.
1326
01:03:01,854 --> 01:03:04,812
{\an8}- Blood? I didn't even lay a hand on him.
- [reporter continues on TV]
1327
01:03:04,896 --> 01:03:06,354
{\an8}Bloody fraud must've applied ketchup.
1328
01:03:06,437 --> 01:03:09,146
{\an8}Everyone in the media
is going to boycott Vijay Mathew.
1329
01:03:09,812 --> 01:03:11,896
{\an8}What are you going to do, sponsors?
1330
01:03:11,979 --> 01:03:14,021
{\an8}What are you going to do,
Triathlon Association?
1331
01:03:14,104 --> 01:03:15,937
{\an8}Wait and watch what I will do to you.
1332
01:03:16,021 --> 01:03:18,687
{\an8}A deranged old man
attacked an unarmed reporter
1333
01:03:18,771 --> 01:03:20,937
{\an8}with his saline bottle in a fatal attack.
1334
01:03:21,021 --> 01:03:22,937
{\an8}- [Vijay] What?
- This is unacceptable.
1335
01:03:23,021 --> 01:03:25,937
{\an8}- How can somebody behave like this?
- You chicken shit, chutiya, chapak--
1336
01:03:26,021 --> 01:03:28,479
{\an8}- Arey idiot, just say chutiya!
- Chutiya shithead!
1337
01:03:28,562 --> 01:03:30,521
{\an8}- I'm going to break his face!
- Relax, relax.
1338
01:03:30,604 --> 01:03:32,187
{\an8}- We'll figure it out!
- Arey, what relax?
1339
01:03:32,271 --> 01:03:33,812
{\an8}For three whole weeks they were quiet.
1340
01:03:33,896 --> 01:03:36,729
{\an8}Then as soon as I announced
my participation, these losers…
1341
01:03:36,812 --> 01:03:38,896
{\an8}- [Vijay exclaims angrily]
- Calm down, Vijay!
1342
01:03:43,979 --> 01:03:45,229
- [Vijay] Coach Kumar?
- Yeah?
1343
01:03:45,312 --> 01:03:46,937
You know I've worked hard,
1344
01:03:47,021 --> 01:03:50,604
really hard to pass every single
one of your scientific requirements.
1345
01:03:50,687 --> 01:03:52,729
- I won't be able to do it.
- But why?
1346
01:03:52,812 --> 01:03:55,146
Okay, name me one single formula
1347
01:03:55,229 --> 01:03:57,687
that you put before me
and I didn't complete. Tell me.
1348
01:03:57,771 --> 01:04:01,021
- Okay. E is equal to MCR.
- What?
1349
01:04:01,104 --> 01:04:04,312
- Now which formula is that?
- It's personal, Fali.
1350
01:04:04,396 --> 01:04:06,396
"R" stands for Reputation.
1351
01:04:06,479 --> 01:04:08,854
The Association and the parents
of all the rich kids I coach
1352
01:04:08,937 --> 01:04:10,437
are insisting that I drop you.
1353
01:04:10,521 --> 01:04:12,812
- But why?
- You beat up a journalist!
1354
01:04:12,896 --> 01:04:14,562
You made him bleed! A journalist!
1355
01:04:14,646 --> 01:04:16,021
Arey, that wasn't blood.
1356
01:04:16,104 --> 01:04:17,896
That… That was ketchup, ketchup.
1357
01:04:17,979 --> 01:04:19,479
Sauce, it was sauce, sauce.
1358
01:04:19,562 --> 01:04:21,604
Not sauce. The cause is lost, Fali.
1359
01:04:21,687 --> 01:04:23,812
I really like you, Vijay.
But I just can't do it.
1360
01:04:23,896 --> 01:04:26,604
- My-my-my career is on the line.
- Coach, I also like you.
1361
01:04:27,104 --> 01:04:28,646
Okay, let's do one thing.
1362
01:04:28,729 --> 01:04:32,604
For all the children you are training,
I'll pay their fees from my pocket.
1363
01:04:32,687 --> 01:04:33,812
How will you pay him?
1364
01:04:33,896 --> 01:04:35,937
- You've lost your sponsorship.
- [Kumar] I heard that.
1365
01:04:36,521 --> 01:04:38,187
Please talk some sense into him, Fali.
1366
01:04:38,271 --> 01:04:41,062
- Yeah.
- Vijay, you might just do it.
1367
01:04:41,687 --> 01:04:42,687
Good luck, baby.
1368
01:04:43,437 --> 01:04:44,771
- [air kisses]
- [Fali] Hey, Kumar!
1369
01:04:45,354 --> 01:04:47,771
Bloody chutiya,
makes an exit like Tom Cruise.
1370
01:04:48,271 --> 01:04:50,062
Now without his diet,
without his training,
1371
01:04:50,146 --> 01:04:51,187
what am I gonna do, yaar?
1372
01:04:51,271 --> 01:04:54,229
Yeah, and now you won't get
that custom-made cycle either, will you?
1373
01:04:54,312 --> 01:04:56,187
Could you be
any more depressing if you tried?
1374
01:04:56,271 --> 01:04:58,562
- Meaning?
- Like "Vijay, everything will be fine.
1375
01:04:58,646 --> 01:04:59,479
Don't you worry.
1376
01:04:59,562 --> 01:05:02,854
I'll arrange for the money."
Can't you say reassuring things like that?
1377
01:05:02,937 --> 01:05:06,062
Yeah, Vijay, you don't have to worry.
I'll take care of everything.
1378
01:05:06,146 --> 01:05:08,771
- I'll arrange for the money myself. So--
- Go to hell, yaar!
1379
01:05:08,854 --> 01:05:10,271
So should I go and rob a bank?
1380
01:05:12,479 --> 01:05:14,146
Nanu! Nanu, see!
1381
01:05:15,896 --> 01:05:17,479
Very good, beta, very good.
1382
01:05:17,562 --> 01:05:19,562
[news report playing indistinctly on TV]
1383
01:05:20,729 --> 01:05:23,729
- How much money do you need?
- Beta, I just need three lakhs.
1384
01:05:24,354 --> 01:05:27,562
Out of that,
the customized bike will cost 70,000.
1385
01:05:27,646 --> 01:05:30,229
Then the fees
for that non-association coach,
1386
01:05:30,312 --> 01:05:33,187
- uh, equipment, diet, etc.
- Of course, Dad.
1387
01:05:33,271 --> 01:05:34,646
Don't worry. We're here for you.
1388
01:05:35,604 --> 01:05:38,562
We are clearing our home loan this month.
I'm sure we'll get some cash.
1389
01:05:38,646 --> 01:05:41,271
- Don't worry about it.
- I'm only taking it as a loan, beta.
1390
01:05:41,354 --> 01:05:43,229
And after the race
anyway I'm gonna return it.
1391
01:05:43,312 --> 01:05:46,062
- And the doctor says--
- The doctor said you were lucky, okay?
1392
01:05:46,146 --> 01:05:48,062
That your spine
wasn't permanently damaged.
1393
01:05:48,771 --> 01:05:50,937
Why do I have to explain this to you
like you're a child?
1394
01:05:51,021 --> 01:05:54,104
No, Abhi! Someone has
to put a stop to his stubbornness.
1395
01:05:54,187 --> 01:05:56,354
- [Abhimanyu] Yeah but--
- [Deeksha] Who's the parent here?
1396
01:05:57,729 --> 01:05:59,271
Beta, when you,
1397
01:05:59,354 --> 01:06:03,104
when you used to compete
in the inter-class races and came last,
1398
01:06:04,021 --> 01:06:06,479
or when you used to fall
and get hurt, I was,
1399
01:06:06,562 --> 01:06:08,646
I was always cheering you on as a parent.
1400
01:06:08,729 --> 01:06:11,896
I was nine then, Papa. Not 69!
1401
01:06:11,979 --> 01:06:13,562
[news playing on TV]
1402
01:06:13,646 --> 01:06:16,229
- And this!
- [TV reporter] …Mathew attacked a reporter
1403
01:06:16,312 --> 01:06:18,229
- with a saline bottle…
- Look at this.
1404
01:06:18,312 --> 01:06:19,979
You filthy man!
1405
01:06:20,062 --> 01:06:21,812
You piece of [bleeps]! I'm gonna get you!
1406
01:06:21,896 --> 01:06:24,104
- [Vijay's rant continues on TV]
- Who talks like this?
1407
01:06:24,187 --> 01:06:25,729
Why do you always swear so much?
1408
01:06:25,812 --> 01:06:26,896
It's so embarrassing.
1409
01:06:26,979 --> 01:06:28,437
I-I-I can explain that.
1410
01:06:28,521 --> 01:06:30,021
[Vijay on TV] Get out…
1411
01:06:30,104 --> 01:06:32,312
- Get out, you bloody idiot!
- You shut your ears!
1412
01:06:32,396 --> 01:06:34,021
[Akhil] Why are you taking all your anger
1413
01:06:34,104 --> 01:06:35,604
- out on me?
- Beta, it's a setup.
1414
01:06:35,687 --> 01:06:36,604
Enough, Papa!
1415
01:06:37,312 --> 01:06:39,396
Even if I had extra money,
I wouldn't give it to you
1416
01:06:39,479 --> 01:06:41,437
- to indulge in this kind of nonsense!
- Ow, Mamma!
1417
01:06:42,021 --> 01:06:44,896
- [Deeksha] Just look here! Here!
- [Akhil groans] Ow, Mamma!
1418
01:06:45,396 --> 01:06:48,271
- [Deeksha] Now get your bag.
- [melancholic music playing]
1419
01:06:49,187 --> 01:06:50,437
[Abhimanyu whispers] Dad.
1420
01:06:51,896 --> 01:06:52,729
Dad, please.
1421
01:06:57,604 --> 01:06:59,354
[Akhil] You always take
your anger out on me!
1422
01:06:59,437 --> 01:07:00,479
- Hmm!
- [exhales]
1423
01:07:02,896 --> 01:07:05,271
Why don't you come
and stay with us for a few days?
1424
01:07:05,771 --> 01:07:07,271
It will distract you, and…
1425
01:07:10,437 --> 01:07:12,437
[music continues]
1426
01:07:21,937 --> 01:07:24,396
[piano playing Anna's favorite Hindi song]
1427
01:07:49,729 --> 01:07:52,479
{\an8}[woman in Hindi]
♪ The magic of this moment ♪
1428
01:07:52,562 --> 01:07:55,729
{\an8}♪ Makes unions sublime ♪
1429
01:07:55,812 --> 01:07:59,187
{\an8}♪ The warmth of this moment ♪
1430
01:07:59,271 --> 01:08:01,979
{\an8}♪ Makes hearts race ♪
1431
01:08:02,062 --> 01:08:05,354
♪ In the presence of this moment ♪
1432
01:08:05,437 --> 01:08:08,646
♪ The world belongs to us ♪
1433
01:08:08,729 --> 01:08:11,604
♪ When you look at this moment ♪
1434
01:08:11,687 --> 01:08:14,687
♪ It shines brighter than history ♪
1435
01:08:14,771 --> 01:08:21,146
♪ You who live, you must decide ♪
1436
01:08:21,229 --> 01:08:26,479
♪ Now is the moment
To fulfill your heart's desire ♪
1437
01:08:28,146 --> 01:08:29,354
[in English] Promise me…
1438
01:08:31,646 --> 01:08:32,979
that when I am no more,
1439
01:08:34,229 --> 01:08:35,979
you'll do something for yourself.
1440
01:08:37,812 --> 01:08:39,771
Even if it's for a little while…
1441
01:08:41,937 --> 01:08:44,312
[sniffles] you'll live for yourself.
1442
01:08:45,562 --> 01:08:46,896
Don't talk about leaving.
1443
01:08:47,479 --> 01:08:50,396
We had decided, right?
That you and I would fight together
1444
01:08:50,479 --> 01:08:52,312
- and kick cancer's ass.
- [Anna] Hey!
1445
01:08:53,812 --> 01:08:55,021
- No swearing.
- [Vijay] Arey--
1446
01:08:55,104 --> 01:08:56,271
You had promised!
1447
01:08:56,354 --> 01:08:58,729
- Now I can't even express myself?
- [chuckles]
1448
01:09:06,021 --> 01:09:06,937
I love you.
1449
01:09:16,562 --> 01:09:17,771
I love you too.
1450
01:09:23,979 --> 01:09:30,271
[woman in Hindi] ♪ What will be
You can never know ♪
1451
01:09:30,354 --> 01:09:36,562
♪ What used to be you can never know ♪
1452
01:09:36,646 --> 01:09:42,354
♪ All that can be is this moment now ♪
1453
01:09:42,437 --> 01:09:44,479
[people chattering indistinctly]
1454
01:09:47,812 --> 01:09:49,979
- [indistinct chatter]
- [birds chirping]
1455
01:09:52,062 --> 01:09:53,937
- On flat ground take longer steps.
- [gasps]
1456
01:09:54,021 --> 01:09:55,604
- Are you mad?
- Shorter on the slope.
1457
01:09:55,687 --> 01:09:57,604
- Yeah.
- Come on, keep going.
1458
01:09:57,687 --> 01:09:59,562
Alone today?
Father of the Year is missing.
1459
01:09:59,646 --> 01:10:02,312
[chuckles] Papa's busy
buying special papaya seeds.
1460
01:10:02,396 --> 01:10:03,396
- [laughs]
- For my stamina.
1461
01:10:03,479 --> 01:10:05,479
- Of course.
- He was very pleased today
1462
01:10:05,562 --> 01:10:07,271
to hear
about your sponsorship cancellation.
1463
01:10:07,354 --> 01:10:09,854
Dadu is so excited,
he's showered thrice since morning.
1464
01:10:09,937 --> 01:10:11,937
Your dad and granddad are really cheap.
1465
01:10:12,021 --> 01:10:14,979
I hope with all my heart that you turn out
to be the neighbor's son.
1466
01:10:15,062 --> 01:10:17,354
Neighbor is in jail for bank fraud.
1467
01:10:17,437 --> 01:10:19,562
- But he is still better.
- [Aditya chuckles]
1468
01:10:20,354 --> 01:10:22,979
- So how is Ma-la-ti?
- It's Malti, for God's sake!
1469
01:10:23,062 --> 01:10:24,437
I don't like it.
1470
01:10:24,521 --> 01:10:27,437
- [Aditya chuckles]
- Okay, you carry on. I am tired. [panting]
1471
01:10:28,021 --> 01:10:29,354
[exhales] I'm resting.
1472
01:10:29,854 --> 01:10:30,687
[exhales deeply]
1473
01:10:30,771 --> 01:10:32,771
[birds chirping]
1474
01:10:35,646 --> 01:10:37,396
- [clears throat]
- [unzips bag]
1475
01:10:37,896 --> 01:10:41,479
You know, I overheard Papa
talking to Vivek Sagar this morning.
1476
01:10:42,521 --> 01:10:47,354
I know that all your outfits, shoes
and bike were taken back by Boot Inc.
1477
01:10:48,312 --> 01:10:50,312
Here. These are for you.
1478
01:10:51,729 --> 01:10:53,562
- Where did you get these?
- They're Papa's.
1479
01:10:54,062 --> 01:10:55,896
But he has 11 identical pairs.
1480
01:10:55,979 --> 01:10:59,896
- [clicks tongue] He won't miss it, uncle.
- Oi, who are you calling uncle?
1481
01:11:00,479 --> 01:11:02,937
Call me Vijay. I don't want them.
1482
01:11:05,646 --> 01:11:07,646
Aren't you gonna listen to your new coach…
1483
01:11:08,812 --> 01:11:09,771
Vijay?
1484
01:11:11,729 --> 01:11:12,562
What do you mean?
1485
01:11:14,021 --> 01:11:17,104
What I mean is, if there's one thing
I know really well is how to train.
1486
01:11:17,937 --> 01:11:18,896
So from tomorrow,
1487
01:11:18,979 --> 01:11:21,437
I'm gonna coach you secretly
every single day.
1488
01:11:22,062 --> 01:11:23,812
No, no, no, no, no. You don't need to.
1489
01:11:23,896 --> 01:11:26,146
You focus on yourself, my friend.
1490
01:11:28,896 --> 01:11:32,229
At the hospital I really felt,
I've finally found a friend,
1491
01:11:33,729 --> 01:11:35,562
who actually knows what I'm going through.
1492
01:11:35,646 --> 01:11:37,604
[pensive music playing]
1493
01:11:40,896 --> 01:11:41,896
Here.
1494
01:11:42,396 --> 01:11:45,229
You know?
You definitely are the neighbor's son.
1495
01:11:45,312 --> 01:11:46,687
[chuckles]
1496
01:11:46,771 --> 01:11:49,187
I'll see you tomorrow, uncle, uh, Vijay.
1497
01:11:56,104 --> 01:11:59,312
Arey, Arey, uncle, you can't.
You can't go inside without a token.
1498
01:11:59,396 --> 01:12:00,646
Senior citizen, beta.
1499
01:12:00,729 --> 01:12:02,021
- [yelps]
- [turnstile beeps open]
1500
01:12:02,604 --> 01:12:03,854
- Hey!
- Let him go, he's old.
1501
01:12:03,937 --> 01:12:07,021
- [man] So he can do anything?
- Uh, Vijay! Here, here!
1502
01:12:07,104 --> 01:12:09,021
Why did you call me so urgently?
1503
01:12:09,521 --> 01:12:10,437
- Come, come.
- Huh?
1504
01:12:10,521 --> 01:12:12,646
- Let's go! Impromptu plan.
- [video games chiming]
1505
01:12:12,729 --> 01:12:14,562
- What plan?
- Impromptu, sudden.
1506
01:12:14,646 --> 01:12:16,229
I want you to meet someone. Come.
1507
01:12:16,312 --> 01:12:18,021
- [mischievously] Huh?
- [chuckles]
1508
01:12:18,104 --> 01:12:20,562
- Okay, but why here?
- Vijay, this is Malti.
1509
01:12:20,646 --> 01:12:23,479
- Malti, meet Vijay.
- Hi!
1510
01:12:24,479 --> 01:12:26,146
- This is Malti?
- Yes!
1511
01:12:26,229 --> 01:12:28,604
- Wow! I mean, how?
- [Malti chuckles]
1512
01:12:28,687 --> 01:12:31,687
I know, I know, she's 23
and I'm too young for her.
1513
01:12:31,771 --> 01:12:33,479
It's fine, it's love.
1514
01:12:33,562 --> 01:12:35,896
You don't have to explain that.
Come, let's sit.
1515
01:12:36,729 --> 01:12:39,687
- Malati is wow! I'm happy to meet you.
- Aww.
1516
01:12:39,771 --> 01:12:42,146
Uh, Vijay, Malti is
a marketing professional.
1517
01:12:42,771 --> 01:12:44,812
Which is why we are meeting her. Malti?
1518
01:12:44,896 --> 01:12:47,729
Adi told me about the problem
you're having with your sponsorship.
1519
01:12:47,812 --> 01:12:49,562
- I have an idea.
- Okay.
1520
01:12:49,646 --> 01:12:51,396
You're both from the same colony
1521
01:12:51,479 --> 01:12:53,187
attempting to break
different records, right?
1522
01:12:53,271 --> 01:12:54,229
Mm-hmm.
1523
01:12:54,312 --> 01:12:56,021
There is media attention
1524
01:12:56,104 --> 01:12:58,687
- but not as much as there should be.
- Hmm.
1525
01:12:58,771 --> 01:12:59,854
Why is that?
1526
01:13:00,437 --> 01:13:01,396
Hmm, you tell me.
1527
01:13:01,479 --> 01:13:03,062
Because the drama is missing.
1528
01:13:03,146 --> 01:13:07,271
Hold on. You haven't seen the news about
the ketchup guy and me doing the rounds?
1529
01:13:07,354 --> 01:13:08,979
Vijay ji, I've seen it.
1530
01:13:09,062 --> 01:13:11,896
And that negative perception
must change to a positive one.
1531
01:13:11,979 --> 01:13:13,479
- Hmm.
- But how?
1532
01:13:13,562 --> 01:13:14,604
With a clash.
1533
01:13:15,187 --> 01:13:18,854
With some jealousy,
envy, passion, trash talking.
1534
01:13:18,937 --> 01:13:20,687
Like, you guys gotta fight it out, yaar.
1535
01:13:20,771 --> 01:13:24,104
You know, like, spice it up!
The media loves such stuff, Vijay ji.
1536
01:13:24,187 --> 01:13:27,437
So, basically, Malti thinks that if you
and I become bitter rivals in public,
1537
01:13:27,521 --> 01:13:30,104
if we stage a big conflict,
then the story will go viral
1538
01:13:30,187 --> 01:13:31,479
and media attention will grow.
1539
01:13:31,562 --> 01:13:33,521
Because of which
you'll get your sponsorship back.
1540
01:13:33,604 --> 01:13:35,437
- [Malta] Exactly.
- But how will it help--
1541
01:13:35,521 --> 01:13:37,062
Don't worry about it.
1542
01:13:37,146 --> 01:13:39,479
I'll continue
to coach you secretly every day.
1543
01:13:39,562 --> 01:13:40,729
There's no harm in trying.
1544
01:13:40,812 --> 01:13:43,854
I know, Vijay ji,
it's unpleasant for someone your age
1545
01:13:43,937 --> 01:13:46,396
to start fighting
with people and swearing.
1546
01:13:46,479 --> 01:13:48,646
- I get it, you know?
- One minute, one minute.
1547
01:13:49,479 --> 01:13:54,687
So you're asking me to voluntarily,
of my own will, cuss and swear?
1548
01:13:55,729 --> 01:13:58,729
I know it's a little hard, but can you?
1549
01:13:58,812 --> 01:14:02,187
[chuckles heartily]
1550
01:14:02,271 --> 01:14:04,187
Curse? [continues chuckling]
1551
01:14:04,271 --> 01:14:05,604
[quirky music playing]
1552
01:14:08,229 --> 01:14:09,979
[Vijay continues chuckling]
1553
01:14:10,062 --> 01:14:12,312
I'll manage. [continues chuckling]
1554
01:14:12,396 --> 01:14:13,604
Come on, guys, come on!
1555
01:14:14,104 --> 01:14:16,229
- Yay!
- [Malti cheering]
1556
01:14:16,312 --> 01:14:18,271
[vlogger] Vijay, Come on!
1557
01:14:18,854 --> 01:14:21,229
- Go, Vijay!
- Come on, guys!
1558
01:14:21,312 --> 01:14:25,312
- Hey, old man! Are your legs even moving?
- Everything's moving and shaking, dumbass!
1559
01:14:25,396 --> 01:14:26,771
- Mind your own business!
- [yelps]
1560
01:14:27,479 --> 01:14:29,437
- [grunting]
- Go home! Get some electrolytes!
1561
01:14:30,146 --> 01:14:32,437
[Malti] Try to get it from another angle.
1562
01:14:32,521 --> 01:14:33,771
Come, come, come, come.
1563
01:14:33,854 --> 01:14:35,521
Try to get some clear shots from there.
1564
01:14:36,187 --> 01:14:38,979
Hey, you tiny little tadpole
in a big pond!
1565
01:14:39,062 --> 01:14:41,021
This is a race, not a school exam.
1566
01:14:41,104 --> 01:14:43,104
Old bones!
You're still panting for breath!
1567
01:14:43,187 --> 01:14:45,604
Want a lifeboat
or you wanna drown here itself?
1568
01:14:46,396 --> 01:14:48,646
[lady reporter] This is Neha
from Zee 7 News,
1569
01:14:48,729 --> 01:14:51,437
reporting live from Victoria Society.
It's a battle.
1570
01:14:51,521 --> 01:14:54,437
Namaskar, this is Arvind Singh
and you are witnessing a clash
1571
01:14:54,521 --> 01:14:57,354
between the youngest
and the oldest triathletes.
1572
01:14:58,146 --> 01:15:01,062
{\an8}This is a battle,
the likes of which you've never seen
1573
01:15:01,146 --> 01:15:02,479
{\an8}nor ever heard of before.
1574
01:15:02,562 --> 01:15:04,229
- Just look at us.
- [all chuckling]
1575
01:15:04,312 --> 01:15:05,687
{\an8}"Child is the father of man."
1576
01:15:05,771 --> 01:15:09,896
{\an8}But here both child and man
are ready to throttle each other.
1577
01:15:09,979 --> 01:15:12,146
[both mock growling]
1578
01:15:12,937 --> 01:15:14,062
- Hello, sir!
- Hi.
1579
01:15:14,937 --> 01:15:16,312
Please come. That way.
1580
01:15:16,396 --> 01:15:19,021
{\an8}[Vijay] You little lizard cub,
you pig hatchling,
1581
01:15:19,104 --> 01:15:20,187
{\an8}you slippery snake puppy!
1582
01:15:20,271 --> 01:15:22,437
Hey! Save your vocabulary
for your doctor, okay?
1583
01:15:22,521 --> 01:15:24,437
- You're going to need him soon!
- What did you say?
1584
01:15:24,521 --> 01:15:25,354
Hey!
1585
01:15:25,437 --> 01:15:27,937
- [reporters clamoring]
- [camera shutters clicking]
1586
01:15:30,771 --> 01:15:32,104
[whistles, twitters]
1587
01:15:32,187 --> 01:15:33,937
[Aditya] Come on, that's good, yeah!
1588
01:15:34,021 --> 01:15:36,354
Go, go, go, Vijay! Very nice, very nice.
1589
01:15:36,854 --> 01:15:39,104
- [Vijay grunts, wheezing]
- [Aditya] Yeah.
1590
01:15:39,187 --> 01:15:41,479
Okay. Let's go, one more lap. Come, come.
1591
01:15:41,562 --> 01:15:44,062
- [Aditya] Come on, come on, Vijay, push.
- [Vijay grunts]
1592
01:15:44,146 --> 01:15:45,812
- [straining] I can't do it…
- Push, push!
1593
01:15:45,896 --> 01:15:48,771
Come on! Clear the slope,
clear the slope. Yeah!
1594
01:15:48,854 --> 01:15:49,896
You have to do it.
1595
01:15:49,979 --> 01:15:51,187
- Clear the slope!
- [grunts]
1596
01:15:51,271 --> 01:15:53,396
- You can do it.
- [Vijay groans]
1597
01:15:54,229 --> 01:15:55,271
[Vijay grunts]
1598
01:15:55,354 --> 01:15:57,146
- [Aditya] Are you okay?
- [wheezing]
1599
01:15:57,229 --> 01:15:59,062
- No problem, we'll try again, huh?
- [wheezes]
1600
01:15:59,146 --> 01:16:01,187
{\an8}Hashtag Vijay versus Aditya!
1601
01:16:01,271 --> 01:16:04,521
{\an8}This hashtag has caused
a sensation all over the internet.
1602
01:16:04,604 --> 01:16:08,354
{\an8}So what do you think? Who is going to win
this trophy in the end? Vijay or Aditya?
1603
01:16:08,437 --> 01:16:11,937
- Well done, Malati! Malati!
- [chuckles]
1604
01:16:12,021 --> 01:16:14,854
Saras rhinoceros, the plan is working.
1605
01:16:14,937 --> 01:16:17,062
Hashtag Vijay vs Aditya.
1606
01:16:17,146 --> 01:16:18,812
So what if we're from the same colony?
1607
01:16:18,896 --> 01:16:21,312
I'm the only one in this race, no contest.
Look at his age.
1608
01:16:21,396 --> 01:16:23,229
This kind of mosquito deserves a place
1609
01:16:23,312 --> 01:16:25,479
not on top of a cycle
but under one's feet.
1610
01:16:25,562 --> 01:16:26,937
You have a booking there, old man.
1611
01:16:27,021 --> 01:16:29,646
Six feet under the ground.
Stay six yards away from me.
1612
01:16:29,729 --> 01:16:32,646
See? He doesn't have any manners,
the bloody chutiya, sorry!
1613
01:16:32,729 --> 01:16:34,312
Now he has a problem with my upbringing?
1614
01:16:34,396 --> 01:16:36,479
{\an8}Hashtag Vijay vs Aditya.
1615
01:16:36,562 --> 01:16:39,521
{\an8}For more updates
on this unique intra-colony battle,
1616
01:16:39,604 --> 01:16:43,729
{\an8}click on the bell icon of my channel.
You got it right. Shock-a-locka Baby.
1617
01:16:43,812 --> 01:16:45,187
Aerodynamic position.
1618
01:16:45,271 --> 01:16:47,562
So the lower you bend,
the lesser the wind resistance.
1619
01:16:47,646 --> 01:16:51,479
Go! Wo-ho, Vijay! Too good!
1620
01:16:51,562 --> 01:16:53,937
Clean entry, pull back, exit.
1621
01:16:54,021 --> 01:16:55,646
Clean entry, pull back, exit.
1622
01:16:56,604 --> 01:16:57,562
[Aditya grunts]
1623
01:17:01,396 --> 01:17:04,229
{\an8}One week! In one week,
the judges will decide
1624
01:17:04,312 --> 01:17:07,521
{\an8}who stands as the final victor
on the triathlon battlefield.
1625
01:17:07,604 --> 01:17:09,687
[whistles, twittering]
1626
01:17:09,771 --> 01:17:11,979
- [audience applauding]
- [Mrs. Bakshi] Please sit down.
1627
01:17:12,062 --> 01:17:13,271
Everyone at the back, sit down.
1628
01:17:13,354 --> 01:17:18,062
A mother and a nurse.
What do they both have in common? Hmm?
1629
01:17:18,146 --> 01:17:19,437
Tell me, tell me. Huh?
1630
01:17:19,937 --> 01:17:21,354
- Huh?
- You tell us.
1631
01:17:21,437 --> 01:17:23,687
- [Mrs. Bakshi] Alright, I'll tell you.
- [scoffs]
1632
01:17:24,437 --> 01:17:28,229
The only thing they really want
is for their kids to be healthy
1633
01:17:28,312 --> 01:17:29,687
and happy, right?
1634
01:17:29,771 --> 01:17:34,021
So whether it is
Mr. Goenka's mummy or dear Vijay ji,
1635
01:17:34,521 --> 01:17:36,854
I've looked after them
like they're my own. Hmm.
1636
01:17:36,937 --> 01:17:39,271
If I ever come across this Goenka fellow,
1637
01:17:39,354 --> 01:17:41,521
- I'm gonna shove a rod up his ass.
- Stay calm.
1638
01:17:41,604 --> 01:17:43,104
- Stay calm.
- 100% I'm going to do that.
1639
01:17:43,187 --> 01:17:46,646
- Mrs. Bakshi, statement please.
- Yeah, yeah, yeah, Killer Wheels.
1640
01:17:46,729 --> 01:17:48,104
Killer Wheels! [clears throat]
1641
01:17:48,604 --> 01:17:50,479
- Killer Wheels is proud to present…
- Finally.
1642
01:17:50,562 --> 01:17:53,604
…this custom-made bike to Vijay Matthew
1643
01:17:53,687 --> 01:17:56,521
and appoints him
as their brand ambassador!
1644
01:17:56,604 --> 01:17:57,812
A big hand!
1645
01:17:57,896 --> 01:18:01,104
- Come up.
- Vijay! Vijay! Vijay!
1646
01:18:01,187 --> 01:18:03,187
[audience continues applauding]
1647
01:18:03,854 --> 01:18:04,854
Woah!
1648
01:18:04,937 --> 01:18:08,146
Vijay! Vijay! Vijay! Vijay! Vijay!
1649
01:18:08,229 --> 01:18:09,646
[audience applauding, whistling]
1650
01:18:10,229 --> 01:18:11,396
[man] Come on, Vijay!
1651
01:18:11,979 --> 01:18:13,271
- One minute.
- It's okay. I'm fine.
1652
01:18:13,354 --> 01:18:15,604
- [Fali] Saras rhinoceros!
- [audience applauding]
1653
01:18:16,646 --> 01:18:18,937
- [audience] Vijay! Vijay! Vijay!
- [audience whistling]
1654
01:18:19,479 --> 01:18:24,646
[Vijay's friends] ♪ He's our colony hero
He's our colony hero ♪
1655
01:18:24,729 --> 01:18:25,937
Hats off, huh, Vijay!
1656
01:18:26,021 --> 01:18:27,687
This cycle looks really good on you.
1657
01:18:27,771 --> 01:18:30,646
- Arey, I look great on the cycle.
- That I don't know!
1658
01:18:30,729 --> 01:18:32,521
- Killer cycle!
- [Fali roars]
1659
01:18:32,604 --> 01:18:34,646
Vijay, we've taken permission
from our wives.
1660
01:18:34,729 --> 01:18:37,229
- Hmm.
- Bhai, we're coming to watch your race.
1661
01:18:37,312 --> 01:18:38,771
- Yeah!
- Yeah! [laughing]
1662
01:18:39,479 --> 01:18:40,896
Enthu idiots!
1663
01:18:40,979 --> 01:18:42,604
Oh! Did someone just fart?
1664
01:18:43,229 --> 01:18:45,146
Hey, Rakesh, just shut your mouth, okay?
1665
01:18:45,771 --> 01:18:48,937
It's not me, it's his luck
that's gone down the toilet.
1666
01:18:49,021 --> 01:18:50,854
- It finally ran out.
- Meaning?
1667
01:18:50,937 --> 01:18:53,021
I mean, the press guy he had beaten up
1668
01:18:53,104 --> 01:18:55,771
has gone and pulled out
all his old medical reports.
1669
01:18:55,854 --> 01:18:57,812
- Huh?
- So the Committee consulted me,
1670
01:18:57,896 --> 01:18:59,979
and I did my duty
like a good doctor should.
1671
01:19:00,062 --> 01:19:03,396
- What did you do?
- Go ask the Committee. It's game over.
1672
01:19:03,479 --> 01:19:05,104
- I'm sure they'll ask you--
- Are you mad?
1673
01:19:05,187 --> 01:19:08,354
- Hey Vijay!
- Stop him! He'll get another heart attack!
1674
01:19:08,437 --> 01:19:10,771
Get a hold of him!
Or he'll be in the hospital again.
1675
01:19:10,854 --> 01:19:12,354
- Get out! Just get lost!
- Bloody moron!
1676
01:19:12,437 --> 01:19:14,521
- We'll handle him. Out!
- How're you going to handle?
1677
01:19:14,604 --> 01:19:15,521
Bloody scoundrel!
1678
01:19:17,396 --> 01:19:19,729
Sir, that wasn't a heart attack scare.
1679
01:19:19,812 --> 01:19:22,562
I'd eaten too much butter chicken
and I had a little bit of gas.
1680
01:19:22,646 --> 01:19:26,104
But, Mr. Mathew,
your medical report here shows
1681
01:19:26,187 --> 01:19:28,021
that you had chest pain
and cardiac symptoms.
1682
01:19:28,104 --> 01:19:31,146
Sir, I've been practicing
and training for four months
1683
01:19:31,229 --> 01:19:32,437
for this triathlon, sir.
1684
01:19:32,937 --> 01:19:35,396
I even managed to get the doctor's
no objection certificate
1685
01:19:35,479 --> 01:19:38,771
and submitted it to you, sir.
Don't get rid of me in this way, please!
1686
01:19:38,854 --> 01:19:43,562
Vijay ji, it's you who must get rid
of this obsessive ambition of yours.
1687
01:19:43,646 --> 01:19:46,229
- There's no place for this at your stage--
- Wadhwa ji.
1688
01:19:46,312 --> 01:19:47,229
- Wadhwa ji
- What?
1689
01:19:47,312 --> 01:19:48,479
- One minute.
- Yes.
1690
01:19:48,562 --> 01:19:50,937
- Let me clarify this.
- Yes, please, please, please.
1691
01:19:52,104 --> 01:19:52,937
Mr. Ranjit…
1692
01:19:54,979 --> 01:19:57,146
Did I not ask him
for his prior hospitalization
1693
01:19:57,229 --> 01:19:59,396
and health risk records in front of you?
1694
01:19:59,479 --> 01:20:01,229
- Yes, you did.
- Ranjit, you know the truth.
1695
01:20:01,312 --> 01:20:03,104
Vijay, it's in the rules.
1696
01:20:03,937 --> 01:20:04,771
I'm sorry.
1697
01:20:04,854 --> 01:20:08,062
But, but when nothing's happened to me,
how can you-- ?
1698
01:20:08,146 --> 01:20:10,896
Look, Mr. Mathew,
our current medical consultant
1699
01:20:10,979 --> 01:20:13,396
has reanalyzed all your medical reports.
1700
01:20:13,479 --> 01:20:15,271
- Sir, if--
- And it's his opinion that
1701
01:20:15,354 --> 01:20:16,771
it was a minor heart attack.
1702
01:20:16,854 --> 01:20:19,896
What I'm trying to say is,
if you show it to a neutral doctor,
1703
01:20:19,979 --> 01:20:22,521
- he might give you another opinion.
- Mr. Mathew,
1704
01:20:22,604 --> 01:20:24,812
he was your family doctor for 15 years!
1705
01:20:24,896 --> 01:20:27,521
Yes, I agree,
he was my family doctor for 15 years.
1706
01:20:27,604 --> 01:20:29,437
But more importantly,
he's your close friend.
1707
01:20:29,521 --> 01:20:31,521
- [Sunil] Mr. Mathew…
- I don't want to get into that--
1708
01:20:31,604 --> 01:20:34,271
Mr. Mathew, you are 69 years old!
1709
01:20:34,354 --> 01:20:37,396
Why? I don't feel 69, sir!
Why do everybody…
1710
01:20:37,479 --> 01:20:39,812
- Why does everybody say I'm 69?
- [Sunil] Mr. Mathew…
1711
01:20:39,896 --> 01:20:42,354
- Mr. Math--
- Sir, please, I just want a chance, sir.
1712
01:20:42,437 --> 01:20:44,771
- Please, sir, I beg of you.
- Mr. Mathew, listen.
1713
01:20:45,937 --> 01:20:48,396
The final list of participants is out.
1714
01:20:48,479 --> 01:20:50,604
And you're 30 years too late.
1715
01:20:51,604 --> 01:20:56,646
[voice trembling] Sir, I'm just asking
for one single chance please.
1716
01:20:58,187 --> 01:20:59,021
I'm sorry.
1717
01:20:59,979 --> 01:21:01,979
[pensive music playing]
1718
01:21:04,729 --> 01:21:07,187
- [melancholic music playing]
- [inhales]
1719
01:21:15,104 --> 01:21:16,646
[keys jingling]
1720
01:21:29,562 --> 01:21:31,062
[exhales]
1721
01:22:05,896 --> 01:22:07,896
[melancholic music continues]
1722
01:22:12,271 --> 01:22:14,354
[inhales, exhales deeply]
1723
01:22:18,646 --> 01:22:20,687
[sobs]
1724
01:22:24,146 --> 01:22:28,896
[sobbing loudly, bawling]
1725
01:22:32,437 --> 01:22:34,646
[sobbing continues]
1726
01:22:45,021 --> 01:22:47,021
[melancholic music continues]
1727
01:22:53,187 --> 01:22:54,437
[music fades]
1728
01:22:55,437 --> 01:22:57,437
[birds chirping]
1729
01:23:01,271 --> 01:23:05,479
[Deeksha, voice shaking] Do you remember
the day Mamma was diagnosed with cancer?
1730
01:23:07,312 --> 01:23:09,812
You left your Delhi Nationals
and rushed back here.
1731
01:23:11,229 --> 01:23:12,771
And she was so mad at you.
1732
01:23:13,979 --> 01:23:17,271
Because she felt that finally that year
you were fully prepared for it.
1733
01:23:21,521 --> 01:23:23,354
She felt guilty about it all her life.
1734
01:23:25,062 --> 01:23:27,646
[distressed tone] "I snatched
your father's dream away from him!"
1735
01:23:34,729 --> 01:23:36,396
If only she'd known the truth about you.
1736
01:23:38,146 --> 01:23:41,562
If only she'd known
about how irritating and stubborn you are.
1737
01:23:42,646 --> 01:23:45,146
And not just your dreams,
you don't give up on anything.
1738
01:23:47,187 --> 01:23:50,104
You were a swimmer once,
so you won't give up.
1739
01:23:51,187 --> 01:23:53,854
Fever, injury,
shortage of funds, zero results.
1740
01:23:59,812 --> 01:24:02,854
[pensive music playing]
1741
01:24:02,937 --> 01:24:04,479
But nothing stopped you…
1742
01:24:06,312 --> 01:24:08,187
from chasing your dreams…
1743
01:24:11,104 --> 01:24:13,104
and from taking care of Mamma…
1744
01:24:15,104 --> 01:24:16,021
[sniffles]
1745
01:24:17,062 --> 01:24:20,562
[voice trembling] from taking care of
all my childish demands.
1746
01:24:22,396 --> 01:24:24,021
[inhales, exhales deeply]
1747
01:24:26,854 --> 01:24:29,729
And look even today
with a half-broken back
1748
01:24:30,479 --> 01:24:32,604
and zero logical brain cells…
1749
01:24:35,021 --> 01:24:37,479
you're crying over that stupid triathlon?
1750
01:24:40,937 --> 01:24:43,396
No matter
how the world remembers you, Papa…
1751
01:24:45,937 --> 01:24:50,312
for me, you will always be a winner.
1752
01:24:54,437 --> 01:24:56,437
Because those who never accept defeat…
1753
01:24:59,646 --> 01:25:00,812
can never lose.
1754
01:25:03,271 --> 01:25:04,312
[sobbing softly]
1755
01:25:05,604 --> 01:25:07,104
You never give up, Papa.
1756
01:25:08,521 --> 01:25:09,896
[sobbing] You never give up.
1757
01:25:11,771 --> 01:25:15,812
And for that,
[voice trembling] I'll always,
1758
01:25:16,812 --> 01:25:18,812
always be proud of you.
1759
01:25:20,896 --> 01:25:23,646
[Deeksha sniffling]
1760
01:25:26,062 --> 01:25:29,229
[sniffling]
1761
01:25:29,312 --> 01:25:31,312
[music intensifies]
1762
01:25:40,062 --> 01:25:41,271
[music fades]
1763
01:25:41,354 --> 01:25:43,396
[birds chirping]
1764
01:25:51,396 --> 01:25:54,437
Vijay, tell me for the very last time,
1765
01:25:54,521 --> 01:25:57,187
are you sure
you want to go watch this triathlon? Hm?
1766
01:25:57,937 --> 01:26:02,104
Fali, Aditya has really helped me a lot.
1767
01:26:03,104 --> 01:26:05,021
And today is a very big day for him.
1768
01:26:05,521 --> 01:26:06,562
I really want to go.
1769
01:26:06,646 --> 01:26:07,771
[seatbelt clicks]
1770
01:26:07,854 --> 01:26:10,312
[Mrs. Bakshi] I wouldn't
have been able to do it.
1771
01:26:10,896 --> 01:26:12,062
Proud of you, Vijay.
1772
01:26:13,729 --> 01:26:14,604
[grunts] Okay.
1773
01:26:15,271 --> 01:26:16,312
- Let's go.
- Come on.
1774
01:26:16,396 --> 01:26:18,187
[engine starts]
1775
01:26:18,271 --> 01:26:22,729
[pensive music playing]
1776
01:26:53,896 --> 01:26:56,312
[athletes chattering indistinctly]
1777
01:26:56,396 --> 01:26:58,396
[melancholic music playing]
1778
01:26:59,771 --> 01:27:01,771
[chattering, laughing]
1779
01:27:04,104 --> 01:27:06,104
[music continues]
1780
01:27:08,771 --> 01:27:10,771
[indistinct exchanges]
1781
01:27:24,979 --> 01:27:26,646
[music slows down]
1782
01:27:30,646 --> 01:27:32,521
- [conversation muted]
- [music resumes]
1783
01:27:40,271 --> 01:27:41,646
[mouths] Thanks for coming.
1784
01:27:49,437 --> 01:27:51,437
Guys and girls!
1785
01:27:51,521 --> 01:27:57,146
- Welcome to the Bergman triathlon!
- [athletes cheering]
1786
01:27:57,229 --> 01:27:59,187
Come on, guys, let's take a selfie!
1787
01:27:59,271 --> 01:28:01,729
[athletes cheering, whistling]
1788
01:28:01,812 --> 01:28:03,354
- Hey, Vijay! Hey, Fali!
- Hey!
1789
01:28:03,437 --> 01:28:06,229
- Hey! There they are, there they are.
- [indistinct announcement]
1790
01:28:06,312 --> 01:28:09,604
I feel really bad about what happened.
That bloody doctor spoiled the show.
1791
01:28:09,687 --> 01:28:10,771
He totally did.
1792
01:28:11,354 --> 01:28:12,937
Vijay, I'm so, sorry.
1793
01:28:13,021 --> 01:28:14,312
- Me too.
- But you know what?
1794
01:28:14,396 --> 01:28:16,187
- You're the coolest for trying.
- Thank you.
1795
01:28:16,854 --> 01:28:20,229
[sirens blaring]
1796
01:28:21,687 --> 01:28:23,687
[sirens continue blaring]
1797
01:28:25,854 --> 01:28:27,854
[engine whirring]
1798
01:28:28,771 --> 01:28:33,521
[announcer] Everyone, a big round
of applause to welcome our chief guest
1799
01:28:33,604 --> 01:28:37,187
who has come here
specially to flag off our triathlon event.
1800
01:28:37,271 --> 01:28:39,312
Our respected Minister of State
1801
01:28:39,396 --> 01:28:42,562
Mr. Abhinav…
1802
01:28:42,646 --> 01:28:43,479
Goenka?
1803
01:28:43,979 --> 01:28:45,312
- Mrs. Bakshi?
- [announcer] …Goenka
1804
01:28:45,396 --> 01:28:47,021
Goenka! [laughs]
1805
01:28:47,104 --> 01:28:48,646
Hey, I know him very well.
1806
01:28:48,729 --> 01:28:50,937
- Yeah, you know everyone.
- Goenka! Goenka!
1807
01:28:51,021 --> 01:28:52,562
Why's she making such a fuss?
1808
01:28:52,646 --> 01:28:55,562
Goenka! Goenka! Parminder!
1809
01:28:55,646 --> 01:28:57,271
Goenka! Goenka!
1810
01:28:57,354 --> 01:28:59,521
Ma'am, stop.
You can't go in, it's the VIP area.
1811
01:28:59,604 --> 01:29:01,604
My dear,
I know him very well, let me go in.
1812
01:29:01,687 --> 01:29:04,812
- Goenka! Goenka, Parminder, Parminder!
- [security] Ma'am, please.
1813
01:29:05,437 --> 01:29:08,812
[Mrs. Bakshi] Goenka, it's me, Parminder.
Recognized me?
1814
01:29:08,896 --> 01:29:10,312
Your mummy's nurse.
1815
01:29:10,396 --> 01:29:12,729
- Arey, Parminder.
- Yes, yes, yes.
1816
01:29:12,812 --> 01:29:14,229
Let her in. Come in. Come in.
1817
01:29:14,312 --> 01:29:15,646
Hm. You see? Step aside.
1818
01:29:16,396 --> 01:29:17,396
[chuckles]
1819
01:29:17,479 --> 01:29:20,479
- How are you? After a long time.
- [Mrs. Bakshi] I'm good, how are you?
1820
01:29:20,562 --> 01:29:22,646
- Hey, Mrs. Bakshi's on TV! [laughing]
- Oh!
1821
01:29:22,729 --> 01:29:25,646
- [suspenseful music playing]
- [conversation muted]
1822
01:29:28,062 --> 01:29:30,646
- [suspenseful music continues]
- [conversation muted]
1823
01:29:32,812 --> 01:29:35,187
Thank you so much! Thank you, thank you.
1824
01:29:35,271 --> 01:29:37,604
- Thank you.
- Take care. And come again, yeah?
1825
01:29:37,687 --> 01:29:39,604
Yeah, of course. Of course.
1826
01:29:39,687 --> 01:29:42,687
Arey, move! Move, move!
Hurry up, hurry up!
1827
01:29:42,771 --> 01:29:44,229
Hurry up, hurry up!
1828
01:29:44,312 --> 01:29:45,729
[chuckles, exhales]
1829
01:29:45,812 --> 01:29:47,104
In just two minutes,
1830
01:29:47,187 --> 01:29:51,437
Sunil Saxena will be handing over
Vijay's registration number to us!
1831
01:29:51,521 --> 01:29:53,896
- It's happening! [chuckles]
- [in Hindi] Arey baap re!
1832
01:29:53,979 --> 01:29:55,646
- [in English] This was your Goenka?
- Yeah!
1833
01:29:55,729 --> 01:29:57,104
- Minister Goenka?
- Yes! Yes!
1834
01:29:57,187 --> 01:29:59,771
And you were going
to shove a rod up his ass.
1835
01:29:59,854 --> 01:30:02,604
Arey, yes, yes! This is the same Goenka.
1836
01:30:02,687 --> 01:30:04,479
My crazy fan!
1837
01:30:04,562 --> 01:30:06,354
He's been in the government for years.
1838
01:30:06,437 --> 01:30:08,229
In the last reshuffle,
he became a minister.
1839
01:30:08,312 --> 01:30:09,437
I didn't know.
1840
01:30:09,521 --> 01:30:12,229
- I'd lost touch in the last ten--
- But what did you say to him?
1841
01:30:12,312 --> 01:30:17,479
All I told him was that Vijay Mathew
has been training for the last four months
1842
01:30:17,562 --> 01:30:20,562
- to set a new all-India record.
- [voice trembling] Yes, yes!
1843
01:30:20,646 --> 01:30:22,896
[Mrs. Bakshi] Right?
And he is medically fit.
1844
01:30:22,979 --> 01:30:24,729
And he has already submitted a certificate
1845
01:30:24,812 --> 01:30:26,604
- proving his medical fitness.
- Yes!
1846
01:30:26,687 --> 01:30:31,521
But that Sunil Saxena! Two-faced old toad!
He's carrying out a personal vendetta!
1847
01:30:31,604 --> 01:30:34,354
Mrs. Bakshi, what is happening now?
1848
01:30:35,062 --> 01:30:38,187
Vijay Mathew, you are in the triathlon.
1849
01:30:38,271 --> 01:30:39,604
- [Fali yelps]
- [Mrs. Bakshi] Yes!
1850
01:30:39,687 --> 01:30:43,687
You're going to run, swim, you're going
to ride and you're going to rock.
1851
01:30:43,771 --> 01:30:46,312
- [Fali] Go Vijay, have a blast!
- [Mrs. Bakshi chuckles]
1852
01:30:46,396 --> 01:30:49,062
- Go Vijay, kick somebody.
- [Mrs. Bakshi] Okay, enough, enough!
1853
01:30:49,146 --> 01:30:50,854
First you need to get
some swimming trunks.
1854
01:30:50,937 --> 01:30:52,437
We have only 15 minutes left!
1855
01:30:52,521 --> 01:30:54,479
[voice trembling] Mrs. Bakshi…
1856
01:30:55,812 --> 01:30:59,479
you are the world's best caretaker.
1857
01:30:59,562 --> 01:31:00,896
Ah! [gasps]
1858
01:31:02,479 --> 01:31:04,021
Okay, enough, enough, please.
1859
01:31:04,104 --> 01:31:06,937
Now go and get yourself registered.
1860
01:31:07,021 --> 01:31:08,687
- Go! Yes!
- [all] Yeah!
1861
01:31:08,771 --> 01:31:11,187
Hats off, Mrs. Bakshi, kudos.
1862
01:31:11,271 --> 01:31:13,271
- Joginder, your phone.
- [Joginder] Take it.
1863
01:31:13,354 --> 01:31:14,396
Thank you.
1864
01:31:14,479 --> 01:31:16,187
[male announcer] Ladies and gentleman,
1865
01:31:16,271 --> 01:31:20,021
please give a warm welcome
to yourselves at the Bergman Triathlon!
1866
01:31:20,104 --> 01:31:23,562
I am your host
and your male commentator, Narendra,
1867
01:31:23,646 --> 01:31:26,937
and with me is Aarti,
the female commentator.
1868
01:31:27,021 --> 01:31:30,146
Thank you, Narendra.
I would have introduced myself, but…
1869
01:31:30,229 --> 01:31:33,312
Hi guys, I'm Aarti,
and we're all set to go!
1870
01:31:33,396 --> 01:31:37,187
[Narendra] Oh wow, what a crowd,
what energy, what gloss!
1871
01:31:37,271 --> 01:31:39,312
[pensive music playing]
1872
01:31:42,687 --> 01:31:44,687
[crowd applauding]
1873
01:31:48,062 --> 01:31:51,437
- [pensive music continues]
- [crowd cheering, whistling indistinctly]
1874
01:32:07,437 --> 01:32:10,521
[music intensifies, crescendos, fades]
1875
01:32:10,604 --> 01:32:12,271
[Aarti] In the middle of all the glamour,
1876
01:32:12,354 --> 01:32:15,271
standing at the starting line
with hope in their eyes
1877
01:32:15,354 --> 01:32:17,521
are our talented triathletes.
1878
01:32:17,604 --> 01:32:19,437
[dramatic music playing]
1879
01:32:19,521 --> 01:32:21,396
[athletes, spectators cheering]
1880
01:32:21,479 --> 01:32:23,687
And off we go!
1881
01:32:23,771 --> 01:32:26,937
The first leg of the triathlon
is a one-and-a-half-kilometer swim.
1882
01:32:27,021 --> 01:32:28,687
Exactly! You know what?
1883
01:32:28,771 --> 01:32:32,229
First, they're full of beans.
Then they're on oxygen machines.
1884
01:32:32,312 --> 01:32:33,396
[Narendra laughing]
1885
01:32:33,479 --> 01:32:36,562
[dramatic music continues]
1886
01:32:37,771 --> 01:32:40,604
- [music continues]
- [Fali mouthing in Gujarati] Smash it!
1887
01:32:59,271 --> 01:33:01,896
Hey, everyone's wearing the same cap.
Which one is Vijay?
1888
01:33:01,979 --> 01:33:05,354
Arey, Fali, can you see those two boys?
He's behind them!
1889
01:33:05,437 --> 01:33:06,771
- Yeah!
- Vijay's there!
1890
01:33:06,854 --> 01:33:09,187
- Oh, there he is! Yay!
- Vijay! Vijay!
1891
01:33:09,271 --> 01:33:12,604
[Aarti] The focus today
is on 69-year-old Vijay Mathew
1892
01:33:12,687 --> 01:33:15,187
and 18-year-old Aditya Jaiswal,
1893
01:33:15,271 --> 01:33:18,229
who are trying to be
the oldest and youngest Indians
1894
01:33:18,312 --> 01:33:21,187
- to complete a triathlon and, ohh!
- [Narendra] Ohh!
1895
01:33:21,271 --> 01:33:23,062
And just as you said that
1896
01:33:23,146 --> 01:33:25,521
Aditya Jaiswal got hit on the face.
1897
01:33:25,604 --> 01:33:27,021
- He is struggling.
- [all exclaiming]
1898
01:33:27,104 --> 01:33:28,687
He is losing balance.
1899
01:33:29,437 --> 01:33:32,479
- He is going down.
- [water sloshing]
1900
01:33:32,562 --> 01:33:34,062
[Aditya] Help!
1901
01:33:35,187 --> 01:33:37,521
He-Help! Hey! Help!
1902
01:33:37,604 --> 01:33:38,437
- Help!
- [exhales]
1903
01:33:39,771 --> 01:33:41,479
[grunting, gasping]
1904
01:33:42,729 --> 01:33:44,104
[gurgling]
1905
01:33:45,979 --> 01:33:47,812
[slow hopeful music playing]
1906
01:33:48,312 --> 01:33:50,146
Everyone's swimming
towards the finish line,
1907
01:33:50,229 --> 01:33:51,854
but uncle wants to start again?
1908
01:33:51,937 --> 01:33:54,479
They're going here, he's going there.
Is he confused? Hey, uncle!
1909
01:33:57,354 --> 01:34:00,437
- My boy. That's my boy, Vijay!
- Hey!
1910
01:34:00,521 --> 01:34:03,062
- [water gurgling]
- [Aditya gasping]
1911
01:34:09,604 --> 01:34:12,521
[Aarti] A beautiful example
of sportsmanship.
1912
01:34:12,604 --> 01:34:16,812
Vijay Mathew and Aditya Jaiswal,
who were rivals till now,
1913
01:34:16,896 --> 01:34:19,146
are giving each other a helping hand.
1914
01:34:19,229 --> 01:34:20,604
[Fali] What a hero!
1915
01:34:20,687 --> 01:34:22,312
He's our hero!
1916
01:34:22,396 --> 01:34:23,854
Vijay!
1917
01:34:23,937 --> 01:34:25,146
- Doctor.
- Huh?
1918
01:34:25,229 --> 01:34:27,604
He just won everyone's heart. [laughing]
1919
01:34:27,687 --> 01:34:29,687
[slow, hopeful music playing]
1920
01:34:37,354 --> 01:34:39,687
Hey, let's go there.
The swimming is almost over.
1921
01:34:39,771 --> 01:34:43,354
Vineet, Vijay's cycle isn't here yet.
Give me your phone quickly.
1922
01:34:43,437 --> 01:34:45,687
- You guys go ahead, I'll join you.
- Okay, come on.
1923
01:34:50,771 --> 01:34:54,562
[Aarti] And in the 45th position
is none other than Vijay Mathew,
1924
01:34:54,646 --> 01:34:58,271
who looks tired,
but hopefully hasn't given up.
1925
01:34:59,437 --> 01:35:01,437
[crowd cheering]
1926
01:35:03,896 --> 01:35:06,979
[panting heavily]
1927
01:35:07,062 --> 01:35:09,437
That old man's gone ahead of you.
You're useless.
1928
01:35:11,062 --> 01:35:12,104
Now go!
1929
01:35:12,187 --> 01:35:16,812
[Aarti] The competitors are steeling
themselves for the 40-km-cycling leg
1930
01:35:16,896 --> 01:35:18,104
that is about to begin.
1931
01:35:18,729 --> 01:35:21,396
[Fali] Vijay, Vijay, come here!
Come here! Over here!
1932
01:35:21,479 --> 01:35:24,604
- Hey, Kishore, Biswajeet…
- Brought the whole cheering squad for you!
1933
01:35:24,687 --> 01:35:25,646
Here, take your cycle.
1934
01:35:25,729 --> 01:35:28,229
- And put on your sponsor jersey quickly.
- Okay.
1935
01:35:28,729 --> 01:35:31,521
- Come on, come on, quickly!
- Hurry up! Hurry up!
1936
01:35:32,354 --> 01:35:34,104
[Narendra] Cycling is fine, Aarti.
1937
01:35:34,187 --> 01:35:37,229
But when they are hit
by a cyclone of pain and exhaustion,
1938
01:35:37,312 --> 01:35:40,521
then we will see
what the competitors are capable of.
1939
01:35:42,354 --> 01:35:44,646
[upbeat music playing]
1940
01:35:49,854 --> 01:35:52,062
[upbeat music continues]
1941
01:35:54,812 --> 01:35:56,896
[volunteer 1] Come on!
[volunteer 2] Come on!
1942
01:35:56,979 --> 01:35:58,812
[volunteer 1] Keep yourself hydrated.
1943
01:36:01,229 --> 01:36:05,854
[Vijay] Rummy player? Garba dancer?
Debate champion in the 10th grade?
1944
01:36:05,937 --> 01:36:08,812
Bloody I died and this
is what you chose to write about me?
1945
01:36:08,896 --> 01:36:10,521
[volunteer] Come on, pull, pull, pull!
1946
01:36:10,604 --> 01:36:12,687
Come on, come on, push! Good, good going!
1947
01:36:14,979 --> 01:36:17,229
[panting]
1948
01:36:21,771 --> 01:36:23,354
Hey, where's Vijay? Where is he?
1949
01:36:23,437 --> 01:36:25,146
- Can't see him.
- Not able to see him.
1950
01:36:25,229 --> 01:36:27,187
- Can you see him?
- No, no, I can't see him.
1951
01:36:38,104 --> 01:36:41,312
- [Sunny] So what do you do?
- [Vijay] Oh, I-I was a swimming coach.
1952
01:36:41,396 --> 01:36:44,562
[Sunny] But, uh, what was
your main job all these years?
1953
01:36:44,646 --> 01:36:46,854
[panting]
1954
01:36:46,937 --> 01:36:48,021
[groaning]
1955
01:36:49,562 --> 01:36:51,562
[groaning, exhaling deeply]
1956
01:36:52,062 --> 01:36:53,354
[panting, wheezing deeply]
1957
01:36:58,562 --> 01:36:59,771
Body position low.
1958
01:36:59,854 --> 01:37:01,646
To reduce wind resistance.
1959
01:37:04,062 --> 01:37:05,479
Come on, Vijay!
1960
01:37:07,521 --> 01:37:08,771
Not gonna listen to your coach?
1961
01:37:10,062 --> 01:37:11,521
Come on, come on, Vijay!
1962
01:37:14,896 --> 01:37:15,729
Good!
1963
01:37:17,271 --> 01:37:18,646
Vijay, look at me.
1964
01:37:20,229 --> 01:37:22,396
- I'll see you at the finish line. Okay?
- [Vijay] Yeah.
1965
01:37:22,479 --> 01:37:23,312
Okay.
1966
01:37:26,021 --> 01:37:28,021
[inspirational music playing]
1967
01:37:34,229 --> 01:37:37,437
[Sunil] Mr. Mathew, Mr. Mathew,
you are 69 years old.
1968
01:37:37,521 --> 01:37:40,146
[Rajan] If something happens to him,
then who will be responsible?
1969
01:37:40,229 --> 01:37:41,771
Just see, he's not fit.
1970
01:37:42,771 --> 01:37:44,146
God knows where he is.
1971
01:37:44,229 --> 01:37:45,646
Hey, there he is, there he is!
1972
01:37:45,729 --> 01:37:47,146
- Yeah, that's him.
- Vijay!
1973
01:37:47,229 --> 01:37:48,896
- Hey, stop, stop, stop!
- Vijay!
1974
01:37:49,729 --> 01:37:51,104
[Akhil] Mummy, quick, hurry up.
1975
01:37:52,062 --> 01:37:53,521
- [Akhil] Nanu! Nanu!
- [Deeksha] Papa.
1976
01:37:53,604 --> 01:37:55,771
- [Abhimanyu] Come on, Dad!
- Come on, Nanu, you can do it.
1977
01:37:55,854 --> 01:37:56,896
- Nanu, come on!
- Come on!
1978
01:37:56,979 --> 01:37:57,812
- Come on!
- Vijay!
1979
01:37:57,896 --> 01:37:59,229
[grunting]
1980
01:38:03,354 --> 01:38:05,396
[Aarti] The slope, ladies and gentlemen,
1981
01:38:05,479 --> 01:38:09,062
that which separates the men
from the boys.
1982
01:38:09,146 --> 01:38:11,479
[Narendra] The ascent, a steep impediment,
1983
01:38:11,562 --> 01:38:14,146
where the ride is rough,
but champions remain tough,
1984
01:38:14,229 --> 01:38:16,312
while the rest cry, "Enough!
1985
01:38:16,396 --> 01:38:18,312
Enough! Enough!"
1986
01:38:19,937 --> 01:38:22,062
- [Deeksha] Papa.
- [vlogger] Come on, Vijay!
1987
01:38:22,146 --> 01:38:24,729
[Deeksha] Papa, you can do it, come on!
1988
01:38:24,812 --> 01:38:25,812
Papa! Come on!
1989
01:38:25,896 --> 01:38:29,312
[Fali] Vijay! Hey everybody, quiet!
Please calm down.
1990
01:38:29,396 --> 01:38:30,229
Let him breathe.
1991
01:38:30,312 --> 01:38:32,396
[exhales deeply]
1992
01:38:33,021 --> 01:38:34,896
[panting]
1993
01:38:35,979 --> 01:38:37,937
- [Vijay breathing deeply]
- [whispers] Papa.
1994
01:38:38,896 --> 01:38:40,896
[slow, pensive music playing]
1995
01:38:47,729 --> 01:38:49,729
[cycle chains rattling]
1996
01:38:55,146 --> 01:38:56,562
[exhales]
1997
01:38:57,437 --> 01:38:59,062
Hey, you've got headphones, right?
1998
01:38:59,604 --> 01:39:01,854
Abhishek, give me your phone,
I want to download a song.
1999
01:39:01,937 --> 01:39:04,187
- Quickly! Quickly!
- [Mrs. Bakshi whimpers]
2000
01:39:08,687 --> 01:39:11,896
- [strains]
- [tires crunching sand and gravel]
2001
01:39:14,187 --> 01:39:17,396
[spectators cheering indistinctly]
2002
01:39:17,479 --> 01:39:19,729
- He's moving! He's moving!
- Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
2003
01:39:19,812 --> 01:39:22,229
- Vijay!
- Vijay! Vijay! Vijay! Vijay!
2004
01:39:22,312 --> 01:39:23,437
Come on, Vijay!
2005
01:39:23,521 --> 01:39:25,771
- [straining, groaning]
- [indistinct cheering]
2006
01:39:25,854 --> 01:39:27,021
[Mrs. Bakshi] Go! Go! Come on!
2007
01:39:27,104 --> 01:39:29,396
[Akhil] Yes! Nanu! Yes!
2008
01:39:29,479 --> 01:39:30,771
- [Deeksha] Papa!
- [Fali] Vijay!
2009
01:39:30,854 --> 01:39:32,146
[Akhil] You can do it!
2010
01:39:32,229 --> 01:39:33,646
- Papa!
- Vijay!
2011
01:39:33,729 --> 01:39:35,062
You can do it. Come on!
2012
01:39:35,146 --> 01:39:36,687
I know you can do it.
2013
01:39:36,771 --> 01:39:37,979
[Abhimanyu] You can do it.
2014
01:39:38,062 --> 01:39:40,187
- [Deeksha] Come on, Papa.
- [Akhil] You can do it!
2015
01:39:40,271 --> 01:39:43,312
- [Abhimanyu] Dad! Come on!
- [Deeksha] I know you can, Papa, come on.
2016
01:39:43,396 --> 01:39:44,729
- Papa, I know you can.
- Come on!
2017
01:39:44,812 --> 01:39:47,354
You can definitely do it.
I know you can. Papa, come on!
2018
01:39:47,437 --> 01:39:48,812
[Vijay groaning]
2019
01:39:50,146 --> 01:39:50,979
[wheezing]
2020
01:39:51,062 --> 01:39:52,396
[grunting]
2021
01:39:52,479 --> 01:39:53,312
[exhales]
2022
01:39:53,937 --> 01:39:56,146
[Vijay panting]
2023
01:39:57,187 --> 01:39:58,271
[Abhimanyu] Dad, come on!
2024
01:39:58,354 --> 01:40:00,146
Yes, Dad. Come on!
2025
01:40:00,812 --> 01:40:03,312
[Deeksha] Papa, this slope is
the last difficult part.
2026
01:40:03,396 --> 01:40:04,812
- You can do it!
- [Abhimanyu] Come on!
2027
01:40:04,896 --> 01:40:06,604
- [Deeksha] Come on!
- [Akhil] You can do it!
2028
01:40:06,687 --> 01:40:07,812
- [Deeksha] Papa!
- Vijay…
2029
01:40:11,729 --> 01:40:12,729
[exhales]
2030
01:40:12,812 --> 01:40:15,521
- One second. Put this on.
- Why?
2031
01:40:15,604 --> 01:40:17,062
Just put them on! Wear!
2032
01:40:17,896 --> 01:40:18,729
Come on.
2033
01:40:19,562 --> 01:40:21,062
Now close your eyes.
2034
01:40:21,146 --> 01:40:22,812
- Take a deep breath.
- [inhales deeply]
2035
01:40:22,896 --> 01:40:24,729
And listen to it.
2036
01:40:24,812 --> 01:40:31,229
[woman in Hindi] ♪ What will be
You can never know ♪
2037
01:40:31,312 --> 01:40:36,729
♪ What used to be you can never know ♪
2038
01:40:37,354 --> 01:40:39,521
♪ All that can be… ♪
2039
01:40:39,604 --> 01:40:40,729
[in English] Do it for Anna.
2040
01:40:40,812 --> 01:40:43,562
[woman in Hindi] ♪ …Is this moment now ♪
2041
01:40:53,021 --> 01:40:54,604
[sniffles]
2042
01:40:54,687 --> 01:40:55,729
[in English] Go for it!
2043
01:40:56,854 --> 01:40:57,771
[Kishore] Come on!
2044
01:40:57,854 --> 01:40:59,187
Yes!
2045
01:40:59,271 --> 01:41:01,229
- [in Gujarati] Smash it!
- [friends cheering]
2046
01:41:01,312 --> 01:41:04,062
[cheers echoing]
2047
01:41:04,146 --> 01:41:06,062
[Mrs. Bakshi in English] Come on, Vijay!
2048
01:41:06,562 --> 01:41:11,854
[in Gujarati] Vijay! Smash it!
2049
01:41:11,937 --> 01:41:17,479
[woman in Hindi] ♪ What will be
You can never know ♪
2050
01:41:18,437 --> 01:41:24,104
♪ What used to be you can never know ♪
2051
01:41:24,729 --> 01:41:30,562
♪ All that can be is this moment now ♪
2052
01:41:31,271 --> 01:41:37,104
♪ What will be you can never know ♪
2053
01:41:37,771 --> 01:41:43,146
♪ What used to be you can never know ♪
2054
01:41:44,062 --> 01:41:49,062
♪ All that can be is this moment now ♪
2055
01:41:51,646 --> 01:41:54,479
♪ Unknown shadows ♪
2056
01:41:54,562 --> 01:41:57,437
♪ Are camped along the path ♪
2057
01:41:58,062 --> 01:42:00,562
♪ Unknown arms ♪
2058
01:42:01,312 --> 01:42:04,229
♪ Reach and grasp us all ♪
2059
01:42:04,312 --> 01:42:07,229
♪ This moment is light ♪
2060
01:42:07,729 --> 01:42:10,562
♪ All else is darkness ♪
2061
01:42:10,646 --> 01:42:13,687
♪ Don't let it slip ♪
2062
01:42:13,771 --> 01:42:16,854
♪ This moment is all that's yours ♪
2063
01:42:16,937 --> 01:42:23,396
♪ You who live, you must decide ♪
2064
01:42:23,479 --> 01:42:28,812
♪ This is the moment
To fulfill your heart's desire ♪
2065
01:42:38,896 --> 01:42:40,271
[in English] There! He's coming!
2066
01:42:40,354 --> 01:42:42,521
[spectators cheering, whistling]
2067
01:42:43,479 --> 01:42:45,646
Hurry up! Arey, come on!
2068
01:42:45,729 --> 01:42:48,062
[panting]
2069
01:42:52,687 --> 01:42:55,479
[Aarti] Ladies and gentlemen,
this is a new record!
2070
01:42:55,562 --> 01:43:00,521
Aditya Jaiswal, the youngest Indian
to complete a triathlon!
2071
01:43:13,479 --> 01:43:15,479
[lively, upbeat music playing]
2072
01:43:24,396 --> 01:43:26,396
[spectators cheering, whistling]
2073
01:43:27,021 --> 01:43:29,021
[music fades]
2074
01:43:30,562 --> 01:43:32,562
[silence]
2075
01:43:33,812 --> 01:43:35,812
[wind whooshing]
2076
01:43:39,479 --> 01:43:42,521
[woman in Hindi]
♪ The magic of this moment ♪
2077
01:43:42,604 --> 01:43:45,354
♪ Makes our meeting sublime ♪
2078
01:43:45,896 --> 01:43:51,979
♪ The warmth of this moment
Sets hearts racing ♪
2079
01:43:52,062 --> 01:43:54,896
♪ In the presence of this moment ♪
2080
01:43:55,521 --> 01:43:58,146
♪ The world belongs to us ♪
2081
01:43:58,729 --> 01:44:01,479
♪ When you look upon this moment ♪
2082
01:44:01,562 --> 01:44:04,437
♪ It shines brighter than history ♪
2083
01:44:05,062 --> 01:44:11,021
♪ You who live, you must decide ♪
2084
01:44:11,104 --> 01:44:16,187
♪ This is the moment
To fulfill your heart's desire ♪
2085
01:44:16,271 --> 01:44:22,146
♪ What will be you can never know ♪
2086
01:44:22,687 --> 01:44:28,271
♪ What used to be, you can never know ♪
2087
01:44:28,937 --> 01:44:34,396
♪ All that can be is this moment now ♪
2088
01:44:35,021 --> 01:44:37,021
[buoyant music playing]
2089
01:44:42,521 --> 01:44:44,521
- [music continues]
- [conversation muted]
2090
01:45:07,687 --> 01:45:09,521
- [music continues]
- [conversation muted]
2091
01:45:31,562 --> 01:45:34,729
- [music continues]
- [conversation muted]
2092
01:45:50,146 --> 01:45:52,146
- [music continues]
- [conversation muted]
2093
01:46:08,354 --> 01:46:10,896
- [music continues]
- [conversation muted]
2094
01:46:22,437 --> 01:46:26,604
- [music continues]
- [conversation muted]
2095
01:46:27,562 --> 01:46:29,562
[mouths in English] One picture, please.
2096
01:46:30,479 --> 01:46:33,479
[woman in Hindi]
♪ In the shelter of this moment ♪
2097
01:46:33,562 --> 01:46:36,646
♪ Is where we reside ♪
2098
01:46:36,729 --> 01:46:39,854
♪ Beyond this moment ♪
2099
01:46:39,937 --> 01:46:42,562
♪ Everything's a story ♪
2100
01:46:42,646 --> 01:46:45,687
♪ Who can see tomorrow? ♪
2101
01:46:45,771 --> 01:46:48,562
♪ Who can know tomorrow? ♪
2102
01:46:49,312 --> 01:46:55,521
♪ In this moment
You will find all that you seek ♪
2103
01:46:55,604 --> 01:47:01,354
♪ You who live, you must decide ♪
2104
01:47:01,437 --> 01:47:06,729
♪ This is the moment
To fulfill your heart's desire ♪
2105
01:47:06,812 --> 01:47:13,271
♪ What will be you can never know ♪
2106
01:47:13,354 --> 01:47:19,479
♪ What used to be you can never know ♪
2107
01:47:19,562 --> 01:47:25,021
♪ All that can be is this moment now ♪
2108
01:47:25,771 --> 01:47:31,187
♪ All that can be is this moment now ♪
2109
01:47:31,271 --> 01:47:32,271
[camera shutter clicks]
2110
01:47:32,354 --> 01:47:37,646
♪ All that can be is this moment now ♪
2111
01:47:37,646 --> 01:47:42,646
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2112
01:47:37,646 --> 01:47:47,646
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
159355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.