All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E10.1080p.WEBRip.x265-INFINITY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,849 --> 00:00:04,547 We didn't need your help. 3 00:00:04,547 --> 00:00:06,766 He and the other firefighters found ice 4 00:00:06,766 --> 00:00:08,377 inside the store. 5 00:00:08,377 --> 00:00:10,031 Mr. Cushing said that this is not the first time 6 00:00:10,031 --> 00:00:11,510 that something like this has happened. 7 00:00:11,510 --> 00:00:13,947 Congratulations, Superboy. They're onto you. 8 00:00:13,947 --> 00:00:15,819 I think we put Lex Luthor in prison 9 00:00:15,819 --> 00:00:17,342 for a crime he didn't commit. 10 00:00:17,342 --> 00:00:20,128 These victims, Intergang, Boss Moxie-- 11 00:00:20,128 --> 00:00:22,869 Lex Luthor didn't kill them. 12 00:00:24,654 --> 00:00:26,569 She's contained. 13 00:00:26,569 --> 00:00:28,962 That'll keep her powers from working while she's here. 14 00:00:28,962 --> 00:00:31,878 I think it's time that I show you what I've been working on. 15 00:00:31,878 --> 00:00:33,358 Ever since your mom's cancer returned... 16 00:00:33,358 --> 00:00:35,012 Is that Superman? 17 00:00:35,012 --> 00:00:36,840 It's the Superman of the Inverse World, son. 18 00:00:36,840 --> 00:00:39,930 It's how I found the cure to save your mom. 19 00:00:44,021 --> 00:00:48,373 Breast cancer has been the fight of my life. 20 00:00:50,158 --> 00:00:52,073 And finally, this part of it, 21 00:00:52,073 --> 00:00:55,032 the chemotherapy, 22 00:00:55,032 --> 00:00:56,642 is over. 23 00:00:58,992 --> 00:01:00,298 You did it. 24 00:01:00,298 --> 00:01:02,213 We did it. 25 00:01:02,213 --> 00:01:03,910 But like everything in life, 26 00:01:03,910 --> 00:01:06,348 this journey has not just been about me. 27 00:01:06,348 --> 00:01:09,090 Cancer affects many more people 28 00:01:09,090 --> 00:01:11,440 than just the ones who have it. 29 00:01:11,440 --> 00:01:14,182 It has affected everyone I love, 30 00:01:14,182 --> 00:01:16,401 especially my family. 31 00:01:16,401 --> 00:01:19,361 But it's because of my family that I'm standing here today. 32 00:01:19,361 --> 00:01:22,538 You gave me the strength... 33 00:01:24,148 --> 00:01:26,411 And you gave me the hope 34 00:01:26,411 --> 00:01:28,065 that I needed 35 00:01:28,065 --> 00:01:30,023 to see this day. 36 00:01:32,548 --> 00:01:33,940 And I love you all. 37 00:01:35,725 --> 00:01:37,030 Especially you. 38 00:01:40,730 --> 00:01:42,123 Screw cancer! 39 00:01:42,123 --> 00:01:43,994 all: Screw cancer! 40 00:02:02,926 --> 00:02:04,232 Okay, 41 00:02:04,232 --> 00:02:05,494 I think that's it. 42 00:02:05,494 --> 00:02:07,931 Where's the Mannheim board? 43 00:02:10,760 --> 00:02:12,414 - Thanks, babe. - Yeah. 44 00:02:15,939 --> 00:02:17,810 You still having second thoughts? 45 00:02:17,810 --> 00:02:19,377 I don't think publishing that story 46 00:02:19,377 --> 00:02:21,292 was the right thing to do. 47 00:02:21,292 --> 00:02:22,685 Well, after the Henry Miller attack, 48 00:02:22,685 --> 00:02:23,816 we didn't have a choice. 49 00:02:23,816 --> 00:02:24,948 It put the pressure on Bruno. 50 00:02:24,948 --> 00:02:26,384 But he still hasn't returned 51 00:02:26,384 --> 00:02:27,907 what he stole from the DOD. 52 00:02:27,907 --> 00:02:29,257 If he wants to see his wife, he will. 53 00:02:29,257 --> 00:02:30,910 It's not right. Peia's dying. 54 00:02:30,910 --> 00:02:32,042 Hey, I don't like it either, 55 00:02:32,042 --> 00:02:33,522 but your dad won't budge. 56 00:02:33,522 --> 00:02:35,393 I mean, he barely agreed to let Matteo visit. 57 00:02:35,393 --> 00:02:37,003 Maybe he'll change his mind 58 00:02:37,003 --> 00:02:39,528 if I can get a confession out of Peia. 59 00:02:39,528 --> 00:02:42,270 She hasn't spoken a word since the arrest. 60 00:02:42,270 --> 00:02:44,881 She might to me, and if nothing else, 61 00:02:44,881 --> 00:02:46,839 at least I can say what I wanna say to her. 62 00:02:48,319 --> 00:02:50,669 You wanna come? 63 00:02:50,669 --> 00:02:52,584 I think I'm gonna stay. 64 00:02:52,584 --> 00:02:55,021 I've hardly spent any time with the boys lately. 65 00:02:55,021 --> 00:02:56,806 Feel like we could use a good father-son hang. 66 00:02:56,806 --> 00:02:57,937 That's a good idea. 67 00:02:57,937 --> 00:02:59,330 Do something fun. 68 00:02:59,330 --> 00:03:00,331 Yeah. 69 00:03:05,510 --> 00:03:07,817 Okay, what do you think? 70 00:03:07,817 --> 00:03:09,732 - You look pretty. - I like the dress better. 71 00:03:09,732 --> 00:03:11,255 Red's a power color. 72 00:03:11,255 --> 00:03:13,388 I want the governor to see me as a leader. 73 00:03:13,388 --> 00:03:14,824 You're the mayor, Mom. 74 00:03:14,824 --> 00:03:16,391 You're kind of the leader by default. 75 00:03:16,391 --> 00:03:18,610 Kerry Wexler is a big deal. 76 00:03:18,610 --> 00:03:20,830 I mean, a successful businesswoman, 77 00:03:20,830 --> 00:03:22,571 a single mother. 78 00:03:22,571 --> 00:03:25,487 If I do this right, it could lead to big things for us-- 79 00:03:25,487 --> 00:03:26,879 state senator, 80 00:03:26,879 --> 00:03:28,794 maybe even Congress. 81 00:03:30,143 --> 00:03:31,884 Regardless, 82 00:03:31,884 --> 00:03:34,887 it's a chance for Smallville to get some good press. 83 00:03:34,887 --> 00:03:38,021 Uh, is the "Gazette" covering the visit? 84 00:03:38,021 --> 00:03:40,110 Yeah, Chrissy is. 85 00:03:40,110 --> 00:03:42,634 That gonna be weird? 86 00:03:42,634 --> 00:03:44,593 The mayor's ex-husband's new girlfriend 87 00:03:44,593 --> 00:03:46,116 just hanging around all day? 88 00:03:46,116 --> 00:03:47,813 No, it's not like their relationship's 89 00:03:47,813 --> 00:03:49,728 gonna come up. It'll be fine. 90 00:03:49,728 --> 00:03:51,861 Okay, good to go? 91 00:03:51,861 --> 00:03:53,732 - Definitely. - You're gonna kill it, Mom. 92 00:03:55,995 --> 00:03:58,476 Mwah. Your abuela's gonna come pick you up in an hour. 93 00:03:58,476 --> 00:03:59,956 What are you doing today? 94 00:03:59,956 --> 00:04:01,784 I don't know, probably just nothing. 95 00:04:01,784 --> 00:04:03,525 All right, well, text me if you go somewhere. 96 00:04:15,406 --> 00:04:17,365 With this stall in the Mannheim investigation, 97 00:04:17,365 --> 00:04:19,323 there is barely enough stories 98 00:04:19,323 --> 00:04:21,847 to fill out tomorrow's paper. 99 00:04:21,847 --> 00:04:25,460 Well, can't you just use AP stuff? 100 00:04:25,460 --> 00:04:26,765 I guess. 101 00:04:26,765 --> 00:04:28,767 Maybe this meeting with Governor Wexler 102 00:04:28,767 --> 00:04:30,421 will give me 2,000 words. 103 00:04:34,730 --> 00:04:36,209 I may have something. 104 00:04:36,209 --> 00:04:37,472 Oh, yeah? 105 00:04:37,472 --> 00:04:39,038 Yup. 106 00:04:39,038 --> 00:04:42,477 So this is Fowe's. 107 00:04:42,477 --> 00:04:46,045 Right? And all that ice, that just, uh, appeared 108 00:04:46,045 --> 00:04:49,092 after the fire was mysteriously extinguished. 109 00:04:49,092 --> 00:04:52,617 Same thing happened last year at the town hall. 110 00:04:52,617 --> 00:04:55,359 Someone in Smallville has powers. 111 00:04:55,359 --> 00:04:57,535 I think this is what you should be writing about. 112 00:04:59,581 --> 00:05:01,365 Sorry, but I-- 113 00:05:01,365 --> 00:05:03,628 I can't publish any of this. 114 00:05:03,628 --> 00:05:05,543 Seriously? 115 00:05:05,543 --> 00:05:07,371 I think it's a pretty big deal, Chrissy. 116 00:05:07,371 --> 00:05:09,852 I mean, you have no proof. 117 00:05:09,852 --> 00:05:10,940 This is the proof. 118 00:05:10,940 --> 00:05:13,464 This looks like Freon. 119 00:05:13,464 --> 00:05:15,814 A--a refrigerator probably burst or something. 120 00:05:15,814 --> 00:05:18,991 It's not refrigerant. I would've smelled that. 121 00:05:18,991 --> 00:05:21,472 Even if this person was real, 122 00:05:21,472 --> 00:05:22,821 all they've done is help. 123 00:05:24,606 --> 00:05:26,347 Why go to all the trouble to expose them? 124 00:05:27,913 --> 00:05:29,262 After everything that we've been through 125 00:05:29,262 --> 00:05:30,699 in Smallville, don't you think 126 00:05:30,699 --> 00:05:32,048 that we deserve the truth? 127 00:05:36,705 --> 00:05:39,751 Look, babe, I--I--I'm no journalist. 128 00:05:39,751 --> 00:05:41,536 okay, but... 129 00:05:41,536 --> 00:05:44,147 I think this is a really big story. 130 00:05:45,975 --> 00:05:49,326 Well, let me be the one who decides that, okay? 131 00:05:52,721 --> 00:05:54,549 Okay, then. 132 00:05:54,549 --> 00:05:55,898 - Kyle-- - No, no, it's fine. 133 00:05:55,898 --> 00:05:58,727 I'll let you get back to it. 134 00:06:00,424 --> 00:06:02,252 - Where you going? - Come on, get on it. 135 00:06:02,252 --> 00:06:03,558 - Come on, what are you doing? - Go, go, go. 136 00:06:03,558 --> 00:06:04,950 Come on, catch him, catch him. 137 00:06:04,950 --> 00:06:07,039 - Go! Touchdown! - No, I had you! 138 00:06:07,039 --> 00:06:09,781 Bro, I literally had you! - Hey, guys. 139 00:06:09,781 --> 00:06:12,305 Your D's weaker than you without superpowers. 140 00:06:12,305 --> 00:06:13,655 Says the guy with two fumbles. 141 00:06:13,655 --> 00:06:14,699 Jon, Jordan. 142 00:06:14,699 --> 00:06:17,006 - Hey, Dad. - Hey. 143 00:06:17,006 --> 00:06:19,095 I was thinking the three of us could, uh, hang out today-- 144 00:06:19,095 --> 00:06:20,357 you know, do something fun, 145 00:06:20,357 --> 00:06:22,751 maybe see a movie or fly somewhere? 146 00:06:22,751 --> 00:06:23,969 Yeah, cool. 147 00:06:26,972 --> 00:06:28,496 Anything fun you guys wanna do? 148 00:06:28,496 --> 00:06:30,541 I don't know, not really. 149 00:06:30,541 --> 00:06:32,021 Okay. 150 00:06:32,021 --> 00:06:33,457 How 'bout this? I come up with something, 151 00:06:33,457 --> 00:06:34,980 and then we do that. 152 00:06:34,980 --> 00:06:36,155 Sound good? 153 00:06:36,155 --> 00:06:37,156 Sure. 154 00:06:37,156 --> 00:06:38,244 Okay, cool. 155 00:06:39,768 --> 00:06:40,769 Great. 156 00:06:42,161 --> 00:06:43,249 Here's the handoff. 157 00:06:43,249 --> 00:06:44,555 By the way, my D's next-level. 158 00:06:49,038 --> 00:06:51,910 Yo, there's a senior kegger at the old fairgrounds. 159 00:06:51,910 --> 00:06:53,216 We should go. 160 00:06:53,216 --> 00:06:54,217 I mean, we don't really have 161 00:06:54,217 --> 00:06:55,784 any friends who are seniors. 162 00:06:55,784 --> 00:06:57,046 So we'll make friends. 163 00:06:57,046 --> 00:06:58,613 Besides, Sarah's going. 164 00:06:58,613 --> 00:07:00,789 What? Sarah texted you? 165 00:07:00,789 --> 00:07:03,661 Yeah, because, A, we're friends, 166 00:07:03,661 --> 00:07:05,707 and, B, you won't stop barfing out 167 00:07:05,707 --> 00:07:07,099 how much you're in love with her. 168 00:07:07,099 --> 00:07:08,449 That's only, like, half true. 169 00:07:08,449 --> 00:07:09,928 Okay. 170 00:07:09,928 --> 00:07:12,670 The fairgrounds are so far outside of town. 171 00:07:12,670 --> 00:07:14,455 I'm gonna call Candice. 172 00:07:14,455 --> 00:07:16,457 Maybe she can make the drive down in time. 173 00:07:16,457 --> 00:07:18,589 I--I mean, we just made plans with Dad. 174 00:07:18,589 --> 00:07:20,156 Yeah, so what? 175 00:07:20,156 --> 00:07:22,767 He cancels on us all the time for Superman stuff. 176 00:07:26,031 --> 00:07:28,338 Single player, I guess. 177 00:07:34,649 --> 00:07:35,867 Matteo. 178 00:07:42,570 --> 00:07:44,659 Follow me. 179 00:07:54,103 --> 00:07:56,845 You don't need to be nervous, son. 180 00:07:56,845 --> 00:07:59,064 I just wish you were coming too. 181 00:07:59,064 --> 00:08:00,979 Better that I don't. 182 00:08:00,979 --> 00:08:02,981 This way, 183 00:08:02,981 --> 00:08:05,418 you can be alone with your mother. 184 00:08:05,418 --> 00:08:07,290 But, Dad, I don't know if I could do this. 185 00:08:07,290 --> 00:08:09,161 Like-- - Your mother's dying, Matteo. 186 00:08:11,903 --> 00:08:15,211 Now, I know it's gonna be hard 187 00:08:15,211 --> 00:08:16,995 to see her like this, 188 00:08:16,995 --> 00:08:20,869 but... she needs you. 189 00:08:20,869 --> 00:08:23,001 We both do. 190 00:08:25,047 --> 00:08:26,701 Yeah. 191 00:08:29,660 --> 00:08:31,009 I'm ready. 192 00:08:35,753 --> 00:08:37,146 I don't know about this, man. 193 00:08:37,146 --> 00:08:38,408 He seemed pretty excited to hang. 194 00:08:38,408 --> 00:08:40,149 Just let me handle it, okay? 195 00:08:40,149 --> 00:08:41,280 I'll let him down easy. 196 00:08:42,673 --> 00:08:44,153 Who wants to wrangle and tangle? 197 00:08:44,153 --> 00:08:45,589 Huh? 198 00:08:45,589 --> 00:08:47,243 Tonight! 199 00:08:47,243 --> 00:08:49,593 Wrestle Rumble 40 in Metropolis, 200 00:08:49,593 --> 00:08:51,421 no holds barred! 201 00:08:51,421 --> 00:08:53,205 - Did you buy a shirt? - Yeah! 202 00:08:53,205 --> 00:08:55,338 It's Bam the Bulldozer! 203 00:08:55,338 --> 00:08:57,122 Guys, come on! 204 00:08:57,122 --> 00:08:59,124 We used to go all the time when we lived in Metropolis. 205 00:09:00,604 --> 00:09:02,127 Good luck, Jon. 206 00:09:02,127 --> 00:09:04,347 W--what's going on? 207 00:09:04,347 --> 00:09:05,957 Uh, well, 208 00:09:05,957 --> 00:09:08,220 that sounds cool, uh, but we 209 00:09:08,220 --> 00:09:10,353 kind of already have plans. 210 00:09:10,353 --> 00:09:12,616 What? I thought we had plans. 211 00:09:12,616 --> 00:09:14,879 Well, I mean, we had plans to have plans, 212 00:09:14,879 --> 00:09:16,881 but now something's come up. 213 00:09:16,881 --> 00:09:18,579 Candice was gonna come down, 214 00:09:18,579 --> 00:09:19,928 and we were gonna hang with her and Sarah. 215 00:09:19,928 --> 00:09:22,408 Yeah, just super low-key. 216 00:09:22,408 --> 00:09:23,932 Okay, well, have them join. 217 00:09:23,932 --> 00:09:25,411 Dad. 218 00:09:25,411 --> 00:09:26,804 What? I--I just thought it'd be fun for us 219 00:09:26,804 --> 00:09:28,284 to all spend some time together. 220 00:09:28,284 --> 00:09:29,981 Yeah, well, we'll do something else 221 00:09:29,981 --> 00:09:31,417 more fun real soon. 222 00:09:31,417 --> 00:09:33,158 I promise. 223 00:09:34,420 --> 00:09:36,640 We kind of have to get going. 224 00:09:38,120 --> 00:09:41,036 Okay, yeah. Um, um, tell the girls hi. 225 00:09:41,036 --> 00:09:43,168 - Thanks anyway, Dad. - Mm-hmm. 226 00:09:45,040 --> 00:09:47,390 Not sure you're gonna get the results you wanted there. 227 00:09:49,044 --> 00:09:51,133 I need to make this right. 228 00:09:51,133 --> 00:09:53,788 It's not about you, pumpkin. It's about her. 229 00:09:53,788 --> 00:09:56,660 I'm afraid Peia Mannheim's not long for this world. 230 00:09:56,660 --> 00:09:58,706 That's why it's time for her to come clean. 231 00:10:00,142 --> 00:10:02,057 My experience, 232 00:10:02,057 --> 00:10:04,146 person keeps a secret long enough, 233 00:10:04,146 --> 00:10:06,061 sometimes the truth is lost-- 234 00:10:06,061 --> 00:10:07,628 even to them. 235 00:10:24,688 --> 00:10:27,125 I was hoping you were Matteo. 236 00:10:27,125 --> 00:10:29,519 Just me for now. 237 00:10:38,223 --> 00:10:39,703 Are you comfortable? 238 00:10:41,270 --> 00:10:43,228 As much as I can be. 239 00:10:43,228 --> 00:10:46,667 The doctors here have some really good painkillers. 240 00:10:49,539 --> 00:10:52,020 You all done with chemo? 241 00:10:52,020 --> 00:10:54,500 Yeah, rang the bell and everything. 242 00:10:54,500 --> 00:10:55,676 Hmm. 243 00:10:55,676 --> 00:10:57,590 My mastectomy is in two days. 244 00:10:57,590 --> 00:10:59,114 Mm. 245 00:10:59,114 --> 00:11:00,463 You feeling nervous? 246 00:11:00,463 --> 00:11:02,639 I was a mess. 247 00:11:02,639 --> 00:11:04,989 I feel better now. 248 00:11:04,989 --> 00:11:06,208 Still... 249 00:11:06,208 --> 00:11:08,123 Yeah. 250 00:11:08,123 --> 00:11:09,690 It's hard to put in words 251 00:11:09,690 --> 00:11:11,387 what that's like. 252 00:11:11,387 --> 00:11:13,650 I missed having you to talk to. 253 00:11:15,173 --> 00:11:18,829 Guess cancer does make strange bedfellows. 254 00:11:22,659 --> 00:11:24,661 Which is why I wanted to give you the opportunity 255 00:11:24,661 --> 00:11:26,445 to set the record straight. 256 00:11:30,058 --> 00:11:31,973 Just hear me out. 257 00:11:31,973 --> 00:11:35,193 Things are going to get written about you, no matter what. 258 00:11:35,193 --> 00:11:37,805 This is your one chance to tell your side of the story. 259 00:11:37,805 --> 00:11:39,720 And what's that story? 260 00:11:39,720 --> 00:11:41,504 Hmm? 261 00:11:41,504 --> 00:11:43,288 A superpowered monster 262 00:11:43,288 --> 00:11:45,421 who's been running loose in Hob's Bay? 263 00:11:45,421 --> 00:11:47,510 Is that really how you see yourself? 264 00:11:47,510 --> 00:11:48,946 'Cause the woman I know 265 00:11:48,946 --> 00:11:50,600 is a lot more complicated than that. 266 00:11:51,862 --> 00:11:53,168 She's a devoted wife, 267 00:11:53,168 --> 00:11:56,649 a loving mother, 268 00:11:56,649 --> 00:11:58,695 a friend. 269 00:11:58,695 --> 00:12:00,262 Let me tell your story, Peia. 270 00:12:00,262 --> 00:12:02,264 I promise I'll be fair. 271 00:12:16,539 --> 00:12:17,583 Okay. 272 00:12:20,151 --> 00:12:21,152 Okay. 273 00:12:28,594 --> 00:12:31,249 Hey. My God, I'm so glad you're here. 274 00:12:31,249 --> 00:12:32,947 The governor's arriving any minute. 275 00:12:32,947 --> 00:12:34,731 I know, but first, we need to talk about Kyle. 276 00:12:34,731 --> 00:12:36,864 - Chrissy. - There's a problem. 277 00:12:36,864 --> 00:12:38,779 Which is now your problem. 278 00:12:38,779 --> 00:12:40,432 I've been supportive of this relationship, 279 00:12:40,432 --> 00:12:41,738 but I'm not gonna be tech support 280 00:12:41,738 --> 00:12:43,305 on how to deal with Kyle. 281 00:12:43,305 --> 00:12:44,610 - No, it's actually about... - She's here. 282 00:12:49,441 --> 00:12:50,616 The secret. 283 00:12:52,488 --> 00:12:54,751 Governor Wexler, it's an honor. 284 00:12:54,751 --> 00:12:57,362 Mayor Lang, thank you so much for having me. 285 00:12:57,362 --> 00:13:00,713 Hope you don't mind. I let some of the press know I was coming. 286 00:13:00,713 --> 00:13:02,411 Ah, I see you've got one of your own. 287 00:13:02,411 --> 00:13:03,760 Oh, you know Chrissy Beppo 288 00:13:03,760 --> 00:13:06,023 from the "Smallville Gazette." 289 00:13:06,023 --> 00:13:07,764 The newspaper that disagreed 290 00:13:07,764 --> 00:13:11,202 with my school tax bill. 291 00:13:11,202 --> 00:13:15,076 Now, how about you walk me through what happened here? 292 00:13:20,255 --> 00:13:22,257 Well, gotta hand it to you. 293 00:13:22,257 --> 00:13:24,302 Many people have tried, but you're the first person 294 00:13:24,302 --> 00:13:26,304 to actually rip Superman's heart out. 295 00:13:26,304 --> 00:13:28,567 Yeah, yeah, okay. 296 00:13:29,525 --> 00:13:31,701 Jonathan. 297 00:13:31,701 --> 00:13:33,790 Hey, babe. 298 00:13:33,790 --> 00:13:35,792 You made it. 299 00:13:35,792 --> 00:13:37,925 Peggy's sister Nancy was super sweet, 300 00:13:37,925 --> 00:13:39,448 and she let me borrow her car. 301 00:13:39,448 --> 00:13:40,449 Hi, Candice. 302 00:13:40,449 --> 00:13:42,364 Hey. 303 00:13:42,364 --> 00:13:43,452 Maybe I should send Aunt Nancy 304 00:13:43,452 --> 00:13:45,193 a thank-you letter. 305 00:13:45,193 --> 00:13:46,759 Maybe you should. 306 00:13:48,587 --> 00:13:51,808 I'm gonna-- I'm gonna go find Sarah. 307 00:14:02,688 --> 00:14:06,083 Yeah. Yeah. 308 00:14:06,083 --> 00:14:08,651 But it wasn't my mattress! 309 00:14:08,651 --> 00:14:11,349 Whose was it? 310 00:14:11,349 --> 00:14:14,091 Uh, Vanessa's. 311 00:14:14,091 --> 00:14:15,571 It's a long story. 312 00:14:15,571 --> 00:14:18,095 Uh, did you ever tell them where it came from? 313 00:14:18,095 --> 00:14:19,749 No, 'cause I'd already spent the 60 bucks. 314 00:14:19,749 --> 00:14:21,533 What'd you spend it on? 315 00:14:23,187 --> 00:14:24,885 It's not really important. 316 00:14:26,408 --> 00:14:27,975 Hey, uh, why don't you go grab a beer 317 00:14:27,975 --> 00:14:29,454 while Junior finishes his story? 318 00:14:29,454 --> 00:14:30,760 Yeah, man. 319 00:14:30,760 --> 00:14:32,762 They don't ID here. You'll be good. 320 00:14:34,938 --> 00:14:36,157 Okay. 321 00:14:38,289 --> 00:14:40,074 So the boys didn't wanna hang out with you, huh? 322 00:14:40,074 --> 00:14:41,989 Yeah, they said something came up. 323 00:14:41,989 --> 00:14:44,208 Yeah, I bet it did. 324 00:14:44,208 --> 00:14:46,036 All right, all right. 325 00:14:46,036 --> 00:14:47,429 Like, I-- 326 00:14:47,429 --> 00:14:48,952 I finally have time to hang out with them, 327 00:14:48,952 --> 00:14:50,475 and they couldn't get away from me fast enough. 328 00:14:50,475 --> 00:14:52,303 They're teenage boys. 329 00:14:52,303 --> 00:14:55,828 Hanging out with boring old Dad just isn't a priority, 330 00:14:55,828 --> 00:14:57,918 even if their dad is you-know-who. 331 00:14:59,528 --> 00:15:01,138 Feel like some people would think that's pretty cool. 332 00:15:01,138 --> 00:15:02,748 Yeah, well, those people aren't your sons. 333 00:15:02,748 --> 00:15:04,794 - Yeah. - You, Clark, 334 00:15:04,794 --> 00:15:07,362 are fast approaching the obsolescence phase 335 00:15:07,362 --> 00:15:09,625 of fatherhood. 336 00:15:09,625 --> 00:15:12,454 Just be glad they don't hate you. 337 00:15:12,454 --> 00:15:14,499 For most of us, that's considered a win. 338 00:15:16,675 --> 00:15:20,157 - How's it going in there? - Mm, a lot of backstory, 339 00:15:20,157 --> 00:15:23,247 feelin' all sorry for herself. 340 00:15:23,247 --> 00:15:27,034 But I think Lois is about to get her on the hook. 341 00:15:28,949 --> 00:15:31,821 Did Boss Moxie ever find out about you and Bruno? 342 00:15:31,821 --> 00:15:33,257 No. 343 00:15:33,257 --> 00:15:35,129 We managed to keep it a secret. 344 00:15:35,129 --> 00:15:37,870 He must've been suspicious, though. 345 00:15:37,870 --> 00:15:39,785 Hard--hard to say. 346 00:15:39,785 --> 00:15:40,917 Why is that? 347 00:15:40,917 --> 00:15:43,093 We weren't actually dating 348 00:15:43,093 --> 00:15:45,443 for very long before... 349 00:15:45,443 --> 00:15:49,056 Boss was murdered by Lex Luthor. 350 00:15:49,056 --> 00:15:50,448 I see. 351 00:15:53,930 --> 00:15:55,932 I listened to Luthor's confession again, 352 00:15:55,932 --> 00:15:57,542 and I don't think it was him on that tape. 353 00:15:57,542 --> 00:15:58,891 I think it was you. 354 00:16:00,371 --> 00:16:02,373 He had a motive. 355 00:16:02,373 --> 00:16:03,809 So did you and Bruno. 356 00:16:05,550 --> 00:16:07,944 The way that Moxie and his men were murdered, 357 00:16:07,944 --> 00:16:09,337 your powers did that. 358 00:16:09,337 --> 00:16:10,991 I don't know what you're talking about. 359 00:16:10,991 --> 00:16:12,644 It's the only thing that makes sense, Peia. 360 00:16:12,644 --> 00:16:14,690 You and Bruno killed Boss Moxie, 361 00:16:14,690 --> 00:16:16,779 took over Hob's Bay, 362 00:16:16,779 --> 00:16:18,259 and you used Luthor as your fall guy. 363 00:16:21,349 --> 00:16:23,307 Have you ever been in a room alone 364 00:16:23,307 --> 00:16:25,962 with Lex Luthor? 365 00:16:25,962 --> 00:16:27,398 He has this aura. 366 00:16:27,398 --> 00:16:29,270 It's terrifying, 367 00:16:29,270 --> 00:16:33,317 like you're in the presence of the devil himself. 368 00:16:33,317 --> 00:16:35,711 To this day, that man is the only person in the world 369 00:16:35,711 --> 00:16:37,234 who scares me. 370 00:16:37,234 --> 00:16:39,671 But he didn't kill Moxie or his men. 371 00:16:39,671 --> 00:16:41,282 You did. - I can tell you 372 00:16:41,282 --> 00:16:42,892 about a dozen other crimes 373 00:16:42,892 --> 00:16:44,633 Luthor committed that are far worse 374 00:16:44,633 --> 00:16:46,113 than what happened to Boss. 375 00:16:46,113 --> 00:16:48,376 - Peia. - Don't do this, Lois. 376 00:16:48,376 --> 00:16:50,204 I helped put a man behind bars 377 00:16:50,204 --> 00:16:51,683 for a crime he didn't commit. 378 00:16:51,683 --> 00:16:54,469 And the world is better for it. 379 00:16:54,469 --> 00:16:57,776 Lex Luthor was a monster before he went to prison. 380 00:16:57,776 --> 00:17:00,170 Can you imagine what he's become since? 381 00:17:01,780 --> 00:17:04,740 Setting him free would be the biggest mistake 382 00:17:04,740 --> 00:17:06,046 of your life. 383 00:17:07,699 --> 00:17:08,918 That's not a denial. 384 00:17:10,137 --> 00:17:12,356 We're done here. 385 00:17:12,356 --> 00:17:14,097 Peia, please tell me the truth. 386 00:17:17,013 --> 00:17:20,060 Thanks for visiting, Lois. 387 00:17:20,060 --> 00:17:21,496 Don't come back. 388 00:17:48,566 --> 00:17:51,221 I think that keg is tapped. 389 00:17:51,221 --> 00:17:53,136 Here. 390 00:17:56,879 --> 00:17:58,750 Okay, can you not do the whole 391 00:17:58,750 --> 00:18:00,622 sad-boy thing right now? 392 00:18:00,622 --> 00:18:04,234 Just admit it. That guy Junior's a dick. 393 00:18:04,234 --> 00:18:07,411 His dad was murdered. Cut him some slack. 394 00:18:07,411 --> 00:18:09,457 He's still a dick. 395 00:18:11,198 --> 00:18:13,243 So is this what being friends with you is like? 396 00:18:13,243 --> 00:18:15,637 Just getting pissy every time I'm talking to another guy? 397 00:18:15,637 --> 00:18:17,291 - That's not it. - Then what is it? 398 00:18:17,291 --> 00:18:18,727 It's because you looked annoyed that I came 399 00:18:18,727 --> 00:18:19,945 to talk to you when you were with him. 400 00:18:19,945 --> 00:18:21,164 You barged into our conversation 401 00:18:21,164 --> 00:18:22,731 while he was telling a story. 402 00:18:22,731 --> 00:18:24,646 - You shooed me away. - Oh, my God. 403 00:18:24,646 --> 00:18:25,951 Get over yourself. 404 00:18:28,345 --> 00:18:31,131 Stop making me feel weird whenever I'm around you. 405 00:18:33,437 --> 00:18:35,526 You know, sometimes I really wish 406 00:18:35,526 --> 00:18:37,224 I never fell in love with you. 407 00:18:40,183 --> 00:18:42,098 That makes two of us. 408 00:18:48,235 --> 00:18:49,671 Well, it's certainly going to take a while 409 00:18:49,671 --> 00:18:51,238 to recover from this. 410 00:18:51,238 --> 00:18:54,284 Well, the plan is to not let that happen. 411 00:18:54,284 --> 00:18:56,547 To supplement insurance claims, 412 00:18:56,547 --> 00:19:00,377 we're utilizing all rural disaster development aid. 413 00:19:00,377 --> 00:19:02,771 I've met with all the store owners, 414 00:19:02,771 --> 00:19:04,120 and we've agreed 415 00:19:04,120 --> 00:19:06,035 to focus all the resources 416 00:19:06,035 --> 00:19:08,472 on the businesses impacted most. 417 00:19:08,472 --> 00:19:10,126 Hmm. 418 00:19:10,126 --> 00:19:11,693 Hey, Governor. 419 00:19:11,693 --> 00:19:13,564 Great little community you've got here. 420 00:19:13,564 --> 00:19:14,826 Yeah. 421 00:19:14,826 --> 00:19:16,001 Been in Smallville 422 00:19:16,001 --> 00:19:17,655 my whole life for a reason. 423 00:19:17,655 --> 00:19:19,527 Helps when you've got good leadership, 424 00:19:19,527 --> 00:19:21,703 people with their eyes toward the future. 425 00:19:21,703 --> 00:19:24,009 Well, just trying to do my best. 426 00:19:24,009 --> 00:19:25,576 You're succeeding. 427 00:19:25,576 --> 00:19:28,753 People are taking note-- people like me. 428 00:19:28,753 --> 00:19:30,538 Single mom, right? 429 00:19:30,538 --> 00:19:32,366 As of recently, yes. 430 00:19:32,366 --> 00:19:33,976 Ah, let me guess. 431 00:19:33,976 --> 00:19:37,327 He got bored and traded you in for some young floozy? 432 00:19:37,327 --> 00:19:39,111 Oh, don't be embarrassed. 433 00:19:39,111 --> 00:19:40,591 I've got the same story-- 434 00:19:40,591 --> 00:19:43,203 best thing that ever happened. 435 00:19:43,203 --> 00:19:44,943 I realized pretty quickly the only thing 436 00:19:44,943 --> 00:19:46,945 that cheating son of a bitch was doing was holding me back. 437 00:19:46,945 --> 00:19:50,253 No, you get a bunch of single moms in charge, 438 00:19:50,253 --> 00:19:52,995 badasses like you and me, 439 00:19:52,995 --> 00:19:56,825 we'll fix this state up pretty quick. 440 00:19:56,825 --> 00:19:59,131 Now, uh, I hear you can get 441 00:19:59,131 --> 00:20:02,134 a mean piece of rhubarb pie in town. 442 00:20:02,134 --> 00:20:03,135 Follow me. 443 00:20:08,576 --> 00:20:10,273 So you still haven't seen your dad? 444 00:20:10,273 --> 00:20:12,362 I mean, he's called a few times, but... 445 00:20:12,362 --> 00:20:13,624 You know where he is? 446 00:20:13,624 --> 00:20:16,192 Um, Kansas City, I think. 447 00:20:16,192 --> 00:20:17,498 I'm not sure. 448 00:20:17,498 --> 00:20:19,239 Honestly, it's, uh, not the first time 449 00:20:19,239 --> 00:20:21,066 he's vanished, so... 450 00:20:21,066 --> 00:20:22,720 That sucks. 451 00:20:22,720 --> 00:20:24,418 People are who they are, I guess. 452 00:20:26,071 --> 00:20:27,986 But, uh, how's the fire station? 453 00:20:27,986 --> 00:20:30,162 Oh, it's fine. 454 00:20:30,162 --> 00:20:32,687 Wait, last time we talked about it, you were so excited. 455 00:20:32,687 --> 00:20:34,558 What happened? - Nothing. 456 00:20:34,558 --> 00:20:38,040 Uh, Mr. Cushing just wants me to take a break for a bit. 457 00:20:38,040 --> 00:20:39,607 Why would he want that? 458 00:20:41,217 --> 00:20:43,437 Can we just, um-- can we not talk about it? 459 00:20:43,437 --> 00:20:46,875 Oh, uh, sure, if that's what you really want. 460 00:20:59,627 --> 00:21:02,499 It--it sucks not having you here. 461 00:21:03,805 --> 00:21:05,807 It's been tough. 462 00:21:05,807 --> 00:21:07,417 I miss you too, babe. 463 00:21:17,688 --> 00:21:19,081 - Sheriff! - Sheriff! 464 00:21:19,081 --> 00:21:20,822 Go, go, go, go, go, go, go. 465 00:21:20,822 --> 00:21:23,825 Go, go, go! 466 00:21:23,825 --> 00:21:25,740 This is the Sheriff's Department. 467 00:21:25,740 --> 00:21:28,220 Everyone remain where you are. 468 00:21:28,220 --> 00:21:30,222 Hold it right there! 469 00:21:30,222 --> 00:21:31,833 Go, go, go, go, go, go, go! 470 00:21:35,663 --> 00:21:37,360 Come on! - I'm trying. 471 00:21:37,360 --> 00:21:39,231 I get caught, this will be my second underage drinking. 472 00:21:39,231 --> 00:21:40,798 You're not getting caught. 473 00:21:43,018 --> 00:21:44,454 Kill the lights 474 00:21:44,454 --> 00:21:45,803 so they can't see which way we went. 475 00:21:58,860 --> 00:21:59,774 Are they following us? 476 00:21:59,774 --> 00:22:01,602 Um... 477 00:22:01,602 --> 00:22:03,691 I don't think so. - No? 478 00:22:03,691 --> 00:22:06,476 No, I think we're good. 479 00:22:06,476 --> 00:22:09,044 You're, like, this badass getaway driver. 480 00:22:09,044 --> 00:22:10,611 That was insane. 481 00:22:12,917 --> 00:22:14,179 Oh, my God! 482 00:22:36,767 --> 00:22:38,247 Did you see that? 483 00:22:38,247 --> 00:22:40,641 Some guy with powers just saved our lives. 484 00:22:46,560 --> 00:22:47,604 Yeah, well, she tried getting away 485 00:22:47,604 --> 00:22:48,910 by turning off her lights-- 486 00:22:48,910 --> 00:22:50,302 just wasn't expecting a deer in the road 487 00:22:50,302 --> 00:22:51,782 when she cut 'em back on. - Sarah, 488 00:22:51,782 --> 00:22:53,349 what the hell were you thinking, huh? 489 00:22:54,437 --> 00:22:56,221 Listen, Kyle. 490 00:22:56,221 --> 00:22:58,354 I'm willing to drop fleeing the scene, 491 00:22:58,354 --> 00:23:00,400 but driving under the influence-- 492 00:23:00,400 --> 00:23:01,792 I'm afraid the department 493 00:23:01,792 --> 00:23:03,185 can't just look the other wayon that. 494 00:23:03,185 --> 00:23:04,882 We're gonna charge her with a DUI. 495 00:23:04,882 --> 00:23:06,362 Yeah, I understand. 496 00:23:06,362 --> 00:23:08,103 Uh, listen, you have my word 497 00:23:08,103 --> 00:23:09,496 that her mom and I will make sure 498 00:23:09,496 --> 00:23:12,324 nothing like this ever happens again. 499 00:23:12,324 --> 00:23:13,978 Thankfully, no one got hurt. 500 00:23:13,978 --> 00:23:15,806 People usually don't walk away from a wreck like this. 501 00:23:15,806 --> 00:23:17,808 That's because somebody saved us. 502 00:23:17,808 --> 00:23:19,636 - Junior. - No, not this again. 503 00:23:21,725 --> 00:23:23,684 Hold on, now. What--what makes you say that? 504 00:23:23,684 --> 00:23:25,337 Because just as we started to crash, 505 00:23:25,337 --> 00:23:26,904 there was, like, this blur, and then suddenly, 506 00:23:26,904 --> 00:23:28,602 we're on the side of the road. 507 00:23:28,602 --> 00:23:30,604 When I looked up, there was some guy standing there, 508 00:23:30,604 --> 00:23:32,649 but then the sheriff showed, and he just vanished. 509 00:23:33,911 --> 00:23:35,696 Did you see any of this, Sarah? 510 00:23:36,871 --> 00:23:39,308 - No. - Come on, Sarah. 511 00:23:39,308 --> 00:23:41,745 There's no way we could've just gotten out. 512 00:23:41,745 --> 00:23:44,226 Somebody saved us, and you know it. 513 00:23:44,226 --> 00:23:46,446 Mija, 514 00:23:46,446 --> 00:23:47,708 what happened? 515 00:23:47,708 --> 00:23:49,405 I'm sorry, but I have no idea 516 00:23:49,405 --> 00:23:50,580 what he's talking about. 517 00:23:54,845 --> 00:23:56,064 I don't, Dad. 518 00:23:58,022 --> 00:23:59,197 You think you can, uh, 519 00:23:59,197 --> 00:24:02,636 describe this somebody for me? 520 00:24:02,636 --> 00:24:04,507 Try not to let it bother you. 521 00:24:04,507 --> 00:24:05,900 This is what happens with teenagers. 522 00:24:05,900 --> 00:24:07,031 They wanna be with their friends 523 00:24:07,031 --> 00:24:08,206 more than their parents. 524 00:24:08,206 --> 00:24:09,381 Yeah, but I loved hanging out 525 00:24:09,381 --> 00:24:10,992 with my mom when I was their age. 526 00:24:10,992 --> 00:24:13,298 It's one of the many reasons I love you. 527 00:24:15,300 --> 00:24:17,128 I know everybody says it gets easier as they get older, 528 00:24:17,128 --> 00:24:20,044 but I guess the trade-off's getting left behind. 529 00:24:20,044 --> 00:24:21,742 I know, but our main job as parents 530 00:24:21,742 --> 00:24:23,526 is to put ourselves out of a job. 531 00:24:27,530 --> 00:24:29,880 You really think Peia's right about Luthor? 532 00:24:29,880 --> 00:24:31,665 The world's better off with him in prison 533 00:24:31,665 --> 00:24:33,928 even if he's innocent? 534 00:24:33,928 --> 00:24:35,712 That's not for us to decide. 535 00:24:37,192 --> 00:24:38,367 All we can do is tell the truth. 536 00:24:38,367 --> 00:24:39,760 You have to find out what that is. 537 00:24:39,760 --> 00:24:42,197 She's not gonna tell me anything-- 538 00:24:42,197 --> 00:24:44,112 at least not right now. 539 00:24:44,112 --> 00:24:46,854 Then give her a reason to. 540 00:24:46,854 --> 00:24:48,769 Change her mind. 541 00:24:48,769 --> 00:24:50,771 Matteo Mannheim just arrived. 542 00:24:50,771 --> 00:24:51,946 Okay if I send him in? 543 00:24:53,687 --> 00:24:55,558 Give me a few more minutes with her first. 544 00:25:02,260 --> 00:25:03,740 Dad, where are you? 545 00:25:03,740 --> 00:25:05,133 I need to talk to you. 546 00:25:08,658 --> 00:25:10,268 Hey, is everything okay? 547 00:25:10,268 --> 00:25:11,966 Dad, I really screwed up. I think someone might've 548 00:25:11,966 --> 00:25:13,489 seen me out on Deacon's Road. - Whoa, whoa, whoa. 549 00:25:13,489 --> 00:25:14,795 Slow down, slow down. What happened? 550 00:25:14,795 --> 00:25:16,013 So Sarah and George Junior, 551 00:25:16,013 --> 00:25:17,188 they were almost in this car wreck, 552 00:25:17,188 --> 00:25:18,581 so I flew in to try to save them, 553 00:25:18,581 --> 00:25:19,756 but I think George might've seen me after. 554 00:25:19,756 --> 00:25:21,149 - Was anybody hurt? - No, no. 555 00:25:21,149 --> 00:25:22,454 And I had my hood and goggles on 556 00:25:22,454 --> 00:25:23,934 the whole time, so I don't even think 557 00:25:23,934 --> 00:25:25,283 he saw my face. - Okay, okay. Hey, hey. 558 00:25:25,283 --> 00:25:26,850 You did the right thing, all right? 559 00:25:26,850 --> 00:25:28,199 Whatever Junior thinks he saw, 560 00:25:28,199 --> 00:25:29,723 we can deal with later. 561 00:25:29,723 --> 00:25:31,115 Okay. 562 00:25:33,074 --> 00:25:34,118 Why do you smell like beer? 563 00:25:37,339 --> 00:25:38,862 Okay. 564 00:25:38,862 --> 00:25:40,472 There was this party, 565 00:25:40,472 --> 00:25:42,997 and I had maybe half a beer at most. 566 00:25:42,997 --> 00:25:44,955 - You were at a party? - Yeah. 567 00:25:44,955 --> 00:25:47,088 Just sort of came up. 568 00:25:47,088 --> 00:25:49,177 And was this before or after 569 00:25:49,177 --> 00:25:50,874 you and Jon canceled our plans? 570 00:25:50,874 --> 00:25:52,049 I mean, does it matter? 571 00:25:52,049 --> 00:25:53,485 I just saved two people's lives. 572 00:25:53,485 --> 00:25:55,575 Yeah, and you also lied to my face 573 00:25:55,575 --> 00:25:57,054 so you could go drink at some party. 574 00:25:57,054 --> 00:25:58,621 I--I told you it was nothing. 575 00:25:58,621 --> 00:26:00,144 Oh, it's enough to get you and Jon grounded. 576 00:26:00,144 --> 00:26:02,059 You can't be serious right now. 577 00:26:02,059 --> 00:26:03,321 You keep giving me attitude, you're gonna make it worse. 578 00:26:03,321 --> 00:26:05,106 - Yeah, whatever. - Excuse me? 579 00:26:05,106 --> 00:26:06,803 This isn't about me having a beer. 580 00:26:06,803 --> 00:26:08,196 This is 'cause Jon and I didn't wanna hang out with you. 581 00:26:08,196 --> 00:26:09,632 Okay, Jordan, get up to your room. 582 00:26:09,632 --> 00:26:10,851 Yeah, I would rather be there than watching 583 00:26:10,851 --> 00:26:11,895 some stupid wrestling match anyway. 584 00:26:11,895 --> 00:26:13,375 Right now. 585 00:26:20,556 --> 00:26:22,210 I can't believe that Superman 586 00:26:22,210 --> 00:26:23,951 actually endorsed you. 587 00:26:23,951 --> 00:26:27,041 I mean, worlds were merging. 588 00:26:27,041 --> 00:26:28,999 It wasn't a normal situation. 589 00:26:28,999 --> 00:26:31,480 Best endorsement I got my first term 590 00:26:31,480 --> 00:26:34,744 was from some big-shot rancher out in Belleville, 591 00:26:34,744 --> 00:26:37,791 and it turns out, he was selling psychedelic mushrooms 592 00:26:37,791 --> 00:26:40,097 to kids at K-State. - You can't seriously 593 00:26:40,097 --> 00:26:42,839 be talking about Diamond Dave Carlson. 594 00:26:45,886 --> 00:26:48,889 I mean, I did some reporting on that story-- 595 00:26:48,889 --> 00:26:50,804 crazy, crazy stuff. 596 00:26:59,334 --> 00:27:00,727 Um, it's for you. 597 00:27:02,729 --> 00:27:04,861 Uh, if you'll excuse me. 598 00:27:06,776 --> 00:27:08,082 Who is that anyway? 599 00:27:08,082 --> 00:27:10,127 It's just her ex-husband. 600 00:27:10,127 --> 00:27:11,955 Why did you get up first, then? 601 00:27:15,263 --> 00:27:17,961 Uh, I'm sorry to pull you away from all this, 602 00:27:17,961 --> 00:27:19,789 but, um, 603 00:27:19,789 --> 00:27:22,487 first off, Sarah is okay. 604 00:27:22,487 --> 00:27:24,925 Nobody was hurt. - What happened? 605 00:27:24,925 --> 00:27:26,404 She was drinking. 606 00:27:26,404 --> 00:27:27,492 Totaled her car. 607 00:27:27,492 --> 00:27:29,538 - Oh, my God. - Yeah. 608 00:27:29,538 --> 00:27:32,062 Uh, Deputy Johnson 609 00:27:32,062 --> 00:27:34,586 is charging her with a DUI, 610 00:27:34,586 --> 00:27:35,979 but she's agreed to release her 611 00:27:35,979 --> 00:27:37,720 into our custody, and I thought 612 00:27:37,720 --> 00:27:39,156 that it'd be best if we handled this 613 00:27:39,156 --> 00:27:41,202 on a unified front. 614 00:27:41,202 --> 00:27:43,247 Yeah, okay, all right. 615 00:27:43,247 --> 00:27:47,512 Just--I need a moment. 616 00:27:47,512 --> 00:27:49,558 Is that Mayor Lang's daughter? 617 00:27:49,558 --> 00:27:50,994 I'm not really sure. 618 00:27:50,994 --> 00:27:52,387 Is it? 619 00:28:02,179 --> 00:28:04,486 Governor Wexler, I am so sorry. 620 00:28:04,486 --> 00:28:05,617 Is everything okay? 621 00:28:05,617 --> 00:28:07,271 Yeah, just a small matter 622 00:28:07,271 --> 00:28:09,447 that needs my attention. 623 00:28:11,449 --> 00:28:14,191 Uh, looks like you've got your hands full, 624 00:28:14,191 --> 00:28:17,020 Mayor Lang, so, um, good luck. 625 00:28:23,026 --> 00:28:24,549 Why don't you call the car? 626 00:28:24,549 --> 00:28:27,422 She really is a fantastic mayor. 627 00:28:34,037 --> 00:28:36,257 What is wrong with you? 628 00:28:36,257 --> 00:28:38,999 I thought if anyone could understand, you would. 629 00:28:38,999 --> 00:28:41,392 Can't you just let me die in peace? 630 00:28:41,392 --> 00:28:43,220 You need to let me help you. 631 00:28:43,220 --> 00:28:45,179 By setting Luthor free? 632 00:28:45,179 --> 00:28:46,397 Not happening. 633 00:28:46,397 --> 00:28:48,138 This isn't about him. 634 00:28:48,138 --> 00:28:50,140 This is about what kind of example you're setting 635 00:28:50,140 --> 00:28:51,707 for Matteo. 636 00:28:51,707 --> 00:28:54,710 Do not use my son as leverage. 637 00:28:54,710 --> 00:28:56,320 You've lied to him his whole life. 638 00:28:56,320 --> 00:28:58,714 I am a good mom. 639 00:28:58,714 --> 00:29:01,195 But is that what he's gonna remember, 640 00:29:01,195 --> 00:29:02,849 or will it be all the things 641 00:29:02,849 --> 00:29:04,851 he's gonna read about you, 642 00:29:04,851 --> 00:29:07,288 all the people that you've hurt? 643 00:29:07,288 --> 00:29:08,898 Matteo knows my heart. 644 00:29:08,898 --> 00:29:11,466 But you have hidden so much from him. 645 00:29:11,466 --> 00:29:13,424 He must have so many questions. 646 00:29:16,906 --> 00:29:19,517 I never wanted him involved 647 00:29:19,517 --> 00:29:22,216 in any of this. 648 00:29:22,216 --> 00:29:23,913 My life, 649 00:29:23,913 --> 00:29:25,828 the mistakes I've made, 650 00:29:25,828 --> 00:29:28,396 it was all so that he wouldn't have to make 651 00:29:28,396 --> 00:29:31,007 those kind of choices. 652 00:29:31,007 --> 00:29:33,314 Matteo deserves the truth, Peia. 653 00:29:35,185 --> 00:29:37,405 Show your son you have regrets. 654 00:29:37,405 --> 00:29:39,015 Be the example he needs. 655 00:29:39,015 --> 00:29:40,756 Let that be a part of your legacy. 656 00:29:42,714 --> 00:29:43,803 I can't. 657 00:29:43,803 --> 00:29:44,891 Yes, you can. 658 00:29:46,893 --> 00:29:48,982 No. 659 00:29:50,461 --> 00:29:52,028 Not without seeing him. 660 00:29:52,028 --> 00:29:54,639 It's just--it's important 661 00:29:54,639 --> 00:29:56,250 he hears it from me first. 662 00:29:58,861 --> 00:30:01,733 Then you'll tell me everything, 663 00:30:01,733 --> 00:30:02,996 even about Luthor? 664 00:30:10,481 --> 00:30:11,918 Send him in. 665 00:30:11,918 --> 00:30:13,354 Wait. 666 00:30:13,354 --> 00:30:15,138 He's here? 667 00:30:15,138 --> 00:30:16,879 Make this right with your son. 668 00:30:19,055 --> 00:30:21,405 We can talk after. 669 00:30:21,405 --> 00:30:23,320 Can you take these off 670 00:30:23,320 --> 00:30:25,453 so I can at least hug my son? 671 00:30:35,332 --> 00:30:36,333 Sweetheart. 672 00:30:39,119 --> 00:30:40,163 Hey, Mom. 673 00:30:44,515 --> 00:30:45,952 I'm so sorry. 674 00:30:45,952 --> 00:30:47,736 I wasn't planning on driving. 675 00:30:47,736 --> 00:30:48,911 It's-- 676 00:30:48,911 --> 00:30:50,086 the sheriff came, and everything 677 00:30:50,086 --> 00:30:51,609 happened so fast, and I just-- 678 00:30:51,609 --> 00:30:53,611 - Drove drunk? - I wasn't drunk. 679 00:30:53,611 --> 00:30:56,397 We are not gonna debate how drunk you were, Sarah. 680 00:30:56,397 --> 00:30:58,225 You had alcohol in your system, 681 00:30:58,225 --> 00:30:59,313 and you got behind the wheel. 682 00:30:59,313 --> 00:31:00,749 That is never okay. 683 00:31:00,749 --> 00:31:02,272 I know. I know I messed up. 684 00:31:02,272 --> 00:31:03,926 Yeah, you're damn rightyou did. 685 00:31:03,926 --> 00:31:06,146 I am so disappointed in you right now. 686 00:31:06,146 --> 00:31:07,756 What if something would've happened to you, Sarah, 687 00:31:07,756 --> 00:31:11,194 or--or Junior, huh? 688 00:31:11,194 --> 00:31:12,979 The two of you should be dead. 689 00:31:12,979 --> 00:31:14,545 - Dad. - And you still haven't 690 00:31:14,545 --> 00:31:15,633 been straight with me about what really 691 00:31:15,633 --> 00:31:17,766 happened out there either. 692 00:31:17,766 --> 00:31:19,246 What do you mean? 693 00:31:19,246 --> 00:31:21,378 Dad thinks that some superhero 694 00:31:21,378 --> 00:31:23,511 rescued us from the crash. 695 00:31:24,947 --> 00:31:26,862 - Who, Superman? - No. 696 00:31:26,862 --> 00:31:29,169 Uh, someone else. 697 00:31:31,258 --> 00:31:33,347 Junior said he saw somebody. 698 00:31:33,347 --> 00:31:34,914 Kyle. 699 00:31:34,914 --> 00:31:36,393 Lana, if you'd seen the accident, 700 00:31:36,393 --> 00:31:37,438 you'd know that that's the only thing 701 00:31:37,438 --> 00:31:38,700 that makes any damn sense. 702 00:31:38,700 --> 00:31:40,441 Why would Sarah be lying? 703 00:31:40,441 --> 00:31:42,182 Why would Junior? 704 00:31:42,182 --> 00:31:43,923 Look, something happened out there, okay? 705 00:31:43,923 --> 00:31:44,924 I know it did. 706 00:31:50,016 --> 00:31:53,106 I--I don't know what you want me to say, Kyle. 707 00:31:56,544 --> 00:31:58,938 Okay, Lana, you know what? You handle this, all right? 708 00:31:58,938 --> 00:32:01,375 'Cause I don't really wanna be around either one of y'all 709 00:32:01,375 --> 00:32:02,506 right now. 710 00:32:10,558 --> 00:32:13,822 Look at you. 711 00:32:13,822 --> 00:32:15,780 You even figured out how to tie it. 712 00:32:15,780 --> 00:32:18,131 Yeah. 713 00:32:18,131 --> 00:32:19,959 Wasn't easy without you. 714 00:32:22,265 --> 00:32:23,397 None of it is. 715 00:32:25,486 --> 00:32:27,618 I'm just glad you're here. 716 00:32:28,750 --> 00:32:30,926 Me too. 717 00:32:34,321 --> 00:32:36,453 About that night 718 00:32:36,453 --> 00:32:37,498 at Little Ace's-- 719 00:32:37,498 --> 00:32:39,674 No, no, Mom, Mom. 720 00:32:39,674 --> 00:32:41,850 You don't have to do this. 721 00:32:41,850 --> 00:32:43,939 No, it's important. 722 00:32:43,939 --> 00:32:45,680 I need you to know the truth. 723 00:32:47,377 --> 00:32:48,813 I talked to Dad. 724 00:32:50,641 --> 00:32:53,166 He told me everything. 725 00:32:53,166 --> 00:32:56,604 What do you mean-- what do you mean everything? 726 00:32:56,604 --> 00:32:58,867 I know what he's been working on. 727 00:33:02,218 --> 00:33:03,306 The cure. 728 00:33:03,306 --> 00:33:05,743 Oh, Matteo. 729 00:33:05,743 --> 00:33:06,962 I love your father, 730 00:33:06,962 --> 00:33:09,399 but--but he's desperate, and-- 731 00:33:09,399 --> 00:33:10,835 No, no, Mom, Mom. 732 00:33:10,835 --> 00:33:12,576 It works. 733 00:33:14,361 --> 00:33:16,319 It works. That's-- 734 00:33:16,319 --> 00:33:19,192 that's why I'm here. 735 00:33:22,760 --> 00:33:24,110 Now, Dad said it wouldn't take long 736 00:33:24,110 --> 00:33:25,372 for it to kick in, 737 00:33:25,372 --> 00:33:27,635 and then after, 738 00:33:27,635 --> 00:33:30,725 you come find us at the place where it all started. 739 00:33:30,725 --> 00:33:32,161 Oh. 740 00:33:37,340 --> 00:33:39,386 A month is a little extreme, Clark. 741 00:33:39,386 --> 00:33:40,952 Lois, he lied, and he was drinking. 742 00:33:40,952 --> 00:33:42,215 I mean, fine. 743 00:33:42,215 --> 00:33:43,216 He's grounded for two weeks-- 744 00:33:43,216 --> 00:33:44,608 no powers, no fortress. 745 00:33:44,608 --> 00:33:45,827 We'll talk about it when I get home. 746 00:33:45,827 --> 00:33:47,220 What did Jonathan have to say? 747 00:33:47,220 --> 00:33:49,396 - He's not back yet. - Is he driving? 748 00:33:49,396 --> 00:33:51,180 Do you know if he was drinking? - I don't know. I don't know. 749 00:33:51,180 --> 00:33:52,312 He's probably with Candice somewhere. 750 00:33:52,312 --> 00:33:54,270 Everything okay? 751 00:33:54,270 --> 00:33:55,532 You need to find him, Clark. 752 00:33:55,532 --> 00:33:57,360 Okay, okay, just hold on. 753 00:33:57,360 --> 00:33:59,101 Wait. 754 00:34:01,234 --> 00:34:03,453 He just pulled up. 755 00:34:03,453 --> 00:34:04,802 I'll call you back. 756 00:34:07,109 --> 00:34:08,632 Jonathan! - What the hell, Dad? 757 00:34:08,632 --> 00:34:09,677 If you were drinking and driving, 758 00:34:09,677 --> 00:34:10,634 we are selling this truck! 759 00:34:10,634 --> 00:34:11,766 I wasn't drinking. 760 00:34:11,766 --> 00:34:12,767 But you were at a party! 761 00:34:12,767 --> 00:34:14,247 Where I drank water. 762 00:34:14,247 --> 00:34:15,813 Look, if--if I was drinking, 763 00:34:15,813 --> 00:34:17,250 you'd be able to, like, super-smell it 764 00:34:17,250 --> 00:34:19,687 or something. 765 00:34:19,687 --> 00:34:21,210 Okay, well, your brother was drinking. 766 00:34:21,210 --> 00:34:22,646 Okay. 767 00:34:22,646 --> 00:34:26,085 So do you want me to apologize for him now? 768 00:34:26,085 --> 00:34:28,130 Look, after everything that happened last year, 769 00:34:28,130 --> 00:34:30,089 there's no way I would be drinking and driving. 770 00:34:30,089 --> 00:34:31,481 You don't have to worry about that. 771 00:34:31,481 --> 00:34:32,569 Okay, okay, I believe you. 772 00:34:32,569 --> 00:34:34,180 Just-- 773 00:34:34,180 --> 00:34:35,877 but you lied to me about the party. 774 00:34:35,877 --> 00:34:37,400 Okay, sure. 775 00:34:37,400 --> 00:34:39,359 Maybe we should've told you about that, 776 00:34:39,359 --> 00:34:42,405 but we were just trying not to hurt your feelings. 777 00:34:44,886 --> 00:34:46,801 I just think it's important we spend time together. 778 00:34:46,801 --> 00:34:48,281 You guys are growing up so fast. 779 00:34:48,281 --> 00:34:51,545 Okay, well, you're the one who's always busy. 780 00:34:51,545 --> 00:34:53,068 Like, we can't just sit around 781 00:34:53,068 --> 00:34:55,157 and wait for you to have free time, 782 00:34:55,157 --> 00:34:56,767 especially since I haven't seen Candice 783 00:34:56,767 --> 00:34:58,769 in, like, a month. 784 00:34:58,769 --> 00:35:00,423 That's not how it works. 785 00:35:04,775 --> 00:35:06,516 Can I have my keys back now? 786 00:35:09,084 --> 00:35:10,955 Thank you. 787 00:35:19,747 --> 00:35:21,227 Now that the kid finally left, 788 00:35:21,227 --> 00:35:23,142 you need to get that confession. 789 00:35:23,142 --> 00:35:25,666 Probably gonna be your last shot. 790 00:35:25,666 --> 00:35:27,363 Sure you don't want me to come with? 791 00:35:27,363 --> 00:35:29,844 Yeah, it's best if I finish this. 792 00:35:38,853 --> 00:35:40,681 I'm glad you got to see Matteo. 793 00:35:42,552 --> 00:35:44,250 I know this isn't easy, 794 00:35:44,250 --> 00:35:47,644 but you promised you would be honest about Luthor. 795 00:35:47,644 --> 00:35:49,864 That was before. 796 00:35:49,864 --> 00:35:51,170 Before what? 797 00:35:52,823 --> 00:35:54,521 Before I got better. 798 00:36:00,179 --> 00:36:02,355 You're gonna help me get out of here, Lois. 799 00:36:08,839 --> 00:36:11,799 Take me out of here. 800 00:36:20,068 --> 00:36:22,940 Get me out of here--now, 801 00:36:22,940 --> 00:36:24,551 or I'll bring this whole building down. 802 00:36:27,206 --> 00:36:29,208 You've reached the voice mail of Lois Lane. 803 00:36:29,208 --> 00:36:31,862 Leave a message, and I'll call you back as soon as I can. 804 00:36:34,343 --> 00:36:35,388 Kyle? 805 00:36:42,003 --> 00:36:44,179 Hey, Kyle. What's going on? 806 00:36:45,180 --> 00:36:46,529 Is Jon here? 807 00:36:46,529 --> 00:36:47,617 Uh, yeah, he's upstairs. 808 00:36:47,617 --> 00:36:49,445 I need to talk to him. 809 00:36:49,445 --> 00:36:50,577 It's about Sarah. 810 00:36:50,577 --> 00:36:51,882 Everything okay? 811 00:36:51,882 --> 00:36:54,102 Luckily, yeah-- 812 00:36:54,102 --> 00:36:56,583 'cause of him. 813 00:36:56,583 --> 00:36:58,149 I'm-- 814 00:36:58,149 --> 00:37:00,239 I'm sorry, I don't understand. 815 00:37:00,239 --> 00:37:01,849 I'm pretty sure you do. 816 00:37:04,417 --> 00:37:06,462 What's Mr. Cushing saying? 817 00:37:06,462 --> 00:37:08,508 He thinks you have superpowers. 818 00:37:08,508 --> 00:37:11,162 Me? 819 00:37:14,078 --> 00:37:15,863 You realize you've made your son an accomplice? 820 00:37:15,863 --> 00:37:17,343 He's a part of this now. 821 00:37:17,343 --> 00:37:19,127 It doesn't matter. We'll protect him. 822 00:37:21,042 --> 00:37:22,696 Unlock it. - I can't. 823 00:37:22,696 --> 00:37:25,394 - Unlock it. - I don't have access. 824 00:37:25,394 --> 00:37:26,700 What's on the other side? 825 00:37:26,700 --> 00:37:28,571 The control room that leads outside. 826 00:37:28,571 --> 00:37:31,008 - How many people are in there? - You blow these doors, 827 00:37:31,008 --> 00:37:32,271 every alarm in the building will go off 828 00:37:32,271 --> 00:37:34,316 and Superman will be here in seconds. 829 00:37:34,316 --> 00:37:35,883 Don't do this. 830 00:37:39,626 --> 00:37:43,020 I really do wish things had been different. 831 00:37:43,020 --> 00:37:45,675 In another life, we would've been great friends. 832 00:37:45,675 --> 00:37:48,243 - Peia, please. - Sorry, Lois. 833 00:37:50,985 --> 00:37:53,074 What's going on? 834 00:37:53,074 --> 00:37:54,989 Lock it down! 835 00:38:02,605 --> 00:38:04,433 Lock it down! 836 00:38:17,141 --> 00:38:18,491 He was at the party. 837 00:38:18,491 --> 00:38:19,927 Oh, but so were lots of kids. 838 00:38:19,927 --> 00:38:21,232 And--and--and he was there 839 00:38:21,232 --> 00:38:22,712 the night when the fire at Fowe's 840 00:38:22,712 --> 00:38:24,584 turned into a damn snow globe. 841 00:38:24,584 --> 00:38:26,107 I mean, come on, Kent. 842 00:38:26,107 --> 00:38:27,587 I know he's got powers. 843 00:38:27,587 --> 00:38:28,805 Kyle, you're wrong. 844 00:38:30,372 --> 00:38:32,940 Everything started when your family moved here, 845 00:38:32,940 --> 00:38:35,508 and Jon has been at the center of all of this. 846 00:38:40,034 --> 00:38:41,427 Kyle, you--you need to leave. 847 00:38:41,427 --> 00:38:43,342 No, I will leave when I get some answers. 848 00:38:43,342 --> 00:38:45,431 We'll talk about this later. 849 00:38:45,431 --> 00:38:47,737 We can talk about this now. 850 00:38:47,737 --> 00:38:50,044 - I have to go! - Just-- 851 00:38:50,044 --> 00:38:52,916 please tell me the truth. 852 00:38:55,266 --> 00:38:56,703 I know it was him. 853 00:38:56,703 --> 00:38:58,487 No, it wasn't! 854 00:39:06,582 --> 00:39:08,105 Go home, Kyle. 855 00:39:09,803 --> 00:39:11,195 I'll explain it all to you tomorrow. 856 00:39:34,088 --> 00:39:35,829 Peia. 857 00:39:43,402 --> 00:39:45,447 Full lockdown is now in effect. 858 00:39:45,447 --> 00:39:48,842 All medical staff report to the infirmary at once. 859 00:39:48,842 --> 00:39:52,019 Repeat, full lockdown is now in effect. 860 00:39:52,019 --> 00:39:55,109 All medical staff report to the infirmary at once. 861 00:39:56,937 --> 00:39:58,895 Superman. 862 00:39:58,895 --> 00:39:59,983 Peia? 863 00:39:59,983 --> 00:40:01,289 She's gone. 864 00:40:23,920 --> 00:40:24,965 Mom? 865 00:40:26,793 --> 00:40:30,231 Mom. 866 00:40:43,984 --> 00:40:46,334 You did it. 867 00:40:46,334 --> 00:40:47,640 We did it. 868 00:41:25,939 --> 00:41:28,942 Greg, move your head. 59467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.