All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E09.1080p.WEBRip.x265-INFINITY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,587 --> 00:00:04,503 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:04,503 --> 00:00:06,984 You were a liability today, and I can't have that. 3 00:00:06,984 --> 00:00:09,160 - We didn't need your help. - I've been training for this. 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,206 - I've been training, too. - And I have heat vision! 5 00:00:11,206 --> 00:00:12,946 And you're taking coffee orders! 6 00:00:12,946 --> 00:00:14,687 Mr. Cushing found ice inside the store. 7 00:00:14,687 --> 00:00:16,341 He thinks someone with powers put out the fire. 8 00:00:16,341 --> 00:00:17,821 Mom, this is Natalie. 9 00:00:17,821 --> 00:00:19,562 It's so nice to finally meet you. 10 00:00:19,562 --> 00:00:21,259 Hey, look, your dad's here. 11 00:00:23,435 --> 00:00:25,133 Finish this! 12 00:00:25,133 --> 00:00:27,396 I have to take her now, or she's going to die. 13 00:00:27,396 --> 00:00:29,006 That'll keep her powers from working while she's here. 14 00:00:29,006 --> 00:00:30,703 She doesn't have much time left. 15 00:00:30,703 --> 00:00:32,357 There is so much stuff here on Bruno 16 00:00:32,357 --> 00:00:34,011 that I've never seen before. 17 00:00:34,011 --> 00:00:35,926 All the years we spent investigating 18 00:00:35,926 --> 00:00:37,754 in the Metropolis, we couldn't make anything stick. 19 00:00:37,754 --> 00:00:39,364 I think this is how we nail him. 20 00:00:42,237 --> 00:00:45,762 The Natural History Museum has a really great event space. 21 00:00:45,762 --> 00:00:48,591 Not a fan of taxidermy, even the prehistoric kind. 22 00:00:48,591 --> 00:00:51,550 Okay, what about the Botanical Gardens? 23 00:00:51,550 --> 00:00:53,509 Simone said they're magnifique. 24 00:00:53,509 --> 00:00:56,164 They are, which is why I have been to six-- 25 00:00:56,164 --> 00:00:58,122 six weddings there. 26 00:00:58,122 --> 00:00:59,732 God, Harry's has the best fries. 27 00:00:59,732 --> 00:01:02,170 Okay, Lois, Lois, we need to figure this out. 28 00:01:02,170 --> 00:01:04,824 Most venues in the city have to be booked a year in advance. 29 00:01:04,824 --> 00:01:06,826 Clark, the space has to represent us as a couple. 30 00:01:06,826 --> 00:01:09,264 So I don't care how long it takes. 31 00:01:09,264 --> 00:01:11,875 The right spot will be worth waiting for, 32 00:01:11,875 --> 00:01:13,529 just like you were worth waiting for. 33 00:01:13,529 --> 00:01:15,400 Oh, when you put it that way... 34 00:01:15,400 --> 00:01:18,186 Lois, you hear? They just announced the Metties. 35 00:01:18,186 --> 00:01:20,101 Janet, the Metropolitan Press Club 36 00:01:20,101 --> 00:01:21,624 wouldn't know good journalism if it hit them in the face. 37 00:01:21,624 --> 00:01:24,801 - Lois, you got nominated. - What? 38 00:01:24,801 --> 00:01:27,238 It's the award for Journalistic Excellence 39 00:01:27,238 --> 00:01:29,371 for the piece you wrote on Henry Miller. 40 00:01:29,371 --> 00:01:31,416 Oh, my goodness, Lois, next to the Pulitzer, 41 00:01:31,416 --> 00:01:33,549 this is the highest honor in journalism you can get. 42 00:01:33,549 --> 00:01:36,160 Not to mention the fanciest gala you'll ever be invited to. 43 00:01:36,160 --> 00:01:38,858 I don't know what to say or what to wear. 44 00:01:38,858 --> 00:01:40,469 I don't have a gala-worthy dress. 45 00:01:40,469 --> 00:01:42,253 Then go get yourself something nice 46 00:01:42,253 --> 00:01:45,213 'cause your chances of winning are pretty darn good. 47 00:01:48,259 --> 00:01:50,348 I know you're anxious. 48 00:01:50,348 --> 00:01:53,177 But I have some good news. 49 00:01:53,177 --> 00:01:55,962 Your scans look really good. - Okay. 50 00:01:55,962 --> 00:01:58,008 So just one more round of chemo. 51 00:01:58,008 --> 00:02:01,229 We'll do more scans to make sure afterwards, but... 52 00:02:01,229 --> 00:02:03,535 I think it's time we start talking next steps. 53 00:02:16,635 --> 00:02:21,031 Boys, we need your stuff! 54 00:02:21,031 --> 00:02:23,120 Hey. 55 00:02:23,120 --> 00:02:25,209 Do you mind not telling Mom and Dad about Mr. Cushing yet? 56 00:02:25,209 --> 00:02:26,993 About which part-- 57 00:02:26,993 --> 00:02:29,648 that he may fire me because you're a careless idiot 58 00:02:29,648 --> 00:02:31,650 or that he thinks there's a superhero in this town 59 00:02:31,650 --> 00:02:33,261 because you're a careless idiot? 60 00:02:33,261 --> 00:02:34,871 Both. 61 00:02:38,004 --> 00:02:41,312 Look, man, I promise I'll take it easy for a while. 62 00:02:43,314 --> 00:02:47,013 I guess Mom and Dad have enough going on right now. 63 00:02:47,013 --> 00:02:49,799 Thank you. 64 00:02:49,799 --> 00:02:52,758 Thought this was just a Harvest Fest thing. 65 00:02:52,758 --> 00:02:54,499 When I was a kid, 66 00:02:54,499 --> 00:02:56,066 the town used to do clothing drives all the time. 67 00:02:56,066 --> 00:02:57,459 I'm glad Mom is bringing it back. 68 00:02:57,459 --> 00:02:59,243 We said no holes, no underwear. 69 00:02:59,243 --> 00:03:01,158 And somehow, you've given us both. 70 00:03:01,158 --> 00:03:03,465 Are you going to the firehouse today? 71 00:03:03,465 --> 00:03:06,511 Uh, no, not this weekend. 72 00:03:08,121 --> 00:03:09,949 What's that about? 73 00:03:09,949 --> 00:03:11,647 Beats me. 74 00:03:15,041 --> 00:03:17,130 It's like pulling teeth sometimes. 75 00:03:17,130 --> 00:03:19,742 You wanted more kids. 76 00:03:19,742 --> 00:03:21,744 It, uh, seems like you're feeling better. 77 00:03:21,744 --> 00:03:23,789 Yeah, a little. 78 00:03:23,789 --> 00:03:26,488 You think maybe, uh, once this last round 79 00:03:26,488 --> 00:03:28,968 of chemo's behind us, we move you back upstairs? 80 00:03:28,968 --> 00:03:30,448 Yeah, maybe. 81 00:03:30,448 --> 00:03:33,234 I'm going to go get my stuff. 82 00:03:37,499 --> 00:03:40,066 Okay, honey, so just put the pants together, 83 00:03:40,066 --> 00:03:41,546 sweaters, shoes. 84 00:03:41,546 --> 00:03:44,245 Hey, uh, we brought what we could. 85 00:03:44,245 --> 00:03:47,073 John. Hey, Nat. 86 00:03:47,073 --> 00:03:49,337 Clark told me what happened. 87 00:03:51,077 --> 00:03:52,470 Do you have a minute? 88 00:03:53,950 --> 00:03:55,560 Don't go anywhere. 89 00:04:02,524 --> 00:04:05,048 That bad? 90 00:04:05,048 --> 00:04:07,529 Dude, he took my phone, put a tracking device on my bracelet, 91 00:04:07,529 --> 00:04:10,009 and made me this. - What is that? 92 00:04:10,009 --> 00:04:11,533 Basically a retractable nightstick 93 00:04:11,533 --> 00:04:13,752 that could kill a rhino. 94 00:04:13,752 --> 00:04:16,494 He's just trying to protect you. 95 00:04:16,494 --> 00:04:18,409 Hey, I-I get it. 96 00:04:18,409 --> 00:04:19,628 Your boyfriend did turn out 97 00:04:19,628 --> 00:04:22,021 to be the head of Intergang's son. 98 00:04:22,021 --> 00:04:24,067 Yeah, well, he's not my boyfriend... 99 00:04:24,067 --> 00:04:27,070 at least not anymore. 100 00:04:27,070 --> 00:04:28,854 How you two holding up? 101 00:04:28,854 --> 00:04:31,553 Last few days have been rough, 102 00:04:31,553 --> 00:04:33,206 especially for Nat. 103 00:04:33,206 --> 00:04:35,992 She's, uh--she's really torn up about Matteo. 104 00:04:35,992 --> 00:04:39,169 And the woman who attacked us is Matteo's mom? 105 00:04:39,169 --> 00:04:42,172 Yeah, now she's at the DOD. 106 00:04:42,172 --> 00:04:45,044 I won't feel safe until we have Mannheim locked up, too. 107 00:04:45,044 --> 00:04:46,219 I mean, he tried to kill you. 108 00:04:46,219 --> 00:04:49,397 Isn't that enough to put him away? 109 00:04:49,397 --> 00:04:52,008 Not when you have the kind of lawyers he does. 110 00:04:56,229 --> 00:04:59,668 You know you can talk to me, right? 111 00:05:12,594 --> 00:05:14,509 Do you mind if Nat hangs with Sarah? 112 00:05:14,509 --> 00:05:16,772 No, of course not. Why? 113 00:05:16,772 --> 00:05:19,383 Mannheim wants to talk. 114 00:05:19,383 --> 00:05:21,342 So what's the plan here? 115 00:05:21,342 --> 00:05:24,649 There's no way in hell he's going to admit to anything. 116 00:05:24,649 --> 00:05:27,217 Find out what he wants, then we go from there. 117 00:05:28,784 --> 00:05:30,742 Hold on. 118 00:05:30,742 --> 00:05:32,614 I'm running this. 119 00:05:32,614 --> 00:05:34,180 John-- 120 00:05:34,180 --> 00:05:36,966 Look, this is more my fight than yours. 121 00:05:36,966 --> 00:05:38,402 We talked about this. 122 00:05:38,402 --> 00:05:39,882 I agree. 123 00:05:39,882 --> 00:05:41,797 Diggle went to you first for a reason. 124 00:05:41,797 --> 00:05:44,365 John Henry should take point on this one. 125 00:05:49,195 --> 00:05:51,241 I think this is a mistake. 126 00:06:02,470 --> 00:06:05,342 Mr. Mannheim would like to see his wife. 127 00:06:05,342 --> 00:06:07,518 I'm sure. 128 00:06:07,518 --> 00:06:09,955 First... 129 00:06:09,955 --> 00:06:12,480 we need everything he stole from the DOD-- 130 00:06:12,480 --> 00:06:15,874 Superman's blood, X-Kryptonite from the Shuster Mines, 131 00:06:15,874 --> 00:06:17,310 the Bizarro Corpse. 132 00:06:17,310 --> 00:06:19,138 You have proof he stole these items? 133 00:06:19,138 --> 00:06:20,662 - We will. - But you don't. 134 00:06:20,662 --> 00:06:22,881 Nor do you have just cause to keep my client 135 00:06:22,881 --> 00:06:24,796 from seeing his very sick wife. 136 00:06:24,796 --> 00:06:27,059 Updates on her condition are not enough. 137 00:06:27,059 --> 00:06:29,627 Your wife... 138 00:06:29,627 --> 00:06:32,500 is a murderer and a violent superhuman weapon. 139 00:06:32,500 --> 00:06:34,850 Peia is dying! 140 00:06:40,464 --> 00:06:42,858 Then give us what we want. 141 00:06:49,908 --> 00:06:53,303 I will see my wife... 142 00:06:53,303 --> 00:06:55,479 one way or another. 143 00:07:33,212 --> 00:07:35,388 Hey, you got a sec? 144 00:07:35,388 --> 00:07:37,869 Not really. I needed to get this story out ten minutes ago. 145 00:07:37,869 --> 00:07:40,524 - It's about the Metties. - Yeah, I'm not going. 146 00:07:40,524 --> 00:07:41,960 What? 147 00:07:41,960 --> 00:07:43,962 Those awards aren't about real journalism. 148 00:07:43,962 --> 00:07:46,530 They're a popularity contest. 149 00:07:46,530 --> 00:07:49,141 Uh, but I got you something. 150 00:07:51,100 --> 00:07:53,276 - What kind of something? - You'll see. 151 00:08:01,850 --> 00:08:04,113 Clark, it's beautiful. 152 00:08:04,113 --> 00:08:06,637 This is the first dress anyone's ever bought for me. 153 00:08:06,637 --> 00:08:07,943 Me too. 154 00:08:07,943 --> 00:08:09,988 I mean, it's-- it's the first dress 155 00:08:09,988 --> 00:08:12,164 I've ever bought for someone. 156 00:08:13,165 --> 00:08:14,732 That wasn't cheap. 157 00:08:14,732 --> 00:08:16,604 Please tell me you didn't sell a kidney. 158 00:08:16,604 --> 00:08:19,998 I wish. It was my baseball-card collection. 159 00:08:19,998 --> 00:08:22,131 Even your Cal Ripken rookie? 160 00:08:22,131 --> 00:08:24,394 Since it was in mint condition, I got a fair price. 161 00:08:24,394 --> 00:08:26,004 Clark. 162 00:08:26,004 --> 00:08:28,833 Hey, hey, you are worth more than any rookie card. 163 00:08:28,833 --> 00:08:30,792 That is the most romantic thing 164 00:08:30,792 --> 00:08:33,055 anyone has ever said to me. 165 00:08:33,055 --> 00:08:35,100 Do you have money left for a tux? 166 00:08:35,100 --> 00:08:37,450 I will have to rent one... 167 00:08:37,450 --> 00:08:40,453 if you're asking me to be your date. 168 00:08:40,453 --> 00:08:43,631 Clark Kent, will you be my date to the Metties? 169 00:08:43,631 --> 00:08:45,197 Mm-hmm. 170 00:08:53,597 --> 00:08:56,469 You're wrong about this. We need to let Bruno see Peia. 171 00:08:56,469 --> 00:08:58,254 Not until he meets our demands. 172 00:08:58,254 --> 00:09:00,038 You're keeping a husband from his dying wife. 173 00:09:00,038 --> 00:09:02,301 - They're both murderers. - I know what they've done. 174 00:09:02,301 --> 00:09:04,565 Then stop letting your emotions play into it. 175 00:09:04,565 --> 00:09:06,131 We have leverage here. 176 00:09:06,131 --> 00:09:08,438 This is how we get Bruno to do what we want. 177 00:09:08,438 --> 00:09:10,179 If the goal is to get Bruno to cooperate, 178 00:09:10,179 --> 00:09:12,442 then I should talk to him-- I know what he's going through. 179 00:09:12,442 --> 00:09:14,270 He will just use that against you. 180 00:09:14,270 --> 00:09:16,054 I won't give him the chance. 181 00:09:16,054 --> 00:09:18,274 Remember who you're dealing with. 182 00:09:18,274 --> 00:09:20,058 Don't let him cloud your judgment 183 00:09:20,058 --> 00:09:22,017 because of everything going on with Lois. 184 00:09:28,806 --> 00:09:30,503 I just want to see him. 185 00:09:30,503 --> 00:09:32,288 I mean, everything in the restaurant was so chaotic, 186 00:09:32,288 --> 00:09:34,029 we didn't even get to talk. 187 00:09:34,029 --> 00:09:36,248 I mean, he had to have known about his parents, right? 188 00:09:36,248 --> 00:09:38,990 It didn't feel like that. I mean, he seemed surprised. 189 00:09:38,990 --> 00:09:40,905 Or he could be a good actor. 190 00:09:40,905 --> 00:09:42,951 Just saying, as someone who has to keep a secret, 191 00:09:42,951 --> 00:09:44,605 you get better at it over time. 192 00:09:44,605 --> 00:09:46,824 Yeah, you're awesomeat it. 193 00:09:46,824 --> 00:09:49,087 I keep thinking about just taking my suit 194 00:09:49,087 --> 00:09:52,047 and flying to Metropolis. - That's a terrible idea. 195 00:09:52,047 --> 00:09:55,267 She's right. Maybe you should just forget about him. 196 00:09:55,267 --> 00:09:57,052 Why would you say that? 197 00:09:57,052 --> 00:09:59,097 Matteo's nothing like his parents. 198 00:09:59,097 --> 00:10:02,579 Yeah, but his parents are crazy dangerous. 199 00:10:02,579 --> 00:10:04,189 Look, I-I know it sucks, 200 00:10:04,189 --> 00:10:05,930 but maybe it's just not meant to be. 201 00:10:05,930 --> 00:10:07,845 Right, but you and Candace are? 202 00:10:07,845 --> 00:10:09,804 - It's not the same thing. - Yeah, her dad's a drug dealer 203 00:10:09,804 --> 00:10:11,849 who stole your truck and punched you in the face. 204 00:10:11,849 --> 00:10:13,895 Seems like pretty much the perfect analog, 205 00:10:13,895 --> 00:10:16,114 but, yeah, thanks for not seeing my side of things. 206 00:10:16,114 --> 00:10:17,768 Okay, that's not what I meant. 207 00:10:17,768 --> 00:10:19,291 Whatever. 208 00:10:21,903 --> 00:10:23,556 Great. My dad's here. 209 00:10:23,556 --> 00:10:25,863 I have to go back into lockdown. 210 00:10:29,475 --> 00:10:31,129 Nice one. 211 00:10:32,827 --> 00:10:34,742 Never thought I'd be warned 212 00:10:34,742 --> 00:10:36,918 about being too sympathetic to Bruno Mannheim. 213 00:10:36,918 --> 00:10:40,095 - This is different. - Is it? 214 00:10:40,095 --> 00:10:43,576 Because John Henry isn't wrong. I do feel sorry for him. 215 00:10:43,576 --> 00:10:46,057 I mean, Peia is dying, and he can't be with her. 216 00:10:46,057 --> 00:10:49,278 Being empathetic doesn't mean your judgment's compromised. 217 00:10:49,278 --> 00:10:51,280 It's what makes you Superman. 218 00:10:51,280 --> 00:10:53,761 You see the best in people, even your enemies. 219 00:10:53,761 --> 00:10:56,807 It's one of the things I love about you. 220 00:10:56,807 --> 00:10:58,809 - I love you, too. - No-- 221 00:10:58,809 --> 00:11:00,550 Sorry. 222 00:11:00,550 --> 00:11:02,160 I don't feel great. 223 00:11:02,160 --> 00:11:04,293 Okay. Yeah. No, I get it. 224 00:11:04,293 --> 00:11:05,729 This is everything. 225 00:11:05,729 --> 00:11:07,688 Will you, uh, thank Lana for the potpie? 226 00:11:07,688 --> 00:11:09,341 It's all I could keep down all week. 227 00:11:09,341 --> 00:11:10,429 Yeah. 228 00:11:24,008 --> 00:11:25,706 Hey, what's this doing in here? 229 00:11:25,706 --> 00:11:27,490 I only wore it once. 230 00:11:27,490 --> 00:11:29,405 It's just been gathering dust ever since. 231 00:11:29,405 --> 00:11:34,018 Okay, well, you know, we'll find another event. 232 00:11:35,411 --> 00:11:38,631 That's not the issue. 233 00:11:38,631 --> 00:11:40,808 Lois, this is the dress. 234 00:11:40,808 --> 00:11:43,593 I don't want to keep the dress, Clark. 235 00:11:46,422 --> 00:11:48,772 It doesn't feel right saving it for a maybe 236 00:11:48,772 --> 00:11:52,471 when somebody else could use it now. 237 00:11:52,471 --> 00:11:54,386 Okay, um... 238 00:11:54,386 --> 00:11:56,258 Yeah. No, you're right. 239 00:11:56,258 --> 00:11:59,130 I'm sure Lana will be happy to take it. 240 00:12:05,397 --> 00:12:07,008 Dad. Hey, Dad. 241 00:12:07,008 --> 00:12:10,141 How's Mom? Is she okay? 242 00:12:12,709 --> 00:12:15,799 They wouldn't let me see her. - Right. 243 00:12:15,799 --> 00:12:18,236 Because you're some notorious crime boss. 244 00:12:18,236 --> 00:12:20,064 We've talked about this. 245 00:12:20,064 --> 00:12:22,066 More like you've lied to me. 246 00:12:22,066 --> 00:12:24,155 Watch your tone. 247 00:12:24,155 --> 00:12:26,636 Have you guys ever killed anyone? 248 00:12:38,779 --> 00:12:41,303 How could you even ask me that? 249 00:12:41,303 --> 00:12:45,481 Your mother and I-- we may not be perfect. 250 00:12:45,481 --> 00:12:49,920 But everything we've done is for you and Hob's Bay. 251 00:12:49,920 --> 00:12:52,836 I need you to believe that. 252 00:12:52,836 --> 00:12:55,491 I just want to see Mom. 253 00:12:55,491 --> 00:12:57,623 And you will. 254 00:12:57,623 --> 00:13:01,062 How? The--the DOD already said no. 255 00:13:03,499 --> 00:13:07,155 You let me worry about that. 256 00:13:07,155 --> 00:13:08,460 Are you okay, Bug? 257 00:13:08,460 --> 00:13:10,462 Oh, yeah, I'm great. 258 00:13:10,462 --> 00:13:12,638 It's awesome not being able to walk outside by myself anymore. 259 00:13:12,638 --> 00:13:14,118 It is only until we put Bruno away. 260 00:13:14,118 --> 00:13:16,817 And how long is that going to take? 261 00:13:31,701 --> 00:13:35,139 Get me the club. 262 00:13:35,139 --> 00:13:36,706 Stay here. 263 00:13:47,238 --> 00:13:50,198 That's coming from down the street. 264 00:13:52,983 --> 00:13:56,900 - What's going on? - Who are those people? 265 00:13:56,900 --> 00:13:59,294 Go, go! Get out of here! 266 00:14:02,036 --> 00:14:03,211 Nat! 267 00:14:06,257 --> 00:14:08,172 - You okay? - Yeah. 268 00:14:08,172 --> 00:14:12,002 Go to Sarah's. Do not leave until I come get you, okay? 269 00:14:12,002 --> 00:14:14,135 Go, get out of here. 270 00:14:17,834 --> 00:14:19,749 Hey, John. 271 00:14:19,749 --> 00:14:22,143 Sam, we need to end this. 272 00:14:24,232 --> 00:14:27,800 Wow. Lois really cleaned out her closet, huh? 273 00:14:27,800 --> 00:14:29,324 Mm-hmm. 274 00:14:35,199 --> 00:14:36,592 Oh, my. 275 00:14:36,592 --> 00:14:38,550 This is stunning. 276 00:14:38,550 --> 00:14:41,423 Yeah, I surprised her with that years ago. 277 00:14:41,423 --> 00:14:43,947 I sold my entire baseball-card collection to pay for it. 278 00:14:43,947 --> 00:14:46,863 Even your Cal Ripken? 279 00:14:46,863 --> 00:14:48,169 Yep. 280 00:14:48,169 --> 00:14:50,693 And she's giving it away? 281 00:14:50,693 --> 00:14:54,262 She thinks someone else should enjoy it. 282 00:14:54,262 --> 00:14:56,394 That's all she said? 283 00:14:56,394 --> 00:14:58,179 Yeah, pretty much. 284 00:15:01,225 --> 00:15:03,749 Her surgery is coming up, right? 285 00:15:03,749 --> 00:15:05,229 When she finishes her chemo, yeah. 286 00:15:05,229 --> 00:15:06,752 We just haven't figured out a date yet. 287 00:15:06,752 --> 00:15:08,798 Have you talked to her about it? 288 00:15:08,798 --> 00:15:11,148 I mean, all the logistics, But... 289 00:15:11,148 --> 00:15:13,846 Not how she's feeling. 290 00:15:13,846 --> 00:15:16,153 Clark... 291 00:15:16,153 --> 00:15:18,242 she's about to lose her breasts. 292 00:15:18,242 --> 00:15:21,419 I know, I know, and I want to talk to her about it, but... 293 00:15:21,419 --> 00:15:24,422 it's her body, and I'm just a guy 294 00:15:24,422 --> 00:15:26,424 who's never going to go through this. 295 00:15:26,424 --> 00:15:29,427 So I don't really feel like it's my place to bring it up 296 00:15:29,427 --> 00:15:31,038 until she's ready. 297 00:15:34,215 --> 00:15:36,347 Maybe you should let me. 298 00:15:40,917 --> 00:15:43,964 Look how upset she is. 299 00:15:43,964 --> 00:15:45,617 Wouldn't you be 300 00:15:45,617 --> 00:15:47,750 if you couldn't be with the person you loved? 301 00:15:47,750 --> 00:15:50,709 Yeah, I mean, it's torture. 302 00:15:53,016 --> 00:15:56,367 We should have been more supportive about Matteo. 303 00:15:56,367 --> 00:15:59,240 He does seem like a solid guy. 304 00:15:59,240 --> 00:16:02,460 - I'll go talk to her. - No. 305 00:16:02,460 --> 00:16:05,420 This one's on me. 306 00:16:16,300 --> 00:16:20,522 I'm sorry about what I said at the diner. 307 00:16:20,522 --> 00:16:22,654 You're right. 308 00:16:22,654 --> 00:16:25,179 Matteo-- he's not his parents. 309 00:16:25,179 --> 00:16:27,964 Yeah, I know he's not. 310 00:16:27,964 --> 00:16:30,358 It doesn't really matter, does it? 311 00:16:30,358 --> 00:16:32,273 After everything that's happened, 312 00:16:32,273 --> 00:16:34,362 I'm never going to see him again. 313 00:16:34,362 --> 00:16:36,712 Why not? 314 00:16:36,712 --> 00:16:38,888 I mean, you care about him, right? 315 00:16:38,888 --> 00:16:40,281 You know he's a good guy. 316 00:16:40,281 --> 00:16:42,457 Yeah, but my dad would freak out. 317 00:16:42,457 --> 00:16:44,546 So what? 318 00:16:44,546 --> 00:16:46,504 My dad was pissed at me for months 319 00:16:46,504 --> 00:16:47,810 because I wouldn't tell him 320 00:16:47,810 --> 00:16:49,725 about Candice supplying me the XK, 321 00:16:49,725 --> 00:16:51,683 and she ended up living with us. 322 00:16:51,683 --> 00:16:56,297 Look, if you really want to see Matteo... 323 00:16:56,297 --> 00:16:58,908 let's make it happen. 324 00:17:00,910 --> 00:17:04,131 Come in. 325 00:17:07,308 --> 00:17:09,310 Can we talk about this? 326 00:17:09,310 --> 00:17:11,529 There's nothing to say. I don't want it anymore. 327 00:17:11,529 --> 00:17:13,749 That can't be true. 328 00:17:13,749 --> 00:17:15,664 I don't know what to tell you. 329 00:17:15,664 --> 00:17:17,709 This dress is special. 330 00:17:17,709 --> 00:17:19,450 It was. 331 00:17:19,450 --> 00:17:21,452 It is. 332 00:17:21,452 --> 00:17:24,455 I can't wear it anymore. 333 00:17:24,455 --> 00:17:27,371 And I don't want to talk about it, okay? 334 00:17:37,207 --> 00:17:40,906 I know that chemo has been hell on you, 335 00:17:40,906 --> 00:17:43,170 on Clark, your dad, the boys. 336 00:17:43,170 --> 00:17:45,563 But once this is all said and done, 337 00:17:45,563 --> 00:17:48,131 after the surgery, after everything, 338 00:17:48,131 --> 00:17:53,005 it's your life and your body that'll be changed forever, 339 00:17:53,005 --> 00:17:56,270 and I don't want you to feel alone for that. 340 00:17:56,270 --> 00:17:58,576 So, please... 341 00:17:58,576 --> 00:18:01,144 just talk to me, Lois. 342 00:18:18,509 --> 00:18:20,032 I came to help. 343 00:18:20,032 --> 00:18:21,860 Then let me see my dying wife. 344 00:18:21,860 --> 00:18:24,080 The DOD won't allow it... 345 00:18:24,080 --> 00:18:26,604 not unless you give them what they want. 346 00:18:26,604 --> 00:18:28,693 Then you flew here for nothing. 347 00:18:28,693 --> 00:18:32,088 I know how much you love your wife. 348 00:18:32,088 --> 00:18:34,221 I saw the way you looked at her, 349 00:18:34,221 --> 00:18:36,484 the fear in your eyes when she collapsed. 350 00:18:36,484 --> 00:18:39,095 Peia! 351 00:18:39,095 --> 00:18:41,097 You let me take her, because in that moment, 352 00:18:41,097 --> 00:18:43,534 she meant more to you than anything in the world. 353 00:18:43,534 --> 00:18:46,058 How you felt about me, about John Irons, 354 00:18:46,058 --> 00:18:49,192 none of it mattered, and now Peia needs to see you. 355 00:18:49,192 --> 00:18:51,412 She needs to see your son. 356 00:18:54,197 --> 00:18:57,809 Give them the missing items... 357 00:18:57,809 --> 00:19:00,856 before it's too late. 358 00:19:00,856 --> 00:19:04,294 If these items were to return, 359 00:19:04,294 --> 00:19:06,644 you promise... 360 00:19:06,644 --> 00:19:09,299 we'll get to see her? 361 00:19:09,299 --> 00:19:11,171 You have my word. 362 00:19:14,652 --> 00:19:17,612 This wasn't me. 363 00:19:17,612 --> 00:19:20,223 Go, go, go! I said go! 364 00:19:47,990 --> 00:19:50,122 He was about to make a deal. 365 00:19:50,122 --> 00:19:51,472 Oh, he still can, 366 00:19:51,472 --> 00:19:53,430 after we finish searching the apartment. 367 00:19:53,430 --> 00:19:55,389 You and I talked about this. 368 00:19:55,389 --> 00:19:57,434 Wait, you knew Superman was going to be here? 369 00:19:57,434 --> 00:19:59,741 He sent armed thugs to my home, Sam, 370 00:19:59,741 --> 00:20:01,438 where my daughter lives. 371 00:20:01,438 --> 00:20:03,745 I understand, but you're making this personal. 372 00:20:03,745 --> 00:20:05,877 No, he made it personal by strapping a bomb to my sister 373 00:20:05,877 --> 00:20:07,575 and threatening my family. 374 00:20:07,575 --> 00:20:09,403 We can't answer a threat with another threat. 375 00:20:09,403 --> 00:20:11,579 - That is not how we do things. - It was my call to make. 376 00:20:11,579 --> 00:20:13,276 I may have let you run point on this, 377 00:20:13,276 --> 00:20:15,060 but that was clearly a mistake. 378 00:20:15,060 --> 00:20:16,714 You're done here. - No, Sam, don't. 379 00:20:16,714 --> 00:20:19,326 Not up for debate. Go home, John. 380 00:20:34,254 --> 00:20:37,561 I've known about the double mastectomy since day one. 381 00:20:39,389 --> 00:20:41,565 And now it's all I can think about. 382 00:20:43,175 --> 00:20:44,829 Yeah. 383 00:20:44,829 --> 00:20:46,918 You know what's crazy, is I used to hate, 384 00:20:46,918 --> 00:20:49,007 hate my boobs. 385 00:20:49,007 --> 00:20:50,444 I've had them since I was nine. 386 00:20:50,444 --> 00:20:52,010 Nine? 387 00:20:52,010 --> 00:20:54,361 I would pray at night that they would go away. 388 00:20:54,361 --> 00:20:57,146 And I would pray for mine to show up. 389 00:20:57,146 --> 00:21:00,889 It wasn't until I was twelve that I finally got one. 390 00:21:00,889 --> 00:21:02,673 True story. 391 00:21:02,673 --> 00:21:05,285 I had to stuff my bra until the other one caught up. 392 00:21:05,285 --> 00:21:07,156 Our bodies are full of surprises. 393 00:21:07,156 --> 00:21:08,853 Oh, no kidding. 394 00:21:08,853 --> 00:21:11,160 I mean, stretch marks... 395 00:21:11,160 --> 00:21:12,335 Cellulite... 396 00:21:12,335 --> 00:21:14,381 Cramps... 397 00:21:14,381 --> 00:21:15,773 There's so much of my life 398 00:21:15,773 --> 00:21:17,906 I was uncomfortable with my body, 399 00:21:17,906 --> 00:21:20,343 and it feels like now that I'm finally comfortable, 400 00:21:20,343 --> 00:21:22,693 cancer comes along to ruin that. 401 00:21:22,693 --> 00:21:25,130 But can't you do reconstruction? 402 00:21:25,130 --> 00:21:27,219 No, that's the problem. 403 00:21:27,219 --> 00:21:29,396 Because of the kind of cancer that I have, 404 00:21:29,396 --> 00:21:32,921 it really depends on how things look after surgery 405 00:21:32,921 --> 00:21:36,751 and after radiation, so... 406 00:21:36,751 --> 00:21:39,144 Oh... 407 00:21:39,144 --> 00:21:43,584 It just feels like every day I lose something... 408 00:21:43,584 --> 00:21:46,413 my taste buds, my hair. 409 00:21:48,023 --> 00:21:51,069 Those will come back. 410 00:21:51,069 --> 00:21:53,594 These won't. 411 00:21:55,422 --> 00:21:57,380 You have... 412 00:21:57,380 --> 00:22:00,514 every right to be upset. 413 00:22:00,514 --> 00:22:02,472 It's not just me, though. 414 00:22:02,472 --> 00:22:05,040 I keep thinking about Clark, too. 415 00:22:05,040 --> 00:22:06,737 I'm pretty sure 416 00:22:06,737 --> 00:22:09,523 he's the one thing you don't have to worry about. 417 00:22:09,523 --> 00:22:11,960 I mean, he did buy you that dress. 418 00:22:11,960 --> 00:22:14,745 I think we should just go to a bar, get a beer, 419 00:22:14,745 --> 00:22:16,181 and call it a night. 420 00:22:16,181 --> 00:22:17,835 Hey, if you're worried about losing... 421 00:22:17,835 --> 00:22:19,576 That is not it. 422 00:22:19,576 --> 00:22:21,273 So you're worried about winning? 423 00:22:21,273 --> 00:22:22,753 No. 424 00:22:22,753 --> 00:22:25,103 This kind of thing isn't me. I'm an army brat. 425 00:22:25,103 --> 00:22:27,062 Yeah, and I'm a small-town farm boy, 426 00:22:27,062 --> 00:22:29,064 but none of that matters tonight. 427 00:22:33,851 --> 00:22:35,766 Sir, I don't think we're going to stay. 428 00:22:35,766 --> 00:22:37,855 Yes, yes, we are. Thank you. 429 00:22:37,855 --> 00:22:39,596 Clark, I'm serious. I'm in pants all the time, 430 00:22:39,596 --> 00:22:41,293 and now I'm in this dress and-- 431 00:22:41,293 --> 00:22:43,687 Hey, you were meant to wear this dress, okay? 432 00:22:43,687 --> 00:22:45,907 As soon as I saw it, I knew I had to get it for you. 433 00:22:45,907 --> 00:22:48,257 Which was so unbelievably sweet of you, 434 00:22:48,257 --> 00:22:50,215 but I'm just not comfortable. 435 00:22:50,215 --> 00:22:51,652 Lois... 436 00:22:51,652 --> 00:22:53,654 I have never seen anyone 437 00:22:53,654 --> 00:22:56,483 as beautiful as you are right now. 438 00:22:56,483 --> 00:22:59,137 And if you really want to leave, we can go. 439 00:22:59,137 --> 00:23:03,272 But I think you should go win this award... 440 00:23:03,272 --> 00:23:05,448 so the world can celebrate the amazing woman 441 00:23:05,448 --> 00:23:07,407 I get to see every day. 442 00:23:07,407 --> 00:23:09,452 I think we're going to stay. Thank you. 443 00:23:09,452 --> 00:23:12,281 That night, I felt... 444 00:23:12,281 --> 00:23:15,284 so beautiful and just... 445 00:23:15,284 --> 00:23:17,678 sexy. 446 00:23:17,678 --> 00:23:19,462 I was there being honored for my mind. 447 00:23:19,462 --> 00:23:21,899 It was empowering. 448 00:23:21,899 --> 00:23:23,684 I felt like a woman. 449 00:23:23,684 --> 00:23:26,034 You'll feel that way again. 450 00:23:26,034 --> 00:23:28,384 You don't know that. 451 00:23:28,384 --> 00:23:31,082 You'll still be you. 452 00:23:31,082 --> 00:23:32,519 Will I? 453 00:23:32,519 --> 00:23:35,173 I'll probably feel less feminine. 454 00:23:36,610 --> 00:23:38,960 I barely feel feminine now. 455 00:23:41,223 --> 00:23:44,574 I worry about what it'll do to my marriage. 456 00:23:46,620 --> 00:23:50,145 I really think that, um... 457 00:23:50,145 --> 00:23:52,495 you need to tell Clark how you're feeling. 458 00:23:56,630 --> 00:23:58,066 Wake him up. 459 00:23:58,066 --> 00:24:00,198 Are you sure this is a good idea? 460 00:24:00,198 --> 00:24:02,549 I said "wake him up." 461 00:24:04,594 --> 00:24:07,336 There's something I need him to do. 462 00:24:10,426 --> 00:24:12,559 He's here. 463 00:24:29,184 --> 00:24:30,315 Hey. 464 00:24:34,581 --> 00:24:36,974 You have no idea how happy I am to see you. 465 00:24:36,974 --> 00:24:39,411 I mean, I thought you hated me. 466 00:24:39,411 --> 00:24:43,764 No, I... My dad took my phone. 467 00:24:43,764 --> 00:24:45,548 Mine's been watching my every move, 468 00:24:45,548 --> 00:24:47,898 with this crazy look in his eyes. 469 00:24:50,466 --> 00:24:53,295 Did you know about your parents? 470 00:24:53,295 --> 00:24:55,819 I mean, I heard rumors about my dad, 471 00:24:55,819 --> 00:25:00,215 so I guess none of it was that surprising, but... 472 00:25:00,215 --> 00:25:03,697 my mom having powers-- I had no idea. 473 00:25:03,697 --> 00:25:05,786 I mean, it's-- 474 00:25:05,786 --> 00:25:08,528 God, it's wild. 475 00:25:08,528 --> 00:25:10,530 You mean terrifying. 476 00:25:10,530 --> 00:25:12,183 She nearly killed my dad. 477 00:25:12,183 --> 00:25:13,358 Wait, wait, wait. Hold on, hold on. 478 00:25:13,358 --> 00:25:15,447 May--maybe it's not that simple. 479 00:25:15,447 --> 00:25:17,232 Seriously? 480 00:25:17,232 --> 00:25:19,582 I mean, sure, there's things I don't know about my parents, 481 00:25:19,582 --> 00:25:21,323 but... 482 00:25:21,323 --> 00:25:25,414 I mean, come on, it's not like your dad is some great guy. 483 00:25:25,414 --> 00:25:27,068 Why would you say that? 484 00:25:27,068 --> 00:25:29,026 Because my mom's dying in the DOD, 485 00:25:29,026 --> 00:25:30,941 and he won't even let me see her. 486 00:25:30,941 --> 00:25:33,204 He's using her as, like... 487 00:25:33,204 --> 00:25:35,076 leverage over my dad. 488 00:25:37,339 --> 00:25:41,299 - I didn't know that. - Look, Nat... 489 00:25:41,299 --> 00:25:45,086 let's not make this about our parents, okay? 490 00:25:45,086 --> 00:25:48,219 I know things are weird and complicated right now, 491 00:25:48,219 --> 00:25:50,047 but I don't care. 492 00:25:50,047 --> 00:25:51,832 I don't care, because I love you. 493 00:25:54,704 --> 00:25:56,837 Really? 494 00:25:56,837 --> 00:25:57,925 Yeah. 495 00:25:57,925 --> 00:25:59,709 Yeah, 100%, without a doubt, 496 00:25:59,709 --> 00:26:03,539 you are the only girl who's ever made me feel like this. 497 00:26:03,539 --> 00:26:05,454 Wow, I... 498 00:26:09,458 --> 00:26:11,068 I love you, too. 499 00:26:15,551 --> 00:26:18,510 Nice job, Jon. 500 00:26:18,510 --> 00:26:20,687 I just felt like such a hypocrite. 501 00:26:20,687 --> 00:26:23,907 You weren't the only one who said something stupid lately. 502 00:26:23,907 --> 00:26:26,997 I'm really sorry about after the fire. 503 00:26:26,997 --> 00:26:29,870 And it's really cool what you're doing with Mr. Cushing. 504 00:26:33,351 --> 00:26:35,223 Do you hear that? 505 00:26:35,223 --> 00:26:40,141 It's the sound of ice thawing? 506 00:26:40,141 --> 00:26:44,014 Maybe you two should hug it out so we can all be friends again? 507 00:26:44,014 --> 00:26:45,320 I'm good. 508 00:26:45,320 --> 00:26:47,496 I think we're okay. 509 00:26:50,281 --> 00:26:53,676 Hug it out. 510 00:27:01,510 --> 00:27:05,949 Ah, beautiful brothers. 511 00:27:05,949 --> 00:27:08,560 I'm just going to sneak in here real quick, yeah, yeah. 512 00:27:12,129 --> 00:27:15,655 It is actually really nice. 513 00:27:15,655 --> 00:27:17,874 Oh, you two are having fun. 514 00:27:17,874 --> 00:27:21,269 Oh, well, we're going to have a lot more fun at Lois's party. 515 00:27:21,269 --> 00:27:22,357 Party? 516 00:27:22,357 --> 00:27:23,837 For before my surgery, 517 00:27:23,837 --> 00:27:27,710 we are thinking of going to Bazoombas. 518 00:27:27,710 --> 00:27:29,320 Oh, the chicken wing place. 519 00:27:29,320 --> 00:27:32,367 No one goes there for the food. 520 00:27:32,367 --> 00:27:34,325 They go there to see the waitresses 521 00:27:34,325 --> 00:27:36,763 in their tiny tank tops. 522 00:27:36,763 --> 00:27:39,635 Yep, yep, I just-- yeah, I just got it. 523 00:27:41,463 --> 00:27:43,421 I think you're going to be fine. 524 00:27:43,421 --> 00:27:45,554 Thank you for everything. 525 00:27:54,345 --> 00:27:56,870 Are you, uh, serious about Bazoombas? 526 00:27:56,870 --> 00:27:59,394 I am so serious about Bazoombas. 527 00:27:59,394 --> 00:28:04,138 We have been way too serious lately. 528 00:28:04,138 --> 00:28:08,011 And speaking of, I think we need to talk about the dress. 529 00:28:08,011 --> 00:28:11,667 Any other items to request from the DOD? 530 00:28:11,667 --> 00:28:13,713 Some AM-III glass for my helmet. 531 00:28:13,713 --> 00:28:15,932 I need my suit fixed as soon as possible. 532 00:28:15,932 --> 00:28:19,196 John, I'm detecting an air mobile approaching quickly. 533 00:28:19,196 --> 00:28:20,589 Where's it headed? 534 00:28:20,589 --> 00:28:24,027 The trajectory indicates here. 535 00:28:45,309 --> 00:28:47,616 John, air mobile-- 536 00:28:47,616 --> 00:28:50,227 John, mobile-- John-- 537 00:29:06,635 --> 00:29:09,638 I was told to make you suffer. 538 00:29:12,815 --> 00:29:16,036 When I saw the dress with the donations, my, uh-- 539 00:29:16,036 --> 00:29:19,039 My heart kind of dropped. 540 00:29:19,039 --> 00:29:22,869 I didn't mean to make you feel that way. 541 00:29:22,869 --> 00:29:25,088 Just--the night of the gala, the way you looked at me 542 00:29:25,088 --> 00:29:28,004 and everything you were saying to me, I felt so beautiful. 543 00:29:28,004 --> 00:29:30,398 Because you are to me. 544 00:29:30,398 --> 00:29:34,141 And you always will be. 545 00:29:34,141 --> 00:29:37,448 No surgery could ever change the way I see you. 546 00:29:37,448 --> 00:29:39,537 I know that. 547 00:29:39,537 --> 00:29:42,236 But how you see me isn't the problem. 548 00:29:48,720 --> 00:29:51,680 It's John Henry. 549 00:29:51,680 --> 00:29:53,203 I'll be right back. 550 00:30:10,090 --> 00:30:12,309 You're nothing without the suit. 551 00:30:26,367 --> 00:30:28,717 - You okay? - I will be. 552 00:30:36,551 --> 00:30:37,900 Stay here. 553 00:30:51,305 --> 00:30:53,742 Come on, please, please. 554 00:31:09,845 --> 00:31:13,196 Connection reestablished. 555 00:31:13,196 --> 00:31:17,548 War Hammer arriving in six, five, four, 556 00:31:17,548 --> 00:31:20,638 three, two, one. 557 00:31:32,563 --> 00:31:34,261 - John, no! - Aah! 558 00:31:45,402 --> 00:31:47,796 I didn't have a choice. 559 00:31:50,494 --> 00:31:53,149 You always have a choice. 560 00:32:01,723 --> 00:32:03,377 I thought Henry Miller was supposed to be dead. 561 00:32:03,377 --> 00:32:05,857 The last time I saw him, his heart had stopped beating. 562 00:32:05,857 --> 00:32:08,295 So what? Bruno somehow brings this guy back from the dead, 563 00:32:08,295 --> 00:32:10,036 then sends him out to kill John Henry? 564 00:32:10,036 --> 00:32:11,428 That's the theory. 565 00:32:11,428 --> 00:32:13,430 Which we still have no way to prove. 566 00:32:13,430 --> 00:32:17,826 Seems like a recurring theme with Mannheim. 567 00:32:17,826 --> 00:32:19,959 Oh, my God. 568 00:32:19,959 --> 00:32:23,788 I can't believe more people weren't hurt. 569 00:32:23,788 --> 00:32:26,052 Main Street took the brunt of the damage. 570 00:32:26,052 --> 00:32:28,445 You and I need to talk cleanup. 571 00:32:28,445 --> 00:32:32,449 What about John Henry? Is he okay? 572 00:32:40,370 --> 00:32:42,416 I'm worried about you. 573 00:32:42,416 --> 00:32:44,461 Couple scrapes. I'll be fine. 574 00:32:44,461 --> 00:32:46,028 That's not what I meant. 575 00:32:46,028 --> 00:32:48,117 You've been acting weird all week. 576 00:32:48,117 --> 00:32:50,293 I'm trying to keep you safe. 577 00:32:50,293 --> 00:32:53,557 Dad, you killeda guy. 578 00:32:53,557 --> 00:32:57,779 He was trying to kill me. I'm lucky to be alive. 579 00:32:57,779 --> 00:32:59,955 And what about Matteo's mom? 580 00:32:59,955 --> 00:33:02,479 Why won't you let himsee her? 581 00:33:02,479 --> 00:33:04,525 How do you know that? 582 00:33:04,525 --> 00:33:07,136 Because I talked to him. 583 00:33:09,182 --> 00:33:11,575 Answer the question. 584 00:33:11,575 --> 00:33:13,882 It's the only way to get Bruno to cooperate. 585 00:33:13,882 --> 00:33:17,059 By keeping a dying woman from seeing her family? 586 00:33:17,059 --> 00:33:20,236 Daddy, you and I watched Mom get killed on TV. 587 00:33:20,236 --> 00:33:21,759 What would you have given 588 00:33:21,759 --> 00:33:24,284 to have those last minutes with her? 589 00:33:24,284 --> 00:33:26,329 That was different. 590 00:33:26,329 --> 00:33:28,636 Yeah, we didn't have a choice. 591 00:33:28,636 --> 00:33:29,811 They do. 592 00:33:32,335 --> 00:33:34,294 Do you really want to be the person 593 00:33:34,294 --> 00:33:35,904 that takes that from them? 594 00:33:43,868 --> 00:33:45,783 Where have you been? 595 00:33:47,263 --> 00:33:49,657 I told you not to see that girl. 596 00:33:49,657 --> 00:33:52,094 I never agreedto that. 597 00:33:52,094 --> 00:33:54,401 Do not walk away from me. 598 00:33:54,401 --> 00:33:57,056 Or what? You gonna hurt me? 599 00:33:57,056 --> 00:33:58,753 Maybe have one of your guys do it? 600 00:33:58,753 --> 00:34:01,277 Matteo, why would you say that? 601 00:34:01,277 --> 00:34:04,324 Because that's what you do. You tried to kill Mr. Irons. 602 00:34:04,324 --> 00:34:08,458 And because of that, Mom's gonna die all alone, 603 00:34:08,458 --> 00:34:11,113 and I won't ever get to see her again. 604 00:34:14,116 --> 00:34:16,814 I'm not ready to lose her. 605 00:34:18,164 --> 00:34:20,818 It's okay, son. 606 00:34:20,818 --> 00:34:23,560 Your mother is not gonna die anytime soon. 607 00:34:23,560 --> 00:34:26,302 What? Come on, you heard the lawyer. 608 00:34:26,302 --> 00:34:29,349 He said she only has a couple weeks left, maybe days. 609 00:34:29,349 --> 00:34:32,439 You have to accept that. 610 00:34:32,439 --> 00:34:35,616 I think it's time I show you what I've been working on. 611 00:34:44,799 --> 00:34:47,193 How long has all this been here? 612 00:34:47,193 --> 00:34:49,978 Ever since your mom's cancer returned. 613 00:34:53,590 --> 00:34:55,114 Is that Superman? 614 00:34:58,595 --> 00:35:01,511 It's the Superman of the Inverse World, son. 615 00:35:01,511 --> 00:35:03,948 Apparently... 616 00:35:03,948 --> 00:35:06,429 he tried to stop Ally Alston. 617 00:35:06,429 --> 00:35:09,389 Wait, but why do you have him down here? 618 00:35:09,389 --> 00:35:13,393 Because this Superman... 619 00:35:13,393 --> 00:35:16,396 is how I found the cure to save your mom. 620 00:35:36,329 --> 00:35:38,026 You two okay? 621 00:35:38,026 --> 00:35:40,420 Did Mr. Irons really kill a guy on Main Street? 622 00:35:40,420 --> 00:35:43,423 Everyone's talking about it. We got, like, a thousand texts. 623 00:35:43,423 --> 00:35:45,903 Yeah, I'm afraid he did. 624 00:35:45,903 --> 00:35:47,818 He's been going overboard a lot lately. 625 00:35:47,818 --> 00:35:49,603 Is he going to be okay? 626 00:35:54,521 --> 00:35:56,566 I don't know. 627 00:35:58,481 --> 00:36:00,875 Why don't you guys go upstairs to your rooms, okay? 628 00:36:00,875 --> 00:36:03,269 I need to talk to your mom. 629 00:36:25,595 --> 00:36:29,425 Are you kidding me? Stupid Clarence Rhinobutt won? 630 00:36:29,425 --> 00:36:30,948 Riddenbach, yes, 631 00:36:30,948 --> 00:36:32,472 but believe me, I am planning to write 632 00:36:32,472 --> 00:36:33,908 a very strongly worded letter-- 633 00:36:33,908 --> 00:36:36,432 "Lois Lane deserves to be celebrated." 634 00:36:40,828 --> 00:36:42,699 Who would you even send that to? 635 00:36:42,699 --> 00:36:45,789 Just leave that to me and prepare to be celebrated. 636 00:36:49,053 --> 00:36:51,534 I know where we should get married. 637 00:36:51,534 --> 00:36:54,320 Babe, we can't afford the Press Club's Reception Hall. 638 00:36:54,320 --> 00:36:56,974 But we can afford your parents' farm. 639 00:36:56,974 --> 00:36:58,889 Really? 640 00:36:58,889 --> 00:37:02,153 Yeah, just you and me and our closest friends and family 641 00:37:02,153 --> 00:37:05,331 in the place that raised the love of my life. 642 00:37:06,897 --> 00:37:09,117 My mom's going to be so excited. 643 00:37:09,117 --> 00:37:11,337 Hey... 644 00:37:11,337 --> 00:37:14,818 did you really mean what you said earlier? 645 00:37:14,818 --> 00:37:16,516 Every word. 646 00:37:17,778 --> 00:37:19,432 Say it again. 647 00:37:19,432 --> 00:37:22,304 I have never seen anyone 648 00:37:22,304 --> 00:37:26,569 as beautiful as you are right now. 649 00:37:26,569 --> 00:37:30,181 How fast do you think you can get this dress off? 650 00:37:39,147 --> 00:37:41,192 Hey... 651 00:37:41,192 --> 00:37:43,934 I've been thinking about what you said earlier. 652 00:37:43,934 --> 00:37:47,677 - Clark, it's fine. - No, you need to hear this. 653 00:37:47,677 --> 00:37:49,853 When I said 654 00:37:49,853 --> 00:37:53,335 that you were beautiful in that dress... 655 00:37:53,335 --> 00:37:56,947 I wasn't talking about your body. 656 00:37:56,947 --> 00:37:59,341 I was talking about you... 657 00:37:59,341 --> 00:38:02,518 who you are, your heart, your passion. 658 00:38:02,518 --> 00:38:05,826 Lois, you amaze and inspire me every single day. 659 00:38:08,350 --> 00:38:10,396 You were also talking about my body. 660 00:38:10,396 --> 00:38:14,487 Because I love your body, and I will always love your body. 661 00:38:16,358 --> 00:38:18,969 Even when it's all scarred up? 662 00:38:18,969 --> 00:38:20,971 Even then. 663 00:38:20,971 --> 00:38:23,017 Can we at least stop pretending 664 00:38:23,017 --> 00:38:25,846 like it's not gonna be weird? 665 00:38:25,846 --> 00:38:28,239 Babe, whatever scars you might have, 666 00:38:28,239 --> 00:38:32,766 they're just symbols that you survived. 667 00:38:32,766 --> 00:38:34,898 And they're why I still get to have you. 668 00:38:34,898 --> 00:38:36,683 That surgery is going to save your life, 669 00:38:36,683 --> 00:38:39,381 and there is nothing more beautiful to me than that. 670 00:38:39,381 --> 00:38:42,079 What if it makes me feel different? 671 00:38:42,079 --> 00:38:44,560 What if I don't want to be intimate anymore? 672 00:38:44,560 --> 00:38:47,041 - We'll figure it out. - Clark, it's not that simple. 673 00:38:47,041 --> 00:38:48,825 Sex is a big part of our marriage. 674 00:38:48,825 --> 00:38:51,698 I know. And when you're ready, so am I. 675 00:38:51,698 --> 00:38:55,441 There's not a doubt in my mind we'll get back to that someday. 676 00:38:57,573 --> 00:39:00,663 We're in this together, babe. 677 00:39:00,663 --> 00:39:03,231 And I promise you, we're going to come out of it stronger. 678 00:39:05,059 --> 00:39:07,409 Do you want to cuddle? 679 00:39:07,409 --> 00:39:09,498 - Yeah. - Okay. 680 00:39:23,338 --> 00:39:27,255 It may just be cuddling for a while, okay? 681 00:39:27,255 --> 00:39:30,954 You're all I ever need, babe. 682 00:39:30,954 --> 00:39:32,478 Hey, do you remember 683 00:39:32,478 --> 00:39:36,177 what we did that night when we got home? 684 00:39:36,177 --> 00:39:37,700 Yeah. 685 00:39:39,398 --> 00:39:41,487 I'm up for it if you are. 686 00:39:43,489 --> 00:39:46,448 You mean right now? 687 00:39:46,448 --> 00:39:49,146 Yeah, but we should get dressed up. 688 00:40:13,475 --> 00:40:14,955 Wow. 689 00:40:17,131 --> 00:40:18,698 Lois Lane... 690 00:40:21,309 --> 00:40:23,093 Will you fly with me? 691 00:40:43,200 --> 00:40:46,508 I love you, Clark, more than ever. 692 00:41:38,865 --> 00:41:41,868 Greg, move your head. 49904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.