Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,053 --> 00:00:01,387
- Previously on
"Superman and Lois"...
2
00:00:01,411 --> 00:00:03,146
- That feeling to
give into the disease
3
00:00:03,170 --> 00:00:04,639
gets to be so strong.
4
00:00:04,672 --> 00:00:06,173
This drive that your wife has,
5
00:00:06,206 --> 00:00:08,610
she's gonna need to use
all that energy to survive.
6
00:00:08,643 --> 00:00:10,745
- I'm not okay with Lois
getting her treatment
7
00:00:10,778 --> 00:00:12,412
at Bruno Mannheim's hospital.
8
00:00:12,446 --> 00:00:14,014
- Being a patient
here will allow me
9
00:00:14,047 --> 00:00:15,482
to move around more freely.
10
00:00:15,517 --> 00:00:17,685
I can get access to
Dr. Hook's files.
11
00:00:17,719 --> 00:00:19,486
You have Superman's blood,
12
00:00:19,521 --> 00:00:22,790
and you're having Dr. Hook
use it to make powered people
13
00:00:22,824 --> 00:00:25,527
like Henry Miller.
- The only thing I'm doing here
14
00:00:25,560 --> 00:00:26,895
is trying to save lives.
15
00:00:26,928 --> 00:00:28,495
- While you were
fighting Deadline,
16
00:00:28,530 --> 00:00:30,240
Intergang was silently
raiding the cupboards.
17
00:00:30,264 --> 00:00:31,365
- What did they take?
18
00:00:31,398 --> 00:00:33,801
- This is our new priority.
19
00:00:36,169 --> 00:00:38,105
- Uh, hi, I'm Clark.
20
00:00:38,138 --> 00:00:40,440
My wife, Lois,
has breast cancer.
21
00:00:40,474 --> 00:00:44,646
She's been coming here,
to Hob's Bay, for chemo,
22
00:00:44,679 --> 00:00:46,514
and, uh,
23
00:00:46,548 --> 00:00:47,849
thanks for having me.
24
00:00:47,882 --> 00:00:49,182
- Who'd like to start?
25
00:00:50,785 --> 00:00:52,820
Avi, how's Raj?
26
00:00:52,854 --> 00:00:55,690
- Oh, still a big baby.
27
00:00:55,723 --> 00:00:56,758
Surgery went well,
28
00:00:56,791 --> 00:00:58,726
but the recovery is long.
29
00:00:58,760 --> 00:01:00,360
So now, I'm doing everything.
30
00:01:00,394 --> 00:01:03,031
- The burden on
a spouse is real,
31
00:01:03,063 --> 00:01:06,133
and it's healthy to
be honest about it.
32
00:01:06,166 --> 00:01:07,635
Have you told Raj how you feel?
33
00:01:07,669 --> 00:01:09,971
- Oh, how I feel is I
never should've let him
34
00:01:10,004 --> 00:01:11,873
move his big dumb
TV into the bedroom.
35
00:01:11,906 --> 00:01:14,042
Talk to him.
36
00:01:14,074 --> 00:01:16,578
Something tells me
he'll surprise you.
37
00:01:19,179 --> 00:01:22,750
Victor, how are things at home?
38
00:01:22,784 --> 00:01:25,385
- I guess I'm just trying
to count my blessings.
39
00:01:25,419 --> 00:01:29,156
Nancy's last scan was
better than expected,
40
00:01:29,189 --> 00:01:31,291
but her doc keeps warning me
41
00:01:31,325 --> 00:01:33,493
someday soon that
won't be the case.
42
00:01:37,665 --> 00:01:41,134
And I don't know how
I'll be able to face it.
43
00:01:43,403 --> 00:01:46,641
The end.
- We can't, really,
44
00:01:46,674 --> 00:01:48,108
until it's our turn.
45
00:01:51,378 --> 00:01:54,749
I haven't shared
this in a while, but
46
00:01:54,782 --> 00:01:59,554
six years ago, my husband was
diagnosed with colon cancer.
47
00:01:59,587 --> 00:02:01,288
Dan was a runner...
48
00:02:01,321 --> 00:02:03,958
4 a.m., six days a week.
49
00:02:03,992 --> 00:02:06,326
Through chemo and
all the surgeries,
50
00:02:06,360 --> 00:02:09,597
he kept getting back out there.
51
00:02:09,631 --> 00:02:11,264
He was my miracle...
52
00:02:13,233 --> 00:02:14,802
Until he wasn't.
53
00:02:17,170 --> 00:02:19,907
He was told the
end was inevitable,
54
00:02:19,941 --> 00:02:22,677
but Dan had no quit in him.
55
00:02:24,879 --> 00:02:28,082
Even as the chemo
56
00:02:28,116 --> 00:02:30,450
took his body
57
00:02:30,484 --> 00:02:31,819
and the pain
58
00:02:31,853 --> 00:02:34,187
became a constant,
59
00:02:34,221 --> 00:02:36,156
he pressed on.
60
00:02:38,392 --> 00:02:41,194
And one day, I realized
61
00:02:41,228 --> 00:02:43,965
he was only doing it...
62
00:02:43,998 --> 00:02:46,534
Hanging on...
63
00:02:46,567 --> 00:02:48,903
For me.
64
00:02:48,936 --> 00:02:51,873
So
65
00:02:51,906 --> 00:02:54,609
I sat beside him,
66
00:02:54,642 --> 00:02:55,677
took his hand...
67
00:02:59,379 --> 00:03:02,950
And I told Dan that it's okay
68
00:03:02,984 --> 00:03:04,085
to let go.
69
00:03:07,855 --> 00:03:10,457
- So he went to group
therapy? Good for him.
70
00:03:10,490 --> 00:03:12,093
- It's good for both of us.
71
00:03:12,126 --> 00:03:14,294
- Dr. Hook's research
files, as requested,
72
00:03:14,327 --> 00:03:16,698
and Mr. Mannheim wishes
you well on your article.
73
00:03:18,700 --> 00:03:19,967
- Thank you.
74
00:03:20,001 --> 00:03:21,736
- You're doing a
story on Dr. Hook?
75
00:03:21,769 --> 00:03:23,303
- More like Hob's Bay.
76
00:03:23,336 --> 00:03:25,073
- Oh, what's your angle?
77
00:03:25,106 --> 00:03:26,406
- Depends on what I find.
78
00:03:26,440 --> 00:03:27,942
- If there's anything I can do,
79
00:03:27,975 --> 00:03:30,410
lucky for you, I am born
and raised right here.
80
00:03:30,444 --> 00:03:32,379
- I might take you up on that.
81
00:03:32,412 --> 00:03:35,282
- Your next treatment's
what number... number three?
82
00:03:35,315 --> 00:03:38,186
- Four... over halfway.
83
00:03:38,218 --> 00:03:40,788
- Four was when my
taste buds went to hell.
84
00:03:40,822 --> 00:03:43,558
Let me take you out before
you can't get anything down...
85
00:03:43,591 --> 00:03:45,459
And you could ask me
all about Hob's Bay.
86
00:03:47,695 --> 00:03:48,796
- Hi there.
87
00:03:48,830 --> 00:03:50,131
- Done already?
88
00:03:50,164 --> 00:03:51,566
- It's good to see you again.
89
00:03:51,599 --> 00:03:53,239
- I hear you're doing
group. That's great.
90
00:03:53,266 --> 00:03:54,869
It really helped my husband.
91
00:03:54,902 --> 00:03:56,236
- Oh.
92
00:03:56,269 --> 00:03:57,872
These the files?
- Yeah.
93
00:04:06,848 --> 00:04:08,216
- I'd love to get a meal.
94
00:04:08,248 --> 00:04:10,017
- It's a date.
95
00:04:14,088 --> 00:04:15,957
- You okay?
- Yeah, I'm fine...
96
00:04:15,990 --> 00:04:17,992
Just wasn't for me.
97
00:04:29,604 --> 00:04:32,140
- But you said
we'd watch a movie.
98
00:04:32,173 --> 00:04:33,306
- I know, honey,
99
00:04:33,340 --> 00:04:35,308
and I'm not happy
about it either,
100
00:04:35,342 --> 00:04:37,745
but there's a huge mess
at work that can't wait
101
00:04:37,779 --> 00:04:39,881
until Monday.
- Can I come with you?
102
00:04:39,914 --> 00:04:42,349
- Oh, honey, I am already
late for an interview
103
00:04:42,382 --> 00:04:44,018
with Chrissy Beppo
from "The Gazette,"
104
00:04:44,051 --> 00:04:46,286
and then I have
meetings all day,
105
00:04:46,319 --> 00:04:48,122
but maybe you and your sister
106
00:04:48,156 --> 00:04:49,657
can do something fun today.
107
00:04:49,690 --> 00:04:51,491
- What? No, I...
Mom, I have to study
108
00:04:51,526 --> 00:04:53,493
for my geometry midterm.
109
00:04:53,528 --> 00:04:55,797
Why can't Dad take her?
- Um, it's not his day,
110
00:04:55,830 --> 00:04:58,132
but if you wanna ask
him, be my guest.
111
00:05:01,334 --> 00:05:02,703
- Are you serious?
112
00:05:02,737 --> 00:05:04,906
- I believe in
you. I love you.
113
00:05:08,943 --> 00:05:09,911
- You wanna play a game
114
00:05:09,944 --> 00:05:11,012
I downloaded?
115
00:05:11,045 --> 00:05:12,713
You get chased by zombie cats.
116
00:05:12,747 --> 00:05:16,017
- Soph, I'm, like, up to my
ears in trapezoids right now...
117
00:05:16,050 --> 00:05:18,252
Maybe later.
118
00:05:26,627 --> 00:05:28,162
- Chrissy!
119
00:05:28,196 --> 00:05:29,931
- Ms. Mayor... uh, Lana.
120
00:05:29,964 --> 00:05:30,932
Hi.
121
00:05:30,965 --> 00:05:31,933
- I am so sorry
122
00:05:31,966 --> 00:05:33,034
to keep you waiting.
123
00:05:33,067 --> 00:05:34,235
There just never seems
124
00:05:34,268 --> 00:05:35,770
to be enough time anymore.
125
00:05:35,803 --> 00:05:38,506
- Yeah, tell me
about it, girlfriend.
126
00:05:38,539 --> 00:05:42,109
I mean, you're mayor, and
now you're a single mom.
127
00:05:42,143 --> 00:05:44,411
I mean, it must be
so hard to do it all.
128
00:05:44,444 --> 00:05:46,247
I... I'd forget to eat my lunch
129
00:05:46,280 --> 00:05:48,015
if Lois didn't remind me.
130
00:05:48,049 --> 00:05:50,551
- Um, yeah...
131
00:05:50,585 --> 00:05:52,587
No, it's difficult, sure.
132
00:05:52,620 --> 00:05:56,157
Uh, it's more just that, um,
133
00:05:56,190 --> 00:05:57,325
it's weird.
134
00:05:57,357 --> 00:05:58,526
I mean, Kyle and I
135
00:05:58,559 --> 00:05:59,994
are still trying to figure out
136
00:06:00,027 --> 00:06:01,762
the whole co-parenting thing,
137
00:06:01,796 --> 00:06:04,431
and it's just...
138
00:06:05,700 --> 00:06:08,002
Wow, I've turned
139
00:06:08,035 --> 00:06:09,537
into that divorced person
140
00:06:09,570 --> 00:06:11,239
people cross the
street to avoid.
141
00:06:11,272 --> 00:06:13,207
- No.
142
00:06:13,241 --> 00:06:16,344
No worries... it's all good.
143
00:06:16,376 --> 00:06:18,980
Um, so you said that
you had a statement
144
00:06:19,013 --> 00:06:21,148
about the new town hall?
145
00:06:22,382 --> 00:06:23,951
- I look like a
deflated balloon.
146
00:06:25,452 --> 00:06:27,521
- I guess it's vintage?
147
00:06:27,555 --> 00:06:30,091
- Mr. Cushing says I gotta
wear a trainee uniform
148
00:06:30,124 --> 00:06:31,259
until I earn a better one.
149
00:06:31,292 --> 00:06:32,425
- Who's Rusty?
150
00:06:32,459 --> 00:06:33,594
- I don't know, but the crew
151
00:06:33,628 --> 00:06:35,462
keeps saying he died in these.
152
00:06:37,932 --> 00:06:39,901
- Dad, I beat the last
fortress hologram,
153
00:06:39,934 --> 00:06:42,770
and it was that Kryptonian
martial arts lady.
154
00:06:42,803 --> 00:06:46,007
You look like a guy who made
a wish to be a kid again.
155
00:06:46,040 --> 00:06:47,208
- Hilarious.
156
00:06:47,241 --> 00:06:48,876
I have to go. If I'm late,
157
00:06:48,910 --> 00:06:51,188
the crew might make me dress
up as a dalmatian or something.
158
00:06:51,212 --> 00:06:52,980
- Hey, it might
be an improvement.
159
00:06:55,283 --> 00:06:56,584
- Take it easy on him.
160
00:06:56,617 --> 00:06:58,052
He's training just like you.
161
00:06:58,085 --> 00:06:59,329
- All right, well, Dad
said that after I win
162
00:06:59,353 --> 00:07:00,388
the last hologram fight,
163
00:07:00,420 --> 00:07:01,656
that I can actually do some
164
00:07:01,689 --> 00:07:03,357
saves on my own.
- That is not even close
165
00:07:03,391 --> 00:07:04,635
to what I said. I'm sure
it's what you wanted
166
00:07:04,659 --> 00:07:08,863
to hear me say, but...
167
00:07:08,896 --> 00:07:10,231
It's your dad.
168
00:07:10,264 --> 00:07:11,766
Something's happening
with Deadline.
169
00:07:11,799 --> 00:07:13,343
- It's been over a month
since you've fought him.
170
00:07:13,367 --> 00:07:14,702
Maybe he's finally
ready to talk.
171
00:07:14,735 --> 00:07:16,469
- Well, whatever it
is, it sounds urgent.
172
00:07:16,504 --> 00:07:17,672
You coming with?
173
00:07:17,705 --> 00:07:19,173
- Maybe you should go ahead.
174
00:07:19,206 --> 00:07:20,317
I kind of overdid it a little.
175
00:07:20,341 --> 00:07:22,076
Plus, I have plenty to do here.
176
00:07:22,109 --> 00:07:23,443
- Can I go?
177
00:07:23,476 --> 00:07:24,578
Just for backup.
178
00:07:24,612 --> 00:07:25,913
- Stay here with your mom.
179
00:07:25,947 --> 00:07:27,387
We'll talk about
your training later.
180
00:07:33,321 --> 00:07:35,256
- Mr. Distefano insists
181
00:07:35,289 --> 00:07:36,657
he'll only talk to you.
182
00:07:36,691 --> 00:07:38,059
- Why the change of heart?
183
00:07:38,092 --> 00:07:39,293
- He says he's sick.
184
00:07:42,163 --> 00:07:43,698
Superman,
185
00:07:43,731 --> 00:07:46,000
take me to Bruno Mannheim.
186
00:07:46,033 --> 00:07:47,868
Seems pretty fishy to me.
187
00:07:47,902 --> 00:07:51,172
- It's not. He's got
tumors everywhere.
188
00:07:51,205 --> 00:07:52,340
What did Mannheim do to you?
189
00:07:52,373 --> 00:07:54,342
Please...
190
00:07:54,375 --> 00:07:57,244
Take me, or I'll die.
191
00:07:57,278 --> 00:07:59,347
Take him.
192
00:08:07,955 --> 00:08:09,590
- Mannheim!
193
00:08:09,623 --> 00:08:11,859
- You're crossing the red
line coming back here.
194
00:08:11,892 --> 00:08:13,627
He's dying. He says
only you can save him.
195
00:08:13,661 --> 00:08:17,331
I didn't tell him anything.
196
00:08:17,365 --> 00:08:19,900
- Bruno, you're killing him.
- What do you want from me?
197
00:08:19,934 --> 00:08:21,936
I'm not a doctor.
- His body is tearing
198
00:08:21,969 --> 00:08:23,037
itself apart.
199
00:08:23,070 --> 00:08:25,106
- Then you should take
him to a hospital.
200
00:08:56,638 --> 00:08:58,173
- Yo, Rusty Nail,
201
00:08:58,206 --> 00:09:01,710
I think you missed a spot.
202
00:09:01,743 --> 00:09:04,779
- Your dad has had me
washing this truck all day.
203
00:09:04,813 --> 00:09:07,048
Okay, every time that
I think I'm finished,
204
00:09:07,082 --> 00:09:09,584
he somehow finds a smudge
and makes me start over.
205
00:09:09,619 --> 00:09:11,621
Okay, I think I'm
losing my mind.
206
00:09:11,653 --> 00:09:13,331
- Yeah, well, that sounds
better than studying
207
00:09:13,355 --> 00:09:15,490
parallelograms for eight hours.
208
00:09:15,524 --> 00:09:16,958
- That's this Monday.
209
00:09:16,992 --> 00:09:18,026
- Yeah.
210
00:09:19,127 --> 00:09:20,595
- Welp, I'm gonna be a sophomore
211
00:09:20,630 --> 00:09:21,763
for the rest of my life.
212
00:09:21,796 --> 00:09:23,633
- I'm hitting it hard tomorrow,
213
00:09:23,665 --> 00:09:24,799
if you wanted to join me.
214
00:09:24,833 --> 00:09:26,602
- Hey, mijita, let's, uh,
215
00:09:26,636 --> 00:09:28,904
let's not distract
Rusty Buckets here
216
00:09:28,937 --> 00:09:30,172
while he's in training mode.
217
00:09:30,205 --> 00:09:31,740
- Okay, can I, at least,
218
00:09:31,773 --> 00:09:33,842
just get a shirt with my
real name on it, please?
219
00:09:33,875 --> 00:09:36,578
- See, that's the... that's
the deal with your generation
220
00:09:36,612 --> 00:09:37,855
right there, right?
Y'all just... y'all just
221
00:09:37,879 --> 00:09:39,181
wanna skip right to the top
222
00:09:39,214 --> 00:09:40,982
with a little dance
move, little cat memes,
223
00:09:41,016 --> 00:09:43,451
something like that.
Naw, you're Rusty
224
00:09:43,485 --> 00:09:45,387
till I say otherwise.
225
00:09:45,420 --> 00:09:46,555
Okay.
226
00:09:46,588 --> 00:09:48,156
- Okay, come on, Soph,
227
00:09:48,190 --> 00:09:49,157
Mom's making dinner.
228
00:09:49,191 --> 00:09:51,259
- But we didn't
get to do anything.
229
00:09:53,395 --> 00:09:55,730
- Um, I'm at work, sweetie.
230
00:09:55,764 --> 00:09:57,332
I... what'd you expect?
231
00:09:57,365 --> 00:09:58,767
- I don't know...
232
00:09:58,800 --> 00:10:00,569
Something fun.
233
00:10:00,603 --> 00:10:02,704
When's the fair coming?
234
00:10:02,737 --> 00:10:04,906
- Not till summer.
235
00:10:04,940 --> 00:10:08,310
Hey, look, I promise
I'll take you then, okay?
236
00:10:12,247 --> 00:10:14,482
- It's okay, it's
okay, it's okay.
237
00:10:14,516 --> 00:10:16,084
Soph.
238
00:10:16,117 --> 00:10:17,852
Wait.
239
00:10:18,920 --> 00:10:21,389
- All right, chop,
chop, Crusty Rusty.
240
00:10:21,423 --> 00:10:23,091
Let's see what you got there.
241
00:10:23,124 --> 00:10:25,695
I'm not paying you
nothing to stand around.
242
00:10:25,727 --> 00:10:29,431
All right, put your shoulder
into it a little bit.
243
00:10:31,701 --> 00:10:33,377
- Deadline died?
- They definitely had a deal,
244
00:10:33,401 --> 00:10:35,503
but Mannheim wouldn't admit it,
245
00:10:35,537 --> 00:10:37,372
and then it was too late.
246
00:10:37,405 --> 00:10:38,773
- Before Bruno had him released,
247
00:10:38,807 --> 00:10:40,842
James Distefano was
diagnosed in prison
248
00:10:40,875 --> 00:10:42,310
with stage four lymphoma.
249
00:10:42,344 --> 00:10:44,647
The only other prisoner
who got out early
250
00:10:44,680 --> 00:10:47,115
was also terminal...
- Was Henry Miller...
251
00:10:47,148 --> 00:10:48,718
Right before he
showed up with powers.
252
00:10:48,750 --> 00:10:50,952
- And when the DOD took
Distefano into custody,
253
00:10:50,986 --> 00:10:53,588
he had traces of
X-K and your blood
254
00:10:53,623 --> 00:10:55,790
in his system.
- So Mannheim's what,
255
00:10:55,824 --> 00:10:57,959
giving powers to
dying criminals?
256
00:10:57,993 --> 00:10:58,960
I mean, why go
through the trouble?
257
00:10:58,994 --> 00:11:00,362
- What if... and I know
258
00:11:00,395 --> 00:11:01,572
it's a big if...
it's Mannheim...
259
00:11:01,596 --> 00:11:04,099
But what if this
isn't about powers?
260
00:11:04,132 --> 00:11:06,501
What if he's actually trying
to keep these guys alive?
261
00:11:08,604 --> 00:11:09,904
No! Carpet... uh-uh.
262
00:11:09,938 --> 00:11:11,182
- Where were you?
- There was a flash flood
263
00:11:11,206 --> 00:11:13,141
in Utah. It was
like a wall of water
264
00:11:13,174 --> 00:11:14,843
and trees and all
kinds of stuff.
265
00:11:14,876 --> 00:11:16,211
I mean, like, I...
I saved, like,
266
00:11:16,244 --> 00:11:18,313
this hiker and maybe
a yoga instructor.
267
00:11:18,346 --> 00:11:19,948
It was nuts!
268
00:11:19,981 --> 00:11:21,916
- Jordan, how many times
do I have to say it?
269
00:11:21,950 --> 00:11:23,251
No saves without me.
270
00:11:23,285 --> 00:11:24,886
- Babe, wait...
- No, we still don't know
271
00:11:24,919 --> 00:11:25,930
your limits. What
if you would've
272
00:11:25,954 --> 00:11:27,289
gotten hurt or worse?
273
00:11:28,323 --> 00:11:30,058
- I told him he could go.
274
00:11:31,526 --> 00:11:33,094
I know... I'm sorry.
275
00:11:33,128 --> 00:11:35,263
It was just a flood. I
thought he'd be okay,
276
00:11:35,297 --> 00:11:37,399
and there wasn't time
to check with you.
277
00:11:39,434 --> 00:11:40,703
- You think you're ready?
278
00:11:40,736 --> 00:11:42,113
Tomorrow, it's you and
me at the fortress.
279
00:11:42,137 --> 00:11:43,905
- Yeah? Th... th...
that's awesome.
280
00:11:43,938 --> 00:11:46,841
Thanks, Dad.
- Yeah, now go shower.
281
00:11:46,875 --> 00:11:48,376
- Carpet!
- Watch the mud... the mud!
282
00:11:48,410 --> 00:11:49,712
- Sorry, sorry, sorry.
283
00:11:52,314 --> 00:11:54,983
- Blend of Kryptonite
and Superman's blood
284
00:11:55,016 --> 00:11:57,720
in our new subject has
incredible potential
285
00:11:57,753 --> 00:11:59,187
to reanimate cells.
286
00:11:59,220 --> 00:12:00,922
- Potential isn't good enough.
287
00:12:00,955 --> 00:12:02,557
I need the new serum.
288
00:12:02,590 --> 00:12:03,825
- And you'll have it,
289
00:12:03,858 --> 00:12:05,960
as long as Lois Lane
stops poking around
290
00:12:05,994 --> 00:12:07,797
Hob's Bay Medical.
- Don't worry.
291
00:12:07,829 --> 00:12:10,365
She'll be up to her
ears in admin records.
292
00:12:10,398 --> 00:12:11,599
- What about Superman?
293
00:12:11,634 --> 00:12:13,602
He showed up to
your office again.
294
00:12:13,636 --> 00:12:14,969
If he finds us down here...
295
00:12:15,003 --> 00:12:16,371
- Focus on the work.
296
00:12:16,404 --> 00:12:17,673
Let me handle Superman.
297
00:12:22,911 --> 00:12:24,546
This is reckless.
298
00:12:24,579 --> 00:12:26,848
- We either make our move now
299
00:12:26,881 --> 00:12:28,684
or let Superman make his.
300
00:12:28,718 --> 00:12:30,753
- We only have one shot.
301
00:12:30,786 --> 00:12:32,854
- Then make sure you don't miss.
302
00:12:46,602 --> 00:12:47,670
- What?
303
00:12:47,703 --> 00:12:49,137
Was it...
304
00:12:49,170 --> 00:12:51,039
oh, garlic. Ah, okay.
305
00:12:51,072 --> 00:12:53,875
Here, let me add
another mint, at least.
306
00:12:55,377 --> 00:12:57,245
I interviewed Lana today.
307
00:13:02,050 --> 00:13:03,351
Yeah, and the whole time,
308
00:13:03,385 --> 00:13:05,387
I couldn't stop
thinking about you.
309
00:13:07,389 --> 00:13:10,091
Sweet.
310
00:13:10,125 --> 00:13:13,461
No, but no, it was...
311
00:13:13,495 --> 00:13:15,196
It was awful.
312
00:13:15,230 --> 00:13:18,166
It was like I was trapped in
some Edgar Allan Poe story,
313
00:13:18,199 --> 00:13:20,902
and she could hear my heart
beating out of my chest.
314
00:13:22,772 --> 00:13:23,881
- Why can't we just tell her?
315
00:13:23,905 --> 00:13:25,473
- I get it.
316
00:13:25,507 --> 00:13:26,776
I do.
317
00:13:26,809 --> 00:13:28,811
Okay? But it's just...
318
00:13:28,844 --> 00:13:30,880
it's so soon after the divorce.
319
00:13:30,912 --> 00:13:33,314
- Kyle, I don't want
to be some side piece.
320
00:13:33,348 --> 00:13:34,549
- No... oh, no.
321
00:13:34,582 --> 00:13:37,585
You are not a side piece.
322
00:13:41,122 --> 00:13:43,726
I just don't want
anyone to get hurt,
323
00:13:43,759 --> 00:13:45,126
especially my girls.
324
00:13:45,160 --> 00:13:46,294
I...
325
00:13:46,327 --> 00:13:48,930
I put 'em through
enough already.
326
00:13:51,933 --> 00:13:54,235
Can you just give me a
little more time, babe?
327
00:13:54,269 --> 00:13:57,172
I like when you
call me "babe."
328
00:13:57,205 --> 00:13:59,007
- Oh, do you?
- Mm-hmm.
329
00:13:59,040 --> 00:14:01,042
- Mm.
- Mm-hmm.
330
00:14:01,075 --> 00:14:04,345
- Well, uh, hey...
331
00:14:11,052 --> 00:14:12,954
- Hey, is everything okay?
332
00:14:12,987 --> 00:14:16,625
- James Distefano
had three girls.
333
00:14:17,827 --> 00:14:18,894
- I know he was trouble,
334
00:14:18,928 --> 00:14:21,496
but they lost their dad today.
335
00:14:21,529 --> 00:14:22,964
It's so sad.
336
00:14:25,266 --> 00:14:26,902
- Estate planning?
What's this?
337
00:14:26,936 --> 00:14:28,871
- Something we should've
done so long ago...
338
00:14:28,904 --> 00:14:31,105
It is embarrassing.
339
00:14:31,139 --> 00:14:33,174
- "Healthcare
Power of Attorney,"
340
00:14:33,208 --> 00:14:34,810
"Last Will and Testament,"
341
00:14:34,844 --> 00:14:36,077
"End of Life Decisions"?
342
00:14:36,110 --> 00:14:37,512
Lois...
- This does not have to be
343
00:14:37,545 --> 00:14:39,314
a big deal, but today,
if nothing else,
344
00:14:39,347 --> 00:14:41,216
was a reminder that
we need to be ready
345
00:14:41,249 --> 00:14:42,852
just in case.
- There's no reason
346
00:14:42,885 --> 00:14:43,929
for any of this.
- Except for the fact
347
00:14:43,953 --> 00:14:45,019
that I have cancer,
348
00:14:45,053 --> 00:14:46,096
a disease that killed a man
349
00:14:46,120 --> 00:14:47,355
in front of you this morning.
350
00:14:47,388 --> 00:14:48,566
- Yeah, I know, but
that was different.
351
00:14:48,590 --> 00:14:49,825
- How?
352
00:14:49,859 --> 00:14:51,368
- He was one of
Mannheim's test subjects.
353
00:14:51,392 --> 00:14:53,504
I mean, who knows what other
chemicals he was exposed to.
354
00:14:53,528 --> 00:14:55,063
Besides, babe, you're
young and strong,
355
00:14:55,096 --> 00:14:56,340
and I know you're
gonna get through this.
356
00:14:56,364 --> 00:14:57,776
- Clark, can you at
least consider...
357
00:14:57,800 --> 00:14:58,767
Nope.
358
00:14:58,801 --> 00:15:00,168
I don't have to.
359
00:15:00,201 --> 00:15:01,704
- Clark, come on.
360
00:15:01,737 --> 00:15:03,782
- Look, babe, if you wanna
have these papers in order
361
00:15:03,806 --> 00:15:05,049
and that makes you
feel better, fine,
362
00:15:05,073 --> 00:15:07,710
but I'm telling you
it's not necessary.
363
00:15:29,499 --> 00:15:30,500
- See?
364
00:15:30,534 --> 00:15:32,001
Told you I'm ready.
365
00:15:32,034 --> 00:15:33,369
Well, it's a good start,
366
00:15:33,403 --> 00:15:35,905
but simulations can
only tell us so much.
367
00:15:35,938 --> 00:15:37,641
- Come on. I've
literally done everything
368
00:15:37,674 --> 00:15:38,941
you've asked.
- Look, Jordan,
369
00:15:38,974 --> 00:15:40,218
you're still growing,
and you're only
370
00:15:40,242 --> 00:15:41,621
half-Kryptonian.
We still don't know
371
00:15:41,645 --> 00:15:42,689
all of your vulnerabilities.
372
00:15:42,713 --> 00:15:43,913
- Or how strong I am.
373
00:15:43,946 --> 00:15:45,023
- It's not just about strength.
374
00:15:45,047 --> 00:15:46,349
It's about risk assessment,
375
00:15:46,382 --> 00:15:47,718
tactics, experience.
376
00:15:47,751 --> 00:15:48,927
- Okay, how am I supposed
to get experience
377
00:15:48,951 --> 00:15:49,961
if you won't even let me try?
378
00:15:49,985 --> 00:15:51,120
- You'll get your chance.
379
00:15:51,153 --> 00:15:52,422
You just have to be patient.
380
00:15:52,456 --> 00:15:53,956
- I've been patient.
381
00:15:53,989 --> 00:15:55,958
You can't hold me back
just 'cause you're afraid.
382
00:15:57,761 --> 00:15:59,696
I didn't mean that.
383
00:15:59,730 --> 00:16:01,230
- You really think you're ready?
384
00:16:01,263 --> 00:16:02,365
Okay.
385
00:16:04,434 --> 00:16:05,702
- I've already beat him.
386
00:16:05,736 --> 00:16:07,256
- Well then, let's
crank it up a notch.
387
00:16:12,975 --> 00:16:14,544
- All right.
388
00:16:14,578 --> 00:16:16,580
Bring it.
389
00:16:19,649 --> 00:16:21,117
I'm impressed.
390
00:16:21,150 --> 00:16:22,985
Online, it says
a two-month wait.
391
00:16:24,387 --> 00:16:26,889
- There you go.
- Thanks, Tom.
392
00:16:26,922 --> 00:16:29,392
- Has this place
always been here?
393
00:16:29,426 --> 00:16:30,893
- In one form or another.
394
00:16:32,395 --> 00:16:35,732
I remember when it had
red leather booths,
395
00:16:35,766 --> 00:16:38,502
and you could bring
your own wine... ugh...
396
00:16:38,535 --> 00:16:40,178
- It's been a while
since I've felt hungry,
397
00:16:40,202 --> 00:16:42,271
but I'm excited to try
it. It looks amazing.
398
00:16:42,304 --> 00:16:44,140
- It really is.
399
00:16:44,173 --> 00:16:45,642
Why am I doing this to myself?
400
00:16:46,976 --> 00:16:49,613
It's okay. I knew what
i was getting into.
401
00:16:49,646 --> 00:16:50,922
- Are you sure
you're okay if I...
402
00:16:50,946 --> 00:16:53,282
- No, please... I'm
just happy you're here.
403
00:16:53,315 --> 00:16:56,051
- Me too. I really
needed this.
404
00:16:56,085 --> 00:16:57,654
So is it that obvious?
405
00:16:57,687 --> 00:16:59,321
- Ooh, I'd recognize that look
406
00:16:59,355 --> 00:17:01,858
on your husband's face anywhere.
407
00:17:01,892 --> 00:17:03,560
Okay, let me guess...
408
00:17:03,593 --> 00:17:04,628
"Everything is okay."
409
00:17:04,661 --> 00:17:05,928
- Yes! If Clark says,
410
00:17:05,961 --> 00:17:07,473
"It's all gonna be
fine" one more time,
411
00:17:07,497 --> 00:17:08,732
I might actually lose it.
412
00:17:08,765 --> 00:17:09,908
- It's bad enough other people
413
00:17:09,932 --> 00:17:11,042
always insist on saying that,
414
00:17:11,066 --> 00:17:13,637
but at home too?
It's exhausting.
415
00:17:13,670 --> 00:17:14,738
- Clark's amazing,
416
00:17:14,771 --> 00:17:15,739
and he is the most optimistic
417
00:17:15,772 --> 00:17:17,273
person I have ever met.
418
00:17:17,306 --> 00:17:18,751
It's one of the things I
love the most about him,
419
00:17:18,775 --> 00:17:22,144
but anytime I even acknowledge
420
00:17:22,178 --> 00:17:25,080
that not everyone beats cancer,
421
00:17:25,114 --> 00:17:26,716
he just refuses to believe
422
00:17:26,750 --> 00:17:28,685
that I could be one of them.
423
00:17:28,718 --> 00:17:29,995
- For you and me,
that's a reality
424
00:17:30,019 --> 00:17:32,856
we have to face
all day, every day.
425
00:17:32,889 --> 00:17:35,124
For everyone else
426
00:17:35,157 --> 00:17:38,562
to really get that...
427
00:17:38,595 --> 00:17:40,396
I've been in this a long time.
428
00:17:40,430 --> 00:17:43,032
My husband's still getting
his head around it.
429
00:17:43,065 --> 00:17:44,166
- How do you handle it?
430
00:17:44,200 --> 00:17:45,569
- I remember he's doing his best
431
00:17:45,602 --> 00:17:47,069
and try to be patient,
432
00:17:47,102 --> 00:17:49,038
and other times, I yell.
433
00:17:49,071 --> 00:17:50,071
A lot.
434
00:18:03,018 --> 00:18:04,053
- You're chipper.
435
00:18:04,086 --> 00:18:06,088
It's weird.
436
00:18:06,121 --> 00:18:07,691
- Hey, sun is out,
437
00:18:07,724 --> 00:18:09,626
and the day is upon us.
438
00:18:09,659 --> 00:18:10,961
What more can you ask for?
439
00:18:13,463 --> 00:18:15,665
Oh, Trusty Rusty!
440
00:18:15,699 --> 00:18:17,333
No training today.
441
00:18:17,366 --> 00:18:20,737
- Actually, I'm here to study
with Sarah if that's okay.
442
00:18:20,770 --> 00:18:22,973
- Oh, yeah, by all means.
443
00:18:23,005 --> 00:18:24,574
Uh, keep an eye on
your sister for me.
444
00:18:24,608 --> 00:18:26,610
Okay? I'll be right back.
445
00:18:26,643 --> 00:18:28,745
Russell, hasta luego.
446
00:18:30,947 --> 00:18:32,582
- Uh...
- I don't know.
447
00:18:35,519 --> 00:18:36,620
- Did Dad leave?
448
00:18:36,653 --> 00:18:38,087
- Do you see him here?
449
00:18:38,120 --> 00:18:40,222
- But I'm hungry.
- Sophie, we gotta study.
450
00:18:40,256 --> 00:18:42,096
If you're hungry, then
go get something to eat.
451
00:18:54,971 --> 00:18:57,139
- This tortellini was magical.
452
00:18:58,274 --> 00:18:59,743
Just wish I had my appetite.
453
00:18:59,776 --> 00:19:02,244
How have I never
heard of this place?
454
00:19:02,278 --> 00:19:04,748
- Oh, no one really paid
attention to Hob's Bay...
455
00:19:04,781 --> 00:19:05,815
Until recently.
456
00:19:05,849 --> 00:19:07,182
- Seems like Bruno Mannheim
457
00:19:07,216 --> 00:19:08,794
likes to take most of
the credit for that.
458
00:19:08,818 --> 00:19:10,620
- Well, I mean, it's not wrong.
459
00:19:10,654 --> 00:19:13,055
Look at what he's done
for the schools...
460
00:19:13,088 --> 00:19:15,692
And all the new
parks, the hospital.
461
00:19:15,725 --> 00:19:17,794
It's his investments that
brought this neighborhood
462
00:19:17,827 --> 00:19:19,070
back to life.
- Yeah, but where'd
463
00:19:19,094 --> 00:19:21,498
all that money come from?
464
00:19:21,531 --> 00:19:23,633
I can't prove it yet, but
I think the hospital's
465
00:19:23,667 --> 00:19:25,067
a cover for something.
466
00:19:25,100 --> 00:19:27,771
- You mean something bad?
467
00:19:27,804 --> 00:19:29,606
- Too soon to tell.
468
00:19:29,639 --> 00:19:33,009
- You're basing this
theory on, what, a feeling?
469
00:19:33,043 --> 00:19:34,343
- The same one that has led me
470
00:19:34,376 --> 00:19:36,245
to every big story
I've ever broken.
471
00:19:36,278 --> 00:19:38,782
- Yeah, I'm not about
to argue with Lois Lane,
472
00:19:38,815 --> 00:19:40,650
but the hospital has done
473
00:19:40,684 --> 00:19:43,185
so much good for so many...
474
00:19:43,218 --> 00:19:45,087
I mean, including you.
475
00:19:45,120 --> 00:19:48,223
And... and... and
the doctors there...
476
00:19:48,257 --> 00:19:49,693
Five years ago, they...
477
00:19:49,726 --> 00:19:52,462
They took... they took the time.
478
00:19:52,495 --> 00:19:53,997
They cared.
479
00:19:54,030 --> 00:19:56,800
They caught things that
my first team missed.
480
00:19:56,833 --> 00:19:58,400
If they hadn't, I
wouldn't be here.
481
00:19:58,435 --> 00:20:00,102
So it's hard for me
482
00:20:00,135 --> 00:20:01,380
just to imagine
them doing something
483
00:20:01,404 --> 00:20:04,239
that could hurt people.
484
00:20:04,273 --> 00:20:06,251
- You're right, and I'm sorry.
- No, it's... don't be...
485
00:20:06,275 --> 00:20:09,111
Always surprises me how it
all comes flooding back.
486
00:20:12,916 --> 00:20:13,916
- Thank you.
487
00:20:17,053 --> 00:20:19,154
- Oh...
- Okay, maybe I can find room
488
00:20:19,188 --> 00:20:20,624
for a bite or two.
489
00:20:20,657 --> 00:20:22,559
- If you don't, you will
never forgive yourself.
490
00:20:22,592 --> 00:20:23,592
Trust me.
491
00:21:00,362 --> 00:21:01,865
- I could do this all day.
492
00:21:03,198 --> 00:21:04,400
All right, that wasn't fair.
493
00:21:04,434 --> 00:21:05,969
- Fair's got nothing
to do with it.
494
00:21:06,002 --> 00:21:08,605
You have to make sure you've
disarmed all your enemies.
495
00:21:08,638 --> 00:21:10,416
- All right, enough with
the sucker-punch lasers.
496
00:21:10,440 --> 00:21:12,174
- Jordan, this is
the real world.
497
00:21:12,207 --> 00:21:14,053
These guys will be trying
to kill you every time,
498
00:21:14,077 --> 00:21:15,210
and it takes one mistake
499
00:21:15,244 --> 00:21:17,947
to lose everything.
500
00:21:17,981 --> 00:21:19,983
Okay, this is stupid!
501
00:21:20,016 --> 00:21:21,427
Every time I finish
one of your lessons,
502
00:21:21,451 --> 00:21:22,895
you just add another.
- Because I'm trying
503
00:21:22,919 --> 00:21:24,454
to keep you safe and alive.
504
00:21:24,487 --> 00:21:25,998
If you would stop fighting
me and just listen...
505
00:21:26,022 --> 00:21:27,424
- All I've done is listen
506
00:21:27,457 --> 00:21:29,358
and wait, and I'm sick of it!
507
00:21:29,391 --> 00:21:30,827
- I'm trying to
teach you something.
508
00:21:30,860 --> 00:21:32,862
- Yeah, but it's not about me.
509
00:21:32,896 --> 00:21:33,939
I just don't think
you can handle
510
00:21:33,963 --> 00:21:35,632
someone else being super too.
511
00:21:39,135 --> 00:21:41,303
It's open.
512
00:21:41,336 --> 00:21:42,639
It's a cylinder?
513
00:21:42,672 --> 00:21:44,339
It looks more like
a sad poop emoji.
514
00:21:44,373 --> 00:21:45,909
Okay.
515
00:21:45,942 --> 00:21:47,342
- How's studying going?
516
00:21:47,376 --> 00:21:48,845
- Pretty great, actually.
517
00:21:48,878 --> 00:21:50,146
- Where's your sister?
518
00:21:50,180 --> 00:21:51,424
- Oh, she was hungry,
so I told her to go
519
00:21:51,448 --> 00:21:52,782
get something to eat.
520
00:21:52,816 --> 00:21:54,184
- Alone?
521
00:21:54,216 --> 00:21:55,485
How long ago was that?
522
00:21:55,518 --> 00:21:58,121
- Just, like, right
after I showed up.
523
00:21:58,154 --> 00:22:01,791
- About, like, an hour ago.
524
00:22:03,159 --> 00:22:04,359
- Uh, where's your dad?
525
00:22:04,393 --> 00:22:06,295
- He went to go run
an errand, I think.
526
00:22:06,328 --> 00:22:07,664
Mom, I'm... I'm so sorry.
527
00:22:07,697 --> 00:22:09,799
I, uh... We could
check the house.
528
00:22:09,833 --> 00:22:12,202
- We can take my truck.
- We're gonna find her.
529
00:22:12,234 --> 00:22:13,536
Everything is gonna be fine.
530
00:22:13,570 --> 00:22:14,938
I'm gonna go to Brit and Dunn's.
531
00:22:14,971 --> 00:22:16,271
She probably got into the comics
532
00:22:16,305 --> 00:22:18,475
and lost track of
time, so just text me.
533
00:22:18,508 --> 00:22:19,976
- Okay.
534
00:22:20,009 --> 00:22:21,009
We're good.
535
00:22:26,281 --> 00:22:27,917
Thank you.
536
00:22:30,487 --> 00:22:31,688
Hey.
537
00:22:31,721 --> 00:22:32,655
There you are.
538
00:22:32,689 --> 00:22:34,389
I've been calling
you like crazy.
539
00:22:34,424 --> 00:22:36,226
- Hey, uh, sorry, yeah,
540
00:22:36,258 --> 00:22:38,393
I've been out of cell
service. Everything okay?
541
00:22:38,428 --> 00:22:41,164
- No, it's not.
Sophie's missing.
542
00:22:41,197 --> 00:22:42,641
- Sophie's supposed
to be at my apartment
543
00:22:42,665 --> 00:22:44,200
with Sarah.
- Yeah, she left
544
00:22:44,234 --> 00:22:45,835
and didn't come back.
545
00:22:45,869 --> 00:22:47,170
Why weren't you with them?
546
00:22:47,203 --> 00:22:48,838
- Um,
547
00:22:48,872 --> 00:22:49,973
I had to do a thing.
548
00:22:50,006 --> 00:22:51,941
- What kind of thing?
549
00:22:51,975 --> 00:22:53,209
- Just went on a quick hike.
550
00:22:53,243 --> 00:22:54,210
- A hike?
551
00:22:54,244 --> 00:22:55,645
- Lana, I had plans.
552
00:22:55,678 --> 00:22:57,647
Okay? I'm allowed
to do things,
553
00:22:57,680 --> 00:22:59,415
all right? And
besides, yesterday,
554
00:22:59,449 --> 00:23:01,718
I took Sophie to work.
- Sorry to inconvenience you
555
00:23:01,751 --> 00:23:03,920
with your own daughter.
- That's not what I meant.
556
00:23:03,953 --> 00:23:06,489
- No, what you meant was to
blame me for your mistake.
557
00:23:06,523 --> 00:23:08,290
- No, Lana, just...
Please, listen.
558
00:23:08,323 --> 00:23:10,126
- You should've
been there with her,
559
00:23:10,160 --> 00:23:11,628
and since when do you even hike?
560
00:23:11,661 --> 00:23:14,296
In 20 years, you never once...
561
00:23:20,036 --> 00:23:21,538
Really?
562
00:23:23,139 --> 00:23:25,842
Wow.
563
00:23:25,875 --> 00:23:26,976
- Lana, I can explain.
564
00:23:27,010 --> 00:23:29,344
- No explanation necessary.
565
00:23:29,378 --> 00:23:31,047
I need to go find my daughter.
566
00:23:41,525 --> 00:23:43,327
Jordan, come back here.
567
00:23:43,360 --> 00:23:44,895
- Leave me alone.
- What's going on?
568
00:23:44,929 --> 00:23:46,163
- Dad shot me with a laser.
569
00:23:46,197 --> 00:23:48,032
- What?
- He's overreacting.
570
00:23:48,065 --> 00:23:49,467
- Not if you shot him.
571
00:23:49,500 --> 00:23:51,267
But babe, don't
worry, it's fine.
572
00:23:51,302 --> 00:23:53,003
- How is this fine?
You're shooting our son
573
00:23:53,037 --> 00:23:54,472
with lasers.
- It wasn't me.
574
00:23:54,505 --> 00:23:56,349
It was the program, and
besides, I'm just trying
575
00:23:56,373 --> 00:23:58,008
to prepare him for the worst!
576
00:23:58,042 --> 00:24:01,078
- Okay, so then, it's just
different when it comes to me?
577
00:24:01,112 --> 00:24:02,656
I'm just saying, you
walked out of therapy,
578
00:24:02,680 --> 00:24:04,348
and you said it wasn't for you.
579
00:24:04,381 --> 00:24:06,249
And last night, you
walked out of our bedroom,
580
00:24:06,282 --> 00:24:08,853
refusing to believe
that I can die.
581
00:24:08,886 --> 00:24:10,521
What is going on with you?
582
00:24:10,554 --> 00:24:13,424
- Okay, look, our
first day at Hob's Bay,
583
00:24:13,457 --> 00:24:15,258
I heard about this feeling
584
00:24:15,291 --> 00:24:17,328
that some people with cancer
585
00:24:17,361 --> 00:24:19,897
experience this pull
586
00:24:19,930 --> 00:24:21,208
to surrender when
things get bad,
587
00:24:21,232 --> 00:24:22,833
like it'd just be
easier to give in,
588
00:24:22,867 --> 00:24:24,678
and then in the support group,
the therapist was talking about
589
00:24:24,702 --> 00:24:26,437
telling her husband
to let go, and...
590
00:24:26,470 --> 00:24:27,814
- Okay, so you're worried
I'm just gonna give up?
591
00:24:27,838 --> 00:24:29,173
- No, of course not.
592
00:24:29,206 --> 00:24:30,517
- Well, that's basically
what you implied.
593
00:24:30,541 --> 00:24:32,710
- No, but... I mean, now
you're writing a will
594
00:24:32,743 --> 00:24:34,311
and acting like you
might not make it?
595
00:24:34,345 --> 00:24:35,546
- Because I might not.
596
00:24:35,579 --> 00:24:38,716
I'm not you. You
don't get sick.
597
00:24:38,749 --> 00:24:40,951
Bullets literally
bounce off of you,
598
00:24:40,985 --> 00:24:43,220
but everyone else on
Earth, all the rest of us,
599
00:24:43,254 --> 00:24:45,256
could drop dead any
moment of any day,
600
00:24:45,288 --> 00:24:47,290
and you not acknowledging
that that's how it is
601
00:24:47,324 --> 00:24:48,859
isn't helping me.
- Okay, Lois,
602
00:24:48,893 --> 00:24:50,361
I am always going to believe
603
00:24:50,394 --> 00:24:51,862
that you're gonna beat this.
604
00:24:51,896 --> 00:24:53,097
I'm not gonna fixate
605
00:24:53,130 --> 00:24:54,732
on the alternative
being a possibility.
606
00:24:54,765 --> 00:24:57,300
- It already is.
607
00:24:58,803 --> 00:25:03,707
And you acting like
cancer or old age
608
00:25:03,741 --> 00:25:07,144
or some random bus that doesn't
see me crossing the street
609
00:25:07,178 --> 00:25:08,546
isn't a possibility...
610
00:25:08,579 --> 00:25:10,014
- Wait, that's not
what I'm saying.
611
00:25:10,047 --> 00:25:12,983
- But you are failing to
see that this is my reality.
612
00:25:13,017 --> 00:25:16,287
Cancer is my villain, Clark,
613
00:25:16,320 --> 00:25:20,424
and you keep acting
like it doesn't exist!
614
00:25:22,426 --> 00:25:23,994
- Hey, where are you going?
615
00:25:24,028 --> 00:25:27,398
- I'm going for a ride.
Just please don't follow me,
616
00:25:27,431 --> 00:25:29,700
and while I'm gone, maybe
apologize to our son
617
00:25:29,733 --> 00:25:34,038
for laser-beaming him or
whatever the hell that was.
618
00:25:37,775 --> 00:25:38,876
- Soph!
619
00:25:39,810 --> 00:25:41,345
Soph, are you here?
620
00:25:43,581 --> 00:25:45,216
- I checked everywhere outside.
621
00:25:45,249 --> 00:25:46,650
- She's not in here either.
622
00:25:46,684 --> 00:25:48,161
God, I can't believe
I let this happen.
623
00:25:48,185 --> 00:25:49,587
- Hey, it's not
all on you, okay?
624
00:25:49,620 --> 00:25:51,622
I was with her too.
- But she's my sister.
625
00:25:51,655 --> 00:25:54,391
It's like no matter
how hard I try,
626
00:25:54,425 --> 00:25:56,861
I can't stop screwing up
and letting my family down.
627
00:25:56,894 --> 00:25:58,395
- Nice try, rookie.
628
00:25:58,429 --> 00:25:59,673
I took space drugs and destroyed
629
00:25:59,697 --> 00:26:01,765
high-school football
for the entire town.
630
00:26:01,799 --> 00:26:04,735
- Yeah, your massive failures
do kind of make me feel better.
631
00:26:04,768 --> 00:26:05,703
Don't think.
632
00:26:05,736 --> 00:26:07,271
What are Sophie's
favorite places?
633
00:26:07,305 --> 00:26:08,606
- The movie theater,
634
00:26:08,639 --> 00:26:11,141
but they're still playing
"Dumb Einstein"...
635
00:26:11,175 --> 00:26:12,344
Hold up.
636
00:26:12,376 --> 00:26:13,844
What Soph said to my dad
637
00:26:13,878 --> 00:26:15,112
at the fire station...
638
00:26:15,145 --> 00:26:16,280
I think I know where she is.
639
00:26:16,314 --> 00:26:17,314
Come on.
640
00:26:26,324 --> 00:26:28,092
Oh, my God, there she is.
641
00:26:28,125 --> 00:26:29,827
Soph!
642
00:26:29,860 --> 00:26:32,263
- Leave me alone!
643
00:26:32,296 --> 00:26:33,397
- Sophie...
644
00:26:33,430 --> 00:26:35,099
- Go away.
645
00:26:36,334 --> 00:26:38,669
- I think I got it.
646
00:26:38,702 --> 00:26:39,702
Let me try.
647
00:26:49,280 --> 00:26:51,982
Last summer was my
first time at the fair.
648
00:26:52,016 --> 00:26:54,852
Sarah says you guys
used to go all the time.
649
00:26:54,885 --> 00:26:55,886
Must be tough...
650
00:26:55,920 --> 00:26:58,255
Everything with your
mom and your dad.
651
00:26:58,289 --> 00:27:01,058
- Everyone always
forgets about me.
652
00:27:01,091 --> 00:27:03,361
They never want me around.
653
00:27:03,395 --> 00:27:04,628
- I know how you feel.
654
00:27:06,196 --> 00:27:07,431
I mean...
655
00:27:08,732 --> 00:27:12,736
In my family, I'm pretty much
always the one that's left out.
656
00:27:12,770 --> 00:27:17,174
My parents, my brother, they're
kind of a big deal, so...
657
00:27:17,207 --> 00:27:19,710
- Jordan's not a big deal.
658
00:27:19,743 --> 00:27:22,112
I mean, Sarah dumped him.
659
00:27:22,146 --> 00:27:23,681
That's true.
660
00:27:23,714 --> 00:27:25,749
You're not wrong.
- Sarah.
661
00:27:25,783 --> 00:27:27,284
- Dad, dad, dad, dad, dad.
662
00:27:27,319 --> 00:27:28,862
- I was running yesterday
back in my head...
663
00:27:28,886 --> 00:27:30,230
Is she okay?
- She's fine, she's fine.
664
00:27:30,254 --> 00:27:31,255
She's fine. She's okay.
665
00:27:31,288 --> 00:27:33,190
Just give 'em a second, okay?
666
00:27:33,223 --> 00:27:35,059
- When I first moved here,
667
00:27:35,092 --> 00:27:39,630
it was like everyone from
my old life was just gone,
668
00:27:39,663 --> 00:27:42,434
and I felt really alone.
669
00:27:42,466 --> 00:27:44,168
I even tried to
convince my parents
670
00:27:44,201 --> 00:27:45,836
to let me move
back to Metropolis.
671
00:27:45,869 --> 00:27:49,907
- By yourself?
- It was not a good idea.
672
00:27:49,940 --> 00:27:51,475
I was just upset.
673
00:27:54,244 --> 00:27:55,479
And...
674
00:27:57,081 --> 00:28:01,685
Sometimes, I just took
that out on my brother.
675
00:28:01,719 --> 00:28:02,953
When things got tough...
676
00:28:06,023 --> 00:28:08,092
He always had my back.
677
00:28:08,125 --> 00:28:09,727
That's what family does.
678
00:28:09,760 --> 00:28:12,364
- But that's your family.
679
00:28:12,397 --> 00:28:14,098
Mine doesn't care about me.
680
00:28:20,070 --> 00:28:21,805
I kind of doubt that.
681
00:28:23,841 --> 00:28:26,643
You should've seen how fast
your sister made me drive.
682
00:28:26,677 --> 00:28:29,314
I should probably
lose my license.
683
00:28:29,347 --> 00:28:31,316
- Soph, I was so worried.
684
00:28:31,349 --> 00:28:33,884
- We all were, hon.
685
00:28:33,917 --> 00:28:35,786
Come on, we gotta
get you home, okay?
686
00:28:35,819 --> 00:28:38,155
Your mom is probably
halfway to New Carthage now,
687
00:28:38,188 --> 00:28:39,990
looking for you.
688
00:28:42,394 --> 00:28:44,161
- Oh, my gosh. You
keep getting bigger.
689
00:28:44,194 --> 00:28:45,896
- Thank you.
690
00:28:56,374 --> 00:28:57,841
- Hey, uh...
691
00:28:59,176 --> 00:29:02,246
Might be a new shirt in
your future, li'l Kent.
692
00:29:16,560 --> 00:29:17,628
- I know you're mad at me.
693
00:29:17,661 --> 00:29:20,197
I just wanna say I'm sorry.
694
00:29:23,067 --> 00:29:24,601
You're a great kid.
695
00:29:26,337 --> 00:29:27,580
And your heart's
in the right place,
696
00:29:27,604 --> 00:29:29,273
and every day, I'm amazed
697
00:29:29,307 --> 00:29:31,443
at how far you've come.
698
00:29:31,476 --> 00:29:32,943
- But...
- There's no reason
699
00:29:32,976 --> 00:29:34,479
to rush this.
700
00:29:34,512 --> 00:29:36,046
Look, I've had a
lifetime of experience
701
00:29:36,080 --> 00:29:37,981
and plenty of mistakes
to become who I am.
702
00:29:38,015 --> 00:29:41,218
- Yeah, you had to figure
it out by yourself.
703
00:29:41,251 --> 00:29:42,953
I have Superman to learn from,
704
00:29:42,986 --> 00:29:45,490
and there's no better
teacher than that.
705
00:29:45,523 --> 00:29:47,925
Superman!
706
00:29:47,958 --> 00:29:49,394
- What is it?
707
00:29:49,427 --> 00:29:51,228
- Superman!
708
00:29:51,261 --> 00:29:53,197
Please hurry.
- Mom.
709
00:29:53,230 --> 00:29:54,566
Stay here.
710
00:30:06,411 --> 00:30:07,644
- Superman.
711
00:30:14,618 --> 00:30:16,153
Superman.
712
00:30:17,754 --> 00:30:20,558
Help me, Superman.
713
00:31:03,937 --> 00:31:05,604
- Mom, you're okay!
714
00:31:05,637 --> 00:31:07,072
- Yeah, why wouldn't I be?
715
00:31:07,105 --> 00:31:08,751
- We heard you screaming.
We thought the worst...
716
00:31:08,775 --> 00:31:10,318
- Okay, calm down, and
tell me what happened.
717
00:31:10,342 --> 00:31:11,619
- I don't know. It sounded
like you were hurt,
718
00:31:11,643 --> 00:31:12,755
so Dad told me to stay here,
719
00:31:12,779 --> 00:31:14,023
and then he left to go find you.
720
00:31:14,047 --> 00:31:15,323
- You need to listen
for your father,
721
00:31:15,347 --> 00:31:17,416
and tell me exactly
what you hear.
722
00:31:39,137 --> 00:31:40,773
Impressive.
723
00:32:07,100 --> 00:32:08,266
- We need to call Grandpa.
724
00:32:08,300 --> 00:32:10,235
- The DOD won't make it in time.
725
00:32:10,268 --> 00:32:11,303
You need to help him.
726
00:32:11,336 --> 00:32:12,347
- Dad said I wasn't ready.
727
00:32:12,371 --> 00:32:13,338
- Then prove him wrong.
728
00:32:13,372 --> 00:32:14,640
You can do this, Jordan.
729
00:32:14,673 --> 00:32:17,576
Go save your father.
730
00:33:07,927 --> 00:33:10,529
- No!
731
00:33:20,039 --> 00:33:21,708
Jordan, Jordan,
732
00:33:21,741 --> 00:33:23,375
Jordan!
733
00:33:23,408 --> 00:33:24,844
Hey.
734
00:33:24,877 --> 00:33:26,145
No...
735
00:33:26,179 --> 00:33:27,180
No, no.
736
00:33:27,212 --> 00:33:29,182
No, no, Jordan, come on.
737
00:33:29,214 --> 00:33:31,483
Jordan. Jordan, please.
738
00:33:31,516 --> 00:33:33,152
Please.
739
00:33:33,186 --> 00:33:35,220
Oh, Jor... Jordan!
740
00:33:51,138 --> 00:33:54,640
Check it out, Mom...
741
00:33:54,674 --> 00:33:56,009
No more Musty Rusty.
742
00:33:56,043 --> 00:33:58,344
I'm moving up in the world.
743
00:33:58,377 --> 00:34:00,513
You okay?
744
00:34:03,316 --> 00:34:05,351
- Yeah, it's okay.
- Mom, you were right.
745
00:34:05,384 --> 00:34:06,787
I took down a bunch
of bad guys...
746
00:34:06,820 --> 00:34:08,664
Even got shot by Kryptonite,
but I didn't get hurt.
747
00:34:08,688 --> 00:34:10,566
- We're gonna run some
more tests at the fortress,
748
00:34:10,590 --> 00:34:12,025
but it seems like Kryptonite
749
00:34:12,059 --> 00:34:13,693
doesn't affect him the same way.
750
00:34:13,727 --> 00:34:14,728
- What did I miss?
751
00:34:14,762 --> 00:34:17,463
- Oh, just Jordan
saving my life.
752
00:34:19,099 --> 00:34:20,366
- Li'l Kent?
753
00:34:20,399 --> 00:34:21,945
What, are you the
worst rapper in Kansas?
754
00:34:21,969 --> 00:34:25,271
- Okay, well, uh, Sarah
thought it was cool, so...
755
00:34:26,372 --> 00:34:28,008
- You hung out with Sarah?
756
00:34:28,041 --> 00:34:29,275
Yo!
757
00:34:31,779 --> 00:34:35,481
- I'm sorry.
- No, you were right.
758
00:34:41,621 --> 00:34:45,125
I have been in my
head a bit lately,
759
00:34:45,159 --> 00:34:46,794
and when I heard you
calling for help,
760
00:34:46,827 --> 00:34:48,262
I...
761
00:34:48,294 --> 00:34:49,797
I didn't even think, and...
762
00:34:52,532 --> 00:34:54,367
Jordan could've got hurt,
763
00:34:54,400 --> 00:34:57,570
but his human side of him is...
764
00:34:57,603 --> 00:34:59,305
that side, he got from you.
765
00:35:00,707 --> 00:35:01,809
It saved me.
766
00:35:01,842 --> 00:35:03,442
It might even make
him stronger than me.
767
00:35:03,476 --> 00:35:05,112
- I'm just glad you
guys are both okay.
768
00:35:09,249 --> 00:35:11,317
- When he got shot...
769
00:35:15,856 --> 00:35:18,558
That was the worst
moment of my life.
770
00:35:18,591 --> 00:35:20,393
It's like living in
a nightmare, and I...
771
00:35:23,163 --> 00:35:25,565
I realized I've been so
obsessed with keeping him safe,
772
00:35:25,598 --> 00:35:29,069
because for the first time,
I can't keep you safe.
773
00:35:34,041 --> 00:35:37,577
I feel really powerless.
774
00:35:37,610 --> 00:35:41,347
- Yeah, this is different from
anything we've ever faced.
775
00:35:43,750 --> 00:35:45,518
Even Superman has his limits.
776
00:35:45,551 --> 00:35:47,087
- I don't wanna lose you.
777
00:35:51,390 --> 00:35:52,893
It's terrifying.
778
00:35:52,926 --> 00:35:55,295
- Maybe one day, I
will feel that pull.
779
00:35:55,329 --> 00:35:57,097
But you have to know
I have every intention
780
00:35:57,130 --> 00:35:58,564
of beating this,
781
00:35:58,598 --> 00:36:00,433
and I will do everything I can
782
00:36:00,466 --> 00:36:02,602
and give everything I have
783
00:36:02,635 --> 00:36:04,637
to stay with you and the boys.
784
00:36:04,670 --> 00:36:06,639
- And I'm always gonna believe
785
00:36:06,672 --> 00:36:08,075
that you're gonna make it.
786
00:36:08,108 --> 00:36:10,443
But I promise you
I will be better
787
00:36:10,476 --> 00:36:13,646
at being here for you
788
00:36:13,679 --> 00:36:15,849
in whatever way
you need me to be.
789
00:36:30,130 --> 00:36:31,765
- Aw, baby,
790
00:36:31,798 --> 00:36:33,267
I'm sorry.
791
00:36:33,300 --> 00:36:35,534
I've been so busy lately,
792
00:36:35,568 --> 00:36:37,838
I didn't realize how left
out you were feeling.
793
00:36:37,871 --> 00:36:40,741
- And I know I've been
a crappy big sister,
794
00:36:40,774 --> 00:36:42,142
but I was wondering
if you wanted
795
00:36:42,175 --> 00:36:43,509
to play video games with me.
796
00:36:43,542 --> 00:36:45,178
- "Zombie Cat Chasers"?
797
00:36:45,212 --> 00:36:46,545
- I don't really get that one,
798
00:36:46,579 --> 00:36:49,415
but if you do like evil pets,
799
00:36:49,448 --> 00:36:51,684
wait till you see
the zombie dogs.
800
00:36:53,353 --> 00:36:55,722
- All right, let's do it.
801
00:36:55,756 --> 00:36:57,891
- You don't play video games.
802
00:36:57,925 --> 00:36:59,092
- Excuse me,
803
00:36:59,126 --> 00:37:01,661
I used to crush
at "Burger Time."
804
00:37:03,196 --> 00:37:07,267
You know, when you climb the
ladder and make hamburgers?
805
00:37:07,301 --> 00:37:09,236
Yeah, I guess it
sounds pretty dumb.
806
00:37:11,338 --> 00:37:12,581
- Okay, come on.
Soph, come help me
807
00:37:12,605 --> 00:37:14,007
get the rest of
dad's gamer stuff
808
00:37:14,041 --> 00:37:16,310
from the garage.
- Maybe Dad wants to play too.
809
00:37:16,343 --> 00:37:19,313
- You know what?
Maybe another time.
810
00:37:19,346 --> 00:37:20,814
- Okay.
811
00:37:20,847 --> 00:37:21,847
- Come on.
812
00:37:38,165 --> 00:37:41,667
Hey, uh, I don't know if
you're getting any of my texts
813
00:37:41,701 --> 00:37:44,438
or my calls...
- Kyle, I'm really glad
814
00:37:44,470 --> 00:37:46,206
that Sophie's okay.
815
00:37:46,239 --> 00:37:48,507
But I'm super busy.
816
00:37:49,642 --> 00:37:51,677
- Oh, okay, um,
817
00:37:51,712 --> 00:37:53,612
look, what happened
today with Lana, yeah,
818
00:37:53,646 --> 00:37:55,716
that was... it was awful,
819
00:37:55,749 --> 00:37:59,552
and I... I should've
just listened to you.
820
00:37:59,585 --> 00:38:01,554
- I know, but you didn't,
821
00:38:01,587 --> 00:38:04,291
so now I feel rotten,
and Lana hates me.
822
00:38:04,324 --> 00:38:05,292
- Chrissy, Lana
doesn't hate you.
823
00:38:05,325 --> 00:38:06,460
- Look, I'm pretty sure
824
00:38:06,492 --> 00:38:07,704
you're about to
break up with me,
825
00:38:07,728 --> 00:38:09,038
so why don't we just
get it over with?
826
00:38:09,062 --> 00:38:10,764
Whoa, whoa, no, no, no, no.
827
00:38:10,797 --> 00:38:14,801
That is not even close
to what's happening here.
828
00:38:14,835 --> 00:38:16,703
You know, I never
could've imagined
829
00:38:16,737 --> 00:38:19,272
finding someone
like you so fast.
830
00:38:19,306 --> 00:38:21,208
It took me by surprise
831
00:38:21,241 --> 00:38:24,144
in the best kind of way,
832
00:38:24,177 --> 00:38:27,481
and as far as Lana
finding out like that,
833
00:38:27,513 --> 00:38:29,282
it was, um,
834
00:38:29,316 --> 00:38:30,683
it was a shock.
835
00:38:31,885 --> 00:38:34,587
I promise that she
is not mad at you.
836
00:38:34,620 --> 00:38:37,724
- Oh, I don't want her
to be mad at you either.
837
00:38:37,758 --> 00:38:39,826
- Hopefully, she's not,
838
00:38:39,860 --> 00:38:41,962
but, um,
839
00:38:41,995 --> 00:38:44,398
it's complicated.
840
00:38:44,431 --> 00:38:46,900
- Well, where does
that leave us then?
841
00:38:46,933 --> 00:38:50,771
- I thought maybe we
should stop sneaking around
842
00:38:50,804 --> 00:38:53,040
and make this a little more,
843
00:38:53,073 --> 00:38:55,342
um, I don't know,
844
00:38:55,375 --> 00:38:57,844
public?
845
00:38:57,878 --> 00:38:59,545
- Okay...
846
00:39:02,816 --> 00:39:06,186
- Chrissy Marie Beppo,
847
00:39:06,219 --> 00:39:08,587
will you be my girlfriend?
848
00:39:11,191 --> 00:39:14,094
- Um...
849
00:39:14,127 --> 00:39:15,594
yeah.
- Mm-mm.
850
00:39:26,039 --> 00:39:28,341
- I'm glad things
are getting better.
851
00:39:31,244 --> 00:39:32,578
- Hi, uh, sorry.
852
00:39:32,611 --> 00:39:34,214
I'm, uh...
- Clark.
853
00:39:34,247 --> 00:39:35,482
Of course.
854
00:39:35,515 --> 00:39:37,616
I wasn't sure we'd
see you again.
855
00:39:37,650 --> 00:39:39,585
Please, come in.
856
00:39:41,288 --> 00:39:42,389
Your timing's perfect.
857
00:39:42,422 --> 00:39:44,124
Reggie just finished.
858
00:39:46,827 --> 00:39:48,161
Would you like to share?
859
00:39:48,195 --> 00:39:49,262
- Sure.
860
00:39:49,296 --> 00:39:50,330
Um...
861
00:39:53,200 --> 00:39:56,503
Hearing you story
about your husband,
862
00:39:56,536 --> 00:39:59,706
telling him to let go,
863
00:39:59,739 --> 00:40:02,008
like, I just... I couldn...
I couldn't fathom saying that
864
00:40:02,042 --> 00:40:03,609
to my wife.
865
00:40:05,045 --> 00:40:08,014
That scared me,
866
00:40:08,048 --> 00:40:09,316
um,
867
00:40:09,349 --> 00:40:10,717
in a way that I don't think
868
00:40:10,750 --> 00:40:12,919
I've ever been scared before.
869
00:40:13,954 --> 00:40:15,822
Superman's still alive.
870
00:40:17,858 --> 00:40:21,728
I can't do this anymore.
871
00:40:21,761 --> 00:40:24,898
- That affected the way
I dealt with my family...
872
00:40:24,931 --> 00:40:26,566
The people more important to me
873
00:40:26,600 --> 00:40:29,668
than anything else in the world.
874
00:40:36,710 --> 00:40:38,745
I find myself facing a problem
875
00:40:38,778 --> 00:40:42,716
that I can't do anything about.
876
00:40:42,749 --> 00:40:46,419
I have no idea
what's gonna happen.
877
00:40:46,453 --> 00:40:48,155
There's so much we don't know...
878
00:40:48,188 --> 00:40:52,058
So much uncertainty.
879
00:40:52,092 --> 00:40:54,327
My powers are fading.
880
00:40:57,998 --> 00:41:00,433
I'm getting worse.
881
00:41:00,467 --> 00:41:03,470
I can feel it.
- Don't worry.
882
00:41:03,503 --> 00:41:06,273
Dr. Hook is so close.
883
00:41:10,676 --> 00:41:13,380
Peia...
884
00:41:13,413 --> 00:41:15,749
I'm going to save you.
885
00:41:19,252 --> 00:41:21,421
- What I do know is
886
00:41:21,454 --> 00:41:25,292
I need to be the
best version of me,
887
00:41:25,325 --> 00:41:27,727
so I can be there for my wife
888
00:41:27,761 --> 00:41:29,663
and my boys
889
00:41:29,695 --> 00:41:32,532
in any way they need.
890
00:41:32,566 --> 00:41:35,302
So that's why I'm here...
891
00:41:35,335 --> 00:41:37,437
To ask for help.
57976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.