All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E05.1080p.WEBRip.x265-INFINITY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,587 --> 00:00:03,067 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:03,067 --> 00:00:05,243 I have stage three inflammatory breast cancer. 3 00:00:05,243 --> 00:00:06,984 - Where are you going? - "The Gazette." 4 00:00:06,984 --> 00:00:08,551 I'm not just gonna sit around and wait till chemo, Clark. 5 00:00:08,551 --> 00:00:10,248 There's one prisoner other than Henry Miller 6 00:00:10,248 --> 00:00:12,642 that Judge Regan granted compassionate release to. 7 00:00:12,642 --> 00:00:14,383 James Distefano. 8 00:00:14,383 --> 00:00:16,080 You skipped chemo, Lois. 9 00:00:16,080 --> 00:00:18,082 We had just gotten this break in the Mannheim case. 10 00:00:18,082 --> 00:00:19,953 Bruno Mannheim is my white whale. 11 00:00:19,953 --> 00:00:21,825 This story is not more important than your health. 12 00:00:21,825 --> 00:00:23,174 Mom? 13 00:00:23,174 --> 00:00:26,003 Bruno Mannheim invested $200 million 14 00:00:26,003 --> 00:00:27,309 in Hob's Bay Medical Center. 15 00:00:27,309 --> 00:00:28,658 If a sign up as a chemo patient there, 16 00:00:28,658 --> 00:00:30,486 I would be right in the middle of Hob's Bay. 17 00:00:30,486 --> 00:00:32,096 I'll do the paperwork when we get home. 18 00:00:32,096 --> 00:00:33,750 It'll be in their system at the end of the day. 19 00:00:39,451 --> 00:00:41,105 I think that's everything. 20 00:00:41,105 --> 00:00:43,760 Your dad and I will meet you at the dance after my treatment. 21 00:00:43,760 --> 00:00:45,588 Mom, you really don't need to come, okay? 22 00:00:45,588 --> 00:00:47,068 Grandpa said he'd cover for you. 23 00:00:47,068 --> 00:00:48,591 There's gonna be plenty of chaperones. 24 00:00:48,591 --> 00:00:50,114 But it's the Valentine's Day Dance. 25 00:00:50,114 --> 00:00:51,289 I wanna be there. - You're getting a round 26 00:00:51,289 --> 00:00:53,683 of chemo. Maybe take a rest after. 27 00:00:53,683 --> 00:00:56,120 Yeah, last time, you were super exhausted, remember? 28 00:00:56,120 --> 00:00:59,036 I was a little fatigued, but not until the next day. 29 00:00:59,036 --> 00:01:01,952 Besides, this is my one chance to see you two dressed in 30 00:01:01,952 --> 00:01:04,041 anything other than hoodies and tennis shoes. 31 00:01:04,041 --> 00:01:05,825 So if you really wanna make me happy, 32 00:01:05,825 --> 00:01:07,436 you'll put on a suit, and I don't know, 33 00:01:07,436 --> 00:01:09,002 maybe comb your hair. - Okay. 34 00:01:09,002 --> 00:01:11,527 I would, but Candice never lets me in the bathroom. 35 00:01:11,527 --> 00:01:13,137 Jordan, we have talked about this. 36 00:01:13,137 --> 00:01:14,660 She's our guest. - No, seriously, though. 37 00:01:14,660 --> 00:01:16,184 It's been three weeks of cold showers, 38 00:01:16,184 --> 00:01:17,620 not to mention waiting for the bathroom. 39 00:01:17,620 --> 00:01:19,100 Okay, she's looking for a place to stay. 40 00:01:19,100 --> 00:01:20,623 It's just taking longer than expected. 41 00:01:20,623 --> 00:01:22,538 I'm starting to think she's my mortal enemy. 42 00:01:22,538 --> 00:01:24,540 - Okay. - Oh, good, you're still here. 43 00:01:24,540 --> 00:01:26,759 I thought you would like a little treat 44 00:01:26,759 --> 00:01:28,239 during your session today. 45 00:01:28,239 --> 00:01:31,199 Aw, that is so sweet of you. 46 00:01:31,199 --> 00:01:32,722 Thanks again for taking me dress-shopping. 47 00:01:32,722 --> 00:01:35,159 I can't wait to show it off at the dance. 48 00:01:35,159 --> 00:01:37,161 You're gonna look so beautiful. 49 00:01:37,161 --> 00:01:39,598 All right, wish me luck. 50 00:01:39,598 --> 00:01:40,991 Round two. 51 00:01:40,991 --> 00:01:43,124 You're gonna crush it today, Mrs. Lane. 52 00:01:43,124 --> 00:01:44,429 Thank you. 53 00:01:46,431 --> 00:01:48,303 Hey. 54 00:01:50,827 --> 00:01:52,481 You and Nat taking them out for another spin? 55 00:01:52,481 --> 00:01:54,744 Really appreciate you letting us use your land. 56 00:01:54,744 --> 00:01:56,485 Hey, anytime. 57 00:01:56,485 --> 00:02:00,315 But, Clark, I gotta be honest, 58 00:02:00,315 --> 00:02:02,882 I'm not okay with Lois getting her treatment 59 00:02:02,882 --> 00:02:05,537 at Bruno Mannheim's hospital. 60 00:02:05,537 --> 00:02:07,409 Am I the only one who thinks the priority here 61 00:02:07,409 --> 00:02:09,324 should be her beating this thing 62 00:02:09,324 --> 00:02:12,283 and not poking around in Al Capone's vault? 63 00:02:12,283 --> 00:02:13,676 It's Lois' treatment. 64 00:02:13,676 --> 00:02:15,678 She's allowed to decide where she gets it. 65 00:02:15,678 --> 00:02:17,941 Bruno Mannheim stole your blood 66 00:02:17,941 --> 00:02:20,335 and then tried to blow up John Henry's sister. 67 00:02:20,335 --> 00:02:22,859 Not exactly the résumé of a top caregiver. 68 00:02:22,859 --> 00:02:25,383 I'm aware of that. 69 00:02:25,383 --> 00:02:27,951 At least keep her away from the kids' dance tonight. 70 00:02:27,951 --> 00:02:29,866 She should be at home, resting. 71 00:02:29,866 --> 00:02:31,563 She's got her heart set on going, 72 00:02:31,563 --> 00:02:33,826 so we're gonna have to trust that she knows her limits. 73 00:02:35,611 --> 00:02:38,222 You still mad about me going to Hob's Bay Medical Center? 74 00:02:38,222 --> 00:02:41,007 I'm just here to support you, pumpkin, 75 00:02:41,007 --> 00:02:42,531 any way I can. 76 00:02:44,228 --> 00:02:45,882 Ready? 77 00:02:45,882 --> 00:02:47,710 I'll see you at the dance, Dad. 78 00:03:04,901 --> 00:03:06,337 Ms. Lane? 79 00:03:06,337 --> 00:03:09,427 We're all ready for you now. 80 00:04:14,318 --> 00:04:16,364 It's not so bad here, huh? 81 00:04:18,148 --> 00:04:20,368 Not so bad. 82 00:04:30,595 --> 00:04:32,554 I'm happy we're doing this. 83 00:04:32,554 --> 00:04:35,470 It's nice to have a meal, you and me. 84 00:04:35,470 --> 00:04:37,385 What'd you say? 85 00:04:37,385 --> 00:04:39,604 - I said-- - Oh, I'm sorry. 86 00:04:41,693 --> 00:04:44,261 So are you excited for the dance tonight? 87 00:04:44,261 --> 00:04:48,570 No. I mean, well, not really. It's not at school. 88 00:04:48,570 --> 00:04:51,094 I mean, what's the Loyal Order of the Bison? 89 00:04:51,094 --> 00:04:52,574 They were kind enough 90 00:04:52,574 --> 00:04:54,532 to loan us their banquet hall for the evening. 91 00:04:57,318 --> 00:04:59,624 Oh, I gotta go. 92 00:04:59,624 --> 00:05:01,452 Chrissy wants a statement about 93 00:05:01,452 --> 00:05:04,150 the town hall construction delay. 94 00:05:04,150 --> 00:05:05,587 Oof. 95 00:05:07,980 --> 00:05:09,591 Hey, Junior. 96 00:05:09,591 --> 00:05:11,636 How are you and your mom holding up? 97 00:05:11,636 --> 00:05:13,638 Don't act like you care. 98 00:05:13,638 --> 00:05:15,684 - Of course I care. - Really? 99 00:05:15,684 --> 00:05:17,207 'Cause now that my dad's dead, 100 00:05:17,207 --> 00:05:19,557 you've been acting like he was never even the mayor. 101 00:05:19,557 --> 00:05:21,385 I issued a statement. 102 00:05:21,385 --> 00:05:23,605 Which was a joke. 103 00:05:23,605 --> 00:05:25,084 You didn't mention any of the stuff he did 104 00:05:25,084 --> 00:05:26,172 for people around here. 105 00:05:26,172 --> 00:05:28,000 Come on, Junior. 106 00:05:28,000 --> 00:05:29,785 We're all friends here. 107 00:05:29,785 --> 00:05:32,353 You and I haven't been friends for, like, ten years. 108 00:05:35,573 --> 00:05:37,183 I know you cheated to beat my dad. 109 00:05:37,183 --> 00:05:39,838 That is not true. 110 00:05:39,838 --> 00:05:41,753 Whatever. 111 00:05:57,029 --> 00:05:58,379 ♪ You ♪ 112 00:05:58,379 --> 00:05:59,858 ♪ Built a wall ♪ 113 00:05:59,858 --> 00:06:03,514 ♪ Well, you ain't seen before ♪ 114 00:06:03,514 --> 00:06:05,777 ♪ Sire, the sounds of reasons ♪ 115 00:06:05,777 --> 00:06:07,910 Last one home buys lunch! 116 00:06:07,910 --> 00:06:10,173 ♪ That you have ♪ 117 00:06:10,173 --> 00:06:11,304 ♪ Whoo ♪ 118 00:06:16,571 --> 00:06:17,963 ♪ Whoo ♪ 119 00:06:31,542 --> 00:06:33,501 You are so lucky I'm vegan, 120 00:06:33,501 --> 00:06:35,154 or else I'd be ordering a big, fat steak. 121 00:06:37,330 --> 00:06:40,508 Any idea who that is with Jordan? 122 00:06:43,293 --> 00:06:47,428 Hey, Nat, guess who I found in town looking for you? 123 00:06:50,605 --> 00:06:52,433 Matteo? 124 00:06:57,263 --> 00:06:58,961 Are you sure about this? 125 00:06:58,961 --> 00:07:02,181 If I can get access to Dr. Hook's files, 126 00:07:02,181 --> 00:07:04,836 maybe we can finally find out what Bruno Mannheim's up to. 127 00:07:04,836 --> 00:07:08,144 Okay, it's just the nurse said the anti-nausea medicine 128 00:07:08,144 --> 00:07:10,538 might wear you out, so maybe I should be the one 129 00:07:10,538 --> 00:07:11,582 doing the investigating. 130 00:07:11,582 --> 00:07:13,715 Or being a patient here 131 00:07:13,715 --> 00:07:16,500 will allow me to move around more freely, undetected. 132 00:07:16,500 --> 00:07:19,155 So you just stay here. 133 00:07:19,155 --> 00:07:20,678 And do what? 134 00:07:20,678 --> 00:07:22,985 Cover for me. D 135 00:07:22,985 --> 00:07:24,552 uh. 136 00:07:31,297 --> 00:07:32,864 Okay. 137 00:07:42,221 --> 00:07:43,919 I need more. 138 00:07:43,919 --> 00:07:47,139 You do what I ask, you'll get as much as you need. 139 00:07:47,139 --> 00:07:51,361 This stuff's the only thing that's keeping me alive. 140 00:07:51,361 --> 00:07:53,668 Oh, it's doing more than that. 141 00:07:55,060 --> 00:07:57,193 Lois Lane has settled in. 142 00:07:59,151 --> 00:08:03,504 Are you clear on what you need to do, Mr. Distefano? 143 00:08:07,682 --> 00:08:09,640 I'm clear. 144 00:08:20,912 --> 00:08:23,480 Where'd she meet this joker? 145 00:08:23,480 --> 00:08:25,177 Um, in Metropolis. 146 00:08:25,177 --> 00:08:27,571 In Metropolis, where? 147 00:08:27,571 --> 00:08:29,007 At a party. 148 00:08:29,007 --> 00:08:31,575 So this Matteo shows up in Smallville on what, 149 00:08:31,575 --> 00:08:32,881 a hunch? 150 00:08:32,881 --> 00:08:35,274 Actually, he found Sarah online 151 00:08:35,274 --> 00:08:36,711 and asked for Nat's number, 152 00:08:36,711 --> 00:08:38,321 but Sarah thought it'd be better 153 00:08:38,321 --> 00:08:41,063 if he came to Smallville and asked her in person, so... 154 00:08:41,063 --> 00:08:43,239 Here he is, having convinced you 155 00:08:43,239 --> 00:08:45,720 to ditch every safety protocol you've been taught 156 00:08:45,720 --> 00:08:48,679 and lead him straight to the farm! 157 00:08:48,679 --> 00:08:50,986 He seems like a cool guy. 158 00:08:50,986 --> 00:08:53,336 Cool guy? 159 00:08:53,336 --> 00:08:54,946 Right. 160 00:08:59,255 --> 00:09:00,952 Um, I gotta be honest. 161 00:09:00,952 --> 00:09:03,128 That dude's kind of freaking me out. 162 00:09:04,434 --> 00:09:06,479 He's probably just wondering why you're here. 163 00:09:06,479 --> 00:09:08,307 But why does he even care? 164 00:09:08,307 --> 00:09:12,137 He's, you know, like, part of my adopted family. 165 00:09:12,137 --> 00:09:13,225 It's complicated. 166 00:09:13,225 --> 00:09:15,619 Oh, I see. I see. 167 00:09:15,619 --> 00:09:17,665 Well, in that case, 168 00:09:17,665 --> 00:09:19,928 I'll try my best to make a good impression. 169 00:09:19,928 --> 00:09:21,277 This is so crazy. 170 00:09:21,277 --> 00:09:23,148 I can't believe you're actually here. 171 00:09:23,148 --> 00:09:24,933 Yeah, me either. 172 00:09:24,933 --> 00:09:27,283 I was super nervous surprising you like this, 173 00:09:27,283 --> 00:09:31,504 but Sarah insisted, so I... 174 00:09:31,504 --> 00:09:35,596 Well, this time, I will definitely give you my number. 175 00:09:35,596 --> 00:09:37,946 You know, the movie theater in town 176 00:09:37,946 --> 00:09:40,949 is playing "Dumb Einstein," if you're interested. 177 00:09:42,124 --> 00:09:43,299 Or maybe not. 178 00:09:43,299 --> 00:09:44,953 It's just I have a Valentine's dance 179 00:09:44,953 --> 00:09:46,607 that I'm going to at my school. 180 00:09:46,607 --> 00:09:47,999 I mean, I'd ask you to go, but-- 181 00:09:47,999 --> 00:09:49,305 You already have a date. 182 00:09:49,305 --> 00:09:51,960 No, it's a formal. 183 00:09:51,960 --> 00:09:54,615 You're not really dressed up. 184 00:09:54,615 --> 00:09:57,618 Okay, well, I'll buy a suit. 185 00:09:57,618 --> 00:10:01,230 I'm sure there's some place in town that could hook me up. 186 00:10:01,230 --> 00:10:03,885 Seems like a lot just to go to some high-school dance. 187 00:10:03,885 --> 00:10:05,843 Not just a high school dance. 188 00:10:05,843 --> 00:10:07,628 A high school dance with you. 189 00:10:08,933 --> 00:10:12,067 It's totally worth it. 190 00:10:12,067 --> 00:10:14,199 Okay. 191 00:10:15,897 --> 00:10:18,377 Please have a seat. 192 00:10:18,377 --> 00:10:19,857 You're making me nervous. 193 00:10:19,857 --> 00:10:22,991 Oh, I'm sorry. Um, I'm not getting treatment. 194 00:10:22,991 --> 00:10:24,470 I'm just here to support my wife. 195 00:10:24,470 --> 00:10:27,038 - Lois Lane, right? - Mm-hmm. 196 00:10:27,038 --> 00:10:30,433 - Lois Lane in Hob's Bay? - Mm. What's she got? 197 00:10:30,433 --> 00:10:33,654 Uh, inflammatory breast cancer, stage three. 198 00:10:33,654 --> 00:10:36,091 This her first round of chemo? 199 00:10:36,091 --> 00:10:39,007 Second. The first one was in New Carthage. 200 00:10:39,007 --> 00:10:41,966 Everything went well. She's--she's doing great. 201 00:10:41,966 --> 00:10:43,794 How are you doing? 202 00:10:45,666 --> 00:10:48,669 Uh... 203 00:10:48,669 --> 00:10:50,366 I just want Lois to get better. 204 00:10:50,366 --> 00:10:53,021 Ah. Looks like we have another one. 205 00:10:53,021 --> 00:10:54,500 Sounds like every other spouse. 206 00:10:56,372 --> 00:10:58,200 Have a seat. 207 00:11:05,642 --> 00:11:08,079 Excuse me. Can I help you? 208 00:11:08,079 --> 00:11:09,994 Yeah, I'm just dropping off lab results. 209 00:11:09,994 --> 00:11:12,170 Okay, no problem. First door on your right. 210 00:11:12,170 --> 00:11:14,216 Great. 211 00:11:17,610 --> 00:11:19,221 Damn it all to hell. 212 00:11:22,398 --> 00:11:24,313 Mr. Cushing. 213 00:11:27,359 --> 00:11:29,100 Need a hand? 214 00:11:29,100 --> 00:11:30,972 I've been out here a while. I don't know. 215 00:11:30,972 --> 00:11:33,975 Half a dozen cars driven by, and you're the, uh-- 216 00:11:33,975 --> 00:11:35,150 you're the first personto stop. 217 00:11:35,150 --> 00:11:36,934 Yeah, well, it's no big deal. 218 00:11:36,934 --> 00:11:39,023 I just wanted to make sure everything was okay. 219 00:11:40,721 --> 00:11:42,592 See, that right there, that's, uh, 220 00:11:42,592 --> 00:11:44,420 that's pretty much what I do for a living. 221 00:11:48,032 --> 00:11:50,165 You know, crew and I, we've been, uh, 222 00:11:50,165 --> 00:11:53,559 we've been pretty swamped lately. 223 00:11:53,559 --> 00:11:54,996 We could use an extra hand. 224 00:11:54,996 --> 00:11:58,042 - Wait, seriously? - Yeah. 225 00:11:58,042 --> 00:12:00,523 Hell, you're the perfect age if you want to learn, 226 00:12:00,523 --> 00:12:02,612 you know, if it's something you might be interested in. 227 00:12:02,612 --> 00:12:05,876 Yeah, yeah, that would be cool. 228 00:12:05,876 --> 00:12:08,836 But I work during the week at Brit and Dunn's. 229 00:12:08,836 --> 00:12:10,272 Your weekends free? 230 00:12:11,490 --> 00:12:12,840 Yes, sir. 231 00:12:12,840 --> 00:12:14,624 Why don't you stop by next Saturday? 232 00:12:14,624 --> 00:12:17,235 We'll just take it from there. 233 00:12:17,235 --> 00:12:18,454 Okay. 234 00:12:18,454 --> 00:12:20,238 All right. Cool. 235 00:12:20,238 --> 00:12:23,024 Hey, Jon, we gotta get going so I can get ready in time. 236 00:12:24,460 --> 00:12:26,114 Go. 237 00:12:26,114 --> 00:12:27,637 See you next Saturday. 238 00:12:27,637 --> 00:12:30,814 Will do. 239 00:12:34,296 --> 00:12:36,777 Junior was just so angry. 240 00:12:36,777 --> 00:12:39,475 It was like I was the bad person, 241 00:12:39,475 --> 00:12:42,043 not his dad. 242 00:12:42,043 --> 00:12:43,914 I'm afraid that Junior is not the only one 243 00:12:43,914 --> 00:12:46,308 who feels that way. 244 00:12:46,308 --> 00:12:49,920 There are so many questions about what happened to Dean. 245 00:12:49,920 --> 00:12:52,096 People are looking for someone to blame. 246 00:12:52,096 --> 00:12:53,968 But why blame me? 247 00:12:53,968 --> 00:12:56,405 I had nothing to do with what happened. 248 00:12:56,405 --> 00:12:59,190 But you were political rivals, right? 249 00:12:59,190 --> 00:13:02,193 People see that and just sort of run with it. 250 00:13:03,804 --> 00:13:07,720 If people could only see how crooked George Dean really was. 251 00:13:07,720 --> 00:13:12,073 I mean, objectively, he did do a lot of good for this town. 252 00:13:12,073 --> 00:13:16,294 Oh, trust me, the bad outweighs the good here. 253 00:13:16,294 --> 00:13:18,035 I mean, I have plenty of proof 254 00:13:18,035 --> 00:13:20,037 of Dean robbing this city blind. 255 00:13:20,037 --> 00:13:22,170 Lana, well, unless people know the truth, 256 00:13:22,170 --> 00:13:23,998 they're gonna keep blaming you. 257 00:13:23,998 --> 00:13:28,002 If you want, I can help clear the air. 258 00:13:34,182 --> 00:13:38,316 Two of us, we've both been through this before. 259 00:13:38,316 --> 00:13:41,319 I was diagnosed five years ago. 260 00:13:41,319 --> 00:13:44,148 Went through all the treatments-- 261 00:13:44,148 --> 00:13:46,542 radiation, surgery. 262 00:13:46,542 --> 00:13:50,589 Was in remission until it came back. 263 00:13:50,589 --> 00:13:52,940 End of last year. 264 00:13:52,940 --> 00:13:54,985 Sorry to hear that. 265 00:13:54,985 --> 00:13:58,162 And for me, I've been on both sides of the chair. 266 00:13:58,162 --> 00:14:03,864 First was where you're sitting with my daughter Diana. 267 00:14:03,864 --> 00:14:05,909 She had breast cancer. 268 00:14:07,911 --> 00:14:11,088 Took her three years ago this month. 269 00:14:13,177 --> 00:14:14,918 She would've turned 37. 270 00:14:14,918 --> 00:14:17,225 Wow, she was so young. 271 00:14:17,225 --> 00:14:19,923 Her doctors thought the same thing. 272 00:14:19,923 --> 00:14:22,317 They kept telling her not to worry, 273 00:14:22,317 --> 00:14:24,101 even though the voice in her head 274 00:14:24,101 --> 00:14:26,060 knew something was wrong. 275 00:14:30,064 --> 00:14:33,241 Uh, is she okay? 276 00:14:33,241 --> 00:14:36,548 Oh, yeah, that's just the chemo kicking in. 277 00:14:43,860 --> 00:14:46,297 I'm really sorry about your daughter. 278 00:14:49,126 --> 00:14:52,390 Me too. 279 00:15:10,800 --> 00:15:12,933 Where's Henry Miller? 280 00:15:24,683 --> 00:15:27,121 I gotta hand it to you, 281 00:15:27,121 --> 00:15:29,253 coming to my hospital for treatment 282 00:15:29,253 --> 00:15:32,778 so you can investigate me at the same time. 283 00:15:32,778 --> 00:15:34,867 Where's Dr. Hook? 284 00:15:34,867 --> 00:15:38,219 Making rounds, seeing patients. 285 00:15:38,219 --> 00:15:39,829 We both know that's not true. 286 00:15:39,829 --> 00:15:42,614 Well, I can have a nurse track him down for you, 287 00:15:42,614 --> 00:15:44,094 if you'd like. 288 00:15:44,094 --> 00:15:47,228 But all this sneaking around is unnecessary. 289 00:15:47,228 --> 00:15:50,971 You wanna know something? Just ask. 290 00:15:50,971 --> 00:15:55,497 Well, what I know is that you have Superman's blood 291 00:15:55,497 --> 00:15:58,891 and that you are having Dr. Hook somehow use it 292 00:15:58,891 --> 00:16:00,806 to make powered people... 293 00:16:00,806 --> 00:16:02,156 This again. 294 00:16:02,156 --> 00:16:05,202 People who were dying like Henry Miller. 295 00:16:05,202 --> 00:16:07,161 You know, your friend, Superman, 296 00:16:07,161 --> 00:16:10,164 accused me of the same thing. 297 00:16:10,164 --> 00:16:12,601 This is a cancer treatment facility. 298 00:16:12,601 --> 00:16:15,952 The only thing I'm doing here is trying to save lives. 299 00:16:15,952 --> 00:16:19,086 I have written about you long enough to know that nothing-- 300 00:16:19,086 --> 00:16:21,740 nothing-- happens in South Metropolis 301 00:16:21,740 --> 00:16:24,352 unless it benefits you. 302 00:16:24,352 --> 00:16:27,181 You want something to write about? 303 00:16:38,888 --> 00:16:42,718 This is my state-of-the-art research lab. 304 00:16:44,937 --> 00:16:46,635 Follow me. 305 00:16:54,556 --> 00:16:56,253 ♪ I said, a hip-hop, the hippie ♪ 306 00:16:56,253 --> 00:16:57,733 ♪ The hippie to the hip, hip-hop ♪ 307 00:16:57,733 --> 00:16:59,169 ♪ And you don't stop the rockin' ♪ 308 00:16:59,169 --> 00:17:00,388 ♪ To the bang-bang boogie ♪ 309 00:17:00,388 --> 00:17:02,085 ♪ Say up jump the boogie ♪ 310 00:17:02,085 --> 00:17:04,348 ♪ To the rhythm of the boogie, the beat ♪ 311 00:17:04,348 --> 00:17:06,263 Not sure I understand your mother's desire 312 00:17:06,263 --> 00:17:07,743 to come to this thing. - What, you didn't like 313 00:17:07,743 --> 00:17:09,223 going to dances when you were in high school? 314 00:17:09,223 --> 00:17:11,964 No, I was a junior ROTC cadet. 315 00:17:11,964 --> 00:17:14,402 Didn't really have time for dating or dances. 316 00:17:16,882 --> 00:17:18,710 Maybe it's not too late for you, then. 317 00:17:26,457 --> 00:17:29,591 Somehow, this is exactly what I was expecting. 318 00:17:29,591 --> 00:17:31,506 Oh, my God, you really did it. 319 00:17:31,506 --> 00:17:34,552 Yeah, somehow, he tracked me down 320 00:17:34,552 --> 00:17:37,425 and then drove here and bought a suit. 321 00:17:37,425 --> 00:17:39,514 Best wingwoman ever right here. 322 00:17:42,169 --> 00:17:44,780 Come on. We have so much to talk about. 323 00:17:48,653 --> 00:17:51,613 Your wife must have a hard time sitting still, huh? 324 00:17:52,918 --> 00:17:55,834 That'll change. 325 00:17:55,834 --> 00:17:58,794 But that instinct will come in handy down the road. 326 00:17:58,794 --> 00:18:01,753 Now don't go scaring him. 327 00:18:01,753 --> 00:18:03,103 Oh, no, it's okay. 328 00:18:03,103 --> 00:18:05,583 Uh, what do you mean? 329 00:18:05,583 --> 00:18:10,153 Well, everyone calls it something different, 330 00:18:10,153 --> 00:18:12,155 experiences it in their own way, 331 00:18:12,155 --> 00:18:16,377 but the pull, as I call it, 332 00:18:16,377 --> 00:18:19,728 happens to anyone who sits in this chair. 333 00:18:19,728 --> 00:18:21,121 The pull? 334 00:18:22,383 --> 00:18:24,559 This disease, 335 00:18:24,559 --> 00:18:27,257 it tests every part of you, 336 00:18:27,257 --> 00:18:30,695 mentally, physically. 337 00:18:30,695 --> 00:18:34,960 And at some point, you get this feeling, 338 00:18:34,960 --> 00:18:38,529 this--this pull. 339 00:18:38,529 --> 00:18:42,664 That it'd be so much easier if you'd just let go. 340 00:18:42,664 --> 00:18:45,493 It doesn't mean that you don't love 341 00:18:45,493 --> 00:18:48,148 the people in your life or that you wanna leave 'em, 342 00:18:48,148 --> 00:18:50,541 but... 343 00:18:50,541 --> 00:18:54,763 that feeling to give into the disease 344 00:18:54,763 --> 00:18:57,331 gets to be so strong. 345 00:18:57,331 --> 00:18:59,942 So this drive 346 00:18:59,942 --> 00:19:02,771 that your wife has, 347 00:19:02,771 --> 00:19:06,340 she's gonna need to use all that energy to survive. 348 00:19:08,211 --> 00:19:11,519 She's not wrong. 349 00:19:14,130 --> 00:19:15,653 Just checking in, ladies. 350 00:19:15,653 --> 00:19:18,352 - All good. - Thank you. 351 00:19:18,352 --> 00:19:21,529 And where's your wife? 352 00:19:21,529 --> 00:19:24,923 Hello, Smallville High. 353 00:19:27,012 --> 00:19:29,885 I just wanted to give you all some good news. 354 00:19:29,885 --> 00:19:33,323 The mold remediation is nearly done, 355 00:19:33,323 --> 00:19:36,718 which means your school and your lives 356 00:19:36,718 --> 00:19:40,330 can return to normal pretty soon. 357 00:19:45,814 --> 00:19:49,600 Thank you for your patience and understanding, 358 00:19:49,600 --> 00:19:53,038 and please have a great night. 359 00:19:56,564 --> 00:19:59,131 Uh, you two should dance. I'll be right back. 360 00:20:01,786 --> 00:20:04,920 Well, don't wanna disappoint your wingwoman. 361 00:20:06,574 --> 00:20:10,230 ♪ Wrap me up in all your ♪ 362 00:20:10,230 --> 00:20:12,232 - Jon. - Hey. 363 00:20:12,232 --> 00:20:14,625 - I got some news. - What's up? 364 00:20:14,625 --> 00:20:17,498 Um, that was my Aunt Peggy. 365 00:20:17,498 --> 00:20:21,153 She called, and she said that I can live with her... 366 00:20:21,153 --> 00:20:22,416 in Topeka. 367 00:20:23,808 --> 00:20:25,070 Topeka? 368 00:20:25,070 --> 00:20:27,551 That's, like, four hours away. 369 00:20:27,551 --> 00:20:30,554 Well, we can still see each other on weekends. 370 00:20:32,252 --> 00:20:33,644 Yeah. 371 00:20:33,644 --> 00:20:35,733 It's a good thing I have my truck now. 372 00:20:36,821 --> 00:20:38,083 - Come on. - ♪ I said ♪ 373 00:20:38,083 --> 00:20:40,695 ♪ I would never fall ♪ 374 00:20:40,695 --> 00:20:44,481 ♪ Unless it's you I fall into ♪ 375 00:20:44,481 --> 00:20:46,440 ♪ I was lost ♪ 376 00:20:46,440 --> 00:20:49,921 I'm really glad I came. 377 00:20:49,921 --> 00:20:51,314 Me too. 378 00:20:51,314 --> 00:20:54,274 ♪ I found you ♪ 379 00:20:54,274 --> 00:20:55,797 You look so beautiful. 380 00:20:55,797 --> 00:20:58,713 You said that already. 381 00:21:00,367 --> 00:21:03,283 I just wanted to make sure you heard me. 382 00:21:03,283 --> 00:21:07,591 ♪ Until I found her ♪ 383 00:21:07,591 --> 00:21:09,158 Nat, I'm s-- Nat, I'm sorry. 384 00:21:09,158 --> 00:21:11,247 Nat! 385 00:21:11,247 --> 00:21:14,294 So much for cool guy, huh? 386 00:21:19,255 --> 00:21:22,084 I founded this center to help my community. 387 00:21:22,084 --> 00:21:25,000 - Community? - Hob's Bay. 388 00:21:25,000 --> 00:21:29,439 What most people still call South Metropolis. 389 00:21:29,439 --> 00:21:33,400 When I was 14, my mother fell ill. 390 00:21:34,618 --> 00:21:37,317 Couldn't figure out why. 391 00:21:37,317 --> 00:21:41,408 It turns out our entire neighborhood 392 00:21:41,408 --> 00:21:45,150 was built next to a chemical waste dump. 393 00:21:45,150 --> 00:21:48,284 No one even knew it was there. 394 00:21:48,284 --> 00:21:50,852 Tried to get the company responsible to help, but... 395 00:21:52,723 --> 00:21:55,335 You think anyone gave a damn about some cleaning lady 396 00:21:55,335 --> 00:21:57,554 from the Suicide Slums? 397 00:22:00,949 --> 00:22:02,907 After she died, 398 00:22:02,907 --> 00:22:07,651 I realized no one was ever coming to save us. 399 00:22:07,651 --> 00:22:10,262 So I decided right then and there 400 00:22:10,262 --> 00:22:12,134 I'd do it myself. 401 00:22:13,614 --> 00:22:16,399 Everything you see here 402 00:22:16,399 --> 00:22:19,054 is an extension of that belief. 403 00:22:23,841 --> 00:22:28,803 I will do everything in my power to save your life. 404 00:22:28,803 --> 00:22:31,980 But if you try to stop me from saving the people I love 405 00:22:31,980 --> 00:22:34,896 here in Hob's Bay, 406 00:22:34,896 --> 00:22:36,767 that's something I won't allow. 407 00:22:43,948 --> 00:22:47,169 You should get back to the treatment center. 408 00:22:47,169 --> 00:22:48,562 I'll have my people send over 409 00:22:48,562 --> 00:22:52,130 all of Dr. Hook's research files. 410 00:23:02,184 --> 00:23:03,533 - Lois, slow down. - I am going to scour 411 00:23:03,533 --> 00:23:05,274 every inch of Dr. Hook's files. 412 00:23:05,274 --> 00:23:08,103 Getting treatment at Hob's Bay was exactly what we needed. 413 00:23:08,103 --> 00:23:09,757 Come on. The dance already started. 414 00:23:09,757 --> 00:23:11,541 Wha-- 415 00:23:19,593 --> 00:23:21,421 I never did live that one down. 416 00:23:21,421 --> 00:23:23,771 - Uh, Mr. Cushing? - Yes, sir? 417 00:23:23,771 --> 00:23:26,600 So, uh, I was wondering if maybe I could 418 00:23:26,600 --> 00:23:29,472 volunteer at a station during the week instead. 419 00:23:29,472 --> 00:23:31,909 I thought you worked at Brit and Dunn's during the week? 420 00:23:31,909 --> 00:23:34,608 I do, but... 421 00:23:34,608 --> 00:23:35,957 But you-- 422 00:23:35,957 --> 00:23:38,873 you want your weekends free? - Yes. 423 00:23:38,873 --> 00:23:41,441 Well, maybe this just isn't the right fit for you. 424 00:23:41,441 --> 00:23:42,790 No, it's not that. It's just 425 00:23:42,790 --> 00:23:45,836 I had this other commitmentpop up. 426 00:23:45,836 --> 00:23:47,490 Well, son, I guess you're gonna have to figure out 427 00:23:47,490 --> 00:23:48,970 which one's more important to you. 428 00:23:50,711 --> 00:23:53,888 ♪ How it feels ♪ 429 00:23:53,888 --> 00:23:56,978 ♪ When you're near me ♪ 430 00:23:58,109 --> 00:24:02,462 ♪ When you come near me ♪ 431 00:24:02,462 --> 00:24:04,159 ♪ I lose control ♪ 432 00:24:05,682 --> 00:24:07,162 Say the word, and I'll go in there 433 00:24:07,162 --> 00:24:09,469 and scare the living hell out of that kid. 434 00:24:09,469 --> 00:24:12,036 No, he didn't do anything wrong. 435 00:24:14,125 --> 00:24:15,649 It's me. 436 00:24:18,521 --> 00:24:20,871 You wanna talk about it? 437 00:24:22,525 --> 00:24:25,354 You wouldn't understand. 438 00:24:25,354 --> 00:24:29,140 Maybe not, but... 439 00:24:29,140 --> 00:24:30,533 I can try. 440 00:24:40,151 --> 00:24:42,284 I've never... 441 00:24:42,284 --> 00:24:44,982 kissed anyone before. 442 00:24:44,982 --> 00:24:48,290 I mean, I've never even dated anyone before. 443 00:24:48,290 --> 00:24:50,727 Now there's this guy inside who really likes me, 444 00:24:50,727 --> 00:24:54,252 and I really like him, but... 445 00:24:54,252 --> 00:24:57,908 I'm just so far behind everyone else in this kind of stuff. 446 00:25:00,781 --> 00:25:05,307 Last time I had anything resembling a relationship 447 00:25:05,307 --> 00:25:08,528 was the night my wife left me. 448 00:25:08,528 --> 00:25:10,181 That was over 30 years ago. 449 00:25:13,489 --> 00:25:15,578 You get to be my age, 450 00:25:15,578 --> 00:25:20,583 you start to feel behind everyone in almost everything, 451 00:25:20,583 --> 00:25:23,107 especially the romance department. 452 00:25:26,981 --> 00:25:29,940 I can't go back in there. 453 00:25:29,940 --> 00:25:32,421 He's gonna think I'm some kind of weirdo. 454 00:25:34,379 --> 00:25:36,251 The way that kid's been looking at you all day, 455 00:25:36,251 --> 00:25:38,296 there's nothing you can do to make him think that. 456 00:25:43,214 --> 00:25:45,565 Why am I so scared? 457 00:25:45,565 --> 00:25:48,959 Because love is scary. 458 00:25:50,961 --> 00:25:54,095 Now, you are the toughest kid I know. 459 00:25:55,487 --> 00:25:57,272 You can do this. 460 00:25:58,795 --> 00:26:00,623 Thanks, Grandpa. 461 00:26:04,627 --> 00:26:08,588 ♪ How will I ever forget? ♪ 462 00:26:08,588 --> 00:26:10,111 Hey. 463 00:26:13,723 --> 00:26:15,943 I saw you leave after my mom spoke, 464 00:26:15,943 --> 00:26:19,120 and I--I just wanted to see if you were okay. 465 00:26:20,512 --> 00:26:22,819 Junior? 466 00:26:25,822 --> 00:26:27,955 I miss him, Sarah. 467 00:26:29,826 --> 00:26:32,176 I miss my dad. - Junior, come here. 468 00:26:34,657 --> 00:26:36,877 I miss him so much. 469 00:26:39,183 --> 00:26:41,621 You're gonna ignore me on my last night in Smallville? 470 00:26:43,100 --> 00:26:45,973 Hey, I know long-distance relationships 471 00:26:45,973 --> 00:26:47,844 don't normally work out, but, I mean, 472 00:26:47,844 --> 00:26:49,454 with everything we've been through already, 473 00:26:49,454 --> 00:26:50,934 I'm sure we can make it. 474 00:26:54,372 --> 00:26:58,812 So, uh, that thing that I was telling you about, 475 00:26:58,812 --> 00:27:01,989 the fire station... 476 00:27:01,989 --> 00:27:03,817 Mr. Cushing said that he could only use me 477 00:27:03,817 --> 00:27:05,688 if it was on the weekends. 478 00:27:07,385 --> 00:27:10,606 Which means that the only way I could see you is... 479 00:27:10,606 --> 00:27:13,174 If you turn it down. 480 00:27:13,174 --> 00:27:15,219 - Right, which I was gonna-- - You can't do that. 481 00:27:15,219 --> 00:27:17,308 - No, I--I have to. - No, you don't. 482 00:27:17,308 --> 00:27:18,919 But I wanna see you. 483 00:27:18,919 --> 00:27:21,269 Yeah, and I wanna see you, but what you've done for me, 484 00:27:21,269 --> 00:27:22,879 what your family's done for me, I mean, 485 00:27:22,879 --> 00:27:25,490 you've all sacrificed so much to help me. 486 00:27:25,490 --> 00:27:28,189 You're not turning this down. 487 00:27:28,189 --> 00:27:32,933 So when are we gonna see each other? 488 00:27:32,933 --> 00:27:35,762 We'll figure something out. 489 00:27:38,982 --> 00:27:42,246 I love you, Candice. 490 00:27:42,246 --> 00:27:44,858 I love you too. 491 00:27:58,045 --> 00:27:59,568 You know, I know we went to high school 492 00:27:59,568 --> 00:28:01,570 at different times, but, uh, 493 00:28:01,570 --> 00:28:04,660 were your dances always this boring? 494 00:28:04,660 --> 00:28:06,749 Yeah, pretty much. 495 00:28:06,749 --> 00:28:08,708 Hi, you guys. 496 00:28:08,708 --> 00:28:11,536 both: Hey. - Have you seen Sarah? 497 00:28:11,536 --> 00:28:13,408 - No. - No. 498 00:28:13,408 --> 00:28:15,192 No, sorry. 499 00:28:15,192 --> 00:28:16,977 All right. I'll go find her. 500 00:28:25,376 --> 00:28:27,030 You know, maybe I should get going. 501 00:28:28,815 --> 00:28:31,252 No, no. 502 00:28:31,252 --> 00:28:32,906 Not yet. 503 00:28:32,906 --> 00:28:36,126 See, I think, uh-- 504 00:28:36,126 --> 00:28:40,174 I think Cush could use your help with a little something. 505 00:28:40,174 --> 00:28:43,612 Did you just refer to yourself by your own nickname? 506 00:28:43,612 --> 00:28:46,223 I believe I did, yes. 507 00:28:59,541 --> 00:29:03,371 ♪ As soon as I get my head around you ♪ 508 00:29:03,371 --> 00:29:06,766 ♪ I come around catching sparks off you ♪ 509 00:29:06,766 --> 00:29:10,508 ♪ I get an electric charge from you ♪ 510 00:29:10,508 --> 00:29:13,598 ♪ That secondhand living, it just won't do ♪ 511 00:29:16,253 --> 00:29:17,646 Whoo! 512 00:29:20,214 --> 00:29:22,651 ♪ And the way I feel tonight ♪ 513 00:29:22,651 --> 00:29:24,871 What are you doing, Chrissy? 514 00:29:24,871 --> 00:29:27,177 ♪ I wouldn't mind ♪ 515 00:29:27,177 --> 00:29:30,964 ♪ And there's something going on inside ♪ 516 00:29:30,964 --> 00:29:32,792 ♪ Makes you wanna feel ♪ 517 00:29:32,792 --> 00:29:34,489 ♪ Makes you wanna try ♪ 518 00:29:34,489 --> 00:29:37,884 ♪ Makes you wanna blow the stars from the sky ♪ 519 00:29:37,884 --> 00:29:39,363 ♪ I can't stand up ♪ 520 00:29:39,363 --> 00:29:41,148 ♪ I can't cool down ♪ 521 00:29:41,148 --> 00:29:46,588 ♪ I can't get my head off the ground ♪ 522 00:29:59,079 --> 00:30:00,820 Why aren't you dressed? 523 00:30:00,820 --> 00:30:02,125 Well, look, babe, the boys said 524 00:30:02,125 --> 00:30:03,431 they were gonna get photos, 525 00:30:03,431 --> 00:30:06,913 so why don't we just hang out here tonight? 526 00:30:06,913 --> 00:30:10,655 Why are you telling me this right now? 527 00:30:10,655 --> 00:30:13,615 I'm trying to be supportive, and I'm following your lead, 528 00:30:13,615 --> 00:30:17,010 but sometimes it feels like no one's allowed to have 529 00:30:17,010 --> 00:30:19,099 an opinion about your treatment other than you. 530 00:30:20,578 --> 00:30:22,711 - Because it's happening to me. - Yeah, I know. 531 00:30:22,711 --> 00:30:24,887 I get it, but everything I've read 532 00:30:24,887 --> 00:30:28,021 and everyone I've spoken to, they all say the same thing-- 533 00:30:28,021 --> 00:30:30,850 that this is gonna be the fight of your life 534 00:30:30,850 --> 00:30:32,286 and you need to rest. 535 00:30:32,286 --> 00:30:35,071 And I will, but not tonight. 536 00:30:35,071 --> 00:30:36,943 I am going to this dance, Clark. 537 00:30:36,943 --> 00:30:39,075 It is very, very important to me. 538 00:30:39,075 --> 00:30:40,381 And if you wanna come with me, great, 539 00:30:40,381 --> 00:30:42,557 but I need you to get dressed. 540 00:30:47,736 --> 00:30:50,782 Find out where the hell that breach is coming from now. 541 00:30:50,782 --> 00:30:52,045 Yes, ma'am. 542 00:31:01,924 --> 00:31:05,101 What do you want? 543 00:31:05,101 --> 00:31:08,583 Access to your biggest secrets. 544 00:31:13,457 --> 00:31:15,590 I know you wanna go to the dance, but... 545 00:31:15,590 --> 00:31:18,636 I still think we should talk about this. 546 00:31:18,636 --> 00:31:20,682 Okay. I'm listening. 547 00:31:20,682 --> 00:31:24,207 Do it now, General. 548 00:31:24,207 --> 00:31:26,731 Just wait for me, please. 549 00:31:36,480 --> 00:31:39,614 You're going to give me what I want, General. 550 00:32:04,465 --> 00:32:05,683 Go. 551 00:33:18,713 --> 00:33:20,932 Too late, Superman. 552 00:33:25,546 --> 00:33:27,939 ♪ Keep my eyes on you ♪ 553 00:33:31,987 --> 00:33:35,251 ♪ Only you and me, baby ♪ 554 00:33:35,251 --> 00:33:37,427 You don't have to leave. 555 00:33:37,427 --> 00:33:39,908 I mean, unless you want to. - What? 556 00:33:39,908 --> 00:33:43,085 No way. I-- I just thought that since-- 557 00:33:43,085 --> 00:33:47,133 - - No, I want you to stay. - Please. 558 00:33:47,133 --> 00:33:48,569 Oh. 559 00:33:50,527 --> 00:33:51,833 Good. 560 00:33:51,833 --> 00:33:54,662 Can we just pick up where we left off? 561 00:33:54,662 --> 00:33:57,534 Maybe before I ran outside like an idiot? 562 00:33:59,058 --> 00:34:00,320 Whatever you want. 563 00:34:00,320 --> 00:34:02,409 ♪ Fighting for someone ♪ 564 00:34:02,409 --> 00:34:05,107 ♪ To look at me the way you do ♪ 565 00:34:05,107 --> 00:34:09,459 I'm sorry about what I said at the diner. 566 00:34:09,459 --> 00:34:11,592 The reason we haven't been friends... 567 00:34:13,376 --> 00:34:15,900 That's on me. 568 00:34:15,900 --> 00:34:19,121 Maybe we could start again. 569 00:34:20,427 --> 00:34:22,690 If you want, I mean. 570 00:34:35,268 --> 00:34:36,791 To your dad. 571 00:34:43,667 --> 00:34:46,148 - That's terrible. - Yeah. 572 00:34:46,148 --> 00:34:48,759 Yeah, my dad only ever drank the cheap stuff. 573 00:34:54,113 --> 00:34:56,289 Get inside, Junior. 574 00:35:01,381 --> 00:35:04,079 - Mom-- - I can't believe you. 575 00:35:04,079 --> 00:35:05,428 After everything we've been through, 576 00:35:05,428 --> 00:35:06,951 you go and pull something like this? 577 00:35:06,951 --> 00:35:08,475 Mom, I'm not pulling anything. 578 00:35:08,475 --> 00:35:10,172 You've been out here drinking all night. 579 00:35:10,172 --> 00:35:13,262 Mom, can I--can I explain? 580 00:35:13,262 --> 00:35:17,484 Look, I just came out here to check on Junior. 581 00:35:17,484 --> 00:35:20,661 I know he was really angry earlier, but... 582 00:35:20,661 --> 00:35:22,402 it was about him losing his dad. 583 00:35:22,402 --> 00:35:24,099 And I know what Mayor Dean said 584 00:35:24,099 --> 00:35:27,189 about you, about me, about our family, 585 00:35:27,189 --> 00:35:29,148 but none of that really matters anymore, 586 00:35:29,148 --> 00:35:32,151 and he was a good dad. 587 00:35:32,151 --> 00:35:34,936 Now all Junior has are memories. 588 00:35:37,591 --> 00:35:39,506 I was just trying to be a good friend. 589 00:35:41,812 --> 00:35:44,075 I understand. 590 00:35:44,075 --> 00:35:46,121 - You do? - I do. 591 00:35:46,121 --> 00:35:49,690 Just next time, no drinking. 592 00:35:54,129 --> 00:35:56,479 Come on. The dance is almost over. 593 00:36:01,049 --> 00:36:02,833 Lois. 594 00:36:02,833 --> 00:36:04,400 I'm in here. 595 00:36:08,665 --> 00:36:09,710 You okay? 596 00:36:11,190 --> 00:36:13,366 Not really. 597 00:36:19,546 --> 00:36:23,550 I want to go so badly, but I can't. 598 00:36:25,334 --> 00:36:27,206 Honey, you were right. 599 00:36:27,206 --> 00:36:30,557 Just 'cause I have cancer, it doesn't mean I can't be wrong. 600 00:36:32,820 --> 00:36:36,215 I'm not the only one who gets to have an opinion in all this. 601 00:36:41,089 --> 00:36:45,572 I need you to keep sharing yours with me, 602 00:36:45,572 --> 00:36:48,705 especially if I don't agree. 603 00:36:48,705 --> 00:36:50,054 You promise? 604 00:36:50,054 --> 00:36:52,056 Promise. 605 00:37:05,331 --> 00:37:06,680 So how was it? 606 00:37:06,680 --> 00:37:09,422 It was okay, I guess. Nothing crazy. 607 00:37:09,422 --> 00:37:11,859 Please tell me you got pictures. 608 00:37:11,859 --> 00:37:14,862 Oh, I'm sorry, Mrs. Lane. We totally forgot. 609 00:37:14,862 --> 00:37:16,907 That was my once chance to see everyone 610 00:37:16,907 --> 00:37:18,344 dressed up and dancing. 611 00:37:21,347 --> 00:37:23,000 Maybe not. 612 00:37:30,138 --> 00:37:33,097 If you're up for it. 613 00:37:33,097 --> 00:37:35,752 Look at you. 614 00:37:45,719 --> 00:37:48,156 You better dance with me. 615 00:37:48,156 --> 00:37:51,028 Of course. 616 00:37:51,028 --> 00:37:53,944 If you're asking me to dance, the answer's a firm no. 617 00:37:55,772 --> 00:37:58,253 I was thinking about what you said earlier, 618 00:37:58,253 --> 00:38:00,690 and I stole your phone in the car. 619 00:38:00,690 --> 00:38:03,650 "SeniorSwipe"? Oh, I don't think so. 620 00:38:03,650 --> 00:38:06,392 Okay, come on. Come on. It's really easy to use. 621 00:38:06,392 --> 00:38:08,002 All you gotta do is swipe on the screen. 622 00:38:08,002 --> 00:38:11,092 And if someone catches your eye, 623 00:38:11,092 --> 00:38:13,355 send them a message. 624 00:38:18,447 --> 00:38:20,580 Maybe you can find your next dance partner. 625 00:38:20,580 --> 00:38:22,669 ♪ You're my life ♪ 626 00:38:22,669 --> 00:38:25,324 ♪ And you're my ma ♪ 627 00:38:32,331 --> 00:38:34,942 Mind if I cut in? 628 00:38:34,942 --> 00:38:36,465 By all means. 629 00:38:38,554 --> 00:38:39,816 Hey, cutie. 630 00:38:45,518 --> 00:38:47,694 - You washed your hair? - Mom. 631 00:38:47,694 --> 00:38:51,480 Okay. Okay, I'll stop. 632 00:38:54,309 --> 00:38:55,963 I love you, Mom. 633 00:38:57,617 --> 00:39:01,011 I love you. 634 00:39:06,277 --> 00:39:07,844 That was great. 635 00:39:09,237 --> 00:39:11,108 You were great. 636 00:39:14,024 --> 00:39:17,245 Yeah, well, you're pretty great yourself, you know that? 637 00:39:17,245 --> 00:39:19,987 - Yeah, you have no idea. - Mm. 638 00:39:21,684 --> 00:39:24,905 That might be Lois. 639 00:39:27,037 --> 00:39:29,257 Or your ex-wife. 640 00:39:29,257 --> 00:39:32,347 What does she want? 641 00:39:32,347 --> 00:39:37,352 I don't know. It just says she needs to see me. 642 00:39:50,974 --> 00:39:52,585 Hey. 643 00:39:56,589 --> 00:39:58,765 What's up? 644 00:39:58,765 --> 00:40:01,724 I don't want to go public with that stuff about Dean. 645 00:40:03,465 --> 00:40:05,728 Sorry. What changed your mind? 646 00:40:05,728 --> 00:40:07,426 I mean, don't you think that the public 647 00:40:07,426 --> 00:40:09,428 deserves to know the truth? 648 00:40:09,428 --> 00:40:11,168 I think, in this specific case, 649 00:40:11,168 --> 00:40:13,519 the truth will hurt more than it heals. 650 00:40:13,519 --> 00:40:15,042 It's best to keep it a secret. 651 00:40:15,042 --> 00:40:17,348 But after everything that's happened... 652 00:40:17,348 --> 00:40:19,829 This town needs closure, Chrissy, 653 00:40:19,829 --> 00:40:22,702 and I'm gonna give it to them. 654 00:40:22,702 --> 00:40:26,270 So I've decided to name the new town hall 655 00:40:26,270 --> 00:40:27,315 after Mayor Dean. 656 00:40:27,315 --> 00:40:29,230 Mm. 657 00:40:29,230 --> 00:40:32,189 The George Dean Memorial Town Hall. 658 00:40:32,189 --> 00:40:34,627 Mm-hmm. 659 00:40:34,627 --> 00:40:36,498 Sounds nice. 660 00:40:40,633 --> 00:40:43,157 - That everything? - That's everything. 661 00:40:43,157 --> 00:40:45,551 If you need anything at all, you know where to find me. 662 00:40:45,551 --> 00:40:47,553 Thanks, Mrs. Lane. 663 00:40:52,906 --> 00:40:54,473 You're just the sweetest. 664 00:40:54,473 --> 00:40:56,300 Take care of your brother for me. 665 00:40:56,300 --> 00:40:57,867 Okay. 666 00:41:02,611 --> 00:41:05,092 Drive safe, you two. 667 00:41:11,402 --> 00:41:13,753 We need to talk. 668 00:41:13,753 --> 00:41:15,537 Turns out this Deadline character 669 00:41:15,537 --> 00:41:19,672 managed to get the locations of several of our top facilities. 670 00:41:19,672 --> 00:41:21,369 What kind of facilities? 671 00:41:21,369 --> 00:41:23,502 Ones that store sensitive assets. 672 00:41:23,502 --> 00:41:25,199 So while you were fighting Deadline, 673 00:41:25,199 --> 00:41:28,768 the rest of Intergang was silently raiding the cupboards. 674 00:41:28,768 --> 00:41:30,204 What did they take? 675 00:41:33,424 --> 00:41:35,165 This is our new priority. 676 00:41:35,165 --> 00:41:36,950 Looks just like him, 677 00:41:36,950 --> 00:41:38,168 only more dead. 678 00:41:38,168 --> 00:41:39,430 For now. 48404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.