Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,761 --> 00:00:03,807
Previously on "Superman Lois"...
2
00:00:03,807 --> 00:00:05,417
I said don't make everything
about you; it's selfish.
3
00:00:05,417 --> 00:00:07,289
I'm selfish? You know what?
Go to your room.
4
00:00:07,289 --> 00:00:08,942
It's probably why Dad
cheated on you.
5
00:00:12,033 --> 00:00:13,469
Oh, hey.
6
00:00:13,469 --> 00:00:15,036
I just found out
I have cancer.
7
00:00:15,036 --> 00:00:16,559
Please, Dr. Irons,
I just need to know
8
00:00:16,559 --> 00:00:18,691
if your brother might have
had some connection
9
00:00:18,691 --> 00:00:20,345
to Bruno Mannheim.
10
00:00:20,345 --> 00:00:22,347
By selling tech and weapons.
11
00:00:22,347 --> 00:00:23,914
What were you thinking?
12
00:00:23,914 --> 00:00:25,698
You know that Mannheim
or anyone from Intergang
13
00:00:25,698 --> 00:00:27,613
wouldn't think twice
about killing you.
14
00:00:29,267 --> 00:00:30,964
Ah, I've been wanting
to try these out.
15
00:00:30,964 --> 00:00:33,054
We need to talk
about the blood you found.
16
00:00:33,054 --> 00:00:35,708
- Whose blood was it?
- Yours.
17
00:00:41,714 --> 00:00:43,716
Let's go!
Let's go!
18
00:00:43,716 --> 00:00:44,891
Go! Go! Go!
19
00:00:50,941 --> 00:00:53,248
Rescue 1,
how's it look up there?
20
00:00:53,248 --> 00:00:55,250
Did we get everyone out?
21
00:00:55,250 --> 00:00:56,947
Hotshot, that's a negative.
22
00:00:56,947 --> 00:00:59,602
Our spotters see headlights
way up on Sawmill Road.
23
00:00:59,602 --> 00:01:01,082
Looks like it could be an RV.
24
00:01:10,265 --> 00:01:11,788
Look out!
25
00:01:24,888 --> 00:01:26,237
The smoke's too thick.
26
00:01:26,237 --> 00:01:27,630
I can barely see.
27
00:02:00,358 --> 00:02:02,317
Everyone's gone.
We're safe.
28
00:02:04,493 --> 00:02:06,016
What?
29
00:02:06,016 --> 00:02:07,148
It's your mom.
30
00:02:08,888 --> 00:02:10,238
Dad, I can handle this.
31
00:02:11,456 --> 00:02:14,677
I'll yell if anything happens.
32
00:02:14,677 --> 00:02:16,679
Start with the perimeter,
then you work your way in.
33
00:02:17,680 --> 00:02:18,768
Be careful.
34
00:02:24,339 --> 00:02:25,731
Lois?
35
00:02:26,776 --> 00:02:28,430
Lois, are you--
36
00:02:29,735 --> 00:02:30,997
OK.
37
00:02:30,997 --> 00:02:32,434
Just clumsy.
38
00:02:32,434 --> 00:02:33,913
And for the record,
you don't get
39
00:02:33,913 --> 00:02:35,872
to use your super-hearing
to keep tabs on me
40
00:02:35,872 --> 00:02:37,352
just because I'm sick.
41
00:02:53,759 --> 00:02:54,978
Eggs?
42
00:02:54,978 --> 00:02:57,110
Not hungry.
43
00:02:58,895 --> 00:03:01,332
- Dude, just give it back.
- Get out of my room!
44
00:03:02,551 --> 00:03:04,727
Be right be back.
45
00:03:04,727 --> 00:03:06,163
Oh, my God!
This is mine!
46
00:03:06,163 --> 00:03:07,556
Dude, just let me
wear it one day.
47
00:03:07,556 --> 00:03:08,905
You have a thousand
just like it.
48
00:03:08,905 --> 00:03:10,733
Not in this color, all right?
I told you!
49
00:03:10,733 --> 00:03:12,604
- What is wrong with you two?
- He stole my hoodie.
50
00:03:12,604 --> 00:03:16,304
- It's not his!
- Both of you stop--right now.
51
00:03:16,304 --> 00:03:18,349
Your mother just had her first
round of chemo yesterday.
52
00:03:18,349 --> 00:03:21,004
Today she needs to recover
in peace and quiet,
53
00:03:21,004 --> 00:03:22,614
so what she's not
gonna listen to all day
54
00:03:22,614 --> 00:03:24,399
is the two of you up here
fighting over a sweater.
55
00:03:24,399 --> 00:03:25,878
Understood?
56
00:03:25,878 --> 00:03:27,532
- Right.
- Yeah.
57
00:03:27,532 --> 00:03:28,751
You know, maybe you guys
just go do something
58
00:03:28,751 --> 00:03:30,492
outside the house
today, huh?
59
00:03:30,492 --> 00:03:32,058
In case she needs to nap
or she's not feeling well?
60
00:03:32,058 --> 00:03:34,452
Yeah, I can head over
to Candice's or something.
61
00:03:34,452 --> 00:03:35,932
I guess Grandpa
wanted to go fishing.
62
00:03:35,932 --> 00:03:37,412
Great.
Great.
63
00:03:37,412 --> 00:03:38,891
Off you go. Godspeed.
64
00:03:38,891 --> 00:03:40,458
If you need something,
text me, not your mom.
65
00:03:40,458 --> 00:03:43,679
Do not bother your mother
with anything.
66
00:03:46,072 --> 00:03:47,857
- Idiot.
- Dumbass.
67
00:03:57,823 --> 00:04:00,652
- I know what you're thinking.
- That we had a deal?
68
00:04:00,652 --> 00:04:03,699
I am just reading
this amazing article
69
00:04:03,699 --> 00:04:06,832
about how Bruno Mannheim
invested $200 million
70
00:04:06,832 --> 00:04:09,095
in Hob's Bay Medical Center
five years ago,
71
00:04:09,095 --> 00:04:11,881
the very same hospital
where Dr. Aleister Hook
72
00:04:11,881 --> 00:04:13,622
allegedly treated
Intergang members.
73
00:04:13,622 --> 00:04:15,972
It seems like Mannheim
had the run of the place.
74
00:04:15,972 --> 00:04:17,452
Hmm.
75
00:04:17,452 --> 00:04:19,149
We're not doing that today.
76
00:04:19,149 --> 00:04:20,324
No researching.
77
00:04:20,324 --> 00:04:22,239
No emailing.
No phone calls.
78
00:04:22,239 --> 00:04:23,675
Today is officially rest day.
79
00:04:23,675 --> 00:04:25,503
Mannheim has
your blood, Clark.
80
00:04:25,503 --> 00:04:27,462
Yeah, and he'll
still have it tomorrow.
81
00:04:27,462 --> 00:04:29,855
So what are we gonna binge?
82
00:04:29,855 --> 00:04:31,944
I was thinking
"Alien Ancestors."
83
00:04:33,206 --> 00:04:34,860
I have enough aliens
in my life.
84
00:04:34,860 --> 00:04:36,949
I was thinking
"Forensic Confessions."
85
00:04:36,949 --> 00:04:39,474
Oh. Mm-hmm.
86
00:04:41,345 --> 00:04:42,346
Let's go.
87
00:04:44,174 --> 00:04:45,828
- Dad!
- Hey!
88
00:04:45,828 --> 00:04:48,091
Did you have to buy
the loudest blender they had?
89
00:04:48,091 --> 00:04:49,484
Hey, listen.
90
00:04:49,484 --> 00:04:50,920
You sleep here,
you're gonna wake up
91
00:04:50,920 --> 00:04:52,487
at a reasonable hour,
all right?
92
00:04:52,487 --> 00:04:54,097
Your definition
of reasonable
93
00:04:54,097 --> 00:04:55,707
is unreasonable.
94
00:04:59,711 --> 00:05:04,368
You, um--you ready to talk
about what happened last night?
95
00:05:09,591 --> 00:05:11,723
Well, you gonna answer that?
96
00:05:15,074 --> 00:05:16,598
Dad.
97
00:05:16,598 --> 00:05:17,990
Hey.
98
00:05:17,990 --> 00:05:19,209
Can you please
hand Sarah the phone?
99
00:05:19,209 --> 00:05:21,864
Yeah. One sec.
100
00:05:28,044 --> 00:05:29,480
Sarah.
- I don't wanna talk to her.
101
00:05:29,480 --> 00:05:30,786
You don't hang up
on your mother.
102
00:05:30,786 --> 00:05:32,353
She shouldn't
have slapped me.
103
00:05:32,353 --> 00:05:34,529
Whoa.
104
00:05:34,529 --> 00:05:36,618
She--she slapped you?
105
00:05:36,618 --> 00:05:38,489
That's why I was
so upset last night.
106
00:05:40,361 --> 00:05:41,623
Wow, um...
107
00:05:45,017 --> 00:05:46,105
What happened?
108
00:05:46,105 --> 00:05:47,193
She came home all pissy
109
00:05:47,193 --> 00:05:48,499
that you had asked her
110
00:05:48,499 --> 00:05:50,240
about Mr. Irons, and then--
111
00:05:50,240 --> 00:05:51,502
Oh, hell.
112
00:05:51,502 --> 00:05:52,808
She's just been
so pushy lately,
113
00:05:52,808 --> 00:05:55,550
and then I called her out
on it, and--
114
00:05:56,899 --> 00:05:58,944
Listen, I'm--
115
00:05:58,944 --> 00:06:01,904
I'm sorry that you're stuck
in the middle of this, mijita.
116
00:06:01,904 --> 00:06:03,558
I am.
117
00:06:03,558 --> 00:06:05,429
That should've never
happened, though.
118
00:06:07,779 --> 00:06:11,130
And I'm gonna make sure
it never does again.
119
00:06:11,130 --> 00:06:12,871
Hey, I'm coming over.
120
00:06:18,050 --> 00:06:19,530
Render complete.
121
00:06:19,530 --> 00:06:20,923
And the energy source
for the gauntlets?
122
00:06:20,923 --> 00:06:22,751
It appears
the main source of power
123
00:06:22,751 --> 00:06:25,275
was plasma propulsion.
124
00:06:25,275 --> 00:06:27,059
It used ion thrusters?
125
00:06:27,059 --> 00:06:29,410
That is correct.
126
00:06:33,239 --> 00:06:35,590
Deploy posterior drives.
127
00:06:47,993 --> 00:06:49,560
- Hey, John.
- Uh, sorry,
128
00:06:49,560 --> 00:06:51,170
your--your phones went
straight to voice mail.
129
00:06:51,170 --> 00:06:52,433
Oh, yeah, I'm, uh,
130
00:06:52,433 --> 00:06:53,651
forcing Lois
to relax today.
131
00:06:53,651 --> 00:06:56,088
I assumed,
but this couldn't wait.
132
00:06:56,088 --> 00:06:57,263
What's going on?
133
00:06:57,263 --> 00:06:58,656
OK, look, um,
134
00:06:58,656 --> 00:06:59,962
the kryptonite gauntlets
used against you
135
00:06:59,962 --> 00:07:01,616
at the warehouse,
something about
136
00:07:01,616 --> 00:07:02,878
how they were made
looked familiar,
137
00:07:02,878 --> 00:07:05,271
so I analyzed
the construction.
138
00:07:05,271 --> 00:07:09,928
Clark, I think that tech was
made by the me of this Earth.
139
00:07:09,928 --> 00:07:11,539
If there's more out there,
if--
140
00:07:11,539 --> 00:07:13,236
if Intergang
is really using tech
141
00:07:13,236 --> 00:07:15,630
that John Irons made, maybe--
142
00:07:15,630 --> 00:07:17,196
maybe Diggle was right.
143
00:07:17,196 --> 00:07:19,372
Maybe there is a connection
between Bruno Mannheim
144
00:07:19,372 --> 00:07:22,114
and my doppelganger's death.
145
00:07:22,114 --> 00:07:25,204
Yeah, um...
146
00:07:25,204 --> 00:07:27,163
We know.
147
00:07:27,163 --> 00:07:28,991
What--what--
what do you mean you know?
148
00:07:30,514 --> 00:07:31,994
Look, the whole reason
Lois and Chrissy
149
00:07:31,994 --> 00:07:33,822
were at that medical facility
in the first place
150
00:07:33,822 --> 00:07:37,826
is because we--we've kind of
been investigating Mannheim.
151
00:07:37,826 --> 00:07:39,654
I asked you
to leave it alone.
152
00:07:39,654 --> 00:07:41,220
Lois and Mannheim
have a history.
153
00:07:41,220 --> 00:07:42,918
She thought if she could prove
he killed your doppelganger,
154
00:07:42,918 --> 00:07:44,441
we could finally
put him behind bars,
155
00:07:44,441 --> 00:07:47,792
so, uh, she went to talk
to Dr. Irons.
156
00:07:47,792 --> 00:07:49,664
Lois talked to my sister?
157
00:07:49,664 --> 00:07:50,969
Why would she do that?
158
00:07:50,969 --> 00:07:52,536
Darlene already
lost her brother.
159
00:07:52,536 --> 00:07:55,147
She doesn't need
to get dragged into this.
160
00:07:55,147 --> 00:07:57,498
Hey, John.
161
00:07:57,498 --> 00:07:59,108
Is everything OK?
162
00:07:59,978 --> 00:08:01,458
Nothing that can't wait.
163
00:08:01,458 --> 00:08:04,156
I need to get back to the shop.
164
00:08:04,156 --> 00:08:06,376
Feel better.
165
00:08:24,829 --> 00:08:26,265
Uh...
166
00:08:26,265 --> 00:08:29,138
Mr. Pergande.
167
00:08:29,138 --> 00:08:31,575
Is, uh, Candice here?
168
00:08:31,575 --> 00:08:33,316
I sent her on a run.
169
00:08:33,316 --> 00:08:37,102
Before she gets back,
maybe you and me should chat.
170
00:08:37,102 --> 00:08:38,800
About what?
171
00:08:38,800 --> 00:08:40,410
Well, I don't know.
172
00:08:40,410 --> 00:08:43,065
Is there anything
you and I need to discuss?
173
00:08:45,241 --> 00:08:46,459
This is about my truck.
174
00:08:46,459 --> 00:08:48,723
I don't know
anything about that.
175
00:08:48,723 --> 00:08:50,681
But I sure as hell
don't need you spreading
176
00:08:50,681 --> 00:08:52,596
any more lies about me.
177
00:08:54,119 --> 00:08:56,905
- I'm not spreading any lies.
- Really?
178
00:08:56,905 --> 00:08:59,560
'Cause I heard you thought
I was dealing X-K,
179
00:08:59,560 --> 00:09:01,387
which just isn't true.
180
00:09:01,387 --> 00:09:03,215
See, I'm not
that kind of person.
181
00:09:03,215 --> 00:09:04,565
You hear me?
182
00:09:04,565 --> 00:09:05,566
Hey!
183
00:09:05,566 --> 00:09:07,132
I said do you hear me?
184
00:09:08,830 --> 00:09:10,092
You stole my truck.
185
00:09:10,092 --> 00:09:12,311
- What'd you say?
- You stole it.
186
00:09:12,311 --> 00:09:13,617
And you took it to a chop shop.
187
00:09:13,617 --> 00:09:14,662
Look, I know it was you.
188
00:09:14,662 --> 00:09:15,663
The hell I did!
189
00:09:15,663 --> 00:09:17,447
You had my mom's watch.
190
00:09:17,447 --> 00:09:19,057
- Better shut your mouth.
- Oh, what, you don't want
191
00:09:19,057 --> 00:09:21,930
everyone hearing
that you're a crap dad?
192
00:09:22,887 --> 00:09:25,063
I don't like liars.
193
00:09:25,063 --> 00:09:28,284
Keep it up,
you'll get more than my fist.
194
00:09:36,466 --> 00:09:37,598
I cannot imagine marrying
195
00:09:37,598 --> 00:09:38,947
into this family;
they are awful.
196
00:09:43,604 --> 00:09:45,127
What is it?
197
00:09:45,127 --> 00:09:46,215
Mm, nothing.
198
00:09:46,215 --> 00:09:49,740
- Clark.
- I think we need popcorn.
199
00:09:49,740 --> 00:09:52,438
Mm, the kernels always
get stuck in my teeth.
200
00:09:52,438 --> 00:09:53,744
Oh, come on,
it'll be like
201
00:09:53,744 --> 00:09:55,180
our movie nights
back in Metropolis.
202
00:09:55,180 --> 00:09:56,834
- I'm fine, really.
- Look, I'm just gonna go
203
00:09:56,834 --> 00:09:58,923
to Brit and Dunn's real quick.
- For popcorn?
204
00:09:58,923 --> 00:10:01,143
Yeah, I'll be back
before they solve the case.
205
00:10:03,972 --> 00:10:07,279
It's clearly
the father-in-law.
206
00:10:07,279 --> 00:10:09,020
It was wrong
not to say anything.
207
00:10:09,020 --> 00:10:10,456
You had no business
keeping that from me.
208
00:10:10,456 --> 00:10:11,936
We were just trying
not to upset you.
209
00:10:11,936 --> 00:10:13,634
I don't need you
to protect my feelings.
210
00:10:13,634 --> 00:10:16,724
What I need is for you
and Lois to listen
211
00:10:16,724 --> 00:10:18,290
when I ask you
not to do something.
212
00:10:18,290 --> 00:10:21,032
I know.
213
00:10:21,032 --> 00:10:22,120
I'm sorry.
214
00:10:25,558 --> 00:10:31,042
OK, what exactly did Darlene
say about the other me?
215
00:10:31,042 --> 00:10:33,088
That her family believes
he was selling weapons
216
00:10:33,088 --> 00:10:34,524
to people like Bruno Mannheim.
217
00:10:34,524 --> 00:10:36,395
Yeah,
which we now to be true.
218
00:10:39,355 --> 00:10:40,443
You're not him.
219
00:10:41,879 --> 00:10:43,315
Was there anything else?
220
00:10:44,577 --> 00:10:46,536
Your sister is the one
who encouraged Lois
221
00:10:46,536 --> 00:10:48,059
to get those tests.
222
00:10:48,059 --> 00:10:49,234
If it wasn't for her,
223
00:10:49,234 --> 00:10:50,845
we wouldn't know
about the cancer.
224
00:10:53,108 --> 00:10:56,024
She was always
a great doctor.
225
00:10:58,243 --> 00:11:00,115
- Where you going?
- To talk with my sister.
226
00:11:00,115 --> 00:11:01,377
Whoa, she doesn't know
you exist.
227
00:11:01,377 --> 00:11:02,770
But Bruno Mannheim might.
228
00:11:02,770 --> 00:11:05,033
That assassin of his
saw me at Lana's office.
229
00:11:05,033 --> 00:11:06,469
What if they come
looking for me?
230
00:11:06,469 --> 00:11:08,079
If I'm gonna keep Nat safe,
231
00:11:08,079 --> 00:11:09,428
I need to know everything I can
232
00:11:09,428 --> 00:11:11,430
about the me of this Earth.
233
00:11:17,393 --> 00:11:19,700
- Why are we stopping here?
- You and I need to talk.
234
00:11:19,700 --> 00:11:21,876
Here. Take a look.
235
00:11:23,704 --> 00:11:25,053
These from last night?
236
00:11:25,053 --> 00:11:27,011
See anything there
you should be alarmed about?
237
00:11:28,056 --> 00:11:29,884
I mean, my hood fell down
238
00:11:29,884 --> 00:11:31,537
for, like, a second,
but you can't even see my face.
239
00:11:31,537 --> 00:11:33,061
I can see your hair,
240
00:11:33,061 --> 00:11:35,716
which is why you're
getting it cut.
241
00:11:37,500 --> 00:11:39,023
You're not serious.
242
00:11:39,023 --> 00:11:41,069
That curly mop
is just a big billboard
243
00:11:41,069 --> 00:11:43,071
telling the world
who you really are.
244
00:11:43,071 --> 00:11:44,812
Then--then I'll be
more careful.
245
00:11:44,812 --> 00:11:46,770
Nope.
Can't take that risk.
246
00:11:46,770 --> 00:11:48,859
Look, first thing
we do at the DOD
247
00:11:48,859 --> 00:11:50,818
is give recruits
the old high and tight.
248
00:11:50,818 --> 00:11:52,515
Yeah, but I'm not a recruit.
249
00:11:52,515 --> 00:11:54,343
And besides, my dad never had
to do anything like that.
250
00:11:54,343 --> 00:11:56,127
That's because he didn't
look like he was
251
00:11:56,127 --> 00:11:58,086
auditioning for Thin Lizzy.
252
00:11:58,086 --> 00:12:00,653
Your father understood
the best disguise
253
00:12:00,653 --> 00:12:04,832
was to just blend in--
that and the glasses.
254
00:12:04,832 --> 00:12:06,572
- I'm not doing it.
- Don't be stubborn.
255
00:12:06,572 --> 00:12:08,357
This is important.
- No. No.
256
00:12:08,357 --> 00:12:10,620
If my dad wanted me to cut
my hair, he would have told me.
257
00:12:10,620 --> 00:12:12,448
He's got enough
on his plate right now.
258
00:12:12,448 --> 00:12:13,797
Both your parents do.
259
00:12:13,797 --> 00:12:15,277
This isn't about them.
260
00:12:15,277 --> 00:12:17,758
No, this is about you
being responsible enough
261
00:12:17,758 --> 00:12:19,368
to be a hero.
262
00:12:20,761 --> 00:12:23,459
Like you even know
what that means.
263
00:12:23,459 --> 00:12:26,114
Don't you disrespect me
like that.
264
00:12:26,114 --> 00:12:30,248
I'm a four-star general
in the U.S. Armed Forces!
265
00:12:37,081 --> 00:12:40,345
- That was fast.
- Just me, Mom.
266
00:12:40,345 --> 00:12:41,825
You're not even
gonna say hello?
267
00:12:41,825 --> 00:12:43,740
Hi.
268
00:12:43,740 --> 00:12:45,046
Now can I go to my room?
269
00:12:45,046 --> 00:12:46,699
- Get down here.
- Mom.
270
00:12:46,699 --> 00:12:48,266
Now.
271
00:12:55,012 --> 00:12:56,057
What happened?
272
00:12:56,057 --> 00:12:57,449
- - It's fine.
- I just--
273
00:12:57,449 --> 00:12:59,974
I took an elbow
playing basketball.
274
00:13:02,193 --> 00:13:03,716
That looks like
more than an elbow.
275
00:13:03,716 --> 00:13:05,675
Did you get into a fight?
- No, OK?
276
00:13:05,675 --> 00:13:06,981
Just stop.
It's fine.
277
00:13:06,981 --> 00:13:08,330
Jonathan,
what aren't you telling me?
278
00:13:11,463 --> 00:13:13,291
Dad said not
to bother you today.
279
00:13:13,291 --> 00:13:14,727
- He said that?
- OK, no.
280
00:13:14,727 --> 00:13:16,729
It's--this isn't helping, OK?
281
00:13:16,729 --> 00:13:19,210
Just please,
just watch your show.
282
00:13:19,210 --> 00:13:20,995
I'm fine.
283
00:13:23,824 --> 00:13:25,347
I am so sorry.
284
00:13:25,347 --> 00:13:26,696
Lana, what were you
thinking?
285
00:13:26,696 --> 00:13:28,524
- I wasn't.
- You know, we--
286
00:13:28,524 --> 00:13:30,308
we both promised
each other that we would never
287
00:13:30,308 --> 00:13:33,007
lay a hand on our kids,
especially after everything
288
00:13:33,007 --> 00:13:34,747
that your mom put you through.
289
00:13:34,747 --> 00:13:37,446
Look, I know.
290
00:13:37,446 --> 00:13:38,708
I lost control.
291
00:13:38,708 --> 00:13:40,449
There's no excuse.
292
00:13:42,103 --> 00:13:45,671
OK.
Then I'm glad to hear that.
293
00:13:45,671 --> 00:13:47,978
You know, Sarah--
294
00:13:47,978 --> 00:13:51,025
Sarah should've never
called you pushy.
295
00:13:51,025 --> 00:13:53,854
That's not why I slapped her.
296
00:13:53,854 --> 00:13:55,072
Well, then what was it?
297
00:13:55,072 --> 00:13:57,379
Uh, let's not even go there.
298
00:13:57,379 --> 00:14:00,034
No, Lana, I think I deserve
to know what happened.
299
00:14:02,253 --> 00:14:05,517
Sarah said it was my fault
you cheated on me.
300
00:14:07,693 --> 00:14:09,217
She said what?
301
00:14:09,217 --> 00:14:12,960
She called me selfish and
said that's why you cheated.
302
00:14:12,960 --> 00:14:15,049
You know that's not true,
right, Lana?
303
00:14:15,049 --> 00:14:16,137
Look, it doesn't matter.
304
00:14:16,137 --> 00:14:17,399
It does matter to me.
305
00:14:17,399 --> 00:14:19,227
She was just
trying to hurt me.
306
00:14:19,227 --> 00:14:21,577
She should've never thrown
my mistakes in your face.
307
00:14:23,405 --> 00:14:25,494
OK?
You don't deserve that.
308
00:14:27,888 --> 00:14:31,239
I just wish that I could
tell her how sorry I am.
309
00:14:33,806 --> 00:14:36,635
OK. Good.
310
00:14:36,635 --> 00:14:38,986
I'm gonna hold you to that.
311
00:14:40,335 --> 00:14:42,119
OK, got some popcorn,
312
00:14:42,119 --> 00:14:44,556
and I got some of those
gummy worms you like.
313
00:14:44,556 --> 00:14:47,081
Clark, it doesn't take
that long to get gummy worms.
314
00:14:47,081 --> 00:14:49,387
Where were you?
315
00:14:51,650 --> 00:14:53,391
Went to John Henry's.
316
00:14:53,391 --> 00:14:54,958
I knew something
was up earlier.
317
00:14:54,958 --> 00:14:56,568
You have the worst poker face.
318
00:14:56,568 --> 00:14:57,787
I know. I know.
319
00:14:57,787 --> 00:14:59,223
Look, he just discovered
Bruno's tech
320
00:14:59,223 --> 00:15:01,095
was made by the other
John Henry, so I...
321
00:15:01,095 --> 00:15:02,835
told him about your visit
with his sister.
322
00:15:02,835 --> 00:15:04,098
You told him that without me?
323
00:15:04,098 --> 00:15:05,795
It's fine.
I smoothed it over.
324
00:15:05,795 --> 00:15:07,536
Clark, I don't need you
cleaning up my messes.
325
00:15:07,536 --> 00:15:09,146
We are a team;
you don't get to have
326
00:15:09,146 --> 00:15:11,105
those discussions without me.
- OK, Lois--
327
00:15:11,105 --> 00:15:12,497
And also, you don't get
to tell our boys
328
00:15:12,497 --> 00:15:14,282
not to bother me
with their problems.
329
00:15:14,282 --> 00:15:17,285
I am their mother.
Their problems are my problems.
330
00:15:17,285 --> 00:15:18,808
OK, babe, babe,
I just thought
331
00:15:18,808 --> 00:15:20,070
you could use a break
from all the headaches.
332
00:15:20,070 --> 00:15:21,202
From having two teenagers
333
00:15:21,202 --> 00:15:22,594
who are constantly messing up?
334
00:15:22,594 --> 00:15:24,292
That's not gonna change
because I'm sick.
335
00:15:24,292 --> 00:15:26,642
Jonathan just came home
with a black eye
336
00:15:26,642 --> 00:15:28,209
the size of Australia.
337
00:15:28,209 --> 00:15:30,341
- Was he in a fight?
- Probably.
338
00:15:30,341 --> 00:15:32,169
I don't know;
he wouldn't tell me
339
00:15:32,169 --> 00:15:33,475
because you have him acting
340
00:15:33,475 --> 00:15:35,172
like I'm too fragile
to handle it,
341
00:15:35,172 --> 00:15:39,046
which is exactly what
I didn't wanna have happen.
342
00:15:39,046 --> 00:15:42,919
I am a mother and a wife
and a reporter.
343
00:15:42,919 --> 00:15:45,400
Cancer doesn't change me.
344
00:15:46,792 --> 00:15:50,013
Telling people to treat me
differently is not OK.
345
00:15:51,797 --> 00:15:53,974
I--I'm--I'm sorry.
346
00:15:53,974 --> 00:15:55,845
It's all right.
347
00:15:55,845 --> 00:15:58,848
Now let's go make sure
our son hasn't joined
348
00:15:58,848 --> 00:16:00,545
some stupid fight club.
349
00:16:06,638 --> 00:16:08,205
You are gonna tell us
who did this to you right now.
350
00:16:08,205 --> 00:16:10,033
- But, Mom--
- Don't "But, Mom" me.
351
00:16:10,033 --> 00:16:11,600
This is a big deal.
You were attacked.
352
00:16:11,600 --> 00:16:13,732
I know; I just don't wanna
stress you out.
353
00:16:13,732 --> 00:16:14,820
You're--
354
00:16:14,820 --> 00:16:16,344
Sick?
355
00:16:16,344 --> 00:16:19,303
Yes, I am, but that's not
an excuse to exclude me
356
00:16:19,303 --> 00:16:21,914
from knowing what is going on
in my own family.
357
00:16:21,914 --> 00:16:24,308
Your mom's right, and I was
wrong to tell you otherwise.
358
00:16:24,308 --> 00:16:26,789
So what happened?
359
00:16:28,312 --> 00:16:30,880
I--I guess it started
a few days ago
360
00:16:30,880 --> 00:16:32,360
when my truck was stolen.
361
00:16:32,360 --> 00:16:34,014
- Who stole your truck?
- Your truck got stolen?
362
00:16:34,014 --> 00:16:35,885
Do you guys know that Grandpa
wants me to cut my hair?
363
00:16:35,885 --> 00:16:37,887
Did you know that Jonathan's
truck got stolen?
364
00:16:37,887 --> 00:16:39,106
What happened to your face?
365
00:16:39,106 --> 00:16:40,194
Jordan, you heard
your father.
366
00:16:40,194 --> 00:16:42,631
Did you know about the truck?
367
00:16:43,762 --> 00:16:45,199
I mean, I--
368
00:16:45,199 --> 00:16:47,679
Sit down.
369
00:16:49,812 --> 00:16:51,857
It's your dad.
Something's come up at the DOD.
370
00:16:51,857 --> 00:16:53,816
Go.
I've got this.
371
00:16:56,123 --> 00:16:57,733
Now, start with the truck.
372
00:16:59,822 --> 00:17:01,867
You're not gonna like this.
373
00:17:01,867 --> 00:17:03,043
Clear the room.
374
00:17:03,043 --> 00:17:04,522
You heard the general.
375
00:17:04,522 --> 00:17:05,610
Everybody up.
376
00:17:13,357 --> 00:17:15,142
I've been looking
into how Mannheim
377
00:17:15,142 --> 00:17:17,318
got his hands on your blood.
378
00:17:17,318 --> 00:17:18,362
And?
379
00:17:18,362 --> 00:17:20,886
It came from the DOD.
380
00:17:20,886 --> 00:17:23,280
How is that even possible?
381
00:17:23,280 --> 00:17:24,977
When you were hospitalized
382
00:17:24,977 --> 00:17:26,675
after Ally Allston
attacked you.
383
00:17:26,675 --> 00:17:29,286
Whoa, the DOD took my blood
while I was unconscious?
384
00:17:29,286 --> 00:17:30,940
They were trying
to save your life.
385
00:17:30,940 --> 00:17:33,290
It was medically necessary.
- At that time.
386
00:17:33,290 --> 00:17:35,249
What have they been
doing with it since then?
387
00:17:36,772 --> 00:17:39,775
I don't know.
388
00:17:39,775 --> 00:17:42,299
How could you lie
to me like that?
389
00:17:42,299 --> 00:17:43,996
I didn't lie.
390
00:17:43,996 --> 00:17:47,435
OK, so you just told me
part of the story, then.
391
00:17:47,435 --> 00:17:50,046
She hit me.
What does the rest even matter?
392
00:17:50,046 --> 00:17:51,569
Because of what
you said, Sarah.
393
00:17:51,569 --> 00:17:53,919
You tried to weaponize
my affair
394
00:17:53,919 --> 00:17:55,617
just to, what,
hurt her?
395
00:17:55,617 --> 00:17:57,793
So that makes
her slapping me OK?
396
00:17:58,881 --> 00:18:01,144
No. No.
397
00:18:01,144 --> 00:18:03,581
No, it--it does not.
398
00:18:03,581 --> 00:18:04,974
OK?
399
00:18:04,974 --> 00:18:08,108
Look, your mama feels terrible
about what happened,
400
00:18:08,108 --> 00:18:10,110
and--and she--
401
00:18:10,110 --> 00:18:11,763
she wants to apologize.
402
00:18:11,763 --> 00:18:13,635
Yeah, probably to make
herself feel better.
403
00:18:13,635 --> 00:18:16,159
Sarah,
she wants to fix this.
404
00:18:18,466 --> 00:18:20,642
Your mama loves you
very much.
405
00:18:22,774 --> 00:18:24,776
Then how could she
do that to me?
406
00:18:29,129 --> 00:18:31,261
You know it was her
that found you
407
00:18:31,261 --> 00:18:33,785
the night that you
tried to--
408
00:18:33,785 --> 00:18:35,178
tried to hurt yourself?
409
00:18:35,178 --> 00:18:37,267
Dad, what does that have
to do with anything?
410
00:18:38,486 --> 00:18:41,793
You were on the floor, unconscious,
411
00:18:41,793 --> 00:18:46,015
and she called 911,
but then--
412
00:18:46,015 --> 00:18:47,451
then you stopped breathing.
413
00:18:47,451 --> 00:18:49,671
And when the help arrived,
414
00:18:49,671 --> 00:18:53,414
they found her on her knees,
giving you CPR...
415
00:18:53,414 --> 00:18:54,632
Dad.
416
00:18:54,632 --> 00:18:58,114
Trying to save
her child's life.
417
00:18:58,114 --> 00:19:02,336
And even when the doctors told
her that you were gonna be OK,
418
00:19:02,336 --> 00:19:04,903
she did not leave your side.
419
00:19:06,470 --> 00:19:12,041
It's just...
everything's changed.
420
00:19:12,041 --> 00:19:13,347
I know.
421
00:19:13,347 --> 00:19:18,178
You don't live
with us anymore, and...
422
00:19:18,178 --> 00:19:21,050
I just see Mom differently.
423
00:19:21,050 --> 00:19:23,835
Look, mija, your mama
made a big mistake.
424
00:19:23,835 --> 00:19:26,273
All right? She--she did.
425
00:19:26,273 --> 00:19:28,362
But you wouldn't wanna
be judged
426
00:19:28,362 --> 00:19:30,712
on your worst day,
now, would you?
427
00:19:33,497 --> 00:19:37,284
So maybe let's not judge
your mom on hers, OK?
428
00:19:48,077 --> 00:19:49,600
Dr. Irons?
429
00:19:49,600 --> 00:19:50,645
- Oh!
- I'm not your brother.
430
00:19:50,645 --> 00:19:52,429
I'm--I'm not your brother.
431
00:19:52,429 --> 00:19:54,649
I look like him, but I'm--
432
00:19:54,649 --> 00:19:58,696
I'm a different person
from a different world.
433
00:20:00,437 --> 00:20:02,352
Like the place
with the square sun?
434
00:20:02,352 --> 00:20:03,875
Yeah.
435
00:20:03,875 --> 00:20:05,964
Something like that.
436
00:20:05,964 --> 00:20:08,315
I'm friends with Lois Lane.
437
00:20:08,315 --> 00:20:09,751
I know what you said
about your brother.
438
00:20:09,751 --> 00:20:12,319
I just need to know
more about him.
439
00:20:12,319 --> 00:20:14,712
I have nothing else
to say about that.
440
00:20:14,712 --> 00:20:17,846
Please,
please, please.
441
00:20:17,846 --> 00:20:21,284
I may not be your brother, but...
442
00:20:21,284 --> 00:20:23,634
I have a daughter.
443
00:20:23,634 --> 00:20:27,072
And if I'm gonna raise her
on this world
444
00:20:27,072 --> 00:20:28,291
where a guy who looks like me
445
00:20:28,291 --> 00:20:30,598
was murdered
by Bruno Mannheim...
446
00:20:32,339 --> 00:20:34,210
I need more information.
447
00:20:34,210 --> 00:20:37,344
All I know is, when my
brother got out of the service,
448
00:20:37,344 --> 00:20:39,128
things were good
for a while.
449
00:20:39,128 --> 00:20:40,521
And then they weren't.
450
00:20:40,521 --> 00:20:43,654
John became distant, paranoid.
451
00:20:43,654 --> 00:20:45,743
Then my dad heard
from an old army friend
452
00:20:45,743 --> 00:20:48,268
that he was selling
military weapons on the side.
453
00:20:48,268 --> 00:20:49,791
He heard?
454
00:20:49,791 --> 00:20:51,009
It wasn't a rumor.
455
00:20:51,009 --> 00:20:54,448
When my dad confronted John,
he didn't deny it.
456
00:20:54,448 --> 00:20:56,101
I loved my brother.
457
00:20:56,101 --> 00:21:00,323
More than anything,
I wanted my dad to be wrong.
458
00:21:01,716 --> 00:21:03,892
But then John
shut me out of his life.
459
00:21:03,892 --> 00:21:09,376
He told me that I would
be better off without him.
460
00:21:09,376 --> 00:21:12,509
Six months later,
he was murdered.
461
00:21:14,250 --> 00:21:15,817
I'm sorry.
462
00:21:15,817 --> 00:21:17,775
I, um--
463
00:21:17,775 --> 00:21:19,821
I knew this would be difficult.
464
00:21:23,390 --> 00:21:26,044
Except for the scar,
465
00:21:26,044 --> 00:21:28,395
you look just like him.
466
00:21:28,395 --> 00:21:31,006
You're a dead ringer
for my Darlene.
467
00:21:33,182 --> 00:21:36,141
Back in my world,
we were really close.
468
00:21:36,141 --> 00:21:37,273
Same here.
469
00:21:37,273 --> 00:21:38,970
We were pretty much inseparable.
470
00:21:38,970 --> 00:21:41,277
Mm-hmm.
It drove my father crazy.
471
00:21:41,277 --> 00:21:43,192
He used to call us
the Wonder Twins.
472
00:21:43,192 --> 00:21:44,802
The Wonder Twins, yeah.
473
00:21:48,328 --> 00:21:51,853
I--I can't do this.
474
00:21:51,853 --> 00:21:55,335
It's not your fault,
but please,
475
00:21:55,335 --> 00:21:57,815
don't come back.
476
00:22:05,867 --> 00:22:07,347
Mr. Irons,
477
00:22:07,347 --> 00:22:09,000
my boss would like a word.
478
00:22:09,000 --> 00:22:10,524
Who's your boss?
479
00:22:10,524 --> 00:22:12,090
I think you know.
480
00:22:22,057 --> 00:22:25,190
So after your truck
was stolen,
481
00:22:25,190 --> 00:22:27,541
you decided to risk your lives
482
00:22:27,541 --> 00:22:30,544
and Natalie's to get it back?
483
00:22:30,544 --> 00:22:31,762
You had just gotten
your diagnosis.
484
00:22:31,762 --> 00:22:33,416
We didn't wanna bother you.
485
00:22:33,416 --> 00:22:35,853
And I--I mean,
we did get the truck back.
486
00:22:35,853 --> 00:22:36,985
At what cost?
487
00:22:36,985 --> 00:22:39,683
Those guys could have
really hurt you.
488
00:22:44,296 --> 00:22:48,649
Jonathan, who did this to you?
489
00:22:49,563 --> 00:22:51,565
I was with Grandpa.
490
00:22:51,565 --> 00:22:53,044
Jonathan?
491
00:22:55,177 --> 00:22:56,657
It was Candice's dad.
492
00:22:58,136 --> 00:23:00,356
Emmitt Pergande did this?
493
00:23:05,709 --> 00:23:07,668
Mom. Mom, please.
494
00:23:07,668 --> 00:23:09,496
Stay in the car.
495
00:23:11,323 --> 00:23:13,282
This is not a good idea.
496
00:23:17,242 --> 00:23:18,766
Did you hit my son?
497
00:23:21,682 --> 00:23:23,858
Don't look at him.
Look at me.
498
00:23:23,858 --> 00:23:26,817
Listen, whatever story
he may have told you--
499
00:23:26,817 --> 00:23:29,080
Don't you dare
call my son a liar,
500
00:23:29,080 --> 00:23:30,342
you miserable coward.
501
00:23:32,083 --> 00:23:33,476
Watch your tone.
502
00:23:33,476 --> 00:23:35,304
The only reason I am not
calling the sheriff
503
00:23:35,304 --> 00:23:38,002
is because of your daughter.
504
00:23:38,002 --> 00:23:41,528
Don't think I won't
lay hands on a woman.
505
00:23:42,790 --> 00:23:44,444
Men like you don't scare me.
506
00:23:44,444 --> 00:23:47,795
Maybe I need to teach
all three of you a lesson.
507
00:23:48,839 --> 00:23:50,972
Mom, we should go.
508
00:23:50,972 --> 00:23:53,496
- Boys!
- Mom, I got this.
509
00:23:53,496 --> 00:23:54,628
No, you don't.
510
00:23:54,628 --> 00:23:56,020
Get back in the car,
both of you.
511
00:23:56,020 --> 00:23:58,109
That's right.
512
00:23:58,109 --> 00:23:59,720
Best be getting back.
513
00:24:03,637 --> 00:24:06,291
You stay away from my family.
514
00:24:11,514 --> 00:24:13,603
Get in the car.
515
00:24:21,306 --> 00:24:22,786
You two head upstairs.
516
00:24:22,786 --> 00:24:25,006
We'll talk about this more
when your dad gets home.
517
00:24:28,836 --> 00:24:31,534
- Mom?
- You OK?
518
00:24:31,534 --> 00:24:33,797
Mom?
519
00:24:33,797 --> 00:24:36,234
I'm--
520
00:24:40,282 --> 00:24:42,153
I'm fine.
521
00:24:44,025 --> 00:24:47,507
We truly thought
we had this under control
522
00:24:47,507 --> 00:24:50,379
because all the vials
are accounted for.
523
00:24:50,379 --> 00:24:53,295
And yet somehow his blood
ended up in the hands
524
00:24:53,295 --> 00:24:55,863
of one of the most dangerous
criminals in Metropolis.
525
00:24:55,863 --> 00:24:58,039
No one could have predicted
someone was capable
526
00:24:58,039 --> 00:25:00,258
of synthesizing it
from a single drop.
527
00:25:00,258 --> 00:25:02,870
You never should have kept
my blood in the first place,
528
00:25:02,870 --> 00:25:04,306
especially without telling me.
529
00:25:04,306 --> 00:25:05,960
After you recovered
from your incident
530
00:25:05,960 --> 00:25:08,223
with Ms. Allston,
we wanted to be prepared
531
00:25:08,223 --> 00:25:12,314
in case we ever found ourselves
in a similar situation.
532
00:25:12,314 --> 00:25:15,404
Have you used it
for anything else since then?
533
00:25:15,404 --> 00:25:16,623
Nothing.
534
00:25:16,623 --> 00:25:19,016
Hand to God.
535
00:25:19,016 --> 00:25:21,236
Well, clearly
all these bells and whistles
536
00:25:21,236 --> 00:25:22,716
aren't doing a damn thing.
537
00:25:22,716 --> 00:25:24,718
We need to make sure
this never happens again.
538
00:25:24,718 --> 00:25:25,980
I agree.
539
00:25:32,682 --> 00:25:34,162
Thank you for your time, General.
540
00:25:42,213 --> 00:25:44,607
John Henry Irons.
541
00:25:44,607 --> 00:25:49,438
It's one thing to hear that
you're alive on this planet,
542
00:25:49,438 --> 00:25:52,789
but to see another version
of you here, in the flesh--
543
00:25:52,789 --> 00:25:55,444
What do you want?
544
00:25:55,444 --> 00:25:58,752
To know if you're the type
of man I think you are.
545
00:26:10,720 --> 00:26:14,594
For years, Lois Lane
has been coming after me,
546
00:26:14,594 --> 00:26:16,596
convinced that I
took over Intergang
547
00:26:16,596 --> 00:26:21,122
after its leader, Boss Moxie,
was killed by Lex Luthor.
548
00:26:21,122 --> 00:26:23,211
No matter how much good
I've done,
549
00:26:23,211 --> 00:26:26,214
no matter how much
I've transformed my community,
550
00:26:26,214 --> 00:26:30,218
she continues to dig
like a dog with a bone.
551
00:26:30,218 --> 00:26:31,785
So she's at it again,
552
00:26:31,785 --> 00:26:35,876
even sending Superman
to my home.
553
00:26:35,876 --> 00:26:37,791
What's that got
to do with me?
554
00:26:45,146 --> 00:26:46,190
You tell me.
555
00:26:55,635 --> 00:26:57,158
All right, look.
556
00:26:57,158 --> 00:27:00,683
We all knew this
was gonna be awkward, OK?
557
00:27:00,683 --> 00:27:02,380
But the longer
we wait to talk about it,
558
00:27:02,380 --> 00:27:06,820
the harder it's gonna be
to move past it, all right?
559
00:27:10,867 --> 00:27:13,348
Sarah...
560
00:27:13,348 --> 00:27:17,091
I am so sorry
about what happened.
561
00:27:17,091 --> 00:27:19,223
I wish I could take it back.
562
00:27:19,223 --> 00:27:20,703
I know that I can't.
563
00:27:20,703 --> 00:27:24,664
All I can ask for is a chance
to make things right.
564
00:27:26,404 --> 00:27:30,060
- How?
- By promising you right now
565
00:27:30,060 --> 00:27:34,761
that what happened
will never, ever happen again.
566
00:27:34,761 --> 00:27:38,242
I never wanna hurt you,
honey, never.
567
00:27:39,548 --> 00:27:41,681
I'm so disappointed in myself.
568
00:27:52,692 --> 00:27:55,869
Mom, about what I said...
569
00:27:57,479 --> 00:27:58,872
I didn't mean it.
570
00:27:58,872 --> 00:28:00,917
I know.
571
00:28:00,917 --> 00:28:05,443
I don't know why I said it,
and it was really hurtful.
572
00:28:05,443 --> 00:28:07,445
And...
573
00:28:07,445 --> 00:28:09,447
I know it wasn't true.
574
00:28:16,063 --> 00:28:18,718
I just want things
to be better.
575
00:28:23,548 --> 00:28:25,115
Look, mijita.
576
00:28:25,115 --> 00:28:27,727
This is a first step.
577
00:28:27,727 --> 00:28:29,337
So maybe just--
578
00:28:29,337 --> 00:28:31,774
just be willing
to give it a try.
579
00:28:43,873 --> 00:28:45,440
What's wrong?
580
00:28:45,440 --> 00:28:48,660
- Mom's not feeling good.
- I'm fine.
581
00:28:48,660 --> 00:28:51,315
I just overexerted
myself a little.
582
00:28:51,315 --> 00:28:54,754
Babe, told you
to take it easy.
583
00:28:55,711 --> 00:28:58,409
Wrong day for that.
584
00:28:58,409 --> 00:28:59,846
What happened?
585
00:29:00,977 --> 00:29:03,066
We went to talk
to Candice's dad.
586
00:29:05,155 --> 00:29:06,722
He's the one who hit you?
587
00:29:08,332 --> 00:29:09,420
And stole my truck.
588
00:29:11,553 --> 00:29:13,685
He threatened Mom with a gun.
589
00:29:13,685 --> 00:29:15,905
It's fine, Clark.
I handled it.
590
00:29:15,905 --> 00:29:17,211
No.
591
00:29:17,211 --> 00:29:19,256
This is not a job
for Superman.
592
00:29:19,256 --> 00:29:21,128
He's not going.
593
00:29:23,130 --> 00:29:26,002
I'd heard rumblings
last year
594
00:29:26,002 --> 00:29:28,962
about a man in a steel suit
flying around Metropolis,
595
00:29:28,962 --> 00:29:30,964
helping Superman.
596
00:29:30,964 --> 00:29:32,792
I didn't think much
of it at the time,
597
00:29:32,792 --> 00:29:35,142
but now it makes sense.
598
00:29:35,142 --> 00:29:40,016
The John Henry Irons I knew
always wanted to be a hero,
599
00:29:40,016 --> 00:29:42,627
make a difference in the world.
600
00:29:44,412 --> 00:29:47,850
He was one of the smartest men
I ever met.
601
00:29:49,547 --> 00:29:51,985
But he just wouldn't listen.
602
00:29:58,469 --> 00:30:00,602
How smart are you?
603
00:30:06,216 --> 00:30:07,478
You need to walk away, John.
604
00:30:07,478 --> 00:30:08,784
Where is Darlene?
605
00:30:08,784 --> 00:30:10,830
Walk away, and so does she.
606
00:30:13,441 --> 00:30:15,878
Don't make the same
mistake he did.
607
00:30:28,935 --> 00:30:30,023
Go to hell.
608
00:30:41,382 --> 00:30:42,731
I need you to scan Metropolis.
609
00:30:42,731 --> 00:30:43,863
Look for the same
plasma explosive
610
00:30:43,863 --> 00:30:45,473
I had in my ship
when I arrived.
611
00:30:56,963 --> 00:30:58,660
Clark.
612
00:30:58,660 --> 00:30:59,661
Are you OK?
613
00:30:59,661 --> 00:31:01,141
Nope.
614
00:31:08,583 --> 00:31:10,715
Emmitt Pergande?
615
00:31:10,715 --> 00:31:12,804
I'm Jon Kent's dad.
616
00:31:12,804 --> 00:31:14,415
Lois Lane's husband.
617
00:31:15,938 --> 00:31:18,636
We need to have a talk.
618
00:31:18,636 --> 00:31:21,030
Get the hell out of my face.
619
00:31:27,994 --> 00:31:31,171
You hit my son,
620
00:31:31,171 --> 00:31:34,304
pulled a gun on my wife.
621
00:31:34,304 --> 00:31:37,655
And now you and I are gonna
step outside so we can talk.
622
00:31:40,484 --> 00:31:42,834
I'm not going
anywhere with you.
623
00:31:50,364 --> 00:31:53,497
I'd really rather not do this
in front of your daughter.
624
00:31:55,456 --> 00:31:57,806
You think she hasn't
seen this before?
625
00:32:04,247 --> 00:32:07,033
Now, if you ever
626
00:32:07,033 --> 00:32:08,643
threaten my family again,
627
00:32:08,643 --> 00:32:10,514
take something
that isn't yours,
628
00:32:10,514 --> 00:32:14,388
or sell another
dangerous drug...
629
00:32:15,824 --> 00:32:17,565
I will come for you.
630
00:32:18,827 --> 00:32:20,133
OK.
631
00:32:23,484 --> 00:32:26,052
And my wife will expose
who you really are,
632
00:32:26,052 --> 00:32:29,316
and you will go away
for a very long time.
633
00:32:31,492 --> 00:32:32,449
Now leave.
634
00:32:40,631 --> 00:32:41,763
Damn, Kent.
635
00:32:43,504 --> 00:32:47,116
I'm sorry
to interrupt everyone's dinner.
636
00:32:51,468 --> 00:32:55,864
And, um, I'm really, really
sorry you had to see that.
637
00:32:55,864 --> 00:32:57,779
Did my dad really hurt Jon?
638
00:33:00,477 --> 00:33:02,001
Can I see him?
639
00:33:02,001 --> 00:33:04,177
Yeah, of course.
640
00:33:09,530 --> 00:33:12,446
- I've located the explosive.
- Where?
641
00:33:12,446 --> 00:33:14,709
It's in the Bakerline
parking garage.
642
00:33:14,709 --> 00:33:17,190
And, John,
you only have 30 seconds
643
00:33:17,190 --> 00:33:19,235
before it detonates.
644
00:33:24,806 --> 00:33:27,809
Help me!
Please help!
645
00:33:31,378 --> 00:33:33,554
John, please help me.
- I got you. I got you.
646
00:33:33,554 --> 00:33:34,990
- Please help me.
- Hold on. Hold on.
647
00:33:34,990 --> 00:33:36,774
Hold on, OK?
- 20 seconds.
648
00:33:36,774 --> 00:33:38,080
I've seen this before.
649
00:33:38,080 --> 00:33:39,777
I designed this.
650
00:33:39,777 --> 00:33:42,606
Hold on. Wait. Wait.
651
00:33:42,606 --> 00:33:43,999
Wait. Wait.
652
00:33:43,999 --> 00:33:45,740
You've sped up
the detonation, John.
653
00:33:45,740 --> 00:33:49,396
OK, I used biometrics
as a kill switch.
654
00:33:49,396 --> 00:33:51,659
Is it fingerprints?
Fingerprints.
655
00:33:51,659 --> 00:33:54,053
5, 4, 3...
656
00:33:54,053 --> 00:33:57,360
- Biometrics. Please.
- 2, 1.
657
00:34:07,327 --> 00:34:09,198
I'm sorry, Darlene.
658
00:34:09,198 --> 00:34:10,721
I'm so sorry.
659
00:34:26,085 --> 00:34:28,826
I should kill you right now.
660
00:34:28,826 --> 00:34:31,090
But you won't.
661
00:34:31,090 --> 00:34:32,917
You don't know me.
662
00:34:32,917 --> 00:34:34,441
I know your family, though,
663
00:34:34,441 --> 00:34:36,312
and not just
that sister of yours
664
00:34:36,312 --> 00:34:38,271
here in Metropolis
665
00:34:38,271 --> 00:34:41,752
but the whole family
down in New Orleans.
666
00:34:41,752 --> 00:34:45,626
Anything happens to me,
they all die.
667
00:34:45,626 --> 00:34:48,150
My people are just waiting
for the order.
668
00:34:55,070 --> 00:34:57,246
I guess I know you
better than you think,
669
00:34:57,246 --> 00:34:59,205
which is why you're
gonna fly out of here
670
00:34:59,205 --> 00:35:00,815
and never come back.
671
00:35:00,815 --> 00:35:04,471
Because if I see you
or your war suit again,
672
00:35:04,471 --> 00:35:07,865
you're gonna find out
exactly the kind of man I am.
673
00:35:07,865 --> 00:35:09,476
I know what you are.
674
00:35:09,476 --> 00:35:12,566
Then it shouldn't
be a problem.
675
00:35:12,566 --> 00:35:16,265
Consider it a favor
for an old friend.
676
00:35:26,884 --> 00:35:29,191
I knew he wasn't
a great guy,
677
00:35:29,191 --> 00:35:32,673
but I never thought that he
would do anything like this.
678
00:35:32,673 --> 00:35:35,110
I'm so sorry.
679
00:35:35,110 --> 00:35:36,851
No, this isn't your fault.
680
00:35:39,027 --> 00:35:40,376
Maybe it is, though.
681
00:35:40,376 --> 00:35:42,465
I mean, everything
my dad's done, right--
682
00:35:42,465 --> 00:35:44,859
the X-K, stealing your truck--
he was just--
683
00:35:44,859 --> 00:35:47,470
He was just trying
to take care of me.
684
00:35:47,470 --> 00:35:50,343
Those were his decisions,
not yours.
685
00:35:51,213 --> 00:35:52,867
It's just, he's--
686
00:35:52,867 --> 00:35:54,042
he's all I've got.
687
00:35:54,042 --> 00:35:56,218
You have us.
688
00:35:56,218 --> 00:35:58,786
And until you figure everything
out, you can stay here.
689
00:35:58,786 --> 00:36:00,701
Seriously? For real?
690
00:36:00,701 --> 00:36:03,312
I--I can't.
I mean, you have cancer.
691
00:36:03,312 --> 00:36:04,879
Yeah, but it doesn't
get to decide this.
692
00:36:04,879 --> 00:36:06,315
I do.
693
00:36:06,315 --> 00:36:08,491
And Clark.
694
00:36:08,491 --> 00:36:09,753
You can stay
in Jonathan's room,
695
00:36:09,753 --> 00:36:11,320
and he'll stay
with his brother.
696
00:36:13,409 --> 00:36:16,020
Boys, why don't you guys go
with Candice to get her things?
697
00:36:16,020 --> 00:36:17,674
Hmm?
698
00:36:19,328 --> 00:36:21,417
Thank you, Ms. Lane.
699
00:36:34,387 --> 00:36:35,866
Where's Candice's dad now?
700
00:36:37,564 --> 00:36:40,175
Sounds like his car just
crossed into Shawnee County.
701
00:36:40,175 --> 00:36:41,829
That was fast.
702
00:36:41,829 --> 00:36:43,526
You must have
really scared him.
703
00:36:44,788 --> 00:36:46,921
You sure about this,
her staying here?
704
00:36:46,921 --> 00:36:49,619
It's just until she finds
something permanent.
705
00:36:51,447 --> 00:36:53,667
This is gonna be
a horrible disaster,
706
00:36:53,667 --> 00:36:55,843
isn't it?
- Yeah, probably, yeah.
707
00:36:57,453 --> 00:36:59,020
I love you.
708
00:36:59,020 --> 00:37:00,935
I love you too.
709
00:37:17,647 --> 00:37:19,345
More eggs, please.
710
00:37:20,824 --> 00:37:23,958
Well, looks like
your appetite's back.
711
00:37:26,395 --> 00:37:28,571
Hey, there's, uh, breakfast
if you want any.
712
00:37:28,571 --> 00:37:30,878
- You can have my seat.
- Uh, I'm OK. Thanks.
713
00:37:30,878 --> 00:37:33,010
No, uh, I'm gonna
drop her off at work.
714
00:37:33,010 --> 00:37:35,665
Oh, uh, I can bring you back
some of that tea if you want.
715
00:37:35,665 --> 00:37:37,667
That would be lovely.
Thank you.
716
00:37:37,667 --> 00:37:39,930
- - All right.
- See ya.
717
00:37:43,717 --> 00:37:45,327
Tea?
718
00:37:45,327 --> 00:37:48,112
Yeah, seems like everyone's
on their best behavior today.
719
00:37:48,112 --> 00:37:51,333
That was very nice of you
to offer your seat to Candice,
720
00:37:51,333 --> 00:37:52,813
especially compared
to how you treated
721
00:37:52,813 --> 00:37:55,598
your grandfather
the other day.
722
00:37:55,598 --> 00:37:56,904
He told you about that?
723
00:37:56,904 --> 00:37:58,427
Yeah, he did.
724
00:37:58,427 --> 00:38:00,342
And it's not OK for you
to talk to an adult like that.
725
00:38:00,342 --> 00:38:01,996
You understand?
- Yes, sir.
726
00:38:01,996 --> 00:38:04,955
So you are going
to apologize to him,
727
00:38:04,955 --> 00:38:07,567
and then the two of you are
going back to that barbershop.
728
00:38:07,567 --> 00:38:09,264
Look, your granddad's right.
729
00:38:09,264 --> 00:38:11,658
If you wanna keep being a hero,
you've got to be careful,
730
00:38:11,658 --> 00:38:13,616
even if that means doing
something you don't wanna do.
731
00:38:16,706 --> 00:38:17,794
OK.
732
00:38:24,410 --> 00:38:26,368
I'm sorry.
733
00:38:26,368 --> 00:38:28,022
I shouldn't have spoken
to you like that.
734
00:38:29,066 --> 00:38:30,851
Gonna be honest
with you, son.
735
00:38:30,851 --> 00:38:33,854
What you said
really hurt my feelings.
736
00:38:33,854 --> 00:38:37,901
There was a time when I would
not have admitted that, but...
737
00:38:37,901 --> 00:38:39,381
it's true.
738
00:38:39,381 --> 00:38:41,035
Well, you didn't deserve it.
739
00:38:41,035 --> 00:38:43,516
I feel bad; you were just
trying to help me.
740
00:38:43,516 --> 00:38:45,692
I appreciate you saying that.
741
00:38:46,519 --> 00:38:47,563
We good?
742
00:38:47,563 --> 00:38:50,261
Yeah.
743
00:38:50,261 --> 00:38:51,698
Yeah, we're good.
744
00:38:52,699 --> 00:38:53,874
All right.
745
00:38:53,874 --> 00:38:55,136
Guess I got
to get this over with.
746
00:38:55,136 --> 00:38:56,790
Hold on a second.
747
00:38:58,052 --> 00:38:59,880
After you ran off,
I got to thinking
748
00:38:59,880 --> 00:39:02,491
about what it's like
to be your age.
749
00:39:02,491 --> 00:39:05,668
How everything seemed
so damn important,
750
00:39:05,668 --> 00:39:07,627
especially how you look.
751
00:39:07,627 --> 00:39:09,672
And even though
I believe you'd benefit
752
00:39:09,672 --> 00:39:11,108
from a nice trim...
753
00:39:13,197 --> 00:39:14,895
maybe there's another option.
754
00:39:14,895 --> 00:39:16,723
Like what?
755
00:39:18,812 --> 00:39:22,642
Had my team
put together something
756
00:39:22,642 --> 00:39:26,385
that should keep
that hair of yours in check.
757
00:39:26,385 --> 00:39:27,951
This is awesome!
758
00:39:27,951 --> 00:39:30,867
That's, uh,
not even the best part.
759
00:39:33,392 --> 00:39:35,089
Uh...
760
00:39:35,089 --> 00:39:37,265
these belonged to my dad.
761
00:39:37,265 --> 00:39:38,875
He flew a P-38 Lightning
762
00:39:38,875 --> 00:39:41,269
over Berlin
in the Second World War.
763
00:39:41,269 --> 00:39:44,403
Even earned a Flying Cross.
764
00:39:44,403 --> 00:39:46,187
I want you to have them.
765
00:39:46,187 --> 00:39:47,841
Grandpa.
766
00:39:47,841 --> 00:39:50,278
Plus, I think they'll
tie together the whole outfit.
767
00:39:50,278 --> 00:39:54,587
Can't have my grandson
not looking sharp out there.
768
00:39:54,587 --> 00:39:56,502
Thank you.
769
00:39:56,502 --> 00:39:58,286
I'll take care of them,
I promise.
770
00:39:58,286 --> 00:39:59,940
I know you will.
771
00:40:02,856 --> 00:40:05,119
Well, now that we got that
over with,
772
00:40:05,119 --> 00:40:08,165
how about you and me go fishing
for real this time?
773
00:40:08,165 --> 00:40:09,210
- Yeah.
- Yeah?
774
00:40:09,210 --> 00:40:10,951
Yeah, let's do it.
775
00:40:10,951 --> 00:40:13,127
I am so sorry.
776
00:40:13,127 --> 00:40:15,434
Your sister would never
have been a target
777
00:40:15,434 --> 00:40:17,044
if I had just listened to you.
778
00:40:17,044 --> 00:40:20,308
Bruno found me because
of what happened with Lana,
779
00:40:20,308 --> 00:40:21,788
not because you talked
to Darlene.
780
00:40:21,788 --> 00:40:24,791
It's still not an excuse
for keeping it from you.
781
00:40:26,793 --> 00:40:28,838
Maybe I should have
another talk with Bruno.
782
00:40:28,838 --> 00:40:30,318
Not before I set up
security measures
783
00:40:30,318 --> 00:40:32,059
that keeps Darlene
and the rest of my family safe.
784
00:40:32,059 --> 00:40:34,148
- How much time do you need?
- Couple weeks.
785
00:40:34,148 --> 00:40:36,455
Then we'll figure out
a way to go after Mannheim.
786
00:40:37,760 --> 00:40:40,459
Actually,
I already have one.
787
00:40:40,459 --> 00:40:41,808
His hospital.
788
00:40:41,808 --> 00:40:43,157
If I sign up
as a chemo patient there,
789
00:40:43,157 --> 00:40:44,985
I would be right
in the middle of Hob's Bay.
790
00:40:44,985 --> 00:40:47,422
Looking firsthand into
what he did to Henry Miller.
791
00:40:47,422 --> 00:40:50,599
And getting treatments from
a place controlled by Mannheim.
792
00:40:50,599 --> 00:40:52,514
That he has
spent millions promoting
793
00:40:52,514 --> 00:40:54,124
as the best facility
in the country.
794
00:40:54,124 --> 00:40:56,083
He's not gonna let anything bad
happen to me there.
795
00:40:56,083 --> 00:40:57,171
It's too public.
796
00:41:01,175 --> 00:41:05,788
Clark, I promise, getting
healthy is still the priority.
797
00:41:05,788 --> 00:41:07,094
OK.
798
00:41:07,094 --> 00:41:08,661
But I'm going with you.
- All right.
799
00:41:08,661 --> 00:41:10,097
I'll do the paperwork
when we get home.
800
00:41:10,097 --> 00:41:12,534
It'll be in their system
at the end of the day.
801
00:41:17,452 --> 00:41:19,498
You think she's really
just coming
802
00:41:19,498 --> 00:41:21,804
to Hob's Bay for treatment?
803
00:41:21,804 --> 00:41:23,023
No.
804
00:41:24,590 --> 00:41:26,243
If you want her taken out--
805
00:41:26,243 --> 00:41:28,681
Then I'll make
those arrangements.
806
00:41:31,510 --> 00:41:36,297
For now, we need
to know what she wants.
807
00:41:36,297 --> 00:41:39,822
Got someone in mind
to help out with that?
808
00:41:39,822 --> 00:41:41,171
I do.
809
00:41:45,175 --> 00:41:47,700
Me.
810
00:42:14,335 --> 00:42:16,642
Greg, move your head.
57012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.