Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,067
Previously on
"Superman Lois"...
2
00:00:03,067 --> 00:00:05,461
- Pregnant?
- There's still some blood work
3
00:00:05,461 --> 00:00:07,202
she has to do, but...
there's a pretty good chance.
4
00:00:07,202 --> 00:00:09,769
Whatever happens, we'll...
we'll figure it out.
5
00:00:09,769 --> 00:00:11,902
- I care about you, Sarah.
- I care about you, too,
6
00:00:11,902 --> 00:00:13,338
Jordan, but as a friend.
7
00:00:13,338 --> 00:00:14,774
Lana, you need
to put those funds
8
00:00:14,774 --> 00:00:16,428
back where you found them.
9
00:00:16,428 --> 00:00:18,648
You can't be messing around in
things you don't understand.
10
00:00:18,648 --> 00:00:19,866
Henry Miller?
11
00:00:19,866 --> 00:00:22,739
You have powers?
- Just like you!
12
00:00:26,569 --> 00:00:28,440
Henry... just tell me
who did this to you.
13
00:00:28,440 --> 00:00:30,268
I can help you.
- No one can help me.
14
00:00:32,923 --> 00:00:35,186
There aren't any bullets.
15
00:00:35,186 --> 00:00:36,318
Hey, Dr. Irons.
16
00:00:36,318 --> 00:00:37,710
We can rule out pregnancy.
17
00:00:37,710 --> 00:00:39,321
I'd like to run
some more tests,
18
00:00:39,321 --> 00:00:41,497
figure out
what's causing all this.
19
00:01:54,613 --> 00:01:57,225
What? But we don't even
have class today.
20
00:01:57,225 --> 00:01:58,574
Yeah, Principal Balcomb
21
00:01:58,574 --> 00:02:00,053
said school's out for,
like, a week.
22
00:02:00,053 --> 00:02:02,360
Yeah, for mold remediation,
not spring break.
23
00:02:02,360 --> 00:02:03,666
You still have to study.
24
00:02:03,666 --> 00:02:05,755
Your mom and I
are in agreement.
25
00:02:05,755 --> 00:02:07,670
Yeah, absolutely.
26
00:02:07,670 --> 00:02:10,368
Okay. Well,
do we have to study here?
27
00:02:10,368 --> 00:02:12,109
Bro, any excuse
to take the car.
28
00:02:12,109 --> 00:02:14,503
Oh, says the guy who jumps
at every chance he can to fly.
29
00:02:14,503 --> 00:02:15,808
Yeah, to save lives.
30
00:02:15,808 --> 00:02:17,158
All right, all right!
31
00:02:17,158 --> 00:02:18,985
You can go.
Please go.
32
00:02:18,985 --> 00:02:21,031
Hey, the moment it gets dark,
33
00:02:21,031 --> 00:02:23,773
that truck better be parked
back in the driveway.
34
00:02:23,773 --> 00:02:25,688
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
35
00:02:30,606 --> 00:02:31,824
You okay?
36
00:02:31,824 --> 00:02:33,217
- Yeah.
- How was your thing
37
00:02:33,217 --> 00:02:35,176
with your dad this morning?
38
00:02:35,176 --> 00:02:37,265
You know my dad.
39
00:02:38,831 --> 00:02:40,703
Look, I know
we haven't really
40
00:02:40,703 --> 00:02:42,792
had a chance to talk about what
happened with the pregnancy.
41
00:02:42,792 --> 00:02:44,707
- Clark--
- We both got excited.
42
00:02:44,707 --> 00:02:46,491
It didn't happen,
but if it's something
43
00:02:46,491 --> 00:02:48,928
that we really want,
then we can always try.
44
00:02:48,928 --> 00:02:52,280
It was fun to imagine
for a couple of days.
45
00:02:52,280 --> 00:02:53,542
But that's all it was--
a fantasy.
46
00:02:53,542 --> 00:02:55,152
Our lives are full enough already.
47
00:02:55,152 --> 00:02:56,675
You sure?
48
00:02:56,675 --> 00:02:58,895
I'm sure.
49
00:02:58,895 --> 00:03:00,940
Okay.
50
00:03:00,940 --> 00:03:03,378
Well, in that case,
did you know that Tal
51
00:03:03,378 --> 00:03:05,249
also has a villa in Bali?
52
00:03:05,249 --> 00:03:07,599
- Mmm.
- And home spa,
53
00:03:07,599 --> 00:03:10,472
three-tier Infinity Pool
overlooking the ocean.
54
00:03:10,472 --> 00:03:12,387
Rumor is he bought it
off Michael Bay.
55
00:03:12,387 --> 00:03:14,737
That is not a selling point.
56
00:03:14,737 --> 00:03:15,912
Okay.
57
00:03:15,912 --> 00:03:17,653
Actually, we should
go to "The Gazette."
58
00:03:17,653 --> 00:03:20,308
Chrissy said she had a lead
in the Henry Miller case.
59
00:03:20,308 --> 00:03:21,613
Okay.
60
00:03:29,404 --> 00:03:31,057
Come on.
I know that's not true.
61
00:03:31,057 --> 00:03:34,060
You must have had at least
one crush in your old world.
62
00:03:34,060 --> 00:03:35,584
Why does it even matter?
63
00:03:35,584 --> 00:03:37,281
Because we basically
have a free skip day,
64
00:03:37,281 --> 00:03:38,369
and I didn't think
we'd actually
65
00:03:38,369 --> 00:03:40,241
spend it doing homework.
66
00:03:40,241 --> 00:03:42,286
Plus, what if he
exists here, too?
67
00:03:42,286 --> 00:03:45,289
It could be like Romeo and
Juliet, but with other worlds,
68
00:03:45,289 --> 00:03:47,291
and nobody has to die.
69
00:03:47,291 --> 00:03:48,814
Ugh, okay, fine.
70
00:03:48,814 --> 00:03:52,035
There was this one guy
who was kind of cute.
71
00:03:52,035 --> 00:03:53,254
Travis Michaels.
72
00:03:55,386 --> 00:03:57,258
Oh, my God. He is cute.
73
00:03:57,258 --> 00:03:58,389
What, you actually
found him?
74
00:03:58,389 --> 00:04:00,043
And he's throwing a party.
75
00:04:00,043 --> 00:04:01,566
Nat, his house is insane!
76
00:04:01,566 --> 00:04:04,569
We have to go to this party.
It's, like, meant to be.
77
00:04:04,569 --> 00:04:07,093
We can't just
go to Metropolis.
78
00:04:07,093 --> 00:04:08,269
Why not?
I have a car.
79
00:04:08,269 --> 00:04:10,183
Your mom will
be okay with that?
80
00:04:10,183 --> 00:04:11,446
She's busy with
marriage stuff.
81
00:04:11,446 --> 00:04:13,883
She won't even notice I'm gone.
82
00:04:13,883 --> 00:04:15,276
Come on.
83
00:04:15,276 --> 00:04:17,234
I am making a sacred vow
of friendship
84
00:04:17,234 --> 00:04:19,541
to be your wing woman.
85
00:04:19,541 --> 00:04:21,456
Come on. You can finish
your homework tomorrow.
86
00:04:21,456 --> 00:04:23,196
Oh, no, no, I'm doing
a project for the DOD.
87
00:04:23,196 --> 00:04:24,850
Okay. close your laptop.
88
00:04:24,850 --> 00:04:27,592
We're definitely
going to that party.
89
00:04:27,592 --> 00:04:29,638
Okay. I'll pick you up in 30?
90
00:04:30,813 --> 00:04:32,510
Hey, guys.
91
00:04:32,510 --> 00:04:34,425
Hey.
We were just leaving,
92
00:04:34,425 --> 00:04:36,079
so you guys can take our seat.
93
00:04:36,079 --> 00:04:39,343
Oh, um, what are you
guys doing later?
94
00:04:39,343 --> 00:04:41,127
Not-not, like,
asking you to hang out,
95
00:04:41,127 --> 00:04:43,826
but if you want to,
we can, but, uh...
96
00:04:43,826 --> 00:04:46,045
- Well, actually, we're--
- It's kind of a girl thing.
97
00:04:46,045 --> 00:04:47,308
Sorry!
98
00:04:49,179 --> 00:04:51,050
Bye, guys!
99
00:04:54,706 --> 00:04:56,665
Riddle me this.
100
00:04:56,665 --> 00:04:59,320
Why would a judge
deny Henry Miller's
101
00:04:59,320 --> 00:05:01,147
petition for release
three times,
102
00:05:01,147 --> 00:05:02,497
only to change her mind?
103
00:05:02,497 --> 00:05:04,063
Who's the judge?
104
00:05:04,063 --> 00:05:06,675
Tara Reagan,
former public defender,
105
00:05:06,675 --> 00:05:09,242
youngest judge ever appointed
to her district court.
106
00:05:09,242 --> 00:05:10,679
Any shady dealings
in her past?
107
00:05:10,679 --> 00:05:12,768
Well, you can ask her yourself.
108
00:05:12,768 --> 00:05:16,162
She agreed to an interview with
you about judiciary reform.
109
00:05:16,162 --> 00:05:17,903
Ah, so we're ambushing her.
110
00:05:17,903 --> 00:05:20,645
Well, technically,
Lois is ambushing her,
111
00:05:20,645 --> 00:05:22,081
which I didn't think
that she would mind,
112
00:05:22,081 --> 00:05:23,648
because, well, she's Lois.
113
00:05:23,648 --> 00:05:25,694
Great.
I'm going to head out now
114
00:05:25,694 --> 00:05:27,304
before she leaves for the day.
Nice work.
115
00:05:27,304 --> 00:05:30,263
Oh, you mean literally
right at this exact moment?
116
00:05:30,263 --> 00:05:33,354
Before giving me notes
on our editor's column?
117
00:05:33,354 --> 00:05:36,139
Yeah, I'm sure it's great.
Run it.
118
00:05:38,707 --> 00:05:42,145
Uh, hey,
maybe I could go with you?
119
00:05:42,145 --> 00:05:44,147
I can handle a judge, Clark.
120
00:05:44,147 --> 00:05:45,540
I completely agree with you.
121
00:05:45,540 --> 00:05:47,063
But don't you think
this calls for
122
00:05:47,063 --> 00:05:50,066
a classic Lois Lane,
Clark Kent team up?
123
00:05:50,066 --> 00:05:51,720
Like the time we took down
those guys
124
00:05:51,720 --> 00:05:53,374
at the Green Horse Inn
for money laundering?
125
00:05:53,374 --> 00:05:54,505
Oh, you mean
the time you forgot
126
00:05:54,505 --> 00:05:55,767
to turn the tape
recorder on?
127
00:05:55,767 --> 00:05:58,074
One time.
One time, that happened.
128
00:05:58,074 --> 00:06:01,860
Come on. I can shave hours
off your commute.
129
00:06:01,860 --> 00:06:03,906
Fine.
But let's get moving.
130
00:06:07,257 --> 00:06:09,694
Where are the paperweights?
131
00:06:11,304 --> 00:06:12,480
Metropolis?
132
00:06:12,480 --> 00:06:13,959
Just for today.
133
00:06:13,959 --> 00:06:14,960
But it's our night.
134
00:06:14,960 --> 00:06:16,571
I'm making your
favorite tortellini.
135
00:06:16,571 --> 00:06:17,659
Maybe I can have
some when I get back?
136
00:06:17,659 --> 00:06:19,487
It's just, there's this party.
137
00:06:19,487 --> 00:06:22,098
Ah. Ha.
Yeah, shoulda guessed
138
00:06:22,098 --> 00:06:24,143
you weren't dressed up
for pasta night.
139
00:06:24,143 --> 00:06:26,102
I'm not that dressed up.
140
00:06:26,102 --> 00:06:29,061
All right.
Tell me about the party.
141
00:06:29,061 --> 00:06:30,236
Will there be boys there?
142
00:06:30,236 --> 00:06:32,064
- Uh, yes.
- Alcohol?
143
00:06:32,064 --> 00:06:34,371
Maybe.
But I won't be drinking any.
144
00:06:34,371 --> 00:06:35,633
- Who's driving?
- Sarah.
145
00:06:35,633 --> 00:06:37,026
And she won't be
drinking any either.
146
00:06:37,026 --> 00:06:38,593
And how would you
rate her willpower
147
00:06:38,593 --> 00:06:40,029
on a scale of one to ten?
148
00:06:40,029 --> 00:06:41,987
Look, Dad,
you said you wanted me
149
00:06:41,987 --> 00:06:44,207
to hang out with
high school kids, okay?
150
00:06:44,207 --> 00:06:45,600
This is what they do.
151
00:06:45,600 --> 00:06:47,123
They go to high school parties.
152
00:06:49,995 --> 00:06:50,866
All right.
153
00:06:50,866 --> 00:06:53,477
Just, uh, be home by midnight.
154
00:06:53,477 --> 00:06:55,261
Okay?
- Okay.
155
00:06:55,261 --> 00:06:57,568
Save me some leftovers.
156
00:07:04,619 --> 00:07:06,229
Mom, I'm heading out.
157
00:07:06,229 --> 00:07:07,578
Where are you going?
158
00:07:07,578 --> 00:07:09,624
Uh, over to Nat's.
159
00:07:09,624 --> 00:07:11,582
We're going to have
a movie marathon.
160
00:07:11,582 --> 00:07:13,628
Oh, that's fun.
What movies?
161
00:07:13,628 --> 00:07:15,978
Um, you know,
just the classics.
162
00:07:15,978 --> 00:07:17,022
Mmm.
163
00:07:18,328 --> 00:07:20,635
Oh, God, why is
George Dean calling me?
164
00:07:20,635 --> 00:07:22,593
Oh, you should
probably get that.
165
00:07:22,593 --> 00:07:24,465
I'll see you later?
166
00:07:27,293 --> 00:07:29,339
- Hello, George.
- Lana--oh, thank God.
167
00:07:29,339 --> 00:07:30,906
I need you to listen to me.
168
00:07:30,906 --> 00:07:33,648
Please, please listen.
- George, slow down.
169
00:07:33,648 --> 00:07:34,910
What's going on?
170
00:07:34,910 --> 00:07:36,738
I made a big mistake!
171
00:07:38,609 --> 00:07:40,350
George, what is that noise?
172
00:07:40,350 --> 00:07:42,483
Aah!
173
00:07:45,355 --> 00:07:46,965
George?
174
00:07:48,184 --> 00:07:49,881
Stop right there!
175
00:07:49,881 --> 00:07:52,449
George, can you hear me?
176
00:07:52,449 --> 00:07:55,234
Lana,
you have to understand!
177
00:07:55,234 --> 00:07:58,499
It was always about
the pride of Smallville!
178
00:07:58,499 --> 00:08:00,805
George?
What's happening?
179
00:08:05,680 --> 00:08:06,985
George?
180
00:08:06,985 --> 00:08:09,901
George, are you okay?
Can you hear me?
181
00:08:09,901 --> 00:08:11,120
George!
182
00:08:12,730 --> 00:08:13,949
Hello?
183
00:08:13,949 --> 00:08:16,212
George, are you okay?
184
00:08:17,213 --> 00:08:19,389
Oh, God, answer.
185
00:08:19,389 --> 00:08:23,393
George, where are you?
Are you okay?
186
00:08:23,393 --> 00:08:26,135
George, answer me!
187
00:08:26,135 --> 00:08:28,790
George! Please--
188
00:08:38,626 --> 00:08:40,192
How much longer
is the judge
189
00:08:40,192 --> 00:08:41,498
gonna make us wait?
- It's kinda fun being back
190
00:08:41,498 --> 00:08:43,065
in our old stomping grounds.
191
00:08:43,065 --> 00:08:45,763
Oh, do you think Harry still
has that early bird special?
192
00:08:45,763 --> 00:08:49,419
I don't know.
193
00:08:49,419 --> 00:08:51,421
Are you sure nothing happened
with your dad this morning?
194
00:08:51,421 --> 00:08:53,902
He didn't say something
that upset you, or--
195
00:08:53,902 --> 00:08:55,904
You want to know
what's upsetting me?
196
00:08:55,904 --> 00:08:59,255
The fact that some lunatic
we put behind bars years ago
197
00:08:59,255 --> 00:09:03,215
was back on the streets
with superpowers.
198
00:09:03,215 --> 00:09:04,652
Where is this judge?
199
00:09:04,652 --> 00:09:05,957
Apologies, Ms. Lane.
200
00:09:05,957 --> 00:09:08,873
You arrived earlier
than expected.
201
00:09:08,873 --> 00:09:10,832
My assistant tells me
that you're doing
202
00:09:10,832 --> 00:09:12,877
a story on judicial reform.
203
00:09:12,877 --> 00:09:14,531
Actually, we want to
ask you a few questions
204
00:09:14,531 --> 00:09:16,185
about Henry Miller.
205
00:09:18,404 --> 00:09:21,407
Dude, you're not
going to believe this.
206
00:09:21,407 --> 00:09:24,585
Eliza just texted me
about some crazy party
207
00:09:24,585 --> 00:09:26,195
going down in Metropolis.
208
00:09:26,195 --> 00:09:27,762
There's going to be
like 500 kids, too.
209
00:09:27,762 --> 00:09:29,111
We should go.
210
00:09:29,111 --> 00:09:30,416
We're not driving
to Metropolis right now.
211
00:09:30,416 --> 00:09:31,983
We will not make
it back by dark.
212
00:09:31,983 --> 00:09:32,941
You heard Mom.
213
00:09:32,941 --> 00:09:35,291
I know. But we can fly.
214
00:09:36,640 --> 00:09:38,947
You mean, like, I carry you?
215
00:09:38,947 --> 00:09:41,863
Jordan, what else
are you going to do today?
216
00:09:41,863 --> 00:09:44,996
Mope around in your room
and play Stumble Guys?
217
00:09:44,996 --> 00:09:47,303
Seriously...
you need to, like,
218
00:09:47,303 --> 00:09:50,262
forget about Sarah
and, like, move forward.
219
00:09:50,262 --> 00:09:52,656
Why is Eliza even
texting you about a party?
220
00:09:52,656 --> 00:09:53,918
Didn't she dump you?
221
00:09:53,918 --> 00:09:56,747
Yes. And it sucked.
222
00:09:56,747 --> 00:09:58,270
But I moved on, okay?
223
00:09:58,270 --> 00:09:59,881
And she texted me last
week, happy birthday,
224
00:09:59,881 --> 00:10:01,143
and we're cool again.
225
00:10:01,143 --> 00:10:03,014
It's not that easy
for everyone else
226
00:10:03,014 --> 00:10:04,799
to be friends with their ex.
- Well, you know what would
227
00:10:04,799 --> 00:10:06,409
actually make that easier?
228
00:10:06,409 --> 00:10:08,585
Is if you actually try to
get over Sarah
229
00:10:08,585 --> 00:10:11,066
by actually
talking to another girl.
230
00:10:11,066 --> 00:10:12,850
And you know where
there's going
231
00:10:12,850 --> 00:10:14,809
to be tons of other girls?
232
00:10:14,809 --> 00:10:17,333
- Metropolis party.
- Metropolis party.
233
00:10:17,333 --> 00:10:18,943
That's right.
234
00:10:20,684 --> 00:10:22,730
Eternals, right?
235
00:10:25,689 --> 00:10:28,213
Any idea what happened?
236
00:10:28,213 --> 00:10:30,781
You know, when we
got here, it was just, um...
237
00:10:30,781 --> 00:10:33,392
just Dean's body...
238
00:10:33,392 --> 00:10:35,264
dead on the hood of his car.
239
00:10:35,264 --> 00:10:40,138
You know, he had, um, shotgun
wounds to the stomach area.
240
00:10:40,138 --> 00:10:43,925
But, uh, we haven't been
able to find any pellets.
241
00:10:43,925 --> 00:10:48,190
I dunno, it's... seems like
they disappeared or something.
242
00:10:50,453 --> 00:10:53,761
I did not think that I'd be
reporting on a murder today.
243
00:10:57,939 --> 00:11:00,332
You know, I remember when Dean
first got elected.
244
00:11:00,332 --> 00:11:02,726
Yeah, he came into
my third-grade class
245
00:11:02,726 --> 00:11:05,294
to teach us about civic duty.
246
00:11:05,294 --> 00:11:08,079
I literally thought
his first name was Mayor.
247
00:11:08,079 --> 00:11:11,779
You were, uh, you were in
the third grade then, huh?
248
00:11:13,868 --> 00:11:16,305
I...guess we just skipped
right past the, uh,
249
00:11:16,305 --> 00:11:19,700
whole getting to know each
other formalities, huh?
250
00:11:19,700 --> 00:11:22,006
Hi, Mrs. Mayor.
251
00:11:22,006 --> 00:11:23,529
Hey.
252
00:11:23,529 --> 00:11:24,879
Thank you for your time,
253
00:11:24,879 --> 00:11:26,750
Chief Cushing.
- Yeah, sure.
254
00:11:27,838 --> 00:11:29,448
How are you holding up?
255
00:11:29,448 --> 00:11:31,537
It's been a lot.
256
00:11:31,537 --> 00:11:32,887
But I'm fine.
257
00:11:32,887 --> 00:11:34,976
If you need to talk,
I-I'm here.
258
00:11:34,976 --> 00:11:36,629
I appreciate it, Kyle.
259
00:11:36,629 --> 00:11:39,110
Right now, I just
need to get Sarah.
260
00:11:39,110 --> 00:11:43,375
This is going to be
such a big shock for her.
261
00:11:43,375 --> 00:11:47,510
Her and George Jr.
used to be so close.
262
00:11:54,256 --> 00:11:56,606
Nat, this party's insane!
263
00:11:56,606 --> 00:11:59,217
Yeah, I'm not sure
about the vibe, though.
264
00:11:59,217 --> 00:12:02,394
Come on, let's find Travis!
265
00:12:04,745 --> 00:12:07,095
- 12 o'clock!
- Where?
266
00:12:08,836 --> 00:12:11,316
No, Sarah!
267
00:12:11,316 --> 00:12:13,144
Who cares about
the finish?
268
00:12:13,144 --> 00:12:15,059
It's just that the
windows aren't tinted.
269
00:12:15,059 --> 00:12:18,019
The rims are standard--
- But it's a new car.
270
00:12:18,019 --> 00:12:20,108
I got a watch for
my 16th birthday.
271
00:12:20,108 --> 00:12:22,458
Yeah, okay, that's gonna
be a hard pass.
272
00:12:22,458 --> 00:12:24,547
I mean,
it doesn't sound great,
273
00:12:24,547 --> 00:12:26,723
but maybe it was just
something out of context?
274
00:12:26,723 --> 00:12:28,594
Oh.
Context of that one's
275
00:12:28,594 --> 00:12:29,900
pretty clear.
- Yeah.
276
00:12:29,900 --> 00:12:33,686
Uh, well, maybe
there's other cute guys.
277
00:12:33,686 --> 00:12:36,864
Yo, I think
I swallowed a bug.
278
00:12:36,864 --> 00:12:38,648
I told you to
close your mouth.
279
00:12:38,648 --> 00:12:40,868
John? You made it!
280
00:12:40,868 --> 00:12:42,826
Hey, Eliza.
281
00:12:43,827 --> 00:12:45,307
Hey.
282
00:12:48,005 --> 00:12:50,791
And you brought your brother.
283
00:12:50,791 --> 00:12:54,795
You wouldn't mind if we talk
alone for a minute, do you?
284
00:12:54,795 --> 00:12:58,015
Sure.
Uh, listen.
285
00:12:58,015 --> 00:13:01,062
I will be right in.
286
00:13:01,062 --> 00:13:03,368
You just go talk to a girl.
287
00:13:03,368 --> 00:13:05,762
Okay? Any girl.
288
00:13:05,762 --> 00:13:08,330
You got this.
289
00:13:10,680 --> 00:13:12,421
Sorry about Travis.
290
00:13:12,421 --> 00:13:13,509
Maybe it's for the best.
291
00:13:13,509 --> 00:13:15,337
He did look like
a terrible kisser.
292
00:13:15,337 --> 00:13:16,991
Look, I just feel
kind of stupid.
293
00:13:16,991 --> 00:13:18,514
We should go home.
- No!
294
00:13:18,514 --> 00:13:20,646
As your wing woman,
that's like not an option.
295
00:13:20,646 --> 00:13:22,648
Today's about fun!
296
00:13:22,648 --> 00:13:24,520
Oh, my God, don't look now,
297
00:13:24,520 --> 00:13:27,871
but that guy's
totally staring at you.
298
00:13:27,871 --> 00:13:29,742
He's kinda cute, right?
299
00:13:29,742 --> 00:13:31,875
I mean, yeah, I guess,
300
00:13:31,875 --> 00:13:34,225
knowing absolutely
nothing about him.
301
00:13:34,225 --> 00:13:35,705
On it.
302
00:13:35,705 --> 00:13:37,576
- No, Sarah--
- Get off!
303
00:13:41,929 --> 00:13:43,321
See my friend?
304
00:13:45,758 --> 00:13:48,544
- Are you sure?
- Yeah. Come on.
305
00:13:54,289 --> 00:13:56,378
Uh, Matteo,
this is Natalie.
306
00:13:56,378 --> 00:13:58,032
Nat, this is Matteo.
307
00:14:00,643 --> 00:14:03,994
Feel free to say hi
to each other.
308
00:14:03,994 --> 00:14:05,996
So, uh, ha...
your friend tells me
309
00:14:05,996 --> 00:14:07,868
that she's your wing woman.
310
00:14:07,868 --> 00:14:09,130
Oh, my God.
311
00:14:09,130 --> 00:14:10,479
No, it's cool, it's cool.
312
00:14:10,479 --> 00:14:12,307
I was actually
working up the nerve
313
00:14:12,307 --> 00:14:13,612
to come over and talk to you.
314
00:14:13,612 --> 00:14:16,877
She just sort of forced
my hand a little.
315
00:14:16,877 --> 00:14:18,530
Really?
316
00:14:18,530 --> 00:14:20,881
Wing woman out.
317
00:14:22,491 --> 00:14:28,497
So, uh, she's definitely,
like... not afraid.
318
00:14:28,497 --> 00:14:33,067
No, she's... she's
kind of the best.
319
00:14:39,812 --> 00:14:42,946
Hi, um, I'm Jordan.
320
00:14:50,475 --> 00:14:52,390
Yes!
321
00:14:54,827 --> 00:14:57,047
Oh!
322
00:14:57,047 --> 00:14:59,745
Oh-oh, my God!
I am so sorry!
323
00:14:59,745 --> 00:15:02,661
This better come out,
or I'm gonna beat your ass.
324
00:15:02,661 --> 00:15:05,142
I-I'm really sorry.
325
00:15:07,101 --> 00:15:08,711
Jordan?
326
00:15:14,325 --> 00:15:16,458
I have nothing more to say.
327
00:15:16,458 --> 00:15:18,068
We just wanna give
you a chance to tell
328
00:15:18,068 --> 00:15:19,374
your side of the story.
329
00:15:19,374 --> 00:15:20,853
I told you.
330
00:15:20,853 --> 00:15:22,551
I recalled Henry Miller's
sentence,
331
00:15:22,551 --> 00:15:24,509
because he had
a terminal brain tumor.
332
00:15:24,509 --> 00:15:27,295
Are you aware that Henry
Miller not only survived
333
00:15:27,295 --> 00:15:29,036
months after his release
334
00:15:29,036 --> 00:15:31,255
but had also
displayed superpowers?
335
00:15:32,822 --> 00:15:34,041
What?
336
00:15:34,041 --> 00:15:35,607
He was the one fightingSuperman
337
00:15:35,607 --> 00:15:37,174
in Hob's Bay.
338
00:15:37,174 --> 00:15:40,177
The damage he caused
is in the tens of millions.
339
00:15:46,879 --> 00:15:49,491
Your Honor,
are you all right?
340
00:15:50,883 --> 00:15:53,277
I've said all I can.
341
00:15:53,277 --> 00:15:55,584
Did someone pressure you
to release him?
342
00:15:57,716 --> 00:15:59,066
I can handle this.
343
00:15:59,066 --> 00:16:00,806
Who the hell are you?
344
00:16:00,806 --> 00:16:02,504
This interview's over.
345
00:16:06,682 --> 00:16:09,119
Oh, wait--okay.
No need to get physical.
346
00:16:09,119 --> 00:16:11,295
Get your hands off me.
347
00:16:11,295 --> 00:16:13,384
I have a message for you.
348
00:16:14,907 --> 00:16:17,519
What's on that phone?
Who do you work for?
349
00:16:17,519 --> 00:16:18,955
You need to leave.
350
00:16:18,955 --> 00:16:21,305
Don't touch me.
351
00:16:29,922 --> 00:16:32,403
Were you ever
gonna tell me?
352
00:16:33,622 --> 00:16:34,753
About what?
353
00:16:34,753 --> 00:16:36,016
Harry's closed.
354
00:16:36,016 --> 00:16:37,843
It's a smoothie place now.
355
00:16:37,843 --> 00:16:39,932
Here, I got you
a banana bedlam.
356
00:16:39,932 --> 00:16:41,543
Great, thanks.
357
00:16:42,761 --> 00:16:44,502
What did you think
I was talking about?
358
00:16:44,502 --> 00:16:46,156
Nothing.
No, I'm just...
359
00:16:46,156 --> 00:16:48,724
trying to figure out
who sent that fixer.
360
00:16:50,160 --> 00:16:53,729
Lois, I know
something's bothering you,
361
00:16:53,729 --> 00:16:55,035
and it's not just this case.
362
00:16:55,035 --> 00:16:57,037
I know-I know
you're in work mode, okay?
363
00:16:57,037 --> 00:16:58,603
I get that.
364
00:16:58,603 --> 00:17:00,518
But whenever, if ever,
365
00:17:00,518 --> 00:17:02,216
you're ready to talk about it,
366
00:17:02,216 --> 00:17:04,218
I'm here for you.
367
00:17:05,306 --> 00:17:07,525
- I know you are.
- I mean it.
368
00:17:07,525 --> 00:17:09,527
We're a team.
369
00:17:09,527 --> 00:17:11,616
Best one I know.
370
00:17:15,664 --> 00:17:17,492
Clark, there he is!
Follow him.
371
00:17:17,492 --> 00:17:20,364
We have to find out
who he works for.
372
00:17:20,364 --> 00:17:21,626
What are you going to do?
373
00:17:21,626 --> 00:17:23,063
I'm gonna wait
for Judge Reagan.
374
00:17:23,063 --> 00:17:24,629
She was about to
tell us something.
375
00:17:24,629 --> 00:17:25,804
Go!
376
00:17:28,242 --> 00:17:31,114
I cannot believe
I just told you that.
377
00:17:31,114 --> 00:17:32,594
No, it's okay.
378
00:17:32,594 --> 00:17:34,857
"Slaughter Cab" used to
give me nightmares, too.
379
00:17:34,857 --> 00:17:35,988
When I was 11.
380
00:17:35,988 --> 00:17:38,426
Oh, you are brutal!
381
00:17:38,426 --> 00:17:40,341
The car was terrifying,
and you know it.
382
00:17:40,341 --> 00:17:42,125
Have you seen "The Bus Stop"?
383
00:17:42,125 --> 00:17:44,345
Have I seen "The Bus Stop"?
Yes, I've seen "Bus Stop."
384
00:17:44,345 --> 00:17:46,042
Did I like "Bus Stop"?
- Also yes!
385
00:17:46,042 --> 00:17:48,784
It completely reinvented the
psychological horror genre.
386
00:17:48,784 --> 00:17:50,525
I mean, the scene
where Gina realizes
387
00:17:50,525 --> 00:17:52,309
the bus stop
is literally purgatory
388
00:17:52,309 --> 00:17:54,485
is one of the most cinematic--
389
00:17:55,443 --> 00:17:57,140
Too much?
390
00:17:57,140 --> 00:17:58,750
No.
391
00:17:58,750 --> 00:18:00,578
No, not at all.
392
00:18:00,578 --> 00:18:03,277
It's just, um...
393
00:18:03,277 --> 00:18:05,801
I really wish
you never left Met High.
394
00:18:05,801 --> 00:18:07,411
What?
395
00:18:07,411 --> 00:18:10,284
When your friend saw me
staring at you earlier,
396
00:18:10,284 --> 00:18:13,287
it's because I recognized you.
397
00:18:13,287 --> 00:18:15,419
- I was only there for a day.
- I know.
398
00:18:15,419 --> 00:18:17,073
I know, and I asked
around about you.
399
00:18:17,073 --> 00:18:19,815
But you never came back.
400
00:18:19,815 --> 00:18:21,773
You just became
this mystery girl
401
00:18:21,773 --> 00:18:23,862
I never thought
I'd see again.
402
00:18:23,862 --> 00:18:26,648
Oh. Well, I...
403
00:18:28,563 --> 00:18:30,695
I'm here now.
404
00:18:30,695 --> 00:18:33,350
I don't have to be
a mystery anymore.
405
00:18:34,569 --> 00:18:36,353
What do you want to know?
406
00:18:36,353 --> 00:18:37,659
What's this?
407
00:18:37,659 --> 00:18:40,401
Like a belated
birthday present?
408
00:18:40,401 --> 00:18:42,403
Yes. And an apology
409
00:18:42,403 --> 00:18:44,970
for ending our relationship
the way I did.
410
00:18:44,970 --> 00:18:46,494
It was no big deal.
411
00:18:46,494 --> 00:18:48,583
No, it was a mistake.
412
00:18:48,583 --> 00:18:51,586
One I've been thinking
about a lot lately.
413
00:18:54,719 --> 00:18:59,028
Wow, Eliza,
this is... really nice.
414
00:18:59,028 --> 00:19:01,857
I know.
I'm glad you like it.
415
00:19:03,206 --> 00:19:05,556
There's one more thing.
Follow me.
416
00:19:19,527 --> 00:19:20,789
Thanks.
417
00:19:26,229 --> 00:19:28,188
I wasn't avoiding you.
418
00:19:28,188 --> 00:19:31,191
I...I didn't even know
you were here.
419
00:19:31,191 --> 00:19:32,975
And I wanted to
give you space.
420
00:19:32,975 --> 00:19:34,324
Jordan, you don't--
421
00:19:34,324 --> 00:19:36,761
you don't need
to give me space. I--
422
00:19:36,761 --> 00:19:39,721
Look, you're the first guy
I've ever dated
423
00:19:39,721 --> 00:19:42,680
that I've wanted
to stay friends with.
424
00:19:42,680 --> 00:19:44,595
This is completely
new for me, too,
425
00:19:44,595 --> 00:19:46,380
and I'm really sorry
if I made you feel like
426
00:19:46,380 --> 00:19:48,338
you have to walk
on eggshells around me.
427
00:19:49,339 --> 00:19:51,385
I mean, it's not
your fault.
428
00:19:51,385 --> 00:19:53,996
I'm kinda
that way around everybody.
429
00:19:53,996 --> 00:19:56,128
But not around your
close friends, and that's...
430
00:19:56,128 --> 00:19:58,174
that's what I want to be.
431
00:19:58,174 --> 00:19:59,958
Best friend.
432
00:19:59,958 --> 00:20:01,569
Same here.
433
00:20:02,091 --> 00:20:03,048
Great.
434
00:20:03,048 --> 00:20:05,399
Then it's settled.
435
00:20:10,012 --> 00:20:11,535
All right, so...
436
00:20:11,535 --> 00:20:12,971
what are we doing now?
437
00:20:12,971 --> 00:20:15,757
Oh, uh...
438
00:20:21,632 --> 00:20:23,025
Didn't you drive here?
439
00:20:23,025 --> 00:20:24,679
Yeah, but I bet these
Metropolis bros
440
00:20:24,679 --> 00:20:26,071
won't mind us
playing water cups
441
00:20:26,071 --> 00:20:29,423
if we put
a little money on the line.
442
00:20:32,121 --> 00:20:34,297
- Yeah!
- Yeah!
443
00:20:40,608 --> 00:20:41,870
- Yeah!
- Yeah!
444
00:20:43,785 --> 00:20:45,917
Yes!
445
00:20:50,792 --> 00:20:52,184
Ohh!
446
00:20:52,184 --> 00:20:53,882
- Yes!
- Sarah's in Metropolis?
447
00:20:53,882 --> 00:20:55,449
I'm sorry.
448
00:20:55,449 --> 00:20:57,277
I thought she had
your permission.
449
00:20:57,277 --> 00:21:00,671
No! She fed me some lie
about a movie marathon.
450
00:21:00,671 --> 00:21:03,805
Okay. if it helps, I told
Nat to be home by midnight.
451
00:21:03,805 --> 00:21:05,807
No, it doesn't.
I need her back now.
452
00:21:07,330 --> 00:21:09,114
I'm sorry, um...
453
00:21:09,114 --> 00:21:10,638
this is not your problem.
454
00:21:10,638 --> 00:21:12,335
No, hey, wait, look.
I, um...
455
00:21:12,335 --> 00:21:14,424
I just finished cooking, okay?
456
00:21:14,424 --> 00:21:16,296
If you're hungry...
457
00:21:16,296 --> 00:21:18,472
I've, uh,
bothered you enough.
458
00:21:18,472 --> 00:21:20,212
No, no, actually,
you'll be doing me a favor.
459
00:21:20,212 --> 00:21:23,085
Nat caught me by surprise
with this Metropolis trip,
460
00:21:23,085 --> 00:21:26,610
and I'd already prepped
the wild mushroom tortellini.
461
00:21:32,094 --> 00:21:34,575
Up there!
462
00:21:34,575 --> 00:21:37,012
She's gonna jump!
- Judge Reagan.
463
00:21:42,583 --> 00:21:44,280
Your Honor?
464
00:21:44,280 --> 00:21:46,326
You shouldn't
have followed me.
465
00:21:48,371 --> 00:21:51,156
Why don't you step down,
and we can go back inside.
466
00:21:51,156 --> 00:21:53,811
I went to work
this morning
467
00:21:53,811 --> 00:21:56,901
like it was just
another normal day.
468
00:21:56,901 --> 00:22:00,949
Then you asked me
about Henry Miller.
469
00:22:00,949 --> 00:22:03,865
And I knew it was the day
I was going to die.
470
00:22:12,569 --> 00:22:14,571
The judge won't be
a problem, sir.
471
00:22:14,571 --> 00:22:16,878
And Lois Lane?
472
00:22:16,878 --> 00:22:18,270
She's got nothing.
473
00:22:28,455 --> 00:22:29,934
Sir.
474
00:22:29,934 --> 00:22:32,372
I apologize. I--
475
00:22:32,372 --> 00:22:34,635
We'll revisit
this later, Mr. Orr.
476
00:22:38,247 --> 00:22:39,770
Superman!
477
00:22:47,212 --> 00:22:49,693
What do you want?
478
00:22:56,961 --> 00:22:59,790
What are you doing
in my neighborhood?
479
00:23:02,140 --> 00:23:05,492
Why'd you have Henry Miller
released from prison?
480
00:23:05,492 --> 00:23:07,363
Is that an accusation?
481
00:23:07,363 --> 00:23:09,234
Just a question.
482
00:23:09,234 --> 00:23:12,629
Why does Superman care about
someone like the Atom Man?
483
00:23:12,629 --> 00:23:14,239
Well, because when
I faced him a week ago,
484
00:23:14,239 --> 00:23:15,937
he had superpowers--
485
00:23:15,937 --> 00:23:17,721
something
he didn't have before.
486
00:23:17,721 --> 00:23:20,811
So you're threatened 'cause
someone else has powers?
487
00:23:23,161 --> 00:23:25,120
Still don't see
what that's got to do with me.
488
00:23:25,120 --> 00:23:28,602
You had Henry Miller
released from prison.
489
00:23:29,298 --> 00:23:31,431
Got proof?
490
00:23:31,431 --> 00:23:33,520
My whole life,
people have been accusing me
491
00:23:33,520 --> 00:23:34,999
of things I haven't done.
492
00:23:34,999 --> 00:23:37,001
Like being
the head of Intergang?
493
00:23:37,001 --> 00:23:38,960
It's a rumor that never dies,
494
00:23:38,960 --> 00:23:43,747
no matter how many times
I try to kill it.
495
00:23:43,747 --> 00:23:46,750
Did you give
Henry Miller powers?
496
00:23:46,750 --> 00:23:50,058
You're the one who dragged
him into my backyard,
497
00:23:50,058 --> 00:23:53,453
destroying things I built
for my community.
498
00:23:53,453 --> 00:23:56,107
And now you stand here
in my home,
499
00:23:56,107 --> 00:23:59,110
accusing me of what?
500
00:23:59,110 --> 00:24:00,460
Playing Dr. Frankenstein?
501
00:24:00,460 --> 00:24:02,549
I still haven't
heard you deny it.
502
00:24:05,203 --> 00:24:08,163
Every few years,
people like Lois Lane
503
00:24:08,163 --> 00:24:12,036
come snooping around Hob's Bay,
trying to make me the villain.
504
00:24:13,168 --> 00:24:15,039
But that story?
505
00:24:15,039 --> 00:24:17,128
Never sticks.
506
00:24:17,128 --> 00:24:19,043
You know why?
507
00:24:21,568 --> 00:24:25,833
Because here,
in my part of Metropolis,
508
00:24:25,833 --> 00:24:29,227
I'm the hero--not you.
509
00:24:29,227 --> 00:24:31,578
I know you're not
the bad guy here.
510
00:24:31,578 --> 00:24:33,536
You don't understand.
511
00:24:33,536 --> 00:24:35,843
Then talk to me.
512
00:24:35,843 --> 00:24:38,889
Make me understand.
513
00:24:38,889 --> 00:24:41,936
I thought if someone like
me could become a judge,
514
00:24:41,936 --> 00:24:44,939
then maybe this world
could become a better place.
515
00:24:46,201 --> 00:24:48,246
Maybe become more fair.
516
00:24:48,246 --> 00:24:52,163
But then I found out how
much the system's rigged.
517
00:24:52,163 --> 00:24:54,296
That's why you
need to fight back.
518
00:24:55,776 --> 00:24:59,519
Whoever did this,
don't let him win.
519
00:25:01,129 --> 00:25:04,262
I can protect you.
We can stop them.
520
00:25:06,917 --> 00:25:08,876
Some people
are just unstoppable.
521
00:25:08,876 --> 00:25:10,965
No, please!
Don't give up!
522
00:25:10,965 --> 00:25:13,358
Please let me help you!
523
00:25:15,404 --> 00:25:17,841
I can't believe
this is vegan.
524
00:25:17,841 --> 00:25:20,148
Mm-hmm. When you, um...
525
00:25:20,148 --> 00:25:22,672
when you have a very
principled 15-year-old,
526
00:25:22,672 --> 00:25:24,326
you learn your substitutions.
527
00:25:26,937 --> 00:25:28,199
Thanks.
528
00:25:28,199 --> 00:25:30,245
I needed that.
529
00:25:31,638 --> 00:25:33,814
I have been so overwhelmed
with work lately,
530
00:25:33,814 --> 00:25:37,295
I didn't even notice
Sarah was lying to me.
531
00:25:37,295 --> 00:25:39,254
And getting that call...
532
00:25:40,560 --> 00:25:43,432
I was on the phone
with him, John.
533
00:25:43,432 --> 00:25:45,565
I heard it happen.
534
00:25:45,565 --> 00:25:47,479
Uh,
535
00:25:47,479 --> 00:25:50,265
that would rattle anyone.
536
00:25:50,265 --> 00:25:52,267
He was so afraid.
537
00:25:53,616 --> 00:25:56,793
He was saying something about...
538
00:25:56,793 --> 00:25:59,927
the pride of Smallville.
539
00:25:59,927 --> 00:26:03,670
I think he was telling me
that that's how...
540
00:26:03,670 --> 00:26:06,237
he wanted to be remembered.
541
00:26:07,325 --> 00:26:08,979
The pride of Smallville?
542
00:26:08,979 --> 00:26:11,634
Have you heard that
anywhere before?
543
00:26:13,680 --> 00:26:15,203
No.
544
00:26:15,203 --> 00:26:17,597
Not that I can think of.
545
00:26:17,597 --> 00:26:19,120
Hmm...
546
00:26:20,382 --> 00:26:21,862
But I have read it.
547
00:26:21,862 --> 00:26:26,431
The town seal in my office--
548
00:26:26,431 --> 00:26:27,781
"the Pride of Smallville."
549
00:26:27,781 --> 00:26:30,610
Let's go.
550
00:26:35,397 --> 00:26:37,617
I really missed this.
551
00:26:38,574 --> 00:26:40,620
Sitting here talking to you.
552
00:26:40,620 --> 00:26:42,099
Yeah.
553
00:26:42,099 --> 00:26:43,971
It's cool to be
hanging out again.
554
00:26:49,324 --> 00:26:53,197
Wait, I've-I've-I've
got a girlfriend.
555
00:26:53,197 --> 00:26:56,200
But you've been texting
me this whole week.
556
00:26:56,200 --> 00:26:58,202
And you drove all the way
to Metropolis to see me.
557
00:26:58,202 --> 00:27:01,553
Well, yeah, because I
thought we were friends.
558
00:27:01,553 --> 00:27:03,381
Seriously?
559
00:27:03,381 --> 00:27:05,166
We've never been just friends.
560
00:27:07,037 --> 00:27:09,866
I won't tell anyone, if that's
what you're worried about.
561
00:27:12,913 --> 00:27:14,741
I made a mistake.
562
00:27:17,526 --> 00:27:19,702
I'm so sorry.
563
00:27:22,531 --> 00:27:23,488
- Yeah!
- Yay!
564
00:27:23,488 --> 00:27:25,099
- Yes!
- Uhh!
565
00:27:25,099 --> 00:27:26,448
Ah... lost again.
566
00:27:26,448 --> 00:27:27,841
Pay up.
567
00:27:33,890 --> 00:27:36,719
God, Metropolis money
just spends better.
568
00:27:36,719 --> 00:27:38,373
You two aren't even drinking,
569
00:27:38,373 --> 00:27:40,941
and now you wanna
run your mouth?
570
00:27:40,941 --> 00:27:43,204
I don't even know you.
What are you doing here?
571
00:27:43,204 --> 00:27:44,814
Just trying to
have a good time.
572
00:27:44,814 --> 00:27:46,468
Wait, are you
wearing her flannel?
573
00:27:46,468 --> 00:27:48,209
He's probably gonna
borrow her panties next.
574
00:27:48,209 --> 00:27:50,037
Say that again.
575
00:27:50,037 --> 00:27:51,429
Hey, come on, Sarah.
576
00:27:51,429 --> 00:27:52,866
Hey, you still owe me
a drink from earlier.
577
00:27:52,866 --> 00:27:54,389
Why don't you go
fetch me a beer?
578
00:27:54,389 --> 00:27:56,217
Yeah, you could
be our beer bitch.
579
00:27:56,217 --> 00:27:58,393
He's not
getting you crap.
580
00:27:59,873 --> 00:28:02,397
Hey, hey, what's going on?
581
00:28:03,137 --> 00:28:04,704
Get moving, beer bitch.
582
00:28:04,704 --> 00:28:06,227
Ooh!
583
00:28:06,227 --> 00:28:08,098
You never had
a boyfriend?
584
00:28:08,098 --> 00:28:10,710
Okay, your standards must be
like through the roof then.
585
00:28:10,710 --> 00:28:13,451
I mean, maybe
a little above average.
586
00:28:13,451 --> 00:28:14,670
Come on!
587
00:28:14,670 --> 00:28:16,150
I mean, you're smart, funny,
588
00:28:16,150 --> 00:28:19,588
and, like, model-level
gorgeous.
589
00:28:19,588 --> 00:28:23,331
I mean, you must be turning
guys down left and right.
590
00:28:23,331 --> 00:28:24,636
Well, I...
591
00:28:24,636 --> 00:28:27,727
I wouldn't turn down
every guy who asked me out.
592
00:28:27,727 --> 00:28:28,945
Really?
593
00:28:28,945 --> 00:28:30,425
- Get moving, beer bitch.
- Uh...
594
00:28:30,425 --> 00:28:31,731
- Ooh!
- Ooh!
595
00:28:31,731 --> 00:28:33,341
Screw you,
you privileged prick!
596
00:28:33,341 --> 00:28:36,779
Uh, I have to go.
Just don't move.
597
00:28:37,824 --> 00:28:40,261
I said, get me a beer,
598
00:28:40,261 --> 00:28:42,089
or you and your
hillbilly girlfriend
599
00:28:42,089 --> 00:28:45,179
can get the hell outta here.
600
00:28:45,179 --> 00:28:48,356
Oh, you want a beer?
You want a beer?
601
00:28:48,356 --> 00:28:49,531
Mm-hmm.
602
00:28:50,097 --> 00:28:52,664
- Oh!
- Ooh!
603
00:28:52,664 --> 00:28:54,362
Here's your beer, bitch.
604
00:28:56,320 --> 00:28:59,628
- Get the hell outta my house!
- And we'd better go!
605
00:28:59,628 --> 00:29:01,848
Those jerkoffs deserve way
more than beer in their face.
606
00:29:01,848 --> 00:29:03,501
I got an idea.
I got an idea.
607
00:29:06,722 --> 00:29:08,942
The Pride of Smallville.
608
00:29:08,942 --> 00:29:10,900
You think there's
something behind there?
609
00:29:10,900 --> 00:29:13,773
Yeah, let's, uh...
let's see.
610
00:29:29,658 --> 00:29:31,616
Any idea what could
be on that?
611
00:29:31,616 --> 00:29:32,879
Not a clue.
612
00:29:32,879 --> 00:29:35,795
But we can look.
613
00:29:48,938 --> 00:29:50,026
What's-what's going on?
614
00:29:50,026 --> 00:29:51,593
It's what I heard
615
00:29:51,593 --> 00:29:53,334
right before Dean was killed!
616
00:29:54,683 --> 00:29:55,902
John!
617
00:30:03,953 --> 00:30:04,998
Who the hell is that?
618
00:30:04,998 --> 00:30:07,000
Aah!
619
00:30:08,915 --> 00:30:10,351
Get down!
620
00:30:33,591 --> 00:30:35,855
Ah...
621
00:30:54,569 --> 00:30:55,570
You okay?
622
00:30:57,877 --> 00:31:01,402
You know what they called
this area when I was a kid?
623
00:31:03,534 --> 00:31:05,275
The suicide slums.
624
00:31:07,147 --> 00:31:10,063
'Cause people around
here started to lose hope,
625
00:31:10,063 --> 00:31:13,022
and they started
taking their own lives.
626
00:31:14,284 --> 00:31:16,939
I had a front-row seat.
627
00:31:16,939 --> 00:31:19,072
I'd watch people
like Lex Luthor
628
00:31:19,072 --> 00:31:22,684
and Morgan Edge
become billionaires
629
00:31:22,684 --> 00:31:24,904
while my community was choked.
630
00:31:29,865 --> 00:31:34,348
I learned at a very early age,
631
00:31:34,348 --> 00:31:37,264
no one was gonna
come here to save us.
632
00:31:39,353 --> 00:31:42,617
So I became the
person they looked to.
633
00:31:42,617 --> 00:31:45,620
I transformed this community.
634
00:31:45,620 --> 00:31:47,622
I gave my people hope.
635
00:31:48,971 --> 00:31:50,755
I made real change.
636
00:31:50,755 --> 00:31:53,062
I didn't just put out fires.
637
00:31:54,324 --> 00:31:56,718
That's what you think I do?
638
00:31:56,718 --> 00:32:00,417
The whole time
you've been on this planet,
639
00:32:00,417 --> 00:32:03,333
you haven't changed
a damn thing.
640
00:32:04,682 --> 00:32:06,510
I save people's lives.
641
00:32:08,991 --> 00:32:11,472
Not here, you didn't.
642
00:32:13,387 --> 00:32:16,477
No, please, don't give up!
643
00:32:19,567 --> 00:32:22,265
I don't have
any other choice!
644
00:32:29,185 --> 00:32:31,492
There is always
another choice.
645
00:32:33,189 --> 00:32:35,148
Not this time.
646
00:32:35,148 --> 00:32:37,150
It's too late to save me.
647
00:32:38,803 --> 00:32:40,066
See?
648
00:32:40,066 --> 00:32:42,111
Another fire.
649
00:32:43,591 --> 00:32:45,201
We're not done.
650
00:32:45,201 --> 00:32:48,639
Oh... we're done.
651
00:32:50,032 --> 00:32:52,339
And never stepped foot
in my house again,
652
00:32:52,339 --> 00:32:55,168
acting like
you're better than me.
653
00:33:00,651 --> 00:33:02,653
We can get through this
together, Judge Reagan.
654
00:33:02,653 --> 00:33:07,006
I promise you we can
get you some help.
655
00:33:07,006 --> 00:33:08,746
There's no helping me now.
656
00:33:08,746 --> 00:33:11,662
What's coming for me--
657
00:33:11,662 --> 00:33:13,534
it's uncontrollable.
658
00:33:15,884 --> 00:33:17,799
I know what that feels like.
659
00:33:19,931 --> 00:33:21,803
Facing something uncontrollable.
660
00:33:25,024 --> 00:33:27,374
Not knowing whether there's
anything you can do
661
00:33:27,374 --> 00:33:30,203
that will ultimately
even make a difference.
662
00:33:32,205 --> 00:33:34,033
I understand that fear.
663
00:33:34,033 --> 00:33:36,644
How could you possibly
understand that?
664
00:33:36,644 --> 00:33:40,691
Because I'm facing
something uncontrollable, too.
665
00:33:49,091 --> 00:33:51,180
I just found out
I have cancer...
666
00:33:54,705 --> 00:33:56,533
And it's aggressive.
667
00:33:58,057 --> 00:34:02,061
And all day, I've been
trying to hang on to hope,
668
00:34:02,061 --> 00:34:05,238
but it's really hard,
because I'm really scared.
669
00:34:07,544 --> 00:34:10,373
But what I know
or what I believe
670
00:34:10,373 --> 00:34:15,857
is that the only way
to take back control
671
00:34:15,857 --> 00:34:18,294
is to fight.
672
00:34:19,513 --> 00:34:21,776
If I can do it,
you can do it, too.
673
00:34:24,953 --> 00:34:28,130
You're much stronger
than you think you are.
674
00:35:02,643 --> 00:35:05,472
Help her inside.
I'll be right there.
675
00:35:37,025 --> 00:35:39,462
I didn't have a lump.
676
00:35:39,462 --> 00:35:41,160
I'm young.
The swelling could've been
677
00:35:41,160 --> 00:35:43,379
a dozen different things.
678
00:35:43,379 --> 00:35:45,686
And since I couldn't give
my full family history,
679
00:35:45,686 --> 00:35:47,949
'cause of my mom,
680
00:35:47,949 --> 00:35:51,387
Dr. Irons wanted to be sure,
and she expedited the biopsy.
681
00:35:58,960 --> 00:36:01,571
I have inflammatory
breast cancer.
682
00:36:04,531 --> 00:36:07,011
It's rare and aggressive,
and it's hard to detect,
683
00:36:07,011 --> 00:36:09,362
but they did,
so there's that.
684
00:36:12,626 --> 00:36:14,193
I should have told you sooner.
685
00:36:14,193 --> 00:36:15,977
What? No.
686
00:36:17,239 --> 00:36:19,198
You have nothing
to apologize for.
687
00:36:21,374 --> 00:36:23,593
I just wanted to
process it on my own.
688
00:36:25,334 --> 00:36:27,249
I didn't want to scare you.
689
00:36:29,556 --> 00:36:32,385
And I didn't want you to
look at me like I was sick.
690
00:36:32,385 --> 00:36:34,387
Come here, come here.
691
00:36:40,480 --> 00:36:44,745
You are the strongest
person I know.
692
00:36:47,313 --> 00:36:52,448
I promise you, I will never
look at you any other way.
693
00:36:52,448 --> 00:36:55,059
I'm not ready for
everything to change.
694
00:36:55,059 --> 00:36:56,931
Come here.
695
00:36:59,803 --> 00:37:02,937
We are gonna
get through this together.
696
00:37:02,937 --> 00:37:05,853
You're not gonna go to any
more doctor's visits alone.
697
00:37:08,116 --> 00:37:11,293
You're gonna beat this thing.
698
00:37:11,293 --> 00:37:13,339
There's not a doubt in my mind.
699
00:37:21,477 --> 00:37:23,349
Now that the
adrenaline's worn off,
700
00:37:23,349 --> 00:37:26,787
I should probably apologize
for ruining everyone's day.
701
00:37:26,787 --> 00:37:28,789
Apologize?
702
00:37:28,789 --> 00:37:31,661
Dude, that was the coolest
thing I've ever seen.
703
00:37:31,661 --> 00:37:33,576
Good.
704
00:37:33,576 --> 00:37:35,361
Nat, did you at least
get Matteo's number?
705
00:37:35,361 --> 00:37:37,667
There'll be other guys.
706
00:37:37,667 --> 00:37:39,016
Aw.
707
00:37:51,725 --> 00:37:53,074
And?
708
00:37:55,903 --> 00:37:57,861
You froze his car?
709
00:37:57,861 --> 00:37:59,820
- That's awesome!
- Oh my God!
710
00:38:05,129 --> 00:38:06,479
Sarah, what's wrong?
711
00:38:11,788 --> 00:38:13,703
How long has he
been like this?
712
00:38:13,703 --> 00:38:15,270
24 hours.
713
00:38:15,270 --> 00:38:16,967
It's only getting worse.
714
00:38:16,967 --> 00:38:19,056
Enough!
715
00:38:40,426 --> 00:38:42,863
I told you
it wasn't going to work.
716
00:38:42,863 --> 00:38:46,388
I'm not done.
That was only one trial.
717
00:38:46,388 --> 00:38:48,651
Something happened
in Smallville.
718
00:38:48,651 --> 00:38:51,219
- Idiot mayor.
- Not him. He's dead.
719
00:38:51,219 --> 00:38:53,395
But John Henry Irons isn't.
720
00:38:53,395 --> 00:38:55,441
You killed him.
721
00:38:55,441 --> 00:38:57,791
I know.
722
00:39:01,925 --> 00:39:03,362
Mom, are you okay?
723
00:39:03,362 --> 00:39:04,885
Yeah, I'm fine.
724
00:39:04,885 --> 00:39:08,671
Sir Irons is putting in
a new security system for us.
725
00:39:08,671 --> 00:39:10,804
Look, I'm really sorry.
726
00:39:10,804 --> 00:39:12,632
No, we will talk
about that later.
727
00:39:12,632 --> 00:39:14,460
You're hurt.
728
00:39:14,460 --> 00:39:16,287
No, I'm--
I'll be all right.
729
00:39:16,287 --> 00:39:18,377
I'll come back later and
get everything else set up,
730
00:39:18,377 --> 00:39:20,204
but you should be
good for the night.
731
00:39:20,204 --> 00:39:23,860
My sensors detect anything,
I'll be here in seconds.
732
00:39:23,860 --> 00:39:25,645
Great.
733
00:39:25,645 --> 00:39:27,255
Come on.
We should get home.
734
00:39:27,255 --> 00:39:29,649
Oh, I can--
I can show 'em out.
735
00:39:32,042 --> 00:39:33,392
John?
736
00:39:35,437 --> 00:39:37,091
Thank you.
737
00:39:43,967 --> 00:39:47,406
- Are they still awake?
- Yeah they're in the kitchen.
738
00:39:47,406 --> 00:39:49,930
Hey,
739
00:39:49,930 --> 00:39:51,758
just tell them you got
turned around again.
740
00:39:51,758 --> 00:39:54,413
Bro, pretty sure that
excuse only works once.
741
00:40:02,290 --> 00:40:04,684
What's going on?
742
00:40:04,684 --> 00:40:06,425
Boys, you need to sit down.
743
00:40:08,252 --> 00:40:10,211
Guys, your mom has something
she wants to tell you,
744
00:40:10,211 --> 00:40:12,953
but before she does,
I just want you both to know
745
00:40:12,953 --> 00:40:17,000
that we are going to get
through this as a family.
746
00:40:25,792 --> 00:40:27,271
I was just diagnosed
747
00:40:27,271 --> 00:40:29,839
with stage-three
inflammatory breast cancer.
748
00:41:48,701 --> 00:41:50,659
Brett, move your head.
52073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.