Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,544 --> 00:00:03,241
Previously on
"Superman and Lois"...
2
00:00:03,241 --> 00:00:04,460
Lana, there's something
I've wanted to tell you
3
00:00:04,460 --> 00:00:06,984
my entire life.
- Clark is Superman.
4
00:00:06,984 --> 00:00:08,551
You and your dad--
5
00:00:08,551 --> 00:00:10,509
looking back,
it makes so much sense.
6
00:00:10,509 --> 00:00:13,469
We just kind of need to reset.
See how we feel?
7
00:00:13,469 --> 00:00:14,818
I'm not over that,
8
00:00:14,818 --> 00:00:17,951
and I don't know
that I ever will be.
9
00:00:17,951 --> 00:00:19,518
I wanted
to talk to you about
10
00:00:19,518 --> 00:00:20,998
Bruno Mannheim,
11
00:00:20,998 --> 00:00:22,391
the head of Intergang.
12
00:00:22,391 --> 00:00:24,001
On this planet, Bruno Mannheim
13
00:00:24,001 --> 00:00:26,612
was the person that killed
John Henry Irons.
14
00:00:26,612 --> 00:00:28,484
Are you gonna try to build
another fortress?
15
00:00:28,484 --> 00:00:31,574
Yup, only this time,
it's for all of us.
16
00:00:34,359 --> 00:00:38,494
It's been 27 days
since the world almost ended--
17
00:00:38,494 --> 00:00:41,758
27 days since
everyone on two planets
18
00:00:41,758 --> 00:00:44,630
nearly had their lives
changed forever,
19
00:00:44,630 --> 00:00:46,458
and you know what?
20
00:00:46,458 --> 00:00:49,548
Because we all knew
what we were about to lose,
21
00:00:49,548 --> 00:00:52,421
because we all felt that fear,
22
00:00:52,421 --> 00:00:54,510
something amazing happened.
23
00:01:06,478 --> 00:01:07,914
A new fortress?
24
00:01:07,914 --> 00:01:09,568
I thought it was time
to make one available
25
00:01:09,568 --> 00:01:11,135
to the whole family.
26
00:01:11,135 --> 00:01:12,397
Lois,
27
00:01:12,397 --> 00:01:14,269
Jordan,
28
00:01:14,269 --> 00:01:15,705
and Jonathan.
29
00:01:18,751 --> 00:01:20,753
We decided we wanted change.
30
00:01:20,753 --> 00:01:25,018
A place to use together
so every voice is heard,
31
00:01:25,018 --> 00:01:27,891
our soon-to-be...
32
00:01:27,891 --> 00:01:31,329
town hall!
33
00:01:32,678 --> 00:01:35,507
We wanted to make
our lives better.
34
00:01:42,558 --> 00:01:44,908
Improve on
what already existed.
35
00:01:53,569 --> 00:01:57,094
And get rid
of what caused us grief.
36
00:01:57,094 --> 00:02:00,010
Shut the mines down for good.
37
00:02:00,010 --> 00:02:03,622
But what's become clear
in the last 27 days
38
00:02:03,622 --> 00:02:05,189
is that all of us
39
00:02:05,189 --> 00:02:08,323
around the globe--
40
00:02:08,323 --> 00:02:09,672
we're getting closer.
41
00:02:22,641 --> 00:02:24,643
Wow.
- Yeah.
42
00:02:24,643 --> 00:02:26,732
We're gonna have to thank
Tal for the use of his villa.
43
00:02:26,732 --> 00:02:28,256
Yeah.
44
00:02:28,256 --> 00:02:29,648
It's gonna be
a little hard to do
45
00:02:29,648 --> 00:02:32,477
now that he's
on Bizarro world, but...
46
00:02:32,477 --> 00:02:34,523
You'll see him again, Clark.
47
00:02:34,523 --> 00:02:36,307
Yeah.
48
00:02:38,266 --> 00:02:39,658
Time to go already?
49
00:02:39,658 --> 00:02:41,007
The boys want to practice
50
00:02:41,007 --> 00:02:42,618
before we head back
to the "Gazette."
51
00:02:44,359 --> 00:02:45,751
Yeah,
I'm not gonna be there today.
52
00:02:45,751 --> 00:02:47,231
I have an appointment
in Metropolis.
53
00:02:47,231 --> 00:02:49,102
What?
Lois, Lois,
54
00:02:49,102 --> 00:02:51,104
John Henry said
to leave it alone.
55
00:02:51,104 --> 00:02:53,019
I know he did,
but this is Bruno Mannheim,
56
00:02:53,019 --> 00:02:55,196
leader of Intergang.
- Allegedly.
57
00:02:56,371 --> 00:02:57,981
I'm just saying--
58
00:02:57,981 --> 00:02:59,417
all the years
we've spent investigating him
59
00:02:59,417 --> 00:03:01,158
in Metropolis, we couldn't
make anything stick.
60
00:03:01,158 --> 00:03:02,681
Yeah, for a reason--
61
00:03:02,681 --> 00:03:05,075
bribery, extortion, intimidation.
62
00:03:05,075 --> 00:03:07,120
We couldn't get a single person
to say anything about
63
00:03:07,120 --> 00:03:10,733
the biggest illegal
weapons dealer in the country?
64
00:03:12,996 --> 00:03:14,432
Just be careful.
65
00:03:14,432 --> 00:03:15,955
Okay.
66
00:03:18,262 --> 00:03:20,221
- The boys again?
- I--
67
00:03:21,874 --> 00:03:23,398
- They're gonna have to wait.
- Yeah.
68
00:03:32,755 --> 00:03:36,585
Whoo!
69
00:03:52,905 --> 00:03:54,646
Won't catch me this time,
old man!
70
00:03:54,646 --> 00:03:56,169
Whoo-hoo!
71
00:04:03,829 --> 00:04:05,266
Whoo!
72
00:04:23,371 --> 00:04:26,635
Man, I'll tell ya, your flying
ability has really improved,
73
00:04:26,635 --> 00:04:30,900
but, uh, you got a ways to go
if this old man can beat you.
74
00:04:30,900 --> 00:04:32,989
Well, we gotta at least
bring a wet suit next time.
75
00:04:32,989 --> 00:04:37,167
I get soaked every time
I come here.
76
00:04:37,167 --> 00:04:38,777
Yeah, we might be able
to do something about that,
77
00:04:38,777 --> 00:04:40,823
but right now,
while I'm at work,
78
00:04:40,823 --> 00:04:43,347
I want you to spar.
79
00:04:43,347 --> 00:04:45,393
When you're done,
80
00:04:45,393 --> 00:04:46,437
fly home.
81
00:04:47,656 --> 00:04:50,746
Wait, by myself?
82
00:04:50,746 --> 00:04:51,790
Straight home.
83
00:04:58,319 --> 00:05:00,364
Okay, Jonathan,
both hands on the wheel.
84
00:05:00,364 --> 00:05:01,974
Yes, ma'am.
85
00:05:01,974 --> 00:05:03,976
Ten and two.
86
00:05:03,976 --> 00:05:05,326
- Yes, ma'am.
- You text and drive,
87
00:05:05,326 --> 00:05:07,719
you're done.
- Mom, I know.
88
00:05:09,068 --> 00:05:10,374
I should've
got Dad to help me.
89
00:05:10,374 --> 00:05:11,723
Your father is
a terrible driver.
90
00:05:11,723 --> 00:05:12,724
Let's go.
91
00:05:16,467 --> 00:05:17,642
Easy, easy.
92
00:05:17,642 --> 00:05:19,601
Nice and easy.
93
00:05:20,906 --> 00:05:22,430
Indicator--hit the indicator.
94
00:05:22,430 --> 00:05:24,214
Slow down, slow down.
95
00:05:24,214 --> 00:05:25,694
You can speed up.
You're tailgating.
96
00:05:25,694 --> 00:05:27,565
You're gonna hit that car!
97
00:05:27,565 --> 00:05:29,654
Mom, please.
98
00:05:29,654 --> 00:05:31,177
Sweetie, you can't
take your driver's test
99
00:05:31,177 --> 00:05:32,483
in this monstrosity.
100
00:05:32,483 --> 00:05:33,571
Let's practice again
in the morning
101
00:05:33,571 --> 00:05:34,572
in my car.
102
00:05:39,490 --> 00:05:41,100
You know, now that
you're working for me,
103
00:05:41,100 --> 00:05:43,015
you can come into the DOD--
104
00:05:43,015 --> 00:05:44,582
save us this trek
back and forth.
105
00:05:44,582 --> 00:05:45,714
I like it here.
106
00:05:45,714 --> 00:05:47,280
Besides, Nat's more qualified
107
00:05:47,280 --> 00:05:48,456
than anyone you've got.
108
00:05:48,456 --> 00:05:50,196
What if I get her clearance?
109
00:05:50,196 --> 00:05:51,633
She comes in with you.
- I want her hanging
110
00:05:51,633 --> 00:05:54,549
with high-school kids,
not DOD eggheads.
111
00:05:54,549 --> 00:05:56,159
She's gotta build
some new relationships.
112
00:06:01,207 --> 00:06:02,644
Nat,
113
00:06:02,644 --> 00:06:05,821
on your Earth,
I was your grandfather.
114
00:06:05,821 --> 00:06:06,952
We do anything fun?
115
00:06:06,952 --> 00:06:08,301
Watched horror movies.
116
00:06:08,301 --> 00:06:10,042
Every Friday night, yeah.
117
00:06:10,042 --> 00:06:11,261
No kidding?
118
00:06:11,261 --> 00:06:13,045
Like the one playing in town?
119
00:06:13,045 --> 00:06:14,133
"Slaughter Cabin 3"?
120
00:06:14,133 --> 00:06:16,092
Yeah, exactly like that.
121
00:06:16,092 --> 00:06:17,441
Well, let's go.
122
00:06:19,051 --> 00:06:21,663
If it's okay with you,
of course.
123
00:06:21,663 --> 00:06:22,968
Yeah.
124
00:06:22,968 --> 00:06:24,927
All right then.
It's a bloody date.
125
00:06:28,278 --> 00:06:30,411
Yeah, looks good to me
about right there.
126
00:06:30,411 --> 00:06:31,934
A few more of these
blood drives, and, uh,
127
00:06:31,934 --> 00:06:33,239
we'll be good on our reserves.
128
00:06:33,239 --> 00:06:35,459
- Hi, guys!
- Uh, hey, Lana.
129
00:06:37,156 --> 00:06:40,856
Um, listen, my lawyer's
been calling, and, uh,
130
00:06:40,856 --> 00:06:42,814
he says you hadn't signed
the divorce papers yet.
131
00:06:42,814 --> 00:06:44,990
Yeah, I know.
132
00:06:44,990 --> 00:06:46,296
Something
you don't agree with?
133
00:06:46,296 --> 00:06:49,125
No, no,
the terms are all fine.
134
00:06:49,125 --> 00:06:51,649
Okay, well, what is it?
135
00:06:51,649 --> 00:06:54,565
I have just been so slammed, Kyle.
136
00:06:54,565 --> 00:06:57,350
I mean, Dean left
such a huge, huge mess,
137
00:06:57,350 --> 00:06:59,352
and every time I sit down
to sign the papers--
138
00:06:59,352 --> 00:07:02,051
Mayor Lang,
we got a problem at the school.
139
00:07:02,051 --> 00:07:03,400
Something crazy just pops up.
140
00:07:14,324 --> 00:07:15,673
One more story.
141
00:07:15,673 --> 00:07:17,109
I'm done proofing
Lois' copy for you.
142
00:07:17,109 --> 00:07:18,589
Don't worry about the copy.
143
00:07:18,589 --> 00:07:20,069
I want you to cover
whatever's going on
144
00:07:20,069 --> 00:07:21,897
at the high school.
145
00:07:31,167 --> 00:07:32,647
I have to go.
Um, I'll be there
146
00:07:32,647 --> 00:07:33,691
as soon as I can.
147
00:07:35,084 --> 00:07:38,261
Sure, go save
whatever you're saving.
148
00:07:47,836 --> 00:07:49,098
Jordan?
149
00:07:50,969 --> 00:07:52,493
That's not gonna help.
Stop!
150
00:07:57,106 --> 00:07:58,107
No!
151
00:08:30,705 --> 00:08:32,445
I told you
to fly straight home.
152
00:08:32,445 --> 00:08:33,708
I got turned around.
153
00:08:33,708 --> 00:08:35,144
Turned around?
We were in Malaysia.
154
00:08:35,144 --> 00:08:37,276
Yes, I know,
but when I realized that,
155
00:08:37,276 --> 00:08:39,104
I saw what was happening,
and I came to help.
156
00:08:39,104 --> 00:08:41,324
Jordan, you disobeyed me.
157
00:08:41,324 --> 00:08:43,108
You put everyone in
the vicinity of that building
158
00:08:43,108 --> 00:08:45,546
in danger, and on top of that,
you almost revealed yourself
159
00:08:45,546 --> 00:08:46,851
to the entire world.
Do you understand--
160
00:08:46,851 --> 00:08:50,376
I had it under control.
161
00:08:50,376 --> 00:08:51,421
Home.
162
00:08:51,421 --> 00:08:52,770
Now.
163
00:08:52,770 --> 00:08:54,380
And unless
I tell you it's okay,
164
00:08:54,380 --> 00:08:56,208
never do that again.
165
00:09:01,170 --> 00:09:03,389
Is that black mold?
166
00:09:03,389 --> 00:09:04,956
Construction crew found it
167
00:09:04,956 --> 00:09:06,610
when they opened up
the wall yesterday.
168
00:09:06,610 --> 00:09:09,265
This stuff is so toxic.
169
00:09:09,265 --> 00:09:11,223
We'll have to hire someone
to come clean it up.
170
00:09:11,223 --> 00:09:13,574
I'm afraid this isn't from
what busted up the hallway.
171
00:09:13,574 --> 00:09:15,140
This is water damage.
172
00:09:15,140 --> 00:09:16,620
It's probably
been here for years.
173
00:09:16,620 --> 00:09:18,187
Um, I'll take it from here.
174
00:09:18,187 --> 00:09:19,667
- Oh.
- Thanks.
175
00:09:21,320 --> 00:09:23,279
Hey, is everything okay?
176
00:09:23,279 --> 00:09:26,238
Oh.
- We may have a mold problem.
177
00:09:28,110 --> 00:09:29,764
Oh, wow.
Not "may have."
178
00:09:29,764 --> 00:09:31,679
You definitely do.
179
00:09:31,679 --> 00:09:33,071
It's kind of everywhere.
180
00:09:33,071 --> 00:09:35,030
I feel we don't
have money in the budget
181
00:09:35,030 --> 00:09:36,161
for something like this.
182
00:09:36,161 --> 00:09:37,641
You'll figure something out.
183
00:09:37,641 --> 00:09:38,990
You always do.
184
00:09:38,990 --> 00:09:42,515
Yeah, well, anyways,
185
00:09:42,515 --> 00:09:44,909
how's everything
with you and Lois?
186
00:09:44,909 --> 00:09:46,824
Honestly, they've, um,
187
00:09:46,824 --> 00:09:48,609
they've never been better.
188
00:09:48,609 --> 00:09:49,958
Why do you say that?
189
00:09:49,958 --> 00:09:51,046
Um...
190
00:09:52,482 --> 00:09:54,527
Clark Kent...
191
00:09:54,527 --> 00:09:55,964
Wait, no, no, no, no.
192
00:09:55,964 --> 00:09:58,575
Don't worry.
I won't say anything--
193
00:09:58,575 --> 00:09:59,968
when I meet her
for drinks later.
194
00:09:59,968 --> 00:10:01,230
Oh, yeah.
195
00:10:01,230 --> 00:10:02,840
Mm-hmm, mm-hmm.
196
00:10:13,982 --> 00:10:15,418
- What are you doing here?
- Please, Dr. Irons,
197
00:10:15,418 --> 00:10:17,028
it's just a few questions.
198
00:10:17,028 --> 00:10:19,291
I've made it very clear
I didn't want to talk,
199
00:10:19,291 --> 00:10:20,771
but now you come
into my office,
200
00:10:20,771 --> 00:10:22,817
pretending to be
Ginger Metcalf?
201
00:10:22,817 --> 00:10:24,645
I just need to know
if your brother
202
00:10:24,645 --> 00:10:27,735
might've had some connection
to Bruno Mannheim.
203
00:10:33,915 --> 00:10:36,047
John Henry was mixed up
with a lot of bad people.
204
00:10:36,047 --> 00:10:37,614
He was
a decorated army veteran.
205
00:10:37,614 --> 00:10:40,617
Everyone in my family
is military.
206
00:10:40,617 --> 00:10:42,358
My father raised us to serve.
207
00:10:42,358 --> 00:10:45,709
John Henry took that service
and abused it.
208
00:10:45,709 --> 00:10:46,754
How so?
209
00:10:48,581 --> 00:10:50,932
By selling tech and weapons
210
00:10:50,932 --> 00:10:53,717
to the wrong sort of people
211
00:10:53,717 --> 00:10:55,501
like Lex Luthor
212
00:10:55,501 --> 00:10:58,156
and Bruno Mannheim.
213
00:10:58,156 --> 00:10:59,810
I shouldn't be talking
to you about this.
214
00:10:59,810 --> 00:11:02,465
This might help solve
your brother's murder.
215
00:11:02,465 --> 00:11:03,640
Don't you wanna know
who killed him?
216
00:11:03,640 --> 00:11:06,295
I don't even know who he was.
217
00:11:06,295 --> 00:11:08,340
The brother
that I was raised with
218
00:11:08,340 --> 00:11:10,952
never would have
betrayed his country.
219
00:11:10,952 --> 00:11:12,301
Something changed
220
00:11:12,301 --> 00:11:13,694
when he got out of the service,
221
00:11:13,694 --> 00:11:15,783
and whatever that was,
222
00:11:15,783 --> 00:11:17,698
I don't care.
223
00:11:19,482 --> 00:11:20,831
I'm sorry.
224
00:11:20,831 --> 00:11:23,529
I shouldn't have
brought all that up.
225
00:11:23,529 --> 00:11:25,706
I'll go.
226
00:11:25,706 --> 00:11:27,011
Hold on.
227
00:11:27,011 --> 00:11:28,056
You told my nurse
that you've been
228
00:11:28,056 --> 00:11:30,014
experiencing fatigue lately,
229
00:11:30,014 --> 00:11:32,713
along with swollen breasts and
an irregular menstrual cycle.
230
00:11:32,713 --> 00:11:34,236
Yeah, but nothing
out of the ordinary.
231
00:11:34,236 --> 00:11:35,237
Why?
- Well, we need to run
232
00:11:35,237 --> 00:11:37,065
a urine sample, but have you
233
00:11:37,065 --> 00:11:38,283
been sexually active recently?
234
00:11:41,112 --> 00:11:42,853
That's crazy.
235
00:11:42,853 --> 00:11:45,334
Yeah, that crane was,
like, 50 stories high.
236
00:11:45,334 --> 00:11:46,422
- 50?
- Yeah.
237
00:11:46,422 --> 00:11:48,772
Geez, and your dad's cool
238
00:11:48,772 --> 00:11:51,819
with you going, like,
full superhero?
239
00:11:51,819 --> 00:11:53,995
I mean, we're still, like,
240
00:11:53,995 --> 00:11:56,519
feeling out
what I'm allowed to do.
241
00:11:56,519 --> 00:11:58,303
Oh, uh,
242
00:11:58,303 --> 00:11:59,391
I got you something.
243
00:12:02,090 --> 00:12:04,614
It's a Borneo pygmy elephant,
244
00:12:04,614 --> 00:12:07,312
found in Indonesia
and Malaysia--
245
00:12:07,312 --> 00:12:08,792
got it for you
when I was there.
246
00:12:08,792 --> 00:12:09,837
Cool!
247
00:12:09,837 --> 00:12:10,881
Thanks.
248
00:12:13,362 --> 00:12:14,406
What's wrong?
249
00:12:15,712 --> 00:12:18,846
Nothing.
It's just--
250
00:12:18,846 --> 00:12:21,065
uh, I mean,
251
00:12:21,065 --> 00:12:23,807
you're still so nice to me
252
00:12:23,807 --> 00:12:25,766
even after
everything that's happened.
253
00:12:25,766 --> 00:12:26,854
I care about you, Sarah.
254
00:12:26,854 --> 00:12:28,333
I care about you too, Jordan,
255
00:12:28,333 --> 00:12:30,771
but, you know,
256
00:12:30,771 --> 00:12:33,556
as a friend.
257
00:12:36,951 --> 00:12:39,823
Sarah, you're the only one
that knows about my secret.
258
00:12:39,823 --> 00:12:41,956
Exactly.
So you know,
259
00:12:41,956 --> 00:12:44,262
while you're out there
saving people,
260
00:12:44,262 --> 00:12:45,873
you don't have to
risk your identity
261
00:12:45,873 --> 00:12:48,614
to buy a friend a present.
262
00:12:48,614 --> 00:12:50,268
Okay?
263
00:12:50,268 --> 00:12:51,661
Oh, crap!
264
00:12:51,661 --> 00:12:53,402
I'm supposed to go
pick up Soph.
265
00:12:53,402 --> 00:12:55,099
Um,
266
00:12:55,099 --> 00:12:57,319
I'll--I'll see you at your
birthday party tomorrow?
267
00:12:57,319 --> 00:12:58,320
Yeah.
268
00:13:09,331 --> 00:13:10,506
You know,
I still can't believe
269
00:13:10,506 --> 00:13:12,464
they killed Kenny
in the last one.
270
00:13:12,464 --> 00:13:13,857
I was excited
to see how many people
271
00:13:13,857 --> 00:13:15,293
The Carver drops in space.
272
00:13:15,293 --> 00:13:16,817
Yeah, well,
Mr. Carver's pretty handy
273
00:13:16,817 --> 00:13:18,209
at dropping things, right?
274
00:13:19,471 --> 00:13:21,430
Hold on,
have you ever actually seen
275
00:13:21,430 --> 00:13:22,823
a "Slaughter Cabin" movie?
276
00:13:22,823 --> 00:13:24,476
No.
277
00:13:24,476 --> 00:13:26,870
I'm more of a
"Guns of Navarone" guy, myself.
278
00:13:26,870 --> 00:13:28,393
Sorry to disappoint.
279
00:13:28,393 --> 00:13:30,439
No, even better.
It'll be fun to watch
280
00:13:30,439 --> 00:13:31,744
with
a "Slaughter Cabin" virgin.
281
00:13:31,744 --> 00:13:33,442
Ha.
282
00:13:33,442 --> 00:13:36,184
Well, I'm glad
you feel that way,
283
00:13:36,184 --> 00:13:38,926
'cause there's something
I wanted to discuss with you.
284
00:13:38,926 --> 00:13:41,276
Have you ever heard
of the DOD Academy?
285
00:13:41,276 --> 00:13:43,147
Uh, the one in Metropolis?
286
00:13:43,147 --> 00:13:48,065
See, I think you could really
benefit from a place like that.
287
00:13:48,065 --> 00:13:49,545
I'm already in school.
288
00:13:49,545 --> 00:13:50,938
A genius like you
has no business
289
00:13:50,938 --> 00:13:52,548
being in Smallville High.
290
00:13:52,548 --> 00:13:53,897
You need to be challenged,
291
00:13:53,897 --> 00:13:55,203
tackling the kind of projects
292
00:13:55,203 --> 00:13:57,248
that bring about
real world change.
293
00:13:58,989 --> 00:14:01,644
So you invited me out here
to recruit me?
294
00:14:01,644 --> 00:14:03,864
The sooner I get you there,
I'm telling you,
295
00:14:03,864 --> 00:14:04,908
sky's the limit.
296
00:14:07,171 --> 00:14:10,044
Two tickets for the
space-murder movie, please.
297
00:14:18,182 --> 00:14:20,924
Okay, so I went to stop
a crane from collapsing
298
00:14:20,924 --> 00:14:22,186
in Kuala Lumpur,
299
00:14:22,186 --> 00:14:23,535
and guess
who was already there.
300
00:14:23,535 --> 00:14:25,146
I'll tell you who--Jordan.
301
00:14:25,146 --> 00:14:26,451
He went there alone?
302
00:14:26,451 --> 00:14:27,844
Yeah,
and when I asked him about it,
303
00:14:27,844 --> 00:14:29,802
he said he
"had it under control,"
304
00:14:29,802 --> 00:14:31,195
like it was completely fine
305
00:14:31,195 --> 00:14:32,675
for him to be
in another country.
306
00:14:32,675 --> 00:14:34,633
All right, we'll talk
to him later tonight.
307
00:14:34,633 --> 00:14:35,939
You know, it is truly amazing
308
00:14:35,939 --> 00:14:37,245
how much
they don't listen to us.
309
00:14:37,245 --> 00:14:38,986
I just keep telling myself
310
00:14:38,986 --> 00:14:40,248
it's gonna be so much easier
311
00:14:40,248 --> 00:14:42,511
when they're
out of high school.
312
00:14:42,511 --> 00:14:43,512
Uh-huh.
313
00:14:45,906 --> 00:14:47,908
- You okay?
- Yeah, I think so.
314
00:14:49,605 --> 00:14:52,173
I don't know.
315
00:14:57,134 --> 00:14:58,309
I might be pregnant.
316
00:15:07,971 --> 00:15:09,755
- Pregnant?
- There's still some bloodwork
317
00:15:09,755 --> 00:15:12,323
she has to do, but
there's a pretty good chance.
318
00:15:14,456 --> 00:15:15,979
I--I mean, how?
319
00:15:15,979 --> 00:15:18,634
- Clark.
- No--you know what I mean.
320
00:15:18,634 --> 00:15:20,201
Did you think
that this would happen?
321
00:15:20,201 --> 00:15:22,333
I mean, I didn't even think it
was possible.
322
00:15:22,333 --> 00:15:25,206
Me neither, but here we are.
323
00:15:25,206 --> 00:15:27,034
Right.
324
00:15:27,034 --> 00:15:28,513
How are you feeling?
325
00:15:28,513 --> 00:15:31,734
Surprised, mainly.
326
00:15:31,734 --> 00:15:34,867
This would be
a really big change for us.
327
00:15:34,867 --> 00:15:37,609
Are we ready
for something like this?
328
00:15:37,609 --> 00:15:39,524
I don't know.
329
00:15:39,524 --> 00:15:40,569
Me neither.
330
00:15:42,310 --> 00:15:44,442
But, hey--hey,
whatever happens,
331
00:15:44,442 --> 00:15:48,316
we'll--we'll figure it out,
you know?
332
00:15:48,316 --> 00:15:51,058
There's nothing the two of us
can't do together.
333
00:15:51,058 --> 00:15:52,102
Mm.
334
00:15:53,451 --> 00:15:57,325
Probably means no more
day trips to Tal's villa.
335
00:15:57,325 --> 00:16:00,371
I'm pretty sure that's how
we got into this situation.
336
00:16:01,851 --> 00:16:03,157
Yeah...
337
00:16:04,985 --> 00:16:06,856
It appears,
due to shipping delays,
338
00:16:06,856 --> 00:16:08,466
neither of the birthday gifts
339
00:16:08,466 --> 00:16:11,556
you purchased
will arrive in time.
340
00:16:11,556 --> 00:16:13,080
Cancel the order.
341
00:16:13,080 --> 00:16:15,125
I'll pick them up myself.
342
00:16:15,125 --> 00:16:16,561
Hey.
343
00:16:16,561 --> 00:16:17,998
How was it?
- It sucked.
344
00:16:20,609 --> 00:16:22,306
- What'd Sam do?
- He didn't invite me out
345
00:16:22,306 --> 00:16:23,699
to get to know me better.
346
00:16:23,699 --> 00:16:25,135
He just wanted me
to go to a stupid school
347
00:16:25,135 --> 00:16:27,268
and work at the DOD someday.
348
00:16:27,268 --> 00:16:28,791
- He said that?
- You know, I don't know why
349
00:16:28,791 --> 00:16:30,532
I thought he'd be like Grandpa!
350
00:16:30,532 --> 00:16:31,968
He's nowhere near the same guy.
351
00:16:41,151 --> 00:16:42,239
Where you been?
352
00:16:42,239 --> 00:16:44,981
You know, just flying around.
353
00:16:44,981 --> 00:16:47,288
Sarah's being Sarah,
and Dad's all mad at me, so...
354
00:16:47,288 --> 00:16:50,726
Yeah, he's had that weird
look on his face all afternoon.
355
00:16:50,726 --> 00:16:53,946
What'd you do?
356
00:16:53,946 --> 00:16:55,383
Tried to stop
a construction crane
357
00:16:55,383 --> 00:16:58,299
from falling off
a high-rise in Kuala Lumpur.
358
00:16:58,299 --> 00:16:59,604
Right.
359
00:16:59,604 --> 00:17:01,911
Yeah, Dad said
I made it worse.
360
00:17:01,911 --> 00:17:03,565
Did you?
361
00:17:03,565 --> 00:17:05,393
I don't know, man.
362
00:17:05,393 --> 00:17:07,047
I was just trying to help.
363
00:17:07,047 --> 00:17:08,135
I get it.
364
00:17:08,135 --> 00:17:09,310
I do.
365
00:17:09,310 --> 00:17:11,051
But you know, if you can't yet,
366
00:17:11,051 --> 00:17:14,663
maybe just leave that stuff
to him until you can.
367
00:17:14,663 --> 00:17:16,360
I mean,
368
00:17:16,360 --> 00:17:17,927
he's been Superman
a long time.
369
00:17:22,932 --> 00:17:24,890
Why you still studying?
370
00:17:24,890 --> 00:17:26,501
Gotta pass this test, man.
371
00:17:26,501 --> 00:17:28,894
I mean, I know
you returned your truck
372
00:17:28,894 --> 00:17:32,420
and that driving means
nothing to you anymore,
373
00:17:32,420 --> 00:17:34,987
but...
374
00:17:34,987 --> 00:17:36,076
this is my freedom.
375
00:17:38,165 --> 00:17:39,992
You nervous?
376
00:17:39,992 --> 00:17:43,300
You know, I wasn't, until
I practiced with Mom today.
377
00:17:43,300 --> 00:17:47,478
She nitpicks everything, so...
378
00:17:47,478 --> 00:17:49,915
Yeah.
Yeah, it's annoying.
379
00:17:49,915 --> 00:17:52,788
But I mean, is she right?
380
00:17:52,788 --> 00:17:54,877
- Dude.
- I mean, if driving
381
00:17:54,877 --> 00:17:57,401
really does mean
everything you say it does,
382
00:17:57,401 --> 00:17:59,011
maybe you should listen to her?
383
00:17:59,011 --> 00:18:01,275
She has been driving a long...
384
00:18:01,275 --> 00:18:02,450
Time.
385
00:18:03,451 --> 00:18:05,148
All right, man, look.
386
00:18:05,148 --> 00:18:07,672
I'm no Mom, but if you wanna
practice some of the things
387
00:18:07,672 --> 00:18:09,457
she thinks you need to work on,
388
00:18:09,457 --> 00:18:10,501
I'm game.
389
00:18:12,851 --> 00:18:14,201
- Let's go.
- Hey.
390
00:18:14,201 --> 00:18:15,637
All right,
I can't promise you
391
00:18:15,637 --> 00:18:16,768
you're not gonna die though, so...
392
00:18:22,426 --> 00:18:24,559
This is all you have?
393
00:18:24,559 --> 00:18:25,603
More in the back.
394
00:18:39,008 --> 00:18:43,317
Oh, wow. Oh, uh...
395
00:18:43,317 --> 00:18:45,319
how is Lois?
396
00:18:45,319 --> 00:18:48,017
Uh, still processing.
397
00:18:48,017 --> 00:18:50,019
Mm-hmm, mm-hmm, uh--
398
00:18:50,019 --> 00:18:51,151
And--and you?
399
00:18:51,151 --> 00:18:53,762
I mean,
400
00:18:53,762 --> 00:18:55,677
starting over,
401
00:18:55,677 --> 00:18:58,288
two teenagers in the house...
402
00:19:00,551 --> 00:19:02,249
Um, look, Clark,
403
00:19:02,249 --> 00:19:04,599
I don't mean to overstep,
404
00:19:04,599 --> 00:19:06,905
but if there's any hesitation
405
00:19:06,905 --> 00:19:07,993
on your part...
406
00:19:10,126 --> 00:19:11,171
You need to tell Lois.
407
00:19:13,869 --> 00:19:16,915
This is a nightmare, Lois.
408
00:19:16,915 --> 00:19:20,180
Right, and Dean's books
make no sense.
409
00:19:20,180 --> 00:19:22,530
So now I have to figure out
410
00:19:22,530 --> 00:19:24,532
which pot to borrow money from
411
00:19:24,532 --> 00:19:26,229
for all the mitigation work
at the school.
412
00:19:26,229 --> 00:19:27,796
You got this.
413
00:19:27,796 --> 00:19:29,232
You were a loan manager
for years.
414
00:19:29,232 --> 00:19:30,277
You could do this
in your sleep.
415
00:19:30,277 --> 00:19:32,017
Another old-fashioned?
416
00:19:32,017 --> 00:19:33,541
- Perfect.
- Good with water still?
417
00:19:33,541 --> 00:19:34,759
Yeah, thanks.
418
00:19:34,759 --> 00:19:35,847
I'm like, "Water?"
419
00:19:35,847 --> 00:19:37,501
Lois.
420
00:19:42,027 --> 00:19:43,159
No...
421
00:19:43,159 --> 00:19:45,335
Lana.
422
00:19:45,335 --> 00:19:47,119
Oh, my God, wait.
423
00:19:47,119 --> 00:19:49,078
Clark told me
things were really great
424
00:19:49,078 --> 00:19:50,384
between the two of you.
425
00:19:50,384 --> 00:19:51,907
He was right.
- He said that?
426
00:19:51,907 --> 00:19:54,126
Yeah, it was written
all over his face
427
00:19:54,126 --> 00:19:57,434
the same way it's written
all over your face right now.
428
00:19:57,434 --> 00:19:59,088
Oh, my God.
How far along?
429
00:19:59,088 --> 00:20:00,307
I don't know--
I don't even know
430
00:20:00,307 --> 00:20:01,699
if this is a thing.
431
00:20:01,699 --> 00:20:03,658
But also we have
two almost-16-year-olds.
432
00:20:03,658 --> 00:20:04,702
What are we even thinking?
433
00:20:06,443 --> 00:20:08,837
You're thinking
how perfect it is
434
00:20:08,837 --> 00:20:12,188
when a baby's asleep
in your arms,
435
00:20:12,188 --> 00:20:15,235
and now you wanna just
nibble on those little toes.
436
00:20:16,584 --> 00:20:19,587
And the first time
you hear them giggle
437
00:20:19,587 --> 00:20:21,502
when they say your name.
438
00:20:21,502 --> 00:20:23,852
I mean, all the things
we're too tired to appreciate
439
00:20:23,852 --> 00:20:26,289
the first time around.
440
00:20:26,289 --> 00:20:28,117
So you would
want another one?
441
00:20:28,117 --> 00:20:30,162
Yeah.
442
00:20:30,162 --> 00:20:31,251
For sure.
443
00:20:33,470 --> 00:20:34,471
You?
444
00:20:37,213 --> 00:20:38,910
I don't know.
445
00:20:41,652 --> 00:20:44,394
I think so, yeah.
446
00:20:46,004 --> 00:20:47,528
Then that's your answer.
447
00:20:56,188 --> 00:20:57,799
And remember,
for the three-point turn,
448
00:20:57,799 --> 00:20:58,800
first, you steer left.
449
00:20:58,800 --> 00:21:00,367
I got this, Mom.
450
00:21:00,367 --> 00:21:01,498
Don't worry, honey.
Nothing is gonna come up
451
00:21:01,498 --> 00:21:02,543
that we haven't practiced for.
452
00:21:05,197 --> 00:21:07,243
Coach Gaines?
453
00:21:07,243 --> 00:21:08,723
You work at the DMV?
454
00:21:08,723 --> 00:21:10,594
Imagine that.
455
00:21:10,594 --> 00:21:12,509
Now, why would
I need another job?
456
00:21:22,519 --> 00:21:23,520
Should I just start driving?
457
00:21:23,520 --> 00:21:24,695
You gonna crash this car
458
00:21:24,695 --> 00:21:25,783
like you did
my football program?
459
00:21:25,783 --> 00:21:26,915
Uh, no, sir.
460
00:21:28,090 --> 00:21:29,526
"No, sir."
461
00:21:43,410 --> 00:21:45,325
- So?
- Coach Gaines deducted points
462
00:21:45,325 --> 00:21:47,283
right off the bat for attitude.
463
00:21:47,283 --> 00:21:48,676
Attitude?
464
00:21:48,676 --> 00:21:50,504
Being a detriment
to public safety.
465
00:21:50,504 --> 00:21:51,809
Oh.
466
00:21:51,809 --> 00:21:53,637
I'm sorry, bud.
467
00:21:53,637 --> 00:21:55,509
Well, maybe next time.
- But I still passed.
468
00:21:55,509 --> 00:21:56,814
What?
You passed?
469
00:21:56,814 --> 00:21:57,815
Ah!
470
00:21:57,815 --> 00:21:59,339
That's amazing!
471
00:21:59,339 --> 00:22:00,818
All right.
All right, I'm gonna go ask
472
00:22:00,818 --> 00:22:02,167
Jordan if he wants a ride
up to Vicky May's.
473
00:22:02,167 --> 00:22:03,647
Okay, all right.
Oh, hey,
474
00:22:03,647 --> 00:22:04,866
we still
need to sit down and talk--
475
00:22:04,866 --> 00:22:06,041
Yeah, yeah, maybe later!
476
00:22:07,303 --> 00:22:08,783
We have another driver.
477
00:22:10,915 --> 00:22:12,700
It was incredible, Clark.
478
00:22:12,700 --> 00:22:14,745
He was so happy.
479
00:22:14,745 --> 00:22:17,879
He hasn't hugged me
like that in years.
480
00:22:17,879 --> 00:22:20,708
I feel like
I got my little boy back.
481
00:22:20,708 --> 00:22:22,927
I'm glad
you were there for that.
482
00:22:22,927 --> 00:22:25,452
I think I want more.
483
00:22:25,452 --> 00:22:26,496
Driver's test?
484
00:22:27,758 --> 00:22:29,281
Kids.
485
00:22:29,281 --> 00:22:32,720
Today just reminded me
of how truly magical it is
486
00:22:32,720 --> 00:22:34,069
to be a mom.
Even when it's hard,
487
00:22:34,069 --> 00:22:35,244
it's the best thing
in the world.
488
00:22:35,244 --> 00:22:36,811
Mm-hmm.
489
00:22:36,811 --> 00:22:38,508
I know it'll be different,
but it's also a chance
490
00:22:38,508 --> 00:22:41,642
to start over
and do it even better.
491
00:22:41,642 --> 00:22:43,513
Yeah.
492
00:22:43,513 --> 00:22:44,993
Yeah, no, you're right--
493
00:22:44,993 --> 00:22:46,255
totally.
494
00:22:48,300 --> 00:22:49,737
Cake's here.
We'll talk
495
00:22:49,737 --> 00:22:50,868
more about it later, kay?
- Yeah.
496
00:22:50,868 --> 00:22:51,913
- Okay.
- Yeah.
497
00:23:08,973 --> 00:23:10,018
Oh, look, Sarah's here.
498
00:23:12,716 --> 00:23:13,717
Hey, John--
499
00:23:19,244 --> 00:23:21,116
Mm, I had a nice time
with your daughter--
500
00:23:21,116 --> 00:23:22,987
You had no business
talking to her about schools.
501
00:23:22,987 --> 00:23:25,033
Whoa, hand to heart,
502
00:23:25,033 --> 00:23:26,469
I was gonna run it by you.
503
00:23:26,469 --> 00:23:27,949
I just wanted
to gauge her interest--
504
00:23:27,949 --> 00:23:30,038
Nat's interest was you.
505
00:23:31,605 --> 00:23:33,389
She was excited
to spend time together.
506
00:23:33,389 --> 00:23:36,479
- Same here.
- Then what were you doing?
507
00:23:36,479 --> 00:23:40,396
She's a 15-year-old-girl
whose world was destroyed.
508
00:23:40,396 --> 00:23:43,660
She needs friends and family,
509
00:23:43,660 --> 00:23:46,881
not a recruitment officer
looking for his big prize.
510
00:23:48,839 --> 00:23:50,711
Damn it.
511
00:23:50,711 --> 00:23:52,452
You're right.
512
00:23:52,452 --> 00:23:54,279
I was--I was out of line.
513
00:23:54,279 --> 00:23:56,586
I know
you're not her granddad.
514
00:23:56,586 --> 00:23:59,241
You don't have to be.
But don't get her hopes up
515
00:23:59,241 --> 00:24:01,417
that you want to be
part of her life.
516
00:24:01,417 --> 00:24:03,463
She's lost enough
people already.
517
00:24:08,119 --> 00:24:10,382
Dude, dude,
I get to the DMV,
518
00:24:10,382 --> 00:24:13,255
guess who ends up
taking my test.
519
00:24:13,255 --> 00:24:14,604
Coach Gaines.
520
00:24:14,604 --> 00:24:15,823
all: No.
521
00:24:15,823 --> 00:24:16,867
Not kidding.
522
00:24:16,867 --> 00:24:18,565
You invited teachers?
523
00:24:18,565 --> 00:24:20,697
- Hey, guys!
- She works with my mom.
524
00:24:20,697 --> 00:24:21,785
Hey, Ms. Beppo.
525
00:24:21,785 --> 00:24:23,178
Hey, I got you something.
526
00:24:23,178 --> 00:24:24,440
Oh, God, no, please.
527
00:24:24,440 --> 00:24:26,616
It's just Chrissy.
528
00:24:26,616 --> 00:24:28,313
Here, um, I got you something
529
00:24:28,313 --> 00:24:30,490
for your big one-six.
530
00:24:30,490 --> 00:24:32,274
It's an alarm clock.
531
00:24:32,274 --> 00:24:34,189
You know, for, like,
waking up in the morning
532
00:24:34,189 --> 00:24:36,191
for, like, school and--
you know, alarm clock,
533
00:24:36,191 --> 00:24:38,541
and it makes--yeah.
534
00:24:38,541 --> 00:24:39,934
You know
what an alarm clock is!
535
00:24:39,934 --> 00:24:41,283
Okay.
536
00:24:41,283 --> 00:24:43,111
That's cool.
537
00:24:43,111 --> 00:24:45,461
Thanks.
- Well, I'm gonna go party
538
00:24:45,461 --> 00:24:47,289
like it's 1999.
539
00:24:51,032 --> 00:24:52,773
Cool.
We should go inside, guys.
540
00:24:52,773 --> 00:24:53,991
- Yeah.
- Yep.
541
00:24:56,254 --> 00:24:58,300
So what do you think?
542
00:25:01,085 --> 00:25:02,609
Even put any rub
on the skin?
543
00:25:02,609 --> 00:25:04,698
Uh,
was it not enough?
544
00:25:04,698 --> 00:25:06,177
Well, see, now, the fact
that you're even asking
545
00:25:06,177 --> 00:25:07,657
that question right there
546
00:25:07,657 --> 00:25:08,789
tells you the answer.
547
00:25:08,789 --> 00:25:10,530
Number one rule in barbecue--
548
00:25:10,530 --> 00:25:11,661
you can't fear the flame.
549
00:25:11,661 --> 00:25:13,097
Um, okay.
550
00:25:13,097 --> 00:25:14,229
Any ideas on how to fix it?
551
00:25:14,229 --> 00:25:15,491
Uh, maybe, like, uh,
552
00:25:15,491 --> 00:25:17,145
garlic pepper?
553
00:25:17,145 --> 00:25:20,670
Uh, let me, let me,
uh, go raid your pantry
554
00:25:20,670 --> 00:25:22,977
and see if I can't
come up with something.
555
00:25:22,977 --> 00:25:24,065
Kay.
556
00:25:27,285 --> 00:25:28,548
Smells good to me.
557
00:25:32,203 --> 00:25:34,075
Hey there, Beppo.
558
00:25:34,075 --> 00:25:36,686
What, are you, uh, hiding out
in here or something?
559
00:25:38,862 --> 00:25:40,908
Biggest event
on my social calendar
560
00:25:40,908 --> 00:25:43,432
is a party for teenage boys.
561
00:25:43,432 --> 00:25:45,434
This is what rock bottom
looks like.
562
00:25:45,434 --> 00:25:46,957
I'll see your rock bottom
563
00:25:46,957 --> 00:25:50,178
and raise you
my daughter's quinceañera.
564
00:25:51,483 --> 00:25:53,007
Sorry, that was pretty tragic.
565
00:25:53,007 --> 00:25:54,704
Yeah.
566
00:25:54,704 --> 00:25:56,880
Well, tragic is
kind of how I roll these days.
567
00:25:56,880 --> 00:25:59,448
You're certainly
not alone in that.
568
00:26:02,799 --> 00:26:04,235
I appreciate the company.
569
00:26:31,262 --> 00:26:32,829
Thank you, everyone
for coming out.
570
00:26:32,829 --> 00:26:34,614
It means so much to us,
571
00:26:34,614 --> 00:26:38,748
and because we do love
to embarrass our 16-year-olds,
572
00:26:38,748 --> 00:26:40,271
let's take a look back
573
00:26:40,271 --> 00:26:42,796
at what feels like
it was just yesterday.
574
00:26:44,536 --> 00:26:47,931
[Bright Eyes'
"First Day of My Life"
575
00:26:47,931 --> 00:26:49,280
all: Aw.
576
00:26:49,280 --> 00:26:50,238
♪ This is the first day ♪
577
00:26:50,238 --> 00:26:51,674
♪ Of my life ♪
578
00:26:53,589 --> 00:26:56,505
♪ I swear I was born
right in the doorway ♪
579
00:26:58,725 --> 00:27:01,423
♪ I went out in the rain,
suddenly everything changed ♪
580
00:27:01,423 --> 00:27:03,338
♪ They're spreading ♪
581
00:27:09,257 --> 00:27:11,520
♪ Yours is the first face
that I saw ♪
582
00:27:13,565 --> 00:27:16,743
♪ I think I was blind
before I met you ♪
583
00:27:18,483 --> 00:27:20,094
♪ And I don't know what I am ♪
584
00:27:23,140 --> 00:27:26,361
♪ Know where I want to go ♪
585
00:27:31,845 --> 00:27:34,282
♪ And these things
take forever ♪
586
00:27:34,282 --> 00:27:38,416
♪ I, especially, am slow ♪
587
00:27:38,416 --> 00:27:41,028
♪ But I realize
that I need you ♪
588
00:27:41,028 --> 00:27:44,771
♪ And I wonder
if I could come home ♪
589
00:27:44,771 --> 00:27:46,207
♪ Mm-hmm ♪
590
00:27:46,207 --> 00:27:47,295
♪ Mm ♪
591
00:28:02,658 --> 00:28:08,969
Happy birthday!
592
00:28:33,994 --> 00:28:35,517
Henry Miller?
593
00:28:35,517 --> 00:28:36,518
You're supposed to be in jail.
594
00:28:44,439 --> 00:28:45,832
You have powers?
595
00:28:45,832 --> 00:28:48,008
Just like you.
596
00:29:08,985 --> 00:29:10,378
I could do this all day.
597
00:29:13,598 --> 00:29:15,905
Not around them.
598
00:30:11,700 --> 00:30:14,616
Henry, who did this to you?
599
00:30:14,616 --> 00:30:17,053
Who gave you powers?
600
00:30:17,053 --> 00:30:18,533
They're coming for me.
601
00:30:20,013 --> 00:30:21,057
Who?
602
00:30:21,057 --> 00:30:22,450
I can't let them stop me.
603
00:30:22,450 --> 00:30:24,626
I have to finish this first.
604
00:30:29,500 --> 00:30:31,546
Happy birthday.
605
00:30:31,546 --> 00:30:33,635
Oh, uh,
606
00:30:33,635 --> 00:30:35,463
hi, Sarah.
607
00:30:35,463 --> 00:30:36,594
You ignoring me?
608
00:30:36,594 --> 00:30:38,205
No, I, um--
609
00:30:38,205 --> 00:30:39,902
Kinda feels like
you're ignoring me.
610
00:30:42,818 --> 00:30:44,298
Yeah.
611
00:30:44,298 --> 00:30:46,169
I didn't know what to say.
612
00:30:46,169 --> 00:30:48,302
How about,
"What's up, Sarah?
613
00:30:48,302 --> 00:30:51,174
How's your day going?"
614
00:30:51,174 --> 00:30:53,655
I just--I don't want
this to be awkward.
615
00:30:53,655 --> 00:30:54,743
I mean--
616
00:30:54,743 --> 00:30:56,527
it is awkward.
617
00:30:56,527 --> 00:30:58,312
I wanna be with you,
but you don't wanna be with me.
618
00:30:58,312 --> 00:31:00,009
That's super-awkward.
619
00:31:02,794 --> 00:31:05,710
Jordan, the last thing
I wanna do is hurt you,
620
00:31:05,710 --> 00:31:09,801
because I do still
really care about you.
621
00:31:09,801 --> 00:31:12,761
I just need
some time for myself,
622
00:31:12,761 --> 00:31:14,415
and all that I'm asking is that
623
00:31:14,415 --> 00:31:16,721
you respect that.
624
00:31:16,721 --> 00:31:18,027
Please?
625
00:31:20,203 --> 00:31:21,465
Okay.
626
00:31:30,692 --> 00:31:32,259
What'cha doing?
627
00:31:32,259 --> 00:31:34,914
Oh, can you, like,
hear something?
628
00:31:36,176 --> 00:31:37,177
Yeah.
629
00:31:38,874 --> 00:31:39,919
Is it bad?
630
00:31:42,356 --> 00:31:43,400
Yeah.
631
00:31:44,532 --> 00:31:46,926
Are you gonna, like, fly off?
632
00:31:50,059 --> 00:31:51,017
No.
633
00:31:55,456 --> 00:31:56,979
Happy birthday.
634
00:31:58,850 --> 00:31:59,895
Thanks.
635
00:32:09,992 --> 00:32:11,863
Henry,
just tell me who did this
636
00:32:11,863 --> 00:32:13,822
to you.
I can help you.
637
00:32:13,822 --> 00:32:15,215
No one can help me.
638
00:32:30,578 --> 00:32:32,754
There aren't any bullets.
639
00:33:42,084 --> 00:33:44,695
What's Mayor Dean doing here?
640
00:33:44,695 --> 00:33:46,436
Lana.
641
00:33:46,436 --> 00:33:48,482
You need to put those funds
back where you found 'em.
642
00:33:48,482 --> 00:33:50,223
George?
643
00:33:50,223 --> 00:33:52,312
You may think moving that
money around is a good idea,
644
00:33:52,312 --> 00:33:54,444
but I had it earmarked
for a reason.
645
00:33:54,444 --> 00:33:55,967
Then you'll have
to convince me
646
00:33:55,967 --> 00:33:58,274
it's better
than fixing our school,
647
00:33:58,274 --> 00:34:00,276
the same school
your son goes to.
648
00:34:00,276 --> 00:34:02,452
The kids there got
healthy enough lungs.
649
00:34:02,452 --> 00:34:04,498
A little fungus isn't
gonna do any harm.
650
00:34:04,498 --> 00:34:06,369
Okay. We're done here.
651
00:34:06,369 --> 00:34:08,850
This is serious.
You can't be messing around
652
00:34:08,850 --> 00:34:10,286
in things you don't understand.
653
00:34:10,286 --> 00:34:14,073
That is so unbelievably patronizing.
654
00:34:14,073 --> 00:34:16,423
I am the mayor, George, not you.
655
00:34:16,423 --> 00:34:19,643
You are in way
over your head.
656
00:34:19,643 --> 00:34:21,645
I think it's time
for you to go.
657
00:34:24,431 --> 00:34:26,563
This isn't finished, Lana.
658
00:34:31,394 --> 00:34:33,440
Let's have some cake,
shall we?
659
00:34:41,448 --> 00:34:42,710
Ah...
660
00:34:44,538 --> 00:34:47,106
I want to apologize
for last night.
661
00:34:47,106 --> 00:34:48,411
Don't.
662
00:34:48,411 --> 00:34:49,760
You're not my granddad.
663
00:34:49,760 --> 00:34:52,763
- - You're right.
- I'm not.
664
00:34:52,763 --> 00:34:54,852
But that doesn't mean I don't
want to get to know you.
665
00:34:54,852 --> 00:34:56,593
And not because of some school,
666
00:34:56,593 --> 00:35:00,858
which was a really stupid,
asinine thing to bring up.
667
00:35:02,208 --> 00:35:04,166
Look,
668
00:35:04,166 --> 00:35:06,908
what you need to know about me,
the me of this Earth,
669
00:35:06,908 --> 00:35:08,779
is I'm terrible with people.
670
00:35:08,779 --> 00:35:12,653
I-I always say the wrong thing
at the wrong time.
671
00:35:12,653 --> 00:35:14,437
I'm basically a failed nation
672
00:35:14,437 --> 00:35:18,528
when it comes to any sort
of personal relationships.
673
00:35:18,528 --> 00:35:23,620
But I did genuinely want
to spend time with you.
674
00:35:23,620 --> 00:35:25,274
And if--if--
675
00:35:25,274 --> 00:35:28,016
if you could forgive me...
676
00:35:29,452 --> 00:35:31,062
I'd really like another chance
677
00:35:31,062 --> 00:35:33,587
for us to get
to know each other.
678
00:35:36,590 --> 00:35:38,026
Okay.
679
00:35:38,026 --> 00:35:39,114
Yeah?
680
00:35:39,114 --> 00:35:40,681
Yeah.
681
00:35:40,681 --> 00:35:42,378
Okay. Here.
682
00:35:42,378 --> 00:35:43,771
- Thanks.
- No, I-I--
683
00:35:43,771 --> 00:35:45,555
I got it for you, so.
684
00:35:48,776 --> 00:35:52,736
Uh, seriously?
685
00:35:52,736 --> 00:35:54,434
Just wear them once
for your granddad,
686
00:35:54,434 --> 00:35:56,610
and then you can take 'em back.
- Great.
687
00:35:56,610 --> 00:35:58,133
So did you guys have
a good birthday?
688
00:35:58,133 --> 00:36:00,440
- Pretty much.
- Yeah, it was cool.
689
00:36:00,440 --> 00:36:02,181
- Oh, pretty much.
- Uh, it was cool.
690
00:36:02,181 --> 00:36:03,617
- The party was great.
- Thank you very much
691
00:36:03,617 --> 00:36:04,618
for the birthday.
- You guys are the best.
692
00:36:04,618 --> 00:36:05,662
It was a lot of fun.
693
00:36:05,662 --> 00:36:06,924
You know, I remember it was
694
00:36:06,924 --> 00:36:08,448
right around this time
16 years ago--
695
00:36:08,448 --> 00:36:09,797
Okay, she's starting
the play-by-play.
696
00:36:09,797 --> 00:36:11,538
She's starting it.
- Oh, come on.
697
00:36:11,538 --> 00:36:12,843
You guys don't want to hear
about when you were born?
698
00:36:12,843 --> 00:36:14,193
You know,
not for the hundredth time.
699
00:36:14,193 --> 00:36:15,498
- No, thank you.
- It was very painful,
700
00:36:15,498 --> 00:36:16,717
don't you ever forget that.
701
00:36:21,722 --> 00:36:23,027
What?
702
00:36:24,464 --> 00:36:26,727
I think I want
another one too.
703
00:36:26,727 --> 00:36:29,860
Right after I'm screeching
about how painful it was?
704
00:36:29,860 --> 00:36:31,993
Yeah, that was pretty much,
like, the final push.
705
00:36:31,993 --> 00:36:34,082
No pun intended.
706
00:36:35,431 --> 00:36:37,477
No, it's just--I don't know.
707
00:36:37,477 --> 00:36:40,044
Watching that video today
and seeing
708
00:36:40,044 --> 00:36:42,395
how much the boys have
grown up, it just--
709
00:36:42,395 --> 00:36:44,832
it made me miss having
little ones in the house,
710
00:36:44,832 --> 00:36:46,486
especially ones we made.
711
00:36:46,486 --> 00:36:48,009
We do make pretty good kids.
712
00:36:48,009 --> 00:36:50,011
Yeah.
713
00:36:50,011 --> 00:36:52,709
You know,
the boys are upstairs.
714
00:36:52,709 --> 00:36:54,755
And nobody's
at Tal's ski chalet.
715
00:36:54,755 --> 00:36:56,322
No.
716
00:37:22,086 --> 00:37:23,218
Morning.
717
00:37:23,218 --> 00:37:25,089
Yeah. Hey.
718
00:37:25,089 --> 00:37:27,396
How's it goin'?
719
00:37:27,396 --> 00:37:30,443
Um, so last night--
720
00:37:31,705 --> 00:37:33,402
That was--that was fun.
721
00:37:33,402 --> 00:37:36,927
I mean, you're so great--
722
00:37:36,927 --> 00:37:41,454
great as a person,
not at, you know--
723
00:37:41,454 --> 00:37:44,065
though yeah, very enjoyable.
724
00:37:44,065 --> 00:37:45,632
Uh, appreciate that.
725
00:37:45,632 --> 00:37:49,636
Um, but we--we can't
ever do that again.
726
00:37:49,636 --> 00:37:51,551
Right?
Because, like,
727
00:37:51,551 --> 00:37:53,161
super messy.
728
00:37:53,161 --> 00:37:56,599
But again, you are so great,
729
00:37:56,599 --> 00:38:00,037
just wonderful,
right, wonderful man.
730
00:38:03,258 --> 00:38:04,738
But this, you know,
it's--it's--
731
00:38:04,738 --> 00:38:07,523
it's gonna have to be
a one and done.
732
00:38:07,523 --> 00:38:09,395
Yeah, pretty much figured
that was the case.
733
00:38:09,395 --> 00:38:13,747
Okay, so this never
happened, right?
734
00:38:13,747 --> 00:38:15,488
That's right.
735
00:38:21,972 --> 00:38:24,758
Hey.
736
00:38:24,758 --> 00:38:26,760
I didn't see you
at the party.
737
00:38:26,760 --> 00:38:29,153
Uh, no, I-I just--
738
00:38:29,153 --> 00:38:30,720
I just left early.
739
00:38:30,720 --> 00:38:33,332
Um, wh-what--what's up?
740
00:38:33,332 --> 00:38:35,290
What--what can I do for you?
741
00:38:40,426 --> 00:38:42,428
I signed the divorce papers.
742
00:38:44,343 --> 00:38:48,738
I-I didn't want your lawyer
to bother you anymore.
743
00:38:59,140 --> 00:39:00,489
Um...
744
00:39:07,975 --> 00:39:10,934
I'll talk to you later.
745
00:39:10,934 --> 00:39:13,067
Yeah.
746
00:39:33,392 --> 00:39:34,958
You're not gonna
believe this.
747
00:39:34,958 --> 00:39:36,482
What?
748
00:39:38,092 --> 00:39:40,703
Henry Miller had
a brain tumor.
749
00:39:40,703 --> 00:39:42,226
That's why he was
out of prison.
750
00:39:42,226 --> 00:39:43,837
They granted him
a compassionate release
751
00:39:43,837 --> 00:39:45,491
'cause he only had
a few weeks left to live.
752
00:39:45,491 --> 00:39:47,754
- When did he get out?
- Three months ago.
753
00:39:47,754 --> 00:39:49,190
Well, what's he been doing
this whole time?
754
00:39:56,719 --> 00:39:58,155
Is everything okay?
755
00:39:58,155 --> 00:39:59,548
Y-yeah, of course
everything's okay.
756
00:39:59,548 --> 00:40:01,332
Why wouldn't it be?
757
00:40:01,332 --> 00:40:03,117
Please tell me
758
00:40:03,117 --> 00:40:04,379
that you have
the mold story ready.
759
00:40:04,379 --> 00:40:06,729
Uh, just under
a thousand words.
760
00:40:11,168 --> 00:40:12,126
This is Lois.
761
00:40:12,126 --> 00:40:13,823
Hello, Ms. Lane.
762
00:40:13,823 --> 00:40:16,086
This is Dr. Irons.
- Hey, Dr. Irons.
763
00:40:16,086 --> 00:40:17,740
So I just got
your results back,
764
00:40:17,740 --> 00:40:21,004
and it seems we can
rule out pregnancy.
765
00:40:21,004 --> 00:40:22,136
Are you sure?
766
00:40:22,136 --> 00:40:23,137
Yes.
767
00:40:26,793 --> 00:40:28,316
And I'm still
concerned about some
768
00:40:28,316 --> 00:40:29,796
of these symptoms
you're having.
769
00:40:29,796 --> 00:40:31,362
Needs a better closer.
770
00:40:31,362 --> 00:40:32,842
Let's schedule you
an appointment
771
00:40:32,842 --> 00:40:34,931
with our lab
here in Metropolis.
772
00:40:34,931 --> 00:40:36,716
I'd like to run
some more tests
773
00:40:36,716 --> 00:40:40,154
and figure out
what's causing all this.
774
00:40:53,950 --> 00:40:56,344
Try again.
775
00:40:56,344 --> 00:40:58,868
It's been too long.
776
00:40:58,868 --> 00:41:01,001
Then increase the dosage.
777
00:41:01,001 --> 00:41:03,786
He's dead, so
if we increase the dosage--
778
00:41:08,748 --> 00:41:10,489
Yes, Mr. Mannheim. Right away.
779
00:41:16,233 --> 00:41:18,061
Don't look at me like that.
780
00:41:37,428 --> 00:41:39,648
It appears to be working.
781
00:41:44,610 --> 00:41:46,394
Just like I told you.
782
00:41:49,266 --> 00:41:50,790
We're getting closer.
783
00:42:16,859 --> 00:42:19,035
Greg, move your head.
52883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.