Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,319 --> 00:00:03,775
- Previously on S.W.A.T...
- Hey! LAPD! Stop!
2
00:00:04,710 --> 00:00:05,995
Luca got some bad news today.
3
00:00:06,019 --> 00:00:07,215
His SWAT days are over.
4
00:00:07,239 --> 00:00:08,475
One thing's for certain,
5
00:00:08,499 --> 00:00:09,865
this squad is never gonna be the same.
6
00:00:09,889 --> 00:00:11,395
So you must be staffing up 20-Squad.
7
00:00:11,419 --> 00:00:13,005
I really want to find
the right mix of people.
8
00:00:13,029 --> 00:00:15,745
You're trying to capture our
old 20-Squad magic, aren't you?
9
00:00:15,769 --> 00:00:16,835
That's the idea.
10
00:00:16,859 --> 00:00:18,315
20-Squad's got have
11
00:00:18,339 --> 00:00:19,355
the right combination of personalities
12
00:00:19,379 --> 00:00:21,275
and skill sets, any team I lea.
13
00:00:21,299 --> 00:00:23,535
I want to make sure it's a cut above.
14
00:00:23,559 --> 00:00:24,965
If we're gonna rebuild this department,
15
00:00:24,989 --> 00:00:27,235
I need my best squad,
and you get carte blanche
16
00:00:27,259 --> 00:00:28,715
on the pick for sixth slot.
17
00:00:28,739 --> 00:00:29,959
Whoever you want.
18
00:00:40,359 --> 00:00:41,895
Ah, there's Lucy.
19
00:00:41,919 --> 00:00:43,815
Lucy in the sky with diamonds.
20
00:00:43,839 --> 00:00:45,279
Hi, Coach.
21
00:00:46,449 --> 00:00:47,969
There we go.
22
00:01:02,809 --> 00:01:04,315
Hold on, kids.
23
00:01:09,819 --> 00:01:11,235
Are they gonna move?
24
00:01:11,259 --> 00:01:13,331
Yeah, I'm sure they
will in just a minute.
25
00:01:14,165 --> 00:01:15,975
Come on.
26
00:01:19,546 --> 00:01:21,489
What in the world?
27
00:01:31,929 --> 00:01:34,059
- Let me on.
- Like hell.
28
00:01:35,109 --> 00:01:37,759
Okay. Okay. All right. All right.
29
00:01:38,719 --> 00:01:40,045
What do you want?
30
00:01:40,069 --> 00:01:42,419
Move. Move!
31
00:01:47,469 --> 00:01:49,665
Quiet! Listen.
32
00:01:49,689 --> 00:01:52,105
Everybody will get off this bus,
33
00:01:52,129 --> 00:01:53,405
and you will get into that truck.
34
00:01:53,429 --> 00:01:55,145
If you obey, you will not get hurt.
35
00:01:55,169 --> 00:01:57,250
Phones go into that bag.
36
00:01:57,802 --> 00:01:59,202
You, too, girl.
37
00:02:00,259 --> 00:02:01,975
It-It's okay, kids.
38
00:02:01,999 --> 00:02:05,133
Just-just do what he says.
Everything's gonna be fine.
39
00:02:12,949 --> 00:02:14,819
LAPD! Stop!
40
00:02:15,019 --> 00:02:16,255
What are these kids, track stars?
41
00:02:16,279 --> 00:02:18,174
Stamina beats speed.
42
00:02:18,198 --> 00:02:19,825
They're splitting up!
43
00:02:19,849 --> 00:02:21,125
You want the fast one or the faster one?
44
00:02:21,149 --> 00:02:22,776
- I'll take the duffel!
- Yeah, you would.
45
00:02:23,589 --> 00:02:25,549
Alfaro, suspect headed your way!
46
00:02:39,559 --> 00:02:41,065
Back up!
47
00:02:41,089 --> 00:02:43,046
Drop the weapon and let him go.
48
00:02:46,349 --> 00:02:48,765
- Don't exacerbate the situation.
- Don't what?
49
00:02:48,789 --> 00:02:50,505
Don't make it harder for yourself.
50
00:02:50,529 --> 00:02:52,430
Oh, wow, we got a real smart guy.
51
00:02:55,579 --> 00:02:57,936
You want to show him your diploma, Deac?
52
00:02:59,229 --> 00:03:01,296
What kind of morons rob a pawnshop
53
00:03:01,320 --> 00:03:03,825
right next to
the SWAT training facility?
54
00:03:03,849 --> 00:03:05,395
Really fast ones, apparently.
55
00:03:07,679 --> 00:03:09,029
Hey! Stop!
56
00:03:10,289 --> 00:03:11,908
He said stop!
57
00:03:14,402 --> 00:03:16,312
Move, move, move!
58
00:03:22,649 --> 00:03:25,325
Oh, you better stop!
59
00:03:25,349 --> 00:03:26,959
Stop!
60
00:03:30,199 --> 00:03:32,470
Ears don't work?
61
00:03:34,749 --> 00:03:37,035
- Nice catch, Gamble.
- You want to do the honors?
62
00:03:37,059 --> 00:03:39,205
No way. You bag 'em, you tag 'em.
63
00:03:39,229 --> 00:03:42,075
Forgot how much I love Venice.
64
00:03:54,029 --> 00:03:55,939
LAPD! Stop!
65
00:03:56,989 --> 00:03:58,875
- Go, go.
- Move, move, move, move, move!
66
00:03:58,899 --> 00:04:00,570
Move, move, move!
67
00:04:00,595 --> 00:04:02,245
Get out of the way!
68
00:04:06,299 --> 00:04:09,101
- Move! Out of the way! Move!
- Move! Out of the way! Move!
69
00:04:09,126 --> 00:04:10,197
You see him?
70
00:04:10,222 --> 00:04:12,092
No. I lost him.
71
00:04:12,739 --> 00:04:14,219
All right, keep moving.
72
00:04:17,569 --> 00:04:19,049
Tan.
73
00:04:22,442 --> 00:04:25,475
Hey, I need you to come out of
there with your hands in the air.
74
00:04:25,499 --> 00:04:26,645
We know you're in there.
75
00:04:26,669 --> 00:04:28,319
You got nowhere to go.
76
00:04:29,799 --> 00:04:31,735
Hey, hey. LAPD.
77
00:04:31,759 --> 00:04:32,889
Hondo, your way!
78
00:04:43,079 --> 00:04:44,299
Chill out.
79
00:04:47,935 --> 00:04:50,285
You got I.D. on you? Give it to me.
80
00:04:54,179 --> 00:04:56,578
Ty Wallace. 16 years old.
81
00:04:56,898 --> 00:05:00,338
East Venice High student I.D.
You should be in class, man.
82
00:05:01,726 --> 00:05:03,139
What's this?
83
00:05:03,853 --> 00:05:05,336
You steal that from the pawnshop?
84
00:05:05,360 --> 00:05:07,319
Lot of a hassle
for a cheap-ass-looking ring.
85
00:05:08,349 --> 00:05:09,739
I was trying to get it to my mom.
86
00:05:09,764 --> 00:05:11,724
It's her wedding ring.
87
00:05:12,271 --> 00:05:14,952
Her loser boyfriend stole all
her jewelry and pawned it off.
88
00:05:14,977 --> 00:05:16,214
I went in yesterday to buy the ring,
89
00:05:16,239 --> 00:05:17,907
but the owner raised the price on me.
90
00:05:17,932 --> 00:05:19,478
Sounds like something Amir would do.
91
00:05:19,502 --> 00:05:20,698
You know that bastard?
92
00:05:20,722 --> 00:05:22,178
Yeah, we know him, man.
93
00:05:22,202 --> 00:05:23,658
SWAT uses the place
next door to run drills.
94
00:05:23,682 --> 00:05:24,952
Should've done your research
95
00:05:24,976 --> 00:05:26,618
before you decided
to knock the place off.
96
00:05:26,642 --> 00:05:28,528
I wasn't going in there to rob it.
97
00:05:28,552 --> 00:05:30,046
I brought cash.
98
00:05:30,546 --> 00:05:31,888
My buddies came with to back me up.
99
00:05:31,912 --> 00:05:33,098
Things got out of hand.
100
00:05:33,122 --> 00:05:35,132
I just wanted my mom's ring.
101
00:05:36,562 --> 00:05:38,888
My dad died when I was
a baby, and that ring...
102
00:05:39,612 --> 00:05:41,808
That ring's the last thing
she has left of him.
103
00:05:41,832 --> 00:05:43,893
It's her damn ring, man.
104
00:05:45,328 --> 00:05:46,808
Where's your mom work?
105
00:05:48,272 --> 00:05:50,662
Sh-She's a cook at the
restaurant over there.
106
00:05:51,135 --> 00:05:52,485
Let's go.
107
00:05:57,412 --> 00:05:59,022
What's going on?
108
00:06:00,892 --> 00:06:03,048
The kid took his mom's
ring from the pawnshop.
109
00:06:03,072 --> 00:06:05,388
Said he was trying to get it
to her before we caught him.
110
00:06:05,412 --> 00:06:07,072
And you're gonna let
him give it back to her?
111
00:06:07,417 --> 00:06:08,982
You know, Amir won't be happy.
112
00:06:09,293 --> 00:06:11,269
You know what? Let me handle Amir.
113
00:06:11,293 --> 00:06:13,098
If the ring was stolen
like the kid says,
114
00:06:13,122 --> 00:06:14,952
Amir has no claim to it.
115
00:06:16,962 --> 00:06:18,312
Hey, kid.
116
00:06:18,978 --> 00:06:21,014
Your day just got a little better, man.
117
00:06:22,522 --> 00:06:23,808
Here.
118
00:06:24,442 --> 00:06:26,418
Give your mama her bling back.
119
00:06:26,442 --> 00:06:28,482
- Thank you.
- Yeah.
120
00:06:33,712 --> 00:06:35,598
So, who wants to be
the one to break that up?
121
00:06:35,622 --> 00:06:37,428
How about the new girl?
122
00:06:37,452 --> 00:06:39,252
Today's supposed to be my orientation.
123
00:06:39,276 --> 00:06:40,868
So go get orientated.
124
00:06:40,892 --> 00:06:42,372
What do you want, a pamphlet?
125
00:06:43,412 --> 00:06:44,672
Go ahead, Gamble.
126
00:06:44,954 --> 00:06:46,308
You're up.
127
00:06:46,332 --> 00:06:47,528
Meet you back at the gym.
128
00:06:47,552 --> 00:06:48,958
All right.
129
00:06:54,342 --> 00:06:55,673
Time to go, buddy.
130
00:06:57,992 --> 00:07:00,538
Well, they loved us, now they hate us.
131
00:07:00,562 --> 00:07:02,238
Hey, you can't please everyone.
132
00:07:02,262 --> 00:07:04,668
- Can't please anyone.
- Hey, you think that'll go viral?
133
00:07:04,692 --> 00:07:05,938
It's all we need.
134
00:07:05,962 --> 00:07:08,548
Even if it does, so what?
It's a roller coaster.
135
00:07:08,572 --> 00:07:10,978
- Enjoy the ride.
- Wouldn't have it any other way.
136
00:07:12,166 --> 00:07:14,826
School bus on its morning route
was found empty.
137
00:07:14,850 --> 00:07:16,296
Ten students and the driver are missing.
138
00:07:16,320 --> 00:07:18,346
That's gonna make a lot of waves.
139
00:07:18,370 --> 00:07:19,850
Let's get to HQ.
140
00:07:21,330 --> 00:07:29,330
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
141
00:07:52,003 --> 00:07:53,250
What'd the mayor's office say?
142
00:07:53,287 --> 00:07:56,003
They want all hands on deck. FBI, SWAT..
143
00:07:56,014 --> 00:07:59,080
Metro's scouring
the north valley near the bus.
144
00:07:59,104 --> 00:08:00,910
How are there no eyewitnesses?
145
00:08:00,933 --> 00:08:02,299
Still a mystery.
146
00:08:02,324 --> 00:08:03,690
The bus was headed
to Granada Hills Junior High.
147
00:08:03,713 --> 00:08:05,130
Picked up a seventh grade girl
148
00:08:05,153 --> 00:08:07,000
at the corner of Sierra and Clark.
149
00:08:07,023 --> 00:08:09,000
The kids at the next stop
were just left waiting.
150
00:08:09,023 --> 00:08:10,920
Everyone on that bus disappeared.
151
00:08:10,944 --> 00:08:12,790
Detectives find anything
useful at the crime scene?
152
00:08:12,813 --> 00:08:15,554
Oh, they pushed back when
I even called it a crime scene.
153
00:08:16,083 --> 00:08:17,490
Well, of course, it is.
154
00:08:17,514 --> 00:08:19,399
What do they think, it's your first day?
155
00:08:19,424 --> 00:08:20,963
Please.
156
00:08:21,343 --> 00:08:23,630
Speaking of first days,
how'd Gamble do out there?
157
00:08:23,653 --> 00:08:25,410
She's good. Good.
She's quick on her feet.
158
00:08:25,433 --> 00:08:26,954
She seems sharp, too.
159
00:08:27,385 --> 00:08:29,670
I know Hondo's always thought
highly of her. I can see why.
160
00:08:29,694 --> 00:08:31,354
Mm, mm.
161
00:08:31,722 --> 00:08:33,523
Did you expect me to have
a different take on her?
162
00:08:33,975 --> 00:08:35,899
No. Course not.
163
00:08:35,923 --> 00:08:38,069
Her Oakland SWAT commander
said she was a standout.
164
00:08:38,093 --> 00:08:39,249
So what's the issue?
165
00:08:39,273 --> 00:08:40,599
No issue.
166
00:08:40,623 --> 00:08:42,509
All right, I'll see you soon.
167
00:08:42,533 --> 00:08:44,039
Everything okay?
168
00:08:44,063 --> 00:08:45,519
I just got a call
from an old friend of mine,
169
00:08:45,543 --> 00:08:46,869
- lives in Granada Hills.
- Don't tell me
170
00:08:46,893 --> 00:08:48,299
you know one of the missing kids
on that bus.
171
00:08:48,323 --> 00:08:50,039
Not the kid, sir. The driver.
172
00:08:50,063 --> 00:08:52,219
He was my high school
football coach. Howie Kincaid.
173
00:08:52,243 --> 00:08:53,789
That was his wife Judy on the phone.
174
00:08:53,813 --> 00:08:55,479
She said she didn't know what to do
175
00:08:55,503 --> 00:08:57,049
when she saw the news,
so she just started driving.
176
00:08:57,073 --> 00:08:59,009
I asked her to come here to speak to us.
177
00:08:59,033 --> 00:09:00,139
All right.
178
00:09:01,513 --> 00:09:02,628
Hey.
179
00:09:02,757 --> 00:09:04,647
You think getting sand out
of your shoes is hard...
180
00:09:06,513 --> 00:09:09,109
You know what?
Actually, now that you're here,
181
00:09:09,133 --> 00:09:12,329
I'm not the newest member of
the team anymore, which means
182
00:09:12,353 --> 00:09:13,979
this grunt work's now yours, Gamble.
183
00:09:14,003 --> 00:09:16,289
I'll grab my toothbrush.
There's a visitor at the front
184
00:09:16,313 --> 00:09:18,029
who wants to speak
to a member of the team.
185
00:09:18,053 --> 00:09:20,833
Since it's my first day,
I thought I should talk to you.
186
00:09:24,493 --> 00:09:25,729
I'm Officer Alfaro.
187
00:09:25,753 --> 00:09:26,859
This is Officer Gamble.
188
00:09:26,883 --> 00:09:28,079
I am Zora.
189
00:09:28,103 --> 00:09:29,299
How can we help you, Zora?
190
00:09:29,323 --> 00:09:30,559
My bubu...
191
00:09:30,583 --> 00:09:32,909
He has fruit cart near the beach.
192
00:09:32,933 --> 00:09:34,519
You and your friends,
193
00:09:34,543 --> 00:09:36,789
- you saved his life today.
- Your bubu.
194
00:09:36,813 --> 00:09:39,659
- Is he doing all right?
- Much better now, thank you.
195
00:09:39,683 --> 00:09:41,250
I want you to have these.
196
00:09:42,163 --> 00:09:43,659
Sheqerpare.
197
00:09:43,683 --> 00:09:44,839
You're Albanian?
198
00:09:44,863 --> 00:09:46,879
From Berat. You know it?
199
00:09:46,903 --> 00:09:48,749
I'm familiar, yeah.
200
00:09:48,773 --> 00:09:50,279
My grandmother, she's from Krujeë.
201
00:09:51,603 --> 00:09:54,149
You are Albanian, too.
202
00:09:54,173 --> 00:09:56,369
I'm not surprised. So handsome.
203
00:09:56,393 --> 00:09:58,239
Only half.
204
00:09:58,263 --> 00:09:59,589
On my mother's side.
205
00:09:59,613 --> 00:10:01,029
- What is your name?
- Miguel.
206
00:10:01,053 --> 00:10:02,719
- After my dad.
- In Albania,
207
00:10:02,743 --> 00:10:04,899
it would be Miko.
208
00:10:06,233 --> 00:10:07,403
Sweet baby Miko.
209
00:10:08,077 --> 00:10:09,297
Thank you.
210
00:10:09,322 --> 00:10:11,502
Thank you all so much.
211
00:10:16,503 --> 00:10:18,079
Aw.
212
00:10:18,633 --> 00:10:20,389
Sweet baby Miko.
213
00:10:20,413 --> 00:10:22,983
Just put these in the kitchen
for whoever wants them.
214
00:10:26,033 --> 00:10:27,529
The bus was found here, not far from
215
00:10:27,553 --> 00:10:28,619
where the last kid, Lucy Ambrose,
216
00:10:28,643 --> 00:10:29,969
was picked up.
217
00:10:29,993 --> 00:10:31,229
Well, that's a pretty remote area.
218
00:10:31,253 --> 00:10:32,489
Bus route cuts through
219
00:10:32,513 --> 00:10:33,929
Sunshine Canyon to get to the school.
220
00:10:33,953 --> 00:10:35,759
It's a dead zone for cell reception.
221
00:10:35,783 --> 00:10:38,189
Well, makes sense if it was
a coordinated kidnapping.
222
00:10:38,213 --> 00:10:41,833
Commander, if that's the
case, why these students?
223
00:10:42,353 --> 00:10:44,639
Most of the parents are
just making ends meet.
224
00:10:44,663 --> 00:10:46,679
They aren't people who
can pay some big ransom.
225
00:10:46,703 --> 00:10:48,119
Yeah, we still can't even prove
226
00:10:48,143 --> 00:10:49,379
that there even was an abduction.
227
00:10:49,403 --> 00:10:50,859
It was definitely an abduction.
228
00:10:50,883 --> 00:10:52,379
A rancher called into the tip line.
229
00:10:52,403 --> 00:10:54,559
He saw masked men
near the bus with weapons.
230
00:10:54,583 --> 00:10:56,949
He thinks they might have
driven off in a blue box truck.
231
00:10:56,973 --> 00:10:58,649
Well, why didn't he report it earlier?
232
00:10:58,673 --> 00:11:00,219
He says he figured it was a film crew.
233
00:11:00,243 --> 00:11:02,829
Apparently, there's a movie
ranch just down the road.
234
00:11:02,853 --> 00:11:04,659
Once he got home, he saw the news.
235
00:11:04,683 --> 00:11:05,999
Check it out.
236
00:11:06,023 --> 00:11:08,089
Demand from the kidnappers.
237
00:11:08,113 --> 00:11:11,269
A statement
released exclusively to KMZR,
238
00:11:11,293 --> 00:11:14,399
the kidnappers claim to be
part of an unnamed organization
239
00:11:14,423 --> 00:11:17,449
demanding $400 million in public funding
240
00:11:17,473 --> 00:11:20,889
be redirected toward
fixing L.A.'s homeless crisis.
241
00:11:20,913 --> 00:11:22,208
The statement reads,
242
00:11:22,232 --> 00:11:24,539
"Los Angeles, you have
turned a blind eye
243
00:11:24,563 --> 00:11:26,809
"to the suffering
on your doorstep for too long.
244
00:11:26,833 --> 00:11:29,109
"The mayor has 12 hours
to do what's right
245
00:11:29,133 --> 00:11:31,599
"or your children
will vanish into the abyss.
246
00:11:31,623 --> 00:11:34,159
None of you are untouchable.
No child is safe."
247
00:11:34,183 --> 00:11:35,859
Find out how the hell the statement
248
00:11:35,883 --> 00:11:37,573
came into that news
station's possession.
249
00:11:37,597 --> 00:11:38,651
On it.
250
00:11:38,676 --> 00:11:40,649
And keep combing through
the kids and their families.
251
00:11:40,673 --> 00:11:42,429
Enemies, vendettas... get me anything
252
00:11:42,453 --> 00:11:43,933
that seems somewhat useful.
253
00:11:45,893 --> 00:11:47,983
- Have a seat.
- Thank you.
254
00:11:50,129 --> 00:11:51,439
Mrs. Kincaid,
255
00:11:51,463 --> 00:11:53,179
when's the last time
you spoke to your husband?
256
00:11:53,203 --> 00:11:54,412
Early this morning,
257
00:11:54,436 --> 00:11:56,269
before he left for the school bus depot.
258
00:11:56,293 --> 00:11:58,749
Every morning, after
he gets the kids to school,
259
00:11:58,773 --> 00:12:02,229
he calls me, 9:10 on the dot.
260
00:12:02,253 --> 00:12:03,929
When he hadn't called by 9:20,
261
00:12:03,953 --> 00:12:06,149
I knew something had happened.
I could just feel it.
262
00:12:06,173 --> 00:12:07,629
Okay, I am really sorry, Judy,
263
00:12:07,653 --> 00:12:09,199
but you know
we're gonna do everything we can
264
00:12:09,223 --> 00:12:10,589
to find Howie and the kids.
265
00:12:10,613 --> 00:12:12,809
We moved to Granada Hills
266
00:12:12,833 --> 00:12:14,329
to get away from the crime in the city.
267
00:12:14,353 --> 00:12:15,899
I just can't believe this happened.
268
00:12:15,923 --> 00:12:17,462
When did you relocate?
269
00:12:17,486 --> 00:12:18,729
Three years ago,
270
00:12:18,753 --> 00:12:20,299
after Howie's first heart attack.
271
00:12:20,323 --> 00:12:23,429
38 years coaching
D1 high school football
272
00:12:23,453 --> 00:12:24,819
- took a toll.
- Oh, God.
273
00:12:24,843 --> 00:12:26,349
Howie doesn't even have his medicine.
274
00:12:26,373 --> 00:12:28,893
Hey, hey, Howie is strong, Judy.
You know that.
275
00:12:29,333 --> 00:12:31,423
What do you think
he'd be telling you right now?
276
00:12:32,023 --> 00:12:33,439
He'd be telling me to suck it up.
277
00:12:33,463 --> 00:12:35,399
That's right.
278
00:12:35,423 --> 00:12:36,919
- I'm trying, Hondo.
- Has your husband
279
00:12:36,943 --> 00:12:38,439
mentioned anything out of the ordinary
280
00:12:38,463 --> 00:12:40,839
in the last few days?
Anything unusual at all?
281
00:12:40,863 --> 00:12:42,749
- What do you mean?
- Well, it's not unheard of
282
00:12:42,773 --> 00:12:44,799
for perpetrators to do a trial run.
283
00:12:44,823 --> 00:12:46,149
Test the waters.
284
00:12:46,173 --> 00:12:48,216
No, not that I can remember.
285
00:12:48,240 --> 00:12:50,499
What kind of monsters would
want to do something like this
286
00:12:50,523 --> 00:12:52,419
to a bunch of kids and an old man?
287
00:12:52,443 --> 00:12:54,459
- We're trying to find out.
- Hondo,
288
00:12:54,483 --> 00:12:55,849
you lived with us long enough to know
289
00:12:55,873 --> 00:12:58,116
he'd do anything to protect those kids.
290
00:12:58,140 --> 00:12:59,169
I know.
291
00:12:59,193 --> 00:13:02,559
He'd put his life on the line
without a second thought.
292
00:13:02,583 --> 00:13:05,559
You mentioned his first heart attack.
293
00:13:05,583 --> 00:13:06,779
So, he had another?
294
00:13:06,803 --> 00:13:08,869
This past summer.
295
00:13:10,763 --> 00:13:13,649
It was minor, so he kept it quiet.
296
00:13:13,673 --> 00:13:15,333
Didn't want anyone worrying.
297
00:13:16,622 --> 00:13:18,762
I got him one of those
med alert bracelets.
298
00:13:20,403 --> 00:13:22,623
Do you have any idea if he's wearing it?
299
00:13:23,643 --> 00:13:25,423
Uh, I'm not sure.
300
00:13:28,569 --> 00:13:30,269
Get out of the truck.
301
00:13:30,783 --> 00:13:33,409
Hurry! Now! Let's go! Out of the truck!
302
00:13:37,029 --> 00:13:40,199
Okay. Come on. Here we go.
303
00:13:40,883 --> 00:13:41,939
Where are we?
304
00:13:41,963 --> 00:13:43,249
Stop talking.
305
00:13:43,273 --> 00:13:45,485
Get there. Let's go. Let's go.
306
00:13:45,509 --> 00:13:47,079
- Go! Go!
- It's okay.
307
00:13:47,103 --> 00:13:48,059
It's all right. It's okay.
308
00:13:48,083 --> 00:13:49,029
- It's okay. Come on.
- Go!
309
00:13:49,053 --> 00:13:51,023
- Come on. Come on.
- Come on!
310
00:13:58,689 --> 00:14:00,429
Go.
311
00:14:03,813 --> 00:14:04,919
Hey, come on, man.
312
00:14:04,943 --> 00:14:06,179
How are we supposed to see in there?
313
00:14:06,203 --> 00:14:08,893
There are flashlights inside. Go!
314
00:14:10,563 --> 00:14:11,993
Is that a phone?
315
00:14:13,522 --> 00:14:14,849
There's no signal out here.
316
00:14:14,873 --> 00:14:17,783
Hey, hey. Come on, man.
These are just kids.
317
00:14:19,913 --> 00:14:21,719
What, you want some?
318
00:14:29,103 --> 00:14:30,379
In!
319
00:14:30,403 --> 00:14:31,989
I'm sorry. I'm sorry.
320
00:14:32,013 --> 00:14:34,960
I won't say it again. Understood?
321
00:14:35,893 --> 00:14:37,089
- Get up.
- Okay.
322
00:14:37,113 --> 00:14:38,999
In, let's go.
323
00:14:39,023 --> 00:14:40,479
Let's go. No talk.
324
00:14:40,503 --> 00:14:42,089
- Let's go!
- It's okay.
325
00:14:42,113 --> 00:14:43,179
- Come on. It's okay.
- Go.
326
00:14:43,203 --> 00:14:44,349
It's okay.
327
00:14:44,373 --> 00:14:45,959
It's all right.
328
00:14:45,983 --> 00:14:47,309
Yeah.
329
00:14:47,333 --> 00:14:48,399
Get rid of the truck.
330
00:14:48,423 --> 00:14:50,123
The ravine we discussed.
331
00:14:55,693 --> 00:14:57,409
It's how the kidnappers
covered their tracks
332
00:14:57,433 --> 00:14:59,019
when they emailed their demand
to the news station.
333
00:14:59,043 --> 00:15:00,889
By pinballing the message
all over the world.
334
00:15:00,913 --> 00:15:02,499
Like a digital hot potato.
335
00:15:02,523 --> 00:15:04,289
No way to track the point of origin.
336
00:15:04,313 --> 00:15:05,719
The bus driver, Kincaid,
337
00:15:05,743 --> 00:15:07,329
his medical alert bracelet is active.
338
00:15:07,353 --> 00:15:09,029
Just came online.
339
00:15:09,053 --> 00:15:10,809
He's moving down Saddle Ridge Highway.
340
00:15:10,833 --> 00:15:12,053
Let's roll.
341
00:15:51,314 --> 00:15:53,340
FBI and Metro are en route.
342
00:15:53,364 --> 00:15:55,120
But if we're forced to engage
before we have cover,
343
00:15:55,144 --> 00:15:56,780
try to avoid the back of the truck.
344
00:15:56,804 --> 00:15:57,870
Kids may be inside.
345
00:16:00,194 --> 00:16:02,374
Cover fire, right side!
346
00:16:05,634 --> 00:16:07,350
All right, Deacon, give me two.
We're moving in.
347
00:16:07,374 --> 00:16:10,554
Powell, we need cover.
Tan, you guys tack left. Move now.
348
00:16:15,577 --> 00:16:17,627
Suspect is on top of the cab.
349
00:16:21,524 --> 00:16:22,540
I lost him.
350
00:16:22,564 --> 00:16:24,550
Try to get a visual.
351
00:16:24,574 --> 00:16:26,134
Deacon, go.
352
00:16:32,494 --> 00:16:33,900
Suspect's on top of the truck.
353
00:16:33,924 --> 00:16:35,430
He fires again, you keep him engaged.
354
00:16:35,454 --> 00:16:36,510
Then we move in.
355
00:16:36,534 --> 00:16:37,624
24-David. I'm ready for him.
356
00:16:48,442 --> 00:16:49,702
Ready when you are, Deac.
357
00:16:49,727 --> 00:16:50,817
Set.
358
00:16:55,571 --> 00:16:57,063
Suspect down.
359
00:17:12,742 --> 00:17:14,222
No kids. Truck's empty.
360
00:17:17,269 --> 00:17:19,028
Get this. The suspect's tattoo
361
00:17:19,052 --> 00:17:20,948
is the emblem of
the French Foreign Legion.
362
00:17:20,972 --> 00:17:22,882
So, what?
These guys are French military?
363
00:17:23,182 --> 00:17:24,232
It's a safe bet.
364
00:17:24,485 --> 00:17:26,982
What the hell do they want
with these kids?
365
00:17:27,587 --> 00:17:29,913
Denis Girard. Ex-French Foreign Legion.
366
00:17:29,937 --> 00:17:32,523
Landed in L.A. six days ago
on a Swiss passport,
367
00:17:32,546 --> 00:17:35,052
traveled under an alias
with three other men.
368
00:17:35,077 --> 00:17:36,623
Did Homeland confirm
they're all Legionnaires?
369
00:17:36,647 --> 00:17:38,183
Used to be. Deserted a few years ago,
370
00:17:38,207 --> 00:17:39,583
been on the run since.
371
00:17:39,607 --> 00:17:40,663
French government said they disappeared
372
00:17:40,687 --> 00:17:41,883
during a recon mission in Yemen.
373
00:17:41,906 --> 00:17:43,273
And why'd they go AWOL?
374
00:17:43,296 --> 00:17:44,843
To chase a better paycheck, maybe?
375
00:17:44,867 --> 00:17:46,893
They hooked up with some
overthrown Yemeni prince
376
00:17:46,916 --> 00:17:48,373
who paid them to do his dirty work.
377
00:17:48,397 --> 00:17:49,983
True mercenaries.
378
00:17:50,007 --> 00:17:52,073
This was taken last year.
That's Gus Dupont.
379
00:17:52,097 --> 00:17:53,283
He's one of our suspects.
380
00:17:53,307 --> 00:17:54,633
He's also their commanding officer.
381
00:17:54,656 --> 00:17:56,513
The prince had enemies.
Dupont and his men
382
00:17:56,536 --> 00:17:58,463
abducted their family members, children,
383
00:17:58,487 --> 00:18:01,733
elderly parents, tortured them
on live feeds to extort ransoms.
384
00:18:01,757 --> 00:18:03,563
Never released 'em, though.
They were all found dead.
385
00:18:03,587 --> 00:18:06,913
What does a Yemeni prince want
with ten schoolkids in L.A.?
386
00:18:06,937 --> 00:18:09,213
And why demand money
to fix L.A.'s homeless problem?
387
00:18:09,237 --> 00:18:11,693
Nah, that's just a cover.
Something else is going on here.
388
00:18:11,717 --> 00:18:13,303
These kids may not have much time left.
389
00:18:13,327 --> 00:18:15,182
Look closer into the family
of the missing students.
390
00:18:15,207 --> 00:18:17,613
They're not rich,
so what else can they offer?
391
00:18:17,637 --> 00:18:18,947
Hondo, hold up.
392
00:18:20,906 --> 00:18:22,554
Does he know about Gamble?
393
00:18:23,257 --> 00:18:25,347
No, not yet. No one does.
394
00:18:26,087 --> 00:18:27,387
Ink's not dry, you know.
395
00:18:27,934 --> 00:18:29,583
- What's that mean?
- Well, we can still find
396
00:18:29,607 --> 00:18:31,193
someone else for 20-Squad,
397
00:18:31,217 --> 00:18:32,983
someone who doesn't
come from a family of felons
398
00:18:33,007 --> 00:18:35,633
and someone whose father
didn't kill a cop.
399
00:18:35,656 --> 00:18:37,763
Commander, you gonna blame her
for what her father did?
400
00:18:37,786 --> 00:18:39,113
Oh, I don't blame her, Hondo,
but she brings
401
00:18:39,137 --> 00:18:41,163
a lot of baggage, her fault or not.
402
00:18:41,187 --> 00:18:42,942
Gamble is the right person for this job.
403
00:18:42,967 --> 00:18:45,822
I know her. I trust her.
404
00:18:45,847 --> 00:18:47,733
You said I had carte blanche
to pick my team.
405
00:18:47,757 --> 00:18:49,043
I did,
406
00:18:49,067 --> 00:18:50,343
but I didn't think you'd pick her.
407
00:18:52,968 --> 00:18:54,409
Officer Gamble.
408
00:18:54,434 --> 00:18:55,604
Sir.
409
00:18:55,629 --> 00:18:57,854
HR said you needed
these by end of the day.
410
00:18:57,878 --> 00:18:58,959
Oh, yeah, thank you.
411
00:18:59,999 --> 00:19:01,455
Sorry for interrupting.
412
00:19:01,479 --> 00:19:03,439
That's no problem. Thank you.
413
00:19:07,179 --> 00:19:08,245
Don't sweat it, Hondo.
414
00:19:08,269 --> 00:19:10,984
I'll talk to her later,
do some damage control.
415
00:19:11,009 --> 00:19:15,319
Nah, I'd prefer if you let me
talk to her first... sir.
416
00:19:17,765 --> 00:19:18,945
Hey, baby Miko.
417
00:19:20,409 --> 00:19:21,785
You got to admit, it's
kind of endearing.
418
00:19:21,809 --> 00:19:23,695
Big, tough SWAT officer by day,
419
00:19:23,718 --> 00:19:25,965
little baby Miko by night.
420
00:19:25,989 --> 00:19:28,005
I don't know why Gamble told you.
421
00:19:28,029 --> 00:19:29,785
Already making enemies day one.
422
00:19:29,809 --> 00:19:31,095
Oh, Gamble didn't tell me squat.
423
00:19:31,119 --> 00:19:33,614
Some lady called up to HQ,
and she wanted to know
424
00:19:33,639 --> 00:19:35,575
if sweet baby Miko liked her cookies.
425
00:19:35,598 --> 00:19:37,341
Didn't realize you had a girlfriend.
426
00:19:37,364 --> 00:19:39,325
- Shut up.
- What?
427
00:19:39,348 --> 00:19:41,569
She sounded... young.
428
00:19:42,609 --> 00:19:44,234
You read up on Xander Rodriguez yet?
429
00:19:44,259 --> 00:19:46,114
Yeah, 14 years old,
430
00:19:46,139 --> 00:19:48,114
son of Tom Rodriguez and Lydia Samuels.
431
00:19:48,139 --> 00:19:50,114
They divorced a year ago.
Dad's a personal trainer,
432
00:19:50,139 --> 00:19:51,765
Mom works in I.T.
433
00:19:51,789 --> 00:19:53,985
I don't think Mom works in I.T.
434
00:19:54,009 --> 00:19:56,035
Detectives had parents
fill out a form this morning.
435
00:19:56,059 --> 00:19:58,515
Lydia listed her occupation
as I.T. support,
436
00:19:58,539 --> 00:20:00,035
but her profile
437
00:20:00,059 --> 00:20:03,605
on CareerGrid says she's
a cybersecurity analyst.
438
00:20:03,629 --> 00:20:05,695
Why would she be downplaying
her job on the day
439
00:20:05,718 --> 00:20:07,175
her son gets kidnapped?
440
00:20:07,199 --> 00:20:09,035
Let's pull her work history.
441
00:20:11,328 --> 00:20:12,789
Anything jump out at you?
442
00:20:13,289 --> 00:20:15,055
Deacon, this is where
we caught the truck.
443
00:20:15,078 --> 00:20:16,925
Which means they could have
brought the kids
444
00:20:16,949 --> 00:20:18,225
somewhere north of Chatsworth.
445
00:20:18,249 --> 00:20:20,129
But that doesn't really narrow it down.
446
00:20:20,502 --> 00:20:22,412
No. Well, it's somewhere to start.
447
00:20:23,429 --> 00:20:25,089
She, uh,
448
00:20:25,575 --> 00:20:27,615
she mentioned you lived with them.
449
00:20:29,049 --> 00:20:30,455
For a couple of months
450
00:20:30,479 --> 00:20:32,540
when I was a junior
in high school, yeah.
451
00:20:32,564 --> 00:20:34,478
I was acting out real bad that year.
452
00:20:34,968 --> 00:20:36,659
I mean, my pops wasn't home.
453
00:20:37,749 --> 00:20:39,775
When my mom would work nights,
454
00:20:39,799 --> 00:20:41,735
I went and convinced myself
that I was grown.
455
00:20:41,759 --> 00:20:44,035
Thought I could make my own schedule,
456
00:20:44,059 --> 00:20:45,905
set my own curfew.
457
00:20:45,929 --> 00:20:47,385
So one night I came home at 2:00 a.m.,
458
00:20:47,409 --> 00:20:50,475
and my mom was standing right there,
and she was furious.
459
00:20:50,499 --> 00:20:52,085
But I looked her
dead in the eye and I said,
460
00:20:52,109 --> 00:20:54,045
"I am the man of the house,
I can do whatever I want."
461
00:20:54,069 --> 00:20:56,557
I can't imagine that going
over well with Charice.
462
00:20:56,581 --> 00:20:58,965
That was gasoline on fire, Deac.
463
00:20:58,989 --> 00:21:01,095
She told me she wasn't gonna
put up with any more BS
464
00:21:01,119 --> 00:21:02,630
from the men in her life.
465
00:21:03,389 --> 00:21:05,055
But my dumb ass said something
466
00:21:05,078 --> 00:21:06,625
about her not being able to keep a man.
467
00:21:06,649 --> 00:21:08,715
She kicked me out right then and there.
468
00:21:08,739 --> 00:21:10,805
- Hmm.
- I deserved it.
469
00:21:11,348 --> 00:21:12,765
That's when the Kincaids took you in?
470
00:21:12,789 --> 00:21:14,879
Yeah, for a couple of months.
471
00:21:16,009 --> 00:21:17,895
My first morning there,
472
00:21:17,919 --> 00:21:19,855
Coach hauled me off to school
at 5:00 a.m.
473
00:21:19,879 --> 00:21:20,905
I thought he was just gonna make me
474
00:21:20,929 --> 00:21:22,385
run some laps or something.
475
00:21:22,409 --> 00:21:24,515
He broke out an apron.
476
00:21:24,539 --> 00:21:25,945
Yeah, he put me to work.
477
00:21:25,968 --> 00:21:27,994
Turns out, my high school
cafeteria was used
478
00:21:28,019 --> 00:21:31,085
to feed at-risk young people
before class started.
479
00:21:31,109 --> 00:21:32,785
Kincaid and his wife
started the program.
480
00:21:32,809 --> 00:21:34,785
How long he make you do that?
481
00:21:34,809 --> 00:21:36,296
Man, he had me scrubbing pans
482
00:21:36,320 --> 00:21:37,655
till the end of the school year.
483
00:21:37,679 --> 00:21:40,419
Even after my mom let me come back home.
484
00:21:42,119 --> 00:21:44,169
He told me the measureof a man
485
00:21:44,673 --> 00:21:46,975
was the number of people he served.
486
00:21:46,999 --> 00:21:48,718
Taught me a lot about football,
487
00:21:49,718 --> 00:21:53,401
but he taught me more
about life and integrity.
488
00:21:53,426 --> 00:21:55,559
I've never known anyone like him.
489
00:21:56,439 --> 00:21:58,436
I've known someone like him.
490
00:22:00,879 --> 00:22:03,319
You ever thank him
for what he did for you?
491
00:22:06,189 --> 00:22:07,362
No.
492
00:22:07,889 --> 00:22:09,255
I don't think I ever have.
493
00:22:09,279 --> 00:22:11,109
Well, you're gonna get that chance
494
00:22:11,491 --> 00:22:13,606
'cause we're gonna find him.
We're gonna find him,
495
00:22:13,630 --> 00:22:15,458
we're gonna find those kids.
496
00:22:18,199 --> 00:22:19,833
All right,
497
00:22:20,679 --> 00:22:22,615
tell you what, when we get out of here,
498
00:22:22,639 --> 00:22:25,575
I'm gonna buy
each one of you a snow cone.
499
00:22:25,598 --> 00:22:27,835
Okay. Now listen,
500
00:22:27,859 --> 00:22:29,835
you each take a sip of water,
501
00:22:29,859 --> 00:22:32,625
but just one sip, all right?
502
00:22:32,649 --> 00:22:34,845
- Lucy, you first.
- Okay.
503
00:22:34,869 --> 00:22:36,699
Just one sip.
504
00:22:40,151 --> 00:22:42,022
Do you think we'll have enough air?
505
00:22:42,046 --> 00:22:43,776
Oh, plenty, plenty.
506
00:22:43,892 --> 00:22:47,672
Look, all we need to do
is take controlled breaths.
507
00:22:47,879 --> 00:22:50,685
Okay? Four seconds in
508
00:22:50,708 --> 00:22:52,555
and four seconds out.
509
00:22:52,578 --> 00:22:54,645
Just like that. All right,
come on, do it with me.
510
00:22:54,669 --> 00:22:56,369
Four seconds in.
511
00:22:58,499 --> 00:22:59,955
Four out.
512
00:22:59,979 --> 00:23:02,215
Four in.
513
00:23:02,239 --> 00:23:03,848
Four out.
514
00:23:04,859 --> 00:23:07,249
Four in. Four...
515
00:23:08,494 --> 00:23:10,415
Four out.
516
00:23:16,129 --> 00:23:18,798
Keep going, keep going. F-Four in.
517
00:23:18,822 --> 00:23:20,393
Four out.
518
00:23:21,129 --> 00:23:24,479
I'd rather be with my family
till Xander's home safe.
519
00:23:25,668 --> 00:23:27,674
Can you guys explain
what I'm doing here?
520
00:23:27,699 --> 00:23:30,245
Actually, we were hoping you
could explain something to us.
521
00:23:30,269 --> 00:23:33,255
You wrote here that
you work in I.T. support.
522
00:23:33,279 --> 00:23:36,621
Yeah, I install software,
that sort of thing.
523
00:23:36,645 --> 00:23:38,734
But you don't just install software,
524
00:23:38,759 --> 00:23:40,125
you write it.
525
00:23:40,149 --> 00:23:41,877
Security software for HSX Technologies.
526
00:23:41,901 --> 00:23:43,333
No...
527
00:23:43,629 --> 00:23:45,175
There are dozens
of high-value clients using
528
00:23:45,199 --> 00:23:47,175
your software to protect
their inventory.
529
00:23:47,199 --> 00:23:49,284
Financial institutions,
government agencies.
530
00:23:49,307 --> 00:23:51,095
Why'd you go into your
office this morning
531
00:23:51,119 --> 00:23:52,949
after you learned your son was missing?
532
00:23:53,510 --> 00:23:56,795
People handle stress differently. I...
533
00:23:58,299 --> 00:24:01,105
I like to work. Is that a crime?
534
00:24:01,129 --> 00:24:02,805
It's just unusual.
535
00:24:02,828 --> 00:24:05,389
Considering you left your
office ten minutes later.
536
00:24:06,789 --> 00:24:09,065
Didn't have the tablet when you went in,
537
00:24:09,088 --> 00:24:10,765
had the tablet when you came out.
538
00:24:10,789 --> 00:24:12,335
Why'd you go into your office,
Ms. Samuels?
539
00:24:12,359 --> 00:24:13,449
What's on that tablet?
540
00:24:14,749 --> 00:24:16,555
Am I under arrest or something?
541
00:24:16,578 --> 00:24:18,555
Course not. You're the victim here.
542
00:24:18,578 --> 00:24:20,165
So I'm free to go?
543
00:24:20,189 --> 00:24:21,255
As a bird.
544
00:24:21,279 --> 00:24:23,215
One more question, though.
545
00:24:23,239 --> 00:24:25,369
Do you have that tablet in your purse?
546
00:24:26,629 --> 00:24:29,419
Ms. Samuels, deliberately
concealing evidence is a crime.
547
00:24:31,419 --> 00:24:33,445
My son is missing.
548
00:24:33,468 --> 00:24:35,795
I don't get why I'm the one
being questioned.
549
00:24:35,819 --> 00:24:37,225
Because you're hiding something.
550
00:24:37,249 --> 00:24:38,705
You realize, if we arrest you,
551
00:24:38,729 --> 00:24:40,468
we'll see what's inside
your purse anyway?
552
00:24:52,399 --> 00:24:54,244
This file is what they want?
553
00:24:54,269 --> 00:24:56,984
Right after I heard Xander
was missing, I...
554
00:24:57,009 --> 00:24:59,529
I got an email from the kidnappers.
555
00:25:00,201 --> 00:25:01,296
What'd it say?
556
00:25:01,320 --> 00:25:04,706
That I had to copy my office
hard drive and send it to them.
557
00:25:05,189 --> 00:25:08,955
My building is air-gapped,
so I had to use the café next door.
558
00:25:08,979 --> 00:25:10,565
Do you have any idea
559
00:25:10,588 --> 00:25:12,525
which client
they might be trying to target?
560
00:25:12,549 --> 00:25:14,655
No.
561
00:25:14,679 --> 00:25:16,915
Please. They said that
they would let Xander
562
00:25:16,939 --> 00:25:19,665
and the other kids go
if I did what they asked.
563
00:25:19,689 --> 00:25:21,249
I'm begging you.
564
00:25:22,429 --> 00:25:23,965
Please, just let them steal
565
00:25:23,989 --> 00:25:26,102
whatever it is they want to steal.
566
00:25:33,439 --> 00:25:36,285
Gather the equipment.
No signs of us left behind.
567
00:25:36,309 --> 00:25:38,505
We'll meet you on the way out.
568
00:25:38,529 --> 00:25:40,098
We meet where we planned.
569
00:25:40,418 --> 00:25:41,678
And the kids?
570
00:25:42,359 --> 00:25:43,465
They won't last long in there.
571
00:25:43,489 --> 00:25:45,125
Stay put till we call,
572
00:25:45,149 --> 00:25:47,319
just in case someone noses around.
573
00:26:04,975 --> 00:26:06,015
Hey, kids.
574
00:26:06,854 --> 00:26:08,137
They drove away.
575
00:26:08,161 --> 00:26:09,562
They're gone.
576
00:26:10,270 --> 00:26:13,416
Coach, it smells weird in here,
like rotten eggs, or something.
577
00:26:13,440 --> 00:26:15,675
Yeah, well, that's how old mines smell.
578
00:26:15,699 --> 00:26:16,676
It's pretty gross, huh?
579
00:26:16,700 --> 00:26:18,219
Yeah.
580
00:26:34,669 --> 00:26:36,915
Come on, man, we...
we're gonna suffocate in here.
581
00:26:40,939 --> 00:26:42,745
Try anything again,
582
00:26:42,769 --> 00:26:46,379
I start pulling you out and
shooting you one by one.
583
00:27:03,802 --> 00:27:05,038
Hey, kids.
584
00:27:05,062 --> 00:27:06,802
Come over here. I need your light.
585
00:27:09,852 --> 00:27:10,946
Okay, good.
586
00:27:11,302 --> 00:27:13,432
Just hold it right there.
587
00:27:21,082 --> 00:27:22,342
That's fresh air.
588
00:27:27,912 --> 00:27:30,938
Okay, I want you to line up single file.
589
00:27:30,962 --> 00:27:32,978
Stick your mouth up here
and get you some good,
590
00:27:33,002 --> 00:27:34,004
fresh air.
591
00:27:34,028 --> 00:27:35,768
- One at a time, right?
- Okay.
592
00:27:35,792 --> 00:27:38,728
All right. Take a deep breath
of fresh air.
593
00:27:38,752 --> 00:27:40,338
Yeah.
594
00:27:40,362 --> 00:27:42,452
That's good, that's good.
All right, next.
595
00:27:43,752 --> 00:27:44,813
What'd you find?
596
00:27:44,999 --> 00:27:46,957
Just spoke to the VP of sales
for the tech company.
597
00:27:47,022 --> 00:27:50,438
He confirmed their software was
sold to 16 banks, but get this,
598
00:27:50,462 --> 00:27:52,178
the past two weeks,
they've been piloting
599
00:27:52,202 --> 00:27:53,658
their vault software
at two additional banks,
600
00:27:53,682 --> 00:27:54,918
hoping to get their business.
601
00:27:54,942 --> 00:27:56,125
The bank Beverly Crest
602
00:27:56,149 --> 00:27:57,878
lists the old Yemeni
royal family as a client.
603
00:27:57,902 --> 00:27:59,701
The prince our kidnappers worked for
604
00:27:59,725 --> 00:28:01,488
owns a deposit locker in their vault.
605
00:28:01,512 --> 00:28:03,928
He's also the proud
owner of $100 million
606
00:28:03,952 --> 00:28:05,838
of pure, unadulterated gold bars.
607
00:28:05,862 --> 00:28:07,368
If he's storing 'em at Beverly Crest...
608
00:28:07,392 --> 00:28:09,368
The kidnappers are stealing
from their old boss.
609
00:28:09,392 --> 00:28:10,482
We got to go.
610
00:28:18,019 --> 00:28:19,807
Not a word.
611
00:28:25,452 --> 00:28:26,802
Ahead of schedule.
612
00:28:28,288 --> 00:28:30,948
Move a muscle,
and you end up like your friend.
613
00:28:40,032 --> 00:28:41,658
Still no answer at the bank.
614
00:28:41,682 --> 00:28:42,966
Patrol just arrived.
615
00:28:42,990 --> 00:28:45,008
Said all the doors are locked
and the loading dock, too.
616
00:28:45,032 --> 00:28:47,318
They're gonna set up a
perimeter, try to make contact.
617
00:28:47,342 --> 00:28:48,968
All right, listen up.
If we need to go in,
618
00:28:48,992 --> 00:28:50,408
we got to be ready for trouble
from any direction.
619
00:28:50,432 --> 00:28:52,961
Suspects are heavily armed ex-military.
620
00:28:52,985 --> 00:28:55,127
Not to mention willing
to abduct a bus full of kids.
621
00:28:55,151 --> 00:28:56,548
Probably willing to kill 'em, too.
622
00:28:56,572 --> 00:28:58,612
If they're not dead already.
623
00:29:00,922 --> 00:29:03,598
Sorry. Sometimes whatever's
in my mind just...
624
00:29:03,622 --> 00:29:04,988
comes out. I'm working on it.
625
00:29:05,012 --> 00:29:06,410
That's not always a bad thing.
626
00:29:06,434 --> 00:29:09,162
Look, Gamble. I know this ain't
your first SWAT rollout,
627
00:29:09,186 --> 00:29:10,690
but it's your first one with us.
628
00:29:10,714 --> 00:29:12,210
Just remember, your eyes and ears
629
00:29:12,234 --> 00:29:13,390
are just as vital as your weapon.
630
00:29:13,414 --> 00:29:14,391
Ten blocks out.
631
00:29:14,415 --> 00:29:15,700
All right, check your gear.
632
00:29:15,724 --> 00:29:17,390
When we breach, you're on the key, Miko.
633
00:29:17,414 --> 00:29:18,782
Alfaro.
634
00:29:19,464 --> 00:29:22,244
Alfaro. Got it?
635
00:29:31,954 --> 00:29:32,931
What?
636
00:29:32,955 --> 00:29:34,540
Are you finished?
637
00:29:34,564 --> 00:29:37,280
I said we'll call you
when we're on the road.
638
00:29:37,304 --> 00:29:39,134
Stick to the plan.
639
00:29:41,524 --> 00:29:43,990
LAPD! Whoever's inside,
640
00:29:44,014 --> 00:29:45,770
exit through the lobby doors.
One person at a time...
641
00:29:45,794 --> 00:29:47,860
Help me. We need to get this to the van.
642
00:29:47,884 --> 00:29:50,300
You come back for the other one.
643
00:29:51,934 --> 00:29:53,560
Thanks, man.
644
00:29:53,584 --> 00:29:54,950
Witness saw a van
645
00:29:54,974 --> 00:29:56,350
park in the loading dock
on the three side,
646
00:29:56,374 --> 00:29:58,130
two armed men pulled the door shut.
647
00:29:58,154 --> 00:30:00,574
It's game time. Keep it tight.
Two side. Follow me.
648
00:30:13,644 --> 00:30:15,005
Alfaro.
649
00:30:18,434 --> 00:30:19,720
Take cover.
650
00:30:32,198 --> 00:30:33,327
We interrupted 'em.
651
00:30:33,351 --> 00:30:35,170
Millions in gold just
sitting here for the taking.
652
00:30:35,194 --> 00:30:36,751
There's no one here.
653
00:30:36,776 --> 00:30:38,528
No, they're here, all right.
Keep moving.
654
00:30:49,860 --> 00:30:51,170
Tan!
655
00:30:55,824 --> 00:30:57,800
22-David. One suspect down.
656
00:30:57,824 --> 00:30:59,466
Deac, keep pushing. Go.
657
00:31:07,004 --> 00:31:07,981
Hey, where are the kids?
658
00:31:08,005 --> 00:31:10,404
Tell me where they're at.
659
00:31:11,366 --> 00:31:12,470
He's gone.
660
00:31:12,494 --> 00:31:13,810
We've got hostages back here.
661
00:31:13,834 --> 00:31:15,290
And one security guard, deceased.
662
00:31:15,314 --> 00:31:16,900
Tan, let's go.
663
00:31:16,924 --> 00:31:20,340
- Here you go.
- Thank you.
664
00:31:20,364 --> 00:31:22,560
Ma'am, what's the quickest way
to the loading dock?
665
00:31:22,584 --> 00:31:23,910
Down the hallway and turn left.
666
00:31:23,934 --> 00:31:25,830
All right, Deacon, Powell, Alfaro,
667
00:31:25,854 --> 00:31:28,161
y'all hit the loading dock.
We got the hostages. Go.
668
00:31:39,904 --> 00:31:42,084
LAPD! Drop your weapon!
669
00:31:49,677 --> 00:31:51,287
Moving.
670
00:31:51,787 --> 00:31:52,927
Going hands-on.
671
00:31:55,404 --> 00:31:57,274
Second suspect down.
672
00:32:01,111 --> 00:32:02,250
Hondo?
673
00:32:02,274 --> 00:32:04,430
Get this, he just sent this text
a couple minutes ago.
674
00:32:04,454 --> 00:32:07,194
"Don't call again.
Leave the kids in the mine."
675
00:32:07,576 --> 00:32:09,091
The suspects left
someone behind with the kids.
676
00:32:09,115 --> 00:32:10,700
They're still alive.
677
00:32:10,724 --> 00:32:13,130
Wait, Deac, you said,
"Being kept in a mine"?
678
00:32:13,154 --> 00:32:14,894
That's what it says.
679
00:32:15,417 --> 00:32:17,230
All right, EMTs, they're all yours.
680
00:32:17,254 --> 00:32:18,464
Gamble, Tan, let's move!
681
00:32:21,673 --> 00:32:23,034
Stay with me, kids.
682
00:32:23,216 --> 00:32:24,801
We're gonna get out of here.
683
00:32:37,109 --> 00:32:39,005
Sir, that's the only phone
number our dead suspect's
684
00:32:39,029 --> 00:32:40,395
called all afternoon.
685
00:32:40,418 --> 00:32:42,005
It's linked to a sat phone.
686
00:32:42,029 --> 00:32:44,615
FBI's working with the network operator.
687
00:32:44,639 --> 00:32:48,015
We're closing in on a remote
ten-mile radius north of the 118.
688
00:32:48,038 --> 00:32:49,234
How many mines in the area?
689
00:32:49,259 --> 00:32:50,236
A half dozen.
690
00:32:50,260 --> 00:32:51,494
Feds got birds in the air,
691
00:32:51,519 --> 00:32:53,259
and the entire cavalry's en route.
692
00:32:53,670 --> 00:32:54,999
Hang on.
693
00:32:55,296 --> 00:32:56,675
Geo-locator's
694
00:32:56,698 --> 00:32:59,114
narrowing in on the Santa Susana Pass
695
00:32:59,139 --> 00:33:01,335
north of Chatsworth,
due east of Simi Hills.
696
00:33:01,359 --> 00:33:02,984
Wait a minute, sir.
697
00:33:03,009 --> 00:33:04,465
That's Silent Ridge Mine.
698
00:33:04,489 --> 00:33:06,515
Looks like it has two points of entry.
699
00:33:06,538 --> 00:33:07,994
Half a mile apart.
700
00:33:08,019 --> 00:33:09,295
All right, we land in the middle.
701
00:33:09,318 --> 00:33:10,469
And we move on foot.
702
00:33:10,494 --> 00:33:12,515
It says here that the EPA
shut down Silent Ridge
703
00:33:12,538 --> 00:33:14,864
in the '80s after two miners
died in a sulfur leak.
704
00:33:14,889 --> 00:33:16,604
It's still designated hazardous.
705
00:33:16,629 --> 00:33:17,955
Which means these kids may
not have a lot of time.
706
00:33:17,979 --> 00:33:19,045
Step on it, Tan.
707
00:33:23,808 --> 00:33:25,265
Hey, kids.
708
00:33:25,288 --> 00:33:26,354
I think I'm getting it open.
709
00:33:33,208 --> 00:33:35,194
Kids, stay back.
710
00:33:35,218 --> 00:33:37,714
Ju... just let the children go.
711
00:33:37,739 --> 00:33:40,229
Please, y-you got no cause to harm us.
712
00:33:40,253 --> 00:33:41,765
Get back inside, old man.
713
00:33:47,619 --> 00:33:49,035
Wait, wait, wait.
714
00:33:49,058 --> 00:33:51,409
You, stay here.
715
00:33:56,538 --> 00:33:57,668
Move.
716
00:33:58,589 --> 00:34:00,956
Powell, Gamble, with me.
We'll take the west side.
717
00:34:01,179 --> 00:34:02,579
Let's go.
718
00:34:08,469 --> 00:34:09,809
We got fresh tire tracks.
719
00:34:10,164 --> 00:34:12,514
Chopper got a read east
of here: heat sigs.
720
00:34:12,538 --> 00:34:13,720
Might be the kids.
721
00:34:13,744 --> 00:34:15,405
- You get that, Deacon?
- Roger.
722
00:34:15,429 --> 00:34:16,755
Approaching now.
723
00:34:16,779 --> 00:34:18,519
All right, we're headed your way.
724
00:34:20,549 --> 00:34:21,845
Hold.
725
00:34:21,869 --> 00:34:23,999
There's a vehicle coming. Take cover.
726
00:34:31,319 --> 00:34:32,595
That's Kincaid in the passenger seat.
727
00:34:35,490 --> 00:34:37,059
Go! Go!
728
00:34:45,329 --> 00:34:46,695
Is anyone in there?!
729
00:34:46,719 --> 00:34:48,005
Yes, help! Help us!
730
00:34:48,029 --> 00:34:49,785
- Please!
- What's your name?
731
00:34:49,809 --> 00:34:51,355
- Lucy!
- All right, Lucy.
732
00:34:51,379 --> 00:34:53,315
My neighbor is Sergeant Kay.
I'm a police officer.
733
00:34:53,339 --> 00:34:54,835
Everything's gonna be all right.
734
00:34:54,859 --> 00:34:57,093
We're gonna get you out of there,
but I need your help.
735
00:34:57,117 --> 00:34:58,925
I need you to get everyone as far back
736
00:34:58,949 --> 00:35:00,795
as you can and cover your ears.
737
00:35:00,819 --> 00:35:02,259
Yeah, okay, okay.
738
00:35:03,259 --> 00:35:05,129
You let me when you're set, okay?
739
00:35:05,511 --> 00:35:06,675
We're set!
740
00:35:06,699 --> 00:35:09,089
Three, two, one.
741
00:35:15,579 --> 00:35:17,555
- Lucy?
- Everyone in there okay?
742
00:35:17,579 --> 00:35:18,945
Yeah. We're all okay.
743
00:35:18,969 --> 00:35:20,295
But they took Coach Kincaid.
744
00:35:20,319 --> 00:35:21,815
Our friends are looking for him.
745
00:35:21,839 --> 00:35:23,995
We got you.
746
00:35:24,019 --> 00:35:25,085
I got you, I got you.
747
00:35:25,109 --> 00:35:26,565
Give me your hand. Right to me.
748
00:35:26,589 --> 00:35:28,019
Last one.
749
00:35:31,509 --> 00:35:33,249
Okay.
750
00:35:37,079 --> 00:35:39,445
You come closer, I will shoot him.
751
00:35:39,469 --> 00:35:41,429
Oh, yeah, then what you gonna do?
752
00:35:41,838 --> 00:35:43,535
I want a way out of here.
753
00:35:43,559 --> 00:35:45,375
I let him go, you let me go.
754
00:35:45,663 --> 00:35:47,287
That's somewhere to start. Keep talking.
755
00:35:47,312 --> 00:35:48,532
Hondo.
756
00:35:49,439 --> 00:35:50,765
Tell Judy I love her.
757
00:35:50,789 --> 00:35:53,168
No, you'll tell her yourself, Coach.
758
00:35:53,628 --> 00:35:55,339
You know the cop?
759
00:35:57,229 --> 00:35:59,775
Run back over that ridge, Hondo.
760
00:35:59,799 --> 00:36:01,425
You do that, and maybe I'll let him go.
761
00:36:01,449 --> 00:36:02,905
Give me a chance to escape.
762
00:36:02,929 --> 00:36:04,444
We're not going anywhere.
763
00:36:08,109 --> 00:36:09,995
It's time for you to give it up, man.
764
00:36:10,019 --> 00:36:12,202
It sounds like you're
having a breakdown.
765
00:36:13,505 --> 00:36:15,725
- I'll kill him!
- Did you hear what I said?
766
00:36:16,582 --> 00:36:18,750
You're having a damn breakdown!
767
00:36:21,819 --> 00:36:23,015
Coach.
768
00:36:23,039 --> 00:36:24,445
Are you hurt? You okay?
769
00:36:24,469 --> 00:36:26,625
I'm okay, I'm okay.
770
00:36:26,649 --> 00:36:27,925
The kids, Hondo.
771
00:36:27,949 --> 00:36:29,235
Check on the kids.
772
00:36:29,259 --> 00:36:30,733
20-David. Suspect down.
773
00:36:30,757 --> 00:36:32,020
Deac, what's your status?
774
00:36:32,044 --> 00:36:33,895
Kids are all accounted for.
775
00:36:33,919 --> 00:36:35,479
They appear to be unharmed.
776
00:36:36,560 --> 00:36:37,765
Kids are safe.
777
00:36:37,789 --> 00:36:39,285
You did it, Coach.
778
00:36:39,309 --> 00:36:40,855
- You did it.
- Oh.
779
00:36:40,879 --> 00:36:42,489
Oh, my God.
780
00:36:44,368 --> 00:36:45,888
Excuse me.
781
00:36:46,579 --> 00:36:47,995
Mayor should be here any minute.
782
00:36:48,019 --> 00:36:49,669
He wants to greet you himself.
783
00:36:51,908 --> 00:36:53,979
But on behalf of SWAT,
784
00:36:54,453 --> 00:36:57,006
I just want to say
how incredibly proud we are
785
00:36:57,030 --> 00:36:58,875
of each and every young person here.
786
00:36:58,899 --> 00:37:01,846
You showed tremendous
courage in the face of danger
787
00:37:01,870 --> 00:37:03,949
and inspired us all.
788
00:37:04,421 --> 00:37:06,095
So...
789
00:37:06,119 --> 00:37:07,925
thank you for your bravery.
790
00:37:07,949 --> 00:37:09,299
Thank you.
791
00:37:13,847 --> 00:37:15,715
Breakdown, Coach.
792
00:37:17,094 --> 00:37:18,975
I don't even remember
how many thousand times
793
00:37:18,999 --> 00:37:21,285
I've yelled that at players.
794
00:37:21,309 --> 00:37:23,205
Finally came in handy.
795
00:37:23,229 --> 00:37:25,205
Probably gonna get a medal
for this, you know.
796
00:37:25,229 --> 00:37:27,115
Yeah, well, uh, never put my hands
797
00:37:27,139 --> 00:37:29,354
on a state title, so I'll
take whatever they give me.
798
00:37:30,799 --> 00:37:33,215
Listen, uh, Hondo, I...
799
00:37:33,239 --> 00:37:35,435
I can't even find the words
to say thank you.
800
00:37:35,459 --> 00:37:36,995
No, no.
801
00:37:37,019 --> 00:37:39,329
I was just doing my job, Coach.
802
00:37:39,623 --> 00:37:41,419
You know, speaking of thank-yous,
803
00:37:42,052 --> 00:37:43,922
I think I owe you one.
804
00:37:44,289 --> 00:37:45,796
A big one.
805
00:37:46,211 --> 00:37:48,691
I want to thank you
for taking me in my junior year.
806
00:37:49,174 --> 00:37:51,056
My live could've been real different
807
00:37:51,080 --> 00:37:52,835
if you didn't push me the way you did.
808
00:37:52,859 --> 00:37:55,665
Oh, what else was I supposed to do, huh?
809
00:37:55,689 --> 00:37:58,600
You were one of the best corners I had.
810
00:37:59,129 --> 00:38:01,235
You know, I've coached
hundreds of kids over the years
811
00:38:01,259 --> 00:38:03,635
but not many like you, Hondo.
812
00:38:03,659 --> 00:38:06,439
And I'm not just talking
about on the field.
813
00:38:07,526 --> 00:38:10,410
All I did, son,
814
00:38:10,434 --> 00:38:14,149
was to help you find the man
that was already in there.
815
00:38:14,449 --> 00:38:18,286
It's like you said,
I was just doing my job.
816
00:38:22,406 --> 00:38:23,576
Yeah.
817
00:38:23,601 --> 00:38:25,001
Thank you, Coach.
818
00:38:26,769 --> 00:38:28,655
Hey, what's up, man?
819
00:38:28,679 --> 00:38:31,249
Thought you were gonna say Miko.
820
00:38:32,559 --> 00:38:34,225
Not loving the new nickname, are you?
821
00:38:34,249 --> 00:38:35,625
No, it's not new.
822
00:38:35,649 --> 00:38:38,055
My grandma, she's Albanian.
823
00:38:38,079 --> 00:38:39,715
Miguel doesn't really translate,
824
00:38:39,739 --> 00:38:41,935
so she called me Miko as a kid.
825
00:38:41,959 --> 00:38:43,585
Oh, so why don't you like it, then?
826
00:38:43,609 --> 00:38:45,895
Long story,
but she died a few years ago.
827
00:38:45,919 --> 00:38:46,985
Oh, I'm sorry.
828
00:38:47,009 --> 00:38:48,699
Oh, don't be.
829
00:38:49,151 --> 00:38:50,595
She was the worst.
830
00:38:50,619 --> 00:38:52,685
Controlling. Selfish.
831
00:38:52,709 --> 00:38:55,099
She was the reason why my mom left home.
832
00:38:55,615 --> 00:38:57,579
Do you know why they call me Deacon?
833
00:38:58,034 --> 00:38:59,776
Figure 'cause you're a churchy guy?
834
00:38:59,800 --> 00:39:01,295
Well, pretty much, yeah.
835
00:39:01,319 --> 00:39:03,125
But back when I started out as a cop,
836
00:39:03,149 --> 00:39:04,825
I had a late-night Saturday shift.
837
00:39:04,849 --> 00:39:06,735
Clocked out at sunrise,
and a few of the guys
838
00:39:06,759 --> 00:39:08,565
were heading to a strip club.
I made the mistake
839
00:39:08,589 --> 00:39:10,745
of telling them I couldn't go
'cause I was going to mass.
840
00:39:10,769 --> 00:39:12,395
Yeah.
841
00:39:12,419 --> 00:39:14,005
After that, I was Deacon.
842
00:39:14,029 --> 00:39:15,665
Holier than thou.
843
00:39:15,689 --> 00:39:17,185
They were mocking me.
844
00:39:17,209 --> 00:39:18,625
Nickname stuck.
845
00:39:18,649 --> 00:39:20,209
How'd you get used to it?
846
00:39:20,766 --> 00:39:23,479
I don't know, time, I guess?
847
00:39:23,935 --> 00:39:26,066
See, after a while,
it felt less like ridicule
848
00:39:26,090 --> 00:39:27,805
and more like affection.
849
00:39:27,829 --> 00:39:29,065
Like I was part of the family.
850
00:39:29,089 --> 00:39:30,066
That's nice.
851
00:39:30,090 --> 00:39:31,545
Yeah.
852
00:39:31,569 --> 00:39:34,415
Doesn't mean I want
everyone calling me Miko.
853
00:39:34,439 --> 00:39:36,425
- Maybe it'll grow on you.
- Like a fungus?
854
00:39:36,449 --> 00:39:39,009
Look, if it bothers you that much,
just tell the team.
855
00:39:39,295 --> 00:39:40,955
I'm sure they'll understand.
856
00:39:47,109 --> 00:39:48,585
Hey, Gamble.
857
00:39:49,503 --> 00:39:52,109
Listen, what you overheard
in Commander Hicks' office,
858
00:39:52,798 --> 00:39:54,526
nobody's gonna judge you for anything
859
00:39:54,550 --> 00:39:56,095
but your own performance.
860
00:39:56,119 --> 00:39:58,055
With all due respect, sir,
yeah, they will.
861
00:39:58,079 --> 00:39:59,835
My dad killed a cop.
862
00:39:59,859 --> 00:40:01,625
Doesn't matter that it was a decade ago.
863
00:40:01,649 --> 00:40:03,575
You already know,
soon as word gets around,
864
00:40:03,599 --> 00:40:05,055
it's gonna be the same old thing.
865
00:40:05,079 --> 00:40:07,609
I, I just... I want you to know,
866
00:40:08,021 --> 00:40:10,066
I can handle the judgment
that's coming my way.
867
00:40:10,090 --> 00:40:12,959
It won't stop me from doing my job.
868
00:40:13,735 --> 00:40:15,806
When we first met, you were
fresh out of the academy,
869
00:40:15,830 --> 00:40:17,505
and I saw something in you.
870
00:40:17,529 --> 00:40:20,099
Your fight, your focus.
871
00:40:20,492 --> 00:40:22,444
But what your pops did
derailed your career.
872
00:40:22,494 --> 00:40:24,646
And I'm grateful every day
that you helped me get a slot
873
00:40:24,670 --> 00:40:26,002
on the Oakland PD,
874
00:40:26,026 --> 00:40:28,255
especially when things got
too hot down here.
875
00:40:28,279 --> 00:40:30,305
But let's not kid ourselves.
876
00:40:30,329 --> 00:40:32,045
It is not gonna be any easier for me now
877
00:40:32,069 --> 00:40:33,713
than it was ten years ago.
878
00:40:34,422 --> 00:40:35,956
No, you're probably right.
879
00:40:35,980 --> 00:40:38,575
You're gonna have to decide
what play you're gonna make.
880
00:40:38,599 --> 00:40:40,339
I'm gonna prove I belong here.
881
00:40:40,595 --> 00:40:43,029
Show Hicks you made the right
call by bringing me back.
882
00:40:43,598 --> 00:40:45,519
That's what I wanted to hear.
883
00:40:50,473 --> 00:40:51,694
Hey, hey.
884
00:40:52,832 --> 00:40:55,519
Now that everyone's here,
can I say something?
885
00:40:55,986 --> 00:40:57,585
Look, I respect
886
00:40:57,609 --> 00:40:59,115
every one of you.
887
00:40:59,139 --> 00:41:00,895
You're not just colleagues,
you're family.
888
00:41:00,919 --> 00:41:03,465
And we rely on each other out there,
889
00:41:03,489 --> 00:41:05,555
which starts with mutual respect.
890
00:41:05,579 --> 00:41:08,035
So it would really mean
a lot to me if we drop
891
00:41:08,059 --> 00:41:10,035
this nickname business and...
892
00:41:10,059 --> 00:41:12,409
everybody just called me by my name.
893
00:41:15,380 --> 00:41:16,955
All right.
894
00:41:16,979 --> 00:41:18,305
We hear you.
895
00:41:18,329 --> 00:41:19,615
Whatever you say...
896
00:41:19,639 --> 00:41:20,785
Miko.
897
00:41:22,509 --> 00:41:24,355
You guys suck.
898
00:41:24,379 --> 00:41:26,187
Miko! Miko!
899
00:41:26,211 --> 00:41:28,249
- Miko!
- Sweet baby Miko.
900
00:41:40,180 --> 00:41:41,876
-63807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.