All language subtitles for Pháp Sư Tây Vực - The Tanata 1991 - Phim Ma - Cương thi - Lâm Chánh Anh hiếm - HD thuyết minh full (vietnamita_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,139 ờ ờ 2 00:00:01,899 --> 00:00:04,138 ừ ừ 3 00:00:04,580 --> 00:00:08,330 ừ ừ 4 00:00:06,379 --> 00:00:55,879 ừ ừ 5 00:00:08,330 --> 00:00:59,868 Lê Hồng Vinh quá quỷ hãy giơ tay chịu 6 00:00:55,878 --> 00:01:06,650 đói lâu quá không gặp mưa cứ bình tĩnh 7 00:00:59,868 --> 00:01:07,180 đi nào điều trị quỹ quán lạ không chỉ 8 00:01:06,650 --> 00:01:09,969 sau đây 9 00:01:07,180 --> 00:01:14,230 Ừ anh không cách nạp màu trước kia đã 10 00:01:09,969 --> 00:01:25,090 không thể tiếp được ngươi ta chờ đợi như 11 00:01:14,230 --> 00:01:32,109 đã lâu lắm rồi ta cũng đợi lâu rồi mưa 12 00:01:25,090 --> 00:02:02,950 đừng nghĩ là người mạnh ta sẽ thua cuộc 13 00:01:32,109 --> 00:02:07,189 đưa ngay tại đây bố của Hữu Vĩnh phải 14 00:02:02,950 --> 00:02:11,420 rồi ta đã điều khiển được nó không ai 15 00:02:07,189 --> 00:02:48,229 mọi người đừng quên rằng mỗi tên Phật 16 00:02:11,419 --> 00:02:51,489 sáng hồi sinh mỗi tên thật Hồng Quân ta 17 00:02:48,229 --> 00:02:51,489 không cho người chết nhanh như vậy đâu 18 00:02:52,090 --> 00:03:07,170 Nhưng hãy chuyện lời của tao không 49 19 00:03:05,870 --> 00:04:07,180 ngày sau thật đường sẽ nạp 20 00:03:07,169 --> 00:04:23,788 em không có chuyện rồi à 21 00:04:07,180 --> 00:04:23,788 em thấy buồn tìm thấy xác của lạ mang à 22 00:04:24,699 --> 00:04:34,180 ừ ừ 23 00:04:28,089 --> 00:04:36,418 em ạ Vâng 24 00:04:34,180 --> 00:04:36,418 ừ ừ 25 00:04:37,680 --> 00:04:47,129 ca nhạc Hồng Nhung Anh ta là chủ trì của 26 00:04:42,720 --> 00:04:48,180 đền thờ Maya Tại sao lại thành ra như 27 00:04:47,129 --> 00:04:51,159 vậy 28 00:04:48,180 --> 00:04:54,459 [Vỗ tay] 29 00:04:51,160 --> 00:04:57,189 ở nhà Kim độ của may mắn 30 00:04:54,459 --> 00:04:58,419 à cẩn thận hơi thở nhưng linh hồn không 31 00:04:57,189 --> 00:05:00,779 còn rồi 32 00:04:58,420 --> 00:05:07,080 có rất nhiều số fix 33 00:05:00,779 --> 00:05:18,289 chỉ có thể là âm mưu của may mắn thầy 34 00:05:07,079 --> 00:05:18,289 bung làm đi nào ạ 35 00:05:23,699 --> 00:05:25,939 ừ ừ 36 00:05:28,470 --> 00:05:51,690 ý tưởng Ta chỉ sống dịch ra thì chết tao 37 00:05:46,290 --> 00:06:01,170 muốn chống lại ý trời mà Phương đã trở 38 00:05:51,689 --> 00:06:06,480 lại thiên địa tuần hoàn các đuôi đã 39 00:06:01,170 --> 00:06:10,259 thống trị 18 năm giờ các ngươi phải trả 40 00:06:06,480 --> 00:06:14,879 lại Phật đường cho ta Các người có 49 41 00:06:10,259 --> 00:06:22,699 ngày để tìm ra mũi tên Phật ta sẽ tiêu 42 00:06:14,879 --> 00:06:22,699 diệt toàn bộ nơi này à 43 00:06:23,220 --> 00:07:07,030 [âm nhạc] 44 00:06:28,480 --> 00:07:08,830 Em thấy không sao chứ không sao đâu xem 45 00:07:07,029 --> 00:07:13,149 ra không ai có thể ngăn cản nặng kiếp 46 00:07:08,829 --> 00:07:16,779 này rồi cục trứng với Mai áo sẽ không 47 00:07:13,149 --> 00:07:23,259 kết thúc được chúng ta có thể tìm ra 48 00:07:16,779 --> 00:07:25,629 người đó mà thiên địa tuần hoàn mà 49 00:07:23,259 --> 00:07:28,490 Phương đã hồi sinh mũi tên của vật cũng 50 00:07:25,629 --> 00:07:31,728 sẽ được hồi sinh tôi sẽ đi tìm ra 51 00:07:28,490 --> 00:07:34,790 kết quả xổ số Bình Thuận đường này trông 52 00:07:31,728 --> 00:07:39,079 cậy vào thầy ạ 53 00:07:34,790 --> 00:07:43,970 ở những người này đang ở đâu Có người đã 54 00:07:39,079 --> 00:07:46,310 thấy anh ta đang ở đền Môn Chương Mũi 55 00:07:43,970 --> 00:07:49,970 tên Phật đang ở đó không phải là môn giá 56 00:07:46,310 --> 00:07:55,519 sơ sinh của thầy nghe nói anh ta tên là 57 00:07:49,970 --> 00:07:58,610 phép sao lại là ông ta ông ta rất bảo 58 00:07:55,519 --> 00:08:04,549 thủ ông trời Hắn đến đó thì mũi tên Phật 59 00:07:58,610 --> 00:08:07,939 rồi mà lần này rất quan trọng pháp luật 60 00:08:04,550 --> 00:08:15,189 của thầy rất là giỏi hai người là sôi 61 00:08:07,939 --> 00:08:15,189 Trinh Vậy mà ông nói đúng Tôi sẽ đi ngay 62 00:08:15,339 --> 00:08:31,069 trên được thuyết minh bởi thấy Nguyễn số 63 00:08:17,750 --> 00:08:34,769 điện thoại 0 3 5 8 7 3 8 3 7 2 đâu có ai 64 00:08:31,069 --> 00:08:38,629 sử dụng cái này chứ ạ 65 00:08:34,769 --> 00:08:38,629 Anh cũng muốn sửa lại cái đống xác này 66 00:08:39,110 --> 00:08:49,300 ta nhận con cũng là nhận cái đống rác đó 67 00:08:42,969 --> 00:08:52,509 nhà sư phụ lúc nào cũng vậy lần thứ kêu 68 00:08:49,299 --> 00:08:56,258 con sông lại tượng phật rồi kêu con sửa 69 00:08:52,509 --> 00:09:02,560 lại cây cầu vậy còn có xài mấy thứ đó 70 00:08:56,259 --> 00:09:04,600 không còn muốn trở thành Phật mà không 71 00:09:02,559 --> 00:09:09,518 làm cái này thì con biết làm gì chuyện 72 00:09:04,600 --> 00:09:14,470 này chỉ cần vẫy tay cái à Xong rồi nhưng 73 00:09:09,519 --> 00:09:17,828 là tay của con mà nếu ông trời giao cho 74 00:09:14,470 --> 00:09:23,139 ai đó nhiệm vụ thì phải cho người đó 75 00:09:17,828 --> 00:09:27,159 chịu khổ chứ đúng không ta đang sạn 76 00:09:23,139 --> 00:09:29,139 luyện cho con đó ông trời chưa trao 77 00:09:27,159 --> 00:09:42,980 nhiệm vụ cho con thì con đã chết trước 78 00:09:29,139 --> 00:10:02,810 rồi bạn 79 00:09:42,980 --> 00:10:06,670 Ừ qua đây nhanh lên có nhiều đó cũng 80 00:10:02,809 --> 00:10:13,819 không xong thấy không chịu trả cho con 81 00:10:06,669 --> 00:10:15,860 con học được sao lấy độ nhanh lên đi Mũi 82 00:10:13,820 --> 00:10:18,649 tên Phật Chưa thấy mà lại tìm được thằng 83 00:10:15,860 --> 00:10:42,990 nhóc này mũi tên đó có gì quan trọng hơn 84 00:10:18,649 --> 00:10:57,778 mình à 85 00:10:42,990 --> 00:11:03,600 Ừ anh sẽ về cho chủ quán cho chén nước 86 00:10:57,778 --> 00:11:14,208 uống đi ngày uống dụng gì vậy cho 2 món 87 00:11:03,600 --> 00:11:14,209 ngon ở đây lại cho như thế này đặt 1.5 88 00:11:15,320 --> 00:11:20,360 được chuẩn bị 89 00:11:21,009 --> 00:11:35,889 Ừ bắt đầu anh ta mặt trời cả khi mạnh 90 00:11:28,210 --> 00:11:45,160 quá anh cao thu chắc rồi mọi người bị 91 00:11:35,889 --> 00:11:48,818 này người tiếp theo không được sau đây ạ 92 00:11:45,159 --> 00:11:55,689 Ừ chắc Nguyên 2 tầng cũng được như thế 93 00:11:48,818 --> 00:11:59,198 nào 1,7 đừng data cực hết chỗ này anh 94 00:11:55,690 --> 00:12:20,170 chắc chắn chưa thắng chắc tôi hai tay Sợ 95 00:11:59,198 --> 00:12:26,049 gì chứ bắt đầu Đã bảo mà không nghe còn 96 00:12:20,169 --> 00:12:31,458 ai nữa không đại ca họ thật không biết 97 00:12:26,049 --> 00:12:38,178 lượng sức của mình còn tôi nữa à 98 00:12:31,458 --> 00:12:41,868 ở đại ca sĩ thằng này luôn đi lại đây 99 00:12:38,178 --> 00:12:46,369 ngồi đi Mọi người đâu hết rồi là cược đi 100 00:12:41,869 --> 00:12:49,959 cậu đang may mắn mà cậu sẽ thắng thôi ai 101 00:12:46,369 --> 00:12:53,149 mà không muốn tháng 9 đại ca tôi dại lắm 102 00:12:49,958 --> 00:12:57,258 Nếu mà thắng cậu muốn gì cũng được là 103 00:12:53,149 --> 00:12:58,970 sao Chứ một trong 5 cầu thấy sau chắc 104 00:12:57,259 --> 00:13:02,300 chắn là tôi thắng nhưng mà không đáng 105 00:12:58,970 --> 00:13:07,730 cười đâu cậu chắc thắng rồi còn sợ quá 106 00:13:02,299 --> 00:13:15,679 chị nữa dường như vậy anh ta không đủ 107 00:13:07,730 --> 00:13:22,278 tiền chung đâu Cậu có bao nhiêu ạ 108 00:13:15,679 --> 00:13:30,829 A chị có nhiều đây nếu tôi thương cậu cứ 109 00:13:22,278 --> 00:13:34,009 nói hết chỗ này có cơ hội tốt như thế 110 00:13:30,830 --> 00:13:41,379 Suy nghĩ gì nữa chỉ một lần thôi không 111 00:13:34,009 --> 00:13:41,379 có lần thứ hai đâu được rồi thử sen đã 112 00:13:41,769 --> 00:13:55,480 bắt đầu cảm ơn tao vẫn chưa chuẩn bị 113 00:13:47,870 --> 00:13:55,480 thật hay đùa vậy để mật ong làm lại đi 114 00:13:59,049 --> 00:14:36,439 bắt đầu à 115 00:14:15,690 --> 00:14:36,440 A Gọi E 116 00:14:39,899 --> 00:15:00,689 [âm nhạc] 117 00:15:04,139 --> 00:15:11,299 [âm nhạc] 118 00:15:15,698 --> 00:15:29,798 Ừ cảm ơn vừa nhảy lên là Phạm được rồi 119 00:15:25,499 --> 00:15:32,859 tôi vẫn để trên bàn không tính làm lại 120 00:15:29,798 --> 00:15:35,828 lại nữa tôi đem tiền về đây không thử 121 00:15:32,859 --> 00:15:42,879 lại thì không lấy tiền Ông chơi Anh Văn 122 00:15:35,828 --> 00:15:48,849 Tiền này là của tôi sự nó đi Cái này là 123 00:15:42,879 --> 00:15:54,369 của tôi Đó bỏ xuống tôi đang bận đừng 124 00:15:48,850 --> 00:16:09,189 cản tôi đừng qua đây tôi không để mặc 125 00:15:54,369 --> 00:16:15,680 đâu đấy gặp ở đâu ta đánh rơi ở đó này 126 00:16:09,188 --> 00:16:38,899 tính tiền 32 con tiền à 127 00:16:15,679 --> 00:16:41,479 anh nói này có anh bảng có sao không tôi 128 00:16:38,899 --> 00:16:57,519 không sao cảm ơn Chắc phải tôi nói quá 129 00:16:41,480 --> 00:16:57,519 rồi Cảm ơn chính lại có chuyện gì vậy 130 00:17:00,639 --> 00:17:11,240 cậu bị chị thấy sao lại đứng ở chỗ đường 131 00:17:03,549 --> 00:17:14,019 tôi không tránh là cậu chết rồi Tôi cũng 132 00:17:11,240 --> 00:17:15,689 không biết tại sao nữa cậu xuất dép đấy 133 00:17:14,019 --> 00:17:16,889 có sao không 134 00:17:15,689 --> 00:17:21,630 ừ ừ 135 00:17:16,890 --> 00:17:25,680 bộ điều khiển tiền đây ở đây có người 136 00:17:21,630 --> 00:17:31,080 sàm sỡ khi mọi người sao ông lại làm cho 137 00:17:25,680 --> 00:17:34,080 chuyện này lâu lắm rồi chưa có ai đó 138 00:17:31,079 --> 00:17:40,769 ngta cả tôi cũng vui lắm ai cả phần của 139 00:17:34,079 --> 00:17:44,139 cả đám này nữa đi nào đợi một lát không 140 00:17:40,769 --> 00:17:55,410 muốn bị thương thì ở đây ạ 141 00:17:44,140 --> 00:17:55,410 Nghe tiếng anh Cẩn thận đó cũng khá lắm 142 00:18:02,849 --> 00:18:12,879 không được rồi vậy Hãy thật ông là thầy 143 00:18:10,480 --> 00:18:16,450 Phát phải không Tôi ở đây sinh nhận tôi 144 00:18:12,880 --> 00:18:20,770 làm đệ tử được không Tôi cũng đang tìm 145 00:18:16,450 --> 00:18:22,900 người này không phải là tôi biết ông ta 146 00:18:20,769 --> 00:18:27,420 đang ở đâu ông phải nói ông ta nhận tôi 147 00:18:22,900 --> 00:18:27,420 làm mẹ tự đó được rồi Nếu gửi lời đó 148 00:18:29,220 --> 00:18:35,529 thấy còn tôi thì sao chúng ta đâu có 149 00:18:32,200 --> 00:18:44,069 dung đường lối này 150 00:18:35,529 --> 00:18:48,779 ừ ừ 151 00:18:44,069 --> 00:18:48,779 [âm nhạc] 152 00:18:49,638 --> 00:19:03,048 đi qua Đại Dương phần đường đã Tưởng Môn 153 00:18:58,009 --> 00:19:05,419 đi tìm tên hết rồi Bên này của bọn họ sẽ 154 00:19:03,048 --> 00:19:07,898 hợp sức chống lại chúng ta Vương giác 155 00:19:05,419 --> 00:19:10,669 chờ đổi tên là phép đang ở đền luôn vui 156 00:19:07,898 --> 00:19:17,028 hắn có một bể tự rất khôi ngô có lẽ là 157 00:19:10,669 --> 00:19:19,850 mũi tên thật mũi tên thật vui nghĩ sẽ 158 00:19:17,028 --> 00:19:23,480 trống 18 năm trước sau A 159 00:19:19,849 --> 00:19:34,298 số tiền mắc đó chỉ là một người bình 160 00:19:23,480 --> 00:19:39,500 thường mà nó về đây cho ta nào tư lạnh 161 00:19:34,298 --> 00:19:58,629 chỉ cần giết được nó bắt đường sẽ thuộc 162 00:19:39,500 --> 00:19:58,630 về ta trong nay mai à 163 00:20:00,089 --> 00:20:07,289 bộ phim được thuyết minh bởi thấy Nguyễn 164 00:20:02,009 --> 00:20:29,579 số điện thoại 0 3 5 8 7 3 8 3 7 21 165 00:20:07,289 --> 00:20:34,920 Ừ ông đang tìm chị thấy nhìn giống hai 166 00:20:29,579 --> 00:20:37,319 sẽ trông đồ thật đấy cậu Chắc ông ấy ở 167 00:20:34,920 --> 00:20:40,769 đây phải không Chắc rồi cậu có gặp ông 168 00:20:37,319 --> 00:20:43,919 ta lần nào không vậy Chưa bao giờ ông ta 169 00:20:40,769 --> 00:20:47,849 rất nguy hiểm Coi chừng 97 của ông ta 170 00:20:43,920 --> 00:20:52,830 thấy thầy khác vừa tốt bụng lại chọn xác 171 00:20:47,849 --> 00:20:54,789 thực ông ấy là đại anh hùng Nếu gặp ông 172 00:20:52,829 --> 00:20:57,569 ta thì cậu sẽ biết ngay mà 173 00:20:54,789 --> 00:20:57,569 à à 174 00:21:02,390 --> 00:21:04,630 ừ ừ 175 00:21:10,359 --> 00:21:16,099 à à 176 00:21:14,130 --> 00:21:23,090 [âm nhạc] 177 00:21:16,099 --> 00:21:25,909 em không có người nào cả của ông ấy có 178 00:21:23,089 --> 00:21:29,509 thể xuất hiện phía sau cầu thế không vào 179 00:21:25,910 --> 00:21:30,550 hả Vậy đến đây làm gì Cái gì ông cũng 180 00:21:29,509 --> 00:21:35,369 nói được 181 00:21:30,549 --> 00:21:35,369 Ừ tao chỉ muốn cậu phải cẩn thận thôi 182 00:21:36,240 --> 00:21:40,349 à à 183 00:21:37,839 --> 00:21:40,349 ừ ừ 184 00:21:40,740 --> 00:21:44,120 à à 185 00:21:42,269 --> 00:21:45,259 à à 186 00:21:44,119 --> 00:21:47,349 à à 187 00:21:45,259 --> 00:21:47,349 ờ ờ 188 00:21:47,538 --> 00:22:00,739 à Dạ nhiệt độ ăn quá đừng lãng phí đồ ăn 189 00:21:58,819 --> 00:22:17,058 đã ngủ rồi chắc ông ta đã bỏ thuốc độc 190 00:22:00,739 --> 00:22:19,399 vào đó Có chuyện gì vậy sao Thu đi theo 191 00:22:17,058 --> 00:22:27,229 chúng tôi tại các chân của tôi muốn đi 192 00:22:19,398 --> 00:22:32,699 thôi Khó tin quá đại sư tôi vào trong 193 00:22:27,229 --> 00:22:34,039 xem thử cho tôi đi luôn à 194 00:22:32,700 --> 00:22:36,549 à à 195 00:22:34,039 --> 00:22:36,549 ừ ừ 196 00:22:47,180 --> 00:22:49,299 ừ ừ 197 00:22:49,509 --> 00:22:51,629 ừ ừ 198 00:22:55,609 --> 00:22:58,278 ừ ừ 199 00:22:56,900 --> 00:23:01,900 [âm nhạc] 200 00:22:58,278 --> 00:23:04,140 ừ ừ 201 00:23:01,900 --> 00:23:04,140 ừ ừ 202 00:23:08,960 --> 00:23:19,269 a mắt mệt quá à 203 00:23:16,869 --> 00:23:26,139 à à 204 00:23:19,269 --> 00:23:34,240 trò chơi đã nói ông ta chấp nhận nguy 205 00:23:26,140 --> 00:23:56,780 hiểm tự biết ông ta rất lâu rồi Gặp rồi 206 00:23:34,240 --> 00:23:59,849 thì cậu sẽ biết à 207 00:23:56,779 --> 00:24:02,349 à à 208 00:23:59,849 --> 00:24:05,129 32 tỷ đi đường xa bởi anh chúc miếng 209 00:24:02,349 --> 00:24:05,129 bánh mì 210 00:24:07,950 --> 00:24:10,610 à à 211 00:24:10,859 --> 00:24:23,969 Em tưởng anh đi nào cứ ăn đi nếu cậu 212 00:24:18,240 --> 00:24:29,789 không sợ chết không sao đâu cứ ăn thoải 213 00:24:23,970 --> 00:24:33,420 mái Cậu là người tốt không nên tin người 214 00:24:29,789 --> 00:24:34,730 quá Đúng rồi tôi không được thông minh 215 00:24:33,420 --> 00:24:36,429 lắm 216 00:24:34,730 --> 00:24:40,599 à à 217 00:24:36,429 --> 00:24:45,419 có sóng lúc xong thật nhiều chất tại sao 218 00:24:40,599 --> 00:24:53,168 tôi lại bị trói thế không nên bận tâm 219 00:24:45,419 --> 00:24:56,619 cậu nên làm rõ ràng chuyện này lúc cô 220 00:24:53,169 --> 00:25:03,669 đứng đó làm gì Bị đói nữa Bây giờ đi 221 00:24:56,618 --> 00:25:13,869 thôi thế nào Tôi muốn nhổ hết răng của 222 00:25:03,669 --> 00:25:16,620 ông ra à 223 00:25:13,869 --> 00:25:16,619 à à 224 00:25:18,440 --> 00:25:31,538 ô tô ở lại đó làm gì để họ tự giải quyết 225 00:25:23,119 --> 00:25:37,978 với nhau nhiều đồ ăn quá à 226 00:25:31,538 --> 00:25:37,979 ừ ừ 227 00:25:40,210 --> 00:25:42,960 à à 228 00:25:44,808 --> 00:25:50,220 A cheerful con đi chợ về rồi à 229 00:25:48,819 --> 00:25:55,470 [âm nhạc] 230 00:25:50,220 --> 00:26:01,980 trò chơi phù gọi sư thuốc đi đi vào 231 00:25:55,470 --> 00:26:06,240 trong ngang lưng mẹ thử của ông cũng 232 00:26:01,980 --> 00:26:10,558 giống lắm là tôn sư trọng đạo không 233 00:26:06,240 --> 00:26:18,659 giống như ai đó tự cao tự đại Sao ông 234 00:26:10,558 --> 00:26:23,250 nói vậy có ngon không hai người là ai 235 00:26:18,659 --> 00:26:25,650 thấy tôi là đệ tử của thầy Phát còn anh 236 00:26:23,250 --> 00:26:29,099 anh không liên quan đừng động vào đầu 237 00:26:25,650 --> 00:26:35,519 của tôi Anh vào đây để ăn trộm phải 238 00:26:29,099 --> 00:26:37,409 không Tôi là đệ tử của thầy phát sinh là 239 00:26:35,519 --> 00:26:41,910 hãy à 240 00:26:37,410 --> 00:26:45,630 Ý anh là đệ tử của thầy lâu chưa Chỉ với 241 00:26:41,910 --> 00:26:51,009 1 năm thôi vậy phát triển của anh rất là 242 00:26:45,630 --> 00:26:54,040 lợi hại biểu diễn và chưa được không ạ 243 00:26:51,009 --> 00:26:59,490 à Cậu muốn xem thật chứ Đúng rồi cậu 244 00:26:54,039 --> 00:26:59,490 phải nghe lời tôi đó cũng qua hộ dân nào 245 00:27:00,000 --> 00:27:03,630 ạ 246 00:27:01,509 --> 00:27:03,629 ừ ừ 247 00:27:05,180 --> 00:27:36,220 anh sửa xong anh nào các củ hành bảo 248 00:27:29,869 --> 00:27:40,659 giúp ngồi xa bảo Mị trọc củ hành vào 249 00:27:36,220 --> 00:27:58,970 [âm nhạc] 250 00:27:40,660 --> 00:28:06,500 không đấy mắt lại à 251 00:27:58,970 --> 00:28:09,230 à Xong rồi tôi cũng xong rồi anh chưa 252 00:28:06,500 --> 00:28:13,970 làm gì hết mà tôi theo sư phụ học nấu mì 253 00:28:09,230 --> 00:28:17,240 mặn vậy anh gửi tôi không có nó nghỉ có 254 00:28:13,970 --> 00:28:18,579 chị mà học vậy cho tôi đi kêu anh ta chỉ 255 00:28:17,240 --> 00:28:24,159 có nói mày đi 256 00:28:18,579 --> 00:28:26,949 Ê mày muốn học không tôi sẽ nấu cho anh 257 00:28:24,159 --> 00:28:51,669 làm ăn Tôi sẽ dạy cho cô 258 00:28:26,950 --> 00:28:56,788 Ừ bắt đầu thôi hai người anh đi trước đi 259 00:28:51,669 --> 00:29:03,519 anh ta đang đói đó ông ta lớn tuổi rồi 260 00:28:56,788 --> 00:29:17,740 anh ta là khách đưa cho ông ta đi tôi đã 261 00:29:03,519 --> 00:29:23,538 ở đây ai Đói thì ăn trước khi nào chị 262 00:29:17,740 --> 00:29:31,489 chạy vẫn rồi cảm ơn 263 00:29:23,538 --> 00:29:33,618 Em hãy khách cũng biết đánh đồ từ xa hai 264 00:29:31,489 --> 00:29:35,538 người nhận tôi làm đệ tử được không sinh 265 00:29:33,618 --> 00:29:41,028 nhận một lại trước tao hiểu tấm lòng của 266 00:29:35,538 --> 00:29:46,429 cậu đừng này lung tung qua đây muốn học 267 00:29:41,028 --> 00:29:50,898 pháp thuật cần phải có tài năng Cậu hiểu 268 00:29:46,429 --> 00:29:58,580 không Không hiểu Đương nhiên rồi ông ta 269 00:29:50,898 --> 00:30:06,918 chỉ gặp cầu thôi Đừng hỏi nữa còn hơn là 270 00:29:58,579 --> 00:30:09,439 những người tự cho mình đúng không có gì 271 00:30:06,919 --> 00:30:12,370 không Hai Người Họ sao vậy Lâu quá không 272 00:30:09,440 --> 00:30:14,610 gặp thôi lại đây à 273 00:30:12,369 --> 00:30:14,609 ừ ừ 274 00:30:14,799 --> 00:30:25,180 cho mấy bạn có tiền lệ của ta vẫn chưa 275 00:30:19,059 --> 00:30:29,730 tìm thấy mũi tên Phật đọc cái này đi à 276 00:30:25,180 --> 00:30:31,580 trò chơi đưa cho ông ta hả 277 00:30:29,730 --> 00:30:33,700 ừ ừ 278 00:30:31,579 --> 00:30:33,699 ừ ừ 279 00:30:37,329 --> 00:30:50,740 anh ta không quan tâm chuyện của Phật 280 00:30:42,789 --> 00:30:54,450 đường Ông ta không quan tâm hãy suy nghĩ 281 00:30:50,740 --> 00:30:59,410 kỹ đi Hãy trước ta tiêu diệt ma vương 282 00:30:54,450 --> 00:31:05,769 giết người cái chị ta cũng hơn như người 283 00:30:59,410 --> 00:31:11,830 phải chúng ta kỳ có nói gì đâu có họ 284 00:31:05,769 --> 00:31:15,339 đang làm gì vậy sắp đánh nhau 18 năm rồi 285 00:31:11,829 --> 00:31:21,309 mà ông vẫn như vậy vẫn cứ bảo thủ làm 286 00:31:15,339 --> 00:31:25,980 theo ý mình thật xấu hổ khi là sư đệ của 287 00:31:21,309 --> 00:31:32,569 ông còn 40 ngày nữa mà Phương sẽ đến 288 00:31:25,980 --> 00:31:37,319 gà có trước hay là không ta vẫn nói vậy 289 00:31:32,569 --> 00:31:41,869 trừ khi người gọi ta là sư huynh không 290 00:31:37,319 --> 00:31:43,388 sao cả ông không giúp ta sẽ tự tìm cách 291 00:31:41,869 --> 00:31:47,129 ạ 292 00:31:43,388 --> 00:31:49,250 Chào tạm biệt ạ 293 00:31:47,130 --> 00:31:49,250 ừ ừ 294 00:31:51,089 --> 00:31:55,319 cách làm người theo ông ta phải cẩn thận 295 00:31:53,789 --> 00:32:01,109 đó 296 00:31:55,319 --> 00:32:12,500 em xem lại trên sư phụ tôi thấy à 297 00:32:01,109 --> 00:32:14,759 à Con hiểu rồi ông không biết sống ổn 298 00:32:12,500 --> 00:32:19,148 người ta sắp đi biển mà ông không chịu 299 00:32:14,759 --> 00:32:33,358 chứ ạ 300 00:32:19,148 --> 00:32:33,358 nhà sư phụ làm ơn Chợ tôi với ạ 301 00:32:35,799 --> 00:32:37,919 ừ ừ 302 00:32:39,029 --> 00:32:48,480 à Cậu đi theo tôi làm gì tôi không ngờ 303 00:32:45,000 --> 00:32:51,539 khác làm được như vậy tôi không theo ông 304 00:32:48,480 --> 00:32:59,009 ta nữa tôi sẽ theo ông nhận tôi làm đệ 305 00:32:51,539 --> 00:33:01,409 tử đi Tại sao phải nhận cầu chứ đừng như 306 00:32:59,009 --> 00:33:06,089 vậy cả tin Hãy theo thầy khác cũng chỉ 307 00:33:01,410 --> 00:33:08,550 học nấu mì phân giàu nói Cậu hãy Đúng 308 00:33:06,089 --> 00:33:15,109 rồi Lúc nãy ông nói Tiệm mũi tên thật là 309 00:33:08,549 --> 00:33:15,109 gì vậy Anh đi đâu vậy Cho tôi theo với 310 00:33:15,470 --> 00:33:26,549 Tại sao phải đi theo chứ chị tôi sẽ nóng 311 00:33:21,779 --> 00:33:31,129 bị cho anh ăn sao vậy Thích quá phải 312 00:33:26,549 --> 00:33:31,129 không chờ tôi với 313 00:33:35,160 --> 00:33:37,519 ừ ừ 314 00:33:35,829 --> 00:33:38,740 [âm nhạc] 315 00:33:37,519 --> 00:33:40,539 [Vỗ tay] 316 00:33:38,740 --> 00:33:44,339 à à 317 00:33:40,539 --> 00:33:44,339 à à 318 00:33:46,619 --> 00:33:50,259 ừ ừ 319 00:33:48,140 --> 00:33:50,259 ừ ừ 320 00:33:54,440 --> 00:33:59,930 ừ ừ 321 00:33:56,839 --> 00:33:59,929 [Vỗ tay] 322 00:34:04,509 --> 00:34:06,749 ừ ừ 323 00:34:07,779 --> 00:34:10,519 [âm nhạc] 324 00:34:09,570 --> 00:34:17,919 [Vỗ tay] 325 00:34:10,519 --> 00:34:19,769 [âm nhạc] 326 00:34:17,918 --> 00:34:30,719 ừ ừ 327 00:34:19,769 --> 00:34:30,719 [âm nhạc] 328 00:34:32,898 --> 00:34:37,929 ê ê 329 00:34:35,809 --> 00:34:37,929 ừ ừ 330 00:34:39,030 --> 00:34:48,810 vì sao mình này là sao đây cũng có gì 331 00:34:45,179 --> 00:34:50,309 thì cứ nói sao phải như vậy từng nghe 332 00:34:48,809 --> 00:34:53,400 người ngoài nói mà con đối xử với tao 333 00:34:50,309 --> 00:34:56,489 như thế người ta đang nói thầy đang bị 334 00:34:53,400 --> 00:35:02,900 một người thầy cứ ở đây lãng phí thời 335 00:34:56,489 --> 00:35:02,899 gian thầy Thật không có trách nhiệm 336 00:35:03,000 --> 00:35:05,119 ừ ừ 337 00:35:07,349 --> 00:35:14,619 a simple không thưa sư phụ chúng ta cùng 338 00:35:11,280 --> 00:35:19,269 đi tìm à 339 00:35:14,619 --> 00:35:20,529 Ê hồi chúng ta lo không nổi đâu cuộc 340 00:35:19,269 --> 00:35:29,920 chiến với ma cháo không kết thúc được 341 00:35:20,530 --> 00:35:34,290 đâu con hiểu không khó khăn dữ vậy còn 342 00:35:29,920 --> 00:35:34,289 nói ra sai còn dư thuốc của con thì đúng 343 00:35:34,380 --> 00:35:45,960 con không biết nhưng con thường thấy sư 344 00:35:38,230 --> 00:35:45,960 phụ thở dài còn trằn trọc suốt đêm nữa 345 00:35:47,579 --> 00:35:54,159 Sao vậy Sáng anh cho no xong mới có sức 346 00:35:50,889 --> 00:35:58,739 đi tìm người trước con nó rồi Còn mấy 347 00:35:54,159 --> 00:35:58,739 người kia ai gửi chứ 348 00:36:00,820 --> 00:36:11,030 kết quả bóng rổ là một ông già lớn tuổi 349 00:36:03,610 --> 00:36:19,289 làm thế nào thầy biết ta chỉ bán thôi à 350 00:36:11,030 --> 00:36:25,980 Ừ Chắc người này gầy gò và nhỏ con à 351 00:36:19,289 --> 00:36:28,420 ta còn nghèo nữa Chắc người này đang ở 352 00:36:25,980 --> 00:36:33,869 trong nhà con 353 00:36:28,420 --> 00:36:33,869 a nguyên thủy trên đồ ăn cho họ đi nào 354 00:36:33,960 --> 00:36:37,619 đừng nói tao kêu nhé 355 00:36:40,469 --> 00:36:51,230 ừ ừ 356 00:36:53,110 --> 00:36:58,860 ê ê xin ông đứng suốt đêm hả à 357 00:36:59,480 --> 00:37:08,599 à à 358 00:37:02,309 --> 00:37:12,560 Á đù bò từ đói quá à 359 00:37:08,599 --> 00:37:14,839 ở Arsenal hay là tao ăn gì trước đi rồi 360 00:37:12,559 --> 00:37:21,460 đợi tiếp được không ta có thể không ngủ 361 00:37:14,840 --> 00:37:23,710 nhịn ăn nhịn uống à 362 00:37:21,460 --> 00:37:31,199 à à 363 00:37:23,710 --> 00:37:33,449 ở khu 14 có lẽ cậu ta là mũi tên Phật 364 00:37:31,199 --> 00:37:35,578 mỗi tên Phật 365 00:37:33,449 --> 00:37:37,699 ê ê 366 00:37:35,579 --> 00:37:37,700 ừ ừ 367 00:37:38,050 --> 00:37:40,860 ừ ừ 368 00:37:46,269 --> 00:37:53,599 - không Ông nói tên Hãy là mũi tên Phật 369 00:37:49,719 --> 00:37:57,799 ông ta đã tìm được nhưng không nói cho 370 00:37:53,599 --> 00:38:00,650 tao biết để ta thử tỏi 371 00:37:57,800 --> 00:38:04,240 ở tuổi này chị Đây là cảnh giới cao nhất 372 00:38:00,650 --> 00:38:11,210 của phật môn có thể đánh bại Ma Vương 373 00:38:04,239 --> 00:38:16,099 cậu ấy phải thành thật nghĩa là mũi tên 374 00:38:11,210 --> 00:38:19,039 thật không được năm tiền cũng đúng Sư 375 00:38:16,099 --> 00:38:40,699 thúc à 376 00:38:19,039 --> 00:38:45,619 ở Facebook siêu thuốc nhiều tiền quá sao 377 00:38:40,699 --> 00:38:51,559 để tiền bừa bãi vậy có cuốn sách nhưng 378 00:38:45,619 --> 00:38:58,609 không hiểu sao thấy mày sao tao buồn ngủ 379 00:38:51,559 --> 00:39:02,840 quá ta sẽ đánh vào đầu cậu ấy nếu là mũi 380 00:38:58,610 --> 00:39:11,539 tên thật cậu ấy sẽ không sao chứ không 381 00:39:02,840 --> 00:39:19,050 phải là sự thuốc ở đây sau còn có nóng 382 00:39:11,539 --> 00:39:24,690 bị đây này Tại sao đánh con sư phụ 383 00:39:19,050 --> 00:39:29,820 Tại sao lại đánh nó không phải lúc để 384 00:39:24,690 --> 00:39:35,659 giải thích quan trọng là phải thử nó Hi 385 00:39:29,820 --> 00:39:38,370 chị chứ Tôi nghĩ nó là mũi tên Phật sao 386 00:39:35,659 --> 00:39:42,659 tôi biết ông đã tìm được Tại sao không 387 00:39:38,369 --> 00:39:53,069 nói với con người đang nói cái quái gì 388 00:39:42,659 --> 00:39:54,989 vậy Không được đánh đệ tử của ta Tại sao 389 00:39:53,070 --> 00:40:11,820 phải nói cho tao biết có giỏi thì đánh 390 00:39:54,989 --> 00:40:18,239 tao nè tao đánh lại đệ tử cũng như của 391 00:40:11,820 --> 00:40:19,030 mình cũng như rất nhiều em anh ta phải 392 00:40:18,239 --> 00:40:33,029 thử như 393 00:40:19,030 --> 00:40:33,030 vì vậy mà suy thích không phải tôi đâu ạ 394 00:40:34,730 --> 00:40:43,240 ừ ừ 395 00:40:36,079 --> 00:40:47,170 ở Vĩnh Phúc cậu ảnh ngạt mũi tên Phật 396 00:40:43,239 --> 00:40:53,199 [âm nhạc] 397 00:40:47,170 --> 00:40:58,849 chúng ta tìm được rồi Cho tôi xem với 398 00:40:53,199 --> 00:41:01,579 anh ta đang tắm Tôi muốn nhìn mặt xông 399 00:40:58,849 --> 00:41:04,960 vô trong đó luôn đi 400 00:41:01,579 --> 00:41:07,469 ai cho mày đi à 401 00:41:04,960 --> 00:41:07,470 ừ ừ 402 00:41:09,559 --> 00:41:53,590 sự thật khuôn chịu khi cặp mũi tên phật 403 00:41:50,909 --> 00:41:55,489 [âm nhạc] 404 00:41:53,590 --> 00:42:31,579 ý 405 00:41:55,489 --> 00:42:35,599 Anh Hải đi đâu vậy Tôi đi chợ sau cậu 406 00:42:31,579 --> 00:42:39,079 theo con tôi giúp anh Anh bây giờ là Đức 407 00:42:35,599 --> 00:42:41,449 Phật tương lai không được đâu vậy anh 408 00:42:39,079 --> 00:42:46,730 cần phải nghe lời của con Đừng gọi tôi 409 00:42:41,449 --> 00:42:55,500 là Đức Phật chứ còn thế nào kêu tên Long 410 00:42:46,730 --> 00:43:00,780 đó Có chuyện gì vậy em rất thích anh 411 00:42:55,500 --> 00:43:06,780 Bây giờ tôi là mũi tên thật rồi Em không 412 00:43:00,780 --> 00:43:08,460 quan tâm của tôi là hòa thượng rồi tôi 413 00:43:06,780 --> 00:43:13,160 hiểu tấm lòng của cô dành cho tôi nhưng 414 00:43:08,460 --> 00:43:13,159 không có kết quả đâu Cô còn trẻ về đi 415 00:43:14,150 --> 00:43:18,619 hòa thượng không lấy vợ được đâu vậy đi 416 00:43:19,730 --> 00:43:27,599 vẫn còn nhiều người tốt hơn tôi Cô có 417 00:43:23,639 --> 00:43:29,869 thể tìm được người thích hợp a 418 00:43:27,599 --> 00:43:39,710 à à 419 00:43:29,869 --> 00:44:03,219 Mỹ Tâm cô hòa thượng cũng có người thích 420 00:43:39,710 --> 00:44:03,220 đã đủ rồi à 421 00:44:03,858 --> 00:44:06,098 ừ ừ 422 00:44:08,349 --> 00:44:27,759 Ừ ông chị Nhẹ Nhàng Thôi họ đang ngủ ông 423 00:44:20,139 --> 00:44:33,859 Định giết tôi à còn nói nữa ta làm thiệt 424 00:44:27,759 --> 00:44:42,990 luôn đó à 425 00:44:33,860 --> 00:44:57,690 30 tiếng ai được chia tay chứ mạnh lên 426 00:44:42,989 --> 00:45:02,429 nữa ai đó ra đây cưới chào đức phật hai 427 00:44:57,690 --> 00:45:04,110 kỹ sư phụ đứng lên người làm hiện thân 428 00:45:02,429 --> 00:45:10,259 của đức phật đừng gọi chúng tôi là sư 429 00:45:04,110 --> 00:45:13,260 phụ chúng ta phải xài Phật đường để làm 430 00:45:10,260 --> 00:45:20,450 gì từ bây giờ này là chủ của Phật đường 431 00:45:13,260 --> 00:45:25,170 rồi nghe nói ở đó có nhiều châu báu lắm 432 00:45:20,449 --> 00:45:27,929 từ sẽ dẫn anh đi theo à 433 00:45:25,170 --> 00:45:30,240 mã sản phẩm trên giường đang phải đối 434 00:45:27,929 --> 00:45:32,419 mặt với nạn giết ma vương sẽ đến sau 40 435 00:45:30,239 --> 00:45:32,419 ngày nữa 436 00:45:32,670 --> 00:45:39,690 ô ma vương là người đứng đầu mai trắng 437 00:45:36,929 --> 00:45:44,338 cậu phải cẩn thận muốn tôi đối đầu với 438 00:45:39,690 --> 00:45:49,530 Thắng chết người thật đó cậu phải vì 439 00:45:44,338 --> 00:45:53,250 Phật đường có chết cũng xứng đáng Đừng 440 00:45:49,530 --> 00:45:55,980 như thấy bác ý của ông là xong đứng cậu 441 00:45:53,250 --> 00:45:57,780 ấy về Phật đường xăng về hay không là 442 00:45:55,980 --> 00:46:02,579 quyền của cậu ta phải cho cậu ấy biết 443 00:45:57,780 --> 00:46:05,460 chứ ông không chiếc xe thôi sao lại là 444 00:46:02,579 --> 00:46:16,260 tao biết tự lượng sức không nên đi người 445 00:46:05,460 --> 00:46:21,960 khác nhưng cậu ấy là trùng thôi mũi tên 446 00:46:16,260 --> 00:46:32,680 thật đông ông ấy ở Đặng kia kìa tôi đang 447 00:46:21,960 --> 00:46:42,220 rất vội người I 448 00:46:32,679 --> 00:47:02,710 để tôi kêu cậu ấy Vậy là xong sau sự cố 449 00:46:42,219 --> 00:47:08,980 với đâu rồi Cậu ta đi rồi nếu cậu ta ta 450 00:47:02,710 --> 00:47:13,929 phải Ma Vương Thị Nguyên đổi thay à 451 00:47:08,980 --> 00:47:19,108 Ừ chiều phụ Không thấy Không thấy nói 452 00:47:13,929 --> 00:47:22,358 phải tiền Người đi đâu vậy Đi tìm cậu ta 453 00:47:19,108 --> 00:47:23,380 người biết ở đâu Sao không có ở đây thì 454 00:47:22,358 --> 00:47:31,460 tìm chỗ khác 455 00:47:23,380 --> 00:47:36,260 Vì sao không theo siêu thuốc 456 00:47:31,460 --> 00:48:29,900 ở bên kia Tại sao chúng ta đi ngược lại 457 00:47:36,260 --> 00:48:31,470 với xơ thúc có ai không là cô Hả Không 458 00:48:29,900 --> 00:48:38,510 sao Chứ sao anh 459 00:48:31,469 --> 00:48:43,019 ở đâu có xin lên rồi đây nè sẽ thử đi 460 00:48:38,510 --> 00:48:45,180 tôi là mũi tên thật không được đâu anh 461 00:48:43,019 --> 00:48:51,509 vẫn cảm thấy tôi nếu là phật anh sẽ 462 00:48:45,179 --> 00:48:53,839 không sợ anh sẽ không trốn đến đây hay 463 00:48:51,510 --> 00:48:58,220 là anh cưới tôi cuộc sống đơn giản thôi 464 00:48:53,840 --> 00:48:58,220 tôi là phật thôi chứ đâu có muốn chết 465 00:48:59,809 --> 00:49:09,539 nếu anh không muốn gì làm hay không là 466 00:49:02,608 --> 00:49:13,769 do anh quyết định Hãy quên nó đi thường 467 00:49:09,539 --> 00:49:19,079 nói đúng Tôi hiểu rồi Nếu vậy thì chúng 468 00:49:13,769 --> 00:49:22,800 ta đám cưới liền đi nào cũng không phải 469 00:49:19,079 --> 00:49:27,929 mẫu người tôi thích vậy anh thích mẫu 470 00:49:22,800 --> 00:49:31,140 người nào thì cô ấy phải dịu dàng hiểu ý 471 00:49:27,929 --> 00:49:31,480 người khác cô có thể thay đổi nhưng chưa 472 00:49:31,139 --> 00:49:36,190 chắc đã 473 00:49:31,480 --> 00:49:38,800 anh đi trước rồi Đấy nó sao tôi có thể 474 00:49:36,190 --> 00:49:46,170 làm được Chỉ cần anh thật lòng với tôi 475 00:49:38,800 --> 00:49:46,170 thôi sư phụ là đây rồi nhanh lên trốn đi 476 00:49:47,820 --> 00:50:05,670 sư phụ chỉ ra tiền đi sư phụ không có 477 00:50:10,108 --> 00:50:17,190 nếu con là cậu ta thì cũng sẽ bỏ đi có 478 00:50:13,449 --> 00:50:17,189 làm vui mà phải chết thì cũng không thèm 479 00:50:17,250 --> 00:50:22,269 Bởi vậy con không phải là mũi tên Phật 480 00:50:19,869 --> 00:50:24,190 người muốn cậu ta không vậy mà sao lại 481 00:50:22,269 --> 00:50:28,750 đi tìm cậu ta chứ không phải là chuyện 482 00:50:24,190 --> 00:50:30,460 đó mà cậu ta là mũi tên Phật trên mà 483 00:50:28,750 --> 00:50:31,460 chưa được đã không nên chưa phát huy 484 00:50:30,460 --> 00:50:33,800 được sức mạnh 485 00:50:31,460 --> 00:50:41,599 Ừ thì lại đang tìm cậu ta nếu ta không 486 00:50:33,800 --> 00:50:43,370 tìm được thì cậu ra sẽ chết đấy sư phụ 487 00:50:41,599 --> 00:50:45,670 cũng biết quan tâm người khác đang hi 488 00:50:43,369 --> 00:50:50,269 vọng thật đường sẽ vượt qua kiếp nạn này 489 00:50:45,670 --> 00:50:53,420 nhưng ít rồi rất khó đoán sức của mình 490 00:50:50,269 --> 00:50:56,150 ta không thể làm gì được vậy chờ ta làm 491 00:50:53,420 --> 00:50:58,599 sao ta và siêu phúc của con sẽ bảo vệ 492 00:50:56,150 --> 00:50:58,599 cầu to 493 00:51:00,610 --> 00:51:06,590 i i 494 00:51:02,059 --> 00:51:08,929 Em hãy chơi phục nhờ con bọ việc thầy 495 00:51:06,590 --> 00:51:13,039 chưa bao giờ nhờ ai cả Hôm nay thầy lại 496 00:51:08,929 --> 00:51:16,279 nói như vậy thì mà vươn đến còn phải giữ 497 00:51:13,039 --> 00:51:19,759 chân hắn lại đến khi tìm được cậu ta suy 498 00:51:16,280 --> 00:51:23,460 phục cứ yên tâm con sẽ trả nặng mũi tên 499 00:51:19,760 --> 00:51:24,760 thật con cũng xin sư phụ một việc 500 00:51:23,460 --> 00:51:24,869 Anh là gì 501 00:51:24,760 --> 00:51:29,650 [Vỗ tay] 502 00:51:24,869 --> 00:51:33,009 [âm nhạc] 503 00:51:29,650 --> 00:51:35,250 - đua xem cuộc gọi con nào mũi tên Phật 504 00:51:33,010 --> 00:51:35,250 đi nào 505 00:51:35,300 --> 00:51:48,260 em xin cúi chào mũi tên Phật trốn đi 506 00:51:41,239 --> 00:51:58,329 ở dưới chuyển nước ạ 507 00:51:48,260 --> 00:52:01,440 à à 508 00:51:58,329 --> 00:52:06,929 ừ ừ 509 00:52:01,440 --> 00:52:10,530 anh ta nghĩ các ngươi sẽ bảo vệ Phật 510 00:52:06,929 --> 00:52:14,868 đường Không ngờ các ngươi lại đem giống 511 00:52:10,530 --> 00:52:18,720 mũi tên Phật không qua mặt được ta đâu 512 00:52:14,869 --> 00:52:21,838 với hắn đâu sao không nhận như lại đến 513 00:52:18,719 --> 00:52:26,759 đây nhưng nó chỉ là một người bình 514 00:52:21,838 --> 00:52:29,469 thường thôi nếu được đã thông trên mặt 515 00:52:26,760 --> 00:52:32,359 hắn sẽ trí tăng do mũi tên Phật ra đây 516 00:52:29,469 --> 00:52:41,059 [âm nhạc] 517 00:52:32,358 --> 00:52:41,059 tôi đã đến chị Nó đi rồi Đừng đùa với ta 518 00:52:45,380 --> 00:52:49,940 đừng trí cô ấy cô ấy không biết gì hết 519 00:52:50,150 --> 00:53:01,450 mũi tên Phật ở đây không phải hắn là ta 520 00:52:59,250 --> 00:53:13,300 đây được mà à 521 00:53:01,449 --> 00:53:23,949 số trang 20 đều phải chết từ Có sao 522 00:53:13,300 --> 00:54:01,460 không chạy nhanh đi Ở đây có một cái hố 523 00:53:23,949 --> 00:54:09,829 nè Chạy nhanh đi ý 524 00:54:01,460 --> 00:54:14,440 Ừ để người không đấu lại ta đâu như ổn 525 00:54:09,829 --> 00:54:31,190 không để tao tiệm các ngươi một đoạn 526 00:54:14,440 --> 00:55:01,440 chúng ta phải cùng nhăn trên mặt của ông 527 00:54:31,190 --> 00:55:02,960 ấy đã bị đứt chạy mau đi siêu thuốc à 528 00:55:01,440 --> 00:55:06,929 à à 529 00:55:02,960 --> 00:55:11,550 em chưa chết được đâu 530 00:55:06,929 --> 00:55:13,018 Ừ ông muốn ta chết để khô nhanh hơn ông 531 00:55:11,550 --> 00:55:14,510 được phải không 532 00:55:13,018 --> 00:55:20,119 à à 533 00:55:14,510 --> 00:55:24,080 tự nhiên hơn ta được Chắc bị ma vương 534 00:55:20,119 --> 00:55:30,000 đánh đến nông nỗi này ông ấy mất nhiều 535 00:55:24,079 --> 00:55:31,309 máu quá à 536 00:55:30,000 --> 00:55:33,429 [âm nhạc] 537 00:55:31,309 --> 00:55:33,429 ừ ừ 538 00:55:33,719 --> 00:55:36,589 à à 539 00:55:37,099 --> 00:55:44,058 [Vỗ tay] 540 00:55:38,559 --> 00:55:46,150 em đợi ông Ánh Linh à 541 00:55:44,059 --> 00:55:46,150 ờ ờ 542 00:55:46,409 --> 00:55:57,289 Ừ ông nên tiết kiệm sức lực đi sắp chết 543 00:55:52,710 --> 00:55:59,720 rồi còn làm anh hùng nữa à 544 00:55:57,289 --> 00:56:01,639 ở trường học thanh đạm vì không phải tạo 545 00:55:59,719 --> 00:56:05,089 xung đột hoặc rồi Ông còn phải trước cậu 546 00:56:01,639 --> 00:56:11,150 ấy đã thông trên mạch công việc ta có 547 00:56:05,090 --> 00:56:15,320 hằn cứ người trước rồi tính xong đừng có 548 00:56:11,150 --> 00:56:17,720 chết chứ ông biết rõ mà tôi hết cứu được 549 00:56:15,320 --> 00:56:26,780 rồi mưa trương hoàn thành nhiệm vụ mà 550 00:56:17,719 --> 00:56:31,909 giờ lại muốn bỏ mặc là sao đứng chết thì 551 00:56:26,780 --> 00:56:33,960 phải gọi ta là sư huynh ta sẽ giúp 552 00:56:31,909 --> 00:56:37,289 Nguyên hoàn thành nhiệm vụ 553 00:56:33,960 --> 00:56:44,150 Để tôi gọi ông là xuyên thì ông sẽ giúp 554 00:56:37,289 --> 00:56:44,150 tôi Tao hứa đấy nhưng không phải lo ạ 555 00:56:45,619 --> 00:56:51,519 a saving à 556 00:56:49,429 --> 00:56:51,519 ờ ờ 557 00:56:51,650 --> 00:57:05,750 ở siêu thuốc trước khi chết còn làm 558 00:56:58,219 --> 00:57:09,199 phiền tao nữa sư phụ người làm đi 559 00:57:05,750 --> 00:57:13,519 em làm chị hả à 560 00:57:09,199 --> 00:57:18,500 chị đã thông tin mà cho con tao không 561 00:57:13,519 --> 00:57:21,710 làm được con sẽ giúp thầy công lực của 562 00:57:18,500 --> 00:57:26,139 ta không được sự thuốc con chết rồi hết 563 00:57:21,710 --> 00:57:32,019 hi vọng rồi à 564 00:57:26,139 --> 00:57:38,129 ở nước ta còn có núi cao hơn thầy còn 565 00:57:32,018 --> 00:57:45,979 biết ai nữa không phải đó sư phụ 566 00:57:38,130 --> 00:57:45,980 Ừ đúng rồi Sư phụ của ta à 567 00:57:47,750 --> 00:58:07,280 Ừ ông ta sống ở trên đó ở trên cao như 568 00:58:03,289 --> 00:58:21,409 vậy chắc Lợi hại nắng đây Tàu còn lợi 569 00:58:07,280 --> 00:58:23,630 hại hơn vật đường trông cậy vào cậu sư 570 00:58:21,409 --> 00:58:26,960 phụ thầy đi đâu vậy không liên quan đến 571 00:58:23,630 --> 00:58:47,759 con đâu vậy Con phải làm gì đây đi theo 572 00:58:26,960 --> 00:59:04,889 mũi tên Phật Tuân lệnh à 573 00:58:47,759 --> 00:59:14,880 ở trên được thuyết minh bởi tháinguyễn 574 00:59:04,889 --> 00:59:31,499 số điện thoại 0 3 5 8 7 3 8 3 7 2 ông ấy 575 00:59:14,880 --> 00:59:37,559 chính là đại sư ra đại sui gia con là đệ 576 00:59:31,498 --> 00:59:41,578 tử của thầy tết con là mũi tên Phật Con 577 00:59:37,559 --> 00:59:46,200 tự làm luôn Chu đến đây sinh những con 578 00:59:41,579 --> 00:59:52,740 làm đệ tử sinh nhận con một lại à 579 00:59:46,199 --> 01:00:00,618 à Cậu đang làm gì vậy không có lại xuôi 580 00:59:52,739 --> 01:00:03,179 nào ở đây cả không phải có ông ở đây mà 581 01:00:00,619 --> 01:00:09,260 khung cảnh này lại có người vĩ đại như 582 01:00:03,179 --> 01:00:14,129 ông ở đây ông chính là đại suy ra rồi 583 01:00:09,260 --> 01:00:24,510 cũng hơi có lý lại suy ra không có ở đây 584 01:00:14,130 --> 01:00:26,070 Về đi dù tốn thời gian nữa ông không 585 01:00:24,510 --> 01:00:39,870 chịu nhận tôi đã có khách rồi 586 01:00:26,070 --> 01:00:42,420 Ừ ông rắn được phải không anh nghỉ ngơi 587 01:00:39,869 --> 01:00:47,690 đi tôi sẽ quay lại trời sắp tối là không 588 01:00:42,420 --> 01:01:01,088 thấy được về đâu là một lần nữa 589 01:00:47,690 --> 01:01:01,088 anh nữa à dùng hết sức luôn Chừng này 590 01:01:07,989 --> 01:01:17,199 thằng nhóc mất dạy ông chính là đại sư 591 01:01:13,699 --> 01:01:19,539 ra phải rồi là ta đây Chị nhận rồi hả 592 01:01:17,199 --> 01:01:23,649 Đứng yên nào 593 01:01:19,539 --> 01:01:28,570 khi nuôi là mũi tên Phật vậy người có 594 01:01:23,650 --> 01:01:32,800 những từ gì phải bảo vệ Phật đường từ 595 01:01:28,570 --> 01:01:41,350 truyện ma rắn cứu nhân loại Còn gì nữa 596 01:01:32,800 --> 01:01:49,890 không tập hợp sức mạnh từ trời đất nó 597 01:01:41,349 --> 01:01:54,880 hay nắng vậy Lên đây thử nào không được 598 01:01:49,889 --> 01:02:01,500 hãy tập trung sử dụng sức mạnh của mỗi 599 01:01:54,880 --> 01:02:01,500 tinh thần phát huy tiềm năng của người 600 01:02:04,809 --> 01:02:11,400 [âm nhạc] 601 01:02:06,750 --> 01:02:12,559 sư phụ gia kéo tôi lên với ta không thể 602 01:02:11,400 --> 01:02:31,000 à 603 01:02:12,559 --> 01:02:57,720 em phải tập ý nghĩ thử cái đã em ạ 604 01:02:31,000 --> 01:03:02,619 anh em sẽ bụng quá không tập trung được 605 01:02:57,719 --> 01:03:06,009 có thể chứng chỉ ăn trước cả không được 606 01:03:02,619 --> 01:03:15,730 bước đi nếu như nhấc mình lên được ta sẽ 607 01:03:06,010 --> 01:03:19,890 nhận nuôi lặn bể thử nghiệm 608 01:03:15,730 --> 01:03:23,280 Em muốn làm mũi tên Phật thì chịu thôi 609 01:03:19,889 --> 01:03:23,279 thử loại nào 610 01:03:23,389 --> 01:03:25,509 ừ ừ 611 01:03:31,980 --> 01:03:36,420 [âm nhạc] 612 01:03:33,630 --> 01:03:44,180 anh ạ 613 01:03:36,420 --> 01:03:44,180 ừ ừ 614 01:03:45,389 --> 01:04:23,460 Ừ mày thích thì mày nhìn mày thử làm cho 615 01:04:06,329 --> 01:04:28,610 tao xem đi đại bàng ka dạy cho tôi được 616 01:04:23,460 --> 01:04:28,610 không Vậy những nó làm sư phụ luôn đi 617 01:04:30,079 --> 01:04:35,829 đừng nói tôi như vậy mà 618 01:04:33,570 --> 01:04:39,750 à à 619 01:04:35,829 --> 01:04:39,750 ừ ừ 620 01:05:08,349 --> 01:05:13,869 [âm nhạc] 621 01:05:12,449 --> 01:05:16,500 à à 622 01:05:13,869 --> 01:05:20,420 à à 623 01:05:16,500 --> 01:05:20,420 à à 624 01:05:22,750 --> 01:05:25,920 [âm nhạc] 625 01:05:26,409 --> 01:05:31,199 à à 626 01:05:29,619 --> 01:05:34,289 anh alo 627 01:05:31,199 --> 01:05:36,329 anh alo 628 01:05:34,289 --> 01:05:44,910 à à 629 01:05:36,329 --> 01:05:49,349 à Cậu làm chị cái đó vậy nè viện khả 630 01:05:44,909 --> 01:05:54,799 năng của tôi Cậu tìm được đại suy ra rồi 631 01:05:49,349 --> 01:05:58,920 ạ Đúng vậy Tôi phải giúp mình lên được 632 01:05:54,800 --> 01:06:01,230 không ấy mới chịu nhận thôi Vậy thì nhấc 633 01:05:58,920 --> 01:06:10,710 lên đi Tôi cũng muốn nhưng không làm 634 01:06:01,230 --> 01:06:24,369 được vậy tôi giúp được gì đây sử dụng 635 01:06:10,710 --> 01:06:35,548 khả năng của anh cũng không vấn đề à 636 01:06:24,369 --> 01:06:40,660 em nói vẫn ăn được chưa chưa được đâu 637 01:06:35,548 --> 01:06:45,038 đứng cá cần phải có kỹ năng hiểu phải 638 01:06:40,659 --> 01:06:53,048 vừa đủ cắt mới chính được nhưng Tôi đói 639 01:06:45,039 --> 01:06:56,680 quá ăn cái gì cũng được không được nấu 640 01:06:53,048 --> 01:06:59,768 ăn hay làm bất cứ đề gì thì được phải 641 01:06:56,679 --> 01:07:02,629 tập luyện nặng cho thật tốt mới đạt được 642 01:06:59,768 --> 01:07:05,389 kết quả tốt nhất à 643 01:07:02,630 --> 01:07:10,130 em đứng cáo cũng vậy phải cho nó chính 644 01:07:05,389 --> 01:07:22,049 hết vậy mới ngon cậu mới còn muốn ăn lại 645 01:07:10,130 --> 01:07:22,990 lần nữa chứ ạ 646 01:07:22,050 --> 01:07:26,190 ừ ừ 647 01:07:22,989 --> 01:07:26,189 [âm nhạc] 648 01:07:26,440 --> 01:07:48,369 Anh dùng Google nói lắm rồi hả 649 01:07:31,449 --> 01:07:50,469 Em sắp xong rồi Ngon nắng à 650 01:07:48,369 --> 01:08:07,819 [âm nhạc] 651 01:07:50,469 --> 01:08:50,088 ờ ờ 652 01:08:07,820 --> 01:08:50,088 [âm nhạc] 653 01:08:50,479 --> 01:09:18,318 khi tôi thành công rồi đừng vội mừng giờ 654 01:09:17,088 --> 01:09:27,769 cậu phải phát huy được tiềm năng trong 655 01:09:18,319 --> 01:09:31,100 người mình không từ bỏ thói xấu là điều 656 01:09:27,770 --> 01:09:35,569 quan trọng nhất để làm trong sạch cơ thể 657 01:09:31,100 --> 01:09:37,700 và suy nghĩ của công có thể tập hợp sức 658 01:09:35,569 --> 01:09:46,250 mạnh Phát huy khả năng của mỗi tên Phật 659 01:09:37,699 --> 01:09:48,649 Con sẽ trở thành Đức Phật vẫn còn về 660 01:09:46,250 --> 01:09:50,489 phương pháp Nếu còn học được cách kết 661 01:09:48,649 --> 01:09:57,409 hợp sức mạnh của bản thân với trời đất 662 01:09:50,489 --> 01:10:00,619 Từ Thiên Hạ Đệ Nhất Vị 663 01:09:57,409 --> 01:10:03,889 áo cặp tình nhân đây là cách làm trong 664 01:10:00,619 --> 01:10:11,750 sạch cơ thể để cho cơ thể tự do trong 665 01:10:03,890 --> 01:10:43,380 chung dàng tăng Công nghiệp trong người 666 01:10:11,750 --> 01:10:46,010 của con có thể khống chế được cái đẹp à 667 01:10:43,380 --> 01:10:50,690 [âm nhạc] 668 01:10:46,010 --> 01:10:52,610 mã sản phẩm sử dụng ý nghĩa của mình để 669 01:10:50,689 --> 01:10:54,679 phòng tránh mục tiêu nào đó kết hợp với 670 01:10:52,609 --> 01:10:56,539 sức mạnh trời đất sử dụng ý thức cùng 671 01:10:54,680 --> 01:11:17,289 lúc với bàn tay chỉ di chuyển các ngón 672 01:10:56,539 --> 01:11:19,420 tay phát huy khả năng tiếp theo à 673 01:11:17,289 --> 01:11:21,659 ừ ừ 674 01:11:19,420 --> 01:11:21,659 ừ ừ 675 01:11:22,170 --> 01:12:12,909 [âm nhạc] 676 01:11:24,520 --> 01:12:19,780 ạ Con đã làm được nếu quyết tự phát như 677 01:12:12,909 --> 01:12:21,430 thế con sẽ chuyển sang hưởng thương ý 678 01:12:19,779 --> 01:12:24,529 thức vào mắt vì nó một cách chắc chắn 679 01:12:21,430 --> 01:13:02,780 nào ạ 680 01:12:24,529 --> 01:13:29,899 có điều kiện ý nỉ phương pháp tự nhiên à 681 01:13:02,779 --> 01:13:32,420 à Không có gì tôi chuẩn tâm niệm này bỏ 682 01:13:29,899 --> 01:13:35,828 tạp niệm không bị thứ gì ảnh hưởng sức 683 01:13:32,420 --> 01:13:35,828 mạnh của trời đất sẽ đến với con Ngân 684 01:13:35,960 --> 01:13:39,720 [âm nhạc] 685 01:13:40,420 --> 01:14:02,760 không phải con chính là thật thật chính 686 01:13:43,250 --> 01:14:09,180 là con nó nhận sức mạnh từ trời đất à 687 01:14:02,760 --> 01:14:11,130 Tôi muốn mọi người về có tiềm năng bạn 688 01:14:09,180 --> 01:14:15,510 cô cũng được nhưng này không phát huy 689 01:14:11,130 --> 01:14:27,359 được nó sức mạnh tự nhiên hòa vào mũi 690 01:14:15,510 --> 01:14:30,770 tên thật còn có thể nhấc cả thủ tụ hãy 691 01:14:27,359 --> 01:14:30,769 phát huy hết tiềm năng của con viên nào 692 01:14:32,510 --> 01:14:53,970 [âm nhạc] 693 01:14:43,760 --> 01:14:56,880 được rồi Chúc mừng đại cương thầy hẳn 49 694 01:14:53,970 --> 01:15:01,539 ngày đã đến nhưng vẫn chưa có tin gì về 695 01:14:56,880 --> 01:15:06,760 mũi tên Phật hắn sẽ đến Phật đường à 696 01:15:01,539 --> 01:15:15,090 chúng ta sẽ tiêu diệt hết bọn chúng thật 697 01:15:06,760 --> 01:15:15,090 đường sẽ là của ta chúng ta đi thôi à 698 01:15:17,760 --> 01:15:25,349 Ê mèo Tôi không ngờ Cậu này giỏi như vậy 699 01:15:22,288 --> 01:15:30,090 cậu thật tuyệt vời không biết tôi có 700 01:15:25,349 --> 01:15:34,828 đánh lại Ma Vương không nữa cậu không 701 01:15:30,090 --> 01:15:41,389 được Chắc không còn ai nữa đâu đừng đùa 702 01:15:34,828 --> 01:15:47,368 nữa mà cậu còn hơn tôi chỉ biết nấu mì 703 01:15:41,389 --> 01:15:51,750 ngọt không nhớ anh sai rồi về Phật đường 704 01:15:47,368 --> 01:15:56,909 tôi xuất từ nhanh giúp tôi đâu biết đánh 705 01:15:51,750 --> 01:15:58,529 nhau anh sẽ giúp được thôi 706 01:15:56,909 --> 01:16:07,260 anh ạ 707 01:15:58,529 --> 01:16:12,559 anh cũng đứng bụng to mà Phương đang đến 708 01:16:07,260 --> 01:16:12,560 Phật đường còn phải đi rồi nhớ cẩn thận 709 01:16:12,680 --> 01:16:24,840 con sẽ không làm người trước bọn con hãy 710 01:16:17,670 --> 01:16:27,550 lập tức lên đường Vân Nội đã ở này không 711 01:16:24,840 --> 01:16:29,670 có đại suy ra nào hết nhớ chị đó 712 01:16:27,550 --> 01:16:29,670 ừ ừ 713 01:16:30,449 --> 01:16:38,880 Ừ anh hồng mặt đường được cứu rồi trên 714 01:16:37,260 --> 01:16:43,530 được phát minh bởi tháinguyễn số điện 715 01:16:38,880 --> 01:16:51,480 thoại 0 3 5 8 7 3 8 3 7 2 sao thầy luôn 716 01:16:43,529 --> 01:16:55,920 lâu về vậy lại cũng không có chân tức mà 717 01:16:51,479 --> 01:16:58,189 Phương sắp đến rồi ta dặn con làm đến 718 01:16:55,920 --> 01:16:58,190 đâu rồi 719 01:16:58,359 --> 01:17:10,000 xe máy điện thoại gì trạm chờ tất cả để 720 01:17:01,210 --> 01:17:11,889 tự sống ngôi đền gần đây đại sư ma vương 721 01:17:10,000 --> 01:17:16,779 đã đến ngôi đình thứ bảy rất nhiều người 722 01:17:11,889 --> 01:17:18,760 bị trí mà Phương đã đến vậy chúng ta 723 01:17:16,779 --> 01:17:41,429 phải làm gì đây chơi mọi người tìm chỗ 724 01:17:18,760 --> 01:17:41,429 tránh trước à 725 01:17:41,829 --> 01:17:49,949 Ê bà Phương Không ai có thể vào đây 726 01:17:50,579 --> 01:18:24,300 ngoài chợ mũi tên Phật vẫn như ngày nào 727 01:18:21,210 --> 01:18:30,189 [âm nhạc] 728 01:18:24,300 --> 01:18:35,239 nhưng hôm nay phải đổi chủ rồi mà gió sẽ 729 01:18:30,189 --> 01:18:35,569 thống trị sợ cháo giờ chỉ là quá khứ 730 01:18:35,239 --> 01:18:39,739 [âm nhạc] 731 01:18:35,569 --> 01:18:39,739 [Tiếng cười] 732 01:18:39,750 --> 01:18:47,930 chóng Hạ độ đâu nhập Lễ 733 01:18:41,840 --> 01:18:53,539 khi nó nhận ví như có thể hiện nơi được 734 01:18:47,930 --> 01:19:03,710 rồi nơi này là của ta người nên trường 735 01:18:53,539 --> 01:19:07,699 Tây nhóm người chịu quỳ xuống ta có thể 736 01:19:03,710 --> 01:19:17,329 thay cho nguyên mạnh sóng Thôi đừng có 737 01:19:07,699 --> 01:19:21,529 mơ một đừng là nơi Dung Thiên Cho chị 10 738 01:19:17,329 --> 01:19:25,189 chiếc hết mọi người như cũng không thể 739 01:19:21,529 --> 01:19:33,529 chứng được nơi này đâu người đang trong 740 01:19:25,189 --> 01:19:36,829 chợ mũi tên Phật của mình hôm nay nó sẽ 741 01:19:33,529 --> 01:19:48,229 chung có khách lưu ý 742 01:19:36,829 --> 01:19:50,989 ở tỉnh ta nói lần cuối người có chịu quỳ 743 01:19:48,229 --> 01:20:04,549 20 ta là người của Phật đường Làm sao có 744 01:19:50,989 --> 01:20:13,340 thể quỳ trước yêu ngay như người đây là 745 01:20:04,550 --> 01:20:20,599 thích cuộc sống lại tao để tao tưởng như 746 01:20:13,340 --> 01:20:35,319 một đoạn II 747 01:20:20,599 --> 01:20:43,829 Ừ để chung sức cùng người cũng đến rồi 748 01:20:35,319 --> 01:20:45,549 [âm nhạc] 749 01:20:43,829 --> 01:20:49,448 [Tiếng cười] 750 01:20:45,550 --> 01:20:56,510 [âm nhạc] 751 01:20:49,448 --> 01:20:59,598 làm như ma vương cùng họa để dùng nước 752 01:20:56,510 --> 01:21:07,579 nóng lại da diết ra đi người tội ác tày 753 01:20:59,599 --> 01:21:20,579 trời để tao đưa xuống địa ngục tao cũng 754 01:21:07,578 --> 01:21:37,319 sẽ tiễn đưa một đoạn II 755 01:21:20,579 --> 01:21:40,670 cho mấy mấy Ngày vui đã thay đổi nhưng 756 01:21:37,319 --> 01:21:40,670 không được của mưa không đấu lại ta đâu 757 01:21:42,430 --> 01:21:50,159 [âm nhạc] 758 01:21:47,000 --> 01:22:22,579 cùng toàn bộ nơi này Hôm nay phải chết 759 01:21:50,159 --> 01:22:22,579 dưới tay ta à 760 01:22:27,279 --> 01:22:42,009 [âm nhạc] 761 01:22:44,159 --> 01:22:47,300 [âm nhạc] 762 01:22:51,380 --> 01:22:54,529 [âm nhạc] 763 01:22:59,829 --> 01:23:05,559 [âm nhạc] 764 01:23:02,819 --> 01:23:08,090 - thật là mũi tên Phật đánh ta ta phải 765 01:23:05,560 --> 01:23:14,449 biết nuôi sớm hơn 766 01:23:08,090 --> 01:23:17,210 Ừ thì vật đường đã thuộc về sau đó Ta 767 01:23:14,448 --> 01:23:19,738 đây thôi đừng nằm mơ người sẽ không còn 768 01:23:17,210 --> 01:24:19,750 quay lại thế giới này được nữa 769 01:23:19,738 --> 01:24:36,969 Ừ qua đây à 770 01:24:19,750 --> 01:24:51,069 tự nhiên điện nơi thắng được ta chắc ta 771 01:24:36,970 --> 01:24:54,310 sẽ giết chết ngươi tập trung ý nghĩ 772 01:24:51,069 --> 01:25:19,759 phương pháp tự nhiên phát huy khả năng 773 01:24:54,310 --> 01:25:56,940 của con đi à 774 01:25:19,760 --> 01:25:59,900 ừ ừ 775 01:25:56,939 --> 01:25:59,899 ê ê 776 01:26:00,118 --> 01:26:18,839 ở nhà cùng gia tăng tầm hết rồi cậu 777 01:26:15,899 --> 01:26:22,739 không sao chứ không sao nhưng tôi sẽ 778 01:26:18,840 --> 01:26:25,708 chết đấy Tôi sẽ không làm nữa đâu mà 779 01:26:22,738 --> 01:26:35,188 Phương Đông Anh không thấy hắn được nữa 780 01:26:25,708 --> 01:26:37,389 đâu triệu chứng đã kết thúc hôm nay 781 01:26:35,189 --> 01:26:39,130 người đánh bại song ta sẽ sống cỡ lại 782 01:26:37,390 --> 01:26:42,349 [Tiếng cười] 783 01:26:39,130 --> 01:26:44,939 [âm nhạc] 784 01:26:42,349 --> 01:26:59,809 khám sản hồi sinh nữa tôi không làm mũi 785 01:26:44,939 --> 01:26:59,809 tên thật nữa đâu Tôi đâu đứng lại à 62598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.