Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,694 --> 00:00:06,694
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,694 --> 00:00:09,280
[ominous music playing]
3
00:00:15,953 --> 00:00:17,788
[exhaust popping]
4
00:00:22,251 --> 00:00:23,461
[tires screech]
5
00:00:23,544 --> 00:00:25,004
[turns ignition off]
6
00:00:28,883 --> 00:00:30,134
At last, here you are.
7
00:00:31,886 --> 00:00:35,264
No wonder I thought I smelled
rotting garbage in here.
8
00:00:35,347 --> 00:00:39,310
Looks like there's a whole lot
of human garbage that needs taking out.
9
00:00:40,352 --> 00:00:42,188
-[spits]
-[Ju-ri gasping] John!
10
00:00:43,314 --> 00:00:45,941
Get out of here!
This is a trap, John! Get out!
11
00:00:46,025 --> 00:00:47,485
-Shut your ass!
-[Ju-ri gasps]
12
00:00:48,235 --> 00:00:49,737
[laughs]
13
00:00:49,820 --> 00:00:52,948
You're gonna risk your life
for this pretty little thing over here?
14
00:00:53,032 --> 00:00:54,784
You're such an idiot!
15
00:00:54,867 --> 00:00:57,161
[laughing]
16
00:00:57,244 --> 00:00:58,496
Listen, you.
17
00:00:58,579 --> 00:01:01,999
Your despicable trap
won't make me give up on my love!
18
00:01:03,584 --> 00:01:04,543
[Ju-ri screams]
19
00:01:05,461 --> 00:01:06,837
[bullets ricocheting]
20
00:01:06,921 --> 00:01:08,964
[gunfire]
21
00:01:09,048 --> 00:01:11,467
[spaghetti Western music playing]
22
00:01:13,803 --> 00:01:14,804
Ah!
23
00:01:17,932 --> 00:01:19,892
[gunfire]
24
00:01:21,435 --> 00:01:22,937
[man] Come out, you bastard!
25
00:01:23,020 --> 00:01:24,188
[men grunting]
26
00:01:27,650 --> 00:01:28,776
[man yelling]
27
00:01:31,695 --> 00:01:33,030
Hyah!
28
00:01:33,823 --> 00:01:35,825
[spaghetti Western music continuous]
29
00:01:37,827 --> 00:01:39,328
-[man yells]
-[gunshot]
30
00:01:39,411 --> 00:01:40,746
-[John Na grunts]
-[music stops]
31
00:01:40,830 --> 00:01:42,373
[gasps softly]
32
00:01:43,457 --> 00:01:45,376
-Ah!
-[melodramatic music playing]
33
00:01:49,630 --> 00:01:52,174
No! John Na-ssi!
34
00:01:52,258 --> 00:01:54,343
I'll send you to hell myself, man.
35
00:01:54,426 --> 00:01:55,761
Ma-ri, no, stay back!
36
00:01:55,845 --> 00:01:57,721
Oh no! Ah!
37
00:01:57,805 --> 00:02:00,015
[dramatic music swells]
38
00:02:00,099 --> 00:02:02,017
No!
39
00:02:03,352 --> 00:02:04,270
Oh no. Oh shit.
40
00:02:04,353 --> 00:02:05,312
[yelling]
41
00:02:06,063 --> 00:02:07,940
-[screaming]
-[electricity crackling]
42
00:02:09,733 --> 00:02:11,569
John Na, that hurts!
43
00:02:11,652 --> 00:02:12,695
Fuck!
44
00:02:13,946 --> 00:02:15,406
[John Na gasping] Ma-ri.
45
00:02:15,489 --> 00:02:16,740
[Ju-ri gasping]
46
00:02:16,824 --> 00:02:17,825
Ma-ri!
47
00:02:18,450 --> 00:02:19,910
[gasping]
48
00:02:20,995 --> 00:02:22,705
[menacing guitar music playing]
49
00:02:22,788 --> 00:02:24,290
Can I have a kiss?
50
00:02:25,082 --> 00:02:27,626
[John Na breathing heavily]
51
00:02:29,503 --> 00:02:31,213
[Jae-mi] Oh! That's so annoying.
52
00:02:31,297 --> 00:02:34,049
[Seung-hyeok] I think it's ridiculous
that you're trying to find…
53
00:02:34,133 --> 00:02:35,009
{\an8}5 YEARS AGO
WINTER
54
00:02:35,092 --> 00:02:37,303
{\an8}…anything rational in a movie
that makes no sense.
55
00:02:37,386 --> 00:02:38,345
I don't care.
56
00:02:38,429 --> 00:02:40,389
Why would anyone
ask for a kiss right then?
57
00:02:40,472 --> 00:02:42,516
-It's silly!
-Hey, it's cold. Get over here.
58
00:02:43,017 --> 00:02:47,021
{\an8}Hey, no, seriously, what kind of chick
asks for a kiss right as she's dying?
59
00:02:47,104 --> 00:02:49,815
Who cares? She's dying?
Why can't she have what she wants?
60
00:02:49,899 --> 00:02:50,816
No way.
61
00:02:50,900 --> 00:02:52,735
And even so, it's just silly.
62
00:02:52,818 --> 00:02:54,195
And it makes her look dumb.
63
00:02:55,112 --> 00:02:57,156
Fine, what would you say
in your last moment?
64
00:02:57,239 --> 00:02:59,074
-Before I die?
-[Seung-hyeok] Mm-hmm.
65
00:03:00,367 --> 00:03:01,410
I'll whisper it.
66
00:03:03,537 --> 00:03:04,538
Oh, okay.
67
00:03:07,166 --> 00:03:08,375
-[screams] Save me!
-Oh, shit!
68
00:03:08,459 --> 00:03:09,919
"Save me"? Are you fucking kidding?
69
00:03:10,002 --> 00:03:11,170
-Hey, you!
-[laughing]
70
00:03:11,253 --> 00:03:12,922
-Hey, hey, sorry! I said I'm sorry!
-Hey!
71
00:03:13,005 --> 00:03:14,715
[both laughing]
72
00:03:14,798 --> 00:03:17,176
Cut it out! I'll tell you for real!
73
00:03:17,259 --> 00:03:18,928
Hey! I'll tell you! Really! I will!
74
00:03:19,011 --> 00:03:20,638
-Seriously?
-Mm-hmm.
75
00:03:20,721 --> 00:03:22,890
Just before I die… Come here.
76
00:03:22,973 --> 00:03:25,059
…my last words would have to be…
77
00:03:26,227 --> 00:03:27,728
[inaudible]
78
00:03:28,771 --> 00:03:31,023
-[breathing faintly]
-[waves lapping at shore]
79
00:03:33,859 --> 00:03:35,653
[somber music playing]
80
00:03:39,156 --> 00:03:40,991
-[Jae-mi whispering] Shit.
-[Heung] Here!
81
00:03:41,075 --> 00:03:42,785
Over here! Over here!
82
00:03:42,868 --> 00:03:45,162
-[police siren wailing distantly]
-[whispering] Sh-Shit…
83
00:03:45,246 --> 00:03:47,122
-[Heung] Over here!
-[gasping faintly]
84
00:03:47,206 --> 00:03:49,166
-Here!
-My shoe…
85
00:03:50,167 --> 00:03:52,086
[Heung] Here! Here!
86
00:03:52,169 --> 00:03:53,963
-[police siren nearing]
-Over here!
87
00:03:54,964 --> 00:03:56,966
-Here!
-[inhales sharply and sighs]
88
00:03:57,049 --> 00:03:59,051
-Over here!
-Are you kidding me?
89
00:03:59,134 --> 00:04:01,011
-[Heung] Here!
-[sobbing]
90
00:04:01,095 --> 00:04:03,222
[Heung] We're over here!
91
00:04:04,723 --> 00:04:06,850
-[crying]
-[Heung] Here!
92
00:04:07,726 --> 00:04:09,603
Here! Here!
93
00:04:10,104 --> 00:04:11,855
We're here!
94
00:04:12,606 --> 00:04:14,441
-Here!
-[Seung-hyeok crying]
95
00:04:14,525 --> 00:04:16,318
[police siren wailing continuous]
96
00:04:16,402 --> 00:04:18,195
[sorrowful music playing]
97
00:04:18,946 --> 00:04:20,406
[sobbing]
98
00:04:23,033 --> 00:04:24,535
[police siren blaring]
99
00:04:28,455 --> 00:04:29,415
[Heung] God.
100
00:04:29,498 --> 00:04:32,459
Jae-mi-ssi! Jae-mi-ssi! Jae-mi-ssi!
101
00:04:33,085 --> 00:04:34,795
[crying] Jae-mi-ssi!
102
00:04:35,796 --> 00:04:36,714
Jae-mi-ssi!
103
00:04:36,797 --> 00:04:38,090
[Heung sobbing]
104
00:04:38,716 --> 00:04:41,218
[nurse] You can't come in here, sir.
Please leave.
105
00:04:41,302 --> 00:04:42,803
[Heung] She'll be okay, right?
106
00:04:42,886 --> 00:04:44,054
Jae-mi-ssi!
107
00:04:44,138 --> 00:04:46,015
[mournful music playing]
108
00:04:50,144 --> 00:04:51,478
[Seung-hyeok sighs]
109
00:04:52,813 --> 00:04:54,148
[breathing heavily]
110
00:04:59,236 --> 00:05:01,196
[sad music playing]
111
00:05:01,280 --> 00:05:03,073
[Heung breathing heavily]
112
00:05:26,013 --> 00:05:28,682
SURGERY IN PROGRESS
113
00:05:30,726 --> 00:05:32,728
[dramatic music playing]
114
00:05:39,651 --> 00:05:41,028
Only one of you is allowed in.
115
00:05:41,111 --> 00:05:43,197
Okay. Jae-mi-ssi.
116
00:05:44,281 --> 00:05:45,908
[heartfelt music playing]
117
00:06:07,054 --> 00:06:09,056
[somber piano music playing]
118
00:06:30,702 --> 00:06:37,709
{\an8}MR. PLANKTON
119
00:06:45,884 --> 00:06:47,386
[draws curtains]
120
00:06:47,469 --> 00:06:50,431
[Seung-hyeok breathes deeply and exhales]
121
00:06:54,643 --> 00:06:56,103
[Ho-ja] Get up! Right now!
122
00:06:56,186 --> 00:06:58,230
[Heung] I… I'm sorry.
123
00:06:58,814 --> 00:07:00,357
I'm really sorry, Eomeoni.
124
00:07:00,441 --> 00:07:04,194
Lying about the pregnancy was my idea.
Jae-mi-ssi did nothing.
125
00:07:04,278 --> 00:07:06,613
And I was going to confess to you
126
00:07:06,697 --> 00:07:08,615
just as soon as I returned, Eomeoni.
127
00:07:08,699 --> 00:07:09,700
I swear to you.
128
00:07:10,284 --> 00:07:11,535
[scoffs] Get up.
129
00:07:11,618 --> 00:07:14,079
Stop with this embarrassing nonsense.
It's humiliating.
130
00:07:14,163 --> 00:07:15,164
It's…
131
00:07:16,373 --> 00:07:18,041
It's all my fault.
132
00:07:18,125 --> 00:07:21,378
Fine, you can blame yourself
for all of this mess, all right?
133
00:07:21,462 --> 00:07:23,297
However, let's make one thing clear.
134
00:07:23,881 --> 00:07:26,383
That little harlot and you
135
00:07:26,884 --> 00:07:27,968
are strangers.
136
00:07:29,636 --> 00:07:31,388
So stop worrying about a total stranger.
137
00:07:31,472 --> 00:07:33,223
Up, already. It's time to go home.
138
00:07:33,307 --> 00:07:34,600
-Let's go.
-Absolutely not!
139
00:07:35,184 --> 00:07:37,519
I'm not going anywhere
as long as Jae-mi-ssi's here,
140
00:07:37,603 --> 00:07:38,562
do you hear me?
141
00:07:38,645 --> 00:07:39,813
No way.
142
00:07:39,897 --> 00:07:40,981
Hey, get this kid.
143
00:07:41,064 --> 00:07:42,274
Stop!
144
00:07:43,567 --> 00:07:44,818
Get him.
145
00:07:44,902 --> 00:07:46,195
[Ho-ja tsks]
146
00:07:46,278 --> 00:07:47,196
[hisses]
147
00:07:48,405 --> 00:07:49,531
Back off!
148
00:07:49,615 --> 00:07:50,491
[wheezes]
149
00:07:50,574 --> 00:07:52,326
Get out of here! Hey!
150
00:07:52,910 --> 00:07:53,744
[gasps]
151
00:07:53,827 --> 00:07:56,121
I swear, if you even lay a finger on me,
152
00:07:56,205 --> 00:07:57,623
I… I'm gonna…
153
00:07:57,706 --> 00:07:59,500
[breathing heavily]
154
00:07:59,583 --> 00:08:01,251
Oh! Uh-huh!
155
00:08:01,335 --> 00:08:03,212
-Shit…
-Oh my. You little…
156
00:08:03,795 --> 00:08:05,214
These come off, okay?
157
00:08:05,297 --> 00:08:06,757
And I'll remove my underwear!
158
00:08:06,840 --> 00:08:08,008
[sputtering]
159
00:08:08,091 --> 00:08:10,052
-[Ho-ja] This fool! Are you kidding?
-How's that?
160
00:08:10,135 --> 00:08:12,804
Do you want to see
your only son and last scion
161
00:08:12,888 --> 00:08:15,182
disgrace the family on camera, Eomeoni?
162
00:08:15,265 --> 00:08:16,850
Oh my… Oh, dear!
163
00:08:16,934 --> 00:08:18,894
Heung, you get those pants up now!
164
00:08:18,977 --> 00:08:20,854
You crazy idiot,
I can't believe you would--
165
00:08:20,938 --> 00:08:22,272
God, I just don't…
166
00:08:22,356 --> 00:08:23,607
[nurse] Excuse me!
167
00:08:23,690 --> 00:08:25,275
[gasps] This is insane.
168
00:08:25,359 --> 00:08:27,194
Excuse me, what are you doing out here?
169
00:08:27,277 --> 00:08:28,695
[doctor] Please get down from there.
170
00:08:31,949 --> 00:08:33,992
-[Ho-ja] Hey, you little… Get down!
-No!
171
00:08:34,076 --> 00:08:35,661
-[Ho-ja] You're such a…
-Nuh-uh!
172
00:08:35,744 --> 00:08:37,788
[Ho-ja] Oh my goodness, you son of a…
173
00:08:37,871 --> 00:08:39,122
-My-- Hey…
-[hissing]
174
00:08:39,206 --> 00:08:40,582
[monitors beeping steadily]
175
00:08:47,631 --> 00:08:49,716
♪ Sunshine ♪
176
00:08:49,800 --> 00:08:54,513
-♪ I open my eyes ♪
-[gentle piano music playing]
177
00:08:55,013 --> 00:08:58,308
♪ The dreams, the tears ♪
178
00:08:58,392 --> 00:09:02,604
♪ Never be my friend ♪
179
00:09:02,688 --> 00:09:06,233
♪ Walking around the street ♪
180
00:09:06,316 --> 00:09:08,694
♪ Feeling ♪
181
00:09:08,777 --> 00:09:10,862
♪ The praise ♪
182
00:09:10,946 --> 00:09:12,823
JO JAE-MI DEPARTMENT: GENERAL SURGERY
183
00:09:13,407 --> 00:09:17,744
♪ All in my heart again ♪
184
00:09:17,828 --> 00:09:19,204
[monitors beeping steadily]
185
00:09:19,288 --> 00:09:21,873
♪ Sunday morning ♪
186
00:09:22,624 --> 00:09:26,128
♪ The chocolate cake ♪
187
00:09:26,211 --> 00:09:32,175
♪ And strawberry ice cream ♪
188
00:09:33,969 --> 00:09:37,222
♪ Beautiful sunset ♪
189
00:09:37,306 --> 00:09:40,976
♪ And sound of the raindrops ♪
190
00:09:41,059 --> 00:09:44,313
♪ Oh, I remember ♪
191
00:09:44,396 --> 00:09:45,564
EAT THIS
192
00:09:45,647 --> 00:09:48,734
♪ With all my heart ♪
193
00:09:48,817 --> 00:09:52,029
♪ Now I close ♪
194
00:09:52,112 --> 00:09:55,240
♪ My eyes ♪
195
00:09:55,324 --> 00:09:59,411
♪ And I feel the breeze ♪
196
00:09:59,494 --> 00:10:03,498
♪ I think every moment ♪
197
00:10:03,582 --> 00:10:09,963
♪ If I could be together ♪
198
00:10:10,047 --> 00:10:14,259
♪ And fall ♪
199
00:10:14,343 --> 00:10:18,472
♪ How much I wish I could ♪
200
00:10:20,098 --> 00:10:22,434
♪ Hmm ♪
201
00:10:22,517 --> 00:10:24,519
[gentle piano music continues]
202
00:10:33,570 --> 00:10:35,072
[water dripping]
203
00:10:35,155 --> 00:10:37,783
♪ Hmm ♪
204
00:10:38,659 --> 00:10:40,744
♪ Hmm… ♪
205
00:10:40,827 --> 00:10:42,746
"Those black rubber shoes…
206
00:10:44,456 --> 00:10:48,960
softly embraced my scarred feet
that were covered in soil."
207
00:10:49,670 --> 00:10:51,797
"But I stepped over them, so to speak,
208
00:10:51,880 --> 00:10:54,132
the moment those sparkly shoes
won my heart,
209
00:10:54,216 --> 00:10:56,093
and I didn't even feel bad about it."
210
00:10:57,511 --> 00:10:59,012
[water bubbling]
211
00:11:00,263 --> 00:11:03,475
"Even though the old shoes were filled
with my childhood memories
212
00:11:03,558 --> 00:11:05,811
and the many marks
that life had left on them…
213
00:11:09,147 --> 00:11:12,150
I sold them without a second thought
to Mr. Taffy,
214
00:11:12,234 --> 00:11:14,820
blinded by the sweetness
of his rice taffy."
215
00:11:14,903 --> 00:11:18,490
♪ And I feel the breeze ♪
216
00:11:18,573 --> 00:11:21,910
♪ I think every moment ♪
217
00:11:21,993 --> 00:11:24,121
[Heung] "It took me a while to understand
218
00:11:25,539 --> 00:11:27,708
the love the black rubber shoes
had for me."
219
00:11:27,791 --> 00:11:29,251
"And they never complained…
220
00:11:31,253 --> 00:11:33,422
even after being betrayed and abandoned."
221
00:11:41,012 --> 00:11:43,348
[gentle piano music playing]
222
00:11:54,276 --> 00:11:55,277
[groans]
223
00:12:00,282 --> 00:12:02,075
How is there only one shoe?
224
00:12:02,159 --> 00:12:04,369
Would she really walk off
with only one on?
225
00:12:09,207 --> 00:12:11,376
[wistful music playing]
226
00:12:11,460 --> 00:12:12,419
[chuckles]
227
00:12:12,961 --> 00:12:15,172
I can't believe her foot
is smaller than my hand.
228
00:12:15,756 --> 00:12:16,757
Cutie pie.
229
00:12:17,799 --> 00:12:19,801
[wistful music playing continuous]
230
00:12:31,688 --> 00:12:32,522
[sighs]
231
00:12:34,316 --> 00:12:36,359
You switched pairs just like that, huh?
232
00:12:37,068 --> 00:12:38,069
What's that?
233
00:12:40,530 --> 00:12:42,449
[tender piano music playing]
234
00:13:11,353 --> 00:13:12,604
[sighs]
235
00:13:24,157 --> 00:13:25,408
{\an8}Let go already.
236
00:13:25,492 --> 00:13:26,701
{\an8}Let go, I said. Now--
237
00:13:26,785 --> 00:13:28,286
{\an8}[screams]
238
00:13:29,746 --> 00:13:30,831
That hurt!
239
00:13:30,914 --> 00:13:32,958
You asshole! You bit me!
What's wrong with you?
240
00:13:33,041 --> 00:13:35,544
God, are you a dog or something? Oh, man!
241
00:13:35,627 --> 00:13:37,587
You've been whimpering
like a sick puppy for days,
242
00:13:37,671 --> 00:13:39,130
just holding that shoe there!
243
00:13:39,214 --> 00:13:40,799
Do you have a girls' shoe fetish?
244
00:13:41,716 --> 00:13:43,969
Fine. Hang on, you can have all of mine.
245
00:13:44,052 --> 00:13:46,596
You just wait.
I've got tons of stylish and sexy shoes.
246
00:13:46,680 --> 00:13:48,682
You want 'em all? Huh?
I'll bring them to you.
247
00:13:48,765 --> 00:13:50,976
What do you like?
Something sparkly or what?
248
00:13:51,476 --> 00:13:54,229
Hey! Here!
Look, you can take everything. Here.
249
00:13:54,312 --> 00:13:56,481
Ugh! They're all yours now, okay?
250
00:13:56,565 --> 00:13:59,651
Oh, there's more! Oh!
I'll give you any color shoe you want.
251
00:13:59,734 --> 00:14:01,736
Here, here, take them all!
252
00:14:02,404 --> 00:14:03,363
They're yours now.
253
00:14:03,446 --> 00:14:06,074
You can lay around
and hold shoes all day if you want!
254
00:14:06,575 --> 00:14:08,118
Look at this pathetic shit.
255
00:14:13,957 --> 00:14:16,001
[news anchor on TV]
The leader of the Prince Gang,
256
00:14:16,084 --> 00:14:20,046
{\an8}who was captured by three civilians
upon a deserted island near Busan,
257
00:14:20,130 --> 00:14:23,216
{\an8}continues to insist
that he was wrongly arrested,
258
00:14:23,300 --> 00:14:24,926
which is causing public outrage.
259
00:14:25,010 --> 00:14:27,053
[Chil-seong] I am the victim!
This is fucking unfair!
260
00:14:27,137 --> 00:14:28,722
-Fuck!
-Enough, you--
261
00:14:30,473 --> 00:14:32,100
Yeah, this is old news.
262
00:14:32,183 --> 00:14:34,936
Why… Why are you showing me this now?
263
00:14:36,021 --> 00:14:39,357
You have in front of you the man
who came up with this genius idea
264
00:14:39,441 --> 00:14:42,360
that led to this gang leader's arrest
and made significant contributions
265
00:14:42,444 --> 00:14:46,656
to ensure this family's precious heir
could walk away unscathed, you know?
266
00:14:46,740 --> 00:14:49,868
It didn't seem like the family
was clear on what I did to help.
267
00:14:49,951 --> 00:14:52,287
So I'm here,
even if it's a little embarrassing.
268
00:14:52,370 --> 00:14:53,496
[chuckles]
269
00:14:53,580 --> 00:14:57,334
So, the one who's responsible
for all of that
270
00:14:58,084 --> 00:14:58,919
is you?
271
00:14:59,586 --> 00:15:01,963
Correct. I'll happily
break it down for you.
272
00:15:02,047 --> 00:15:03,173
-[air whooshing]
-[gasps]
273
00:15:03,256 --> 00:15:05,717
The gang fight at the Busan Port,
274
00:15:05,800 --> 00:15:07,636
I was the one
who reported it to the police.
275
00:15:09,429 --> 00:15:12,891
Even after I got caught
and that monster nearly beat me to death…
276
00:15:12,974 --> 00:15:13,850
[muffled screams]
277
00:15:13,934 --> 00:15:15,810
-This is where he's at?
-Yes! Yes! This is where!
278
00:15:15,894 --> 00:15:17,479
…I was worried that damn gangster
279
00:15:17,562 --> 00:15:19,689
would hurt Eo Heung
when he eventually found him,
280
00:15:19,773 --> 00:15:22,317
and so I told the coast guard
exactly where they were headed.
281
00:15:22,400 --> 00:15:24,569
But how did you even know
that's where Heung was?
282
00:15:24,653 --> 00:15:25,612
Uh…
283
00:15:26,196 --> 00:15:27,614
Yeah, um, about that…
284
00:15:28,490 --> 00:15:29,658
[laughs] Ah!
285
00:15:30,241 --> 00:15:32,869
Heung and I actually made
a deal a little while back,
286
00:15:32,953 --> 00:15:36,081
so we installed a location-tracking
app on our phones
287
00:15:36,164 --> 00:15:41,127
in order to track each other's locations
to ensure safe financial transactions.
288
00:15:41,711 --> 00:15:43,129
You'll get your cash.
289
00:15:44,130 --> 00:15:45,840
[both laugh]
290
00:15:47,592 --> 00:15:50,887
Okay, so in other words,
you want to be rewarded
291
00:15:50,971 --> 00:15:53,139
for saving Heung's life
in some manner, yes?
292
00:15:53,223 --> 00:15:55,976
Yes, well, that's correct, uh-huh.
293
00:15:56,059 --> 00:15:57,644
[both laughing]
294
00:15:58,353 --> 00:16:00,271
Oh. Got you. Sorry.
295
00:16:00,772 --> 00:16:02,565
That's all handled by Heung's mother.
296
00:16:02,649 --> 00:16:06,319
But, honestly, the entire family
is very upset at the moment,
297
00:16:06,403 --> 00:16:08,989
so if you even mention
Heung's name right now,
298
00:16:09,072 --> 00:16:10,782
she's really not going to like it.
299
00:16:10,865 --> 00:16:12,617
Wait a second, you said his mother?
300
00:16:12,701 --> 00:16:13,743
Yes, that's right.
301
00:16:15,870 --> 00:16:17,831
You… You mean, you're not his…?
302
00:16:17,914 --> 00:16:20,333
Oh, no. More like a second mother.
303
00:16:20,417 --> 00:16:22,669
I essentially raised Heung too.
304
00:16:22,752 --> 00:16:25,296
-Ho-ja is his actual mother.
-[wincing]
305
00:16:25,380 --> 00:16:28,133
Two other women who lived here
left us at some point
306
00:16:28,216 --> 00:16:30,844
because Ho-ja was unbearable to live with.
307
00:16:30,927 --> 00:16:32,262
So now, it's just me here.
308
00:16:32,345 --> 00:16:35,181
Okay, all right.
So you're his second mom then.
309
00:16:35,265 --> 00:16:36,391
Is that right? Second?
310
00:16:37,642 --> 00:16:38,768
Second?
311
00:16:38,852 --> 00:16:41,646
Well, why didn't you tell me sooner?
These legs are cramped as heck!
312
00:16:42,605 --> 00:16:43,815
[Gi-ho groans]
313
00:16:43,898 --> 00:16:47,277
I'm here to talk business
with the matriarch, okay?!
314
00:16:47,360 --> 00:16:48,486
[man] God!
315
00:16:48,570 --> 00:16:49,446
[groans]
316
00:16:49,529 --> 00:16:52,198
If you want to talk to her,
you have to have an appointment.
317
00:16:52,282 --> 00:16:53,742
-Look, it's a wild boar!
-Huh?
318
00:16:53,825 --> 00:16:55,368
-Heung's eomeoni!
-[man] You little punk!
319
00:16:55,452 --> 00:16:57,162
-[Gi-ho] Ma'am! Heung's eomeoni!
-[man] Hey!
320
00:16:57,954 --> 00:16:59,330
[Ho-ja] If any of you
321
00:16:59,998 --> 00:17:03,168
let that absolute dunderhead
set foot in here,
322
00:17:04,252 --> 00:17:08,048
then I will personally
kick you out of here!
323
00:17:08,131 --> 00:17:09,716
Is that all clear?
324
00:17:09,799 --> 00:17:10,717
[all] Yes, ma'am.
325
00:17:13,470 --> 00:17:14,471
[gasps softly]
326
00:17:16,014 --> 00:17:17,265
Shit. Jeez.
327
00:17:18,391 --> 00:17:20,226
Fuck, that old lady's terrifying.
328
00:17:20,310 --> 00:17:21,728
[panting]
329
00:17:25,148 --> 00:17:27,609
[Heung] It's not like I can
cut a hole in the roof and drop in.
330
00:17:27,692 --> 00:17:28,777
This is insane.
331
00:17:29,277 --> 00:17:30,111
[sighs]
332
00:17:31,488 --> 00:17:32,489
[gasps]
333
00:17:36,201 --> 00:17:38,369
[dramatic music playing]
334
00:17:47,629 --> 00:17:50,673
[Gi-ho] I totally thought
he was from, like, a prestigious family.
335
00:17:50,757 --> 00:17:52,967
Turns out, his father
had multiple mistresses
336
00:17:53,051 --> 00:17:54,886
and that family is messed up.
337
00:17:54,969 --> 00:17:57,555
And his mother, or grandmother,
or whoever she is,
338
00:17:57,639 --> 00:17:59,474
God, that lady's a fucking nightmare.
339
00:17:59,557 --> 00:18:03,144
Seriously, compared to her,
I'm not even kidding, you're an angel.
340
00:18:03,228 --> 00:18:04,979
I have to go to work. Make it quick.
341
00:18:05,063 --> 00:18:06,106
Yes, um…
342
00:18:07,232 --> 00:18:08,608
Well, it's just,
343
00:18:09,567 --> 00:18:12,946
um, I heard you were looking for a new
manager for the mah-jongg house, and I--
344
00:18:13,029 --> 00:18:15,323
Kkari. I like shiny new things.
345
00:18:15,406 --> 00:18:17,867
I never shop used, employees or otherwise.
346
00:18:19,327 --> 00:18:22,956
[Gi-ho sighs] I gotta say, I made
good money behind Hae-jo's back
347
00:18:23,039 --> 00:18:24,541
when I was working at his agency.
348
00:18:24,624 --> 00:18:26,459
[scoffs] So go work with him again.
349
00:18:26,543 --> 00:18:29,546
I'm not an idiot. I'm not getting tangled
in his shit and screwed over again.
350
00:18:29,629 --> 00:18:31,881
You know what that asshole
did to me in Busan?
351
00:18:31,965 --> 00:18:34,175
Even though he knew
what had happened to my leg,
352
00:18:34,259 --> 00:18:36,427
he ditched me and ran off
with his chick anyway.
353
00:18:36,511 --> 00:18:38,429
Plus, I got stabbed
because of him, you know?
354
00:18:38,513 --> 00:18:40,098
That shit hurt, man! Damn it.
355
00:18:40,181 --> 00:18:41,099
His chick?
356
00:18:41,182 --> 00:18:43,101
Yeah, I think it's Jo Jae-mi
or something similar.
357
00:18:43,977 --> 00:18:47,313
God, man, I really feel bad for her.
That dickhead kidnapped her.
358
00:18:47,397 --> 00:18:48,648
[Gi-ho tsking]
359
00:18:48,731 --> 00:18:51,317
I think now she's locked up
in the house of that rich old lady.
360
00:18:52,026 --> 00:18:53,528
[sighs] Man.
361
00:18:53,611 --> 00:18:55,697
Jeez, Hae-jo is such an asshole.
362
00:18:55,780 --> 00:18:57,240
He's ruined several people's lives,
363
00:18:57,323 --> 00:19:00,493
and I bet he's just chillin',
taking a nap somewhere right now.
364
00:19:00,577 --> 00:19:01,494
Son of a bitch.
365
00:19:01,578 --> 00:19:05,290
Anyway, noonim, what's this?
Are you selling shoes now, too, or what?
366
00:19:06,207 --> 00:19:09,544
Whoa, you got some nice ones here.
Someone's making that bank, huh?
367
00:19:11,838 --> 00:19:14,215
[mischievous music playing]
368
00:19:14,799 --> 00:19:15,842
[gasps]
369
00:19:17,051 --> 00:19:18,011
[Gi-ho] Fucking A.
370
00:19:19,012 --> 00:19:22,557
You scared the shit out of me, dude!
What are you doing under there? Fuck!
371
00:19:22,640 --> 00:19:25,143
[mischievous music playing continuous]
372
00:19:28,229 --> 00:19:30,315
Okay, just look confident.
373
00:19:34,944 --> 00:19:35,862
[gulps]
374
00:19:47,624 --> 00:19:48,666
[sighs]
375
00:19:49,334 --> 00:19:50,168
I did it.
376
00:19:51,544 --> 00:19:52,545
[exhales]
377
00:19:52,629 --> 00:19:53,463
Oh!
378
00:19:54,255 --> 00:19:56,090
[Heung grunting softly]
379
00:19:59,135 --> 00:20:00,386
[grunting]
380
00:20:00,470 --> 00:20:01,804
[amusing music playing]
381
00:20:03,890 --> 00:20:05,183
[gasps]
382
00:20:09,312 --> 00:20:12,148
Take this herbal pill, okay?
It'll combat fatigue and recharge energy.
383
00:20:12,232 --> 00:20:13,858
I'll give you a bunch, here.
384
00:20:14,442 --> 00:20:15,652
All righty.
385
00:20:16,152 --> 00:20:17,904
I'll come back and give you some.
386
00:20:17,987 --> 00:20:19,364
[panting]
387
00:20:19,948 --> 00:20:21,658
Uh… Whoa!
388
00:20:23,243 --> 00:20:25,036
[Heung panting]
389
00:20:27,830 --> 00:20:29,666
[mischievous music playing]
390
00:20:31,876 --> 00:20:32,961
[grunts softly]
391
00:20:53,606 --> 00:20:54,899
[Heung sighs]
392
00:20:55,608 --> 00:20:57,568
[groaning] Jae-mi-ssi…
393
00:20:58,903 --> 00:21:00,905
[upbeat jocose music playing]
394
00:21:04,659 --> 00:21:08,496
Hopefully these herbs
will help speed up Jae-mi-ssi's recovery.
395
00:21:08,579 --> 00:21:09,414
[panting]
396
00:21:09,497 --> 00:21:11,165
[sizzling]
397
00:21:18,631 --> 00:21:20,466
[accordion music playing]
398
00:21:22,802 --> 00:21:24,345
[laughs] Oh! John.
399
00:21:24,429 --> 00:21:26,973
Can I just go inside to give her this?
400
00:21:27,056 --> 00:21:29,058
Yeah, Heung,
he asked if I'd take it to her.
401
00:21:34,814 --> 00:21:35,940
Thank you.
402
00:21:36,691 --> 00:21:37,984
Such a handsome guy.
403
00:21:38,067 --> 00:21:39,610
So handsome and so cool.
404
00:21:39,694 --> 00:21:41,487
[giggling nervously]
405
00:21:54,250 --> 00:21:55,793
[gasps]
406
00:22:00,840 --> 00:22:03,176
[whispering] Get in there. Go. Hurry.
407
00:22:05,053 --> 00:22:06,471
-Go, go.
-[sighs]
408
00:22:07,388 --> 00:22:08,222
Oh, my…
409
00:22:12,977 --> 00:22:15,104
I have some herbal medicine
I made for you.
410
00:22:17,357 --> 00:22:18,441
[Heung sighs]
411
00:22:19,067 --> 00:22:20,234
It's a little bitter.
412
00:22:21,444 --> 00:22:23,029
There we go.
413
00:22:25,281 --> 00:22:28,242
[Ho-ja] I heard Heung
didn't go in to the clinic today.
414
00:22:28,326 --> 00:22:30,203
Was he here, by any chance?
415
00:22:30,286 --> 00:22:31,704
-[coughs]
-[man] We haven't seen him.
416
00:22:31,788 --> 00:22:34,665
[Ho-ja] My goodness!
Where on earth did that fool go?
417
00:22:34,749 --> 00:22:36,918
-Do not let him in!
-[men] Yes, ma'am!
418
00:22:37,001 --> 00:22:39,003
[Ho-ja] This whole thing is insane!
419
00:22:44,967 --> 00:22:48,096
It's her, isn't it?
Your ex-girlfriend, the little one.
420
00:22:50,098 --> 00:22:52,225
[blows] And that was her shoe?
421
00:22:54,435 --> 00:22:55,520
[ashtray clatters]
422
00:22:58,856 --> 00:22:59,857
[Seung-hyeok] Hey!
423
00:23:01,025 --> 00:23:02,527
-[Ju-ri grunts]
-[Seung-hyeok] Damn it!
424
00:23:03,611 --> 00:23:05,113
Ah, shit!
425
00:23:05,196 --> 00:23:07,073
[upbeat piano music playing]
426
00:23:11,702 --> 00:23:13,538
[panting]
427
00:23:17,875 --> 00:23:19,001
[Seung-hyeok growls]
428
00:23:21,629 --> 00:23:22,547
Goddamn it!
429
00:23:23,131 --> 00:23:25,174
Bong-suk-ie, you crazy little…
430
00:23:25,258 --> 00:23:26,426
[scoffs]
431
00:23:27,218 --> 00:23:29,470
-Where is it, dammit?
-He looks like a homeless beggar.
432
00:23:30,680 --> 00:23:32,765
[Seung-hyeok] Ugh!
I swear I'm gonna kill you.
433
00:23:36,185 --> 00:23:37,895
Ugh! Seriously!
434
00:23:42,400 --> 00:23:44,360
[upbeat piano music playing continuous]
435
00:23:56,330 --> 00:23:57,498
[shivering]
436
00:23:57,582 --> 00:23:59,292
[Ju-ri] Hey, are you homeless?
437
00:23:59,375 --> 00:24:00,668
[wind gusting]
438
00:24:08,134 --> 00:24:09,177
[gasps]
439
00:24:09,760 --> 00:24:11,262
Or not. Forget I asked.
440
00:24:11,345 --> 00:24:12,346
[sniffling]
441
00:24:13,097 --> 00:24:14,515
Never mind. I guess not.
442
00:24:18,519 --> 00:24:21,189
{\an8}CHICKEN DRUMSTICKS
443
00:24:34,076 --> 00:24:36,662
I don't even need expensive perfume.
444
00:24:38,080 --> 00:24:40,208
Nothing like the smell of fried chicken.
445
00:24:40,291 --> 00:24:41,667
[snickers]
446
00:24:46,964 --> 00:24:48,424
[door lock beeps]
447
00:24:48,508 --> 00:24:49,717
[door opens]
448
00:25:01,354 --> 00:25:03,648
["The Town" by Junha Park playing]
449
00:25:04,774 --> 00:25:05,942
[door closes]
450
00:25:18,746 --> 00:25:21,541
♪ I'm falling with the daylight ♪
451
00:25:22,625 --> 00:25:23,918
[door closes]
452
00:25:24,001 --> 00:25:25,044
♪ Covered in red ♪
453
00:25:28,130 --> 00:25:30,383
♪ Wonder who will find me ♪
454
00:25:32,677 --> 00:25:34,804
♪ When I'm covered in shame ♪
455
00:25:37,306 --> 00:25:40,810
♪ But wings made of envy ♪
456
00:25:40,893 --> 00:25:44,730
♪ Solve every problem with clover ♪
457
00:25:45,648 --> 00:25:48,901
♪ But now I see everything falling ♪
458
00:25:51,737 --> 00:25:52,905
♪ Apart so fast ♪
459
00:25:53,489 --> 00:25:54,490
[sniffs]
460
00:25:55,116 --> 00:25:56,117
[lid clatters]
461
00:25:56,200 --> 00:25:58,411
♪ Chasing every moonlight ♪
462
00:26:00,329 --> 00:26:02,957
♪ When I'm covered in pain ♪
463
00:26:03,666 --> 00:26:04,584
[gags]
464
00:26:05,418 --> 00:26:06,252
[spits]
465
00:26:06,335 --> 00:26:07,878
♪ I know it's just a shadow ♪
466
00:26:09,547 --> 00:26:10,590
[door closes]
467
00:26:10,673 --> 00:26:11,966
♪ A blanket of flame ♪
468
00:26:12,800 --> 00:26:14,427
[panting]
469
00:26:14,969 --> 00:26:17,930
♪ The wings made of envy ♪
470
00:26:18,014 --> 00:26:21,767
♪ Cover the sun and just melt ♪
471
00:26:23,477 --> 00:26:24,937
The free food ends tonight.
472
00:26:25,021 --> 00:26:26,647
Now you have to work for it.
473
00:26:28,065 --> 00:26:29,483
Come in and wash your face.
474
00:26:32,028 --> 00:26:33,070
Oh, he stinks!
475
00:26:34,155 --> 00:26:37,241
So, obviously, he's a minor,
and I don't know who he is,
476
00:26:37,325 --> 00:26:39,493
but call him John Doe.
477
00:26:39,577 --> 00:26:42,622
Have him do odd jobs or run errands
so he can earn some pocket money.
478
00:26:42,705 --> 00:26:44,457
Oh, don't let him into any of the rooms.
479
00:26:44,540 --> 00:26:45,625
[all] Yes, ma'am.
480
00:26:47,126 --> 00:26:48,336
[man] So what's the kid's deal?
481
00:26:48,419 --> 00:26:50,963
I found him on the street,
I'm gonna raise him.
482
00:26:51,547 --> 00:26:54,258
And he'll either be a son
483
00:26:54,342 --> 00:26:55,551
or a boy toy.
484
00:26:55,635 --> 00:26:57,011
[all laugh]
485
00:26:58,137 --> 00:26:59,180
[man] Boy toy, huh?
486
00:26:59,263 --> 00:27:00,723
[indistinct chatter]
487
00:27:03,768 --> 00:27:05,436
Oh, good. Hey, kid.
488
00:27:05,519 --> 00:27:07,146
Can you get me some more ice?
489
00:27:08,606 --> 00:27:10,566
Hey, kid, call him a driver
to Sangsu-dong.
490
00:27:12,026 --> 00:27:12,985
Yeah, to Sangsu-dong.
491
00:27:13,069 --> 00:27:15,154
Hey, kid, come on.
Hurry up and clean the restroom.
492
00:27:16,530 --> 00:27:19,617
[woman] Hey, kid, ask the kitchen
how much fruit's left.
493
00:27:19,700 --> 00:27:21,452
Hey, kid, wait, wait.
I need more ice, please.
494
00:27:21,535 --> 00:27:24,830
-Kid, get him a driver to Siheung.
-Kid. First clean up that hall.
495
00:27:26,832 --> 00:27:28,584
Calling from Madam Ju-ri's to Siheung.
496
00:27:30,294 --> 00:27:33,506
[Ju-ri] Everyone's always saying,
"Hey, kid, do this. Hey, kid, do that."
497
00:27:33,589 --> 00:27:34,632
You know?
498
00:27:35,132 --> 00:27:36,300
So what if you go by…
499
00:27:37,093 --> 00:27:38,094
HAE JO ERRAND CENTER
500
00:27:38,177 --> 00:27:40,971
I came up with this kid's name
and gave him work, too.
501
00:27:41,055 --> 00:27:42,306
What do I get out of it?
502
00:27:42,390 --> 00:27:43,349
[scoffs]
503
00:27:43,432 --> 00:27:45,518
-I swear…
-"Bong" means you're a provider.
504
00:27:45,601 --> 00:27:47,353
And you are, Bong Suk-ie.
505
00:27:48,104 --> 00:27:49,063
[scoffs]
506
00:27:51,691 --> 00:27:52,900
[man] Yeah, that's good.
507
00:27:52,983 --> 00:27:54,318
Looks cool, huh?
508
00:27:57,029 --> 00:27:57,988
[Ju-ri] Hae-jo-ya!
509
00:28:03,911 --> 00:28:05,287
Let's go eat something, kid.
510
00:28:05,371 --> 00:28:07,707
Oh, God. This chick is so crazy.
511
00:28:07,790 --> 00:28:08,624
Jeez.
512
00:28:08,708 --> 00:28:10,418
[Seung-hyeok tsks]
513
00:28:11,293 --> 00:28:12,336
[grunts]
514
00:28:13,129 --> 00:28:14,714
[uplifting music playing]
515
00:28:26,809 --> 00:28:28,185
GOOD RESTAURANTS NEARBY
516
00:28:28,269 --> 00:28:29,145
[Ju-ri sighs]
517
00:28:29,228 --> 00:28:31,564
[Ju-ri] Remember following
the smell of fried chicken?
518
00:28:31,647 --> 00:28:34,150
The things I do just to get you to eat.
519
00:28:40,114 --> 00:28:42,992
Hey, you need a shower, all right?
520
00:28:46,996 --> 00:28:48,539
[inhales and sighs]
521
00:28:49,123 --> 00:28:50,750
What's the deal with the shoe, huh?
522
00:28:50,833 --> 00:28:53,627
God, why are you so strange, seriously?
523
00:29:01,677 --> 00:29:03,721
[Jae-mi] Oh, these are so pretty.
524
00:29:03,804 --> 00:29:06,599
Could you please knock off 4,000 won?
525
00:29:06,682 --> 00:29:08,559
Ten thousand won is all I have.
526
00:29:09,059 --> 00:29:11,437
It's just 4,000 less.
527
00:29:14,023 --> 00:29:15,691
[seagulls squawking]
528
00:29:17,610 --> 00:29:19,779
She's pretty. A pretty bumpkin.
529
00:29:24,408 --> 00:29:27,411
Why take care of them like that?
They're not even new. They're used.
530
00:29:27,495 --> 00:29:30,039
-Just wear them out, then throw them away.
-[Jae-mi] I don't know.
531
00:29:30,122 --> 00:29:33,334
I've always felt so bad for things
that get left on the street.
532
00:29:33,417 --> 00:29:35,795
No one cares for them.
It makes me want to nurture them.
533
00:29:36,962 --> 00:29:39,381
They sort of remind me
of abandoned kids, like me.
534
00:29:41,550 --> 00:29:42,593
[laughs]
535
00:29:42,676 --> 00:29:44,845
[dramatic music playing]
536
00:29:45,846 --> 00:29:46,847
[sighs]
537
00:29:48,516 --> 00:29:52,144
I'm sure they were once treasured
before they were thrown out.
538
00:29:52,228 --> 00:29:53,312
Funny, isn't it?
539
00:29:53,813 --> 00:29:55,898
Even a really expensive piano
540
00:29:56,649 --> 00:29:59,276
looks really sad when it's left out
on the street and abandoned.
541
00:30:04,740 --> 00:30:08,911
I imagine your self-worth shrinks
the moment you end up on the streets,
542
00:30:10,412 --> 00:30:12,164
no matter where you come from.
543
00:30:12,248 --> 00:30:13,457
[shivering]
544
00:30:15,292 --> 00:30:17,211
[wistful music playing]
545
00:30:19,547 --> 00:30:21,924
[inhales sharply and sighs]
546
00:30:22,007 --> 00:30:25,886
It's because these were thrown out
that I cherish them this way.
547
00:30:26,387 --> 00:30:27,555
[Jae-mi giggles]
548
00:30:30,850 --> 00:30:31,976
How beautiful.
549
00:30:33,310 --> 00:30:34,728
Aren't they? They're pretty.
550
00:30:35,437 --> 00:30:36,564
[chuckles]
551
00:30:36,647 --> 00:30:38,315
And now look. They're clean!
552
00:30:38,399 --> 00:30:39,775
[laughs]
553
00:30:39,859 --> 00:30:40,818
Yeah!
554
00:30:44,113 --> 00:30:46,198
Excuse me. Please take us to Wanju.
555
00:30:47,449 --> 00:30:48,576
[Ju-ri] Huh?
556
00:30:48,659 --> 00:30:50,327
No, forget what he said. Don't.
557
00:30:50,411 --> 00:30:52,413
I want you to take us to Wanju.
558
00:30:52,496 --> 00:30:54,081
Why on earth would we go to Wanju?
559
00:30:55,040 --> 00:30:56,292
[Jae-mi moaning softly]
560
00:31:01,630 --> 00:31:03,257
[weakly] Where is it?
561
00:31:03,340 --> 00:31:05,509
Gosh, I swear I saw it fall here.
562
00:31:06,886 --> 00:31:07,928
[grunts]
563
00:31:09,930 --> 00:31:11,265
[gasps and screams]
564
00:31:11,348 --> 00:31:14,268
My shoe! I found it! Yay! Ah!
565
00:31:14,351 --> 00:31:16,520
[weakly] I can't believe it.
566
00:31:17,605 --> 00:31:19,023
I found it.
567
00:31:19,732 --> 00:31:20,900
[Ho-ja] What? You found it?
568
00:31:20,983 --> 00:31:23,819
Uh-huh, I found it.
569
00:31:25,029 --> 00:31:26,113
[Ho-ja] What?
570
00:31:29,033 --> 00:31:30,743
What did you find, the Holy Grail?
571
00:31:31,952 --> 00:31:32,995
[gasps]
572
00:31:33,078 --> 00:31:34,121
Eomeoni!
573
00:31:34,204 --> 00:31:35,581
[panting]
574
00:31:37,791 --> 00:31:40,085
Eomeonim, I'm so sorry.
575
00:31:41,086 --> 00:31:43,923
Well, I know that you've been recovering.
576
00:31:44,882 --> 00:31:48,677
And I don't want to waste my breath
on something we can't change.
577
00:31:49,428 --> 00:31:50,554
So I'll make it short.
578
00:31:51,513 --> 00:31:52,348
Okay.
579
00:31:52,431 --> 00:31:54,975
The only reason I brought you into my home
580
00:31:55,726 --> 00:31:58,604
is because Heung stubbornly insisted
that we keep you here
581
00:31:58,687 --> 00:32:00,147
until you're fully recovered.
582
00:32:00,230 --> 00:32:02,399
But I think it's time that you leave.
583
00:32:03,901 --> 00:32:05,819
Do you get that? Or are you too slow?
584
00:32:06,654 --> 00:32:08,739
And if you have any decency,
you'll leave quietly.
585
00:32:09,907 --> 00:32:12,910
You'll leave today or tomorrow, got it?
586
00:32:16,080 --> 00:32:16,997
Yes.
587
00:32:17,998 --> 00:32:18,958
All right.
588
00:32:19,625 --> 00:32:20,709
Well, all right then.
589
00:32:20,793 --> 00:32:22,628
I'll have a talk with Heung-ssi first.
590
00:32:22,711 --> 00:32:24,964
What more is there
to talk about, honestly?
591
00:32:25,047 --> 00:32:26,090
Huh?
592
00:32:27,091 --> 00:32:30,803
I do not want you to confuse him anymore.
593
00:32:30,886 --> 00:32:33,597
I want you gone without a trace,
you hear me?
594
00:32:33,681 --> 00:32:36,266
Heung does not need
these distractions now.
595
00:32:36,350 --> 00:32:38,519
Why is that difficult to understand, huh?
596
00:32:40,229 --> 00:32:41,063
[sighs]
597
00:32:41,146 --> 00:32:43,440
My God, this is beyond frustrating!
598
00:32:45,859 --> 00:32:48,737
CONSTRUCTION ON 3-LANE ROAD 6 KM AWAY
599
00:32:49,738 --> 00:32:51,740
[Seung-hyeok inhales and sighs heavily]
600
00:32:56,537 --> 00:32:57,454
[Ju-ri scoffs]
601
00:32:57,538 --> 00:33:00,582
If she sees you like this,
she'll probably kick your ass to the curb.
602
00:33:02,710 --> 00:33:05,212
-Why's that?
-Look at yourself, man.
603
00:33:06,672 --> 00:33:07,923
[sighs softly]
604
00:33:09,049 --> 00:33:11,677
Sir, um, can we stop
at the next rest area?
605
00:33:12,386 --> 00:33:14,555
[footfalls thudding]
606
00:33:15,973 --> 00:33:17,599
[panting] Jae-mi-ssi!
607
00:33:21,520 --> 00:33:23,022
Jae-mi-ssi. Where is she?
608
00:33:23,105 --> 00:33:26,608
Oh, she and your eomeoni talked
for a bit a little while ago, but, um,
609
00:33:26,692 --> 00:33:27,943
then she left, sir.
610
00:33:28,527 --> 00:33:29,403
Eomeoni.
611
00:33:29,945 --> 00:33:30,779
[gasps]
612
00:33:31,363 --> 00:33:33,115
[breathing heavily]
613
00:33:33,198 --> 00:33:34,199
Hold on.
614
00:33:34,283 --> 00:33:35,492
[panting]
615
00:33:35,576 --> 00:33:36,535
Jae-mi-ssi?
616
00:33:39,246 --> 00:33:40,122
Jae-mi-ssi.
617
00:33:42,791 --> 00:33:43,792
Jae-mi-ssi…
618
00:33:44,877 --> 00:33:45,711
Jae…
619
00:33:46,503 --> 00:33:47,588
Jae-mi-ssi!
620
00:33:49,673 --> 00:33:50,716
Jae-mi-ssi.
621
00:33:55,220 --> 00:33:56,096
Oh jeez.
622
00:34:03,979 --> 00:34:05,647
-Mm.
-[camera shutters click]
623
00:34:05,731 --> 00:34:06,899
[Ho-ja chuckles]
624
00:34:06,982 --> 00:34:09,193
This is the Pungyeong Eo clan's
mother sauce…
625
00:34:09,276 --> 00:34:10,110
[woman] Mm-hmm.
626
00:34:10,194 --> 00:34:12,654
…that has been carefully
passed down for generations.
627
00:34:12,738 --> 00:34:18,118
We use this to maintain
our 380-year-old tradition and flavors.
628
00:34:20,662 --> 00:34:23,165
The Pungyeong family seed paste
is an old--
629
00:34:23,248 --> 00:34:25,084
We make our sauces once a year,
630
00:34:25,167 --> 00:34:28,045
which is the last day of November,
based on the lunar calendar.
631
00:34:28,128 --> 00:34:31,006
Our crocks are over a hundred years old,
and we use no chemical additives…
632
00:34:31,090 --> 00:34:32,007
Eomeoni.
633
00:34:32,091 --> 00:34:35,886
We add a combination of pristine
bedrock water and bamboo salt.
634
00:34:35,969 --> 00:34:38,180
Please refer to the included video
for more details.
635
00:34:38,263 --> 00:34:41,016
Sorry, I just need to handle something.
If you'll excuse me.
636
00:34:41,100 --> 00:34:42,559
[laughs nervously]
637
00:34:44,603 --> 00:34:47,022
[Gal-ja] First, you should taste
our traditional sauces
638
00:34:47,106 --> 00:34:48,774
'cause they're finger-lickin' good.
639
00:34:48,857 --> 00:34:51,318
-[Gal-ja laughing]
-[man] That's right. They are. All right…
640
00:34:51,401 --> 00:34:54,905
You know she's not fully recovered.
You can't just kick her out like that.
641
00:34:55,697 --> 00:34:56,698
[sighs]
642
00:34:58,450 --> 00:34:59,785
So where did she go?
643
00:35:00,911 --> 00:35:02,079
Tell me, please.
644
00:35:02,162 --> 00:35:04,790
Where is Jae-mi-ssi? Where'd she go?
645
00:35:06,250 --> 00:35:07,417
[exhales]
646
00:35:07,501 --> 00:35:10,504
In the past, your begging
only worked because…
647
00:35:12,673 --> 00:35:14,675
I wasn't aware of what was going on.
648
00:35:14,758 --> 00:35:16,009
About us lying…
649
00:35:17,302 --> 00:35:18,887
As I said, it was all my fault.
650
00:35:18,971 --> 00:35:20,806
Premature menopause, Heung!
651
00:35:22,683 --> 00:35:23,642
[gasping]
652
00:35:25,894 --> 00:35:30,357
Earlier when we spoke,
she confessed everything to me.
653
00:35:31,984 --> 00:35:33,944
-Why would Jae-mi-ssi…
-[Ho-ja] Exactly.
654
00:35:34,027 --> 00:35:35,946
How dare she hide something like that
655
00:35:36,029 --> 00:35:37,698
to try to marry into this family?
656
00:35:37,781 --> 00:35:39,408
That insolent little…
657
00:35:40,450 --> 00:35:42,578
Oh, dear. You… You idiot.
658
00:35:42,661 --> 00:35:44,204
God, you are such a fool.
659
00:35:45,622 --> 00:35:47,040
-[Ho-ja sighs]
-Okay, but…
660
00:35:47,124 --> 00:35:49,251
[Ho-ja] You're lucky it happened
on your wedding day.
661
00:35:49,334 --> 00:35:52,129
Yup, our ancestors were there.
662
00:35:52,212 --> 00:35:54,798
I don't care what kind of ruse
you're cooking up.
663
00:35:54,882 --> 00:35:57,551
Don't waste your time. Just get over her.
664
00:35:58,302 --> 00:36:01,847
It's so clear
that you aren't destined to work.
665
00:36:01,930 --> 00:36:02,931
Why not?
666
00:36:05,601 --> 00:36:07,269
Tell me, why can't I be with her?
667
00:36:07,352 --> 00:36:08,353
[gasps]
668
00:36:09,771 --> 00:36:10,981
Oh, my. Seriously?
669
00:36:11,064 --> 00:36:12,316
I'm in love with her.
670
00:36:12,399 --> 00:36:14,067
[mournful piano music playing]
671
00:36:14,151 --> 00:36:15,944
Whether she's pregnant or not.
672
00:36:18,572 --> 00:36:20,199
I know I still act like a child.
673
00:36:22,451 --> 00:36:24,745
I know I'm too immature
to be a good father,
674
00:36:24,828 --> 00:36:27,539
but how is that Jae-mi-ssi's fault?
675
00:36:28,498 --> 00:36:30,667
Why do you keep saying
we can't be together?
676
00:36:31,210 --> 00:36:32,544
[sobbing] Why can't I…
677
00:36:34,046 --> 00:36:35,130
[sniffles] Huh?
678
00:36:35,214 --> 00:36:38,425
Why can't I be with her?
679
00:36:39,426 --> 00:36:40,552
Jae-mi-ssi…
680
00:36:41,887 --> 00:36:43,138
Jae-mi-ssi.
681
00:36:45,390 --> 00:36:46,850
[crying]
682
00:36:56,652 --> 00:36:58,195
[slurping]
683
00:37:02,241 --> 00:37:03,617
Jeez, what's taking him so long?
684
00:37:03,700 --> 00:37:05,953
-Hmm.
-Should I have a look?
685
00:37:06,036 --> 00:37:08,372
No, it's no problem. Enjoy your food.
686
00:37:08,455 --> 00:37:10,165
He hasn't seen his girlfriend for a while,
687
00:37:10,249 --> 00:37:13,168
so he's probably taking a shower
right now in the bathroom.
688
00:37:14,169 --> 00:37:16,046
♪ I'm gonna stay ♪
689
00:37:17,547 --> 00:37:19,925
Wow, who showers in a public bathroom?
690
00:37:21,969 --> 00:37:24,513
♪ I'll stay away ♪
691
00:37:26,181 --> 00:37:28,308
♪ I'll walk away ♪
692
00:37:29,268 --> 00:37:30,435
[dryer whirring]
693
00:37:30,519 --> 00:37:32,354
♪ So tell me a reason ♪
694
00:37:37,859 --> 00:37:40,612
♪ I'm gonna stay ♪
695
00:37:41,530 --> 00:37:45,701
♪ Away again ♪
696
00:37:46,952 --> 00:37:48,453
You look good. Mm-hmm.
697
00:37:48,537 --> 00:37:50,706
I lost weight. I'm giving dark and sexy.
698
00:37:54,001 --> 00:37:55,502
Hmm. What's up, kid?
699
00:37:56,586 --> 00:37:58,672
I bet you're curious
what I'm talking about, huh?
700
00:38:01,717 --> 00:38:03,427
It means I look hot as hell.
701
00:38:08,181 --> 00:38:10,559
He looks hot as hell?
702
00:38:16,231 --> 00:38:17,149
[sighs]
703
00:38:17,232 --> 00:38:18,317
[music fades]
704
00:38:27,701 --> 00:38:28,618
Heung-ssi!
705
00:38:31,288 --> 00:38:32,247
[sighs]
706
00:38:37,169 --> 00:38:39,171
[Heung] Why would you go
for a walk all by yourself?
707
00:38:39,254 --> 00:38:40,589
You don't know your way around.
708
00:38:40,672 --> 00:38:42,132
[Jae-mi laughs softly]
709
00:38:44,593 --> 00:38:45,844
[Heung sighs]
710
00:38:47,929 --> 00:38:49,306
[Jae-mi] Are you all right?
711
00:38:49,806 --> 00:38:51,391
[Heung inhales sharply]
712
00:38:51,475 --> 00:38:54,436
[Heung] I think our house measures
about 4,000 pyeong.
713
00:38:55,562 --> 00:38:57,105
But for some strange reason,
714
00:38:57,189 --> 00:38:59,524
I feel like I'm suffocating
when I'm in there.
715
00:39:00,859 --> 00:39:01,860
[exhales]
716
00:39:03,779 --> 00:39:06,114
Do you think I should just
run away from home?
717
00:39:08,158 --> 00:39:09,076
No.
718
00:39:10,077 --> 00:39:12,996
I'm into guys who own
4,000-pyeong mansions.
719
00:39:13,622 --> 00:39:15,624
-Sure beats runaways.
-Wow!
720
00:39:15,707 --> 00:39:18,377
-Jae-mi-ssi, you're so materialistic.
-[laughs]
721
00:39:20,629 --> 00:39:22,047
-[exhales]
-That's the thing.
722
00:39:25,050 --> 00:39:27,135
It's what everyone would think
723
00:39:27,219 --> 00:39:31,515
if I actually had been silly enough
to try to join this family.
724
00:39:36,686 --> 00:39:37,813
Mm…
725
00:39:39,523 --> 00:39:40,482
[clears throat]
726
00:39:41,066 --> 00:39:42,150
So, that said…
727
00:39:45,570 --> 00:39:48,198
I've come to realize this'll never work.
728
00:39:53,161 --> 00:39:54,079
So, I think…
729
00:39:56,456 --> 00:39:59,376
it's best to just
end everything right here.
730
00:40:05,715 --> 00:40:07,175
Jae-mi-ssi.
731
00:40:08,718 --> 00:40:09,719
Eo Heung,
732
00:40:09,803 --> 00:40:11,680
you can't forget that you're a tiger,
733
00:40:11,763 --> 00:40:15,225
and you really shouldn't abandon
your forest just to protect one tree.
734
00:40:15,308 --> 00:40:16,184
You know?
735
00:40:16,726 --> 00:40:17,602
Mm-hmm.
736
00:40:18,687 --> 00:40:19,855
[inhales sharply]
737
00:40:21,648 --> 00:40:23,650
A tiger? That's not right.
738
00:40:23,733 --> 00:40:25,694
A sad dog. A wimp.
739
00:40:25,777 --> 00:40:26,945
[sniffles]
740
00:40:27,028 --> 00:40:28,155
What? Says who?
741
00:40:28,238 --> 00:40:30,323
Who dared to say such a thing to a tiger?
742
00:40:30,407 --> 00:40:32,159
[Heung] I'm a wimpy, sad puppy dog.
743
00:40:32,242 --> 00:40:34,327
[Jae-mi] No, you are not. You're a tiger.
744
00:40:34,411 --> 00:40:36,121
-[Heung] Wimpy dog.
-[Jae-mi] No, a tiger!
745
00:40:36,204 --> 00:40:38,039
-[Heung] I am a wimp, though.
-[Jae-mi] Come on!
746
00:40:38,123 --> 00:40:38,957
[Heung] A wimpy wimp.
747
00:40:39,040 --> 00:40:40,292
[liquid pouring]
748
00:40:44,963 --> 00:40:45,922
[slurps]
749
00:40:47,382 --> 00:40:48,884
[gulps and sighs]
750
00:40:52,137 --> 00:40:53,763
[Jae-mi] But you know, eomeonim,
751
00:40:54,306 --> 00:40:57,809
now that we both know I'm leaving,
let me get one thing off my chest.
752
00:40:57,893 --> 00:41:02,272
The reason I'm leaving
isn't because I can't mother a child,
753
00:41:02,355 --> 00:41:04,608
or because I come from nothing.
754
00:41:05,192 --> 00:41:09,613
We both know the truth is that
I'm not good enough for your son.
755
00:41:12,240 --> 00:41:13,950
So, all I ask…
756
00:41:15,952 --> 00:41:17,162
is you treat him better.
757
00:41:19,623 --> 00:41:20,665
What did you say?
758
00:41:23,168 --> 00:41:24,419
Honestly, Eomeonim,
759
00:41:24,503 --> 00:41:27,631
everyone in the family has to deal
with whatever you give them
760
00:41:27,714 --> 00:41:30,091
because you had Heung
and gave them a male heir.
761
00:41:30,675 --> 00:41:32,093
So then why treat your…
762
00:41:32,719 --> 00:41:34,262
your own son so harshly?
763
00:41:36,681 --> 00:41:37,516
Huh!
764
00:41:38,391 --> 00:41:39,226
[sighs]
765
00:41:43,939 --> 00:41:45,232
He's your only son.
766
00:41:46,566 --> 00:41:47,484
Treasure him.
767
00:41:49,569 --> 00:41:51,029
Show him some respect.
768
00:41:53,532 --> 00:41:55,742
I'm asking since I was almost
your daughter.
769
00:41:57,160 --> 00:41:58,328
Please be nicer to him.
770
00:42:01,873 --> 00:42:02,707
[scoffs]
771
00:42:03,416 --> 00:42:04,584
Smart-ass.
772
00:42:07,671 --> 00:42:10,507
I cannot fault her
for her taste in men, however.
773
00:42:10,590 --> 00:42:11,508
Mm.
774
00:42:12,259 --> 00:42:13,093
[slurps]
775
00:42:14,970 --> 00:42:16,304
[gulps and smacks lips]
776
00:42:18,306 --> 00:42:19,849
[sighs] You know what?
777
00:42:19,933 --> 00:42:21,726
[ice rattling]
778
00:42:21,810 --> 00:42:23,478
He could've done a lot worse than her.
779
00:42:26,231 --> 00:42:27,232
[sighs]
780
00:42:32,487 --> 00:42:33,905
All right, listen here, you.
781
00:42:34,614 --> 00:42:36,366
If Heung's to follow in your footsteps,
782
00:42:37,450 --> 00:42:39,119
then he'll forget about the girl.
783
00:42:40,620 --> 00:42:42,914
And eventually,
he'll fall for someone else.
784
00:42:46,835 --> 00:42:48,545
However, if he doesn't…
785
00:42:56,928 --> 00:42:59,681
["California Dreamin'"
by the Mamas & the Papas playing]
786
00:43:01,975 --> 00:43:05,395
-♪ All the leaves are brown ♪
-♪ All the leaves are brown ♪
787
00:43:05,478 --> 00:43:08,940
-♪ And the sky is gray ♪
-♪ And the sky is gray ♪
788
00:43:09,024 --> 00:43:10,400
HEUNG'S KITCHEN
789
00:43:10,525 --> 00:43:14,195
-♪ I've been for a walk ♪
-♪ I've been for a walk ♪
790
00:43:14,279 --> 00:43:17,073
-♪ On a winter's day ♪
-♪ On a winter's day… ♪
791
00:43:17,157 --> 00:43:18,992
[dramatic music playing]
792
00:43:19,075 --> 00:43:22,621
-♪ I'd be safe and warm ♪
-♪ I'd be safe and warm ♪
793
00:43:22,704 --> 00:43:27,542
-♪ If I was in LA ♪
-♪ If I was in LA ♪
794
00:43:27,626 --> 00:43:30,170
-♪ California dreamin' ♪
-♪ California… ♪
795
00:43:30,253 --> 00:43:32,213
[Jae-mi sobbing] You ruined everything.
796
00:43:32,922 --> 00:43:35,759
You're the reason my life is a mess
797
00:43:35,842 --> 00:43:38,428
and why I got menopause at 28!
798
00:43:40,639 --> 00:43:43,642
It's all-- It's all your stupid fault.
799
00:43:43,725 --> 00:43:45,727
[dramatic music playing]
800
00:43:50,023 --> 00:43:51,650
Whether I do it or you do,
801
00:43:52,192 --> 00:43:55,028
one of us has to die
so we never see each other again.
802
00:43:55,987 --> 00:43:58,156
So if you won't just let me go,
803
00:43:58,782 --> 00:44:00,659
and you're also not willing
to kill me now,
804
00:44:00,742 --> 00:44:02,994
I don't know about you,
but I can't take this,
805
00:44:03,078 --> 00:44:06,164
and I wish you'd just drop dead
or something, okay?!
806
00:44:07,499 --> 00:44:08,458
[Heung] Jae-mi-ssi?
807
00:44:09,042 --> 00:44:10,418
Jae-mi-ssi.
808
00:44:10,502 --> 00:44:12,295
Jae-mi-ssi, wake up!
809
00:44:12,379 --> 00:44:13,630
[breathing shakily]
810
00:44:13,713 --> 00:44:15,090
[Heung wailing] Jae-mi-ssi!
811
00:44:15,173 --> 00:44:16,424
[Heung crying]
812
00:44:16,508 --> 00:44:18,468
[wistful music playing]
813
00:44:26,434 --> 00:44:27,644
Bong-suk-a.
814
00:44:29,354 --> 00:44:30,397
Bong-suk-a.
815
00:44:30,480 --> 00:44:31,690
[gasps]
816
00:44:32,399 --> 00:44:33,733
Huh? What?
817
00:44:34,526 --> 00:44:35,527
I want corn.
818
00:44:36,444 --> 00:44:37,278
Huh?
819
00:44:37,362 --> 00:44:40,115
I'm hungry, come on.
They sell it right there.
820
00:44:42,200 --> 00:44:43,326
[sighs]
821
00:44:44,077 --> 00:44:45,954
{\an8}[rock music playing over radio]
822
00:44:46,037 --> 00:44:48,581
{\an8}STEAMED CORN ON THE COB
823
00:44:48,665 --> 00:44:50,750
Hmm. He could've eaten at the rest stop.
824
00:44:50,834 --> 00:44:52,836
God, he acts like I'm his secretary.
825
00:44:59,259 --> 00:45:01,052
[man singing in Korean]
826
00:45:01,761 --> 00:45:03,805
Mm, it's so sweet. Really delicious.
827
00:45:09,853 --> 00:45:10,937
[Heung sighs]
828
00:45:25,285 --> 00:45:26,494
[lighter rasping]
829
00:45:29,080 --> 00:45:30,957
[footsteps crunching on gravel]
830
00:45:31,458 --> 00:45:32,667
[gasps]
831
00:45:33,418 --> 00:45:34,335
Ah!
832
00:45:37,547 --> 00:45:38,673
[Seung-hyeok] It's me.
833
00:45:50,769 --> 00:45:52,437
Where… Where are you going, huh?
834
00:45:52,520 --> 00:45:54,856
[tender music playing]
835
00:45:54,939 --> 00:45:57,734
Listen, Hyung,
I did some thinking on my way here.
836
00:45:57,817 --> 00:45:59,652
I figured you'd be so angry that,
837
00:45:59,736 --> 00:46:01,988
well, you might want
to punch me if you saw my face.
838
00:46:02,864 --> 00:46:03,698
I get it.
839
00:46:04,282 --> 00:46:07,911
I mean, I stabbed you in the back
on the island, and I felt bad about that.
840
00:46:07,994 --> 00:46:09,788
But you still came to my rescue.
841
00:46:10,830 --> 00:46:14,334
And I'm so grateful
that I'm too ashamed to face you myself.
842
00:46:14,417 --> 00:46:16,795
I went there to rescue
my Jae-mi-ssi, not you!
843
00:46:16,878 --> 00:46:18,046
-Whoa, careful!
-[grunts]
844
00:46:22,258 --> 00:46:23,468
[Seung-hyeok] Oh.
845
00:46:24,052 --> 00:46:25,011
Oh wow, you're…
846
00:46:25,678 --> 00:46:26,763
so warm.
847
00:46:28,765 --> 00:46:29,682
Get away.
848
00:46:31,893 --> 00:46:34,103
[Seung-hyeok] Body temperature
is kind of fascinating.
849
00:46:34,187 --> 00:46:36,523
You'd think everyone
would feel the same, like, lukewarm.
850
00:46:36,606 --> 00:46:39,818
But then you touch people and realize
everybody feels different.
851
00:46:43,321 --> 00:46:45,156
I noticed the first time
I shook your hand.
852
00:46:46,825 --> 00:46:49,077
"My gosh, I'm glad you're here."
853
00:46:49,744 --> 00:46:50,829
[laughing] Heung.
854
00:46:50,912 --> 00:46:52,997
[Seung-hyeok] You greeted me
with a big silly grin.
855
00:46:53,081 --> 00:46:55,792
Like you were wearing one of those
traditional smiley masks.
856
00:46:55,875 --> 00:46:57,001
When I saw that, I thought,
857
00:46:57,085 --> 00:46:59,671
"I'd better not get tangled up
in his shit, or I'll be screwed."
858
00:46:59,754 --> 00:47:01,464
That's rich coming from you.
859
00:47:03,591 --> 00:47:04,801
I'm sure it is.
860
00:47:05,927 --> 00:47:07,762
My shit always fucks everyone around me.
861
00:47:07,846 --> 00:47:08,805
[blows]
862
00:47:09,305 --> 00:47:11,140
"I don't want this guy to get hurt."
863
00:47:14,394 --> 00:47:16,271
That definitely went through my mind.
864
00:47:20,525 --> 00:47:21,526
[exhales]
865
00:47:33,830 --> 00:47:34,706
You really do…
866
00:47:36,082 --> 00:47:37,083
run hot.
867
00:47:40,879 --> 00:47:43,423
Is that why you're good
at taking pulses? Huh?
868
00:47:43,506 --> 00:47:44,549
[laughs]
869
00:47:47,468 --> 00:47:48,553
Hey, quit smoking.
870
00:47:49,262 --> 00:47:50,805
It's bad for your health.
871
00:47:50,889 --> 00:47:53,433
Oh, someone secretly cares.
872
00:47:54,642 --> 00:47:55,768
Go home.
873
00:47:55,852 --> 00:47:56,936
Hey, Hyung.
874
00:48:01,900 --> 00:48:02,859
Are you okay?
875
00:48:04,485 --> 00:48:05,320
With what?
876
00:48:05,403 --> 00:48:06,863
Uh, ahem…
877
00:48:07,572 --> 00:48:08,448
[sniffles]
878
00:48:09,365 --> 00:48:12,577
Uh, your eomeoni, how mad did she get?
879
00:48:13,661 --> 00:48:15,747
I mean, were you able to work things out?
880
00:48:15,830 --> 00:48:18,917
I was just wondering if things were good.
881
00:48:19,000 --> 00:48:20,209
Yeah, it's okay.
882
00:48:21,961 --> 00:48:24,047
Jae-mi-ssi's doing much better too.
883
00:48:25,715 --> 00:48:26,633
Oh yeah?
884
00:48:28,259 --> 00:48:29,093
Thank goodness.
885
00:48:30,303 --> 00:48:31,262
That's great.
886
00:48:35,558 --> 00:48:36,476
Hey.
887
00:48:37,894 --> 00:48:39,812
There's something I'd like to ask.
888
00:48:39,896 --> 00:48:42,148
Oh, you're finally interested in me, huh?
889
00:48:42,231 --> 00:48:43,650
Why do you go by "Hae-jo,"
890
00:48:45,026 --> 00:48:46,027
Chae Seung-hyeok?
891
00:48:47,487 --> 00:48:49,530
You have a wonderful name. Why change it?
892
00:48:50,365 --> 00:48:52,033
What? You did a background check?
893
00:48:52,116 --> 00:48:53,451
[laughs] Hey, that's my thing.
894
00:48:53,534 --> 00:48:55,328
And what's your father do for work?
895
00:48:57,163 --> 00:48:58,039
Um…
896
00:48:58,122 --> 00:49:01,167
You grew up in a wealthy area.
Is that still where you live?
897
00:49:01,250 --> 00:49:02,085
Hey…
898
00:49:02,961 --> 00:49:04,671
Do your parents know about your condition?
899
00:49:04,754 --> 00:49:05,588
Hyung!
900
00:49:08,758 --> 00:49:10,051
[inhales deeply]
901
00:49:10,134 --> 00:49:11,344
[sighs]
902
00:49:16,599 --> 00:49:17,725
What is this, huh?
903
00:49:19,018 --> 00:49:21,229
You treat me like a kid
that wants to date your daughter.
904
00:49:21,312 --> 00:49:22,730
Just leave me alone.
905
00:49:22,814 --> 00:49:24,107
You're so annoying.
906
00:49:24,190 --> 00:49:25,316
[laughs]
907
00:49:26,401 --> 00:49:28,319
If you don't want to answer, then don't.
908
00:49:28,403 --> 00:49:30,405
Hey, wait a second. Can I ask a favor?
909
00:49:32,949 --> 00:49:33,825
Here.
910
00:49:35,576 --> 00:49:38,496
She lost this on the island,
and it meant a lot to her.
911
00:49:39,205 --> 00:49:40,665
Can you return it to her?
912
00:49:44,669 --> 00:49:46,004
This shoe.
913
00:49:46,087 --> 00:49:47,380
You got it for her?
914
00:49:49,757 --> 00:49:51,300
Uh, yeah.
915
00:49:51,968 --> 00:49:55,263
Hey, if you don't want to give it to her,
burn it, I don't care.
916
00:49:55,346 --> 00:49:56,889
I'm done carrying it. See you.
917
00:50:00,309 --> 00:50:01,811
[inhales deeply]
918
00:50:01,894 --> 00:50:03,062
[sighs]
919
00:50:05,648 --> 00:50:07,358
[Jae-mi, weakly] Mm, the shoe…
920
00:50:08,901 --> 00:50:10,236
Did you just swear?
921
00:50:11,446 --> 00:50:12,613
Shoes.
922
00:50:16,075 --> 00:50:17,493
The shoes… I want…
923
00:50:17,577 --> 00:50:20,163
Ah. You wanted to wear those shoes.
924
00:50:21,289 --> 00:50:22,540
To go…
925
00:50:24,625 --> 00:50:26,294
To go with you.
926
00:50:54,614 --> 00:50:55,782
[footfalls thudding]
927
00:51:29,941 --> 00:51:31,609
[Heung inhales deeply and sighs]
928
00:51:35,571 --> 00:51:38,074
I don't think she would have lived
if it weren't for this shoe.
929
00:51:38,825 --> 00:51:40,910
We found this in one of her pockets.
930
00:51:40,993 --> 00:51:43,246
Remarkably, the sole of the shoe
blocked the blade,
931
00:51:43,329 --> 00:51:44,956
protecting her small intestine.
932
00:51:45,039 --> 00:51:46,207
Her shoe did?
933
00:51:46,290 --> 00:51:47,834
Oh, God. I'm so grateful! Oh my…
934
00:51:48,543 --> 00:51:50,878
Thank you so much! Thank you.
935
00:51:51,379 --> 00:51:54,257
Oh, God. Thank you so much
for saving Jae-mi-ssi's life.
936
00:51:59,428 --> 00:52:01,430
[low-key piano music playing]
937
00:52:13,067 --> 00:52:14,944
[vocalist humming]
938
00:52:36,299 --> 00:52:37,216
[Heung] Hey.
939
00:52:37,717 --> 00:52:38,843
[sniffles]
940
00:52:43,139 --> 00:52:44,307
[hitching sobs]
941
00:53:11,667 --> 00:53:12,793
[sniffling]
942
00:53:15,087 --> 00:53:16,088
[sighs]
943
00:53:17,089 --> 00:53:18,466
[Heung crying]
944
00:53:24,013 --> 00:53:25,765
[Heung sobbing loudly]
945
00:53:45,368 --> 00:53:46,827
[wind gusting faintly]
946
00:53:55,002 --> 00:53:56,170
[door opens]
947
00:53:57,588 --> 00:53:58,589
[door closes]
948
00:53:59,590 --> 00:54:00,841
[footsteps]
949
00:54:16,065 --> 00:54:17,191
[sighs]
950
00:54:35,209 --> 00:54:36,335
[gasps softly]
951
00:54:43,301 --> 00:54:45,303
[birds tweeting]
952
00:55:07,700 --> 00:55:09,285
A FEW DAYS LATER
953
00:55:09,368 --> 00:55:10,703
[intercom chimes]
954
00:55:15,166 --> 00:55:17,209
-[presses button]
-[intercom chimes]
955
00:55:21,547 --> 00:55:23,299
[knocking]
956
00:55:31,682 --> 00:55:32,558
[sighs]
957
00:55:32,641 --> 00:55:33,726
What is it?
958
00:55:34,769 --> 00:55:35,603
Huh?
959
00:55:36,729 --> 00:55:37,938
[Ju-ri sighs]
960
00:55:38,022 --> 00:55:40,066
-No, this is it.
-What is?
961
00:55:40,733 --> 00:55:41,734
Who is it?
962
00:55:47,114 --> 00:55:48,199
Hey, uh…
963
00:55:53,662 --> 00:55:55,539
Oh!
964
00:55:57,792 --> 00:55:59,877
-You son of a…
-No, hey. Hang on a sec.
965
00:55:59,960 --> 00:56:00,878
It's not…
966
00:56:00,961 --> 00:56:01,921
Can I ex--?
967
00:56:04,090 --> 00:56:05,883
[dramatic music playing]
968
00:56:17,019 --> 00:56:18,229
[scoffs]
969
00:56:19,522 --> 00:56:21,607
[romantic music playing]
970
00:56:36,914 --> 00:56:38,999
-[upbeat music playing]
-[Seung-hyeok groaning]
971
00:56:42,837 --> 00:56:44,088
Oh, shit.
972
00:56:45,297 --> 00:56:46,215
Ow!
973
00:56:46,298 --> 00:56:47,425
[grunting]
974
00:56:48,384 --> 00:56:49,844
[Jae-mi] Mm!
975
00:56:49,927 --> 00:56:51,887
[screaming]
976
00:56:52,471 --> 00:56:54,682
[man singing in Korean]
977
00:57:38,017 --> 00:57:40,603
♪ Yeah, I don't need some numbers ♪
978
00:57:40,686 --> 00:57:42,938
♪ I don't need some trust ♪
979
00:57:43,022 --> 00:57:44,732
[resumes singing in Korean]
980
00:58:10,799 --> 00:58:12,968
[music fades]
981
00:58:12,968 --> 00:58:17,968
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
982
00:58:12,968 --> 00:58:22,968
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
63572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.