All language subtitles for Maryang Palad 2024 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,019 --> 00:00:56,901 Hey, that's enough for today. It's getting late. 2 00:01:06,950 --> 00:01:09,160 - So? Think you can handle it? - Of course. 3 00:01:09,578 --> 00:01:11,288 That's how it is... 4 00:01:11,872 --> 00:01:14,499 When you're new, you get the tough jobs. 5 00:01:15,609 --> 00:01:19,196 Just a few more weeks, and we'll be off again. 6 00:01:19,330 --> 00:01:23,300 Yeah, I'm tired of docking only in the Philippines. 7 00:01:23,960 --> 00:01:26,167 I'm excited to finally go abroad. 8 00:01:26,212 --> 00:01:27,362 Don’t get too excited. 9 00:01:27,387 --> 00:01:31,010 Even when we're abroad, we can't just get off the ship that easily. 10 00:01:31,271 --> 00:01:34,361 Doesn't matter, at least we'll be breathing different air. 11 00:01:34,553 --> 00:01:36,518 The sea smells the same everywhere. 12 00:01:37,306 --> 00:01:39,684 By the way, later, there will be some ABs. 13 00:01:40,202 --> 00:01:41,203 What’s AB? 14 00:01:41,228 --> 00:01:42,439 Akyat Barko (Ship visitors). 15 00:01:42,595 --> 00:01:46,354 Some girls to cheer us up. 16 00:01:46,691 --> 00:01:49,126 I’ll use the cabin later, okay? 17 00:01:49,151 --> 00:01:51,629 There you go again. We haven’t even set sail yet, 18 00:01:51,654 --> 00:01:53,878 yet you're already wasting money on women. That's why you never save anything. 19 00:01:54,400 --> 00:01:57,885 Whatever. I’m still looking forward to it. 20 00:02:38,826 --> 00:02:40,327 Here come the ABs. 21 00:02:40,871 --> 00:02:43,582 Every time we dock here, they come aboard. 22 00:02:44,874 --> 00:02:47,752 One of them stands out... she’s the most beautiful and talented. 23 00:02:51,756 --> 00:02:53,215 That’s Marya... 24 00:02:56,177 --> 00:02:58,012 she’s a great masseuse. 25 00:03:01,223 --> 00:03:04,351 Her hands are magical. 26 00:03:05,478 --> 00:03:06,896 She can wake the sleeping... 27 00:03:08,064 --> 00:03:09,482 and stir things up. 28 00:03:48,437 --> 00:03:49,522 Rhea? 29 00:03:50,157 --> 00:03:52,794 There’s a free show, to heat things up. 30 00:03:53,234 --> 00:03:54,276 Come on. 31 00:05:35,669 --> 00:05:37,621 So this is what you were talking about? 32 00:05:37,772 --> 00:05:39,543 Yeah, I’ve been waiting for you. 33 00:05:39,757 --> 00:05:40,758 They’re beautiful, right? 34 00:05:41,050 --> 00:05:42,051 Go on, have a pick. 35 00:05:42,718 --> 00:05:44,386 But that girl in blue is mine, okay? 36 00:06:02,196 --> 00:06:04,323 Don't even think about eyeing that one, she’s mine. 37 00:06:04,782 --> 00:06:06,283 Pick that other girl instead. 38 00:10:54,161 --> 00:10:55,364 Oh, I’m sorry... 39 00:10:55,489 --> 00:10:58,036 - Come on, watch where you're going. - I’m sorry. 40 00:11:03,664 --> 00:11:04,706 Lando? 41 00:11:05,075 --> 00:11:06,128 Rhea? 42 00:11:06,153 --> 00:11:07,418 How have you been? 43 00:11:07,489 --> 00:11:10,152 I’m good. What are you doing here? 44 00:11:31,404 --> 00:11:37,243 After we graduated high school, I came here with my cousin Jona. 45 00:11:37,948 --> 00:11:42,550 I realized there wasn’t much of a future for me back home. 46 00:11:42,619 --> 00:11:44,019 So I went ahead. 47 00:11:44,472 --> 00:11:46,950 At least here, I earn a lot. 48 00:11:47,006 --> 00:11:49,144 I’m able to put my siblings through school... 49 00:11:49,610 --> 00:11:52,449 plus, I’m kind of famous here. 50 00:11:53,422 --> 00:11:54,855 You’re still the same... 51 00:11:55,699 --> 00:11:57,033 you’re still playful, Rhea. 52 00:11:57,843 --> 00:11:59,219 Rhea’s dead. 53 00:11:59,886 --> 00:12:01,425 I’m Marya now. 54 00:12:02,180 --> 00:12:06,050 In this life, nothing’s gonna happen if you take things too seriously. 55 00:12:10,236 --> 00:12:13,924 - Do they know back home that… - That I’m a masseuse? 56 00:12:14,720 --> 00:12:16,034 Of course. 57 00:12:16,855 --> 00:12:19,558 What matters is I’m supporting them 58 00:12:19,583 --> 00:12:22,746 through these hands. 59 00:12:23,412 --> 00:12:25,667 So, do you want to try it? 60 00:14:47,019 --> 00:14:49,161 I said, do you want to try it? 61 00:14:49,504 --> 00:14:51,653 Sure, maybe next time. 62 00:14:58,700 --> 00:15:02,306 We’ll probably be here for another two weeks before we head to Vietnam. 63 00:15:02,638 --> 00:15:03,681 Yes, Mom. 64 00:15:03,706 --> 00:15:05,823 - Seriously, man? - Yeah. 65 00:15:06,823 --> 00:15:10,368 Don’t worry, I’ll keep my promise. 66 00:15:12,388 --> 00:15:16,049 Okay, Mom. I’ll call you again later. Take care. 67 00:15:16,475 --> 00:15:17,517 Bye. 68 00:15:19,065 --> 00:15:22,211 Lando here should get a taste of Marya’s magic touch. 69 00:15:22,275 --> 00:15:24,229 Her hands are something else, right? 70 00:15:24,254 --> 00:15:27,440 Just from her touch, you’ll feel that you’re about to finish, right? 71 00:15:31,473 --> 00:15:32,766 - Let’s go. - Okay. 72 00:16:53,632 --> 00:16:55,655 - This place is fun, right? - Yeah, man. 73 00:16:58,038 --> 00:17:00,288 [men chattering] 74 00:17:04,691 --> 00:17:06,663 Hey, who are you looking for? 75 00:17:07,359 --> 00:17:08,377 Huh? 76 00:17:08,403 --> 00:17:10,359 Stop acting dumb. 77 00:17:10,822 --> 00:17:12,532 You’re looking for the masseuse, right? 78 00:17:13,408 --> 00:17:15,660 You won’t find her here, she’s for private sessions only. 79 00:17:16,756 --> 00:17:18,000 She’s expensive, you know. 80 00:17:19,331 --> 00:17:21,445 Her hands are really special... 81 00:17:21,750 --> 00:17:24,101 so these guys really save up for her service. 82 00:17:24,794 --> 00:17:26,129 You should start saving up too. 83 00:17:36,014 --> 00:17:37,098 Lando! 84 00:17:40,492 --> 00:17:42,017 What are you doing there? 85 00:17:45,148 --> 00:17:46,441 I was looking for you. 86 00:17:47,651 --> 00:17:49,861 I forgot something downstairs, I came back for it. 87 00:17:51,154 --> 00:17:52,197 Uh... 88 00:17:52,739 --> 00:17:56,469 I was thinking... maybe I can get a massage? 89 00:17:57,744 --> 00:18:00,797 I’m scheduled for a prior booking, 90 00:18:01,665 --> 00:18:06,789 but since you’re special to me, I’ll cancel it. 91 00:18:07,963 --> 00:18:10,047 I’ll just tell them I’m heading home. 92 00:18:10,632 --> 00:18:12,050 But don’t tell anyone, okay? 93 00:18:13,051 --> 00:18:14,511 Sure. Thanks. 94 00:18:15,136 --> 00:18:16,638 Wait here, I’ll be right back. 95 00:20:03,912 --> 00:20:04,996 On your back. 96 00:20:10,960 --> 00:20:11,878 What? 97 00:20:11,961 --> 00:20:13,597 You’re getting shy around me? 98 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 It’s just... 99 00:20:15,423 --> 00:20:17,261 I’ve seen it all before. 100 00:21:09,885 --> 00:21:11,843 I’m only doing this for you 101 00:21:12,017 --> 00:21:13,685 because you’re special. 102 00:25:20,478 --> 00:25:22,890 Hello, Rhea... I mean Marya. 103 00:25:24,273 --> 00:25:25,358 It’s Lando. 104 00:25:26,859 --> 00:25:27,902 So... 105 00:25:29,624 --> 00:25:32,878 I want to book a schedule with you for later. 106 00:25:33,366 --> 00:25:36,577 I know a lot of people want to book you, 107 00:25:37,268 --> 00:25:38,515 so I’m getting ahead. 108 00:25:40,039 --> 00:25:42,773 Okay, okay, I won’t take much of your time. 109 00:25:42,834 --> 00:25:45,757 I’ll wait for you later, okay? Take care. 110 00:25:49,715 --> 00:25:51,250 Well, I’ll be damned. 111 00:25:51,843 --> 00:25:54,178 Looks like Marya's magic hands have already enchanted you. 112 00:25:54,203 --> 00:25:56,222 She’s my childhood friend. 113 00:25:56,389 --> 00:25:57,432 I had a crush on her... 114 00:25:57,457 --> 00:25:59,917 I was going to court her, but then she suddenly disappeared. 115 00:26:00,119 --> 00:26:01,812 Good thing we met again here. 116 00:26:02,413 --> 00:26:04,788 You met again, but she’s different now. 117 00:26:09,652 --> 00:26:11,195 Be careful, you might fall... 118 00:26:11,821 --> 00:26:13,281 That would be a big problem. 119 00:26:44,881 --> 00:26:47,050 Hey, handsome, let’s go? 120 00:26:48,323 --> 00:26:50,837 Sorry, I’m just waiting for someone. 121 00:26:52,111 --> 00:26:55,531 Whatever your date can do, I can do better. 122 00:26:56,782 --> 00:26:58,701 Just as good, but not as expensive. 123 00:27:12,356 --> 00:27:13,608 Whatever. Bye. 124 00:27:13,633 --> 00:27:15,818 Marya, this is for you... 125 00:27:15,843 --> 00:27:17,403 Make sure I’m first in line, okay? 126 00:27:17,428 --> 00:27:19,096 Oh, you’re already late. 127 00:27:19,121 --> 00:27:21,374 Someone already booked ahead of you. 128 00:27:21,399 --> 00:27:22,714 Huh? Who? 129 00:27:22,776 --> 00:27:23,819 Lando. 130 00:27:23,988 --> 00:27:28,409 Well, maybe next time, come earlier. Okay? 131 00:27:29,259 --> 00:27:31,339 Thanks for this though. 132 00:27:36,850 --> 00:27:39,644 So, what did she want? 133 00:27:40,664 --> 00:27:42,659 Nothing, let’s go. 134 00:29:02,534 --> 00:29:05,543 Why are we here, and not in your cabin? 135 00:29:05,786 --> 00:29:09,081 I let Lando use it first. He’s getting a massage from Marya. 136 00:29:10,372 --> 00:29:14,042 That cousin of yours’ really getting into Marya. 137 00:29:14,552 --> 00:29:16,925 He’s just like that, you know how young people are. 138 00:29:17,840 --> 00:29:19,175 He’s made a claim on her, 139 00:29:19,200 --> 00:29:21,327 he doesn’t want to let other clients book her. 140 00:29:21,352 --> 00:29:22,437 What? 141 00:29:23,054 --> 00:29:24,620 She’s exclusive now. 142 00:29:25,097 --> 00:29:27,350 He must really like her. He should be careful. 143 00:29:31,573 --> 00:29:34,222 Go on, lie down. Let’s use lotion today, okay? 144 00:29:34,774 --> 00:29:36,609 Wait a minute. 145 00:29:38,503 --> 00:29:39,503 Here. 146 00:29:39,528 --> 00:29:40,613 What’s this? 147 00:29:40,880 --> 00:29:42,440 It’s not payment, it’s a gift. 148 00:29:42,490 --> 00:29:44,855 Why are you doing this? 149 00:29:45,524 --> 00:29:48,847 Just like a couple would. I’m making an offering. 150 00:29:49,914 --> 00:29:52,642 You’re crazy. I might get used to this. 151 00:29:52,667 --> 00:29:54,558 You don’t have to. Go on, lie down. 152 00:29:55,002 --> 00:29:56,816 That would be better. 153 00:33:05,693 --> 00:33:08,236 - Here, have some coffee. - Thanks. 154 00:33:09,302 --> 00:33:12,579 - Is it good? - Of course, it’s three-in-one. 155 00:33:13,799 --> 00:33:14,799 Hmm... 156 00:33:15,743 --> 00:33:17,595 What’s your favorite coffee? 157 00:33:18,289 --> 00:33:21,658 Me? I like black coffee. 158 00:33:22,042 --> 00:33:25,041 The strong one... so strong that it can fight for you. 159 00:33:25,417 --> 00:33:26,594 I like it special. 160 00:33:27,393 --> 00:33:31,306 Okay, when my coffee shop opens, I’ll sell that. 161 00:33:33,637 --> 00:33:35,142 Hold this for a while. 162 00:33:35,427 --> 00:33:36,512 What’s up? 163 00:33:43,814 --> 00:33:44,815 Look. 164 00:33:45,694 --> 00:33:47,454 You still kept this? 165 00:33:47,656 --> 00:33:48,977 Do you remember that? 166 00:33:49,278 --> 00:33:50,462 Of course. 167 00:33:51,030 --> 00:33:52,970 It was by the river, right? 168 00:33:53,699 --> 00:33:55,701 There were plenty of mangoes on that tree. 169 00:33:57,829 --> 00:33:59,115 I miss those days. 170 00:33:59,272 --> 00:34:01,525 That was when I was supposed to court you, 171 00:34:01,662 --> 00:34:03,547 but I got shy. 172 00:34:03,751 --> 00:34:06,545 Then you just disappeared, and I never saw you again. 173 00:34:07,296 --> 00:34:08,480 That was a long time ago. 174 00:34:08,505 --> 00:34:09,572 Keep it. 175 00:34:10,257 --> 00:34:12,236 - Are you sure? - Yeah. 176 00:34:12,551 --> 00:34:14,580 It’s a good thing we found each other again. 177 00:34:15,179 --> 00:34:16,798 Now I can continue my courtship. 178 00:34:17,556 --> 00:34:19,697 - Are you sure about that? - Of course. 179 00:34:19,767 --> 00:34:22,634 As they say, "First love never dies", right? 180 00:34:22,978 --> 00:34:25,572 Seeing you again... 181 00:34:25,773 --> 00:34:27,837 brought back all the feelings I had back then. 182 00:34:45,979 --> 00:34:49,232 It’s my rest day tomorrow. I can come down for a bit. 183 00:34:50,108 --> 00:34:52,181 Maybe I can take you out? 184 00:34:52,346 --> 00:34:53,431 Let’s go out for a date? 185 00:34:54,411 --> 00:34:56,751 Sure, just call me. 186 00:35:04,494 --> 00:35:07,353 Looks like Marya has worked her magic again. 187 00:35:09,002 --> 00:35:10,170 How unfortunate... 188 00:35:41,890 --> 00:35:43,580 My contract is only for nine months. 189 00:35:44,371 --> 00:35:46,456 I can come back to you right away. 190 00:35:46,481 --> 00:35:47,565 Huh? 191 00:35:47,883 --> 00:35:48,967 What do you mean, ‘huh’? 192 00:35:49,127 --> 00:35:51,399 Of course, when I get back, I’ll come home to you. 193 00:35:51,711 --> 00:35:52,955 What are you saying? 194 00:35:53,171 --> 00:35:55,674 Don’t joke about that. 195 00:35:56,085 --> 00:35:57,680 Who’s joking? 196 00:35:58,879 --> 00:36:00,314 You’re nuts. 197 00:36:00,837 --> 00:36:01,837 Geez... 198 00:36:02,097 --> 00:36:04,564 I’m serious. I’ll come home to you, 199 00:36:04,683 --> 00:36:06,017 and when I’ve saved enough, 200 00:36:06,977 --> 00:36:08,306 we can get married. 201 00:36:08,365 --> 00:36:12,212 What? You know, you should ask yourself first, 202 00:36:12,559 --> 00:36:16,282 can you accept that your girlfriend is Marya the Seductress? 203 00:36:16,611 --> 00:36:20,657 That almost every seaman here, has been with me? 204 00:36:21,462 --> 00:36:22,783 Think about it. 205 00:36:24,520 --> 00:36:28,023 If you love someone, you can accept everything, right? 206 00:36:29,136 --> 00:36:31,657 Wow, is that how much you love me? 207 00:36:32,544 --> 00:36:33,628 Yes. 208 00:36:34,266 --> 00:36:35,309 Why? 209 00:36:36,583 --> 00:36:37,668 I don’t know. 210 00:36:37,884 --> 00:36:38,969 Anyway... 211 00:36:39,718 --> 00:36:43,744 I thought I was just after sex with you because I didn’t get it back then. 212 00:36:44,598 --> 00:36:45,849 But that’s not it. 213 00:36:47,854 --> 00:36:50,970 I’m happy just being with you, even if we’re not doing anything. 214 00:36:51,551 --> 00:36:53,887 Just knowing you’re there makes me happy. 215 00:36:55,108 --> 00:36:57,444 You’re only saying that now. 216 00:36:57,861 --> 00:37:00,280 But once you hear their gossip, 217 00:37:00,780 --> 00:37:02,853 when they start laughing at you, 218 00:37:03,992 --> 00:37:05,285 you won’t be able to handle it. 219 00:37:13,418 --> 00:37:14,419 I promise... 220 00:37:15,837 --> 00:37:18,215 You’re already with me, let’s not play games. 221 00:37:21,092 --> 00:37:24,411 You could leave your job, you know. 222 00:37:25,112 --> 00:37:26,696 I’ll be transferring to another ship. 223 00:37:27,239 --> 00:37:31,055 Then we can go home to a place where no one knows about your past job. 224 00:37:31,122 --> 00:37:33,647 Or if you want, we can start fresh somewhere else. 225 00:37:36,276 --> 00:37:39,911 You can go back to being Rhea. You can forget about being Marya. 226 00:37:41,208 --> 00:37:42,668 Wow, as if that’s that easy? 227 00:37:44,036 --> 00:37:47,997 It seems like you’ve forgotten your responsibilities to your family. 228 00:37:48,712 --> 00:37:51,528 I’ll do my best. I’ll work even harder. 229 00:37:53,012 --> 00:37:54,376 It’ll be tough for you. 230 00:37:55,794 --> 00:37:58,021 And I’m sure that... 231 00:37:58,046 --> 00:38:02,895 that you can’t forget that many have come through me. 232 00:38:04,006 --> 00:38:07,885 Maybe I can’t, but every time I’ll think about it, 233 00:38:08,083 --> 00:38:10,684 I’ll just remember how much I love you. 234 00:38:13,637 --> 00:38:15,479 And that’s what matters most. 235 00:38:18,582 --> 00:38:20,625 Enough of that talk, just take me home. 236 00:40:09,636 --> 00:40:13,310 Yes, I haven’t forgotten that. 237 00:40:13,431 --> 00:40:16,779 I have no plans to abandon my responsibilities to you. 238 00:40:16,804 --> 00:40:20,313 I can also work double shifts to earn what I need here. 239 00:40:21,326 --> 00:40:22,327 Yes... 240 00:40:23,727 --> 00:40:24,811 Yes. 241 00:40:25,193 --> 00:40:26,695 Alright then. I’ll think about it. 242 00:40:27,195 --> 00:40:28,279 Goodbye. 243 00:40:32,534 --> 00:40:33,576 Hey, what’s that? 244 00:40:34,605 --> 00:40:37,068 Do you think I don’t know what’s going on between you and Marya? 245 00:40:37,269 --> 00:40:38,270 Huh? 246 00:40:39,541 --> 00:40:40,834 Marya is different. 247 00:40:41,584 --> 00:40:44,546 Don’t waste your plans and dreams. 248 00:40:45,338 --> 00:40:46,965 Everyone here has already had her. 249 00:40:47,924 --> 00:40:50,885 Don’t disrespect her. She’s not here. 250 00:40:51,344 --> 00:40:54,055 Why? I’m just stating the truth. 251 00:40:55,473 --> 00:40:56,474 Are you stupid? 252 00:40:56,933 --> 00:41:00,139 I didn’t bring you here to date a masseuse. 253 00:41:00,603 --> 00:41:02,147 You’re here to work. 254 00:41:02,558 --> 00:41:05,248 If your parents get mad at me, I’m telling you... 255 00:41:07,652 --> 00:41:08,737 Do you understand? 256 00:41:09,654 --> 00:41:11,948 You’re leaving, and when you come back, 257 00:41:12,657 --> 00:41:15,076 do you really think you can stop her from working? 258 00:41:16,246 --> 00:41:19,582 I’m sure you’re not the first to fall for Marya. 259 00:41:22,751 --> 00:41:25,232 Don’t be stupid. 260 00:42:09,547 --> 00:42:13,176 I’ve made a decision. I’m going to stay behind. 261 00:42:13,468 --> 00:42:14,552 What? 262 00:42:15,845 --> 00:42:17,430 I’m going to jump off the ship. 263 00:42:17,722 --> 00:42:20,475 I’ll stay behind so we can be together. 264 00:42:21,351 --> 00:42:22,644 You don’t have to do that. 265 00:42:24,229 --> 00:42:25,605 Think carefully. 266 00:42:25,804 --> 00:42:28,741 We both have a lot of responsibilities. 267 00:42:29,317 --> 00:42:30,860 I’ll just work on the farm. 268 00:42:31,402 --> 00:42:33,947 I’m hardworking, I can take care of you there. 269 00:42:34,866 --> 00:42:36,600 You can take care of me, 270 00:42:37,089 --> 00:42:40,679 but what about your siblings? Can you still support them? 271 00:42:41,476 --> 00:42:43,623 Do you think you can still help out your family? 272 00:42:44,478 --> 00:42:46,617 You’ll only make it harder for yourself, Lando. 273 00:42:47,168 --> 00:42:49,462 I can handle it. I’ll take care of everything. 274 00:42:49,675 --> 00:42:50,718 Anyway... 275 00:42:51,214 --> 00:42:53,299 I’ll pack my things tomorrow when you arrive. 276 00:42:53,695 --> 00:42:55,022 We’ll leave together. 277 00:42:55,257 --> 00:42:56,690 Are you serious? 278 00:42:59,382 --> 00:43:01,257 I loved you back then. 279 00:43:02,392 --> 00:43:05,101 Nothing has changed! I still love you. 280 00:43:05,267 --> 00:43:06,742 Well, you’re stupid. 281 00:43:07,061 --> 00:43:10,351 Rhea is the one you love, that’s not me. 282 00:43:10,942 --> 00:43:12,554 I’m not whole anymore. 283 00:43:13,194 --> 00:43:14,742 I’m not clean. 284 00:43:14,815 --> 00:43:16,139 You’re the one I love. 285 00:43:16,948 --> 00:43:20,328 No matter what you say, no matter what your name is, 286 00:43:20,618 --> 00:43:21,661 I still love you. 287 00:43:21,926 --> 00:43:23,811 I know you love me. Admit it. 288 00:43:26,082 --> 00:43:27,792 Love isn’t enough. 289 00:43:31,462 --> 00:43:32,505 It’s enough... 290 00:43:33,006 --> 00:43:34,424 For us, it’s enough. 291 00:44:53,006 --> 00:45:14,424 Visit Katworld.net 292 00:46:14,042 --> 00:46:15,043 Hello? 293 00:46:16,367 --> 00:46:19,422 Yeah, I won’t be going tomorrow. 294 00:46:20,967 --> 00:46:23,147 I’ve spoken to the captain. 295 00:46:23,344 --> 00:46:27,235 He’ll allow me to disembark, but I won’t be able to get back on. 296 00:46:27,638 --> 00:46:29,031 I’ll just pack my things. 297 00:46:31,476 --> 00:46:36,314 Allan will understand, he's just like that, but he'll come around. 298 00:46:36,981 --> 00:46:39,133 I’ll be the one to tell my family. 299 00:46:39,324 --> 00:46:42,406 We’ll meet tonight, okay? I’ll wait for you. 300 00:46:44,614 --> 00:46:45,698 Bye. 301 00:47:14,268 --> 00:47:15,269 Jona. 302 00:47:21,067 --> 00:47:22,328 Have you seen Marya? 303 00:47:22,500 --> 00:47:25,118 Oh, she’s not here. She didn’t come, 304 00:47:25,696 --> 00:47:27,140 maybe she has a guest below. 305 00:47:27,375 --> 00:47:29,781 I wasn’t supposed to board either. 306 00:47:30,118 --> 00:47:33,172 I just need to collect my payment from the captain for that one night. 307 00:47:33,496 --> 00:47:36,666 Okay, I have to hurry, you’re leaving soon, right? 308 00:48:01,875 --> 00:48:03,351 Hey, where are you going? 309 00:48:05,957 --> 00:48:07,194 Where are you going? 310 00:48:10,324 --> 00:48:11,609 Let me pass. 311 00:48:14,320 --> 00:48:16,622 - Hey, calm down. - Let me be. 312 00:48:16,866 --> 00:48:18,269 Is this about Marya again? 313 00:48:18,666 --> 00:48:20,453 I’m going to find her. I’m leaving. 314 00:48:20,578 --> 00:48:22,233 You really are stupid. 315 00:48:22,952 --> 00:48:25,980 You asshole, I worked hard for you to get here. 316 00:48:26,132 --> 00:48:28,718 If you jump off the ship, you won’t be able to board again. 317 00:48:29,164 --> 00:48:30,695 What am I supposed to tell your family? 318 00:48:30,720 --> 00:48:33,867 My parents will understand. I’ll just find a different job. 319 00:48:34,093 --> 00:48:35,683 Damn it, Lando... 320 00:48:36,642 --> 00:48:38,851 You’re doing this just for a girl? 321 00:48:39,085 --> 00:48:41,084 For a girl like that? 322 00:48:43,257 --> 00:48:45,134 Don’t you disrespect Rhea. 323 00:48:45,526 --> 00:48:47,195 She’s not a bad person! 324 00:48:47,220 --> 00:48:48,571 Get your head straight! 325 00:48:48,960 --> 00:48:50,129 You’re going to fight back? 326 00:48:51,699 --> 00:48:54,577 Go on, ruin your life for that woman! 327 00:49:10,301 --> 00:49:11,344 Rhea. 328 00:49:25,775 --> 00:49:29,797 Lando, sorry, but Marya sent this for you. 329 00:49:33,075 --> 00:49:34,702 I’ll go ahead. 330 00:49:50,716 --> 00:49:52,510 Don’t be angry with me. 331 00:49:53,198 --> 00:49:58,992 I just can’t say it to your face because I can’t bear to see you hurt, 332 00:50:02,770 --> 00:50:06,140 because you’re right, I love you too. 333 00:50:10,999 --> 00:50:15,420 But I can’t be the reason your plans fall apart. 334 00:50:16,492 --> 00:50:18,995 You’ll find so much more than me. 335 00:50:23,416 --> 00:50:27,336 Someone you can introduce to anyone without feeling ashamed. 336 00:50:47,189 --> 00:50:51,027 Thank you for giving me hope to rebuild myself, 337 00:50:53,959 --> 00:50:57,420 and even for a short time, I felt what it’s like to be loved. 338 00:51:01,245 --> 00:51:02,872 It feels different, 339 00:51:03,456 --> 00:51:05,291 and I’ll long for it. 340 00:51:33,718 --> 00:51:35,144 Hi, sir. 341 00:51:38,657 --> 00:51:39,742 Uh... 342 00:51:40,351 --> 00:51:41,869 Just black coffee, please. 343 00:51:42,655 --> 00:51:44,157 One coffee, black. 344 00:51:51,279 --> 00:51:52,614 I’ll cover that. 345 00:51:53,749 --> 00:51:55,489 Good morning, Miss Rhea. 346 00:52:05,856 --> 00:52:09,318 I’ll take care of it, Kath. I owe him a lot. 347 00:52:26,335 --> 00:52:27,498 How have you been? 23623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.