Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,739
[upbeat holiday music]
3
00:00:05,772 --> 00:00:11,044
* *
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:16,616 --> 00:00:23,556
* *
6
00:00:28,328 --> 00:00:29,462
- Oh.
7
00:00:29,496 --> 00:00:36,369
* *
8
00:00:39,873 --> 00:00:42,242
- I'll tell you, Audrey,
9
00:00:42,275 --> 00:00:44,177
I love beachcombing year round,
10
00:00:44,210 --> 00:00:47,280
but it never fails
that at this time of year,
11
00:00:47,313 --> 00:00:50,283
I find
the most treasured gifts.
12
00:00:50,316 --> 00:00:51,718
Look.
13
00:00:51,751 --> 00:00:54,654
This, my dear,
is a Saint Nicholas medal.
14
00:00:54,688 --> 00:00:56,256
- That's pretty.
15
00:00:56,289 --> 00:00:58,725
- How magical is it
that I found this
16
00:00:58,758 --> 00:01:00,827
a few days before Christmas?
17
00:01:00,860 --> 00:01:04,464
Saint Nicholas in Dutch
is Sint Nicolaas,
18
00:01:04,497 --> 00:01:08,134
which, if you say that quickly,
it becomes Sinterklaas.
19
00:01:08,168 --> 00:01:09,502
- Santa Claus.
20
00:01:09,536 --> 00:01:11,338
That's a perfect item
for sale right now.
21
00:01:11,371 --> 00:01:13,206
- Oh, I won't be selling this
in the shop.
22
00:01:13,239 --> 00:01:15,542
I'll be giving it
to Finn O'Sullivan.
23
00:01:15,575 --> 00:01:16,643
- Who's he?
24
00:01:16,676 --> 00:01:18,645
- Do you see his name there?
25
00:01:18,678 --> 00:01:20,747
I just have to find him.
26
00:01:20,780 --> 00:01:23,283
Now, what have you got there?
27
00:01:25,652 --> 00:01:27,354
- Merry Christmas.
28
00:01:27,387 --> 00:01:28,388
- Oh.
29
00:01:28,421 --> 00:01:29,689
- It's just a sketch, Grandma.
30
00:01:29,723 --> 00:01:32,225
- No,
31
00:01:32,258 --> 00:01:36,162
it's the loveliest Christmas
gift I've ever received.
32
00:01:36,196 --> 00:01:38,898
[wondrous music]
33
00:01:38,932 --> 00:01:46,206
* *
34
00:01:51,378 --> 00:01:53,446
- Hey, Audrey, slow down.
35
00:01:53,480 --> 00:01:54,447
[laughter]
36
00:01:54,481 --> 00:01:55,448
[bell rings]
37
00:01:55,482 --> 00:01:56,883
* *
38
00:01:56,916 --> 00:01:58,518
- Audrey, slow down.
39
00:01:58,551 --> 00:01:59,552
- OK, Mom.
40
00:01:59,586 --> 00:02:01,488
Merry Christmas.
41
00:02:01,521 --> 00:02:08,428
* *
42
00:02:12,966 --> 00:02:14,668
- Hey, what are you two doing?
43
00:02:14,701 --> 00:02:15,969
- Hey, honey.
44
00:02:16,002 --> 00:02:18,672
Just looking for a frame
for my Christmas gift.
45
00:02:19,973 --> 00:02:22,909
- Audrey, it's lovely.
46
00:02:22,942 --> 00:02:24,811
[chuckles]
47
00:02:24,844 --> 00:02:30,884
* *
48
00:02:30,917 --> 00:02:32,385
Will this work?
49
00:02:32,419 --> 00:02:34,688
- Perfect.
50
00:02:34,721 --> 00:02:37,424
- Audrey, the secret spot.
51
00:02:37,457 --> 00:02:44,264
* *
52
00:02:49,402 --> 00:02:50,937
Remind me the name
on the medal.
53
00:02:50,970 --> 00:02:53,373
- Finn O'Sullivan.
54
00:02:53,406 --> 00:02:55,308
- That ring a bell for you?
55
00:02:55,342 --> 00:02:57,811
- Mm, he might be related
to John O'Sullivan.
56
00:02:57,844 --> 00:02:59,579
John sings in the choir
with me.
57
00:02:59,612 --> 00:03:00,613
- Is he single?
58
00:03:00,647 --> 00:03:02,015
- Mom.
- What?
59
00:03:02,048 --> 00:03:04,417
Can't I wish my daughter
to have a man in her life?
60
00:03:04,451 --> 00:03:06,019
- Well, you can wish
all you want,
61
00:03:06,052 --> 00:03:07,987
but I've got my hands full
being a single mom
62
00:03:08,021 --> 00:03:09,823
and running this business
with you.
63
00:03:09,856 --> 00:03:12,926
And as far as your pendant,
we're singing Christmas Eve.
64
00:03:12,959 --> 00:03:15,328
I could ask John then
if he knows this Finn.
65
00:03:15,362 --> 00:03:18,365
- Oh, could you call John
before that?
66
00:03:18,398 --> 00:03:21,334
I'd really like to get him
his Saint Nicholas medal back.
67
00:03:21,368 --> 00:03:23,870
I think it would be quite
in the spirit of Christmas
68
00:03:23,903 --> 00:03:26,039
to find that something you
thought was lost
69
00:03:26,072 --> 00:03:28,775
is, in fact, found.
70
00:03:28,808 --> 00:03:30,343
What do you think, kiddo?
71
00:03:30,377 --> 00:03:32,746
- Sounds pretty wise, Grandma.
72
00:03:32,779 --> 00:03:34,581
- Comes with age.
73
00:03:34,614 --> 00:03:35,682
[chuckling]
74
00:03:35,715 --> 00:03:36,750
Oh.
75
00:03:36,783 --> 00:03:43,656
* *
76
00:03:44,924 --> 00:03:46,459
Ah.
77
00:03:53,066 --> 00:03:55,735
She's gonna be
a famous artist someday,
78
00:03:55,769 --> 00:03:57,303
mark my words.
79
00:03:57,337 --> 00:04:04,377
* *
80
00:04:20,927 --> 00:04:22,395
- [chuckles]
81
00:04:22,429 --> 00:04:24,064
["The Twelve Days
of Christmas"]
82
00:04:24,097 --> 00:04:25,732
- * On the fifth day
of Christmas *
83
00:04:25,765 --> 00:04:27,801
* My true love
sent to me five--*
84
00:04:27,834 --> 00:04:33,006
* *
85
00:04:33,039 --> 00:04:36,309
[phone buzzing]
86
00:04:43,983 --> 00:04:45,452
- Hi, Mom.
87
00:04:45,485 --> 00:04:46,519
- Hey.
88
00:04:46,553 --> 00:04:47,721
I didn't catch you painting,
did I?
89
00:04:48,922 --> 00:04:49,923
- No.
90
00:04:49,956 --> 00:04:51,091
What's up?
91
00:04:51,124 --> 00:04:52,759
- Well, the lawyer
and I finally
92
00:04:52,792 --> 00:04:54,661
went through Grandma's will,
and as expected,
93
00:04:54,694 --> 00:04:56,629
she left the shop
to both of us.
94
00:04:56,663 --> 00:04:59,132
- [sighs] Right.
95
00:04:59,165 --> 00:05:01,968
You gonna start
looking for a buyer?
96
00:05:02,002 --> 00:05:04,070
- If that's what
you still want.
97
00:05:04,104 --> 00:05:05,405
- Mom, I don't want you
to sell the shop.
98
00:05:05,438 --> 00:05:06,639
- Mm, that's not what I meant.
99
00:05:06,673 --> 00:05:07,707
- I love the shop.
100
00:05:07,741 --> 00:05:09,409
- I know you do.
101
00:05:09,442 --> 00:05:11,444
- Mom, are you trying
to get me to move back
102
00:05:11,478 --> 00:05:13,013
and run the shop with you?
103
00:05:13,046 --> 00:05:15,582
- Sweetie,
I was just sensing some--
104
00:05:15,615 --> 00:05:18,118
I don't know, mixed emotions.
105
00:05:18,151 --> 00:05:20,854
- Of course
there are mixed emotions.
106
00:05:20,887 --> 00:05:24,124
I want to clone myself
and have my clone come back
107
00:05:24,157 --> 00:05:25,558
to Springside
and help you run the shop.
108
00:05:25,592 --> 00:05:26,960
I just--
109
00:05:26,993 --> 00:05:28,995
[melancholy music]
110
00:05:29,029 --> 00:05:31,031
I miss her.
111
00:05:31,064 --> 00:05:33,133
- Me too, honey.
112
00:05:33,166 --> 00:05:34,934
She did leave you
a few gifts as well,
113
00:05:34,968 --> 00:05:37,137
with specific instructions
in the will
114
00:05:37,170 --> 00:05:39,139
that they're to be given
before Christmas.
115
00:05:39,172 --> 00:05:41,675
* *
116
00:05:41,708 --> 00:05:44,711
- Grandma and her
specific instructions.
117
00:05:44,744 --> 00:05:46,146
- [chuckles]
118
00:05:46,179 --> 00:05:49,416
- Well, I guess
I'll be seeing you soon then.
119
00:05:49,449 --> 00:05:50,817
- You will.
120
00:05:50,850 --> 00:05:51,885
Good night, sweetheart.
121
00:05:51,918 --> 00:05:53,720
- Bye, Mom.
122
00:05:53,753 --> 00:06:00,660
* *
123
00:06:02,762 --> 00:06:05,665
[lively music]
124
00:06:05,699 --> 00:06:10,770
* *
125
00:06:10,804 --> 00:06:12,639
- [gasps]
126
00:06:12,672 --> 00:06:13,907
- [squeals]
127
00:06:13,940 --> 00:06:17,177
- Sweetheart.
- Oh.
128
00:06:17,210 --> 00:06:20,046
Oh, it's good to be back, Mom.
129
00:06:20,080 --> 00:06:22,549
- Oh.
- Oh, wow.
130
00:06:22,582 --> 00:06:24,918
- Now it just needs
more Christmas decorations.
131
00:06:24,951 --> 00:06:26,686
Really reminds me of Grandma.
132
00:06:26,720 --> 00:06:28,822
- It always was all her,
wasn't it?
133
00:06:28,855 --> 00:06:30,023
- It really was.
- Audrey?
134
00:06:30,056 --> 00:06:31,458
- Hey, Charlie.
135
00:06:31,491 --> 00:06:32,525
- Merry Christmas.
136
00:06:32,559 --> 00:06:35,161
- Oh, Merry Christmas.
137
00:06:35,195 --> 00:06:37,063
- How's the big city
treating you, kid?
138
00:06:37,097 --> 00:06:38,932
- You know, it's still big.
[laughter]
139
00:06:38,965 --> 00:06:40,467
How's it going?
140
00:06:40,500 --> 00:06:42,936
- Oh, this is my favorite
time of the year, so--
141
00:06:42,969 --> 00:06:44,671
- And business is good.
142
00:06:44,704 --> 00:06:45,805
- Yeah, it is,
143
00:06:45,839 --> 00:06:47,941
but that's not why
I love this season.
144
00:06:47,974 --> 00:06:50,877
I'm still the resident Santa
up at the community center.
145
00:06:50,910 --> 00:06:52,178
- Oh, of course you are.
146
00:06:52,212 --> 00:06:53,480
I love that.
147
00:06:53,513 --> 00:06:55,081
- Well, take care, ladies.
148
00:06:55,115 --> 00:06:56,483
I have to go open the shop.
149
00:06:56,516 --> 00:06:57,484
- Of course.
150
00:06:57,517 --> 00:06:58,551
- Merry Christmas.
151
00:06:58,585 --> 00:07:00,153
- Take care, Charlie.
152
00:07:00,186 --> 00:07:01,621
- Merry Christmas, Diana.
153
00:07:01,654 --> 00:07:03,990
- And to you, Charles.
154
00:07:04,024 --> 00:07:05,258
[tense music]
155
00:07:05,291 --> 00:07:07,494
Is that New York City's
156
00:07:07,527 --> 00:07:10,830
celebrated artist
Audrey Miller?
157
00:07:10,864 --> 00:07:11,831
- Hi, Miss Drake.
158
00:07:11,865 --> 00:07:13,833
- Mwah, mwah.
159
00:07:13,867 --> 00:07:16,269
Diana, please.
160
00:07:16,302 --> 00:07:17,537
Hello, Kay.
161
00:07:17,570 --> 00:07:19,039
- Merry Christmas, Diana.
162
00:07:19,072 --> 00:07:21,775
How's the antiques business
over on First Avenue?
163
00:07:21,808 --> 00:07:23,243
- Oh, I can hardly keep
anything in the shop
164
00:07:23,276 --> 00:07:25,078
for more than a week.
165
00:07:25,111 --> 00:07:26,146
How is it over here?
166
00:07:26,179 --> 00:07:27,080
- Oh, we're managing.
167
00:07:27,113 --> 00:07:28,114
- Mm-hmm, mm-hmm.
168
00:07:28,148 --> 00:07:29,215
Yeah.
169
00:07:29,249 --> 00:07:30,750
- Hmm.
170
00:07:30,784 --> 00:07:32,952
Audrey,
are you able to join us
171
00:07:32,986 --> 00:07:34,688
for the Christmas Giving Gala?
172
00:07:34,721 --> 00:07:36,189
We're raising money for
the Springside food pantry
173
00:07:36,222 --> 00:07:37,857
this year.
174
00:07:37,891 --> 00:07:39,025
- I wouldn't miss it.
175
00:07:39,059 --> 00:07:41,728
- Oh, wonderful.
[chuckles]
176
00:07:41,761 --> 00:07:45,598
You know, I pinch myself when
I think that Audrey Miller
177
00:07:45,632 --> 00:07:48,134
used to enter her artwork
into our Giving Gala
178
00:07:48,168 --> 00:07:50,136
charity art contest.
179
00:07:50,170 --> 00:07:51,204
- [laughs]
That's so interesting.
180
00:07:51,237 --> 00:07:52,605
I never won.
181
00:07:52,639 --> 00:07:53,606
I mean,
not that it's about winning.
182
00:07:53,640 --> 00:07:55,008
You know, I just--
183
00:07:55,041 --> 00:07:56,276
it would have been nice
for my favorite charity
184
00:07:56,309 --> 00:07:58,878
to get the winning prize
donation.
185
00:07:58,912 --> 00:08:00,213
You know.
186
00:08:00,246 --> 00:08:02,882
- At any rate,
you must be delighted
187
00:08:02,916 --> 00:08:04,751
to have this treasure back,
Kay.
188
00:08:04,784 --> 00:08:06,886
Maybe she can help you
a little around the shop.
189
00:08:06,920 --> 00:08:08,254
- Oh, of course.
- You know, actually,
190
00:08:08,288 --> 00:08:10,323
I was just telling her
how beautiful it is.
191
00:08:10,357 --> 00:08:12,058
Oh, especially that.
192
00:08:12,092 --> 00:08:14,194
* *
193
00:08:14,227 --> 00:08:16,896
So cute.
194
00:08:16,930 --> 00:08:19,766
- Another year
with that honor, Kay.
195
00:08:19,799 --> 00:08:21,901
Though I can't help
but wonder how many more years
196
00:08:21,935 --> 00:08:23,136
you'll receive it
197
00:08:23,169 --> 00:08:24,871
now that Molly
is no longer with us.
198
00:08:24,904 --> 00:08:31,911
* *
199
00:08:31,945 --> 00:08:33,179
- Diane hasn't changed.
200
00:08:33,213 --> 00:08:34,781
- No, she's still
a shortsighted snob
201
00:08:34,814 --> 00:08:36,349
who cares more about silly
awards than your grandmother
202
00:08:36,383 --> 00:08:38,084
or I ever did.
- I see that.
203
00:08:38,118 --> 00:08:39,819
- And I know that her sales
are down again this year.
204
00:08:39,853 --> 00:08:41,321
- Really?
205
00:08:41,354 --> 00:08:42,288
- She'll probably throw a party
when she finds out
206
00:08:42,322 --> 00:08:44,224
we're selling the place.
207
00:08:44,257 --> 00:08:45,925
- Excuse me. Hands off.
208
00:08:45,959 --> 00:08:46,626
- Missy.
- I got it.
209
00:08:46,659 --> 00:08:48,094
- No, it's mine.
- My treat.
210
00:08:48,128 --> 00:08:50,930
[dreamy holiday music]
211
00:08:50,964 --> 00:08:56,870
* *
212
00:08:56,903 --> 00:08:58,672
Oh.
213
00:08:58,705 --> 00:09:00,874
Wow.
214
00:09:00,907 --> 00:09:02,976
- People loved her
215
00:09:03,009 --> 00:09:05,779
and were grateful
for all she gave them.
216
00:09:07,247 --> 00:09:08,715
Speaking of giving,
217
00:09:08,748 --> 00:09:11,317
she wanted you to have it,
218
00:09:11,351 --> 00:09:15,021
and she left you the desk.
219
00:09:15,055 --> 00:09:16,823
- Seriously?
220
00:09:16,856 --> 00:09:17,824
- I know.
221
00:09:17,857 --> 00:09:18,758
It'll probably cost more
to ship
222
00:09:18,792 --> 00:09:20,260
than the desk is even worth.
223
00:09:20,293 --> 00:09:23,029
- Mom, this desk is priceless.
224
00:09:23,063 --> 00:09:29,969
* *
225
00:09:33,373 --> 00:09:35,175
You haven't been using it.
226
00:09:35,208 --> 00:09:36,343
- I was.
227
00:09:36,376 --> 00:09:39,846
But it's yours now.
228
00:09:39,879 --> 00:09:43,216
And in the will, she asked you
to look in the secret spot.
229
00:09:43,249 --> 00:09:46,252
* *
230
00:09:46,286 --> 00:09:48,121
- You haven't looked?
231
00:09:48,154 --> 00:09:49,956
- She didn't ask me.
232
00:09:49,989 --> 00:09:56,896
* *
233
00:10:38,405 --> 00:10:40,740
- "Dear Audrey,
234
00:10:40,774 --> 00:10:42,308
"the day my oncologist told me
235
00:10:42,342 --> 00:10:45,478
"that the cancer reached
stage IV,
236
00:10:45,512 --> 00:10:48,181
"I went out on a treasure hunt.
237
00:10:48,214 --> 00:10:50,750
"I hit the beach,
Thompson's Park,
238
00:10:50,784 --> 00:10:53,253
"and the woods by Mayor's Park.
239
00:10:53,286 --> 00:10:56,122
"I left no stone unturned.
240
00:10:56,156 --> 00:10:58,191
"And look what I found.
241
00:10:58,224 --> 00:10:59,893
"Five gold rings,
242
00:10:59,926 --> 00:11:01,494
"like in my favorite
Christmas tune.
243
00:11:01,528 --> 00:11:03,797
"So, my true love,
244
00:11:03,830 --> 00:11:07,000
"I give you the five gold rings
245
00:11:07,033 --> 00:11:10,837
"in hopes that you will do
what you know I would do.
246
00:11:10,870 --> 00:11:13,773
"Find the people who lost
these five gold rings.
247
00:11:13,807 --> 00:11:18,111
"You get to be the lady
Sinterklaas this Christmas.
248
00:11:18,144 --> 00:11:21,214
"I'd love to see you find the
owners before Christmas Day,
249
00:11:21,247 --> 00:11:22,482
"as I would do.
250
00:11:22,515 --> 00:11:25,885
"Save the best for last.
251
00:11:25,919 --> 00:11:27,754
"And I suggest
you enlist the aid
252
00:11:27,787 --> 00:11:31,091
"of our old Saint Nicholas
medal recipient,
253
00:11:31,124 --> 00:11:32,992
Finn O'Sullivan."
254
00:11:33,026 --> 00:11:35,195
- It was Finn's medal
that started her
255
00:11:35,228 --> 00:11:37,997
returning items to people
at Christmas, wasn't it?
256
00:11:39,466 --> 00:11:42,002
- Yeah.
257
00:11:42,035 --> 00:11:44,270
"I know how hard
the holidays can be
258
00:11:44,304 --> 00:11:47,440
"when someone you love is gone,
259
00:11:47,474 --> 00:11:49,376
"and my body may be gone,
260
00:11:49,409 --> 00:11:53,313
"but my spirit's here.
261
00:11:53,346 --> 00:11:57,117
"And this quest
I bequeath
262
00:11:57,150 --> 00:12:00,120
"to you.
263
00:12:00,153 --> 00:12:01,554
Love, Grandma."
264
00:12:01,588 --> 00:12:04,457
* *
265
00:12:04,491 --> 00:12:06,860
- Audrey, you don't have
to spend your vacation
266
00:12:06,893 --> 00:12:09,429
on a wild goose chase.
267
00:12:09,462 --> 00:12:11,531
- This was Grandma's tradition.
268
00:12:11,564 --> 00:12:14,334
Find lost items
and do everything you can
269
00:12:14,367 --> 00:12:18,004
to find their owners
by Christmas.
270
00:12:18,038 --> 00:12:19,939
It's--
271
00:12:19,973 --> 00:12:22,042
it's an incredible gift
she's given me.
272
00:12:24,177 --> 00:12:28,014
I would be more than happy
to accept this quest.
273
00:12:28,048 --> 00:12:31,551
* *
274
00:12:31,584 --> 00:12:34,587
- I wonder if Finn
will feel the same way.
275
00:12:34,621 --> 00:12:41,895
* *
276
00:12:55,508 --> 00:12:57,544
- Thanks for everything, Finn.
277
00:12:57,577 --> 00:12:59,312
I know you said no charge.
278
00:12:59,346 --> 00:13:00,914
- No worries, Candice.
279
00:13:00,947 --> 00:13:02,982
- You must let us pay you
something for all your work.
280
00:13:03,016 --> 00:13:04,517
- It was my pleasure, Josh.
This one's on me.
281
00:13:04,551 --> 00:13:06,186
Any time you need me, I'm here.
282
00:13:06,219 --> 00:13:07,520
- Oh.
- All right.
283
00:13:07,554 --> 00:13:10,023
Now get out of here.
- [laughs]
284
00:13:11,024 --> 00:13:13,393
- Hey, have a nice day.
285
00:13:13,426 --> 00:13:17,230
- You're still working pro bono
for those in need, I see.
286
00:13:17,263 --> 00:13:18,598
- Wow.
287
00:13:18,631 --> 00:13:21,468
Audrey Miller.
288
00:13:21,501 --> 00:13:23,269
- Finn O'Sullivan.
289
00:13:23,303 --> 00:13:24,904
- When'd you get back from--
290
00:13:24,938 --> 00:13:26,106
where is it
that you live again?
291
00:13:26,139 --> 00:13:28,441
- Manhattan.
- Ah, that's the one.
292
00:13:28,475 --> 00:13:31,011
- I just got here this morning,
so you can't get mad at me
293
00:13:31,044 --> 00:13:32,278
for not calling you this time.
294
00:13:32,312 --> 00:13:33,279
- Except you didn't call.
295
00:13:33,313 --> 00:13:35,215
You just showed up here.
296
00:13:35,248 --> 00:13:36,916
- Mm-hmm.
297
00:13:36,950 --> 00:13:38,218
How'd you get
my office address?
298
00:13:38,251 --> 00:13:39,352
- Your Uncle John.
299
00:13:39,386 --> 00:13:41,221
My mom talked to him.
300
00:13:41,254 --> 00:13:42,655
- Sounds about right.
301
00:13:42,689 --> 00:13:44,991
He's always looking for
a reason to talk to Kay.
302
00:13:45,025 --> 00:13:46,426
He's crazy about her.
303
00:13:46,459 --> 00:13:47,894
- That's interesting.
304
00:13:47,927 --> 00:13:49,229
He always seems
to have a girlfriend.
305
00:13:49,262 --> 00:13:50,497
- And he says
she's married to her work.
306
00:13:50,530 --> 00:13:52,098
- That's accurate.
307
00:13:52,132 --> 00:13:54,634
Although she is retiring
after the holidays.
308
00:13:54,668 --> 00:13:57,404
- You're kidding.
What about the shop?
309
00:13:57,437 --> 00:13:59,406
- Putting on the market.
310
00:13:59,439 --> 00:14:00,940
- And Molly was cool with this?
311
00:14:00,974 --> 00:14:03,109
- Oh, I mean,
all my grandma ever wanted
312
00:14:03,143 --> 00:14:04,944
was for anyone to be happy,
313
00:14:04,978 --> 00:14:07,947
so my mom will be happy not
running the shop by herself.
314
00:14:07,981 --> 00:14:09,049
- And you can't help her run it
315
00:14:09,082 --> 00:14:10,183
because you're busy
working in--
316
00:14:10,216 --> 00:14:11,151
- Manhattan.
317
00:14:11,184 --> 00:14:12,419
- That's the one.
318
00:14:12,452 --> 00:14:14,587
- Yeah, speaking of work,
319
00:14:14,621 --> 00:14:16,956
I actually might have a job for
you, if you're not too busy.
320
00:14:16,990 --> 00:14:20,560
Just wanted to discuss it
with you.
321
00:14:20,593 --> 00:14:22,128
- OK.
322
00:14:22,162 --> 00:14:23,396
First, I'm gonna need
one of those.
323
00:14:23,430 --> 00:14:26,299
Can I buy you a refill
and we have a catch up?
324
00:14:26,332 --> 00:14:27,667
- Sure can.
325
00:14:27,701 --> 00:14:29,402
- After you.
326
00:14:29,436 --> 00:14:32,339
[light music]
327
00:14:32,372 --> 00:14:34,541
* *
328
00:14:34,574 --> 00:14:36,142
- Every time
I come back here and visit,
329
00:14:36,176 --> 00:14:39,579
it just reminds me of
why I love it so much.
330
00:14:39,612 --> 00:14:42,015
- Speaking of reminders,
331
00:14:42,048 --> 00:14:44,084
remind me
why we never went out?
332
00:14:44,117 --> 00:14:47,020
- That's direct.
[chuckles]
333
00:14:47,053 --> 00:14:49,489
Uh, probably has something
to do with the fact
334
00:14:49,522 --> 00:14:52,425
that we went to different
high schools and colleges.
335
00:14:52,459 --> 00:14:54,961
You know, whenever I would
see you, you had a girlfriend
336
00:14:54,994 --> 00:14:56,563
- Yeah, my mom says
I fear commitment.
337
00:14:56,596 --> 00:14:58,965
- Well--
[chuckles]
338
00:14:58,998 --> 00:15:00,467
Having a girlfriend
and being good at commitment
339
00:15:00,500 --> 00:15:01,668
is not the same thing,
my friend.
340
00:15:01,701 --> 00:15:03,737
- Whoa.
- What?
341
00:15:03,770 --> 00:15:06,206
- That is verbatim what my
last girlfriend said to me
342
00:15:06,239 --> 00:15:07,307
when we broke up.
343
00:15:07,340 --> 00:15:09,576
- There you go.
344
00:15:09,609 --> 00:15:12,278
So you don't have a girlfriend
right now?
345
00:15:12,312 --> 00:15:13,513
- I do not.
346
00:15:13,546 --> 00:15:15,148
- What happened?
347
00:15:15,181 --> 00:15:17,450
- Long story.
- Mm.
348
00:15:17,484 --> 00:15:18,718
- What about you?
349
00:15:18,752 --> 00:15:20,687
Do you have a boyfriend?
350
00:15:20,720 --> 00:15:22,322
- I did.
351
00:15:22,355 --> 00:15:24,257
Yeah, we were together
a couple years,
352
00:15:24,290 --> 00:15:26,726
but things were starting
to go south
353
00:15:26,760 --> 00:15:29,195
before my grandma
even got sick, so.
354
00:15:29,229 --> 00:15:31,631
We just used to argue about
whether or not I loved my art
355
00:15:31,664 --> 00:15:33,333
more than I love him.
- Ouch.
356
00:15:33,366 --> 00:15:34,467
- Yeah.
357
00:15:34,501 --> 00:15:36,536
- Well, did you?
- Mm.
358
00:15:36,569 --> 00:15:39,105
- Ouch again.
359
00:15:39,139 --> 00:15:41,107
So about this job.
- Mm.
360
00:15:41,141 --> 00:15:42,742
If you're too busy, it's--
361
00:15:42,776 --> 00:15:46,346
- Audrey, do you remember
when we first met?
362
00:15:46,379 --> 00:15:49,382
You and Molly came
to my basketball game
363
00:15:49,416 --> 00:15:51,351
and returned my missing
Saint Nicholas medal.
364
00:15:52,585 --> 00:15:54,354
- Mm.
365
00:15:54,387 --> 00:15:56,289
Yeah, I remember.
366
00:15:56,322 --> 00:15:59,726
I also remember that you nailed
a three-point shot
367
00:15:59,759 --> 00:16:01,294
right after
we gave you that medal back.
368
00:16:01,327 --> 00:16:03,530
- Sure did.
369
00:16:03,563 --> 00:16:05,031
- Oh, do you still have it?
370
00:16:05,065 --> 00:16:06,232
* *
371
00:16:06,266 --> 00:16:07,534
No.
372
00:16:07,567 --> 00:16:09,803
- I haven't taken it off since.
373
00:16:09,836 --> 00:16:12,138
My good luck charm.
374
00:16:12,172 --> 00:16:15,075
So I guess I wasn't the only
one who Molly tracked down
375
00:16:15,108 --> 00:16:16,376
to returned something lost.
376
00:16:16,409 --> 00:16:18,411
- No, it was her thing.
377
00:16:18,445 --> 00:16:22,515
* *
378
00:16:22,549 --> 00:16:23,683
[clears throat]
379
00:16:23,717 --> 00:16:25,418
- So you have
no other information
380
00:16:25,452 --> 00:16:26,386
about these items?
381
00:16:26,419 --> 00:16:28,521
- Nope.
382
00:16:28,555 --> 00:16:31,358
You know, Christmas is--
- Nine days away. I know.
383
00:16:31,391 --> 00:16:33,126
It's gonna be a lot of work,
and if you are too busy--
384
00:16:33,159 --> 00:16:34,661
- I'm taking your job, Audrey.
385
00:16:34,694 --> 00:16:35,628
- Wait, seriously?
- Of course.
386
00:16:35,662 --> 00:16:37,530
I can't say no to this.
387
00:16:37,564 --> 00:16:39,532
- Thank you, Finn.
[chuckles]
388
00:16:39,566 --> 00:16:41,334
- Thank me once I've figured
out who these belong to.
389
00:16:41,368 --> 00:16:42,635
- OK.
390
00:16:42,669 --> 00:16:44,437
Oh, and I'm obviously
gonna pay you.
391
00:16:44,471 --> 00:16:45,572
- No, you--
392
00:16:45,605 --> 00:16:47,574
- Finn, you deserve to be--
393
00:16:47,607 --> 00:16:49,275
- Let's talk about this later.
394
00:16:49,309 --> 00:16:51,611
First things first,
these need to be polished.
395
00:16:51,644 --> 00:16:52,645
- Mm.
396
00:16:52,679 --> 00:16:54,180
Oh, I'm way ahead of you.
397
00:16:55,548 --> 00:16:57,550
- I'm impressed.
- [chuckles]
398
00:16:57,584 --> 00:17:00,353
So this one has fire damage,
so polish won't work.
399
00:17:00,387 --> 00:17:02,789
I'm gonna get my mom
to help with that one.
400
00:17:02,822 --> 00:17:05,792
- So what exactly
did Molly mean
401
00:17:05,825 --> 00:17:08,361
when she said
"save the best for last"?
402
00:17:08,395 --> 00:17:11,197
- Well, she would, uh, dig up
some treasures,
403
00:17:11,231 --> 00:17:13,833
and she would save the most
special one to return last.
404
00:17:13,867 --> 00:17:15,568
- So which one
is the most special?
405
00:17:17,237 --> 00:17:19,639
[light piano music]
406
00:17:19,673 --> 00:17:21,174
- You tell me.
407
00:17:21,207 --> 00:17:24,544
- I'm gonna say
the one with the stones.
408
00:17:24,577 --> 00:17:25,645
- The ruby and emeralds?
409
00:17:25,679 --> 00:17:28,248
You know, the Christmas colors.
410
00:17:28,281 --> 00:17:29,816
That's what I was thinking.
411
00:17:29,849 --> 00:17:31,584
- Hang on.
412
00:17:31,618 --> 00:17:33,853
* *
413
00:17:33,887 --> 00:17:35,755
- Wait,
y-you're a private detective,
414
00:17:35,789 --> 00:17:36,823
and you actually have
a magnifying glass?
415
00:17:36,856 --> 00:17:38,358
- No.
416
00:17:38,391 --> 00:17:39,759
I have two.
417
00:17:39,793 --> 00:17:42,495
- Oh. [laughs]
418
00:17:42,529 --> 00:17:43,797
Well, thank you, Sherlock.
419
00:17:43,830 --> 00:17:45,632
- You're welcome, Watson.
420
00:17:45,665 --> 00:17:52,205
* *
421
00:17:52,238 --> 00:17:54,407
- Is that Russian?
422
00:17:54,441 --> 00:17:57,110
* *
423
00:18:01,748 --> 00:18:02,916
- So first, we have to access
the Cyrillic keyboard
424
00:18:02,949 --> 00:18:04,651
that will let me translate it
into the English alphabet.
425
00:18:04,684 --> 00:18:07,821
It's kind of like
breaking a code.
426
00:18:07,854 --> 00:18:10,390
- Here's a backwards N.
427
00:18:10,423 --> 00:18:12,692
There's a T.
- Mm.
428
00:18:12,726 --> 00:18:15,695
- Elizabet?
429
00:18:15,729 --> 00:18:18,765
Elizabet luchshayaKlara.
430
00:18:18,798 --> 00:18:22,335
Maybe Klara gave something
to Elizabet.
431
00:18:23,903 --> 00:18:28,141
- Elizabeth, the finest
Clara to dance the role.
432
00:18:30,610 --> 00:18:31,811
- "The Nutcracker."
433
00:18:31,845 --> 00:18:33,713
- Now you need to translate.
434
00:18:33,747 --> 00:18:35,849
- The ballet, "The Nutcracker."
435
00:18:35,882 --> 00:18:36,883
Have you never seen it?
436
00:18:36,916 --> 00:18:39,285
- Do I strike you
as a ballet guy?
437
00:18:39,319 --> 00:18:41,721
- It's a Christmas fairy tale
about a young girl
438
00:18:41,755 --> 00:18:43,556
who does battle
with a mouse king.
439
00:18:43,590 --> 00:18:45,225
- A mouse king?
440
00:18:45,258 --> 00:18:46,593
- Yeah.
441
00:18:46,626 --> 00:18:47,861
- And Clara is the girl?
442
00:18:47,894 --> 00:18:49,763
- Well, sometimes
she's called Marie.
443
00:18:49,796 --> 00:18:51,064
It just depends
on the adaptation they use.
444
00:18:51,097 --> 00:18:52,799
But the one they use here every
Christmas at the Swan Theater,
445
00:18:52,832 --> 00:18:53,933
she's Clara.
446
00:18:53,967 --> 00:18:55,669
Oh, and the music, the ballet,
447
00:18:55,702 --> 00:18:57,370
it's Tchaikovsky.
448
00:18:57,404 --> 00:18:58,371
- Who was Russian.
449
00:18:58,405 --> 00:19:00,473
- Yes.
450
00:19:00,507 --> 00:19:05,278
- And it looks like Clara is
being played by Ariel Bennett.
451
00:19:05,311 --> 00:19:06,546
- I mean, the Swan has done
"The Nutcracker"
452
00:19:06,579 --> 00:19:07,914
every year for decades.
453
00:19:07,947 --> 00:19:09,883
Are there past casts on there?
454
00:19:09,916 --> 00:19:11,785
- Doesn't look like it.
455
00:19:11,818 --> 00:19:13,887
They must have old programs
at the theater,
456
00:19:13,920 --> 00:19:17,891
and they're closed on Mondays.
457
00:19:17,924 --> 00:19:19,626
I've also got to write up
a report for another client,
458
00:19:19,659 --> 00:19:20,894
but how about this?
459
00:19:20,927 --> 00:19:21,961
I'll give you a call tomorrow
after I talk
460
00:19:21,995 --> 00:19:24,531
to someone from the theater.
461
00:19:24,564 --> 00:19:26,299
- Yeah, sounds good.
462
00:19:26,332 --> 00:19:27,334
- Great.
463
00:19:27,367 --> 00:19:30,303
* *
464
00:19:30,337 --> 00:19:32,005
- I love everything
we have in here,
465
00:19:32,038 --> 00:19:35,408
but the lamps are far and away
my favorite.
466
00:19:35,442 --> 00:19:36,976
Yeah.
[phone buzzing]
467
00:19:37,010 --> 00:19:38,511
Will you excuse me
for a second?
468
00:19:38,545 --> 00:19:39,412
- Go ahead.
469
00:19:40,780 --> 00:19:42,415
- Hello there.
- Hey.
470
00:19:42,449 --> 00:19:44,250
So I managed to track down
the theater manager,
471
00:19:44,284 --> 00:19:45,485
but no one's gonna be there
until 5:00.
472
00:19:45,518 --> 00:19:47,253
- OK.
473
00:19:47,287 --> 00:19:48,655
You want to pick me up
or should I meet you there?
474
00:19:48,688 --> 00:19:49,789
- Oh.
475
00:19:49,823 --> 00:19:51,758
You're--you're coming?
476
00:19:51,791 --> 00:19:53,460
- Is that OK?
477
00:19:53,493 --> 00:19:55,028
- Yeah. Yeah, that's OK.
478
00:19:55,061 --> 00:19:55,962
- Great.
479
00:19:55,995 --> 00:19:57,464
I'll be at the shop.
480
00:19:57,497 --> 00:19:58,898
- I'll be there.
481
00:19:58,932 --> 00:20:01,668
[upbeat holiday music]
482
00:20:01,701 --> 00:20:06,973
[indistinct chatter]
483
00:20:07,007 --> 00:20:08,508
- Hi.
- Good evening.
484
00:20:08,541 --> 00:20:09,609
How can I help you?
- Hi.
485
00:20:09,642 --> 00:20:10,977
I spoke to a Lexi on the phone.
486
00:20:11,011 --> 00:20:12,512
My name's Finn O'Sullivan.
- Oh, right.
487
00:20:12,545 --> 00:20:13,680
Hi. I'm Lexi.
488
00:20:13,713 --> 00:20:14,914
- Nice to finally meet you.
489
00:20:14,948 --> 00:20:17,784
Um, Lexi,
I'm a private investigator.
490
00:20:17,817 --> 00:20:19,552
- Oh, my goodness.
Is someone in trouble?
491
00:20:19,586 --> 00:20:20,820
- No. No, no, no.
492
00:20:20,854 --> 00:20:24,391
This is my associate,
Audrey Miller.
493
00:20:24,424 --> 00:20:27,694
Basically, a client has
hired us to find something.
494
00:20:27,727 --> 00:20:29,295
Someone.
- Well, someone
495
00:20:29,329 --> 00:20:31,831
that might have been playing
one of your Claras.
496
00:20:31,865 --> 00:20:33,566
- One of the girls is missing?
497
00:20:33,600 --> 00:20:34,834
- No, not--
- No, not missing
498
00:20:34,868 --> 00:20:36,036
in the sense
of a missing person.
499
00:20:36,069 --> 00:20:37,604
No, no.
500
00:20:37,637 --> 00:20:38,972
We have a valuable item
that belongs to this person,
501
00:20:39,005 --> 00:20:40,840
and we would like to return it.
502
00:20:40,874 --> 00:20:42,342
- Which Clara?
503
00:20:42,375 --> 00:20:44,411
- We only have the first name,
Elizabeth.
504
00:20:44,444 --> 00:20:45,845
- Elizabeth?
505
00:20:45,879 --> 00:20:47,647
I've worked at the Swan
for five years,
506
00:20:47,681 --> 00:20:50,316
and none of our Claras
were played by an Elizabeth.
507
00:20:50,350 --> 00:20:51,851
Are you sure
she was at our theater?
508
00:20:51,885 --> 00:20:53,053
- Yeah.
509
00:20:53,086 --> 00:20:54,087
- This might have been
years ago.
510
00:20:54,120 --> 00:20:54,921
- Do you--
511
00:20:54,954 --> 00:20:57,424
- Have past programs
we can review?
512
00:20:57,457 --> 00:20:58,692
- Of course.
513
00:20:58,725 --> 00:20:59,893
It's probably somewhere
in storage.
514
00:20:59,926 --> 00:21:01,428
But if you'll follow me,
I'll show you.
515
00:21:01,461 --> 00:21:03,997
* *
516
00:21:04,030 --> 00:21:06,433
- I'm your associate, huh?
517
00:21:06,466 --> 00:21:08,802
* *
518
00:21:08,835 --> 00:21:11,805
The programs are--
519
00:21:11,838 --> 00:21:16,676
- In one
or some of these boxes.
520
00:21:16,710 --> 00:21:17,877
I'm sorry.
521
00:21:17,911 --> 00:21:19,579
We've been meaning
to organize this,
522
00:21:19,612 --> 00:21:22,115
but, you know, there's always
another show to mount, so--
523
00:21:22,148 --> 00:21:24,718
- All good, Lexi.
- OK.
524
00:21:24,751 --> 00:21:26,353
- Lexi,
you're needed backstage.
525
00:21:26,386 --> 00:21:28,488
- If you'll excuse me,
I'm needed elsewhere.
526
00:21:28,521 --> 00:21:30,457
Are you all good
with me leaving you here?
527
00:21:30,490 --> 00:21:31,691
- Yeah, no worries.
528
00:21:31,725 --> 00:21:32,892
- OK.
529
00:21:32,926 --> 00:21:34,761
I hope you find your Elizabeth.
530
00:21:34,794 --> 00:21:38,965
* *
531
00:21:38,998 --> 00:21:40,967
- We'll just--
532
00:21:41,001 --> 00:21:43,036
- Start digging.
533
00:21:43,069 --> 00:21:45,905
["Dance of
the Sugar Plum Fairy"]
534
00:21:45,939 --> 00:21:52,979
* *
535
00:21:54,514 --> 00:21:55,648
Very heavy.
536
00:21:55,682 --> 00:21:59,085
* *
537
00:21:59,119 --> 00:22:01,021
How...
538
00:22:01,054 --> 00:22:03,490
do you not lose your mind
doing this job?
539
00:22:03,523 --> 00:22:05,392
- Oh, no,
I've lost my mind before.
540
00:22:05,425 --> 00:22:06,359
- OK.
541
00:22:06,393 --> 00:22:10,397
- Then I hire another PI
to help me find it.
542
00:22:10,430 --> 00:22:12,065
- So we have three
different Elizabeths
543
00:22:12,098 --> 00:22:14,100
who played the role of Clara.
- That we do.
544
00:22:14,134 --> 00:22:15,935
- We don't even know
if any of these Elizabeths
545
00:22:15,969 --> 00:22:18,805
was the finest Clara
to dance the role.
546
00:22:18,838 --> 00:22:21,708
- Or if they still live
in Springside.
547
00:22:21,741 --> 00:22:23,943
So I do have some good software
548
00:22:23,977 --> 00:22:24,911
that can
do identity record searches
549
00:22:24,944 --> 00:22:25,945
on these three Elizabeths.
550
00:22:25,979 --> 00:22:27,580
- [yawns]
551
00:22:27,614 --> 00:22:29,416
- And you are tired, miss.
552
00:22:29,449 --> 00:22:31,051
- No. No, no, no, no. I'm good.
553
00:22:31,084 --> 00:22:32,619
Let's keep going.
- Audrey,
554
00:22:32,652 --> 00:22:33,820
my dad taught me that
the two most important things
555
00:22:33,853 --> 00:22:35,088
for a private investigator
556
00:22:35,121 --> 00:22:37,791
are a good night's sleep
and a full stomach.
557
00:22:39,726 --> 00:22:40,827
- Are you asking me to dinner?
558
00:22:40,860 --> 00:22:43,196
[ringtone chiming]
559
00:22:43,229 --> 00:22:44,564
- Hang on.
560
00:22:46,466 --> 00:22:47,500
Yeah, Mom?
561
00:22:47,534 --> 00:22:48,835
* *
562
00:22:48,868 --> 00:22:51,838
Ugh. Again?
563
00:22:51,871 --> 00:22:54,441
Yeah, I'm on a job.
564
00:22:54,474 --> 00:22:55,709
Audrey Miller.
565
00:22:55,742 --> 00:22:57,677
* *
566
00:22:57,711 --> 00:22:59,546
Yeah, she is.
567
00:22:59,579 --> 00:23:02,449
* *
568
00:23:02,482 --> 00:23:03,583
I'll be there.
569
00:23:03,616 --> 00:23:05,485
Sorry about that.
570
00:23:05,518 --> 00:23:06,953
She was trimming the tree
and the lights stopped working.
571
00:23:06,986 --> 00:23:09,122
It happens every year.
572
00:23:09,155 --> 00:23:12,092
But she is offering to feed us
Christmas lasagna.
573
00:23:12,125 --> 00:23:13,593
- What's Christmas lasagna?
574
00:23:13,626 --> 00:23:15,729
- You know, lasagna with
spinach, Christmas colors.
575
00:23:15,762 --> 00:23:17,030
- That is so ridiculously cute.
576
00:23:17,063 --> 00:23:19,132
- Is it?
- Yeah.
577
00:23:19,165 --> 00:23:20,066
- We don't have to stay long.
578
00:23:20,100 --> 00:23:21,134
- No, no, no.
579
00:23:21,167 --> 00:23:23,136
I love a homemade meal.
580
00:23:23,169 --> 00:23:24,604
I want to see your mom.
581
00:23:24,637 --> 00:23:25,772
Come on.
582
00:23:25,805 --> 00:23:32,712
* *
583
00:23:44,591 --> 00:23:46,026
- Hi, Mom.
584
00:23:46,059 --> 00:23:48,028
- Oh, thank goodness
you're here.
585
00:23:48,061 --> 00:23:50,230
Hey, Merry Christmas, Audrey.
586
00:23:50,263 --> 00:23:51,798
- Merry Christmas, Colleen.
587
00:23:51,831 --> 00:23:52,866
- Oh, sweetheart, I'm sorry.
588
00:23:52,899 --> 00:23:54,167
I know this happens every year.
589
00:23:54,200 --> 00:23:55,669
- It's almost like tradition.
590
00:23:55,702 --> 00:23:57,637
- Yeah, but I'm afraid
this looks done for.
591
00:23:57,671 --> 00:24:00,006
We're gonna have to get
a whole new set of lights.
592
00:24:00,040 --> 00:24:02,175
- You say that every year.
593
00:24:03,677 --> 00:24:05,578
- [laughs]
594
00:24:05,612 --> 00:24:07,180
OK.
595
00:24:07,213 --> 00:24:09,849
Well, are you ready
for some Christmas lasagna?
596
00:24:09,883 --> 00:24:11,251
- Oh, am I ever.
597
00:24:13,219 --> 00:24:15,789
- So, Audrey,
how's your work going?
598
00:24:15,822 --> 00:24:17,691
I'm a huge fan.
599
00:24:17,724 --> 00:24:19,893
- Of my--my art?
600
00:24:19,926 --> 00:24:21,895
- Yes.
John, my brother-in-law--
601
00:24:21,928 --> 00:24:23,830
- Audrey knows Uncle John, Mom.
602
00:24:23,863 --> 00:24:25,065
- He has a crush on my mom,
603
00:24:25,098 --> 00:24:26,633
but thinks she's married
to her work.
604
00:24:26,666 --> 00:24:29,936
And then she said that he
always has a girlfriend or--
605
00:24:29,969 --> 00:24:32,272
- He hasn't dated anyone
in over a year.
606
00:24:32,305 --> 00:24:35,208
But anyways,
John told me about your art,
607
00:24:35,241 --> 00:24:37,911
and I started following you
on social media, and wow.
608
00:24:37,944 --> 00:24:39,646
You're amazing.
609
00:24:39,679 --> 00:24:41,247
- Thank you.
610
00:24:41,281 --> 00:24:42,849
- What she's not telling you
is that you've inspired her
611
00:24:42,882 --> 00:24:44,984
to become an artist.
612
00:24:45,018 --> 00:24:47,954
- No, seriously?
- No, no, no.
613
00:24:47,987 --> 00:24:50,090
Finn, I'm a social worker
who paints.
614
00:24:50,123 --> 00:24:52,125
This young lady is an artiste.
615
00:24:52,158 --> 00:24:55,762
- Well, this social worker
has entered her painting
616
00:24:55,795 --> 00:25:00,300
in a competition for some
Christmas charity gala thing.
617
00:25:00,333 --> 00:25:02,202
- The Christmas Giving Gala?
618
00:25:02,235 --> 00:25:04,804
- Oh, I--no, I don't think
I'm gonna enter.
619
00:25:04,838 --> 00:25:05,939
- Mom.
620
00:25:05,972 --> 00:25:08,108
- Can I see it?
621
00:25:08,141 --> 00:25:10,677
- Uh, well, you know what?
622
00:25:10,710 --> 00:25:12,278
How about after
we trim the tree?
623
00:25:12,312 --> 00:25:14,147
- I am gonna hold you to that.
624
00:25:16,282 --> 00:25:18,952
This is beautiful.
625
00:25:18,985 --> 00:25:19,953
- Yeah.
626
00:25:21,821 --> 00:25:23,590
It's my dad.
627
00:25:23,623 --> 00:25:26,026
* *
628
00:25:26,059 --> 00:25:27,827
- How old were you
when he passed?
629
00:25:27,861 --> 00:25:29,362
- 20.
630
00:25:29,396 --> 00:25:31,064
Just started junior year
of college,
631
00:25:31,097 --> 00:25:32,866
which, obviously,
I didn't finish.
632
00:25:32,899 --> 00:25:35,201
- Right, because you took over
his detective agency.
633
00:25:35,235 --> 00:25:38,204
- Yeah, it's what my dad
would have wanted.
634
00:25:38,238 --> 00:25:39,739
- What did you want to do?
635
00:25:39,773 --> 00:25:42,275
- Oh, I wanted to take over
the agency,
636
00:25:42,308 --> 00:25:46,046
just not under
those circumstances.
637
00:25:46,079 --> 00:25:48,314
I'm not great at the
business side of things.
638
00:25:48,348 --> 00:25:50,050
Almost managed to run the
agency into the ground,
639
00:25:50,083 --> 00:25:52,652
but...
640
00:25:52,686 --> 00:25:54,854
anyway.
641
00:25:54,888 --> 00:25:56,756
Should I call her in?
642
00:25:56,790 --> 00:25:58,058
- Mm.
643
00:25:58,091 --> 00:25:59,793
- Hey, Mom, we're in the clear.
644
00:26:01,661 --> 00:26:03,897
- It is really exquisite,
Colleen.
645
00:26:03,930 --> 00:26:05,632
- Well, thank you,
646
00:26:05,665 --> 00:26:08,168
but I don't think the lead
judge would agree,
647
00:26:08,201 --> 00:26:09,703
Diana Trank.
Do you know her?
648
00:26:11,037 --> 00:26:13,173
- Yeah.
649
00:26:13,206 --> 00:26:15,308
Trust me,
if Diana Trank is not a fan,
650
00:26:15,342 --> 00:26:17,811
you should consider that
a compliment.
651
00:26:17,844 --> 00:26:23,183
* *
652
00:26:23,216 --> 00:26:24,818
That was so lovely.
653
00:26:24,851 --> 00:26:26,686
- Sorry I got distracted
from the quest.
654
00:26:26,720 --> 00:26:29,022
- No, we'll get back at it
tomorrow.
655
00:26:29,055 --> 00:26:30,423
It was really nice
to see your mom.
656
00:26:30,457 --> 00:26:32,058
- You know,
when I was in college,
657
00:26:32,092 --> 00:26:35,195
she used to say to me
that I was wasting my time with
658
00:26:35,228 --> 00:26:39,332
whoever I was with,
and instead--
659
00:26:39,366 --> 00:26:42,002
- Oh, you should have been
wasting your time with me?
660
00:26:42,035 --> 00:26:43,169
- Mm-hmm.
661
00:26:43,203 --> 00:26:47,240
* *
662
00:26:47,273 --> 00:26:48,274
I should get home.
663
00:26:48,308 --> 00:26:49,776
- I can drive you.
664
00:26:49,809 --> 00:26:50,810
- No, it's just
a couple blocks.
665
00:26:50,844 --> 00:26:53,947
I'd like to walk.
666
00:26:53,980 --> 00:26:56,149
See you in the morning.
667
00:26:56,182 --> 00:26:57,717
- See you in the morning.
668
00:26:57,751 --> 00:27:04,657
* *
669
00:27:12,932 --> 00:27:19,873
* *
670
00:27:30,884 --> 00:27:31,985
- You guys have a good day.
- Yeah.
671
00:27:32,018 --> 00:27:33,353
- Merry Christmas.
672
00:27:33,386 --> 00:27:37,791
[light holiday music]
673
00:27:37,824 --> 00:27:40,226
- Mom, are you OK?
674
00:27:40,260 --> 00:27:42,162
- I'm so grateful to you
for being here.
675
00:27:42,195 --> 00:27:44,264
- Where else would I be?
676
00:27:44,297 --> 00:27:46,166
- Well, off on Grandma's quest,
I suppose.
677
00:27:46,199 --> 00:27:47,467
- Right.
678
00:27:47,500 --> 00:27:49,436
Well, I will get back
to that soon.
679
00:27:49,469 --> 00:27:51,271
Finn's just working on
some leads, so.
680
00:27:51,304 --> 00:27:53,139
- How is Finn?
681
00:27:53,173 --> 00:27:54,307
- He's pretty good at his job.
682
00:27:54,341 --> 00:27:56,910
- That's not what I was asking.
683
00:27:56,943 --> 00:27:58,945
- Oh, hi, Mrs. Miller.
684
00:27:58,978 --> 00:28:00,113
- Good afternoon, Finn.
685
00:28:00,146 --> 00:28:01,915
Please call me Kay.
686
00:28:01,948 --> 00:28:03,316
So were your ears burning?
687
00:28:03,350 --> 00:28:05,185
- Excuse me?
688
00:28:05,218 --> 00:28:07,887
- Um, I assume you're here
for Audrey.
689
00:28:07,921 --> 00:28:09,756
- Yeah, I am.
690
00:28:09,789 --> 00:28:11,391
Thanks, Kay.
691
00:28:14,928 --> 00:28:16,429
- Find our Elizabeths?
692
00:28:16,463 --> 00:28:18,298
- Took a while with marriages
and name changes,
693
00:28:18,331 --> 00:28:19,966
but, yeah, I found them.
694
00:28:20,000 --> 00:28:20,900
I even spoke to one of them.
695
00:28:20,934 --> 00:28:22,302
- Without me?
- Relax.
696
00:28:22,335 --> 00:28:24,804
She lives in Chicago,
and the pendant isn't hers.
697
00:28:24,838 --> 00:28:27,841
But the other two
Elizabeths are closer by.
698
00:28:27,874 --> 00:28:29,909
I couldn't find numbers for
them, but I did find addresses.
699
00:28:29,943 --> 00:28:31,778
One of them is right here
in Springside.
700
00:28:31,811 --> 00:28:33,446
- Elizabeth Burton is
now Elizabeth Douglas.
701
00:28:33,480 --> 00:28:34,881
- And the other,
Elizabeth Trentham.
702
00:28:34,914 --> 00:28:37,817
- Elizabeth King,
but she lives in Saint Paul.
703
00:28:37,851 --> 00:28:39,519
So we should try
Elizabeth Douglas.
704
00:28:39,552 --> 00:28:41,121
- Sounds like a plan.
705
00:28:41,154 --> 00:28:42,956
- Right.
706
00:28:42,989 --> 00:28:44,524
* *
707
00:28:44,557 --> 00:28:46,092
[knocking on door]
708
00:28:47,527 --> 00:28:48,461
- Hi.
709
00:28:48,495 --> 00:28:50,063
- Hi. Elizabeth Douglas?
710
00:28:50,096 --> 00:28:51,464
- Betty.
711
00:28:51,498 --> 00:28:53,333
Nobody calls me Elizabeth.
712
00:28:53,366 --> 00:28:55,301
- Oh, they did when you
danced the role of Clara.
713
00:28:55,335 --> 00:28:56,836
- Oh, my goodness.
714
00:28:56,870 --> 00:28:59,205
I haven't seen that in years.
715
00:28:59,239 --> 00:29:01,074
- What about this?
716
00:29:01,107 --> 00:29:02,275
- What is that?
717
00:29:02,308 --> 00:29:03,943
- It's not yours?
718
00:29:03,977 --> 00:29:05,945
- Sorry. Who are you?
719
00:29:05,979 --> 00:29:07,080
- I'm Audrey Miller,
and this is--
720
00:29:07,113 --> 00:29:08,214
- Finn O'Sullivan.
721
00:29:08,248 --> 00:29:09,482
I'm a private investigator.
722
00:29:09,516 --> 00:29:10,583
Miss Miller hired me
to track down
723
00:29:10,617 --> 00:29:12,352
who this pendant belonged to.
724
00:29:12,385 --> 00:29:13,453
We believe it was
someone named Elizabeth
725
00:29:13,486 --> 00:29:15,188
who danced the role of Clara.
726
00:29:15,221 --> 00:29:18,491
- Well, I did dance Clara, and
my given name is Elizabeth,
727
00:29:18,525 --> 00:29:20,260
but I've never owned
that pendant.
728
00:29:20,293 --> 00:29:22,028
I'm sorry.
729
00:29:22,062 --> 00:29:24,064
- You wouldn't happen to know
an Elizabeth Trentham?
730
00:29:24,097 --> 00:29:25,365
- Yes.
731
00:29:25,398 --> 00:29:27,233
She was a few years
younger than me.
732
00:29:27,267 --> 00:29:29,369
I haven't seen her
in probably 20 years.
733
00:29:29,402 --> 00:29:31,371
Is she still in the area?
734
00:29:31,404 --> 00:29:32,539
- Saint Paul.
735
00:29:32,572 --> 00:29:35,075
- Ah, well, good luck.
736
00:29:35,108 --> 00:29:36,209
Merry Christmas.
737
00:29:36,242 --> 00:29:37,911
- Merry Christmas.
738
00:29:37,944 --> 00:29:41,114
* *
739
00:29:41,147 --> 00:29:43,249
- Should we head to Saint Paul?
740
00:29:43,283 --> 00:29:45,552
- I think we should.
741
00:29:45,585 --> 00:29:48,855
[upbeat music]
742
00:29:48,888 --> 00:29:55,595
* *
743
00:29:59,899 --> 00:30:03,136
- Oh, I used to go
crazy with my snowmen.
744
00:30:03,169 --> 00:30:04,871
- Crazy how?
745
00:30:04,904 --> 00:30:06,406
- Oh, I'd make,
like, 10, 12 of them.
746
00:30:06,439 --> 00:30:07,907
The whole yard would
be full of them.
747
00:30:07,941 --> 00:30:09,909
Each one would have
a different look.
748
00:30:09,943 --> 00:30:11,044
[knocking on door]
- Different look how?
749
00:30:11,077 --> 00:30:13,013
Three balls of snow.
750
00:30:13,046 --> 00:30:16,282
- Finn, please don't tell me
you've never built a snowman.
751
00:30:16,316 --> 00:30:17,884
- OK, I won't tell you that.
752
00:30:17,917 --> 00:30:19,386
- Have you really
never built a snowman?
753
00:30:19,419 --> 00:30:22,022
- That is correct.
754
00:30:22,055 --> 00:30:23,323
- Oh, this is a travesty.
755
00:30:23,356 --> 00:30:25,458
That's against
Minnesota state law.
756
00:30:25,492 --> 00:30:27,494
- Pretty sure it's not.
757
00:30:27,527 --> 00:30:29,195
- Well, it should be.
758
00:30:29,229 --> 00:30:30,296
* *
759
00:30:30,330 --> 00:30:33,266
[knocking on door]
760
00:30:33,299 --> 00:30:34,634
I don't think she's home.
761
00:30:34,668 --> 00:30:36,236
- Yeah, I don't think
she's home either.
762
00:30:36,269 --> 00:30:37,270
- What do we do?
763
00:30:37,303 --> 00:30:38,571
- We wait.
764
00:30:38,605 --> 00:30:41,141
Yeah, detective work
can be tedious.
765
00:30:41,174 --> 00:30:42,475
- Great.
766
00:30:42,509 --> 00:30:45,578
* *
767
00:30:45,612 --> 00:30:49,182
We can at least make
waiting a little more fun.
768
00:30:49,215 --> 00:30:50,383
Hmm?
769
00:30:50,417 --> 00:30:53,920
* *
770
00:30:53,953 --> 00:30:54,988
Hello.
771
00:30:55,021 --> 00:30:56,122
- Hi.
772
00:30:56,156 --> 00:30:57,924
- I have a question for you.
773
00:30:57,957 --> 00:31:01,261
So my friend has
never built a snowman.
774
00:31:01,294 --> 00:31:02,529
I know.
775
00:31:02,562 --> 00:31:05,965
Would you mind if we help you?
776
00:31:05,999 --> 00:31:08,034
- Um, yeah, sure.
777
00:31:08,068 --> 00:31:09,402
- Come on. Yeah.
778
00:31:09,436 --> 00:31:11,304
[giggles]
779
00:31:11,338 --> 00:31:18,244
* *
780
00:31:20,246 --> 00:31:22,215
[laughing]
781
00:31:22,248 --> 00:31:25,585
* *
782
00:31:25,618 --> 00:31:29,489
- There, and with those.
783
00:31:29,522 --> 00:31:34,627
* *
784
00:31:34,661 --> 00:31:36,996
- Looks like you broke through
that artist's block, Audrey.
785
00:31:39,065 --> 00:31:40,266
- You guys new
to the neighborhood?
786
00:31:40,300 --> 00:31:42,736
- Oh, we're from Springside.
787
00:31:42,769 --> 00:31:44,971
It's just west of here.
788
00:31:45,005 --> 00:31:46,473
Yeah, we came to see
your neighbor, Elizabeth.
789
00:31:46,506 --> 00:31:47,974
- You family?
790
00:31:48,008 --> 00:31:49,242
- Uh, no.
791
00:31:49,275 --> 00:31:50,610
Finn's a private investigator.
I'm his client.
792
00:31:50,643 --> 00:31:53,313
You know, we actually have
this really beautiful
793
00:31:53,346 --> 00:31:55,281
piece of jewelry that we--
794
00:31:55,315 --> 00:31:57,350
we think might be Elizabeth's.
795
00:31:57,384 --> 00:31:59,319
Do you know when
she might be back?
796
00:31:59,352 --> 00:32:00,587
- It'll be late.
797
00:32:00,620 --> 00:32:02,088
She's caroling with
her choir tonight.
798
00:32:02,122 --> 00:32:04,090
- Do you know where?
799
00:32:04,124 --> 00:32:08,094
- Yeah, at the Cathedral Atrium
in the city center.
800
00:32:08,128 --> 00:32:09,362
* *
801
00:32:09,396 --> 00:32:10,663
- Thank you so much.
- Sure.
802
00:32:10,697 --> 00:32:12,599
Hey, good luck.
Merry Christmas.
803
00:32:12,632 --> 00:32:14,100
- Merry Christmas.
804
00:32:14,134 --> 00:32:17,170
* *
805
00:32:17,203 --> 00:32:20,774
carolers: * Born to raise
the sons of Earth *
806
00:32:20,807 --> 00:32:24,577
* Born to give them
second birth *
807
00:32:24,611 --> 00:32:28,682
* Hark,
the herald angels sing *
808
00:32:28,715 --> 00:32:34,287
* Glory to the newborn king *
809
00:32:34,320 --> 00:32:36,322
[applause]
810
00:32:36,356 --> 00:32:41,327
* *
811
00:32:41,361 --> 00:32:43,563
- It's her.
812
00:32:43,596 --> 00:32:45,565
- Thank you.
813
00:32:45,598 --> 00:32:47,300
Thank you so much for coming.
814
00:32:47,334 --> 00:32:48,702
Thank you.
815
00:32:50,270 --> 00:32:51,471
- Miss King?
816
00:32:51,504 --> 00:32:53,173
- Yes?
817
00:32:53,206 --> 00:32:55,508
- Do you recognize this?
818
00:32:55,542 --> 00:32:57,210
- [gasps]
819
00:32:57,243 --> 00:32:59,512
* *
820
00:32:59,546 --> 00:33:01,047
- How did you--
821
00:33:01,081 --> 00:33:02,716
- My grandmother found it
in Springside.
822
00:33:02,749 --> 00:33:04,584
- How did you know
it belonged to me?
823
00:33:04,617 --> 00:33:06,419
- Finn is a--
- Private investigator.
824
00:33:06,453 --> 00:33:07,487
And Audrey is--
825
00:33:07,520 --> 00:33:09,022
- His associate.
826
00:33:10,256 --> 00:33:12,592
My grandmother found it
and wanted us
827
00:33:12,625 --> 00:33:13,727
to find the person who lost it,
828
00:33:13,760 --> 00:33:15,362
so we translated
the inscription
829
00:33:15,395 --> 00:33:18,198
and tracked you down.
830
00:33:21,134 --> 00:33:24,237
- It was a gift
from a hero of mine,
831
00:33:24,270 --> 00:33:26,473
Natasha Lychnikov.
832
00:33:26,506 --> 00:33:28,475
the Russian ballerina.
833
00:33:28,508 --> 00:33:31,244
She came to Springside the year
that I was dancing Clara,
834
00:33:31,277 --> 00:33:35,215
and she was so complimentary
of my dancing.
835
00:33:35,248 --> 00:33:39,285
And a few months later,
I received this.
836
00:33:39,319 --> 00:33:41,421
I lost this five years ago.
837
00:33:43,356 --> 00:33:46,092
I don't know how I can possibly
compensate you for this.
838
00:33:46,126 --> 00:33:48,661
- No, mm-mm.
839
00:33:48,695 --> 00:33:51,498
You already have.
840
00:33:51,531 --> 00:33:53,266
- Thank you so much.
841
00:33:56,369 --> 00:33:58,204
Thank you.
842
00:33:58,238 --> 00:34:00,340
* *
843
00:34:00,373 --> 00:34:03,376
- I'm just realizing, if she
wanted to pay you a reward,
844
00:34:03,410 --> 00:34:04,611
I shouldn't have said no.
845
00:34:04,644 --> 00:34:06,479
- You did the right thing.
846
00:34:06,513 --> 00:34:08,581
Isn't that what
Christmas is about?
847
00:34:08,615 --> 00:34:10,183
Being of service?
848
00:34:11,718 --> 00:34:13,286
- Well, from what I remember,
you were the guy
849
00:34:13,319 --> 00:34:15,188
that used to roll his eyes
at Christmas giving.
850
00:34:16,456 --> 00:34:19,392
- Well, people change.
851
00:34:19,426 --> 00:34:21,094
Grow up, I guess.
852
00:34:23,730 --> 00:34:27,267
And I've enjoyed spending
the last few days with you.
853
00:34:27,300 --> 00:34:31,304
- Well, you are stuck with me
for four more rings.
854
00:34:31,338 --> 00:34:34,407
And we have less than a week
to find their owners.
855
00:34:34,441 --> 00:34:36,176
- Works for me.
856
00:34:44,284 --> 00:34:47,220
[light music]
857
00:34:47,253 --> 00:34:48,521
* *
858
00:34:48,555 --> 00:34:49,889
- Hello.
859
00:34:52,359 --> 00:34:53,827
- Late night at the shop?
860
00:34:53,860 --> 00:34:55,528
- No.
861
00:34:55,562 --> 00:34:57,697
I was walking through the park
and there was a string quartet
862
00:34:57,731 --> 00:34:59,666
and mulled cider
being given out
863
00:34:59,699 --> 00:35:01,201
by the fire company.
864
00:35:01,234 --> 00:35:03,403
- Mm.
865
00:35:03,436 --> 00:35:04,738
Was John there?
866
00:35:04,771 --> 00:35:06,573
- He was.
- Oh.
867
00:35:06,606 --> 00:35:07,774
I see.
868
00:35:07,807 --> 00:35:10,310
- Nothing to see.
869
00:35:10,343 --> 00:35:12,445
- Apparently he doesn't
have a girlfriend.
870
00:35:12,479 --> 00:35:13,780
Hasn't had one for a while.
871
00:35:13,813 --> 00:35:16,683
- Is that right?
[chuckles]
872
00:35:16,716 --> 00:35:18,351
- Finn says
he never asks you out
873
00:35:18,385 --> 00:35:19,753
because he thinks
you're married to your work,
874
00:35:19,786 --> 00:35:20,954
but I told Finn that
you're selling the shop.
875
00:35:20,987 --> 00:35:22,389
- Audrey.
876
00:35:22,422 --> 00:35:25,959
- And I told him to tell John.
877
00:35:25,992 --> 00:35:27,827
- And as I told your
grandmother more than once,
878
00:35:27,861 --> 00:35:30,864
I am fully capable
of managing my own love life.
879
00:35:30,897 --> 00:35:32,298
- Mm.
880
00:35:32,332 --> 00:35:33,400
If you say so.
881
00:35:33,433 --> 00:35:36,369
- I do.
882
00:35:36,403 --> 00:35:39,272
So how goes the quest?
883
00:35:39,305 --> 00:35:41,675
- Well, we found the one
with the pendant ring.
884
00:35:41,708 --> 00:35:43,209
- [gasps]
Congratulations.
885
00:35:43,243 --> 00:35:44,344
- Thank you.
886
00:35:44,377 --> 00:35:45,979
Any luck with the
fire damaged bracelet?
887
00:35:46,012 --> 00:35:47,247
- Yes.
888
00:35:47,280 --> 00:35:48,748
I soaked it
in white wine vinegar.
889
00:35:48,782 --> 00:35:50,483
Took a while, but it came out
shiny and new,
890
00:35:50,517 --> 00:35:52,318
and it's locked in our safe.
891
00:35:52,352 --> 00:35:53,520
- Thank you, Mom.
892
00:35:53,553 --> 00:35:54,788
I'll grab it tomorrow.
893
00:35:54,821 --> 00:35:56,423
- Hey, can I make you
something to eat?
894
00:35:56,456 --> 00:35:57,857
- No, no.
895
00:35:57,891 --> 00:35:58,758
Finn and I grabbed some food
in the North Loop.
896
00:35:58,792 --> 00:36:00,627
- You've been to
the Twin Cities and back,
897
00:36:00,660 --> 00:36:02,395
and you're still awake?
898
00:36:02,429 --> 00:36:03,963
- It's not that far.
899
00:36:03,997 --> 00:36:06,866
No, I just feel like drawing.
900
00:36:09,336 --> 00:36:10,503
- I like it.
901
00:36:10,537 --> 00:36:12,906
The quest is inspiring you.
902
00:36:12,939 --> 00:36:15,375
- I'm just fooling around.
903
00:36:17,043 --> 00:36:17,944
- Audrey.
904
00:36:20,513 --> 00:36:22,615
That was lovely.
905
00:36:22,649 --> 00:36:25,485
- I don't know about that.
906
00:36:25,518 --> 00:36:26,820
- OK, then.
907
00:36:28,855 --> 00:36:30,390
- I have a confession to make.
908
00:36:30,423 --> 00:36:32,525
- Mm?
909
00:36:32,559 --> 00:36:36,496
- I canceled my part
in the spring gallery show.
910
00:36:36,529 --> 00:36:38,398
I took a job in retail.
911
00:36:40,066 --> 00:36:41,901
- Well, honey,
912
00:36:41,935 --> 00:36:45,372
it's nothing
to be embarrassed about.
913
00:36:45,405 --> 00:36:47,507
Nor, for that matter,
is working retail,
914
00:36:47,540 --> 00:36:49,709
which you may recall
I've done my entire adult life.
915
00:36:49,743 --> 00:36:53,346
But, that said,
916
00:36:53,380 --> 00:36:57,851
I'm certainly glad
you've started drawing again.
917
00:36:57,884 --> 00:37:00,920
And even if you don't think
this is worth saving,
918
00:37:00,954 --> 00:37:04,524
I hope you don't mind
if I keep it.
919
00:37:04,557 --> 00:37:11,431
* *
920
00:37:44,898 --> 00:37:46,800
- "Baylock Co."
921
00:37:46,833 --> 00:37:48,501
Hmm.
922
00:37:48,535 --> 00:37:55,475
* *
923
00:37:55,508 --> 00:37:58,378
[phone buzzes]
924
00:37:59,713 --> 00:38:01,081
- Audrey?
925
00:38:01,114 --> 00:38:03,350
- There is a key inside
the key ring fob.
926
00:38:03,383 --> 00:38:04,184
- What?
927
00:38:04,217 --> 00:38:06,119
- I noticed a seam
along the edge,
928
00:38:06,152 --> 00:38:07,821
and so I just started
playing with it
929
00:38:07,854 --> 00:38:09,723
and it popped open
and a key fell out.
930
00:38:09,756 --> 00:38:11,458
- What kind of key?
931
00:38:11,491 --> 00:38:13,360
- Well, it's one of
those skeleton kinds.
932
00:38:13,393 --> 00:38:14,761
It's--it's old.
933
00:38:14,794 --> 00:38:16,563
Thanks to you and the
magnifying glass you got me,
934
00:38:16,596 --> 00:38:18,531
I also noticed
there's an inscription.
935
00:38:18,565 --> 00:38:21,101
Oh, do you have a pen?
936
00:38:21,134 --> 00:38:26,373
- Yeah.
- It's "Chairman F.K. SMM."
937
00:38:26,406 --> 00:38:27,974
But the key also has
something on it too.
938
00:38:28,008 --> 00:38:31,011
It's called Baylock Co.
939
00:38:31,044 --> 00:38:34,514
Maybe it's a specific
kind of lock.
940
00:38:34,547 --> 00:38:36,583
- Nicely done, Watson.
941
00:38:36,616 --> 00:38:38,752
- Thank you, Sherlock.
942
00:38:38,785 --> 00:38:39,819
- I'll look into
Baylock and Company
943
00:38:39,853 --> 00:38:41,621
and what the inscription means.
944
00:38:41,654 --> 00:38:45,058
And I'll see you at 9:00
tomorrow morning.
945
00:38:45,091 --> 00:38:46,860
Sleep tight, Audrey.
946
00:38:46,893 --> 00:38:48,128
- Sleep tight, Finn.
947
00:38:50,897 --> 00:38:52,932
- I guess I should hang up
the phone now.
948
00:38:53,867 --> 00:38:55,769
- OK.
[laughs]
949
00:38:55,802 --> 00:38:58,738
[wondrous music]
950
00:38:58,772 --> 00:39:01,975
* *
951
00:39:02,008 --> 00:39:02,976
- [chuckles]
952
00:39:03,009 --> 00:39:10,116
* *
953
00:39:10,150 --> 00:39:11,851
Audrey?
954
00:39:11,885 --> 00:39:13,787
- Finn?
What is it?
955
00:39:13,820 --> 00:39:14,954
- I got it.
956
00:39:14,988 --> 00:39:16,022
It hit me
in the middle of the night.
957
00:39:16,056 --> 00:39:18,058
SMM is Springside
Municipal Museum.
958
00:39:18,091 --> 00:39:19,092
- That's great.
- And there's more.
959
00:39:19,125 --> 00:39:20,927
I searched their website
for board of directors,
960
00:39:20,960 --> 00:39:21,928
past and present.
- Any FKs?
961
00:39:21,961 --> 00:39:23,063
- Frank Kennedy.
962
00:39:23,096 --> 00:39:24,831
But he passed away a year ago.
963
00:39:24,864 --> 00:39:26,466
Wait.
964
00:39:26,499 --> 00:39:27,701
Look at this.
965
00:39:27,734 --> 00:39:29,069
- Obituary of Frank Kennedy.
966
00:39:29,102 --> 00:39:30,937
He's survived by his son,
Frank Jr.
967
00:39:30,970 --> 00:39:32,872
So we find Frank Jr.
- Already did.
968
00:39:32,906 --> 00:39:35,809
He took his dad's seat
on the board.
969
00:39:35,842 --> 00:39:37,877
- Chop, chop, huh?
970
00:39:37,911 --> 00:39:44,818
* *
971
00:39:44,851 --> 00:39:46,086
Hi.
- Sorry, we don't open
972
00:39:46,119 --> 00:39:48,121
for another hour.
- Sorry to barge in.
973
00:39:48,154 --> 00:39:49,756
My name's Finn O'Sullivan.
974
00:39:49,789 --> 00:39:50,990
This is Audrey Miller.
975
00:39:51,024 --> 00:39:52,659
We're looking for
Frank Kennedy Jr.
976
00:39:52,692 --> 00:39:54,227
We have something of his
father's to return to him.
977
00:39:54,260 --> 00:39:55,895
- Oh, of course.
978
00:39:55,929 --> 00:39:57,797
Well, Frank Jr. is in
a meeting with trustees.
979
00:39:57,831 --> 00:39:59,933
I'm not sure how long
he's gonna be,
980
00:39:59,966 --> 00:40:02,135
but if you want to wait, feel
free to grab a cup of coffee,
981
00:40:02,168 --> 00:40:03,603
and I'll let you know
when he's available.
982
00:40:03,636 --> 00:40:05,171
- Actually, you might be able
to help us.
983
00:40:05,205 --> 00:40:08,708
We have a key that we believe
is for a lock of something
984
00:40:08,742 --> 00:40:09,976
that Frank Sr. owned.
985
00:40:10,010 --> 00:40:12,879
Maybe a cabinet, desk.
986
00:40:12,912 --> 00:40:14,814
- Is there anybody
occupying his office now?
987
00:40:14,848 --> 00:40:16,616
- Yes, his son.
988
00:40:16,649 --> 00:40:19,786
But Frank Sr. had very
particular office furniture,
989
00:40:19,819 --> 00:40:21,221
all antiques.
990
00:40:21,254 --> 00:40:23,923
As a matter of fact,
he had a very unique desk,
991
00:40:23,957 --> 00:40:25,625
beautiful period piece,
992
00:40:25,658 --> 00:40:27,994
and it has a few locks
on the drawers.
993
00:40:28,028 --> 00:40:29,729
- Can you show us that?
994
00:40:29,763 --> 00:40:31,831
- We actually added it to the
Pioneer exhibit per his will.
995
00:40:31,865 --> 00:40:32,766
I can take you.
996
00:40:32,799 --> 00:40:33,767
- Thank you.
997
00:40:36,836 --> 00:40:38,238
- Here you go.
998
00:40:38,271 --> 00:40:41,107
It's in this room right here.
999
00:40:41,141 --> 00:40:43,043
You can take a look,
and I will come back
1000
00:40:43,076 --> 00:40:44,511
and get you
once Frank is finished.
1001
00:40:44,544 --> 00:40:45,612
- Thanks, Jill.
1002
00:40:45,645 --> 00:40:47,147
- Good luck.
1003
00:40:54,054 --> 00:40:55,021
- Are you thinking
what I'm thinking?
1004
00:40:55,055 --> 00:40:57,023
- Uh-huh.
1005
00:40:57,057 --> 00:41:04,097
* *
1006
00:41:10,904 --> 00:41:12,605
- Mm.
- Mm-mm.
1007
00:41:12,639 --> 00:41:16,843
* *
1008
00:41:16,876 --> 00:41:18,044
Nope.
1009
00:41:18,078 --> 00:41:25,151
* *
1010
00:41:41,634 --> 00:41:43,103
It's a manuscript.
1011
00:41:43,136 --> 00:41:45,839
- By Frank Kennedy.
1012
00:41:45,872 --> 00:41:48,908
You did it again, Audrey.
1013
00:41:48,942 --> 00:41:51,778
[camera clicking]
1014
00:41:54,114 --> 00:41:55,682
- Did you read any of this?
1015
00:41:55,715 --> 00:41:57,817
- We might have taken a peek
while we were waiting.
1016
00:42:00,186 --> 00:42:02,889
- Where did your grandmother
find this?
1017
00:42:02,922 --> 00:42:05,358
- In Springside.
1018
00:42:05,392 --> 00:42:08,128
- That's where my dad was
living when he passed.
1019
00:42:08,161 --> 00:42:10,130
- My grandmother too.
1020
00:42:12,899 --> 00:42:16,102
The novel, it just seems like
it's really good writing.
1021
00:42:16,136 --> 00:42:18,705
- Well, the museum
was my dad's life.
1022
00:42:18,738 --> 00:42:22,075
Mine too, obviously, but
1023
00:42:22,108 --> 00:42:27,013
his dream was to write a novel,
and...
1024
00:42:27,047 --> 00:42:31,251
I had no idea
that he actually did.
1025
00:42:33,353 --> 00:42:34,721
How can I pay you for this?
1026
00:42:34,754 --> 00:42:36,056
- No need.
1027
00:42:36,089 --> 00:42:37,357
But when you get that
thing published,
1028
00:42:37,390 --> 00:42:40,627
you can thank us
in the acknowledgments.
1029
00:42:40,660 --> 00:42:41,695
- You got a deal.
1030
00:42:41,728 --> 00:42:45,365
* *
1031
00:42:45,398 --> 00:42:46,733
Thank you.
1032
00:42:48,234 --> 00:42:49,769
- Three rings to go.
1033
00:42:49,803 --> 00:42:51,871
- Well, and Christmas is
getting closer every minute,
1034
00:42:51,905 --> 00:42:54,974
but I think I have an idea
that might speed up our search.
1035
00:43:01,915 --> 00:43:03,950
- So Frank's got this novel
that his dad wrote
1036
00:43:03,983 --> 00:43:06,419
that he didn't even know
existed.
1037
00:43:06,453 --> 00:43:08,855
- What an extraordinary
and moving story.
1038
00:43:08,888 --> 00:43:10,724
- I know.
1039
00:43:10,757 --> 00:43:12,325
I just wish I could share it
with more people.
1040
00:43:16,930 --> 00:43:19,699
Can we post about it on the
shop's social media page?
1041
00:43:19,733 --> 00:43:22,135
- Of course.
1042
00:43:22,168 --> 00:43:25,271
- And maybe the photos
of the rest of the rings
1043
00:43:25,305 --> 00:43:28,208
and just ask
if he recognizes them?
1044
00:43:28,241 --> 00:43:29,743
- I assume this is your idea?
1045
00:43:29,776 --> 00:43:32,112
- This idea was completely
your daughter's.
1046
00:43:32,145 --> 00:43:33,146
- Mm?
1047
00:43:33,179 --> 00:43:35,015
What do you say, Mom?
1048
00:43:35,048 --> 00:43:36,916
- Well, I don't see why not.
1049
00:43:36,950 --> 00:43:39,185
You'll want the bracelet.
1050
00:43:39,219 --> 00:43:41,187
[clears throat]
1051
00:43:41,221 --> 00:43:44,157
[upbeat music]
1052
00:43:44,190 --> 00:43:49,429
* *
1053
00:43:49,462 --> 00:43:51,798
Ta-da.
1054
00:43:51,831 --> 00:43:52,899
- Wow.
1055
00:43:52,932 --> 00:43:55,435
- Thank you, Mom.
1056
00:43:55,468 --> 00:43:58,471
- You know, I had a christening
bracelet like this growing up.
1057
00:43:58,505 --> 00:44:00,140
Now the inscription is clear.
1058
00:44:00,173 --> 00:44:02,008
Siobhan.
- Yeah.
1059
00:44:02,042 --> 00:44:04,177
- You see that?
1060
00:44:04,210 --> 00:44:05,445
- That's a shield
with three shells.
1061
00:44:05,478 --> 00:44:07,213
- I'm pretty sure
it's a saint symbol.
1062
00:44:07,247 --> 00:44:08,715
Forget which one.
1063
00:44:08,748 --> 00:44:11,184
- Saint James.
1064
00:44:11,217 --> 00:44:12,919
- Smart woman.
1065
00:44:12,952 --> 00:44:14,421
- I looked it up.
1066
00:44:14,454 --> 00:44:16,456
There's a Saint James Church
in Springside
1067
00:44:16,489 --> 00:44:18,491
that burned to the ground
38 years ago.
1068
00:44:18,525 --> 00:44:21,928
It's on the edge
of Mayor's Park.
1069
00:44:21,961 --> 00:44:25,198
- That's one of the places
Grandma searched for the rings.
1070
00:44:25,231 --> 00:44:26,833
- And you know
who would be able to tell us
1071
00:44:26,866 --> 00:44:27,901
about that fire?
1072
00:44:27,934 --> 00:44:29,102
- Oh.
1073
00:44:29,135 --> 00:44:30,337
- Uncle John.
- Mm.
1074
00:44:32,238 --> 00:44:33,873
Want to join us tomorrow, Mom?
1075
00:44:33,907 --> 00:44:40,847
* *
1076
00:44:54,494 --> 00:44:55,895
- Kay
1077
00:44:55,929 --> 00:44:56,863
and Audrey.
1078
00:44:58,131 --> 00:44:59,499
- I'm here too, Uncle John.
1079
00:44:59,532 --> 00:45:01,001
- Yeah, saw you.
1080
00:45:01,034 --> 00:45:03,870
Uh, could you give me a minute?
1081
00:45:03,903 --> 00:45:07,240
Feel free to join in
while you wait.
1082
00:45:07,273 --> 00:45:08,274
- Ever built a
gingerbread house?
1083
00:45:08,308 --> 00:45:09,275
- Have you met my mother?
1084
00:45:09,309 --> 00:45:11,111
- Hey, now.
1085
00:45:11,144 --> 00:45:12,145
- Want to build some more?
1086
00:45:12,178 --> 00:45:14,414
- Is that a challenge?
1087
00:45:14,447 --> 00:45:17,517
[lively music]
1088
00:45:17,550 --> 00:45:20,954
* *
1089
00:45:20,987 --> 00:45:22,822
- [sighs]
1090
00:45:22,856 --> 00:45:28,128
* *
1091
00:45:28,161 --> 00:45:29,462
What?
1092
00:45:29,496 --> 00:45:31,931
She's a professional artist.
1093
00:45:31,965 --> 00:45:34,267
- Hey, sorry, guys.
1094
00:45:34,300 --> 00:45:36,770
Uh, what brings you here today?
1095
00:45:40,206 --> 00:45:42,876
Sure, I remember
the Saint James Church fire.
1096
00:45:42,909 --> 00:45:45,311
It was my first month
on the job.
1097
00:45:45,345 --> 00:45:46,379
Beautiful church.
1098
00:45:46,413 --> 00:45:48,581
19th century building.
1099
00:45:48,615 --> 00:45:50,016
All wood.
1100
00:45:50,050 --> 00:45:51,217
Tinderbox.
1101
00:45:51,251 --> 00:45:52,852
Went up like that.
1102
00:45:52,886 --> 00:45:55,321
- Was there anything
salvaged from it?
1103
00:45:55,355 --> 00:45:56,890
- I think the only thing
we managed to recover
1104
00:45:56,923 --> 00:46:00,026
were the collection plates
and the cross.
1105
00:46:00,060 --> 00:46:01,161
- Metal.
1106
00:46:01,194 --> 00:46:02,929
- Right.
1107
00:46:02,962 --> 00:46:05,231
Now, something like that
could have been in the fire.
1108
00:46:05,265 --> 00:46:06,533
Just too small to find.
1109
00:46:06,566 --> 00:46:09,469
- So no records were found,
no books?
1110
00:46:09,502 --> 00:46:10,904
- No.
1111
00:46:10,937 --> 00:46:12,305
I do remember the name
of the priest, though,
1112
00:46:12,339 --> 00:46:14,507
if that helps.
- It does.
1113
00:46:14,541 --> 00:46:16,476
- The only guy I ever met
named Lodowick.
1114
00:46:16,509 --> 00:46:18,244
Father Lodowick.
- Lodowick?
1115
00:46:18,278 --> 00:46:19,312
- Lodowick.
1116
00:46:19,346 --> 00:46:20,280
- Thanks, Uncle John.
1117
00:46:20,313 --> 00:46:22,315
- No worries.
1118
00:46:22,349 --> 00:46:24,851
Now,
will I be seeing you ladies
1119
00:46:24,884 --> 00:46:27,053
at Springside by Candlelight
this evening?
1120
00:46:27,087 --> 00:46:28,288
- Planning on it.
1121
00:46:28,321 --> 00:46:29,556
- Great.
1122
00:46:29,589 --> 00:46:30,957
It's always a wonderful night.
1123
00:46:32,258 --> 00:46:33,293
Excuse me.
1124
00:46:33,326 --> 00:46:34,561
I got to get back.
1125
00:46:34,594 --> 00:46:35,395
Excuse me.
1126
00:46:35,428 --> 00:46:40,000
* *
1127
00:46:40,033 --> 00:46:42,969
- Do you know how Springside
by Candlelight got started?
1128
00:46:44,137 --> 00:46:45,438
- To draw tourists to town?
1129
00:46:45,472 --> 00:46:47,007
- That's a good guess,
but no, mm-mm.
1130
00:46:47,040 --> 00:46:50,643
There was this big storm,
and it was like 1949
1131
00:46:50,677 --> 00:46:52,245
on Christmas Eve,
1132
00:46:52,278 --> 00:46:54,114
and the whole town lost power.
1133
00:46:54,147 --> 00:46:55,482
And so the highway
superintendent
1134
00:46:55,515 --> 00:46:58,952
gets this inspiration,
to load his car with hundreds
1135
00:46:58,985 --> 00:47:01,554
of candles, and he delivered
them to the whole neighborhood
1136
00:47:01,588 --> 00:47:04,958
so that they could have light
in their homes and businesses.
1137
00:47:04,991 --> 00:47:07,560
So the townspeople gather
with their lit candles,
1138
00:47:07,594 --> 00:47:09,496
walk to
the superintendent's house,
1139
00:47:09,529 --> 00:47:11,664
and they sing
"We Wish You a Merry Christmas"
1140
00:47:11,698 --> 00:47:12,932
as a thank you.
1141
00:47:12,966 --> 00:47:17,370
And so now people today walk
with their candles on this date
1142
00:47:17,404 --> 00:47:20,540
and they wish people
Merry Christmas.
1143
00:47:20,573 --> 00:47:22,208
- Hmm.
1144
00:47:22,242 --> 00:47:23,309
And how do you know this story?
1145
00:47:25,979 --> 00:47:28,248
- The highway superintendent's
my great grandfather.
1146
00:47:28,281 --> 00:47:31,051
* *
1147
00:47:31,084 --> 00:47:32,619
- Of course he was.
1148
00:47:32,652 --> 00:47:34,654
So I guess being creative
and thoughtful
1149
00:47:34,688 --> 00:47:38,191
goes back in your family
many generations.
1150
00:47:38,224 --> 00:47:39,292
- I guess so.
1151
00:47:39,325 --> 00:47:41,127
Yeah.
1152
00:47:43,430 --> 00:47:45,065
- Hey, I found our man.
1153
00:47:45,098 --> 00:47:46,666
Father Lodowick Carlyle.
1154
00:47:46,700 --> 00:47:48,368
Catholic priest.
1155
00:47:48,401 --> 00:47:50,537
Looks like he retired in 2005,
1156
00:47:50,570 --> 00:47:52,005
but he's residing at
the O'Byrne Residence
1157
00:47:52,038 --> 00:47:54,174
for Retired Clergy
in Saint Cloud.
1158
00:47:54,207 --> 00:47:56,109
- Well,
that's over an hour away.
1159
00:47:56,142 --> 00:47:58,011
We could just call him.
1160
00:47:58,044 --> 00:48:01,014
- My experience with a guy this
age, in person would be better.
1161
00:48:01,047 --> 00:48:07,954
* *
1162
00:48:11,691 --> 00:48:13,693
- What a wonderful story.
1163
00:48:13,727 --> 00:48:17,297
I-I can't tell you how
gratifying it is
1164
00:48:17,330 --> 00:48:18,631
for an old man like me
1165
00:48:18,665 --> 00:48:20,600
to meet two young people
1166
00:48:20,633 --> 00:48:23,703
who so embody
the essence of Christmas.
1167
00:48:23,737 --> 00:48:27,440
It is, after all, a celebration
of our capacity to give,
1168
00:48:27,474 --> 00:48:29,342
and to give with love.
1169
00:48:29,376 --> 00:48:31,311
Your grandmother
seems to have embraced
1170
00:48:31,344 --> 00:48:32,746
that spirit year round.
1171
00:48:32,779 --> 00:48:35,248
- Yes, she did.
1172
00:48:35,281 --> 00:48:38,518
Father, um,
the Saint James fire--
1173
00:48:38,551 --> 00:48:41,988
- Oh, yes, yes, of course.
1174
00:48:45,258 --> 00:48:48,661
That was a dark day.
1175
00:48:48,695 --> 00:48:52,499
But faith sees best
in the dark.
1176
00:48:52,532 --> 00:48:55,068
- The bracelet has the symbol
of Saint James on it.
1177
00:48:55,101 --> 00:48:56,636
Is there any chance
it was in the fire?
1178
00:48:56,670 --> 00:48:59,172
- As a matter of fact, it was.
1179
00:48:59,205 --> 00:49:02,275
But not because of our church,
but because little Siobhan
1180
00:49:02,308 --> 00:49:04,277
was named
after her grandmother,
1181
00:49:04,310 --> 00:49:06,279
whose patron saint was James.
1182
00:49:06,312 --> 00:49:07,480
- Wait,
you remember this Siobhan?
1183
00:49:07,514 --> 00:49:09,349
- I'd like to tell you
I remember
1184
00:49:09,382 --> 00:49:11,484
the name of every baptism,
wedding,
1185
00:49:11,518 --> 00:49:13,620
and funeral I ever conducted,
1186
00:49:13,653 --> 00:49:15,288
but that would make me a liar.
1187
00:49:16,823 --> 00:49:19,759
Still, I--I could
never forget name
1188
00:49:19,793 --> 00:49:22,328
of the family
that was at my church
1189
00:49:22,362 --> 00:49:24,097
the day
it burned to the ground.
1190
00:49:24,130 --> 00:49:26,733
It wasn't until
after we fled the fire
1191
00:49:26,766 --> 00:49:29,669
that we realized
that the bracelet was lost.
1192
00:49:29,703 --> 00:49:32,572
- Do you remember
their last name?
1193
00:49:32,605 --> 00:49:34,574
- Flaherty.
1194
00:49:34,607 --> 00:49:37,811
But--but her married name,
Siobhan's married name,
1195
00:49:37,844 --> 00:49:39,412
i-is Thomas.
1196
00:49:39,446 --> 00:49:41,781
I performed the wedding.
1197
00:49:41,815 --> 00:49:45,051
I still get Christmas cards
from them every year.
1198
00:49:45,085 --> 00:49:47,620
- You wouldn't happen to have
one of those cards, would you?
1199
00:49:49,189 --> 00:49:51,825
We'd love to find
the return address.
1200
00:49:51,858 --> 00:49:54,094
- [chuckles]
1201
00:49:54,127 --> 00:49:58,231
* *
1202
00:49:58,264 --> 00:49:59,599
- Hi.
1203
00:49:59,632 --> 00:50:02,302
- That is a dog
in a reindeer costume.
1204
00:50:02,335 --> 00:50:03,570
Hi. Is Siobhan Thomas home?
1205
00:50:03,603 --> 00:50:04,671
- They went skiing.
1206
00:50:04,704 --> 00:50:06,239
I'm the dog sitter.
1207
00:50:06,272 --> 00:50:07,540
This is Rudolph.
1208
00:50:07,574 --> 00:50:10,677
- Is your nose
gonna light up?
1209
00:50:10,710 --> 00:50:13,380
- We have something we think
might belong to Siobhan Thomas.
1210
00:50:13,413 --> 00:50:15,348
Do you know
when she might be back?
1211
00:50:15,382 --> 00:50:17,250
- Some time before Christmas.
1212
00:50:17,283 --> 00:50:18,485
- Oh.
1213
00:50:18,518 --> 00:50:19,486
Well, I'm gonna
give you my card.
1214
00:50:19,519 --> 00:50:20,453
Do you mind passing that along?
1215
00:50:20,487 --> 00:50:21,554
- Yeah.
1216
00:50:21,588 --> 00:50:23,456
Private investigator?
1217
00:50:23,490 --> 00:50:24,824
Cool.
1218
00:50:24,858 --> 00:50:26,359
- Thanks for passing on
the message.
1219
00:50:26,393 --> 00:50:27,160
- No problem.
1220
00:50:31,231 --> 00:50:32,298
- He reminded me of my ex.
1221
00:50:32,332 --> 00:50:33,566
- Rudolph?
1222
00:50:33,600 --> 00:50:36,202
- No, the dog sitter.
1223
00:50:36,236 --> 00:50:38,304
- Speaking of exes,
1224
00:50:38,338 --> 00:50:40,140
you never told me about yours.
1225
00:50:40,173 --> 00:50:46,379
* *
1226
00:50:46,413 --> 00:50:47,781
- Finn.
1227
00:50:47,814 --> 00:50:48,682
- What?
1228
00:50:48,715 --> 00:50:49,849
- No, that's his name.
1229
00:50:49,883 --> 00:50:51,117
Finn.
1230
00:50:51,151 --> 00:50:52,118
- Seriously?
1231
00:50:52,152 --> 00:50:53,653
- No, I'm lying.
1232
00:50:53,687 --> 00:50:55,488
No, I called him Finn 2.
1233
00:50:55,522 --> 00:50:56,556
- To his face?
1234
00:50:56,589 --> 00:50:59,392
- No, to my mom's.
1235
00:50:59,426 --> 00:51:03,496
- Wait, so I'm Finn 1?
1236
00:51:03,530 --> 00:51:05,131
- It's chronological.
1237
00:51:05,165 --> 00:51:07,467
- Mm-hmm.
- Mm.
1238
00:51:07,500 --> 00:51:09,736
- Hmm.
- So what's next?
1239
00:51:09,769 --> 00:51:11,471
- Well, I promised
I'd help Uncle John set up
1240
00:51:11,504 --> 00:51:14,207
for Springside by Candlelight,
and I think you said
1241
00:51:14,240 --> 00:51:15,275
you were helping your mom
at the shop.
1242
00:51:15,308 --> 00:51:16,676
- No, I am.
1243
00:51:16,710 --> 00:51:19,546
It's just,
we are losing precious time.
1244
00:51:19,579 --> 00:51:22,782
- Or we're spending precious
time with people that we love.
1245
00:51:22,816 --> 00:51:25,452
[light music]
1246
00:51:25,485 --> 00:51:27,354
- I don't remember
you being so wise.
1247
00:51:27,387 --> 00:51:29,522
- Comes with age.
1248
00:51:29,556 --> 00:51:31,257
- My grandma used to--
- Used to say that.
1249
00:51:31,291 --> 00:51:33,460
She said it to me too.
1250
00:51:33,493 --> 00:51:39,232
* *
1251
00:51:39,265 --> 00:51:40,633
- Finn, what if Siobhan
doesn't come back by Christmas?
1252
00:51:40,667 --> 00:51:42,369
- Don't think about
that right now.
1253
00:51:44,671 --> 00:51:46,172
You just got to have faith.
1254
00:51:53,513 --> 00:51:56,383
[upbeat holiday music]
1255
00:51:56,416 --> 00:52:03,356
* *
1256
00:52:03,390 --> 00:52:05,692
- Our family's been
collecting them for years,
1257
00:52:05,725 --> 00:52:07,494
so this is probably
the only one we have
1258
00:52:07,527 --> 00:52:09,295
right now in the cherrywood.
1259
00:52:09,329 --> 00:52:10,764
Nice detail.
1260
00:52:10,797 --> 00:52:13,366
It's probably one of my
favorite items in the store.
1261
00:52:13,400 --> 00:52:17,470
But we also have a few others
down that are not--
1262
00:52:17,504 --> 00:52:18,672
I will be right back.
- OK.
1263
00:52:18,705 --> 00:52:19,773
- Think about this one, though.
1264
00:52:19,806 --> 00:52:21,841
It's my personal favorite.
- Sure.
1265
00:52:21,875 --> 00:52:23,777
- Lady Sinterklaas, I presume?
1266
00:52:23,810 --> 00:52:25,445
- Merry Christmas, sir.
1267
00:52:25,478 --> 00:52:26,780
Anything I can help you find?
1268
00:52:26,813 --> 00:52:28,448
- The owner of three gold rings
would be nice.
1269
00:52:28,481 --> 00:52:29,549
- Mm.
So what brings you here?
1270
00:52:29,582 --> 00:52:30,550
New lead?
1271
00:52:30,583 --> 00:52:31,951
- No.
1272
00:52:31,985 --> 00:52:34,788
And you forgot.
1273
00:52:34,821 --> 00:52:36,723
Springside by Candlelight.
1274
00:52:36,756 --> 00:52:37,857
- Oh, my gosh.
1275
00:52:37,891 --> 00:52:40,260
That's tonight.
How did I forget?
1276
00:52:40,293 --> 00:52:42,729
- Yeah, well,
you were in your element.
1277
00:52:42,762 --> 00:52:45,565
Any chance I could steal you
for a quick stroll?
1278
00:52:45,598 --> 00:52:47,400
- Well, fortunately,
I have a pretty
1279
00:52:47,434 --> 00:52:49,235
solid relationship with boss.
- Oh, really?
1280
00:52:49,269 --> 00:52:50,470
- Mm-hmm.
I think I could swing it.
1281
00:52:50,503 --> 00:52:51,971
- Hmm.
1282
00:52:52,005 --> 00:52:53,006
Shall we?
1283
00:52:53,039 --> 00:52:54,541
- [laughs]
1284
00:52:54,574 --> 00:53:01,314
* *
1285
00:53:02,515 --> 00:53:05,352
- If they don't do this in
Manhattan, what do they do?
1286
00:53:05,385 --> 00:53:07,687
- Oh, well, they light up
the whole Empire State Building
1287
00:53:07,721 --> 00:53:09,823
green, red, and white.
1288
00:53:09,856 --> 00:53:11,991
- Christmas colors
like Christmas lasagna.
1289
00:53:12,025 --> 00:53:15,628
- Exactly like
Christmas lasagna.
1290
00:53:15,662 --> 00:53:17,964
- Well, if you ask me,
a colorful skyscraper
1291
00:53:17,997 --> 00:53:20,600
sounds nice,
but it doesn't hold a candle
1292
00:53:20,633 --> 00:53:22,836
to Springside by Candlelight.
1293
00:53:22,869 --> 00:53:24,571
- Pun intended.
- Totally.
1294
00:53:24,604 --> 00:53:26,940
- [chuckles]
1295
00:53:26,973 --> 00:53:28,975
Oh.
1296
00:53:29,009 --> 00:53:31,711
So I'm kind of getting back
to my art.
1297
00:53:31,745 --> 00:53:34,581
- Well, Finn 1 has always
been a fan of your art.
1298
00:53:34,614 --> 00:53:35,982
- Finn 2 liked my art.
1299
00:53:36,016 --> 00:53:38,018
He just didn't like
that I liked it more than him.
1300
00:53:38,051 --> 00:53:40,353
Hey, speaking of exes,
you never answered
1301
00:53:40,387 --> 00:53:41,321
my question the other day.
1302
00:53:41,354 --> 00:53:42,756
- What question?
1303
00:53:42,789 --> 00:53:45,291
- Why did you break up
with your last girlfriend?
1304
00:53:45,325 --> 00:53:48,361
You just said it
was a long story.
1305
00:53:48,395 --> 00:53:52,665
- Actually, it's not really
that long of a story.
1306
00:53:52,699 --> 00:53:55,735
Four months ago,
I just felt like
1307
00:53:55,769 --> 00:53:58,705
it was time for us to break up.
1308
00:53:58,738 --> 00:54:00,940
- My grandmother's funeral
was four months ago.
1309
00:54:00,974 --> 00:54:02,008
- Yeah.
1310
00:54:02,042 --> 00:54:03,677
Yeah, it was.
1311
00:54:03,710 --> 00:54:04,678
- Finn, did you--
1312
00:54:04,711 --> 00:54:06,880
- Oh!
- Oh!
1313
00:54:06,913 --> 00:54:08,381
I slipped on the ice.
1314
00:54:10,383 --> 00:54:12,452
- Uh, Audrey.
1315
00:54:14,688 --> 00:54:16,656
So your mom was
looking for you.
1316
00:54:16,690 --> 00:54:19,059
She's up to her eyeballs
in customers.
1317
00:54:19,092 --> 00:54:21,828
What are you two doing exactly?
1318
00:54:21,861 --> 00:54:24,898
- We slipped. I-I slipped.
1319
00:54:24,931 --> 00:54:26,599
Bad choice.
Yeah.
1320
00:54:26,633 --> 00:54:27,534
- Sure.
- Mm-hmm.
1321
00:54:27,567 --> 00:54:30,503
* *
1322
00:54:30,537 --> 00:54:31,838
- I better run.
1323
00:54:31,871 --> 00:54:33,673
- Yeah, you better.
1324
00:54:33,707 --> 00:54:35,642
Um, uh--
1325
00:54:35,675 --> 00:54:42,615
* *
1326
00:54:51,658 --> 00:54:54,694
- Did you lose something?
1327
00:54:54,728 --> 00:54:56,796
- No.
1328
00:54:56,830 --> 00:54:58,531
I might have found something.
1329
00:54:58,565 --> 00:55:05,438
* *
1330
00:55:10,744 --> 00:55:12,879
- What are you working on now?
1331
00:55:12,912 --> 00:55:14,080
- I don't know, just--
1332
00:55:14,114 --> 00:55:16,950
just a sketch.
1333
00:55:16,983 --> 00:55:20,086
- Well, at least you're not
throwing it away.
1334
00:55:20,120 --> 00:55:22,622
Thank you again for your help
in the shop last night, Audrey.
1335
00:55:22,655 --> 00:55:24,090
I would have been lost
without you.
1336
00:55:24,124 --> 00:55:26,426
- No worries.
1337
00:55:26,459 --> 00:55:28,028
Finn said I was in my element
selling antiques.
1338
00:55:28,061 --> 00:55:30,130
- Ah, well,
Finn hasn't seen you
1339
00:55:30,163 --> 00:55:31,898
at one of your gallery shows.
1340
00:55:31,931 --> 00:55:33,533
That's your element.
1341
00:55:36,136 --> 00:55:37,971
- Maybe I have
more than one element.
1342
00:55:38,004 --> 00:55:39,806
- Well, of course you're good
at retail, Audrey.
1343
00:55:39,839 --> 00:55:41,141
You grew up in it.
1344
00:55:43,076 --> 00:55:46,446
- Yeah,
but I think Finn noticed,
1345
00:55:46,479 --> 00:55:48,114
I'm not just good at it.
1346
00:55:48,148 --> 00:55:50,984
It's--
1347
00:55:51,017 --> 00:55:52,852
I have fun doing it.
1348
00:55:52,886 --> 00:55:56,189
- Well, your grandmother always
said you were a gifted curator.
1349
00:55:56,222 --> 00:56:00,727
I'm sure they appreciate you
at your retail job in New York.
1350
00:56:00,760 --> 00:56:01,728
- Well, they've
actually offered me
1351
00:56:01,761 --> 00:56:03,463
the assistant manager spot.
1352
00:56:03,496 --> 00:56:05,465
- Of course they have.
1353
00:56:05,498 --> 00:56:07,467
But now that
you're drawing again,
1354
00:56:07,500 --> 00:56:10,170
I expect that you'll get
your career back on track
1355
00:56:10,203 --> 00:56:12,739
and you'll be able to leave the
retail world behind once again.
1356
00:56:12,772 --> 00:56:14,674
[light music]
1357
00:56:14,708 --> 00:56:17,177
[phone rings]
1358
00:56:18,878 --> 00:56:20,613
Hello?
1359
00:56:20,647 --> 00:56:22,582
Oh, hello, Diana.
1360
00:56:22,615 --> 00:56:24,017
Yes, yes.
1361
00:56:24,050 --> 00:56:27,220
We're both very excited
about the gala tonight.
1362
00:56:27,253 --> 00:56:30,957
I thought you weren't on
social media.
1363
00:56:30,990 --> 00:56:32,759
Well, yes, I'm sure
she'll want to talk to you.
1364
00:56:32,792 --> 00:56:34,594
I'll send her right down.
1365
00:56:34,627 --> 00:56:36,596
Well,
1366
00:56:36,629 --> 00:56:39,132
Diana Trank has told me
more than once with great pride
1367
00:56:39,165 --> 00:56:41,801
how she has no time
for social media nonsense,
1368
00:56:41,835 --> 00:56:44,637
but clearly
she's not only on it,
1369
00:56:44,671 --> 00:56:46,239
but follows the shop's account.
1370
00:56:46,272 --> 00:56:48,141
- Why would she
admit that to you?
1371
00:56:48,174 --> 00:56:49,776
- Because she thinks
she might have sold the brooch
1372
00:56:49,809 --> 00:56:52,512
in the photo that we posted.
1373
00:56:52,545 --> 00:56:55,815
The ring-shaped one
that Grandma found.
1374
00:56:55,849 --> 00:56:58,184
- I have to call Finn.
1375
00:56:58,218 --> 00:57:01,254
* *
1376
00:57:01,287 --> 00:57:03,957
- This is such
a gorgeous piece.
1377
00:57:03,990 --> 00:57:06,593
I'm sure your son and his wife
will love it.
1378
00:57:06,626 --> 00:57:08,261
Thank you for shopping
at Emporium of Treasures.
1379
00:57:08,294 --> 00:57:09,662
Merry Christmas.
1380
00:57:09,696 --> 00:57:11,731
Bye, bye.
1381
00:57:11,765 --> 00:57:13,800
Audrey, welcome.
1382
00:57:13,833 --> 00:57:14,934
- Diana.
1383
00:57:14,968 --> 00:57:16,636
Oh, this is Finn O'Sullivan.
1384
00:57:16,670 --> 00:57:17,637
- Hi.
1385
00:57:17,671 --> 00:57:18,838
- O'Sullivan.
1386
00:57:18,872 --> 00:57:20,173
Now, why do I know that name?
1387
00:57:20,206 --> 00:57:22,609
- My mom is Colleen O'Sullivan.
1388
00:57:22,642 --> 00:57:24,678
She actually entered a piece
for your charity.
1389
00:57:24,711 --> 00:57:26,946
- Yes, of course.
1390
00:57:26,980 --> 00:57:29,983
Oh, how I wish you had
entered a piece, Audrey.
1391
00:57:30,016 --> 00:57:31,184
- Thank you, Diana.
1392
00:57:31,217 --> 00:57:33,520
Perhaps for the charity
of it all.
1393
00:57:33,553 --> 00:57:35,021
But you need to
take a good look
1394
00:57:35,055 --> 00:57:36,556
at Colleen O'Sullivan's piece.
1395
00:57:36,589 --> 00:57:37,857
It's stunning.
1396
00:57:37,891 --> 00:57:39,125
- Really?
1397
00:57:39,159 --> 00:57:41,294
Well, I'll keep that in mind.
1398
00:57:41,327 --> 00:57:43,663
- So, Diana,
my mom had said that--
1399
00:57:43,697 --> 00:57:45,098
- Right.
1400
00:57:45,131 --> 00:57:48,568
I think I may have sold
your mystery brooch.
1401
00:57:48,601 --> 00:57:50,236
I wasn't going to say anything
at first,
1402
00:57:50,270 --> 00:57:52,906
because the piece I sold
had two interlocking rings,
1403
00:57:52,939 --> 00:57:54,107
whereas yours--
1404
00:57:54,140 --> 00:57:55,241
do you have the piece?
1405
00:57:55,275 --> 00:57:56,209
- Mm-hmm.
1406
00:57:59,612 --> 00:58:00,947
- Ah.
1407
00:58:00,980 --> 00:58:04,084
Just the one ring.
1408
00:58:04,117 --> 00:58:06,319
But I think I sold the piece
you're looking for.
1409
00:58:06,353 --> 00:58:08,621
I've been going through
my old records
1410
00:58:08,655 --> 00:58:11,024
from my pre-computer days,
1411
00:58:11,057 --> 00:58:13,226
and I think I found it.
1412
00:58:13,259 --> 00:58:15,729
Let's see.
1413
00:58:15,762 --> 00:58:17,130
Ah.
1414
00:58:17,163 --> 00:58:20,600
Interlocking rings brooch
sold December 3rd, 2004,
1415
00:58:20,633 --> 00:58:22,235
to Edgar Diaz.
1416
00:58:22,268 --> 00:58:24,137
No phone number, though,
I'm afraid.
1417
00:58:24,170 --> 00:58:25,171
- Thank you, Diana.
1418
00:58:25,205 --> 00:58:26,740
That's very helpful.
1419
00:58:26,773 --> 00:58:28,241
- Thank you.
- Happy to help.
1420
00:58:31,177 --> 00:58:32,779
- Diana's a piece of work, huh?
1421
00:58:32,812 --> 00:58:34,080
- No arguments here.
1422
00:58:34,114 --> 00:58:36,149
- How I wished you'd
entered a piece, Audrey.
1423
00:58:36,182 --> 00:58:37,717
Did you know that I entered
the Christmas Giving Gala
1424
00:58:37,751 --> 00:58:39,252
three times when I lived here,
1425
00:58:39,285 --> 00:58:41,021
and Diana had already become
a lead judge by then?
1426
00:58:41,054 --> 00:58:42,055
Guess how many times I won.
1427
00:58:42,088 --> 00:58:43,089
- I'm gonna guess none.
1428
00:58:43,123 --> 00:58:44,057
- Ding, ding, ding.
1429
00:58:44,090 --> 00:58:46,092
We have a winner.
1430
00:58:46,126 --> 00:58:47,994
- Well,
she clearly respects you now.
1431
00:58:48,028 --> 00:58:49,362
- Well, having gallery shows
in Manhattan
1432
00:58:49,396 --> 00:58:51,164
can do that for snobs like her.
1433
00:58:51,197 --> 00:58:53,600
- Hence the reason
she's kissing up to us.
1434
00:58:53,633 --> 00:58:54,801
- Yeah, I probably have
to leave her hanging
1435
00:58:54,834 --> 00:58:56,870
for a little while.
1436
00:58:56,903 --> 00:58:58,138
It's kind of fun.
1437
00:58:58,171 --> 00:58:59,272
- I like this plan.
1438
00:59:05,045 --> 00:59:06,279
- OK, back to
the important stuff.
1439
00:59:06,312 --> 00:59:08,281
Should we run a record search
on Edgar Diaz?
1440
00:59:08,314 --> 00:59:09,616
- No need.
1441
00:59:09,649 --> 00:59:10,850
I know Edgar.
1442
00:59:10,884 --> 00:59:12,619
Well, knew him.
1443
00:59:12,652 --> 00:59:15,321
He owned the garden center
over on the East Side.
1444
00:59:15,355 --> 00:59:17,791
They hired me
when they had a few break ins.
1445
00:59:17,824 --> 00:59:19,893
- What do you mean knew him?
1446
00:59:19,926 --> 00:59:23,363
- Edgar passed away last year.
1447
00:59:23,396 --> 00:59:25,298
But I'm pretty sure
his son-in-law
1448
00:59:25,331 --> 00:59:27,901
took over the family business.
1449
00:59:27,934 --> 00:59:31,404
They have a pop-up Christmas
tree lot over on Main Street.
1450
00:59:31,438 --> 00:59:33,673
I'm pretty sure we could
ask him if the brooch
1451
00:59:33,707 --> 00:59:34,641
belonged to Edgar.
1452
00:59:34,674 --> 00:59:35,675
- Great.
1453
00:59:35,709 --> 00:59:37,377
OK, let's go.
1454
00:59:37,410 --> 00:59:40,914
* *
1455
00:59:40,947 --> 00:59:42,048
- I think that's him.
1456
00:59:42,082 --> 00:59:45,118
* *
1457
00:59:45,151 --> 00:59:46,119
- Merry Christmas, guys.
1458
00:59:46,152 --> 00:59:47,954
- Merry Christmas.
1459
00:59:47,987 --> 00:59:49,055
- Can I help you guys?
1460
00:59:49,089 --> 00:59:50,156
- Actually,
I was wondering,
1461
00:59:50,190 --> 00:59:52,792
are you Edgar Diaz's
son-in-law?
1462
00:59:52,826 --> 00:59:54,661
- I am, yeah.
1463
00:59:54,694 --> 00:59:55,995
- I'm Finn O'Sullivan.
1464
00:59:56,029 --> 00:59:58,164
I did some work for Edgar
a couple years back.
1465
00:59:58,198 --> 00:59:59,899
- Yeah, yeah.
The private detective.
1466
00:59:59,933 --> 01:00:00,834
You caught the guy
who was breaking
1467
01:00:00,867 --> 01:00:02,102
into the garden center.
1468
01:00:02,135 --> 01:00:03,837
- I did, I did.
1469
01:00:03,870 --> 01:00:04,838
This is Audrey Miller.
1470
01:00:04,871 --> 01:00:05,805
- Great to meet you, Audrey.
1471
01:00:05,839 --> 01:00:07,674
Joe Del Pietro.
1472
01:00:07,707 --> 01:00:09,175
Hey, Finn, pick whatever
tree you two want--
1473
01:00:09,209 --> 01:00:10,744
- Oh, I appreciate that,
Joe, but--
1474
01:00:10,777 --> 01:00:12,445
- No, we actually have an item
that we think
1475
01:00:12,479 --> 01:00:14,214
might have belonged
to your late father-in-law.
1476
01:00:14,247 --> 01:00:16,116
- Oh, really?
Something from the break-in?
1477
01:00:16,149 --> 01:00:19,419
- No, no, it's something
my grandmother found.
1478
01:00:19,452 --> 01:00:25,325
* *
1479
01:00:27,127 --> 01:00:28,094
- I don't believe it.
1480
01:00:28,128 --> 01:00:29,729
- So you recognize it?
1481
01:00:32,032 --> 01:00:33,333
- Where did you get this?
1482
01:00:33,366 --> 01:00:35,135
- I think she found it
in Thompson's Park.
1483
01:00:35,168 --> 01:00:36,236
- That's right.
1484
01:00:36,269 --> 01:00:38,371
Two interlocking rings.
1485
01:00:38,405 --> 01:00:41,374
Edgar took them apart,
gave one to Rosa
1486
01:00:41,408 --> 01:00:44,044
and told me he was gonna hide
the other one in Thompson Park,
1487
01:00:44,077 --> 01:00:45,979
and that if I wanted to
marry his daughter,
1488
01:00:46,012 --> 01:00:48,281
I'd need to find it.
1489
01:00:48,314 --> 01:00:51,818
- So you got married
without finding it?
1490
01:00:51,851 --> 01:00:53,720
- Well, the day after
Edgar hid the ring,
1491
01:00:53,753 --> 01:00:56,122
there was a huge snowstorm,
four feet,
1492
01:00:56,156 --> 01:00:58,191
then ice a couple days later.
1493
01:00:58,224 --> 01:01:01,127
I tried for three weeks,
sliding on ice,
1494
01:01:01,161 --> 01:01:04,264
digging through ice,
looking for this ring.
1495
01:01:04,297 --> 01:01:06,132
Finally, Rosa just told me
that we loved each other
1496
01:01:06,166 --> 01:01:07,934
and we'd prove it to her dad.
1497
01:01:07,967 --> 01:01:09,336
So we eloped.
1498
01:01:09,369 --> 01:01:11,037
- And how did Edgar feel
about that?
1499
01:01:11,071 --> 01:01:13,139
- [chuckles]
He was delighted.
1500
01:01:13,173 --> 01:01:15,008
Yeah, he cooked up
the whole ring hunt
1501
01:01:15,041 --> 01:01:16,276
in hopes that we would elope.
1502
01:01:16,309 --> 01:01:18,812
Save him on paying
for a big wedding.
1503
01:01:18,845 --> 01:01:20,180
The joke was on him, though.
1504
01:01:20,213 --> 01:01:22,282
Rosa's mom still made him
throw us a reception.
1505
01:01:22,315 --> 01:01:25,852
It'll be our 20th anniversary
on Christmas.
1506
01:01:25,885 --> 01:01:27,387
- You eloped on Christmas Day?
1507
01:01:27,420 --> 01:01:29,789
- Best gift
my wife ever gave me.
1508
01:01:36,029 --> 01:01:37,263
- All right,
1509
01:01:37,297 --> 01:01:38,965
let's spruce this place up.
1510
01:01:38,998 --> 01:01:41,067
- I thought it was
pretty sprucey.
1511
01:01:41,101 --> 01:01:42,936
How's it look?
1512
01:01:42,969 --> 01:01:44,971
- Mm, it's untrimmed.
1513
01:01:45,005 --> 01:01:46,106
You have any ornaments?
1514
01:01:46,139 --> 01:01:47,907
- No, actually.
1515
01:01:47,941 --> 01:01:49,175
- Seriously?
1516
01:01:49,209 --> 01:01:50,176
- Yeah, I've never had
my own tree.
1517
01:01:50,210 --> 01:01:51,811
I always just go to my mom's.
1518
01:01:51,845 --> 01:01:53,079
- Why did you take this?
1519
01:01:53,113 --> 01:01:54,280
- Joe wanted to
give me the tree so badly,
1520
01:01:54,314 --> 01:01:57,050
I couldn't say no.
- Mm.
1521
01:01:57,083 --> 01:01:58,918
You have any art supplies?
1522
01:01:58,952 --> 01:02:00,186
- Um...
1523
01:02:00,220 --> 01:02:02,889
I have office supplies.
1524
01:02:02,922 --> 01:02:04,924
- Hmm.
1525
01:02:04,958 --> 01:02:06,926
That'll do.
1526
01:02:06,960 --> 01:02:09,863
[upbeat Christmas music]
1527
01:02:09,896 --> 01:02:16,536
* *
1528
01:02:16,569 --> 01:02:19,839
- * Reminiscing,
lights are twinkling *
1529
01:02:19,873 --> 01:02:24,210
* And I've been thinking
about you *
1530
01:02:24,244 --> 01:02:28,581
* And all the joy you bring *
1531
01:02:28,615 --> 01:02:32,118
* I don't need gifts
under the tree *
1532
01:02:32,152 --> 01:02:34,487
* That's not what
matters to me *
1533
01:02:34,521 --> 01:02:36,823
* Santa, give me this *
1534
01:02:36,856 --> 01:02:40,493
* There's only one thing
that's on my wish list *
1535
01:02:40,527 --> 01:02:44,330
* And I'm not worried
about the cold *
1536
01:02:44,364 --> 01:02:47,200
* If I got someone to hold *
1537
01:02:47,233 --> 01:02:53,039
* *
1538
01:02:53,073 --> 01:02:54,941
- Is there anything
you can't do?
1539
01:02:56,209 --> 01:02:58,178
- There's plenty.
1540
01:02:58,211 --> 01:02:59,446
I can make art.
1541
01:02:59,479 --> 01:03:01,381
- And effortlessly
decorate trees
1542
01:03:01,414 --> 01:03:03,083
and gingerbread houses
and snowmen,
1543
01:03:03,116 --> 01:03:04,984
all while focusing
on this quest.
1544
01:03:05,018 --> 01:03:07,120
- Oh, speaking of which.
1545
01:03:07,153 --> 01:03:12,959
* *
1546
01:03:12,992 --> 01:03:16,262
Only two rings left to go.
1547
01:03:16,296 --> 01:03:19,065
There's no word from Siobhan.
1548
01:03:19,099 --> 01:03:20,100
- Can I ask you a question
1549
01:03:20,133 --> 01:03:20,967
you're probably not gonna like?
1550
01:03:21,901 --> 01:03:22,602
- Mm.
1551
01:03:24,571 --> 01:03:26,539
OK.
1552
01:03:26,573 --> 01:03:29,576
- What happens if we don't
finish the quest by Christmas?
1553
01:03:29,609 --> 01:03:31,011
- It's not like we're gonna
get hit by lightning
1554
01:03:31,044 --> 01:03:32,045
if we fail.
1555
01:03:32,078 --> 01:03:34,347
It's just...
1556
01:03:34,381 --> 01:03:37,083
I'll know that
I let my grandmother down.
1557
01:03:37,117 --> 01:03:38,184
- No, of course.
1558
01:03:38,218 --> 01:03:40,453
I'm sorry.
1559
01:03:40,487 --> 01:03:43,223
I just don't want
to let you down.
1560
01:03:43,256 --> 01:03:46,526
- Thank you, Finn.
1561
01:03:46,559 --> 01:03:48,428
Maybe we should just run
by Siobhan's,
1562
01:03:48,461 --> 01:03:50,296
I mean, see if they're back
from the ski trip.
1563
01:03:50,330 --> 01:03:52,032
- Or we could move on
to the ring with stones.
1564
01:03:52,065 --> 01:03:53,299
- Uh-uh.
1565
01:03:53,333 --> 01:03:55,568
Save the best for last,
remember?
1566
01:03:55,602 --> 01:03:57,370
- Does that mean we can't at
least take a look at the best?
1567
01:03:59,239 --> 01:04:00,674
- I guess.
1568
01:04:00,707 --> 01:04:07,614
* *
1569
01:04:11,084 --> 01:04:14,054
- Hmm.
1570
01:04:14,087 --> 01:04:15,422
- What?
1571
01:04:17,157 --> 01:04:20,326
- Well, typically with rings,
1572
01:04:20,360 --> 01:04:21,995
the jeweler leaves
a maker's mark.
1573
01:04:22,028 --> 01:04:24,431
A--a stamp,
1574
01:04:24,464 --> 01:04:27,467
sort of like a signature.
1575
01:04:27,500 --> 01:04:29,235
Proof that they made it.
1576
01:04:29,269 --> 01:04:30,203
- I'm not seeing anything
like that.
1577
01:04:30,236 --> 01:04:31,237
- Exactly.
1578
01:04:31,271 --> 01:04:33,006
[phone buzzes]
1579
01:04:33,039 --> 01:04:35,342
Oh, hold on.
1580
01:04:35,375 --> 01:04:38,211
Finn O'Sullivan.
1581
01:04:38,244 --> 01:04:40,347
Hi, Siobhan.
1582
01:04:40,380 --> 01:04:42,182
Yeah. Yeah, we did.
1583
01:04:42,215 --> 01:04:44,584
Um, we think
we might have something
1584
01:04:44,617 --> 01:04:47,620
that belonged to you
from a long time ago.
1585
01:04:47,654 --> 01:04:49,222
Yeah.
1586
01:04:49,255 --> 01:04:52,092
Yeah, well,
we'll come by right now.
1587
01:04:52,125 --> 01:04:53,193
Now we're talking.
1588
01:04:53,226 --> 01:04:54,227
- OK, let's go.
1589
01:04:54,260 --> 01:04:55,628
* *
1590
01:04:55,662 --> 01:04:58,031
- This was my
grandmother's bracelet.
1591
01:04:58,064 --> 01:05:00,500
She'd gotten it
at her christening in Cork,
1592
01:05:00,533 --> 01:05:03,069
Brought it over
when she immigrated,
1593
01:05:03,103 --> 01:05:07,007
so it was devastating
when we lost it in the fire.
1594
01:05:09,009 --> 01:05:12,412
So the fire chief led you
to see Father Lodowick?
1595
01:05:12,445 --> 01:05:14,247
- That's right.
1596
01:05:14,280 --> 01:05:15,715
- And how is Father Lodowick?
1597
01:05:15,749 --> 01:05:18,551
- Oh, he has got this
little twinkle in his eyes.
1598
01:05:18,585 --> 01:05:19,486
- I bet.
1599
01:05:19,519 --> 01:05:22,255
Ugh, I should go visit him.
1600
01:05:22,288 --> 01:05:23,757
But thank you both so much.
1601
01:05:23,790 --> 01:05:26,559
I can't believe all you
went through to find me.
1602
01:05:26,593 --> 01:05:28,428
- Oh, no, it was our pleasure.
1603
01:05:28,461 --> 01:05:31,264
Well, returning all the rings
has been really special.
1604
01:05:31,297 --> 01:05:33,066
- Wait, there are other rings?
1605
01:05:33,099 --> 01:05:36,770
- Yeah, my grandmother
found five gold rings.
1606
01:05:36,803 --> 01:05:38,672
- Like in
"The 12 Days of Christmas"?
1607
01:05:38,705 --> 01:05:42,509
- Exactly, but she found
all of them on one day.
1608
01:05:42,542 --> 01:05:45,712
- Oh, can you please
thank her for me?
1609
01:05:45,745 --> 01:05:49,449
- She passed away
a few months ago, but--
1610
01:05:49,482 --> 01:05:51,251
- I'm so sorry.
- No, it's OK.
1611
01:05:51,284 --> 01:05:52,686
Thank you.
1612
01:05:52,719 --> 01:05:54,688
- Yeah, the--
1613
01:05:54,721 --> 01:05:56,489
when my grandma Siobhan
passed at Christmas that year,
1614
01:05:56,523 --> 01:05:58,024
it was--it was tough.
1615
01:05:58,058 --> 01:06:00,627
- Yeah, I'm sure.
1616
01:06:00,660 --> 01:06:04,564
You know, I was expecting that
to be for me, but, um,
1617
01:06:04,597 --> 01:06:06,499
you know, my grandmother
just left me these rings
1618
01:06:06,533 --> 01:06:08,568
and then asked me
to go on this quest and,
1619
01:06:08,601 --> 01:06:11,071
you know,
find these rings owners.
1620
01:06:11,104 --> 01:06:12,639
- How many have you found?
1621
01:06:12,672 --> 01:06:14,574
- Well, you are number four.
1622
01:06:14,607 --> 01:06:16,276
- Well, that's wonderful.
1623
01:06:16,309 --> 01:06:17,677
Only one to go.
1624
01:06:17,711 --> 01:06:21,581
- Yeah, well, we're running
out of time, but--
1625
01:06:30,256 --> 01:06:32,792
- Mom?
1626
01:06:32,826 --> 01:06:34,060
Mom?
1627
01:06:37,330 --> 01:06:38,732
I just realized something.
1628
01:06:38,765 --> 01:06:40,600
- What?
1629
01:06:40,633 --> 01:06:41,835
- What connects the rings?
1630
01:06:41,868 --> 01:06:44,137
- Other than being
gold and round?
1631
01:06:44,170 --> 01:06:45,739
- Yes.
1632
01:06:45,772 --> 01:06:48,141
Elizabeth's nutcracker pendant
came from her adoring idol,
1633
01:06:48,174 --> 01:06:51,077
Frank's key was to
his labor of love, his novel,
1634
01:06:51,111 --> 01:06:53,613
Joe and Rosa's brooch
was to prove their love,
1635
01:06:53,646 --> 01:06:56,249
and Siobhan's christening
bracelet was inherited
1636
01:06:56,282 --> 01:06:57,283
from her beloved grandmother.
1637
01:06:57,317 --> 01:06:58,451
The rings are connected
by love.
1638
01:06:58,485 --> 01:07:00,220
- True.
1639
01:07:00,253 --> 01:07:01,588
- So what if love is the key
to figuring out this ring?
1640
01:07:01,621 --> 01:07:04,357
Like, what if this ring
was also given out of love?
1641
01:07:04,391 --> 01:07:07,727
- Audrey, with all due respect,
Molly was a wise woman,
1642
01:07:07,761 --> 01:07:08,661
but there's no way
she could have known
1643
01:07:08,695 --> 01:07:10,363
the motivation of these rings.
1644
01:07:10,397 --> 01:07:11,831
- No, I realize that.
1645
01:07:11,865 --> 01:07:13,500
I mean, most pieces of jewelry
are given out of love.
1646
01:07:13,533 --> 01:07:14,801
But my point is,
what if this was too?
1647
01:07:14,834 --> 01:07:16,603
What if this was
an engagement ring?
1648
01:07:16,636 --> 01:07:18,471
- Don't engagement rings
have diamonds?
1649
01:07:18,505 --> 01:07:20,173
- Not always.
1650
01:07:20,206 --> 01:07:21,608
- Hmm.
1651
01:07:21,641 --> 01:07:24,644
I'm not sure how this helps us.
1652
01:07:24,678 --> 01:07:26,579
- We could look up
engagement listings
1653
01:07:26,613 --> 01:07:27,847
in the "Springside Tribune"
online.
1654
01:07:27,881 --> 01:07:29,182
A lot of those brides-to-be
will pose
1655
01:07:29,215 --> 01:07:30,383
with their ring featured.
1656
01:07:30,417 --> 01:07:33,119
- That's actually
a great idea, Watson.
1657
01:07:33,153 --> 01:07:34,554
- Thank you, Sherlock.
1658
01:07:34,587 --> 01:07:35,622
- I think I might have
asked you this.
1659
01:07:35,655 --> 01:07:37,457
Is there anything you can't do?
1660
01:07:37,490 --> 01:07:39,225
[phone buzzes]
1661
01:07:39,259 --> 01:07:41,194
- Hang on.
1662
01:07:41,227 --> 01:07:42,228
Oh. Hey, Mom.
1663
01:07:42,262 --> 01:07:43,329
What's up?
1664
01:07:43,363 --> 01:07:45,331
Oh, that's why you're not home.
1665
01:07:45,365 --> 01:07:46,466
Yeah, no.
1666
01:07:46,499 --> 01:07:47,467
On my way.
1667
01:07:47,500 --> 01:07:48,702
- What's up?
1668
01:07:48,735 --> 01:07:50,537
- The Christmas Giving Gala.
1669
01:07:50,570 --> 01:07:51,905
- Only just started.
1670
01:07:51,938 --> 01:07:53,340
- Finn, do you know how long
it takes for a girl
1671
01:07:53,373 --> 01:07:54,841
to get ready for a party?
1672
01:07:54,874 --> 01:07:57,410
- Right,
I'll just go keep our moms--
1673
01:07:57,444 --> 01:07:58,645
yeah.
- Thank you.
1674
01:07:58,678 --> 01:08:00,714
- Yeah. See you later.
1675
01:08:00,747 --> 01:08:03,750
[jazzy music playing]
1676
01:08:03,783 --> 01:08:07,787
* *
1677
01:08:07,821 --> 01:08:11,658
- * A bright winter's day,
but they say *
1678
01:08:11,691 --> 01:08:15,662
* We'll have snow by evening *
1679
01:08:15,695 --> 01:08:17,931
* A chill in the air *
1680
01:08:17,964 --> 01:08:19,866
- Hi.
1681
01:08:19,899 --> 01:08:21,801
- * Oh, no *
1682
01:08:21,835 --> 01:08:23,269
* *
1683
01:08:23,303 --> 01:08:25,672
* I'm coming your way *
1684
01:08:25,705 --> 01:08:28,708
* If you stay, we can share--*
1685
01:08:28,742 --> 01:08:30,777
- Wow.
1686
01:08:30,810 --> 01:08:32,245
You look--
1687
01:08:32,278 --> 01:08:35,548
* *
1688
01:08:35,582 --> 01:08:38,184
You're a work of art.
1689
01:08:38,218 --> 01:08:41,354
- * My favorite time
of the year is here *
1690
01:08:41,388 --> 01:08:44,824
- What did your uncle say
to my mom to get her to dance?
1691
01:08:44,858 --> 01:08:47,260
* *
1692
01:08:47,293 --> 01:08:49,896
- No idea.
1693
01:08:49,929 --> 01:08:52,432
What do I have to say
to get you to dance?
1694
01:08:52,465 --> 01:08:54,534
* *
1695
01:08:54,567 --> 01:08:57,270
- You've said enough already.
1696
01:08:57,303 --> 01:09:00,874
- * So take my hand *
1697
01:09:00,907 --> 01:09:04,310
* And we'll share
this magic night *
1698
01:09:04,344 --> 01:09:08,448
* Of Christmas love *
1699
01:09:08,481 --> 01:09:11,618
- * And
as I go through the motions *
1700
01:09:11,651 --> 01:09:14,854
* The memories rush in *
1701
01:09:14,888 --> 01:09:16,589
* *
1702
01:09:16,623 --> 01:09:20,860
* They're ordinary *
1703
01:09:20,894 --> 01:09:25,799
* *
1704
01:09:25,832 --> 01:09:27,400
- Finn?
1705
01:09:27,434 --> 01:09:28,868
- Audrey.
1706
01:09:28,902 --> 01:09:30,804
* *
1707
01:09:30,837 --> 01:09:32,772
- I was just thinking.
1708
01:09:32,806 --> 01:09:35,542
- About?
1709
01:09:35,575 --> 01:09:38,011
- The final ring.
1710
01:09:38,044 --> 01:09:39,612
- Oh.
1711
01:09:39,646 --> 01:09:41,614
What about it?
1712
01:09:41,648 --> 01:09:44,818
- Tomorrow's--
- Christmas Eve.
1713
01:09:44,851 --> 01:09:46,786
I know.
1714
01:09:46,820 --> 01:09:48,021
- People are gonna be doing
their last-minute shopping
1715
01:09:48,054 --> 01:09:49,422
and driving to family.
1716
01:09:49,456 --> 01:09:51,024
- As they do.
1717
01:09:51,057 --> 01:09:52,559
- Are we crazy enough to think
that not only are we going
1718
01:09:52,592 --> 01:09:53,960
to find the ring's owner,
1719
01:09:53,993 --> 01:09:55,428
but we're gonna return it
to them on one of the most
1720
01:09:55,462 --> 01:09:56,496
hectic days of the year?
1721
01:09:56,529 --> 01:09:59,532
- Yeah, that is pretty crazy.
1722
01:09:59,566 --> 01:10:02,502
But how is that any different
1723
01:10:02,535 --> 01:10:06,039
from everything else
we've done together?
1724
01:10:06,072 --> 01:10:07,374
[mic feedback]
1725
01:10:07,407 --> 01:10:10,643
- Ladies and gentlemen,
1726
01:10:10,677 --> 01:10:13,546
thank you all for coming
to the 25th annual
1727
01:10:13,580 --> 01:10:15,382
Christmas Giving Gala.
1728
01:10:15,415 --> 01:10:18,284
[applause]
1729
01:10:19,486 --> 01:10:22,589
I'm Diana Trank,
gala chair,
1730
01:10:22,622 --> 01:10:25,425
and thank you all
for your generous donations
1731
01:10:25,458 --> 01:10:27,894
to this year's
grand prize award.
1732
01:10:27,927 --> 01:10:30,864
We had many wonderful entries
in the art contest this year,
1733
01:10:30,897 --> 01:10:32,932
and just like every other year,
1734
01:10:32,966 --> 01:10:35,035
the winner will receive
the grand prize amount
1735
01:10:35,068 --> 01:10:38,004
for the local charity
of their choice.
1736
01:10:38,038 --> 01:10:41,374
The runners up will have
their pieces auctioned off,
1737
01:10:41,408 --> 01:10:44,310
and those proceeds will go
to the Springside Food Bank,
1738
01:10:44,344 --> 01:10:46,312
as they do every year.
1739
01:10:46,346 --> 01:10:49,916
Now, we also had
one beautiful piece donated
1740
01:10:49,949 --> 01:10:52,552
by a well-known New York artist
1741
01:10:52,585 --> 01:10:55,655
and Springside's own
Audrey Miller.
1742
01:10:55,689 --> 01:10:58,958
[applause]
1743
01:10:58,992 --> 01:11:02,328
And that piece garnered
a very generous bid
1744
01:11:02,362 --> 01:11:04,397
from the Waldore family,
1745
01:11:04,431 --> 01:11:06,399
so thank you, Audrey.
1746
01:11:06,433 --> 01:11:07,934
[applause]
1747
01:11:07,967 --> 01:11:10,437
Now time for the grand prize.
1748
01:11:10,470 --> 01:11:12,105
On behalf of the museum,
1749
01:11:12,138 --> 01:11:15,108
we are delighted to announce
this year's winner,
1750
01:11:15,141 --> 01:11:17,944
first time entrant
Colleen O'Sullivan,
1751
01:11:17,977 --> 01:11:20,747
for her piece, "My Heart."
1752
01:11:20,780 --> 01:11:23,750
[applause]
1753
01:11:23,783 --> 01:11:27,687
* *
1754
01:11:27,721 --> 01:11:29,689
Oh, congratulations.
1755
01:11:29,723 --> 01:11:31,658
Mwah, mwah.
1756
01:11:31,691 --> 01:11:34,627
- Thank you.
1757
01:11:34,661 --> 01:11:36,696
- I didn't do anything.
1758
01:11:36,730 --> 01:11:38,431
- Yeah, but you did.
1759
01:11:40,166 --> 01:11:41,568
You know you did.
1760
01:11:43,636 --> 01:11:45,372
- Audrey, thank you.
1761
01:11:49,542 --> 01:11:50,844
- It's just really wonderful.
1762
01:11:50,877 --> 01:11:52,779
- I saw on the social media
1763
01:11:52,812 --> 01:11:55,982
that you reunited the brooch
with its owner.
1764
01:11:56,016 --> 01:11:59,519
I sold that piece 20 years ago
for $1,000.
1765
01:11:59,552 --> 01:12:02,489
It would have been worth
at least 10 times that today.
1766
01:12:02,522 --> 01:12:04,824
- Well, my grandmother didn't
do what she did for the money.
1767
01:12:05,992 --> 01:12:07,994
- And you're all right
with this?
1768
01:12:08,028 --> 01:12:10,730
- I've already been paid
for my services, thanks.
1769
01:12:10,764 --> 01:12:13,033
- $10,000?
1770
01:12:13,066 --> 01:12:15,001
I doubt that.
1771
01:12:20,573 --> 01:12:21,608
- She's a piece of work.
1772
01:12:21,641 --> 01:12:23,410
- She is.
1773
01:12:23,443 --> 01:12:26,646
I'm just realizing,
1774
01:12:26,680 --> 01:12:28,415
I have never asked
what your rate is.
1775
01:12:28,448 --> 01:12:30,950
- And I already told you,
I don't need to be paid.
1776
01:12:30,984 --> 01:12:32,619
- Come on.
- Audrey, stop.
1777
01:12:32,652 --> 01:12:33,853
- We're going to do this.
1778
01:12:33,887 --> 01:12:35,055
What is your day rate?
- Audrey, stop.
1779
01:12:35,088 --> 01:12:36,189
- I can look it up
on your website.
1780
01:12:36,222 --> 01:12:37,424
- Audrey.
1781
01:12:40,593 --> 01:12:42,796
Audrey, I've been paid already.
1782
01:12:42,829 --> 01:12:44,964
- But what are
you talking about?
1783
01:12:46,633 --> 01:12:48,034
- Molly paid me.
1784
01:12:50,670 --> 01:12:52,672
- What?
1785
01:12:52,706 --> 01:12:54,774
How?
1786
01:12:54,808 --> 01:12:57,143
- Five months ago
when she was in the hospital.
1787
01:13:00,113 --> 01:13:01,915
- So you knew about the rings
the whole time?
1788
01:13:01,948 --> 01:13:03,016
- Well, not about the rings.
1789
01:13:03,049 --> 01:13:05,051
Just that you were gonna
ask me for help.
1790
01:13:05,085 --> 01:13:06,619
- But why wouldn't you tell me?
1791
01:13:06,653 --> 01:13:08,021
- I couldn't. I just--
1792
01:13:08,054 --> 01:13:09,823
I was just pretending
that I didn't know
1793
01:13:09,856 --> 01:13:12,025
you were gonna ask me
to do this with you.
1794
01:13:12,058 --> 01:13:13,193
- Pretending?
No.
1795
01:13:13,226 --> 01:13:14,828
That's a lie.
There's a difference.
1796
01:13:14,861 --> 01:13:15,762
- I was just pretending.
1797
01:13:15,795 --> 01:13:16,830
It's different.
1798
01:13:16,863 --> 01:13:19,032
- Not to me it isn't.
1799
01:13:19,065 --> 01:13:21,835
I'm sorry, I don't understand
the purpose of any of this.
1800
01:13:21,868 --> 01:13:23,069
You should have told me.
1801
01:13:23,103 --> 01:13:24,704
She was my grandmother.
1802
01:13:24,738 --> 01:13:25,772
- I know, and I just--
1803
01:13:25,805 --> 01:13:28,675
I couldn't. I--
1804
01:13:28,708 --> 01:13:29,709
- I want to leave.
1805
01:13:29,743 --> 01:13:30,777
- No, don't.
1806
01:13:30,810 --> 01:13:32,579
- No, I do want to leave.
1807
01:13:32,612 --> 01:13:33,747
Bye, Finn.
No.
1808
01:13:33,780 --> 01:13:35,248
- Audrey.
1809
01:13:35,281 --> 01:13:41,488
* *
1810
01:13:46,860 --> 01:13:50,563
- * All is calm *
1811
01:13:50,597 --> 01:13:52,866
* All is bright *
1812
01:13:52,899 --> 01:13:54,134
- Good morning.
1813
01:13:54,167 --> 01:13:55,068
- Morning.
1814
01:13:55,101 --> 01:13:58,038
- * Round yon virgin *
1815
01:13:58,071 --> 01:14:01,641
* Mother and child *
1816
01:14:01,675 --> 01:14:04,544
- When did you do this?
1817
01:14:04,577 --> 01:14:05,812
- Last night.
1818
01:14:05,845 --> 01:14:07,847
What do you think?
1819
01:14:07,881 --> 01:14:09,249
- Well,
1820
01:14:09,282 --> 01:14:11,051
I think you might
want to call New York
1821
01:14:11,084 --> 01:14:12,585
and let them know you're ready
for that spring gallery show
1822
01:14:12,619 --> 01:14:15,121
after all.
1823
01:14:15,155 --> 01:14:17,891
What happened that suddenly
you're painting again?
1824
01:14:17,924 --> 01:14:20,160
- I don't know.
1825
01:14:21,828 --> 01:14:24,898
- What's the--the hand?
1826
01:14:24,931 --> 01:14:26,900
- It's the missing fifth owner.
1827
01:14:26,933 --> 01:14:28,635
- Remind me, the fifth ring is?
1828
01:14:28,668 --> 01:14:31,204
- Oh, it's, uh, this one.
1829
01:14:32,605 --> 01:14:33,707
- Ah.
1830
01:14:33,740 --> 01:14:34,941
- There's no maker's mark
on it.
1831
01:14:34,974 --> 01:14:36,743
- It's odd.
1832
01:14:36,776 --> 01:14:37,877
It's a lovely design, though,
1833
01:14:37,911 --> 01:14:39,612
the way the jeweler
set the stones.
1834
01:14:39,646 --> 01:14:40,914
- What did you say?
1835
01:14:40,947 --> 01:14:42,015
- Just that it's
a lovely design.
1836
01:14:42,048 --> 01:14:43,083
- No, no, the other part.
1837
01:14:43,116 --> 01:14:44,884
- The setting of the stones?
1838
01:14:44,918 --> 01:14:46,853
- Mom. Yes.
1839
01:14:46,886 --> 01:14:48,621
Wait, hang on. The stones.
1840
01:14:48,655 --> 01:14:51,825
* *
1841
01:14:51,858 --> 01:14:55,628
In Grandma's letter, she said--
1842
01:14:55,662 --> 01:14:57,163
here.
"We hit up the beach,
1843
01:14:57,197 --> 01:15:00,767
"then Thompson's Park,
and the woods by Mayor's Park.
1844
01:15:00,800 --> 01:15:02,769
I left no stone unturned."
1845
01:15:02,802 --> 01:15:04,637
- Well, she was thorough.
1846
01:15:04,671 --> 01:15:05,972
- She didn't turn stones.
1847
01:15:06,006 --> 01:15:07,707
- I think she was just
using a metaphor.
1848
01:15:07,741 --> 01:15:10,343
- Mom, Grandma hated clichés.
1849
01:15:10,377 --> 01:15:12,579
I think she wants us
to turn these stones.
1850
01:15:12,612 --> 01:15:13,813
- I suppose that's possible.
1851
01:15:13,847 --> 01:15:14,948
You should tell Finn.
1852
01:15:18,118 --> 01:15:19,185
What?
1853
01:15:19,219 --> 01:15:20,620
Last night?
1854
01:15:20,653 --> 01:15:23,056
- Finn told me that
Grandma hired him
1855
01:15:23,089 --> 01:15:25,225
to do this job before she died.
1856
01:15:25,258 --> 01:15:27,060
And he said he didn't know
about the rings,
1857
01:15:27,093 --> 01:15:31,297
but that he pretended
1858
01:15:31,331 --> 01:15:32,966
to not know
that I was gonna hire him
1859
01:15:32,999 --> 01:15:35,201
to do this job that he's
already been paid for.
1860
01:15:35,235 --> 01:15:37,303
- Ah.
1861
01:15:37,337 --> 01:15:40,940
So that's what happened
that you're painting again.
1862
01:15:40,974 --> 01:15:42,142
- What's that supposed to mean?
1863
01:15:42,175 --> 01:15:43,710
- Audrey,
1864
01:15:43,743 --> 01:15:45,679
obviously, this quest
you've been doing together
1865
01:15:45,712 --> 01:15:48,381
and your feelings for Finn
1866
01:15:48,415 --> 01:15:50,050
woke up your passion.
1867
01:15:50,083 --> 01:15:53,219
- No. He kept a secret from me.
1868
01:15:53,253 --> 01:15:56,823
- Can you imagine why
he might have done that?
1869
01:15:56,856 --> 01:15:59,192
- No, I can't, actually.
1870
01:15:59,225 --> 01:16:02,295
- Well, you've been running
all over Minnesota
1871
01:16:02,328 --> 01:16:04,731
trying to honor
your grandmother's wishes.
1872
01:16:04,764 --> 01:16:07,634
Did you ask him if maybe
he's trying to honor her wish
1873
01:16:07,667 --> 01:16:09,269
by not telling you?
1874
01:16:09,302 --> 01:16:11,838
* *
1875
01:16:11,871 --> 01:16:13,640
[knocking on door]
- Hello?
1876
01:16:13,673 --> 01:16:14,941
Kay?
1877
01:16:14,974 --> 01:16:19,679
* *
1878
01:16:19,713 --> 01:16:20,980
- Hello, Finn.
1879
01:16:21,014 --> 01:16:22,849
- Can I talk to her?
[door shuts]
1880
01:16:22,882 --> 01:16:24,718
* *
1881
01:16:24,751 --> 01:16:26,419
Thanks.
1882
01:16:26,453 --> 01:16:32,926
* *
1883
01:16:32,959 --> 01:16:34,227
Audrey.
1884
01:16:34,260 --> 01:16:37,130
- Did my grandmother tell you
1885
01:16:37,163 --> 01:16:39,065
not to tell me
that she'd hired you?
1886
01:16:40,900 --> 01:16:42,435
Why?
1887
01:16:42,469 --> 01:16:44,404
- My business was failing,
1888
01:16:44,437 --> 01:16:47,007
and Molly bailed me out.
1889
01:16:47,040 --> 01:16:48,842
She wanted you to think
I was doing all of this
1890
01:16:48,875 --> 01:16:50,844
out of the spirit
of generosity.
1891
01:16:50,877 --> 01:16:53,179
Which, for the record,
I absolutely would have done.
1892
01:16:53,213 --> 01:16:56,016
- Why would she care
what I thought of her motive?
1893
01:16:56,049 --> 01:16:57,017
- She said she wanted you
to think as highly of me
1894
01:16:57,050 --> 01:16:58,151
as she did.
1895
01:17:00,320 --> 01:17:02,922
- Finn,
1896
01:17:02,956 --> 01:17:04,924
I think really highly of you.
1897
01:17:04,958 --> 01:17:06,793
- Not right now.
1898
01:17:06,826 --> 01:17:09,095
* *
1899
01:17:09,129 --> 01:17:12,966
- I appreciate you respecting
my grandmother's wishes
1900
01:17:12,999 --> 01:17:15,235
by not telling me about
1901
01:17:15,268 --> 01:17:17,270
her secret deal with you.
1902
01:17:17,303 --> 01:17:18,938
- Except I did just tell you.
1903
01:17:18,972 --> 01:17:20,440
- Why did you?
1904
01:17:20,473 --> 01:17:21,808
- 'Cause I don't want
to keep things from you.
1905
01:17:21,841 --> 01:17:24,310
I've done that in the past.
1906
01:17:24,344 --> 01:17:26,946
I don't want to do it with you.
1907
01:17:26,980 --> 01:17:29,416
- OK.
1908
01:17:29,449 --> 01:17:32,452
- OK like we're OK?
1909
01:17:34,254 --> 01:17:36,056
- OK.
1910
01:17:36,089 --> 01:17:39,926
- OK, so about the quest.
1911
01:17:39,959 --> 01:17:42,729
- So what if the
jeweler's stamp is hidden
1912
01:17:42,762 --> 01:17:43,930
under the stone on the ring?
1913
01:17:43,963 --> 01:17:45,131
- What do you mean?
1914
01:17:45,165 --> 01:17:46,833
- Well, hey, Mom,
will you come back in?
1915
01:17:46,866 --> 01:17:49,336
So my grandmother's
letter said,
1916
01:17:49,369 --> 01:17:51,237
"I left no stone unturned,"
but she--
1917
01:17:51,271 --> 01:17:52,906
- She didn't turn
over the stones.
1918
01:17:52,939 --> 01:17:54,507
- Exactly.
1919
01:17:54,541 --> 01:17:56,509
I think it's a hint that we
have to turn over these stones.
1920
01:17:56,543 --> 01:17:58,244
- You think she hid
something under there?
1921
01:17:58,278 --> 01:18:01,214
- Exactly the kind of thing
she would do.
1922
01:18:01,247 --> 01:18:02,916
What if we just take this down
to Charlie's jewelry shop
1923
01:18:02,949 --> 01:18:05,218
and he can look under it and
see if there's a maker's mark?
1924
01:18:05,251 --> 01:18:07,287
- No, Charlie's closed today,
remember?
1925
01:18:07,320 --> 01:18:09,522
He's gonna play Santa up at
Bear Lake Community Center.
1926
01:18:09,556 --> 01:18:11,825
- I know one of the jewelers
at the emporium.
1927
01:18:11,858 --> 01:18:12,959
Should we go see them?
1928
01:18:12,992 --> 01:18:14,027
- Let's go.
1929
01:18:14,060 --> 01:18:21,134
* *
1930
01:18:26,873 --> 01:18:29,075
- By golly, you're right.
1931
01:18:29,109 --> 01:18:31,277
There's the mark right there.
1932
01:18:31,311 --> 01:18:35,015
That's Charlie Flannery's
stamp.
1933
01:18:35,048 --> 01:18:36,116
- Charlie?
- Charlie?
1934
01:18:36,149 --> 01:18:38,418
- Yeah.
I take it you know him?
1935
01:18:38,451 --> 01:18:39,886
- A-are you sure?
1936
01:18:39,919 --> 01:18:42,455
- Oh, I know Charlie's mark.
1937
01:18:42,489 --> 01:18:44,491
- We have to get to Bear Lake
Community Center.
1938
01:18:44,524 --> 01:18:47,527
* *
1939
01:18:47,560 --> 01:18:49,929
- Ho, ho, ho, ho!
1940
01:18:49,963 --> 01:18:51,031
Merry Christmas.
1941
01:18:51,064 --> 01:18:52,832
Merry Christmas, Lola.
1942
01:18:52,866 --> 01:18:54,034
Let's look at the camera.
1943
01:18:54,067 --> 01:18:57,137
[chuckles]
1944
01:18:57,170 --> 01:18:59,372
Merry Christmas, girls.
1945
01:18:59,406 --> 01:19:00,907
- Should we get in line?
Who's next?
1946
01:19:00,940 --> 01:19:02,475
- Well, we're not gonna
cut in front of kids.
1947
01:19:02,509 --> 01:19:05,578
- Here's our photo.
- Can we?
1948
01:19:05,612 --> 01:19:10,016
* *
1949
01:19:10,050 --> 01:19:11,017
- Merry Christmas.
1950
01:19:11,051 --> 01:19:12,052
There we go.
1951
01:19:12,085 --> 01:19:14,187
Ho, ho, ho! Who's next?
1952
01:19:14,220 --> 01:19:15,422
Come on up.
1953
01:19:15,455 --> 01:19:18,191
* *
1954
01:19:18,224 --> 01:19:19,325
[chuckles]
1955
01:19:19,359 --> 01:19:22,162
Oh, Merry Christmas, Noel.
1956
01:19:22,195 --> 01:19:24,364
Ho, ho, ho.
1957
01:19:27,934 --> 01:19:30,136
Ho, ho, ho, ho.
1958
01:19:30,170 --> 01:19:31,204
Hello, Audrey.
1959
01:19:31,237 --> 01:19:32,939
Hello, Finn.
1960
01:19:32,972 --> 01:19:34,307
All out of presents.
1961
01:19:34,341 --> 01:19:37,143
- Mm. We brought you one.
1962
01:19:37,177 --> 01:19:39,312
- Ah.
1963
01:19:39,346 --> 01:19:42,048
- Who did you make this for,
Charlie?
1964
01:19:42,082 --> 01:19:44,217
- Well,
I imagine if you're here,
1965
01:19:44,250 --> 01:19:47,187
you've already figured out
the answer to that.
1966
01:19:47,220 --> 01:19:49,289
- Grandma only found
four rings,
1967
01:19:49,322 --> 01:19:51,257
and she commissioned you
to make the fifth.
1968
01:19:51,291 --> 01:19:53,593
* *
1969
01:19:53,626 --> 01:19:56,062
This one.
1970
01:19:56,096 --> 01:19:59,566
- Five gold rings.
1971
01:19:59,599 --> 01:20:02,936
It flows better.
1972
01:20:02,969 --> 01:20:05,372
Molly told me all about the
quest she was sending you on,
1973
01:20:05,405 --> 01:20:08,408
and how she hired you
to help Audrey.
1974
01:20:08,441 --> 01:20:10,944
Nice job.
1975
01:20:10,977 --> 01:20:14,614
- And the fifth owner is?
1976
01:20:14,647 --> 01:20:17,017
- Me.
1977
01:20:17,050 --> 01:20:20,220
Grandma.
1978
01:20:20,253 --> 01:20:23,423
Thank you, Charlie,
for helping her.
1979
01:20:23,456 --> 01:20:26,026
And me.
1980
01:20:26,059 --> 01:20:27,127
- My pleasure.
1981
01:20:27,160 --> 01:20:30,530
Merry Christmas.
1982
01:20:30,563 --> 01:20:33,433
- Yeah.
1983
01:20:33,466 --> 01:20:37,170
Five rings before Christmas.
1984
01:20:37,203 --> 01:20:42,676
* *
1985
01:20:42,709 --> 01:20:44,444
- You did it, Audrey.
1986
01:20:46,713 --> 01:20:49,549
- We did it, Finn.
1987
01:20:49,582 --> 01:20:56,489
* *
1988
01:20:59,025 --> 01:21:01,995
And the last ring
she had made for me.
1989
01:21:02,028 --> 01:21:03,663
- Oh, it's beautiful.
1990
01:21:03,697 --> 01:21:05,231
- What a story.
1991
01:21:05,265 --> 01:21:07,701
What a lady Molly was.
1992
01:21:07,734 --> 01:21:09,102
To Molly Miller.
1993
01:21:09,135 --> 01:21:10,670
- To Molly.
- To Molly Miller.
1994
01:21:10,704 --> 01:21:12,105
- To Lady Sinterklaas.
1995
01:21:12,138 --> 01:21:14,140
[chuckling]
1996
01:21:14,174 --> 01:21:15,709
- It's an inside joke.
1997
01:21:15,742 --> 01:21:17,977
* *
1998
01:21:18,011 --> 01:21:20,580
- All right, who's ready
for some homemade apple pie
1999
01:21:20,613 --> 01:21:21,981
and a movie?
2000
01:21:22,015 --> 01:21:23,416
- That sounds wonderful.
2001
01:21:23,450 --> 01:21:26,186
- Kay, a fellow could sure
get used to this.
2002
01:21:26,219 --> 01:21:27,954
- Is that so?
2003
01:21:27,987 --> 01:21:29,723
Well, then,
how's dinner next Friday night,
2004
01:21:29,756 --> 01:21:33,226
just the two of us?
2005
01:21:33,259 --> 01:21:34,327
- Are you serious?
2006
01:21:34,361 --> 01:21:37,163
- Don't I look serious?
2007
01:21:37,197 --> 01:21:38,565
- I'll be here.
- OK.
2008
01:21:38,598 --> 01:21:41,301
- Finn, want to help me
with the pie?
2009
01:21:41,334 --> 01:21:42,702
- Yeah.
2010
01:21:42,736 --> 01:21:44,204
- Why don't you
take everybody downstairs,
2011
01:21:44,237 --> 01:21:46,206
and get the movie ready?
- OK.
2012
01:21:46,239 --> 01:21:47,607
- OK.
2013
01:21:49,609 --> 01:21:51,244
- Oh, would you get me
a pie knife in that drawer?
2014
01:21:51,277 --> 01:21:52,712
- Sure.
2015
01:21:54,347 --> 01:21:59,652
* *
2016
01:21:59,686 --> 01:22:01,121
Audrey, there's a gift in here.
2017
01:22:01,154 --> 01:22:02,722
- Really?
2018
01:22:02,756 --> 01:22:03,990
Who for?
2019
01:22:04,024 --> 01:22:10,964
* *
2020
01:22:20,206 --> 01:22:22,676
- I'm speechless.
2021
01:22:22,709 --> 01:22:23,710
- You like it?
2022
01:22:23,743 --> 01:22:28,214
- Like is not the word
I'd use to describe it.
2023
01:22:28,248 --> 01:22:29,783
Thank you.
2024
01:22:29,816 --> 01:22:31,685
* *
2025
01:22:31,718 --> 01:22:34,587
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
2026
01:22:36,189 --> 01:22:38,291
- So, uh,
2027
01:22:38,324 --> 01:22:40,527
listen, I have some news.
2028
01:22:40,560 --> 01:22:42,262
- Did Molly leave you
another challenge
2029
01:22:42,295 --> 01:22:43,563
that needs to be finished
by New Year's?
2030
01:22:43,596 --> 01:22:46,099
- No, that's not my news.
2031
01:22:46,132 --> 01:22:48,435
My news is
2032
01:22:48,468 --> 01:22:50,036
I've decided to move back
to Springside
2033
01:22:50,070 --> 01:22:52,405
from wherever it is I live.
2034
01:22:52,439 --> 01:22:53,673
- Manhattan.
2035
01:22:53,707 --> 01:22:55,675
- That's the one.
2036
01:22:55,709 --> 01:22:58,144
- Yeah, my mom and I are
gonna expand the business.
2037
01:22:58,178 --> 01:23:00,180
Miller Timeless Antiques
2038
01:23:00,213 --> 01:23:02,082
and Fine Art.
2039
01:23:02,115 --> 01:23:04,484
- I'm still out of words.
2040
01:23:04,517 --> 01:23:06,586
When did you decide this?
2041
01:23:06,619 --> 01:23:09,422
- Well, it's been building.
2042
01:23:09,456 --> 01:23:12,459
But when we finished the quest,
2043
01:23:12,492 --> 01:23:14,227
I realized my grandma
had brought me back
2044
01:23:14,260 --> 01:23:16,196
to what really matters.
2045
01:23:16,229 --> 01:23:17,197
It's my art.
It's my home.
2046
01:23:17,230 --> 01:23:18,231
It's--
2047
01:23:18,264 --> 01:23:20,266
- Yeah, it's you.
2048
01:23:20,300 --> 01:23:27,240
* *
2049
01:23:42,122 --> 01:23:44,858
[upbeat music]
2050
01:23:44,891 --> 01:23:51,765
* *
128977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.