All language subtitles for Episodio.02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:16,920 Hemos encontrado a una chica muerta en el Lux. 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,239 Parece que es prostitución ilegal. 3 00:00:19,479 --> 00:00:20,920 Es una de las chicas de... 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,439 Ingmar Leka y su esposa, Sylvia Steenhuyzen. 5 00:00:23,720 --> 00:00:26,280 Tienen un club en el Distrito rojo, el Tropicana. 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,879 Cada mes recogen a chicas para que trabajen allí. 7 00:00:28,959 --> 00:00:30,800 - Esta es Imana - Bienvenidas a Amberes. 8 00:00:30,879 --> 00:00:33,720 y esta es vuestra nueva casa. 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,280 Después de intentarlo dos años de forma natural, 10 00:00:37,360 --> 00:00:39,600 es poco probable que eso suceda. 11 00:00:40,000 --> 00:00:42,760 Supongo que esta será la última vez que nos veamos. 12 00:00:42,840 --> 00:00:44,200 ¿Esto es palabrería romántica? 13 00:00:45,239 --> 00:00:47,040 ¿Kierkegaard puso en boca de Cordelia 14 00:00:47,119 --> 00:00:49,000 algo sustancial sobre el amor? 15 00:00:49,560 --> 00:00:50,560 Pásatelo bien en Amberes. 16 00:00:50,800 --> 00:00:51,800 Adiós. 17 00:00:51,959 --> 00:00:54,320 Sí, es Afina, trabajaba aquí, en la barra. 18 00:00:54,680 --> 00:00:56,040 ¿Conocen el hotel Lux? 19 00:00:56,600 --> 00:00:57,600 No. 20 00:00:57,680 --> 00:00:59,879 Para. ¿Qué es eso? 21 00:01:00,520 --> 00:01:01,560 ¿Pingüinos? 22 00:01:01,680 --> 00:01:03,840 ¿Cuánto tiempo llevas sin beber, Evi? 23 00:01:04,000 --> 00:01:05,439 Tres meses y dos días. 24 00:01:05,520 --> 00:01:08,360 La prostitución es lo de menos, hablo de trata de personas. 25 00:01:09,320 --> 00:01:10,680 ¿Trata de personas? 26 00:01:10,800 --> 00:01:11,959 ¿Qué tiene que ver conmigo? 27 00:01:12,040 --> 00:01:13,400 Llevamos un negocio familiar. 28 00:01:13,479 --> 00:01:15,040 Ellas trabajan en la barra. 29 00:01:15,119 --> 00:01:16,720 ¡Jeroen! ¿Dónde está? 30 00:01:16,800 --> 00:01:19,040 Lo están tratando, pero podré verlo pronto. 31 00:01:19,400 --> 00:01:21,600 - ¿Qué pasa? - Creo que estoy embarazada. 32 00:01:22,320 --> 00:01:23,959 ¡Eh! ¿Hola? 33 00:01:24,520 --> 00:01:27,200 Hemos intentado reanimarlo, pero su padre ha fallecido. 34 00:01:27,320 --> 00:01:28,920 Este es el buzón de voz de Eric Savenije. 35 00:01:29,280 --> 00:01:31,640 Después de la señal, deja un mensaje y te llamaré. 36 00:01:32,160 --> 00:01:33,920 - Ven, cariño. - No puedo contactar con Eric. 37 00:01:34,000 --> 00:01:35,439 Estás conmocionada. 38 00:01:35,560 --> 00:01:36,680 Creí que era un buen hombre. 39 00:01:36,760 --> 00:01:38,760 - Serías una buena testigo. - ¿Qué dices? 40 00:01:38,879 --> 00:01:40,439 Te meteríamos en protección de testigos. 41 00:01:40,520 --> 00:01:41,520 ¿Y protegerme de quién? 42 00:01:41,920 --> 00:01:43,600 - ¿Estás bien? - ¿Estabas preocupado? 43 00:01:43,680 --> 00:01:46,600 No lo entiendes, si él cae, yo caigo también. 44 00:01:46,959 --> 00:01:48,640 Después de todo, ella iba a traicionarme... 45 00:01:50,680 --> 00:01:51,720 A los dos. 46 00:01:54,040 --> 00:01:55,119 ¿Has visto a Eric? 47 00:01:55,720 --> 00:01:57,200 No, hace mucho que no lo veo. 48 00:01:59,160 --> 00:02:00,280 ¿Eric? 49 00:02:00,800 --> 00:02:02,400 QUERIDA ESTHER NO SÉ CÓMO DECIRTE ESTO... 50 00:02:05,959 --> 00:02:07,640 LLAMAR A GEORGES 51 00:02:07,720 --> 00:02:11,160 A LAS DIEZ REUNIÓN DEL DEPARTAMENTO 52 00:02:16,000 --> 00:02:17,040 ¿Sí? 53 00:02:17,119 --> 00:02:21,200 Hola, Georges, soy Esther, Esther Vinkel, ¿está Eric contigo? 54 00:02:21,280 --> 00:02:26,040 No, aún no ha llegado, habíamos quedado a las diez. 55 00:02:27,160 --> 00:02:28,680 Sí, ya. 56 00:02:30,479 --> 00:02:32,000 ¿Pasa algo? 57 00:02:33,479 --> 00:02:36,400 No... es que no sé dónde está. 58 00:02:38,200 --> 00:02:40,920 Pues preguntaré a ver si alguien sabe algo. 59 00:02:48,280 --> 00:02:49,959 Policía de Amberes, buenos días. 60 00:02:50,080 --> 00:02:51,080 Hola. 61 00:02:51,479 --> 00:02:53,239 Me llamo Esther Vinkel, 62 00:02:55,439 --> 00:02:58,239 mi marido... ha desaparecido. 63 00:03:50,320 --> 00:03:52,760 - Papá, mi corona. - Díselo a mamá. 64 00:03:52,840 --> 00:03:54,600 ¿Puedes poner eso ahí? 65 00:03:54,720 --> 00:03:56,600 Vamos a llegar tarde, ¿verdad? 66 00:03:56,680 --> 00:03:58,920 Sí, un poco, pero no pasa nada. 67 00:03:59,000 --> 00:04:00,720 Mamá, mi corona se ha soltado. 68 00:04:00,800 --> 00:04:03,080 Sí, preguntaremos a la profesora. 69 00:04:05,560 --> 00:04:07,640 Papá, mi corona. 70 00:04:08,200 --> 00:04:09,360 ¿Los tápers? 71 00:04:09,600 --> 00:04:11,439 - Vamos a llegar muy tarde. - Sí... 72 00:04:13,320 --> 00:04:15,080 No quiero llegar tarde. 73 00:04:17,239 --> 00:04:19,479 - Mamá, venga. - Ya casi está. 74 00:04:21,640 --> 00:04:22,800 ¿Sí? 75 00:04:23,520 --> 00:04:25,959 Adiós, cariño. No, no hablaba contigo. 76 00:04:26,080 --> 00:04:27,080 ¿Podemos irnos ya? 77 00:04:27,879 --> 00:04:30,200 - Voy a llegar tarde. - Ya nos vamos. Tranquila. 78 00:04:30,720 --> 00:04:32,080 Vale, adiós. 79 00:04:32,640 --> 00:04:35,400 - ¿Nos vamos ya? Voy a llegar tarde. - Sí, nos vamos. 80 00:04:41,439 --> 00:04:43,720 Hoy no trabajo, estoy enferma. 81 00:04:49,000 --> 00:04:50,320 Ven. 82 00:04:51,360 --> 00:04:52,720 No quiero ir. 83 00:04:55,200 --> 00:04:57,479 Levanta, mi amor, vamos. 84 00:04:59,280 --> 00:05:00,520 Arriba. 85 00:05:03,360 --> 00:05:04,479 Eso es. 86 00:05:11,920 --> 00:05:13,119 Genial. 87 00:05:17,280 --> 00:05:20,400 Los de trata de personas hicieron una redada ayer en ese club 88 00:05:20,720 --> 00:05:22,760 y no nos dijeron nada. 89 00:05:22,840 --> 00:05:23,920 Eso he oído. 90 00:05:24,119 --> 00:05:27,560 Eso he oído, ¿por qué no nos dijeron nada? 91 00:05:27,920 --> 00:05:29,280 No es nuestro caso. 92 00:05:32,280 --> 00:05:34,920 Yo tengo un caso aquí. 93 00:05:35,119 --> 00:05:36,800 Un holandés desaparecido. 94 00:05:38,119 --> 00:05:40,239 ¿Su marido ha desaparecido? 95 00:05:40,320 --> 00:05:43,119 Sí, bueno, trabaja aquí en Amberes, 96 00:05:43,200 --> 00:05:46,439 pero no puedo contactar con él y no volvió a casa. 97 00:05:47,040 --> 00:05:49,040 ¿Cuándo habló con él por última vez? 98 00:05:49,160 --> 00:05:54,239 La última vez fue ayer por la tarde, me dijo que me llamaría luego, 99 00:05:54,320 --> 00:05:56,800 sabía que mi padre estaba en el hospital. 100 00:05:56,920 --> 00:05:59,560 ¿Su padre falleció ayer por la noche? 101 00:05:59,840 --> 00:06:04,360 Sí, pero cuando hablé con Eric 102 00:06:05,600 --> 00:06:06,879 mi padre parecía estable. 103 00:06:07,000 --> 00:06:09,239 ¿Y cuándo vino usted a Amberes? 104 00:06:09,520 --> 00:06:11,119 Anoche, en taxi. 105 00:06:11,280 --> 00:06:14,200 ¿En taxi, desde Ámsterdam? 106 00:06:14,280 --> 00:06:17,840 Así que anoche decidió venir en taxi porque... 107 00:06:17,920 --> 00:06:20,600 No podía hablar con él, sigo sin poder. 108 00:06:22,720 --> 00:06:24,760 Y su padre acababa de morir. 109 00:06:27,959 --> 00:06:29,200 Sí. 110 00:06:31,680 --> 00:06:32,840 Tenga. 111 00:06:32,959 --> 00:06:36,080 Puede que necesite esto, es de Eric. 112 00:06:36,560 --> 00:06:37,760 Tome. 113 00:06:38,080 --> 00:06:39,920 Y esto es suyo también. 114 00:06:40,879 --> 00:06:43,160 - ¿Tiene varios móviles? - No. 115 00:06:44,280 --> 00:06:46,680 - ¿Y este estaba en casa? - Sí. 116 00:06:47,720 --> 00:06:49,320 No es algo inusual en él. 117 00:06:49,400 --> 00:06:53,959 Eric suele salir de casa muchas veces sin el móvil, 118 00:06:54,119 --> 00:06:57,680 cree que es un derecho fundamental no estar disponible siempre. 119 00:06:57,920 --> 00:07:00,080 ¿Ni siquiera cuando su padre se está muriendo? 120 00:07:00,600 --> 00:07:05,040 Sí, pero cuando hablé con él, parecía estable. 121 00:07:06,000 --> 00:07:08,400 ¿Frecuenta algún bar o restaurante? 122 00:07:08,479 --> 00:07:12,280 Hay un bar al que solía ir, pero hace tiempo que no va. 123 00:07:12,400 --> 00:07:14,360 - ¿Cómo se llama? - El gato negro. 124 00:07:14,439 --> 00:07:17,920 ¿Qué puede decirme sobre la salud mental de su marido? 125 00:07:18,000 --> 00:07:21,080 ¿Algún problema que pueda tener en el trabajo, por ejemplo? 126 00:07:21,160 --> 00:07:22,160 ¿O en su relación? 127 00:07:22,879 --> 00:07:23,920 Podría ser cualquier cosa. 128 00:07:25,800 --> 00:07:29,239 No, nada de nada. Nada fuera de lo normal. 129 00:07:29,439 --> 00:07:30,800 Eso sí que es una sorpresa. 130 00:07:31,280 --> 00:07:33,600 - ¿Qué? - No, nada. 131 00:07:34,520 --> 00:07:36,840 Supongo que necesitarán una foto suya. 132 00:07:37,520 --> 00:07:38,760 Tomen. 133 00:07:40,959 --> 00:07:43,119 ¿Podríamos ir a su casa y revisar el piso de su marido? 134 00:07:43,200 --> 00:07:45,160 ¿Nos da permiso? 135 00:07:45,239 --> 00:07:47,280 Sí, claro. 41 de la calle Wolstraat. 136 00:07:47,479 --> 00:07:49,879 ¿Y cuál es el PIN de su móvil? 137 00:07:49,959 --> 00:07:53,280 1608, el día que nos casamos. 138 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 Vale. 139 00:07:57,479 --> 00:07:59,040 Sonríe un poco más. 140 00:07:59,119 --> 00:08:01,239 Te gusta, te encanta esa barra, te chifla. 141 00:08:02,280 --> 00:08:04,840 Sí, muy bien, muy bien. 142 00:08:05,000 --> 00:08:06,920 Está genial, sonríe. 143 00:08:07,000 --> 00:08:09,560 - Que se pegue. - Sí. Eso es. 144 00:08:09,640 --> 00:08:11,320 - Sí, pégate bien a la barra. - Sí. 145 00:08:11,840 --> 00:08:13,959 Y móntala, móntala. 146 00:08:15,160 --> 00:08:16,239 Despacio. 147 00:08:16,760 --> 00:08:18,560 - Sí, sí, sí. - Eso es. 148 00:08:19,320 --> 00:08:21,200 Te gusta. Podrías hacerlo durante horas y horas. 149 00:08:21,439 --> 00:08:23,479 Una pierna alrededor. 150 00:08:23,560 --> 00:08:24,720 Hazlo tú, Betty. 151 00:08:26,360 --> 00:08:27,600 Ven aquí. 152 00:08:28,040 --> 00:08:29,280 Vamos a hacer un baile privado. 153 00:08:29,959 --> 00:08:32,360 Eso ha estado muy bien, tienes talento. 154 00:08:33,000 --> 00:08:35,160 Vale, ahora un baile privado. 155 00:08:35,600 --> 00:08:37,280 Vamos a hacerlo otra vez. Vale. 156 00:08:37,840 --> 00:08:39,320 Acércate, más. 157 00:08:39,439 --> 00:08:41,400 - Y toca el paquete. - Sí, tócalo. 158 00:08:41,760 --> 00:08:44,479 Tócalo. Me quieres, ¿eh? Me deseas. 159 00:08:45,200 --> 00:08:47,160 Sí, soy un hombre muy atractivo. 160 00:08:47,239 --> 00:08:48,640 Vale, gírate, gírate. 161 00:08:49,080 --> 00:08:52,000 Ahora frótate, ¿sí, vale? Venga. Sí. 162 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 Sí. 163 00:08:53,959 --> 00:08:56,920 Despacio, despacio, se me tiene que poner dura. 164 00:08:57,840 --> 00:08:59,200 - Muy bien, muy bien. - Disfrútalo. 165 00:08:59,280 --> 00:09:01,920 Cariño. Lleva a Daria al médico. 166 00:09:02,000 --> 00:09:03,239 Vale. 167 00:09:03,320 --> 00:09:04,560 Lo estás haciendo genial. 168 00:09:29,879 --> 00:09:33,080 DR. HAGAR CLÍNICA GINECOLÓGICA PRIVADA 169 00:09:37,000 --> 00:09:40,119 Es pan comido, de verdad. 170 00:09:40,200 --> 00:09:41,920 Es un hombre muy agradable. 171 00:09:44,160 --> 00:09:45,479 - ¡Hola! - Hola. 172 00:09:45,560 --> 00:09:46,920 Sylvia. 173 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 Me gusta tu pelo. 174 00:09:49,360 --> 00:09:52,840 - ¿De verdad? - Tú siempre estás genial, pasad. 175 00:09:55,959 --> 00:09:57,400 - ¿Eres bailarina? - Sí. 176 00:09:57,479 --> 00:09:59,239 E hizo algún trabajillo de más. 177 00:09:59,360 --> 00:10:02,080 Estas chicas no hacen más que quedarse embarazadas. 178 00:10:02,160 --> 00:10:03,800 Ya. ¿Qué te esperas, Sylvia? 179 00:10:04,160 --> 00:10:06,720 En las carreteras se producen accidentes. 180 00:10:06,879 --> 00:10:08,360 Esto es un no parar... 181 00:10:09,400 --> 00:10:14,520 Bueno, puede que notes esto, pero pasará en un cuarto de hora. 182 00:10:15,959 --> 00:10:16,959 Pareces cansada. 183 00:10:17,160 --> 00:10:18,280 ¿Tú crees? 184 00:10:18,640 --> 00:10:22,879 - ¿Estás comiendo bien? - A lo mejor es anemia, o estrés. 185 00:10:24,040 --> 00:10:26,200 - ¿Puedo trabajar hoy? - No. 186 00:10:26,280 --> 00:10:28,239 Nada de trabajo en una semana, cariño. 187 00:10:28,320 --> 00:10:29,560 ¿Una semana? 188 00:10:30,280 --> 00:10:32,000 Eso es demasiado. 189 00:10:32,879 --> 00:10:33,879 ¿48 horas? 190 00:10:34,479 --> 00:10:35,479 Eres un cielo. 191 00:10:37,239 --> 00:10:39,160 ¿A que te dije que era majo? 192 00:10:39,680 --> 00:10:42,520 Vale, supongo que sí. 193 00:10:44,800 --> 00:10:47,720 "Vida y obra de Vladimir Soloviev. 194 00:10:48,760 --> 00:10:51,320 A la luz de su filosofía del amor". 195 00:10:52,879 --> 00:10:54,439 El significado del amor. 196 00:10:56,160 --> 00:10:57,680 Iluminación en el amor. 197 00:10:58,640 --> 00:11:00,080 Mira, Sam. 198 00:11:01,879 --> 00:11:04,760 Mira. Se le olvidó la nube. 199 00:11:08,920 --> 00:11:10,239 V. 200 00:11:10,320 --> 00:11:11,680 La remitente. 201 00:11:12,160 --> 00:11:14,360 Quizá sea una universitaria. 202 00:11:16,720 --> 00:11:17,959 Sí. 203 00:11:20,239 --> 00:11:22,680 "Los 300 mejores vinos por menos de 10 euros". 204 00:11:22,760 --> 00:11:23,760 Eso te gustaría. 205 00:11:24,400 --> 00:11:25,760 Probablemente lo tengas. 206 00:11:27,680 --> 00:11:30,640 Veronique Stevens, Vania Hallaerts, 207 00:11:31,119 --> 00:11:33,320 Valerie Lambert, Vicky Michel. 208 00:11:34,080 --> 00:11:35,239 Y Veronique Wagelmans. 209 00:11:35,560 --> 00:11:37,280 - Vicky... - Michel. 210 00:11:37,800 --> 00:11:40,080 ¿Nos puede dar los horarios de estas alumnas? 211 00:11:40,239 --> 00:11:44,400 Vicky Michel, lleva sin venir dos meses por desgaste académico. 212 00:11:44,479 --> 00:11:46,760 - ¿Desgaste académico? - Sí. 213 00:11:47,560 --> 00:11:49,239 ¿Usted conoce al profesor Savenije? 214 00:11:49,600 --> 00:11:52,320 Es un compañero, más que eso, un amigo. 215 00:11:52,600 --> 00:11:56,280 ¿Hay algo más que considere oportuno que debiéramos saber? 216 00:11:57,760 --> 00:11:58,760 ¿Es infiel? 217 00:12:00,600 --> 00:12:01,920 Es muy directa. 218 00:12:02,439 --> 00:12:03,959 Ahorramos tiempo. 219 00:12:04,119 --> 00:12:06,760 No, no creo que Eric tenga una aventura. 220 00:12:09,720 --> 00:12:11,800 ¿Suele ver al señor Savenije? 221 00:12:11,879 --> 00:12:12,879 Solo en clase. 222 00:12:13,000 --> 00:12:15,400 - ¿Y fuera de clase? - Claro que no. 223 00:12:15,760 --> 00:12:17,680 ¿Algún contacto con él fuera de clase? 224 00:12:18,040 --> 00:12:19,119 No, gracias. 225 00:12:19,200 --> 00:12:21,720 ¿Ha visto al señor fuera de clase? 226 00:12:22,080 --> 00:12:23,160 ¿Por qué lo preguntan? 227 00:12:23,239 --> 00:12:25,640 No ha acudido a una cita a la que tenía que ir, 228 00:12:26,360 --> 00:12:28,560 estamos recopilando información. 229 00:12:29,000 --> 00:12:30,720 ¿Cuándo habló con él por última vez? 230 00:12:30,840 --> 00:12:32,560 Ayer, después de clase. 231 00:12:34,400 --> 00:12:35,400 ¿Y de qué hablaron? 232 00:12:36,280 --> 00:12:39,840 Sobre Kierkegaard y sus ideas sobre la ironía. 233 00:12:41,280 --> 00:12:44,160 Hemos encontrado un vídeo en su móvil, 234 00:12:44,800 --> 00:12:47,040 quizá sea una de sus alumnas. 235 00:12:47,119 --> 00:12:49,000 ¿Puede distinguir quién es? 236 00:12:53,360 --> 00:12:54,720 No. 237 00:12:55,040 --> 00:12:57,439 ¿No nos puede contar nada? 238 00:12:58,280 --> 00:12:59,479 No. 239 00:12:59,560 --> 00:13:01,959 Tenga cuidado con estos vídeos, 240 00:13:02,479 --> 00:13:04,800 algunas personas podrían aprovecharse. 241 00:13:05,760 --> 00:13:07,280 No soy yo. 242 00:13:07,560 --> 00:13:08,560 Tengo que irme. 243 00:13:14,680 --> 00:13:16,920 FRONTERA ENTRE BÉLGICA Y HOLANDA 244 00:14:06,479 --> 00:14:08,000 Mi vida... 245 00:14:08,119 --> 00:14:09,119 Hola. 246 00:14:10,400 --> 00:14:13,160 Muchas gracias por venir, tía. 247 00:14:18,200 --> 00:14:19,560 ¿Alguna noticia de Eric? 248 00:14:19,640 --> 00:14:22,320 Nada de nada, es muy extraño. 249 00:14:23,959 --> 00:14:25,520 Hola, cariño. 250 00:14:27,160 --> 00:14:28,840 - ¿Dónde está papá? - En el solárium. 251 00:14:30,000 --> 00:14:32,479 Bien. Vale, vale. 252 00:14:46,360 --> 00:14:49,400 Madera clásica de roble, una elección excelente. 253 00:14:51,600 --> 00:14:52,920 Asas. 254 00:14:54,040 --> 00:14:55,680 ¿No son agarraderas? 255 00:14:56,520 --> 00:14:59,720 Ambas opciones son correctas, señora. 256 00:15:00,720 --> 00:15:02,560 ¿Está incluido en el precio? 257 00:15:04,160 --> 00:15:07,640 Me sigue sonando raro, ¿agarraderas? 258 00:15:08,239 --> 00:15:11,879 ¿Tiene alguna foto con buena calidad de su padre? ¿Digital? 259 00:15:49,840 --> 00:15:52,320 JOHN VINKEL ES UN DONANTE GENEROSO 260 00:15:52,400 --> 00:15:54,920 HOMBRE DEL AÑO 261 00:16:59,640 --> 00:17:00,640 ¿Sí? Soy Esther. 262 00:17:00,720 --> 00:17:03,560 Hola, soy Evi Vercruyssen, de la policía de Amberes. 263 00:17:03,680 --> 00:17:06,400 - ¿Tiene un momento? - Sí, claro. 264 00:17:06,479 --> 00:17:11,080 Quizá no sea nada, pero ¿le suena el nombre Veronique Wagelmans? 265 00:17:11,560 --> 00:17:15,400 ¿Veronique? Sí, la conozco. 266 00:17:15,680 --> 00:17:19,080 - ¿La conoce? - Bueno, en persona no, 267 00:17:19,200 --> 00:17:21,600 pero sé que es una de las alumnas de mi marido 268 00:17:21,680 --> 00:17:26,320 y en un momento determinado empezó a mandarle mensajes extraños. 269 00:17:26,439 --> 00:17:32,320 Él me los enseñó, creo que a ella le gustaba mi marido o algo así. 270 00:17:32,920 --> 00:17:35,360 ¿Ha dicho algo? ¿Sabe algo? 271 00:17:35,640 --> 00:17:38,680 ¿Y le enseñó alguna otra cosa de ella? 272 00:17:39,040 --> 00:17:41,280 ¿A qué se refiere, qué tipo de cosas? 273 00:17:41,360 --> 00:17:42,360 Vídeos. 274 00:17:42,840 --> 00:17:44,200 ¿Vídeos? 275 00:17:44,360 --> 00:17:47,879 Parece que le envió vídeos bastante comprometedores. 276 00:17:51,439 --> 00:17:52,520 ¿Hola, señora Vinkel? 277 00:17:54,640 --> 00:17:55,959 No, él... 278 00:17:56,200 --> 00:17:59,000 Él nunca me mencionó eso de los vídeos. 279 00:17:59,160 --> 00:18:01,760 No estamos seguros de que fuera ella, 280 00:18:01,840 --> 00:18:03,920 pero quería comprobarlo con usted. 281 00:18:04,320 --> 00:18:08,520 Pero yo revisé su móvil y no encontré nada de eso. 282 00:18:09,080 --> 00:18:11,920 No estaba en su móvil, sino en la nube. 283 00:19:00,479 --> 00:19:01,479 Evi, ven aquí. 284 00:19:06,479 --> 00:19:09,560 He revisado la calle entera. Esta es otra calle. 285 00:19:11,600 --> 00:19:13,720 - Es él. - Sí. 286 00:19:19,200 --> 00:19:21,119 Mira. Nuestra pelirroja. 287 00:19:21,600 --> 00:19:25,360 Anoche fue al restaurante Horta con el señor Savenije. 288 00:19:26,879 --> 00:19:28,040 Sí. 289 00:19:28,479 --> 00:19:29,760 ¿Y bien? 290 00:19:30,800 --> 00:19:32,640 ¿Por qué no nos lo contó? 291 00:19:34,959 --> 00:19:37,119 Les conté que hablé con él. 292 00:19:37,800 --> 00:19:39,600 El señor Savenije ha desaparecido 293 00:19:40,000 --> 00:19:42,119 y parece que usted es la última persona que lo vio. 294 00:19:42,200 --> 00:19:46,520 Le agradeceríamos que compartiera con nosotros 295 00:19:46,800 --> 00:19:49,160 toda la información que pueda tener. 296 00:19:50,400 --> 00:19:52,680 ¿Podría enseñarnos su móvil? 297 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 No lo tengo aquí. 298 00:19:55,080 --> 00:19:57,400 Me sorprende que salga a la calle sin el móvil. 299 00:19:57,520 --> 00:20:00,280 Es un derecho fundamental no estar disponible. 300 00:20:02,600 --> 00:20:07,520 Pero pueden revisarlo, puedo llevarlo a la comisaría si quieren. 301 00:20:10,560 --> 00:20:12,200 - Hola. - Hola. 302 00:20:13,000 --> 00:20:14,400 - ¿Tenías clase? - Sí. 303 00:20:14,479 --> 00:20:16,239 Acabo de llegar a casa. 304 00:20:16,920 --> 00:20:19,119 Perdona por el desorden. 305 00:20:19,439 --> 00:20:22,320 Si lo prefieres puedo volver en otro momento. 306 00:20:23,640 --> 00:20:25,160 ¿No habíamos quedado? 307 00:20:25,680 --> 00:20:28,160 - Sí. - Pues dejémoslo así. 308 00:20:29,040 --> 00:20:31,800 La disciplina es crucial en nuestra profesión. 309 00:20:31,920 --> 00:20:34,360 Yo, por ejemplo, no dejo pasar ni un solo día 310 00:20:34,439 --> 00:20:36,080 sin hacer la cama por las mañanas. 311 00:20:36,680 --> 00:20:39,600 Me lo enseñó mi padre y a él se lo enseñó el ejército. 312 00:20:39,680 --> 00:20:42,479 Lo primero que haces es la cama. ¿Cuánto tardas? 313 00:20:42,560 --> 00:20:46,400 Un minuto, no creo que se tarde más, eso no es nada 314 00:20:46,520 --> 00:20:49,800 y de esa manera cumples con la primera tarea del día. 315 00:20:50,439 --> 00:20:52,920 Y pensar que más de la mitad de la población 316 00:20:53,000 --> 00:20:54,720 no se molesta en hacer la cama... 317 00:20:55,840 --> 00:20:57,040 Ya. 318 00:21:00,479 --> 00:21:01,560 Ya. 319 00:21:02,000 --> 00:21:03,479 Vale. Gracias. 320 00:21:07,400 --> 00:21:08,760 La autopsia de Afina. 321 00:21:09,119 --> 00:21:13,520 Nuestra chica puede que muriera debido a las lesiones que sufrió. 322 00:21:14,680 --> 00:21:15,800 Es horrible. 323 00:21:16,640 --> 00:21:17,879 ¿No deberías irte? 324 00:21:17,959 --> 00:21:19,439 La fiesta de los niños, ¿no recuerdas? 325 00:21:19,520 --> 00:21:22,920 Deberíamos pasarnos por los bares donde recogen a esas chicas. 326 00:21:23,119 --> 00:21:24,439 ¿Y el profesor desaparecido? 327 00:21:24,920 --> 00:21:27,640 Supongo que esto tiene prioridad. 328 00:21:28,119 --> 00:21:29,800 Esa puta ya está muerta. 329 00:21:30,520 --> 00:21:32,119 Bueno, hasta mañana. 330 00:22:27,600 --> 00:22:29,400 Te. Piante. 331 00:22:29,520 --> 00:22:31,119 - Piante. - Piante. 332 00:22:31,520 --> 00:22:33,320 Piante. Vale. 333 00:22:35,320 --> 00:22:36,479 ¿Cuántos años tiene tu madre? 334 00:22:37,640 --> 00:22:38,800 ¿Perdona? 335 00:22:39,479 --> 00:22:41,040 ¿Cuántos años tiene? 336 00:22:42,760 --> 00:22:43,760 Sesenta y seis. 337 00:22:45,080 --> 00:22:48,160 ¿Y tú... 27? 338 00:22:48,320 --> 00:22:49,520 Sí. 339 00:22:49,600 --> 00:22:52,119 Así que tenía 39 cuando te tuvo. 340 00:22:52,879 --> 00:22:54,160 Sí. 341 00:22:54,239 --> 00:22:55,439 Vale. 342 00:22:58,800 --> 00:23:00,080 Vale. 343 00:23:02,160 --> 00:23:03,520 Vamos a seguir. 344 00:24:03,760 --> 00:24:05,040 Precioso. 345 00:24:11,439 --> 00:24:14,360 Hola, Laurens. Te echaba de menos. 346 00:24:14,439 --> 00:24:16,479 Todo era más fácil en Ámsterdam. 347 00:24:16,560 --> 00:24:18,200 No me abandones. 348 00:24:18,280 --> 00:24:20,439 Vale. Tú a lo tuyo. 349 00:24:20,959 --> 00:24:24,520 Sí, ven a comer. Te gusta, ¿eh? 350 00:24:24,600 --> 00:24:26,840 Sí, buen chico. 351 00:24:27,080 --> 00:24:29,760 Está rico, ¿eh? Eres un comilón. 352 00:24:30,640 --> 00:24:32,000 ¿Tenías mucha hambre? 353 00:24:32,200 --> 00:24:33,840 ¿Tenías mucha hambre? 354 00:24:34,400 --> 00:24:35,959 Buen chico. 355 00:24:51,640 --> 00:24:52,959 Ya has pagado. 356 00:24:53,040 --> 00:24:55,040 Es tu cumpleaños, ¿no? 357 00:24:57,160 --> 00:24:58,520 Qué detalle. 358 00:25:29,320 --> 00:25:30,800 Me llevo a Imana a Ámsterdam. 359 00:25:32,720 --> 00:25:34,439 - ¿Cuándo? - Esta tarde. 360 00:25:34,720 --> 00:25:35,920 Yo también voy. 361 00:25:36,239 --> 00:25:37,640 ¿No trabajas? 362 00:25:39,239 --> 00:25:40,640 ¿Vas a ver a esa mujer? 363 00:25:42,680 --> 00:25:43,959 No empieces. 364 00:26:23,040 --> 00:26:24,400 - Cariño... - ¡Mamá! 365 00:26:24,600 --> 00:26:27,840 No te preocupes, es una fiesta, mira. 366 00:26:27,920 --> 00:26:29,239 No hagas eso, mamá. 367 00:26:31,400 --> 00:26:32,640 Mira, ya han llegado. 368 00:26:34,000 --> 00:26:36,119 Hola. Pasad. 369 00:26:36,200 --> 00:26:37,640 - Hola, ¿qué tal? - Hola. 370 00:26:38,479 --> 00:26:39,920 Hola, Kathleen. 371 00:26:40,160 --> 00:26:41,360 - Katrien. - Ah, sí. 372 00:26:41,640 --> 00:26:43,520 Adelante. 373 00:26:46,400 --> 00:26:47,879 ¿Queréis limonada? 374 00:26:48,080 --> 00:26:49,600 Mamá, la foto. 375 00:26:49,680 --> 00:26:50,879 Ah, sí, la foto. 376 00:26:50,959 --> 00:26:53,040 Una, dos y tres... Decid: Patata. 377 00:26:53,160 --> 00:26:54,160 Patata. 378 00:26:54,239 --> 00:26:55,520 - Mamá, las tortitas. - ¿Perdona? 379 00:26:55,600 --> 00:26:57,200 Las tortitas. 380 00:27:22,400 --> 00:27:25,520 Mierda. Me cago en todo... 381 00:27:29,000 --> 00:27:30,959 -Hola, soy Sylvia. -¡Sylvia! 382 00:27:31,040 --> 00:27:33,239 ¿Tienes un hueco mañana por la tarde? 383 00:27:33,520 --> 00:27:36,360 - ¿Le pasa algo a Daria? - No, es para mí. 384 00:27:36,520 --> 00:27:37,560 Anda. 385 00:27:38,640 --> 00:27:41,920 ¿Sabes qué? Ven mañana a las dos. 386 00:27:42,000 --> 00:27:44,360 - Vale, hasta entonces. - Vale, hasta mañana. 387 00:27:59,680 --> 00:28:02,320 - ¿Me haces una de chocolate? - ¿De chocolate? 388 00:28:06,119 --> 00:28:07,479 Ahora llevo el chocolate. 389 00:28:07,600 --> 00:28:09,560 Yo quiero una con azúcar. 390 00:28:10,640 --> 00:28:12,479 El azúcar está en la mesa. 391 00:29:24,000 --> 00:29:25,200 Oh, no. 392 00:30:10,800 --> 00:30:12,239 ¿Cuánto hay? 393 00:30:14,320 --> 00:30:15,720 Veinticinco. 394 00:30:17,920 --> 00:30:19,439 Te has quedado corto otra vez. 395 00:30:19,520 --> 00:30:21,800 Sí, una mala racha. 396 00:30:22,160 --> 00:30:23,160 ¿Quiénes son? 397 00:30:24,879 --> 00:30:26,920 Esos son los de Elarbi, 398 00:30:27,040 --> 00:30:29,959 si están fuera nadie se atreve a entrar. 399 00:30:32,080 --> 00:30:33,320 Ahora vuelvo. 400 00:30:38,439 --> 00:30:43,080 ¿Qué hacéis ahí plantados? Largo, fuera de aquí. Venga. 401 00:30:44,760 --> 00:30:46,840 Esas chicas están cambiando de bando. 402 00:30:48,080 --> 00:30:50,160 - ¿Y esos eran de Elarbi? - Sí. 403 00:30:51,439 --> 00:30:54,160 Vale, nos vamos de compras, ven. 404 00:30:59,439 --> 00:31:00,479 Hola, hola. 405 00:31:02,879 --> 00:31:04,200 Hola. 406 00:31:04,439 --> 00:31:05,439 - ¿No tienes frío? - No. 407 00:31:06,800 --> 00:31:08,360 ¿Estáis bien? 408 00:31:09,680 --> 00:31:10,920 ¿Evi? 409 00:31:11,200 --> 00:31:12,200 ¡Evi! 410 00:31:12,280 --> 00:31:15,000 - Estoy arriba, cogiendo ropa. - Vale. 411 00:31:16,760 --> 00:31:18,720 ¿Os lo estáis pasando bien? ¿Sí? 412 00:31:20,160 --> 00:31:21,520 - Hola. - Ya. 413 00:31:22,280 --> 00:31:24,680 A ver... toma. 414 00:31:24,840 --> 00:31:27,640 Dile a tu madre que te la puedes quedar. 415 00:31:27,720 --> 00:31:29,520 ¿Vale? Así. 416 00:31:29,879 --> 00:31:31,439 ¿Está todo bajo control? 417 00:31:33,600 --> 00:31:34,600 La música. 418 00:31:34,680 --> 00:31:36,920 Voy a poner un poco de música, un momento. 419 00:31:37,320 --> 00:31:38,400 Que voy. 420 00:31:40,280 --> 00:31:43,320 ¡Epa! Venga, chicas, vamos a bailar. 421 00:31:57,200 --> 00:31:58,920 - Buenas tardes. - Buenas. 422 00:32:00,040 --> 00:32:01,800 Mi mujer está buscando una plancha. 423 00:32:02,520 --> 00:32:04,520 ¿Una plancha de vapor? 424 00:32:06,119 --> 00:32:07,640 Me voy a llevar esa. 425 00:32:08,400 --> 00:32:10,119 Es la de exposición, iré a por otra. 426 00:32:10,200 --> 00:32:12,680 No, deme esa y métala en una bolsa. 427 00:32:12,760 --> 00:32:14,360 - ¿Qué? - En una bolsa. 428 00:32:16,760 --> 00:32:19,080 - ¿Cuánto es? - 45. 429 00:32:20,800 --> 00:32:22,360 - Gracias. - Buena suerte. 430 00:32:22,439 --> 00:32:23,600 Venga, vámonos. 431 00:32:27,959 --> 00:32:29,479 Entrar y salir, ¿vale? 432 00:32:37,080 --> 00:32:38,239 ¿Dónde está? 433 00:32:38,720 --> 00:32:40,040 Ahí. 434 00:32:43,000 --> 00:32:44,360 ¡Eh! ¡Elarbi! 435 00:32:44,920 --> 00:32:46,280 ¿Qué pasa, tío? 436 00:32:47,000 --> 00:32:48,640 ¿Qué problema tienes? 437 00:32:49,160 --> 00:32:50,520 No tengo ninguno. 438 00:33:08,959 --> 00:33:10,200 Vámonos. 439 00:33:17,840 --> 00:33:21,840 El gobierno se asegura de que las prostitutas tengan acceso 440 00:33:21,920 --> 00:33:24,400 a la asistencia sanitaria para, de esa manera, 441 00:33:24,680 --> 00:33:28,520 mejorar sus condiciones de trabajo. Hay supervisión y regulación. 442 00:33:33,479 --> 00:33:37,760 Tranquila, pulsa el botón si lo necesitas. 443 00:34:14,239 --> 00:34:15,879 - ¿Sí? - ¿Cuándo vuelves? 444 00:34:16,360 --> 00:34:19,000 Ahora mismo estoy de camino. 445 00:34:19,200 --> 00:34:21,320 A lo mejor podríamos hacer algo juntos. 446 00:34:23,320 --> 00:34:24,400 ¿Hola? 447 00:34:25,479 --> 00:34:27,640 Vamos pasando por un túnel... 448 00:34:27,760 --> 00:34:29,479 - No sé si... - ¿Qué? 449 00:35:02,400 --> 00:35:05,119 QUERIDA ESTHER, NO SÉ CÓMO DECIRTE ESTO... 450 00:35:35,160 --> 00:35:36,439 Ven a sentarte. 451 00:35:40,320 --> 00:35:42,920 Oye, bien hecho. 452 00:35:47,000 --> 00:35:48,280 ¿Qué? 453 00:35:51,920 --> 00:35:53,280 ¿En serio? 454 00:35:57,760 --> 00:35:59,080 ¿Qué te pasa? 455 00:35:59,160 --> 00:36:01,720 Ha sido todo un éxito, he bebido vodka, nada más. 456 00:36:05,720 --> 00:36:07,920 Podrías alegrarte por mí o estar orgulloso. 457 00:36:08,040 --> 00:36:09,600 Has aceptado más trabajo. 458 00:36:14,000 --> 00:36:15,400 ¿Cómo lo sabes? 459 00:36:16,040 --> 00:36:18,800 Creí que habíamos acordado que trabajarías menos. 460 00:36:18,879 --> 00:36:21,640 - ¿A quién has llamado? - No importa a quién he llamado. 461 00:36:22,879 --> 00:36:25,720 - ¿Has llamado a Sam? - Eso no importa. 462 00:36:26,439 --> 00:36:28,400 La cuestión es que me estás mintiendo. 463 00:36:36,320 --> 00:36:37,840 ¿Eso es para mí? 464 00:36:39,560 --> 00:36:40,879 Ahora no es el momento. 465 00:36:41,119 --> 00:36:44,080 A verlo. Trae. 466 00:36:45,200 --> 00:36:46,560 Dámelo. 467 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 ¿Pensaste que lo iba a usar? 468 00:37:07,119 --> 00:37:08,360 No. 469 00:37:16,160 --> 00:37:18,280 ¿Qué está pasando, Gust? 470 00:37:18,439 --> 00:37:22,600 - Cariño... No está pasando nada. - Déjame. 471 00:37:22,840 --> 00:37:24,560 ¿O sea que no está pasando nada? 472 00:37:25,360 --> 00:37:28,920 ¿Por qué me tratas como a una niña y llamas a Sam a mis espaldas? 473 00:37:29,320 --> 00:37:32,160 ¿Por qué me escondes esto entonces? 474 00:37:32,479 --> 00:37:34,560 - Porque no confío en ti, Evi. - ¿No confías en mí? 475 00:37:34,680 --> 00:37:38,000 Me conoces mejor que yo a ti 476 00:37:38,200 --> 00:37:40,680 y me encantaría cumplir con tus expectativas. 477 00:37:40,760 --> 00:37:42,200 No lo hagas. 478 00:37:47,640 --> 00:37:49,160 Y esto póntelo tú. 479 00:38:27,119 --> 00:38:28,560 ¿Cómo se llama esa zorra? 480 00:38:28,879 --> 00:38:30,720 No me lo digas, pero no la vuelvas a ver. 481 00:38:35,040 --> 00:38:36,080 Vale. 482 00:38:47,640 --> 00:38:49,080 Haz las maletas. 483 00:38:54,000 --> 00:38:55,320 Venga, recoge tus cosas. 484 00:39:02,119 --> 00:39:03,680 - Lo siento. - ¡Fuera! 485 00:39:08,720 --> 00:39:10,160 Perdón. 486 00:39:17,320 --> 00:39:19,000 Debería haberme callado, perdón. 487 00:39:27,720 --> 00:39:29,560 No es una bienvenida agradable, ¿no? 488 00:39:29,640 --> 00:39:31,560 No. 489 00:39:36,479 --> 00:39:38,200 La he cagado. 490 00:39:44,520 --> 00:39:45,680 Ven aquí. 491 00:39:51,320 --> 00:39:54,080 Toma, un regalo. 492 00:39:55,720 --> 00:39:57,119 ¿Es para mí? 493 00:40:00,400 --> 00:40:01,680 ¿Qué es? 494 00:40:02,640 --> 00:40:04,200 ¿Te has pegado con alguien? 495 00:40:09,360 --> 00:40:10,760 Ponte algo bonito. 496 00:40:11,560 --> 00:40:14,000 - ¿Por qué? - Vamos a salir. 497 00:40:31,800 --> 00:40:33,320 Esa es nueva. 498 00:40:33,879 --> 00:40:35,600 - No, lleva ahí toda la vida. - ¿Sí? 499 00:40:35,680 --> 00:40:38,640 - La he visto antes. - Se me olvidan las caras. 500 00:40:39,600 --> 00:40:41,879 Oye, oye, mira eso. 501 00:40:44,360 --> 00:40:45,640 Aquí no. 502 00:40:45,959 --> 00:40:47,280 Claro que sí. 503 00:40:48,200 --> 00:40:49,280 Venga. Vamos. 504 00:40:50,840 --> 00:40:51,920 Babi panggang. 505 00:40:52,920 --> 00:40:55,320 Mírame, voy demasiado arreglada. 506 00:40:55,400 --> 00:40:56,760 A mí me pone. 507 00:41:03,080 --> 00:41:08,400 ¡Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz, 508 00:41:08,800 --> 00:41:14,720 te deseamos Sylvia, cumpleaños feliz! 509 00:41:17,640 --> 00:41:19,119 - Hip, hip... - ¡Hurra! 510 00:41:19,800 --> 00:41:21,920 - Hip, hip... - ¡Hurra! 511 00:41:22,400 --> 00:41:23,959 ¡Hurra! 512 00:41:24,280 --> 00:41:25,479 Feliz cumpleaños. 513 00:41:26,800 --> 00:41:28,160 Mete la mano en el bolsillo. 514 00:41:29,000 --> 00:41:30,160 El otro. 515 00:41:32,479 --> 00:41:33,640 ¿Qué tiene en los pantalones? 516 00:41:33,840 --> 00:41:35,119 ¿Qué es esto? 517 00:41:42,959 --> 00:41:44,280 - ¿Te gusta? - Sí. 518 00:41:44,400 --> 00:41:45,800 ¿Sí? 519 00:41:46,720 --> 00:41:47,840 ¿Qué es? A ver. 520 00:41:47,920 --> 00:41:49,160 A ver. 521 00:41:49,400 --> 00:41:51,640 - Es un collar. - ¡Bien! 522 00:41:53,879 --> 00:41:55,160 Es precioso. 523 00:41:55,239 --> 00:41:56,439 A verlo, Sylvia. 524 00:41:57,439 --> 00:41:58,879 Enséñanoslo. Venga. 525 00:41:58,959 --> 00:42:00,680 - Es bonito, ¿no? - Feliz cumpleaños. 526 00:42:17,320 --> 00:42:18,560 Güisqui. 527 00:42:31,320 --> 00:42:32,320 Qué guapa eres. 528 00:42:33,400 --> 00:42:35,280 Que sí, eres preciosa. 529 00:42:35,959 --> 00:42:37,280 ¿A que sí? 530 00:42:37,600 --> 00:42:38,800 Sí. 531 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 Evi. 532 00:42:42,119 --> 00:42:43,119 Maman. 533 00:42:43,200 --> 00:42:44,400 ¿Cómo? 534 00:42:44,560 --> 00:42:46,439 Maman, es mi nombre. 535 00:42:48,000 --> 00:42:50,320 - Hola, Maman. - Hola, Evi. 536 00:42:52,439 --> 00:42:54,360 - ¿Cuánto? - ¿Cuánto el qué? 537 00:42:54,760 --> 00:42:56,640 - ¿Cuánto? - ¿Por mí? 538 00:42:56,720 --> 00:42:58,080 Sí. 539 00:43:03,160 --> 00:43:05,080 ¿Cuánto cuesta un polvo? 540 00:43:06,360 --> 00:43:07,760 100 euros. 541 00:43:10,040 --> 00:43:11,160 150. 542 00:43:11,800 --> 00:43:13,360 Esa es la broma. 543 00:43:14,439 --> 00:43:17,360 Esto está muy bueno, tíos. Creo que voy a pedir más de esto. 544 00:43:17,439 --> 00:43:19,600 - Me gusta. - ¿No bebes hoy? 545 00:43:19,920 --> 00:43:21,160 No. 546 00:43:22,400 --> 00:43:24,160 El vino chino está rico. 547 00:43:24,600 --> 00:43:25,720 ¿Estás cansada? 548 00:43:25,879 --> 00:43:28,040 - Estará llena. - Cariño... 549 00:43:29,479 --> 00:43:31,160 Sonríe un poco anda. 550 00:43:31,280 --> 00:43:34,600 - Así me gusta. - Sí. 551 00:43:36,040 --> 00:43:37,560 Aquí lo traigo, avariciosas. 552 00:43:39,479 --> 00:43:41,080 - Tú te pones a mi lado. - Sí. 553 00:43:43,280 --> 00:43:47,439 Disculpe, al hotel Lux, por favor. 554 00:43:50,360 --> 00:43:52,200 ¿Vamos al hotel Lux? 555 00:43:53,800 --> 00:43:55,200 Sí. 556 00:43:57,800 --> 00:43:59,119 Vale. 557 00:44:18,479 --> 00:44:21,959 Con una vale, ¿no? Creo yo, por mí no hay problema. 558 00:44:23,239 --> 00:44:26,879 - ¿Cómo es que conoces este sitio? - Pues... 559 00:44:28,400 --> 00:44:30,239 Habitación 9, está en la segunda planta. 560 00:44:30,800 --> 00:44:34,119 - Aquí tienes. - Son 60 euros. 561 00:44:36,000 --> 00:44:37,239 Aquí tienes. 562 00:44:37,879 --> 00:44:39,479 Que os divirtáis. 563 00:45:18,680 --> 00:45:20,000 Ven. 564 00:45:21,680 --> 00:45:23,080 ¡Oye! 565 00:45:36,239 --> 00:45:38,280 ¿Sigues sin saber nada de Eric? 566 00:45:41,320 --> 00:45:42,560 No. 567 00:45:47,280 --> 00:45:48,640 Creo que estoy embarazada. 568 00:45:51,840 --> 00:45:53,239 Puede ser, ¿no? 569 00:45:54,320 --> 00:45:56,200 Las mujeres sienten estas cosas. 570 00:45:57,760 --> 00:45:59,239 No lo sé. 571 00:46:03,479 --> 00:46:05,239 ¿Tú no querías tener hijos? 572 00:46:07,280 --> 00:46:10,360 Sí, sí. Sí quería. 573 00:46:14,879 --> 00:46:18,479 Cariño, ¿no es hora de que te vayas a casa? 574 00:46:18,840 --> 00:46:20,760 Tienes muchas cosas en la cabeza. 575 00:46:51,520 --> 00:46:52,800 No se abría. 576 00:47:11,760 --> 00:47:12,879 No. No deberías beber tanta cerveza, 577 00:47:12,959 --> 00:47:14,160 por algo la llaman barriga cervecera. 578 00:47:14,239 --> 00:47:16,239 - Dejadme en paz de una vez. - Quiero deciros algo. 579 00:47:16,320 --> 00:47:18,439 - La cerveza engorda. - Yo bebo lo que me da la gana. 580 00:47:20,040 --> 00:47:21,400 Tengo algo importante que decir. 581 00:47:21,479 --> 00:47:24,119 Vete a leer un libro para que entiendas de lo que te hablo. 582 00:47:24,879 --> 00:47:27,680 ¡Que os calléis de una vez! 583 00:47:33,640 --> 00:47:35,239 Vamos a tener un bebé. 584 00:47:42,040 --> 00:47:43,040 ¿Es de Igmar? 585 00:47:44,720 --> 00:47:46,520 Uso condones, ¿vale? 586 00:48:02,520 --> 00:48:03,680 Un hijo. 587 00:48:04,800 --> 00:48:05,840 Maldita sea. 588 00:48:10,600 --> 00:48:12,520 - ¡Por la madre! - ¡Por la madre! 589 00:48:20,560 --> 00:48:22,119 Mierda. 590 00:48:22,400 --> 00:48:23,800 Joder. 591 00:48:32,479 --> 00:48:33,600 ¿Sí? 592 00:48:35,160 --> 00:48:36,600 Nadie sabe dónde está Imana. 593 00:48:36,680 --> 00:48:38,119 Sí, entiendo, claro. 594 00:48:39,239 --> 00:48:40,239 Ingmar. 595 00:48:42,080 --> 00:48:44,239 Imana se ha escapado en Ámsterdam. 596 00:48:46,560 --> 00:48:47,760 Maldito Elarbi. 597 00:48:47,840 --> 00:48:48,959 No sé si ha sido él. 598 00:48:49,080 --> 00:48:50,080 No, no, no. 599 00:48:50,160 --> 00:48:53,239 - Sí, nos vamos a Ámsterdam. - No, no, no. Quédate aquí. 600 00:48:53,320 --> 00:48:57,439 - Nos vamos a Ámsterdam todos ahora. - Cálmate, ¿vale? Tranquilízate. 601 00:48:58,040 --> 00:49:02,840 Oye, tranquilo. Cálmate y siéntate. Siéntate un momento. 602 00:49:03,160 --> 00:49:05,040 Venga, tranquilízate y siéntate. 603 00:49:18,040 --> 00:49:19,760 ¿Te hace gracia? 604 00:49:24,040 --> 00:49:25,760 ¿Te ha parecido gracioso? 605 00:49:27,119 --> 00:49:29,119 Tranquilo. Tranquilo. 606 00:49:29,400 --> 00:49:31,520 ¿De verdad pensabas que creería que era mío? 607 00:49:32,320 --> 00:49:34,239 - Tranquilo, para. - ¿Que iba a creer a una puta? 608 00:49:34,320 --> 00:49:36,479 Déjalo, vamos. 609 00:49:43,040 --> 00:49:44,400 Perdona. 610 00:49:46,879 --> 00:49:47,959 Lo siento mucho. 611 00:49:48,239 --> 00:49:49,680 Lo siento mucho. 612 00:50:00,560 --> 00:50:02,239 Mañana te acompaño. 613 00:50:04,160 --> 00:50:05,200 ¿Qué? 614 00:50:05,280 --> 00:50:07,360 Nos desharemos de él. 615 00:50:07,920 --> 00:50:09,040 Sí. 616 00:50:27,840 --> 00:50:28,840 PRÓXIMAMENTE 617 00:50:28,920 --> 00:50:30,920 -Sylvia. - ¿Qué quieres ahora? 618 00:50:31,040 --> 00:50:32,119 ¿Podemos hablar un momento? 619 00:50:32,320 --> 00:50:34,840 Queremos insistirte en que nuestra oferta sigue en pie. 620 00:50:35,280 --> 00:50:38,920 No lo voy a hacer yo solo, dijiste que trabajarías menos. 621 00:50:39,080 --> 00:50:41,080 ¿Por qué no te encargas del caso de la desaparición 622 00:50:41,160 --> 00:50:42,680 para que yo pueda centrarme en este? 623 00:50:43,760 --> 00:50:44,840 ¿Sí? 624 00:50:44,920 --> 00:50:46,200 Saludos de Elarbi. 625 00:50:48,040 --> 00:50:50,040 -Hola. - Hola, gracias por venir. 626 00:50:50,160 --> 00:50:51,160 ¿Qué problema hay? 627 00:50:51,360 --> 00:50:53,439 Quizá tengamos que vender la empresa. 42486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.