All language subtitles for Divoké vcely

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:17,935 Listen. 2 00:00:19,561 --> 00:00:25,526 The horizontal represents our position in the existing world, 3 00:00:25,984 --> 00:00:31,949 in the tangible world which directly surrounds us. 4 00:00:32,199 --> 00:00:37,329 And the vertical represents those possibilities 5 00:00:37,579 --> 00:00:41,917 which we have in the spiritual sphere. 6 00:00:42,960 --> 00:00:49,132 Look up. Look. Look up And think about it. 7 00:02:31,985 --> 00:02:35,948 Come on, Maryshka. Come on, girls. 8 00:02:38,992 --> 00:02:39,952 Push! 9 00:02:40,077 --> 00:02:42,329 Push, girls, push! 10 00:02:50,963 --> 00:02:53,131 -Hey, girls. -Hold this for me. 11 00:02:55,968 --> 00:02:57,261 Oh, them golden slippers, Oh, them golden slippers... 12 00:02:57,386 --> 00:02:58,512 Hi, Kaya. 13 00:02:58,762 --> 00:02:59,805 ...slippers I'm going to wear Because they look so neat. 14 00:02:59,972 --> 00:03:01,932 Oh, them golden slippers... 15 00:03:02,182 --> 00:03:07,312 What's this, Kaya? Water, huh? Want some water? 16 00:03:07,980 --> 00:03:10,315 -Daddy sent this. -Thank you. 17 00:03:10,983 --> 00:03:15,737 What did he send? Give it here. Girls... 18 00:03:16,196 --> 00:03:19,533 -What do we have here? -Hold on, hold on... 19 00:03:23,996 --> 00:03:26,957 Got any pickles, Kaya? 20 00:03:27,374 --> 00:03:30,752 -Pickles! -Pickles? No. 21 00:03:35,966 --> 00:03:38,135 What are you reading, Kaya? 22 00:03:38,385 --> 00:03:40,512 About the universe. 23 00:03:41,972 --> 00:03:43,724 Do you understand it? 24 00:03:44,600 --> 00:03:46,143 A little bit. 25 00:03:47,978 --> 00:03:51,523 Oh, I could really go for a pickle. 26 00:03:53,567 --> 00:03:57,946 -Shit, girls, we're at it again. -Damn straight. 27 00:04:04,578 --> 00:04:07,122 If daddy saw how I turned out. 28 00:04:07,998 --> 00:04:10,751 Granny... 29 00:04:11,376 --> 00:04:13,795 You'll never guess what I brought you. 30 00:04:14,796 --> 00:04:17,925 -A shot. -No way, I can't. 31 00:04:18,967 --> 00:04:20,260 What do you mean you can't? 32 00:04:20,385 --> 00:04:23,514 One swig and I start blubbering. 33 00:04:23,764 --> 00:04:24,932 Oh, hell... 34 00:04:25,390 --> 00:04:28,936 A couple swigs and we'll cry together. 35 00:04:29,978 --> 00:04:32,940 Down the hatch. Down the hatch. 36 00:04:36,777 --> 00:04:39,947 Hey, astronaut, aren't you joining us? 37 00:04:40,072 --> 00:04:40,948 No. 38 00:04:41,198 --> 00:04:46,328 Every day she gave it away, Her finger knew the way to play. 39 00:04:46,578 --> 00:04:52,334 Oh, maple, maple, green maple tree, 40 00:04:52,584 --> 00:04:54,127 Planted by her love to be. 41 00:04:54,878 --> 00:04:57,548 Oh, maple, maple, green maple tree, 42 00:04:57,798 --> 00:05:01,718 Planted by her love to be. 43 00:05:01,844 --> 00:05:04,137 -A comforter has corners four... -Goddammit! 44 00:05:05,764 --> 00:05:07,724 Rotting away again, eh, girls? 45 00:05:07,975 --> 00:05:10,519 No work today, or what? What time is it? 46 00:05:10,769 --> 00:05:12,938 What is all this? 47 00:05:13,188 --> 00:05:15,941 You're here? What are you doing here? 48 00:05:17,776 --> 00:05:19,736 -Ludva, have a drink with us. -Drunk again, eh? 49 00:05:19,987 --> 00:05:23,824 -Yeah, as a skunk... Come. -The same shit every morning. 50 00:05:24,199 --> 00:05:26,326 Oh, Ludva, forgive me. 51 00:05:26,577 --> 00:05:30,330 I can't. Look at your work team. 52 00:05:30,581 --> 00:05:33,125 Oh, hell, we're a great team. 53 00:05:34,960 --> 00:05:37,921 Don't make such a mess here, Granny! 54 00:05:38,797 --> 00:05:42,801 What? Yeah. Fax it, okay? 55 00:05:43,051 --> 00:05:44,553 -A comforter has corners four... -Girls... 56 00:05:45,179 --> 00:05:46,346 Goddammit, enough already! 57 00:05:46,763 --> 00:05:49,725 Capitalism has arrived and we've got to work! 58 00:05:49,975 --> 00:05:54,146 Oh, Ludva! Neither of us can make things any worse. 59 00:05:54,313 --> 00:05:57,316 Let's drink to that. Here's a shot. 60 00:06:00,986 --> 00:06:06,116 -Granny, this really shits me. -I hope not...that'd stink. 61 00:06:07,993 --> 00:06:11,830 Let's get going. Take Jarka as an example. 62 00:06:12,372 --> 00:06:13,957 Kaya! 63 00:06:38,190 --> 00:06:42,945 You poor fat bastard. Wake up. 64 00:06:45,989 --> 00:06:47,950 Yep, snoring away. 65 00:06:50,994 --> 00:06:52,746 That's enough, girls. 66 00:06:52,996 --> 00:06:56,750 Damn straight, damn straight. 67 00:06:57,292 --> 00:07:00,921 One more time, girls. 68 00:07:02,589 --> 00:07:08,136 Quiet water into the Danube falls, 69 00:07:08,303 --> 00:07:14,726 The lad who loved me no longer calls. 70 00:07:15,394 --> 00:07:21,316 God, let him feel the pain I do, 71 00:07:22,359 --> 00:07:28,323 If I must pine then he shall, too. 72 00:07:28,574 --> 00:07:35,914 Last night I dreamt a lovely dream... 73 00:07:55,976 --> 00:07:57,519 Hello. 74 00:07:59,980 --> 00:08:05,444 I wonder if you thought over what we talked about last time? 75 00:08:05,777 --> 00:08:08,238 What did we talk about, Dad? 76 00:08:09,364 --> 00:08:12,117 About the need for verticality. 77 00:08:14,369 --> 00:08:18,540 No...l didn't think about it. 78 00:08:35,766 --> 00:08:39,311 You give me the impression that you don't think at all. 79 00:08:46,985 --> 00:08:51,114 Because if you had thought about it you couldn't be so desperately 80 00:08:51,281 --> 00:08:55,744 indifferent to questions concenting a deeper understanding 81 00:08:55,827 --> 00:08:58,956 of the internal meaning of existence. 82 00:08:59,039 --> 00:09:02,918 -Come and eat. -Coming. 83 00:09:04,169 --> 00:09:07,923 You don't seem to show any sign of spiritual activity. 84 00:09:09,967 --> 00:09:11,134 Do you? 85 00:09:11,969 --> 00:09:15,138 Please hurry so you'll make it. 86 00:09:15,973 --> 00:09:17,349 Please, Mom... 87 00:09:18,392 --> 00:09:25,941 168 cm, 70 kilos. A blonde. The athletic type. 88 00:09:26,984 --> 00:09:32,531 Many of those blondes are bleached, aren't they? 89 00:09:42,583 --> 00:09:44,918 So your not going... Move. 90 00:09:45,169 --> 00:09:50,924 I've told you over and over I won't go on such dates. 91 00:09:51,175 --> 00:09:52,551 I couldn't care less. 92 00:09:53,760 --> 00:09:55,345 Suit yourself. 93 00:10:21,997 --> 00:10:23,916 What are you doing today? 94 00:10:25,000 --> 00:10:25,918 Huh? 95 00:10:27,586 --> 00:10:29,922 I asked you what you're doing today. 96 00:10:30,380 --> 00:10:31,340 I don't know. 97 00:10:32,591 --> 00:10:34,343 Who knows then? 98 00:10:41,975 --> 00:10:44,520 You look kind of beat. 99 00:10:44,978 --> 00:10:47,523 Man, I guess I'm depressed. 100 00:10:47,773 --> 00:10:50,150 Yeah, everything's for shit. 101 00:10:51,985 --> 00:10:55,113 Give me a peppermint schnapps for that. 102 00:12:41,970 --> 00:12:43,263 ...live music every Saturday! 103 00:12:43,972 --> 00:12:47,351 Jana, come on down. It's already dry. 104 00:12:47,518 --> 00:12:50,145 Coming! 105 00:12:58,362 --> 00:13:00,322 -Hi. -Hi. 106 00:13:15,796 --> 00:13:16,922 ...but that's no problem. 107 00:13:17,172 --> 00:13:19,925 Be like me and contact. 108 00:13:23,971 --> 00:13:24,930 With their help I furnished my office 109 00:13:25,055 --> 00:13:26,348 and fixed my flat... 110 00:13:47,995 --> 00:13:49,329 What the hell are you doing, Bozhka? 111 00:13:52,791 --> 00:13:55,127 Settle down. 112 00:14:05,387 --> 00:14:07,139 You bitch! 113 00:14:09,975 --> 00:14:12,144 ...big dart tournament... 114 00:14:15,981 --> 00:14:18,317 Are you here, Bozhka? 115 00:14:19,985 --> 00:14:20,944 Out of the way! 116 00:14:21,361 --> 00:14:24,698 Bozhka, what the fuck was that? You're going to pay. 117 00:14:24,990 --> 00:14:26,533 For the window and the aquarium. 118 00:14:26,992 --> 00:14:27,951 Yeah... 119 00:14:28,368 --> 00:14:32,331 Where're you going? Bozhka, dammit, do you hear me? 120 00:14:32,581 --> 00:14:33,749 I hear you. 121 00:14:35,959 --> 00:14:38,128 You think money just grows on trees? 122 00:14:38,295 --> 00:14:41,131 Such a pretty girl. Do you really have to do such things? 123 00:14:42,966 --> 00:14:44,718 What about the aquarium? 124 00:14:52,184 --> 00:14:52,935 What can I get you, Mayka? 125 00:14:53,185 --> 00:14:55,312 A half kilo of sausage. If you've got it. 126 00:14:55,771 --> 00:14:57,523 How much? A half kilo? 127 00:15:06,365 --> 00:15:09,535 Our private language school will help you come out on top! 128 00:15:09,868 --> 00:15:12,746 Courses in English or German, preparing you to pass 129 00:15:12,955 --> 00:15:15,123 the State Language Exam, are a great start for your future! 130 00:15:15,999 --> 00:15:18,544 And with 23 hours a week you'll be speaking great! 131 00:15:52,119 --> 00:15:54,538 -Michael, buy us some gum! -Sure thing. 132 00:15:56,373 --> 00:15:57,541 -That makes... Oh, cigarettes too, right? -Yeah. 133 00:15:58,584 --> 00:15:59,543 -Hi. -Hi. 134 00:16:01,170 --> 00:16:02,546 -Not so fast! -That'll be 124 crowns. 135 00:16:02,796 --> 00:16:04,923 -On credit. -No credit! 136 00:16:05,174 --> 00:16:06,550 -Bozhka, give me some gum. -I can't give credit. 137 00:16:07,593 --> 00:16:09,553 -He wants gum and you credit! -Come on, I'm out of work. 138 00:16:10,179 --> 00:16:13,932 -I get no money either. What do I tell Jana? -Settle down! 139 00:16:14,183 --> 00:16:17,519 -Just this last time. Bozhka... -Who's first? Here's for you... 140 00:16:17,769 --> 00:16:19,730 -Bozhka... Bozhka... -...and you...and you... 141 00:16:31,366 --> 00:16:33,744 Hi. What're you up to? 142 00:16:35,162 --> 00:16:35,913 Hi. 143 00:16:37,164 --> 00:16:37,915 Come for a soda. 144 00:16:38,582 --> 00:16:39,333 No way. 145 00:16:40,125 --> 00:16:41,919 -Shit, come on! -No way. 146 00:16:42,961 --> 00:16:44,338 Me!...Me!...Me! 147 00:16:50,385 --> 00:16:52,346 -Hey, Jana, I'm going, okay? -Okay. -Bye. 148 00:16:53,180 --> 00:16:54,139 Jana, I'm going, okay? 149 00:16:59,561 --> 00:17:00,729 You said you'd be home today. 150 00:17:03,023 --> 00:17:06,735 Yeah, I said that but... I've got to go to the shop... 151 00:17:09,279 --> 00:17:09,947 Come on. 152 00:17:23,168 --> 00:17:24,545 -Bye. -Bye. 153 00:17:27,965 --> 00:17:28,298 -Hi. 154 00:17:30,384 --> 00:17:32,135 -Hi, Jarka. -Hi. 155 00:17:32,970 --> 00:17:33,929 What can I get you? 156 00:17:34,388 --> 00:17:36,515 -A bottle of oil. -Why so angry? 157 00:17:37,391 --> 00:17:40,102 -He's being such a shit today. -What happened? 158 00:17:41,103 --> 00:17:41,520 Oh, man... 159 00:17:44,189 --> 00:17:45,941 -We were in the pub... -Sssh... It's okay. 160 00:17:48,986 --> 00:17:50,529 Goddammit, I can't take it anymore. 161 00:17:50,779 --> 00:17:51,738 What's the matter? 162 00:17:52,573 --> 00:17:54,074 He got so blasted last night. 163 00:18:23,770 --> 00:18:24,646 Do you know what I'll be like in a couple years? 164 00:18:26,690 --> 00:18:27,149 No. 165 00:18:28,192 --> 00:18:30,944 Fat, stupid, and satisfied. 166 00:18:31,570 --> 00:18:32,529 Yeah. 167 00:18:41,580 --> 00:18:42,915 -Oh, man... -What? 168 00:18:44,166 --> 00:18:45,292 The linoleum's coming tomorrow. 169 00:19:15,572 --> 00:19:16,949 God, Bozhka! 170 00:19:17,783 --> 00:19:20,327 -Trying to burn the place down? -What're you doing? 171 00:19:20,994 --> 00:19:21,954 You're really stupid. 172 00:19:23,789 --> 00:19:24,915 Totally stupid. 173 00:19:40,389 --> 00:19:41,139 Who's there? 174 00:19:43,225 --> 00:19:43,934 Hi. 175 00:19:44,476 --> 00:19:46,687 -What's up? -Hey, Sis... -What do you want? 176 00:19:47,771 --> 00:19:48,939 -I came to see Ladya. -What do you want? 177 00:19:52,568 --> 00:19:57,114 -Try it and see if it fits. -Wow, man. 178 00:19:59,575 --> 00:20:01,743 Give it here. Oh, man... 179 00:20:02,870 --> 00:20:03,745 It's so bad! 180 00:20:04,997 --> 00:20:05,914 It's so bad! 181 00:20:07,583 --> 00:20:10,127 -Can I drive today? -Sure thing. 182 00:20:21,680 --> 00:20:22,723 -Hey, man, it's bad, isn't it? -Yeah. 183 00:20:32,566 --> 00:20:34,943 Break this for me. 184 00:20:39,573 --> 00:20:40,949 What the heck with? 185 00:20:43,160 --> 00:20:44,912 Hell! 186 00:20:51,793 --> 00:20:53,921 Are you...done yet, ma'am? 187 00:21:13,190 --> 00:21:13,941 Sorry. 188 00:21:14,191 --> 00:21:16,902 I'll give you sorry, you jerk! 189 00:21:18,362 --> 00:21:19,530 What'd she say? 190 00:21:19,738 --> 00:21:21,156 That you're an idiot. Go. 191 00:21:47,766 --> 00:21:48,934 Look! 192 00:22:39,568 --> 00:22:40,736 -Hi. -Hi. 193 00:22:50,162 --> 00:22:52,331 Good God, why don't you do something with that mop. 194 00:22:55,375 --> 00:22:58,128 -Where's Yenya? -I don't know. 195 00:23:05,052 --> 00:23:07,930 -Hi. -Hi. -Got any eggs? 196 00:23:08,138 --> 00:23:11,141 Not a one, llonka. I've got nothing in the house. 197 00:23:26,365 --> 00:23:28,242 -Are you going to take a bath? -No. 198 00:23:46,176 --> 00:23:47,261 What about Ladya? What? 199 00:23:48,679 --> 00:23:49,888 Did he come by? 200 00:23:51,098 --> 00:23:52,057 Yeah. 201 00:23:52,641 --> 00:23:53,600 Yenya! 202 00:23:55,644 --> 00:23:56,478 And? 203 00:23:56,770 --> 00:23:57,938 What do you mean 'and'? 204 00:23:58,272 --> 00:23:59,940 How does it fit? 205 00:24:01,692 --> 00:24:02,526 Super. 206 00:24:05,571 --> 00:24:07,531 Goddammit, Yenya, get home and cut the crap! 207 00:24:11,076 --> 00:24:15,581 Hold on to Ladya. He's got a house. Hold onto that house. 208 00:24:41,690 --> 00:24:44,318 -Get home, Yenya. -What the hell...? 209 00:24:44,568 --> 00:24:46,153 Go on, get the hell home. 210 00:24:47,571 --> 00:24:48,947 You should relax, Bozhka. 211 00:26:52,905 --> 00:26:55,407 -Hi. Got a smoke? -Hello, Mr. Borosh. 212 00:26:56,200 --> 00:26:57,117 Sorry, I quit. 213 00:26:57,284 --> 00:26:59,828 Give me something at least. 214 00:27:01,163 --> 00:27:02,748 Well, I can give you these. 215 00:27:02,998 --> 00:27:06,752 Yeah, they're nice. 216 00:27:06,960 --> 00:27:08,921 Take them for the kids. 217 00:27:09,963 --> 00:27:11,507 See you. Goodbye. 218 00:27:12,591 --> 00:27:18,305 Let's go! Come on, girls! Let's go! 219 00:28:12,985 --> 00:28:17,322 Wow... Fresh air. 220 00:28:47,561 --> 00:28:48,854 Chick-chick-chick... 221 00:28:50,397 --> 00:28:51,940 Eat it, you losers. 222 00:28:57,112 --> 00:28:57,988 Boo! 223 00:29:01,617 --> 00:29:02,951 Petr! 224 00:29:17,466 --> 00:29:18,800 Hell, who's that? 225 00:29:19,384 --> 00:29:20,928 A colleague of mine. 226 00:29:25,807 --> 00:29:28,018 -You and your schemes. -Hey, handsome... 227 00:29:31,563 --> 00:29:33,148 What were you thinking? 228 00:29:33,232 --> 00:29:36,902 Not much use in this hellhole. 229 00:29:37,194 --> 00:29:42,533 Grandma, a lady like you can wear that hat anywhere. 230 00:29:43,242 --> 00:29:44,618 -Do you think? -Of course. 231 00:29:46,578 --> 00:29:48,747 It's beautiful. 232 00:29:49,581 --> 00:29:50,541 What's my brother up to? 233 00:29:51,375 --> 00:29:52,626 Don't even get me started. 234 00:29:53,335 --> 00:29:54,211 What do you mean? 235 00:29:55,379 --> 00:29:58,382 I'd really like to know what he's got in his noggin. 236 00:29:58,924 --> 00:30:01,718 What do you think he's got in there? Women, of course. 237 00:30:02,553 --> 00:30:03,929 I'm not so sure. 238 00:30:05,597 --> 00:30:08,976 He seems pretty asexual to me. 239 00:30:25,659 --> 00:30:28,120 Kaya, how about running to the store? 240 00:30:29,454 --> 00:30:31,748 Now? So early? 241 00:30:32,583 --> 00:30:35,002 Quit thinking about it and go! 242 00:30:36,962 --> 00:30:38,130 In a bit, okay? 243 00:30:39,965 --> 00:30:44,720 Now, dammit! I'm thirsty enough to drink a dead dog. Get moving! 244 00:31:16,793 --> 00:31:17,669 Who's there? 245 00:31:21,548 --> 00:31:23,550 -It's just me. -Oh, it's you. 246 00:31:25,302 --> 00:31:25,928 What are you doing here? 247 00:31:27,054 --> 00:31:27,721 Nothing. 248 00:31:28,597 --> 00:31:29,473 What do you mean nothing? 249 00:31:30,557 --> 00:31:31,850 I came to get some bottles. 250 00:31:32,851 --> 00:31:34,019 Who do you think you're talking to? 251 00:31:36,188 --> 00:31:38,440 The women sent me to get bottles. 252 00:31:38,982 --> 00:31:39,733 Aha... 253 00:31:41,652 --> 00:31:43,529 The women sent him. Those cunts. 254 00:31:47,115 --> 00:31:48,408 Get it, Kaya. 255 00:31:50,577 --> 00:31:52,204 Goddammit, Kaya, get it! 256 00:31:57,584 --> 00:31:58,377 What are you doing? 257 00:31:58,752 --> 00:32:00,712 What's the hell's wrong with you? Push the green button. 258 00:32:00,963 --> 00:32:03,340 -The green... -Yes, boss... 259 00:32:07,970 --> 00:32:12,266 How come? lncredible... 260 00:32:14,560 --> 00:32:15,519 Dammit. 261 00:32:16,395 --> 00:32:19,523 Where're you going? Someone fucked up. 262 00:32:21,650 --> 00:32:22,609 Got a light? 263 00:32:24,069 --> 00:32:25,112 I'll look. 264 00:32:35,581 --> 00:32:36,039 Light it for me. 265 00:32:45,966 --> 00:32:48,552 Where are you going? Hold on, what about the bottles? 266 00:32:49,178 --> 00:32:51,930 Just going to leave them lying around, or what? 267 00:33:10,199 --> 00:33:12,534 It's freezing outside. 268 00:33:21,168 --> 00:33:26,340 Oh, well... Guess I'd better buy some coal. 269 00:33:28,509 --> 00:33:29,551 You've already got coal, eh? 270 00:33:33,263 --> 00:33:36,391 -Did you already buy coal? -No, we heat with wood. 271 00:33:37,059 --> 00:33:37,976 Ah, with wood... 272 00:33:39,895 --> 00:33:40,896 That's cheaper, right? 273 00:33:47,778 --> 00:33:48,737 What are you doing? 274 00:34:56,388 --> 00:34:57,222 Kind of early today. 275 00:34:57,848 --> 00:34:58,807 The women are thirsty. 276 00:35:09,151 --> 00:35:09,902 Put them here. 277 00:35:19,703 --> 00:35:20,829 No deposit. 278 00:35:23,832 --> 00:35:24,791 No deposit. 279 00:35:27,794 --> 00:35:28,629 No deposit. 280 00:35:30,047 --> 00:35:32,799 -Any more beer bottles? -Here's one. 281 00:35:33,425 --> 00:35:34,301 Any more? 282 00:35:36,595 --> 00:35:37,930 Here's another beer bottle. 283 00:35:51,568 --> 00:35:54,029 -What'll it be? -Peppermint schnapps. 284 00:35:57,324 --> 00:35:58,367 You'll have to make up the difference. 285 00:35:58,992 --> 00:36:00,744 What about the bottles? 286 00:36:00,869 --> 00:36:01,912 It's not enough. 287 00:36:04,998 --> 00:36:06,542 Okay, I'll add it to the list. Okay. 288 00:36:07,918 --> 00:36:08,919 Greetings! 289 00:36:09,086 --> 00:36:10,003 -Hi. -Hi. 290 00:36:11,171 --> 00:36:12,756 -Hey, Bro. -Hey. 291 00:36:13,131 --> 00:36:16,718 Hey, Kaya, tell your grandma she's already run up 200, okay? 292 00:36:17,052 --> 00:36:20,931 -My brother's here. -Good afternoon. -Hello. 293 00:36:21,390 --> 00:36:23,350 Man, things seem better around here than before. 294 00:36:23,559 --> 00:36:27,145 -She's a friend. -A friend, huh? 295 00:36:27,855 --> 00:36:30,899 -Hey, sweetheart, bring us... -I'm not your sweetheart. 296 00:36:31,191 --> 00:36:37,739 Hey, sorry. Please, Miss, I'd like two peppermint schnapps. 297 00:36:39,992 --> 00:36:42,536 She's good. She's tough. What's her name? 298 00:36:42,995 --> 00:36:43,954 Bozhka. 299 00:36:47,499 --> 00:36:49,334 Please, give us some gum! Please! 300 00:36:50,419 --> 00:36:53,922 -I haven't got anything. Get! -Give us some gum! 301 00:36:54,590 --> 00:36:56,717 -Petr. -Bozhka. 302 00:36:58,594 --> 00:36:59,928 Bozhka. 303 00:37:01,638 --> 00:37:02,389 Hey there. 304 00:37:04,975 --> 00:37:05,893 Have you seen Jana? 305 00:37:05,976 --> 00:37:08,812 She went to unload the wash. Here she comes now. 306 00:37:19,990 --> 00:37:21,825 -Bozhka, hand me that bottle. -Sure. 307 00:37:26,580 --> 00:37:28,749 Hi. Hi. 308 00:37:30,959 --> 00:37:34,338 Man, what a shocker... Thanks. Keep the change. 309 00:37:34,588 --> 00:37:36,340 -Where have you been? -Bye. Come on Bro. 310 00:37:36,590 --> 00:37:39,343 -We're not going to make it. -Okay, Grandma! 311 00:37:39,468 --> 00:37:41,720 -Bye. -Bye. 312 00:38:01,198 --> 00:38:04,952 -Well. Goodbye. -Goodbye. 313 00:38:10,833 --> 00:38:12,918 Look who's come. 314 00:38:15,838 --> 00:38:16,922 Hi, Dad. 315 00:38:19,967 --> 00:38:21,260 That's the last straw. 316 00:38:23,387 --> 00:38:24,346 Wait. 317 00:38:24,596 --> 00:38:27,558 Stop... Stop, I said. 318 00:38:27,975 --> 00:38:30,519 -Go talk to him. -What's that on your head? 319 00:38:30,978 --> 00:38:34,940 Tend to your son and don't worry about my head. 320 00:38:36,984 --> 00:38:38,944 Hold it. 321 00:38:39,987 --> 00:38:46,076 Look, I don't care that you only come once in a blue moon. 322 00:38:46,451 --> 00:38:52,708 I'm even finally reconciled to your not getting an education. 323 00:38:53,000 --> 00:38:55,252 You don't even show up at Christmas. 324 00:38:55,711 --> 00:39:01,925 Obviously, I can't expect any spiritual activity from you. 325 00:39:10,976 --> 00:39:12,519 Move. 326 00:39:13,770 --> 00:39:15,939 What is his problem? 327 00:39:32,247 --> 00:39:34,124 How much does it eat? 328 00:39:36,585 --> 00:39:38,545 It's a real gas guzzler. 329 00:39:39,171 --> 00:39:41,924 You're an idiot. 330 00:39:46,470 --> 00:39:48,805 Why didn't you go see him? 331 00:39:52,768 --> 00:39:57,314 -Can I borrow this small one? -Wasn't he interested? 332 00:39:58,982 --> 00:40:00,526 You're stupid. 333 00:40:03,737 --> 00:40:06,740 You're really stupid, Jana. 334 00:40:10,536 --> 00:40:13,914 -Girls, girls! -Stop! -Where are you going?! 335 00:40:15,999 --> 00:40:18,126 -I'm taking it to be fixed. -I ought to smack you one! 336 00:40:18,377 --> 00:40:19,336 I'm taking it to be fixed. 337 00:40:19,586 --> 00:40:22,923 Jana, he's taking stuff again. 338 00:40:27,594 --> 00:40:31,932 Look at that jerk. What an idiot, eh? 339 00:40:35,978 --> 00:40:38,939 Ditch this asshole! 340 00:40:40,566 --> 00:40:44,736 -Don't lie to her, jerk. -The keys. 341 00:40:46,989 --> 00:40:49,867 Loses every penny playing slots and now he wants to sell the TV. 342 00:40:49,992 --> 00:40:52,744 Go on, go on. 343 00:40:53,787 --> 00:40:58,542 And now you'll listen to your wife, right? 344 00:41:23,859 --> 00:41:27,946 -Hello. -Hi. -Hi. 345 00:41:34,703 --> 00:41:37,539 Get lost. 346 00:41:37,706 --> 00:41:39,249 Block the cherry. 347 00:41:39,791 --> 00:41:43,754 -Hey, Maruna. -Hi. -Two Pepsis. 348 00:41:43,879 --> 00:41:45,923 -I'll have a beer. 349 00:41:48,967 --> 00:41:51,762 -I want a beer. -lf I invite you for Pepsi you'll have Pepsi. 350 00:41:53,388 --> 00:41:55,140 -I guess I'll have Pepsi. -lf I invite you for a Pepsi... 351 00:41:55,390 --> 00:41:58,143 -Okay! -Maruna, give us two Pepsis. 352 00:41:59,978 --> 00:42:03,732 -What about your house, Ladya? -The linoleum came today. 353 00:42:04,191 --> 00:42:08,529 Such a big addition, you should get married soon. 354 00:42:08,779 --> 00:42:09,738 Yeah... 355 00:42:10,197 --> 00:42:15,953 As soon as I find someone who's fat, happy, and stupid. 356 00:42:16,078 --> 00:42:20,916 Why not me then? I'm old, fat, and stupid. 357 00:44:45,978 --> 00:44:47,729 -Hi. -Hi. 358 00:44:47,980 --> 00:44:49,731 We'll give you a lift. 359 00:44:50,190 --> 00:44:52,526 -That's alright. -Come on. 360 00:44:54,778 --> 00:44:59,324 -What's all this? -Goods. 361 00:45:08,959 --> 00:45:11,336 -Hi. -Hi. 362 00:45:11,461 --> 00:45:12,921 Good afternoon. 363 00:45:27,978 --> 00:45:30,147 What's the matter, Grandma? 364 00:45:30,981 --> 00:45:31,940 What's the matter? 365 00:45:33,192 --> 00:45:35,736 -Don't do this to me. -What? 366 00:45:35,986 --> 00:45:38,822 -I won't drive in the same car with that. -With what? 367 00:45:38,989 --> 00:45:41,325 She'll do it with anyone. 368 00:45:41,575 --> 00:45:43,952 Just like her mother. 369 00:45:45,996 --> 00:45:49,124 Please, Grandma, just get in and let's go, okay? 370 00:45:49,374 --> 00:45:51,919 I mean what I said. 371 00:45:58,175 --> 00:45:59,134 Bye. 372 00:46:02,763 --> 00:46:04,932 Okay, let's go. 373 00:46:36,797 --> 00:46:38,715 Hi. Is Bozhka around? 374 00:46:38,966 --> 00:46:40,133 I don't know. 375 00:46:41,593 --> 00:46:43,554 Well, like, where is she? 376 00:46:44,680 --> 00:46:46,139 I don't know. 377 00:46:46,306 --> 00:46:49,351 So she's not here, huh? She was supposed to wait, right? 378 00:46:49,560 --> 00:46:50,811 I don't know. 379 00:46:50,978 --> 00:46:52,646 Bozhka, like, didn't wait? 380 00:46:52,771 --> 00:46:54,523 No, she didn't wait. 381 00:46:54,982 --> 00:46:58,944 She was supposed to wait, dammit! 382 00:47:13,584 --> 00:47:14,918 Jana. 383 00:47:15,586 --> 00:47:17,713 Come on, Jana. 384 00:47:19,965 --> 00:47:22,926 You drunk asshole, get in here. 385 00:47:23,135 --> 00:47:26,722 Drank up all our money, eh? 386 00:47:26,847 --> 00:47:29,308 Get to bed. 387 00:47:58,962 --> 00:48:00,714 Hi Ladya. 388 00:48:00,839 --> 00:48:02,549 Is Bozhka home? 389 00:48:03,383 --> 00:48:05,719 I don't really even know. 390 00:48:05,969 --> 00:48:07,721 So, she's not here? 391 00:48:09,973 --> 00:48:14,937 Where're you going? Come in, for Christ's sake. 392 00:48:15,979 --> 00:48:19,525 -Come in and sit down. -Hi. 393 00:48:22,569 --> 00:48:24,738 Where's Bozhka, huh? 394 00:48:24,988 --> 00:48:28,116 -I don't know. -He doesn't know. 395 00:48:30,994 --> 00:48:34,331 No one knows anything. 396 00:48:35,999 --> 00:48:41,338 Okay, we're all done here. 397 00:48:43,173 --> 00:48:45,759 Quick, quick, quick! 398 00:48:49,972 --> 00:48:52,558 It's gotten really cold outside. 399 00:48:52,683 --> 00:48:53,934 Colder and colder. 400 00:49:05,571 --> 00:49:09,741 Hey, that's fine... 401 00:49:09,992 --> 00:49:11,952 Goodbye. 402 00:49:19,960 --> 00:49:22,129 You understand this? 403 00:49:22,963 --> 00:49:23,922 No. 404 00:49:28,760 --> 00:49:29,928 Okay... 405 00:49:35,976 --> 00:49:38,520 What about your house, Ladya? 406 00:49:40,397 --> 00:49:42,524 The linoleum came today. 407 00:49:50,574 --> 00:49:53,327 She's a good girl. 408 00:49:53,869 --> 00:49:55,537 Clever. 409 00:49:55,996 --> 00:50:00,918 I'll scrape together some kind of a dowry. 410 00:50:27,569 --> 00:50:29,321 Hi. 411 00:50:30,197 --> 00:50:32,324 Hi. 412 00:50:36,787 --> 00:50:38,789 Did you come to have a look? 413 00:50:43,961 --> 00:50:47,923 I came to see you, Jana. 414 00:50:50,384 --> 00:50:51,927 Why? 415 00:51:01,395 --> 00:51:03,939 Come here, little one... 416 00:51:42,394 --> 00:51:44,938 -Hi. -Hi. Michael's here. 417 00:51:53,780 --> 00:51:55,741 Why didn't you wait for me? 418 00:51:56,992 --> 00:51:59,953 I asked you a question. 419 00:52:00,996 --> 00:52:04,958 You were supposed to wait, right? 420 00:52:11,965 --> 00:52:16,929 Does he beat you? No. So what your problem? 421 00:53:08,772 --> 00:53:12,734 Man, you should take off out of here. 422 00:53:13,986 --> 00:53:16,738 Why, Bro? 423 00:53:17,990 --> 00:53:19,741 You'll go nuts here. 424 00:53:22,578 --> 00:53:35,716 Taking off hardly means soaring high, does it? 425 00:53:48,061 --> 00:53:52,149 -Where are you going? -For a light bulb. 426 00:53:52,316 --> 00:53:55,944 So now you're Mr. lnstallation? Wait till he opens these. 427 00:53:56,069 --> 00:53:58,947 -What's all this? -Christmas. 428 00:53:59,198 --> 00:54:03,952 Should they sit in the closet for another two years? 429 00:54:10,584 --> 00:54:11,919 Here we go... 430 00:54:13,795 --> 00:54:15,923 Unwrap them. 431 00:54:18,759 --> 00:54:20,719 Thank you. 432 00:54:43,784 --> 00:54:48,914 -What is it, Grandma? -The Orient. 433 00:55:11,979 --> 00:55:15,816 What's your problem? Why are you so put out? 434 00:55:15,983 --> 00:55:18,944 You didn't graduate either. 435 00:55:19,987 --> 00:55:25,534 But I was fighting Communism. 436 00:55:25,784 --> 00:55:28,328 You're such a dissident. 437 00:55:35,961 --> 00:55:37,921 Fuck. 438 00:56:57,960 --> 00:57:00,921 Give them here. 439 00:57:10,597 --> 00:57:11,932 Bozhka... 440 00:57:36,999 --> 00:57:42,921 How could you do this to us? How? 441 00:57:50,596 --> 00:57:52,347 Go get water. 442 00:57:53,974 --> 00:57:57,936 Why did you leave us? 443 00:57:58,562 --> 00:58:03,942 Do you know where the kerosene is? 444 00:58:14,161 --> 00:58:16,121 What did the bottle look like? 445 00:58:16,371 --> 00:58:18,123 Green. 446 00:58:24,379 --> 00:58:26,798 Somebody stole it. 447 00:58:26,965 --> 00:58:29,551 For Christ's sake... 448 00:58:31,970 --> 00:58:37,935 They won't trick me. I've got it marked. 449 00:58:44,983 --> 00:58:46,944 That bitch. 450 00:58:47,778 --> 00:58:49,822 Come here. Come here. 451 00:58:50,364 --> 00:58:52,741 So I'm the stupid one, eh? 452 00:58:52,991 --> 00:58:56,954 Go make her give you that bottle. 453 00:58:57,162 --> 00:58:58,914 You can't be serious. 454 00:58:59,122 --> 00:59:03,919 I'm not serious about anything anymore. 455 00:59:04,169 --> 00:59:06,129 You go. 456 00:59:06,380 --> 00:59:10,342 -No way, Grandma. -Go on. 457 00:59:10,968 --> 00:59:15,931 Was she you're mother or mine? 458 00:59:24,565 --> 00:59:28,944 -Good afternoon. -Afternoon. -Hi. 459 00:59:29,987 --> 00:59:34,908 I came to ask for a little kerosene. 460 00:59:49,965 --> 00:59:54,344 -That should be enough. -I think so. 461 00:59:54,595 --> 00:59:57,931 I'll get some water. 462 01:00:19,995 --> 01:00:23,957 It sucks, eh? 463 01:00:28,962 --> 01:00:31,924 I'm not using this. 464 01:00:38,972 --> 01:00:41,934 -Where should I put it? -Over there. 465 01:00:58,784 --> 01:00:59,910 -Hello. -Hello. 466 01:01:12,965 --> 01:01:17,511 Up there... Upstairs. 467 01:01:18,971 --> 01:01:19,930 Go on. 468 01:01:20,055 --> 01:01:21,557 Got a cigarette? 469 01:01:22,599 --> 01:01:24,351 Cigarette? I don't smoke. 470 01:01:42,786 --> 01:01:44,538 -Hi. -Hi. 471 01:01:44,997 --> 01:01:46,331 What're you doing here? 472 01:01:46,582 --> 01:01:48,917 I came to see you. 473 01:01:56,967 --> 01:02:00,929 I came to invite you to the party. 474 01:02:01,388 --> 01:02:02,931 To the party? 475 01:02:14,985 --> 01:02:16,111 My God... 476 01:02:17,779 --> 01:02:18,947 She's a whore. 477 01:02:20,991 --> 01:02:22,117 Good day. 478 01:02:26,371 --> 01:02:30,542 -What's he doing here? -Nothing. 479 01:02:32,961 --> 01:02:35,923 Don't waste your time with him. 480 01:02:59,571 --> 01:03:01,532 -Hey, it rained. Hi. -Hi. 481 01:03:01,782 --> 01:03:03,909 -What's up? -Nothing. 482 01:03:04,159 --> 01:03:06,745 -Hey, like, where're you going? -To the party. 483 01:03:07,162 --> 01:03:08,747 We're going together, right? 484 01:03:08,997 --> 01:03:10,874 Let's go. 485 01:03:11,166 --> 01:03:14,336 Hey, where're you going? 486 01:03:14,962 --> 01:03:18,340 You're fucking with me again, eh, Bozhka? 487 01:03:19,967 --> 01:03:21,927 -Hi. -Hi. 488 01:03:22,761 --> 01:03:26,515 Get in. 489 01:03:28,392 --> 01:03:29,726 We'll see you tonight. 490 01:03:30,185 --> 01:03:34,148 You're doing a number, right? I'll keep my fingers crossed. 491 01:03:43,574 --> 01:03:46,952 You're supposed to come have coffee. 492 01:03:55,961 --> 01:04:00,132 -One more time and that's it. -A one, and a two... 493 01:04:00,966 --> 01:04:02,134 Expression, boys! 494 01:04:02,384 --> 01:04:07,514 Hey, man, is there a fire? Aren't they all here? 495 01:04:08,182 --> 01:04:11,935 So stop bitching and drink. 496 01:04:12,186 --> 01:04:14,938 -Are you paying? -Yeah, put it on my tab. 497 01:04:15,981 --> 01:04:18,317 Okay, guys... 498 01:04:18,567 --> 01:04:19,526 To life. 499 01:04:20,194 --> 01:04:21,153 Cheers. 500 01:04:31,997 --> 01:04:36,919 -How are they? -Not ready yet. 501 01:04:38,962 --> 01:04:42,508 Hey, why don't you leave this place? 502 01:04:45,594 --> 01:04:46,929 And go where? 503 01:04:47,179 --> 01:04:49,932 I don't know... with your brother maybe. 504 01:04:50,974 --> 01:04:54,937 I never really thought of that. 505 01:04:55,187 --> 01:04:56,522 Why not? 506 01:04:57,981 --> 01:05:02,820 I never thought that l... 507 01:05:02,986 --> 01:05:04,738 could go with my brother. 508 01:05:04,988 --> 01:05:08,951 Don't be so cheap. Tell him, Mom. 509 01:05:09,034 --> 01:05:09,910 Good evening. 510 01:05:10,035 --> 01:05:13,914 -I'll do it because it's you. Hold this. -Two. 511 01:05:16,875 --> 01:05:18,919 -What do you mean? -What did you promise? 512 01:05:19,586 --> 01:05:21,922 -What did we agree on? -That...l wouldn't play slots. 513 01:05:22,047 --> 01:05:23,131 That you wouldn't come here. Give me the keys. 514 01:05:23,215 --> 01:05:24,341 The keys... 515 01:05:27,970 --> 01:05:31,515 Come on, Jana... Jana... 516 01:05:31,765 --> 01:05:34,935 Hello, Mr. Graduate! How're you doing? 517 01:05:35,394 --> 01:05:37,938 -Hey, Ludva. -Get me a beer. -Good evening. 518 01:05:39,982 --> 01:05:42,109 This is dangerous turf for you, man. 519 01:05:42,317 --> 01:05:43,735 What do you mean dangerous? 520 01:05:43,861 --> 01:05:46,530 -Well, you screwed her, right? -What? 521 01:05:47,990 --> 01:05:52,911 -I'm careful when I screw around -Yeah, well... 522 01:05:53,996 --> 01:05:55,956 Maybe that's how you screw around in Prague. 523 01:05:56,039 --> 01:06:00,335 -I'll see you around, okay? -Sure...give me a call. 524 01:06:00,961 --> 01:06:02,713 Here's your beer. 525 01:06:03,797 --> 01:06:04,715 Ludva. 526 01:06:04,965 --> 01:06:09,511 -What is it? -Do you have 500? 527 01:06:11,597 --> 01:06:14,099 -You know, 500 crowns. -My dear boy... 528 01:06:14,308 --> 01:06:17,936 lsn't anyone dancing? Come and dance. 529 01:06:18,103 --> 01:06:20,522 Go and have a good time. 530 01:06:20,772 --> 01:06:23,942 As soon as you pay back what I already loaned you. 531 01:06:24,985 --> 01:06:26,945 It's okay...sssh... 532 01:06:30,073 --> 01:06:34,119 Let's go...sssh... 533 01:06:40,000 --> 01:06:41,543 I'm leaving. 534 01:07:45,566 --> 01:07:48,527 -Here, let me fix this. -No. 535 01:07:49,987 --> 01:07:51,947 Do you hear? 536 01:07:53,574 --> 01:07:56,535 " You can tell him; he's cool." 537 01:07:56,869 --> 01:07:58,328 He is, Jana. 538 01:08:01,790 --> 01:08:05,752 -Hi. -Hi. -Hi. 539 01:08:06,044 --> 01:08:09,715 Hey, Jana, got any mustard? 540 01:08:09,840 --> 01:08:14,928 -Mustard? How much? -As much as you've got. 541 01:08:15,012 --> 01:08:15,929 Sure. 542 01:08:31,987 --> 01:08:34,948 -What the fuck is she to you? -Why? 543 01:08:35,199 --> 01:08:36,950 I'm talking to you, man. 544 01:08:37,075 --> 01:08:39,953 -What do you mean? -What the fuck is she to you? 545 01:08:41,163 --> 01:08:42,331 I'm asking what fucking business is she of yours? 546 01:08:42,456 --> 01:08:47,920 -What do you mean? -You better leave her alone. 547 01:08:48,962 --> 01:08:54,718 -Watch your step, you fuck. -Punch him in the face, man. 548 01:08:54,968 --> 01:08:58,514 You better watch out and stop fucking with me. 549 01:08:58,972 --> 01:09:00,557 Come here. 550 01:09:08,982 --> 01:09:13,529 We'll be there, so come. Let's go. 551 01:09:17,574 --> 01:09:19,535 Give me a Pepsi. 552 01:09:19,993 --> 01:09:24,122 -Go away, please. -Pepsi... 553 01:09:31,964 --> 01:09:33,549 What're you looking at? 554 01:09:35,050 --> 01:09:37,719 Get lost. 555 01:09:50,774 --> 01:09:55,154 Jana, can't I go home? 556 01:10:12,963 --> 01:10:18,552 That rabbit's still there, right?...in the oven. 557 01:10:19,970 --> 01:10:21,555 A person... 558 01:10:21,763 --> 01:10:24,266 from desperation... 559 01:10:24,766 --> 01:10:28,937 easily goes mad. 560 01:10:30,981 --> 01:10:34,735 Destroying angels... 561 01:10:35,569 --> 01:10:42,910 picked in a wood. 562 01:10:43,368 --> 01:10:46,914 ...Destroying angels... 563 01:10:48,707 --> 01:10:51,960 -Put it back or else! -Ouch, Olda. 564 01:10:52,169 --> 01:10:55,255 That Kaja's sure gone wild, eh? 565 01:10:55,797 --> 01:10:58,717 Mind your own business. 566 01:11:07,976 --> 01:11:10,354 You old dog. 567 01:11:16,568 --> 01:11:20,239 -Stop it, Ludva. You're drunk. -Hey, what's wrong? -Ludva! 568 01:11:20,364 --> 01:11:25,536 What? You bawling again? We came to have fun, right? 569 01:11:25,786 --> 01:11:27,913 I am having fun. 570 01:11:34,169 --> 01:11:36,630 I won't wake up... 571 01:11:38,173 --> 01:11:42,135 till I'm in another clime. 572 01:11:43,595 --> 01:11:46,932 Destroying angels... 573 01:11:48,559 --> 01:11:51,728 picked in summertime. 574 01:11:54,982 --> 01:11:56,525 Ladya wants you. 575 01:11:56,775 --> 01:11:58,152 What for? 576 01:12:00,988 --> 01:12:03,949 He wants to talk to you. 577 01:12:07,786 --> 01:12:10,122 He's pissed off. 578 01:12:13,167 --> 01:12:15,752 Hey, Ladya, go and get dressed. 579 01:12:15,878 --> 01:12:19,923 Hurry, please, it's almost time. 580 01:12:26,597 --> 01:12:27,514 Sorry. 581 01:12:27,764 --> 01:12:30,934 Jana, you've come to party, huh? 582 01:12:32,978 --> 01:12:34,938 Come and dance. 583 01:12:37,774 --> 01:12:39,735 -Hi. -Hi, Jana. 584 01:12:47,367 --> 01:12:50,537 -Hey, Sailor. -Hi, Jana... 585 01:12:51,580 --> 01:12:53,540 Shall we dance? 586 01:12:58,962 --> 01:13:03,550 Okay, tell her she's a total whore. 587 01:13:03,759 --> 01:13:05,928 -You're crazy. -Go on! 588 01:13:17,856 --> 01:13:19,942 You're a whore. 589 01:13:20,359 --> 01:13:22,945 He said that, huh? 590 01:13:25,989 --> 01:13:27,950 Fuck, it's hot. 591 01:13:35,791 --> 01:13:37,334 Ouch... 592 01:13:39,378 --> 01:13:40,128 Cut it out. 593 01:13:40,796 --> 01:13:42,548 Hey, man, my brother... 594 01:13:43,966 --> 01:13:47,261 You're making me nervous. You won't be ready in time. 595 01:13:47,386 --> 01:13:49,346 Come on! 596 01:13:51,390 --> 01:13:55,269 For Christ's sake, cut it out. 597 01:13:55,394 --> 01:13:57,521 Come on, just have a drink... 598 01:13:57,980 --> 01:13:59,940 Hey there... 599 01:14:00,190 --> 01:14:04,736 This is my partner... And this is Jana... 600 01:14:04,987 --> 01:14:10,742 Hey, not so fast, lover boy, or I'll smack you one. 601 01:14:10,993 --> 01:14:12,744 No problem, man. 602 01:14:17,374 --> 01:14:20,752 -Hey, Maruna! -Stop it, Goddammit! 603 01:14:21,962 --> 01:14:24,715 Come on... Hold this... 604 01:14:26,592 --> 01:14:29,720 -Hell, what about my beer? -Yeah, yeah... 605 01:14:35,767 --> 01:14:38,145 -What'll it be? -Water. 606 01:14:40,564 --> 01:14:44,318 -With bubbles or without? -With bubbles. 607 01:14:46,987 --> 01:14:50,324 You're trying to make fun of us, eh? 608 01:14:50,574 --> 01:14:51,950 What do you mean, man? 609 01:14:52,075 --> 01:14:54,745 What do I mean? I'll make it plain... 610 01:14:54,995 --> 01:14:57,539 Ludva, cut it the fuck out! 611 01:14:57,998 --> 01:15:00,751 -Fuck him! -Just fucking stop it. 612 01:15:00,959 --> 01:15:04,922 Olda, grab the first you see. Just make sure she's a virgin. 613 01:15:05,005 --> 01:15:08,342 -I'll have a bruise. -Hurry it up, Olda. Let's go. 614 01:15:09,968 --> 01:15:11,929 No way, Gramps. 615 01:15:12,137 --> 01:15:13,430 -Not me. -Come on. 616 01:15:13,597 --> 01:15:20,145 We've got one. Okay, Bozhka, it's up to you. 617 01:15:20,229 --> 01:15:21,730 You're today's virgin. 618 01:15:25,567 --> 01:15:29,947 We're drawing for third prize. 619 01:15:30,280 --> 01:15:33,742 Bozhka's drawing the third prize, a porcelain stag. 620 01:15:33,951 --> 01:15:36,119 22. 621 01:15:41,583 --> 01:15:50,133 Third prize goes to ticket number 22. 622 01:15:50,968 --> 01:15:55,931 Shit, Gamekeeper, you should shoot deer, not win them. 623 01:15:56,056 --> 01:15:59,935 Let's have a round of applause for the winner. 624 01:16:02,396 --> 01:16:03,313 Take it. 625 01:16:06,066 --> 01:16:07,734 Hold this, please. 626 01:16:07,985 --> 01:16:12,531 And second prize goes to ticket number 82. 627 01:16:13,365 --> 01:16:17,119 Ticket number 82. 628 01:16:19,163 --> 01:16:21,540 Darn it, it just won't hold. 629 01:16:21,707 --> 01:16:25,586 Friends, first prize goes to ticket 106. 630 01:16:28,380 --> 01:16:32,759 Ticket number 106 wins tonight's first prize. 631 01:16:33,594 --> 01:16:34,928 Who's the winner? 632 01:16:35,971 --> 01:16:38,557 -...the climax of the evening... -The Goddamn graduate... 633 01:16:38,974 --> 01:16:42,352 Our graduate has won first prize. 634 01:16:48,775 --> 01:16:51,528 Hey, Bozhka, let's get out of here. 635 01:16:52,571 --> 01:16:55,532 Our graduate has won first prize. 636 01:16:58,994 --> 01:17:05,751 And now a musical number from Michael Jackson. Ladya! 637 01:17:05,876 --> 01:17:07,628 Damn graduate! 638 01:17:08,962 --> 01:17:11,548 -Fuck it, man. -Ladya! 639 01:17:12,966 --> 01:17:14,551 Go on, please. 640 01:17:14,760 --> 01:17:17,930 -Ladya! -Come on... Hurry... 641 01:17:18,597 --> 01:17:19,515 Ladya! 642 01:17:20,599 --> 01:17:22,726 What's wrong? 643 01:17:22,976 --> 01:17:24,353 It's just nerves. 644 01:17:24,770 --> 01:17:27,815 Come on, introduce him again, Goddammit. 645 01:17:27,981 --> 01:17:31,318 Ladya, where are you? 646 01:17:32,986 --> 01:17:35,531 -Goddammit, where is he? -Ladya! 647 01:17:38,992 --> 01:17:44,331 And here he is, ladies and gentlemen... 648 01:17:44,456 --> 01:17:46,333 Our own Ladya! 649 01:17:46,959 --> 01:17:50,420 Our own Michael Jackson! 650 01:17:50,712 --> 01:17:54,258 The climax of this evenings festivities... 651 01:17:54,383 --> 01:17:56,927 Doing a dance number... 652 01:17:58,595 --> 01:18:05,727 He's here... Michael Jackson! 653 01:18:15,571 --> 01:18:17,948 Dammit, Ladya... 654 01:18:54,693 --> 01:18:56,403 I'll look ugly. 655 01:18:57,571 --> 01:18:58,947 Come on! 656 01:19:33,565 --> 01:19:35,526 Wait a sec... 657 01:20:27,786 --> 01:20:30,914 -What? -Aren't you cold? -No. 658 01:20:32,791 --> 01:20:34,543 -What wrong? -Not at all? 659 01:20:39,590 --> 01:20:42,926 Nothing, really... 660 01:20:53,562 --> 01:20:54,938 You know... 661 01:20:55,397 --> 01:20:57,941 I really love you. 662 01:20:58,984 --> 01:21:02,529 -Really? -Yeah. 663 01:21:17,961 --> 01:21:21,757 -I love you. -No. 664 01:21:22,591 --> 01:21:23,926 I love you. 665 01:21:25,969 --> 01:21:30,933 -I love you. -No, no, no. 666 01:21:44,571 --> 01:21:46,949 Petr! What the... 667 01:21:47,991 --> 01:21:51,954 -Hey... Come here... -Oh, man... 668 01:21:54,790 --> 01:21:57,918 Janie, my honey. 669 01:22:03,799 --> 01:22:06,927 Hey, Bro, what're you doing up there? 670 01:22:08,971 --> 01:22:12,933 My brother moon! 671 01:22:17,896 --> 01:22:20,524 So late... 672 01:22:34,872 --> 01:22:37,541 -What's up? -Someone's calling. 673 01:22:41,879 --> 01:22:45,340 Hey, it's Grandma... Hi, Grandma. 674 01:22:45,507 --> 01:22:50,512 Petr, can you hear me? Where are you? 675 01:22:52,473 --> 01:22:58,103 -Grandma... -We're...on a different planet. 676 01:22:58,187 --> 01:23:01,940 -ls Kaya there with you? -Yeah, he is. 677 01:23:05,527 --> 01:23:10,073 -He's in good hands. -Right... 678 01:23:16,121 --> 01:23:21,835 I dare say, the only good hands are the hands of fate. 679 01:23:23,378 --> 01:23:25,547 You really are an idiot. 680 01:25:20,370 --> 01:25:24,124 Well, when are you leaving? 681 01:25:27,586 --> 01:25:30,130 I don't want to go anywhere. 682 01:25:31,173 --> 01:25:34,134 I'd rather stay here. 683 01:25:48,190 --> 01:25:49,149 Hey... 684 01:25:53,362 --> 01:25:57,491 Is that baby our baby? 685 01:26:11,171 --> 01:26:12,422 Does it matter... 686 01:26:59,386 --> 01:27:01,346 What is it? 687 01:27:01,972 --> 01:27:02,931 Nothing. 688 01:27:05,976 --> 01:27:07,936 Will you kiss me? 689 01:27:09,563 --> 01:27:11,523 You want a kiss? 690 01:27:26,788 --> 01:27:28,916 Bye, Kaya. 691 01:29:21,987 --> 01:29:23,947 Man, let's go. 692 01:29:25,991 --> 01:29:28,118 Hi. 693 01:29:28,577 --> 01:29:30,954 Drive, Bro. 694 01:29:48,764 --> 01:29:50,933 Man, put it in fourth. 695 01:29:51,767 --> 01:29:55,312 -Put it in fourth, Bro. -Sure, Bro. 696 01:30:12,162 --> 01:30:14,122 -Mayka! -What? 697 01:30:14,581 --> 01:30:17,543 -How did it end up last night? -Dumb. 698 01:30:17,709 --> 01:30:19,920 -What did you celebrate? -Sadness. 699 01:30:20,087 --> 01:30:22,756 -What did you celebrate? -Sadness! 700 01:30:22,965 --> 01:30:28,345 Sadness. She said, sadness. 701 01:30:28,971 --> 01:30:33,142 You don't look like you celebrated sadness. 702 01:30:33,142 --> 01:30:37,312 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<< 44282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.