All language subtitles for Die Alone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:14,204 --> 00:01:15,683 They say when you die, 1 00:01:15,684 --> 00:01:17,294 your life flashes before your eyes. 2 00:01:21,994 --> 00:01:23,213 The people you loved... 3 00:01:32,440 --> 00:01:33,745 The good moments... 4 00:01:39,577 --> 00:01:40,577 And the bad... 5 00:01:41,362 --> 00:01:42,666 I'm sorry. 6 00:01:42,667 --> 00:01:43,842 I'm so sorry. 7 00:01:45,322 --> 00:01:47,281 My memories are a confusing blur. 8 00:01:48,369 --> 00:01:49,674 Maybe it's for the best. 9 00:01:51,850 --> 00:01:55,811 Because right now, my life is something I'd rather forget. 10 00:02:18,703 --> 00:02:20,313 As cases surge globally 11 00:02:20,314 --> 00:02:22,271 more than tripling in the last week, 12 00:02:22,272 --> 00:02:25,056 most governments have issued shelter in place orders 13 00:02:25,057 --> 00:02:27,581 for all non-essential workers. 14 00:02:27,582 --> 00:02:30,888 Despite ongoing uncertainty as to the virus' source, 15 00:02:30,889 --> 00:02:34,153 the scientific community agrees, the transmission occurs- 16 00:02:34,154 --> 00:02:36,591 Hey, you all right? 17 00:02:40,595 --> 00:02:41,987 Jesus Christ. 18 00:02:43,119 --> 00:02:44,685 Another alert. 19 00:02:44,686 --> 00:02:45,686 Nearby. 20 00:02:46,644 --> 00:02:48,471 We left too late. 21 00:02:48,472 --> 00:02:50,908 The three early warning signs of infection 22 00:02:50,909 --> 00:02:52,781 are severe headaches- 23 00:02:53,825 --> 00:02:56,219 Ethan, I can drive. 24 00:03:31,428 --> 00:03:32,428 Hello? 25 00:03:50,839 --> 00:03:51,839 Emma! 26 00:03:52,536 --> 00:03:54,145 Where is everyone? 27 00:03:54,146 --> 00:03:55,146 Hello! 28 00:04:06,028 --> 00:04:07,028 Emma! 29 00:04:11,163 --> 00:04:12,163 Hello! 30 00:05:13,400 --> 00:05:14,400 Hey, hey! 31 00:05:26,238 --> 00:05:27,327 You lost? 32 00:05:29,024 --> 00:05:31,548 Yeah, I just woke up, I don't know where the fuck I am. 33 00:05:42,864 --> 00:05:44,387 Come on, get out here! 34 00:06:27,430 --> 00:06:28,430 Okay. 35 00:06:36,091 --> 00:06:37,787 Shit. 36 00:06:37,788 --> 00:06:39,181 You blind bitch. 37 00:06:45,796 --> 00:06:47,144 I don't even know these guys, 38 00:06:47,145 --> 00:06:48,582 I'm just looking for my girlfriend. 39 00:06:54,239 --> 00:06:56,981 Stop staring, it's rude. 40 00:06:59,680 --> 00:07:01,377 You shouldn't be out here alone. 41 00:07:02,422 --> 00:07:03,509 You are. 42 00:07:03,510 --> 00:07:05,033 Yeah. Well, I'm not an idiot. 43 00:07:06,861 --> 00:07:07,861 Okay. 44 00:07:12,301 --> 00:07:14,824 I was in a car accident, I was with Emma, 45 00:07:14,825 --> 00:07:16,348 we were driving to the lake. 46 00:07:19,003 --> 00:07:20,003 Yes! 47 00:07:22,703 --> 00:07:23,703 Where are we? 48 00:07:24,487 --> 00:07:25,487 Gimme a hand. 49 00:07:28,665 --> 00:07:29,840 What if he wakes up? 50 00:07:32,713 --> 00:07:33,713 Happy? 51 00:07:40,285 --> 00:07:41,243 You okay? 52 00:07:41,244 --> 00:07:43,854 Yeah, yeah, I just... 53 00:09:09,070 --> 00:09:10,811 Look who finally woke up. 54 00:09:16,338 --> 00:09:17,469 How's your head? 55 00:09:20,342 --> 00:09:21,342 I'm... 56 00:09:23,258 --> 00:09:24,258 I'm Mae. 57 00:09:25,477 --> 00:09:26,566 I'm Ethan. 58 00:09:28,045 --> 00:09:29,045 You sure? 59 00:09:31,919 --> 00:09:34,094 I've got amnesia. 60 00:09:34,095 --> 00:09:35,095 No shit. 61 00:09:37,489 --> 00:09:40,448 I left some clothes for you on top of the dresser. 62 00:09:40,449 --> 00:09:42,189 You must have missed them. 63 00:09:42,190 --> 00:09:45,889 Unless this is a style choice. 64 00:09:47,456 --> 00:09:48,588 I'll be right back. 65 00:10:14,744 --> 00:10:16,528 Ooh, looking good. 66 00:10:19,270 --> 00:10:20,706 It smells delicious. 67 00:10:20,707 --> 00:10:22,709 It's not ready, do not touch it. 68 00:10:26,930 --> 00:10:27,931 My generator. 69 00:10:28,932 --> 00:10:30,064 Kinetic energy. 70 00:10:31,326 --> 00:10:32,326 Clever boy. 71 00:10:34,546 --> 00:10:36,418 So what do you remember? 72 00:10:44,644 --> 00:10:46,557 My girlfriend and I gathered our supplies 73 00:10:46,558 --> 00:10:48,342 and headed to our cabin. 74 00:10:48,343 --> 00:10:50,040 We were gonna wait it out there. 75 00:10:50,867 --> 00:10:52,739 It's isolated, safe. 76 00:10:54,218 --> 00:10:56,046 And hopefully she's there waiting for me. 77 00:11:14,282 --> 00:11:18,328 A piece of advice, keep your amnesia to yourself. 78 00:11:18,329 --> 00:11:20,897 People today are looking for weaknesses in others. 79 00:11:24,553 --> 00:11:25,553 What happened? 80 00:11:26,729 --> 00:11:28,208 Well, we've been threatening 81 00:11:28,209 --> 00:11:30,863 to let viruses wipe us out for years. 82 00:11:30,864 --> 00:11:32,561 One finally called our bluff. 83 00:11:34,215 --> 00:11:36,390 Some say it's the planet's attempt to reclaim balance 84 00:11:36,391 --> 00:11:38,522 by killing us all off. 85 00:11:38,523 --> 00:11:39,524 In days? 86 00:11:40,569 --> 00:11:42,352 How is that possible? 87 00:11:42,353 --> 00:11:44,616 Nature's a powerful bitch. 88 00:11:46,618 --> 00:11:48,010 Fuck! 89 00:11:48,011 --> 00:11:49,533 I'll be right back. 90 00:11:49,534 --> 00:11:50,927 Don't touch anything. 91 00:11:53,756 --> 00:11:54,756 Mae? 92 00:12:00,720 --> 00:12:02,199 I should probably head out. 93 00:12:11,992 --> 00:12:12,906 Hey! 94 00:12:12,907 --> 00:12:14,558 What did I say? 95 00:12:14,559 --> 00:12:16,257 Don't touch anything! 96 00:12:20,391 --> 00:12:21,653 Who are you? 97 00:13:06,437 --> 00:13:07,874 Mae? 98 00:13:31,636 --> 00:13:33,943 Mae, there's something or someone over there. 99 00:13:35,684 --> 00:13:37,904 That's Myrtle, she's fine, just don't get too close. 100 00:13:39,079 --> 00:13:40,296 Shouldn't we- 101 00:13:40,297 --> 00:13:41,515 I said she's fine. 102 00:13:41,516 --> 00:13:42,517 Live and let live. 103 00:13:47,914 --> 00:13:48,914 Geez. 104 00:13:53,397 --> 00:13:54,615 Can I help? 105 00:13:54,616 --> 00:13:56,618 You an expert with generators? 106 00:13:58,750 --> 00:14:00,056 Actually, I think I am. 107 00:14:07,629 --> 00:14:08,629 Have at it. 108 00:14:15,463 --> 00:14:17,030 Well, what do you think? 109 00:14:18,640 --> 00:14:21,598 First of all, whoever set this up is an idiot. 110 00:14:21,599 --> 00:14:22,686 No offense. 111 00:14:22,687 --> 00:14:23,732 None taken. 112 00:14:34,134 --> 00:14:35,569 Way to go! 113 00:14:35,570 --> 00:14:36,876 Hey, hey, hey. 114 00:14:38,312 --> 00:14:40,401 That ego of yours is going to your head. 115 00:14:41,881 --> 00:14:44,709 Okay, come on, let's move it and shake it. 116 00:14:46,929 --> 00:14:50,150 Mae, I wasn't kidding, I need to go and find Emma. 117 00:15:08,733 --> 00:15:10,518 We're gonna to eat good tonight. 118 00:15:13,042 --> 00:15:14,087 Is that a possum? 119 00:15:16,045 --> 00:15:17,045 Are you alone out here? 120 00:15:17,046 --> 00:15:18,046 Most days. 121 00:15:19,875 --> 00:15:21,441 You have a husband? 122 00:15:21,442 --> 00:15:22,443 You got a point? 123 00:15:24,010 --> 00:15:26,489 Oh, just wondering if it's safe out here alone. 124 00:15:26,490 --> 00:15:28,492 I'm not alone, I got Myrtle. 125 00:15:47,947 --> 00:15:49,774 Don't worry, I'm not gonna kill you. 126 00:15:50,688 --> 00:15:51,819 I know. 127 00:15:51,820 --> 00:15:53,342 Besides, look at me, 128 00:15:53,343 --> 00:15:55,476 you could beat me to death with ease. 129 00:15:56,738 --> 00:15:58,000 I don't want that. 130 00:15:59,045 --> 00:16:00,784 But do not go snooping around, 131 00:16:00,785 --> 00:16:02,699 unless you have a death wish, okay? 132 00:16:02,700 --> 00:16:05,006 Because every room in here is booby-trapped. 133 00:16:05,007 --> 00:16:05,877 I mean it. 134 00:16:05,878 --> 00:16:07,053 Define booby- 135 00:16:07,923 --> 00:16:08,923 Jesus! 136 00:16:11,231 --> 00:16:12,275 What are you doing? 137 00:16:14,147 --> 00:16:15,147 Shoot me. 138 00:16:16,192 --> 00:16:17,192 No. 139 00:16:20,196 --> 00:16:21,370 Good boy. 140 00:16:21,371 --> 00:16:22,676 You see that? 141 00:16:22,677 --> 00:16:24,460 Red means dead. 142 00:16:24,461 --> 00:16:27,159 If you pulled that trigger, I'd be dead right now. 143 00:16:27,160 --> 00:16:28,509 Hungry? 144 00:16:34,819 --> 00:16:36,430 That was really good. 145 00:16:38,258 --> 00:16:40,041 It's getting kind of late, I should probably- 146 00:16:40,042 --> 00:16:41,912 Ethan, you know, I hate to ask you this, 147 00:16:41,913 --> 00:16:44,699 but I could just really use your help. 148 00:16:46,962 --> 00:16:47,962 With what? 149 00:17:28,047 --> 00:17:29,134 You gotta be kidding me. 150 00:18:15,746 --> 00:18:19,489 Mae, it's late, I should hit the road. 151 00:18:21,187 --> 00:18:22,187 Really? 152 00:18:23,754 --> 00:18:28,454 You're gonna let an old lady dance all by herself? 153 00:19:04,839 --> 00:19:06,318 Listen, Mae, I should probably- 154 00:19:06,319 --> 00:19:07,494 You play cards? 155 00:19:18,679 --> 00:19:19,679 Two of hearts. 156 00:19:28,645 --> 00:19:29,777 No, thanks, I'm good. 157 00:19:32,780 --> 00:19:34,695 Harder to kill when you're sober. 158 00:19:36,262 --> 00:19:37,219 That's okay. 159 00:19:37,220 --> 00:19:38,481 I love a challenge. 160 00:19:39,439 --> 00:19:40,614 Maybe you've had enough. 161 00:19:48,230 --> 00:19:49,230 Bullshit. 162 00:19:55,150 --> 00:19:56,151 Gotcha. 163 00:19:58,458 --> 00:20:00,023 I used to be good at this game. 164 00:20:00,024 --> 00:20:01,851 Yeah, well, you're a terrible liar. 165 00:20:01,852 --> 00:20:05,115 Your face, no secrets. Yeah? 166 00:20:05,116 --> 00:20:06,248 What about your face? 167 00:20:11,079 --> 00:20:13,211 Sorry, I didn't mean to. 168 00:20:13,212 --> 00:20:14,212 Yeah. 169 00:20:15,039 --> 00:20:16,606 It's getting late. 170 00:20:23,396 --> 00:20:26,311 Mae, I appreciate you taking me in, feeding me, 171 00:20:26,312 --> 00:20:27,921 but I promised Emma- 172 00:20:27,922 --> 00:20:29,880 Nothing good happens after dark, Ethan. 173 00:20:31,360 --> 00:20:33,056 I promised Emma, I would protect her. 174 00:20:33,057 --> 00:20:34,449 Have a good night's sleep. 175 00:20:34,450 --> 00:20:35,756 We'll find her tomorrow. 176 00:20:37,497 --> 00:20:39,847 Trust me, Myrtle is the least of your worries out there. 177 00:20:42,676 --> 00:20:44,851 This is where you say thank you. 178 00:20:44,852 --> 00:20:45,852 Thank you. 179 00:20:46,810 --> 00:20:47,810 You're welcome. 180 00:20:48,595 --> 00:20:49,595 Good night. 181 00:20:50,640 --> 00:20:51,640 Go to bed. 182 00:21:10,791 --> 00:21:12,705 Say it back. 183 00:21:12,706 --> 00:21:17,013 If we ever get separated, meet at the cabin, Candle Lake. 184 00:21:17,014 --> 00:21:18,712 Got it. 185 00:22:48,758 --> 00:22:49,758 Wake up. 186 00:23:29,625 --> 00:23:30,625 Emma. 187 00:23:31,845 --> 00:23:32,845 Emma! 188 00:24:08,359 --> 00:24:09,448 Who are you? 189 00:24:10,536 --> 00:24:12,537 What are you doing here? 190 00:24:12,538 --> 00:24:14,757 Drop it. 191 00:24:17,934 --> 00:24:18,934 Sam. 192 00:24:21,198 --> 00:24:23,069 Stay there, honey. 193 00:24:23,070 --> 00:24:24,462 I don't want any trouble. 194 00:24:24,463 --> 00:24:26,246 I'm just looking for my girlfriend. 195 00:24:26,247 --> 00:24:28,466 - Emma? - Yes. 196 00:24:28,467 --> 00:24:29,990 Have you seen her? No. 197 00:24:31,600 --> 00:24:34,168 You are out there yelling her name like an idiot. 198 00:25:51,201 --> 00:25:52,201 Okay. 199 00:25:53,160 --> 00:25:54,813 Eyes closed. 200 00:25:54,814 --> 00:25:55,814 Yeah? 201 00:26:08,567 --> 00:26:10,350 How is it still alive? 202 00:26:10,351 --> 00:26:12,047 I bashed its skull in. 203 00:26:12,048 --> 00:26:13,135 Alive. 204 00:26:13,136 --> 00:26:14,355 That's generous. 205 00:26:16,052 --> 00:26:18,054 Out here, most are pretty far gone, 206 00:26:19,534 --> 00:26:22,319 more plant than people now, 207 00:26:23,669 --> 00:26:25,975 so yeah, head kills don't really work. 208 00:26:31,981 --> 00:26:34,288 If I had any bullets, you'd already be dead. 209 00:26:35,332 --> 00:26:38,161 Oh, appreciate the honesty. 210 00:26:39,772 --> 00:26:41,294 What do they want? 211 00:26:41,295 --> 00:26:43,644 Same as any of us, I guess. 212 00:26:43,645 --> 00:26:44,645 Food. 213 00:26:46,953 --> 00:26:48,084 Mostly food. 214 00:26:57,093 --> 00:26:58,093 I'm Jolene. 215 00:26:58,834 --> 00:27:00,531 That's my son, Sam. 216 00:27:03,186 --> 00:27:04,186 Ethan. 217 00:27:06,712 --> 00:27:08,104 Where'd you get a cast? 218 00:27:11,325 --> 00:27:14,240 I was in an accident and my girlfriend Emma, 219 00:27:14,241 --> 00:27:15,242 she's a doctor. 220 00:27:16,112 --> 00:27:17,112 A doctor. 221 00:27:18,593 --> 00:27:19,768 That's lucky. 222 00:27:23,729 --> 00:27:25,426 When's the last time you saw her? 223 00:27:26,470 --> 00:27:27,646 A few days. 224 00:27:28,995 --> 00:27:30,822 I hate to break it to you, 225 00:27:30,823 --> 00:27:33,104 but we have been here for weeks and I haven't seen anyone, 226 00:27:35,479 --> 00:27:36,742 except the plant parade. 227 00:27:38,874 --> 00:27:41,049 She'll be here. 228 00:27:41,050 --> 00:27:42,181 This is our spot. 229 00:27:42,182 --> 00:27:44,184 Yeah, don't be so sure. 230 00:27:48,754 --> 00:27:49,754 It's just... 231 00:27:51,365 --> 00:27:53,019 Hope is dangerous. 232 00:27:54,760 --> 00:27:56,631 He thinks his dad is coming back. 233 00:27:58,198 --> 00:27:59,981 What happened to him? 234 00:27:59,982 --> 00:28:02,071 The same thing that happened to everyone. 235 00:28:03,333 --> 00:28:04,552 I made a choice. 236 00:28:23,745 --> 00:28:28,445 Distract me, Ethan, tell me something good. 237 00:28:30,273 --> 00:28:31,273 Like what? 238 00:28:32,580 --> 00:28:33,580 You and Emma. 239 00:28:39,892 --> 00:28:42,676 This may sound weird, and I know it's not true, 240 00:28:42,677 --> 00:28:45,114 but I feel like I've known her my whole life. 241 00:28:46,550 --> 00:28:48,639 When I close my eyes and I think of her, 242 00:28:49,858 --> 00:28:51,904 it's not the big moments that stand out, 243 00:28:53,514 --> 00:28:54,994 it's the dumb little things. 244 00:28:59,346 --> 00:29:03,088 I think of how we take care of each other, amuse each other, 245 00:29:03,089 --> 00:29:04,568 even in the bad times. 246 00:29:06,440 --> 00:29:09,703 Unfortunately, in our dumpster fire of a world, 247 00:29:09,704 --> 00:29:12,011 the bad times started to overshadow the good. 248 00:29:13,621 --> 00:29:16,492 Wherever you turned, people were at their worst, 249 00:29:16,493 --> 00:29:19,932 violent, cruel, fed up. 250 00:29:24,066 --> 00:29:26,459 Honestly, when I heard the virus was plant-based, 251 00:29:26,460 --> 00:29:27,766 I wasn't surprised. 252 00:29:29,855 --> 00:29:32,553 It's like the planet finally had enough of our shit. 253 00:29:36,775 --> 00:29:37,775 Hey. 254 00:29:39,168 --> 00:29:40,995 After the deadliest day yet, 255 00:29:40,996 --> 00:29:44,085 social media is dubbing the infected, "The Reclaimed" 256 00:29:44,086 --> 00:29:46,174 based on a popular conspiracy theory 257 00:29:46,175 --> 00:29:50,222 that nature is purging itself from mankind's destruction. 258 00:29:50,223 --> 00:29:53,921 Disturbing visuals are going viral at an alarming rate. 259 00:29:53,922 --> 00:29:55,881 Is she okay? 260 00:29:56,795 --> 00:29:58,752 Shit, that looks bad. 261 00:29:58,753 --> 00:29:59,841 Excuse me. 262 00:30:01,582 --> 00:30:04,236 Whatever this is, it's not turning around. 263 00:30:04,237 --> 00:30:05,891 We need to get the hell outta here. 264 00:30:06,717 --> 00:30:09,067 Tonight. 265 00:30:09,068 --> 00:30:10,285 We got out. 266 00:30:10,286 --> 00:30:12,332 I remember that much. 267 00:30:14,290 --> 00:30:18,163 Ethan. 268 00:30:18,164 --> 00:30:19,426 Ethan. Yeah? 269 00:30:20,470 --> 00:30:21,470 You can sleep. 270 00:30:23,473 --> 00:30:25,170 I'm good. 271 00:30:25,171 --> 00:30:27,869 Honestly, I'll take the first watch. 272 00:30:29,088 --> 00:30:30,393 I'm not even tired. 273 00:30:37,661 --> 00:30:39,227 Ethan. 274 00:30:39,228 --> 00:30:40,228 Yeah. 275 00:30:42,101 --> 00:30:45,931 If you mess with me or my kid, I'll kill you. 276 00:30:47,933 --> 00:30:48,933 Okay? 277 00:31:09,737 --> 00:31:10,869 Ethan, what's wrong? 278 00:31:14,481 --> 00:31:16,241 If anything goes sideways, meet at the cabin. 279 00:31:16,875 --> 00:31:17,875 Wake up. 280 00:31:32,281 --> 00:31:33,281 Ethan! 281 00:33:13,121 --> 00:33:15,209 Hey, just try to relax. 282 00:33:15,210 --> 00:33:16,342 Was that a person? 283 00:33:17,430 --> 00:33:18,430 Used to be. 284 00:33:26,134 --> 00:33:27,482 Was that necessary? 285 00:33:27,483 --> 00:33:28,658 Yeah, actually. 286 00:33:30,051 --> 00:33:31,878 These things are unstoppable. 287 00:33:31,879 --> 00:33:33,315 I just bought us some time. 288 00:33:34,621 --> 00:33:35,621 Stay here. 289 00:34:27,456 --> 00:34:30,371 Find what you're looking for? 290 00:34:30,372 --> 00:34:32,679 My name is Mae by the way. 291 00:34:46,345 --> 00:34:47,346 Hi, baby. 292 00:34:50,523 --> 00:34:54,788 If you're watching this, I'm guessing we're apart. 293 00:34:56,181 --> 00:34:57,704 You're probably confused. 294 00:34:59,184 --> 00:35:02,361 Well, more so than usual. 295 00:35:11,109 --> 00:35:15,417 Your amnesia, your amnesia is getting worse. 296 00:35:16,592 --> 00:35:17,592 Erratic. 297 00:35:19,856 --> 00:35:21,162 I keep losing you. 298 00:35:26,080 --> 00:35:28,300 I mean, I don't know if I can keep this up. 299 00:35:39,137 --> 00:35:41,182 The world isn't what it used to be. 300 00:35:42,662 --> 00:35:46,883 People are changing for the worst. 301 00:35:48,537 --> 00:35:51,453 I guess what I'm saying is if you're lost 302 00:35:54,108 --> 00:35:55,240 and I'm not with you- 303 00:35:59,592 --> 00:36:00,853 - No, no, no! - Hey, hey! 304 00:36:00,854 --> 00:36:02,333 Don't do that! 305 00:36:02,334 --> 00:36:03,944 You will draw them out, I'm serious. 306 00:36:04,988 --> 00:36:06,380 I'm serious. 307 00:36:06,381 --> 00:36:08,643 I have a charger back at my place. 308 00:36:08,644 --> 00:36:11,430 It's okay, come on, let's go. 309 00:36:20,613 --> 00:36:21,961 Wow, nice truck. 310 00:36:21,962 --> 00:36:23,528 Well, it would be 311 00:36:23,529 --> 00:36:25,748 if some idiot hadn't drained the battery. 312 00:36:30,275 --> 00:36:31,405 What? 313 00:36:31,406 --> 00:36:32,755 I'm gonna wipe your face. 314 00:36:41,938 --> 00:36:44,158 Sorry I was weird back there. 315 00:36:45,246 --> 00:36:47,204 I have amnesia. Yeah, I know. 316 00:36:47,205 --> 00:36:49,118 We've done this before. 317 00:36:49,119 --> 00:36:50,119 We have? 318 00:36:54,299 --> 00:36:55,603 How are you feeling? 319 00:36:55,604 --> 00:36:56,823 My head is swimming. 320 00:36:57,911 --> 00:36:59,433 I'm Ethan, by the way. 321 00:36:59,434 --> 00:37:01,175 Mae, like I said. 322 00:37:03,482 --> 00:37:06,398 Well, let's charge that phone of yours, shall we? 323 00:37:15,668 --> 00:37:16,668 Oh, shit. 324 00:37:18,323 --> 00:37:19,497 Fuck! 325 00:37:19,498 --> 00:37:20,977 Can you get another pair? 326 00:37:22,805 --> 00:37:24,241 Do you know how many people I had to kill 327 00:37:24,242 --> 00:37:25,417 for that prescription? 328 00:37:28,463 --> 00:37:29,463 Hop on. 329 00:37:30,378 --> 00:37:31,378 Hop on? 330 00:37:32,424 --> 00:37:34,034 Get on the back of the bike. 331 00:37:35,731 --> 00:37:36,515 Let's go. 332 00:37:36,515 --> 00:37:37,515 Come on. 333 00:37:40,388 --> 00:37:41,780 Steady right there. 334 00:37:41,781 --> 00:37:43,564 Okay, put your feet up. Okay. 335 00:37:43,565 --> 00:37:44,957 Lift your feet up. 336 00:37:44,958 --> 00:37:46,002 They're up, they're up. 337 00:38:02,976 --> 00:38:05,370 How far is your house? Far enough. 338 00:38:07,154 --> 00:38:08,155 You wanna switch? 339 00:38:09,722 --> 00:38:11,722 You're dreaming if I think I'm gonna let you drive. 340 00:38:34,312 --> 00:38:35,661 My feet are killing me. 341 00:38:37,663 --> 00:38:39,446 I hope this stupid girl of yours is worth it. 342 00:38:39,447 --> 00:38:40,492 She is. 343 00:38:42,015 --> 00:38:43,624 What's so funny? 344 00:38:43,625 --> 00:38:47,934 I don't know, you just seem so fired up. 345 00:38:48,891 --> 00:38:49,891 I am. 346 00:38:51,024 --> 00:38:52,634 I'm not stopping until I find her. 347 00:38:55,289 --> 00:38:56,464 Don't you have anyone? 348 00:38:58,945 --> 00:38:59,945 Sort of. 349 00:39:00,947 --> 00:39:01,947 He died. 350 00:39:06,953 --> 00:39:08,519 I'm sorry. 351 00:39:08,520 --> 00:39:09,520 No, you're not. 352 00:39:17,790 --> 00:39:18,878 What's your story? 353 00:39:20,532 --> 00:39:21,532 What's my story? 354 00:39:22,664 --> 00:39:23,664 Are you serious? 355 00:39:26,015 --> 00:39:29,367 Do you really care or are you just making small talk? 356 00:39:30,977 --> 00:39:33,371 I need a distraction from my thoughts, I guess. 357 00:39:34,546 --> 00:39:35,895 At least you're honest. 358 00:39:38,637 --> 00:39:39,637 My story. 359 00:39:41,466 --> 00:39:43,118 I don't know. 360 00:39:43,119 --> 00:39:44,119 I live alone. 361 00:39:45,600 --> 00:39:48,516 I have a great garden. 362 00:39:50,257 --> 00:39:53,652 I hunt and I take in strangers. 363 00:39:57,003 --> 00:40:00,398 Tell me something personal, something real. 364 00:40:06,491 --> 00:40:10,016 I'm lonely and kind of wish I was dead. 365 00:40:12,148 --> 00:40:13,976 - That's a- - An overshare? 366 00:40:14,803 --> 00:40:16,239 An overshare. 367 00:40:18,851 --> 00:40:20,896 You asked me. 368 00:41:14,559 --> 00:41:15,559 You okay? 369 00:41:29,791 --> 00:41:31,226 This is not a test. 370 00:41:31,227 --> 00:41:32,663 This is the emergency alert system 371 00:41:32,664 --> 00:41:35,056 reporting a mandatory evacuation order 372 00:41:35,057 --> 00:41:37,058 for all local residents. 373 00:41:37,059 --> 00:41:39,191 Gather food, water, and medical supplies. 374 00:41:39,192 --> 00:41:40,888 Okay, 30 seconds tops. 375 00:41:40,889 --> 00:41:42,500 This place looks sketchy. 376 00:41:47,809 --> 00:41:48,896 Well? 377 00:41:48,897 --> 00:41:50,029 What do you think? 378 00:41:52,510 --> 00:41:54,423 Admit it, we're fucked. 379 00:41:54,424 --> 00:41:57,210 We'll be okay, I'll protect us. 380 00:41:58,428 --> 00:41:59,778 More like the other way around. 381 00:42:15,141 --> 00:42:16,141 Emma! 382 00:42:31,592 --> 00:42:33,289 You actually did it! 383 00:42:34,987 --> 00:42:36,466 Don't sound so surprised. 384 00:42:41,036 --> 00:42:42,036 You okay? 385 00:42:45,563 --> 00:42:46,825 My name is Mae. 386 00:42:51,133 --> 00:42:52,133 I know. 387 00:42:53,048 --> 00:42:54,745 I must have tripped is all. 388 00:42:54,746 --> 00:42:57,096 No, you passed out, that's what happened. 389 00:42:59,272 --> 00:43:00,578 Are you sure you're okay? 390 00:43:02,536 --> 00:43:03,536 I'm fine. 391 00:43:04,669 --> 00:43:05,931 I'm just hungry, I think. 392 00:43:36,309 --> 00:43:37,309 Finally. 393 00:43:55,197 --> 00:43:56,634 What? 394 00:44:03,336 --> 00:44:04,336 Hey! 395 00:44:05,904 --> 00:44:06,904 We're armed. 396 00:44:08,602 --> 00:44:10,037 Get out or I will shoot you! 397 00:44:10,038 --> 00:44:12,083 Wait, wait, wait, wait, wait! 398 00:44:12,084 --> 00:44:15,565 Please, I rather you didn't. 399 00:44:16,958 --> 00:44:19,699 I just, I saw your house, you had power. 400 00:44:19,700 --> 00:44:21,309 I just, I figured- 401 00:44:21,310 --> 00:44:23,051 - You'd break in. - No, I knocked. 402 00:44:24,749 --> 00:44:26,829 But you know how it is, it could have been abandoned. 403 00:44:29,362 --> 00:44:30,841 I'm Tom. 404 00:44:30,842 --> 00:44:32,016 And you are? 405 00:44:32,017 --> 00:44:33,670 Skeptical. 406 00:44:33,671 --> 00:44:35,367 That's fair. 407 00:44:35,368 --> 00:44:36,368 'Sup? 408 00:44:38,414 --> 00:44:39,414 You alone? 409 00:44:41,722 --> 00:44:45,203 I lost my wife, like somewhere in the area 410 00:44:45,204 --> 00:44:48,686 and I'm just, I'm looking for her, you know? 411 00:44:50,209 --> 00:44:51,209 You got a gun? 412 00:44:52,820 --> 00:44:53,820 No. 413 00:44:57,477 --> 00:45:00,305 Out here you don't have a gun, are you fucking stupid? 414 00:45:00,306 --> 00:45:02,656 Come on, lady, now you're just being mean. 415 00:45:05,180 --> 00:45:06,180 I have one gun. 416 00:45:07,487 --> 00:45:08,706 Just one. Just one? 417 00:45:09,707 --> 00:45:10,707 That's it. 418 00:45:11,447 --> 00:45:12,447 I promise. 419 00:45:14,320 --> 00:45:15,320 Pat him down. 420 00:45:28,508 --> 00:45:31,205 You wanna tell your mom to chill out? 421 00:45:31,206 --> 00:45:32,468 She's not my mom. 422 00:45:35,950 --> 00:45:39,953 Look, I didn't come here for any trouble, all right? 423 00:45:39,954 --> 00:45:42,521 I'm just, I'm looking for answers. 424 00:45:42,522 --> 00:45:44,828 And honestly, any food you could spare, 425 00:45:44,829 --> 00:45:47,091 I mean, you know how tough it is out here, right? 426 00:45:47,092 --> 00:45:48,135 Or maybe you don't. 427 00:45:48,136 --> 00:45:50,922 I mean, you have kale. 428 00:45:52,140 --> 00:45:55,317 You know, Tom, trust is earned. 429 00:45:57,145 --> 00:45:59,582 One hot meal in exchange for one chore. 430 00:46:00,366 --> 00:46:01,366 You got it? 431 00:46:03,151 --> 00:46:04,456 Yeah. 432 00:46:04,457 --> 00:46:05,588 Define chore. 433 00:46:06,981 --> 00:46:08,590 Well, I hate to ask, but it's rare 434 00:46:08,591 --> 00:46:10,811 that I have two strong men at my disposal. 435 00:46:12,291 --> 00:46:13,931 There's a few things I can't do by myself. 436 00:46:16,686 --> 00:46:17,686 I'm yours. 437 00:46:23,781 --> 00:46:27,523 Hey, did you also think she was gonna ask for a three-way? 438 00:46:28,307 --> 00:46:29,350 What? 439 00:46:29,351 --> 00:46:30,351 No. 440 00:46:30,352 --> 00:46:31,352 I'm just kidding. 441 00:46:33,138 --> 00:46:34,792 How do you two know each other? 442 00:46:35,662 --> 00:46:36,749 I lost someone too. 443 00:46:36,750 --> 00:46:38,143 She's helping me find her. 444 00:46:39,753 --> 00:46:40,753 Sorry to hear. 445 00:46:46,804 --> 00:46:47,804 You all right? 446 00:47:17,660 --> 00:47:22,143 I'm gonna go take a leak, I'll be back in one second. 447 00:47:32,371 --> 00:47:33,371 Hey, boys. 448 00:47:40,770 --> 00:47:42,424 Wow, lemonade. 449 00:47:44,426 --> 00:47:45,601 Fresh lemons. 450 00:47:56,090 --> 00:47:58,658 - Anything else in here? - Just poison. 451 00:48:00,138 --> 00:48:01,138 Who's hungry? 452 00:48:06,144 --> 00:48:08,362 Hey, do you have anywhere I can wash up? 453 00:48:08,363 --> 00:48:10,408 Yeah, there's a sink right here. 454 00:48:10,409 --> 00:48:11,452 Help yourself. Thank you. 455 00:48:11,453 --> 00:48:12,758 It smells great. 456 00:48:12,759 --> 00:48:13,759 Thank you. 457 00:48:16,719 --> 00:48:18,285 Say you're not hungry. 458 00:48:18,286 --> 00:48:19,634 I'm starving, I can barely see straight. 459 00:48:19,635 --> 00:48:20,940 Say you're not hungry. 460 00:48:20,941 --> 00:48:22,115 I'll cook for you later. Mae. 461 00:48:22,116 --> 00:48:24,030 Do what I fucking say. 462 00:48:24,031 --> 00:48:25,031 Let's eat. 463 00:48:38,524 --> 00:48:42,788 God damn, Mae, I haven't eaten like this in years. 464 00:48:42,789 --> 00:48:43,789 You're welcome. 465 00:48:47,402 --> 00:48:48,229 Wow. 466 00:48:48,230 --> 00:48:49,273 Hello. 467 00:48:49,274 --> 00:48:50,970 Is that your stomach? 468 00:48:50,971 --> 00:48:52,886 Are you sure you don't want any? 469 00:48:55,541 --> 00:48:56,498 I'm good. 470 00:48:56,499 --> 00:48:58,544 I'm just not hungry. 471 00:49:01,764 --> 00:49:03,374 Why don't we finish this bottle of wine off? 472 00:49:03,375 --> 00:49:04,375 What do you think? 473 00:49:04,376 --> 00:49:06,029 Me and you? 474 00:49:06,030 --> 00:49:07,030 Who am I to say no? 475 00:49:10,295 --> 00:49:11,295 Welcome. 476 00:49:13,124 --> 00:49:14,776 I'm gonna clear these plates. 477 00:49:14,777 --> 00:49:16,997 Let me, excuse me, let me grab that from you. 478 00:49:17,911 --> 00:49:18,956 Thank you. 479 00:49:25,179 --> 00:49:29,095 When was the last time you saw her, your girl? 480 00:49:29,096 --> 00:49:31,229 I don't know you. 481 00:49:32,665 --> 00:49:34,841 Has it been days, weeks? 482 00:49:40,064 --> 00:49:43,241 This is Frannie, Fran, my lady. 483 00:49:45,678 --> 00:49:48,201 She wouldn't fall prey to the reclaimed, 484 00:49:48,202 --> 00:49:51,336 but she just disappeared 10 days ago. 485 00:49:52,380 --> 00:49:54,642 She was foraging in the area, 486 00:49:54,643 --> 00:49:57,210 mentioned seeing a house with power. 487 00:49:57,211 --> 00:49:59,038 That's the last time I saw her. 488 00:49:59,039 --> 00:50:02,955 In old times, if you were gone for two weeks, 489 00:50:02,956 --> 00:50:04,478 I mean, you're considered dead. 490 00:50:04,479 --> 00:50:06,785 There's no question about it. 491 00:50:06,786 --> 00:50:11,224 But now, with no communication, you never know, 492 00:50:11,225 --> 00:50:14,532 your person, they could be out there for years. 493 00:50:14,533 --> 00:50:16,969 And unfortunately, the reality is sometimes 494 00:50:16,970 --> 00:50:19,668 you're better off not finding them at all. 495 00:50:22,410 --> 00:50:23,802 Hey, it's okay. 496 00:50:23,803 --> 00:50:25,064 Let's get you into the other room. 497 00:50:25,065 --> 00:50:26,979 Come on. 498 00:50:26,980 --> 00:50:28,780 You're gonna need to eat something, my friend. 499 00:50:31,071 --> 00:50:33,594 - Hey. - I just need to take a nap. 500 00:50:33,595 --> 00:50:35,162 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 501 00:50:36,642 --> 00:50:37,686 Help me get him up. 502 00:50:38,774 --> 00:50:39,774 Hey, hey. 503 00:50:41,081 --> 00:50:42,081 Okay. 504 00:50:44,519 --> 00:50:45,519 Hey, Mae. 505 00:50:48,393 --> 00:50:50,134 I will take that gun. 506 00:51:02,494 --> 00:51:05,104 This is a nice piece of hardware, grandma. 507 00:51:05,105 --> 00:51:08,934 I'll take that back when you're done, of course. 508 00:51:08,935 --> 00:51:09,936 But of course. 509 00:51:11,894 --> 00:51:13,113 What did you do to him? 510 00:51:14,506 --> 00:51:16,899 I promise you, I'm not fucking around. 511 00:51:19,815 --> 00:51:21,121 You do think I'm stupid. 512 00:51:22,209 --> 00:51:23,209 No. 513 00:51:27,693 --> 00:51:29,695 I think you're sleepy. 514 00:51:34,526 --> 00:51:35,961 You did it. 515 00:51:35,962 --> 00:51:37,833 You crazy bitch, you did poison me. 516 00:51:38,660 --> 00:51:40,009 No, I sedated you. 517 00:51:42,186 --> 00:51:43,925 Fun fact about Ativan. 518 00:51:43,926 --> 00:51:45,492 Yeah? 519 00:51:45,493 --> 00:51:47,581 It works way past its expiration date, 520 00:51:47,582 --> 00:51:49,454 but it does have some side effects. 521 00:51:51,630 --> 00:51:52,718 Yeah, what's that? 522 00:51:55,286 --> 00:51:56,286 Headaches. 523 00:51:58,680 --> 00:52:00,159 Ethan, Ethan. 524 00:52:00,160 --> 00:52:02,509 Hey, hey, stay with me, okay? 525 00:52:02,510 --> 00:52:03,728 Stay with me. 526 00:52:03,729 --> 00:52:06,034 I'll be right back. 527 00:52:06,035 --> 00:52:07,035 Fuck. 528 00:52:21,007 --> 00:52:25,664 Ethan, it's okay, stay calm, I'll be right there. 529 00:52:48,034 --> 00:52:49,427 Tom. 530 00:52:50,384 --> 00:52:51,384 Tom. 531 00:52:56,782 --> 00:52:59,305 Coming, Ethan. 532 00:52:59,306 --> 00:53:00,351 Mae, run! 533 00:53:01,961 --> 00:53:05,050 I hope you don't mind, we let ourselves in. 534 00:53:05,051 --> 00:53:06,095 Grab the gun. 535 00:53:21,981 --> 00:53:22,808 It's insulin. 536 00:53:22,809 --> 00:53:23,983 I'm a diabetic. 537 00:53:28,205 --> 00:53:29,205 Keep lying. 538 00:53:32,339 --> 00:53:33,687 Maybe we should shoot him. 539 00:53:33,688 --> 00:53:35,428 See how she reacts. 540 00:53:35,429 --> 00:53:38,039 Yeah, go ahead, see if I care. 541 00:53:38,040 --> 00:53:39,433 He's just another sucker. 542 00:53:42,697 --> 00:53:44,090 Wait, wait. 543 00:53:45,831 --> 00:53:46,831 No. 544 00:53:49,443 --> 00:53:52,967 We're gonna search this entire house 545 00:53:52,968 --> 00:53:56,493 and we're gonna find some proof that Frannie was here. 546 00:53:56,494 --> 00:53:58,322 And then we're gonna fucking kill you. 547 00:53:59,801 --> 00:54:01,759 You, let's go. 548 00:54:01,760 --> 00:54:04,152 I'm gonna search every room in this house. 549 00:54:04,153 --> 00:54:05,589 Wolf, watch her. 550 00:54:05,590 --> 00:54:06,590 She's a lot. 551 00:54:12,945 --> 00:54:15,774 I'm telling you, Ethan, she drugged us, 552 00:54:17,341 --> 00:54:19,212 she killed our wives. 553 00:54:21,301 --> 00:54:23,128 You don't know that. 554 00:54:23,129 --> 00:54:24,825 Wake up, kid! 555 00:54:24,826 --> 00:54:26,480 She's not who you think she is. 556 00:54:28,221 --> 00:54:30,658 We just gotta find proof. 557 00:54:37,839 --> 00:54:41,320 I'll make it quick if you help speed this up. 558 00:54:41,321 --> 00:54:42,975 Where's the fun in that? 559 00:54:45,369 --> 00:54:46,979 That's my kind of girl. 560 00:54:53,333 --> 00:54:54,378 God dammit! 561 00:54:57,076 --> 00:54:58,076 Next room! 562 00:55:02,299 --> 00:55:03,735 What's in the barn? 563 00:55:04,649 --> 00:55:05,649 Dirt. 564 00:55:09,088 --> 00:55:10,481 She's nervous. 565 00:55:12,091 --> 00:55:14,441 No, it's just my resting bitch face. 566 00:55:16,617 --> 00:55:17,836 Let's see about that. 567 00:55:19,359 --> 00:55:20,708 Keep an eye on her. 568 00:55:44,210 --> 00:55:46,952 Hey, this will go a lot faster if you helped. 569 00:55:50,608 --> 00:55:51,870 Is that yours? 570 00:55:58,137 --> 00:55:59,530 It was Emma's. 571 00:56:00,792 --> 00:56:02,183 Sorry to hear that, brother. 572 00:56:02,184 --> 00:56:04,883 Let's go do something about it. 573 00:56:39,352 --> 00:56:42,616 Hey, I think I found something. 574 00:56:43,922 --> 00:56:46,620 Hey, Mae, you wanna explain this? 575 00:56:48,492 --> 00:56:50,537 What are these, kill trophies? 576 00:56:51,973 --> 00:56:53,453 Wait. 577 00:56:55,412 --> 00:56:56,412 Tom. 578 00:56:56,413 --> 00:56:57,630 What? 579 00:56:57,631 --> 00:56:59,677 Isn't that Frannie's? 580 00:57:52,860 --> 00:57:54,949 Hey, hey, Ethan. 581 00:57:56,385 --> 00:57:58,909 Ethan, put the gun down. 582 00:57:58,910 --> 00:58:00,302 You killed Emma. 583 00:58:02,870 --> 00:58:04,218 No. 584 00:58:04,219 --> 00:58:05,219 No, I didn't. 585 00:58:06,134 --> 00:58:08,266 Is she dead? 586 00:58:08,267 --> 00:58:09,529 Ethan. 587 00:58:11,270 --> 00:58:13,532 Look at me. 588 00:58:13,533 --> 00:58:14,665 Is she dead? 589 00:58:20,540 --> 00:58:21,540 When? 590 00:58:27,373 --> 00:58:30,028 A long, long time ago. 591 00:58:40,604 --> 00:58:42,126 Grab Wolf. 592 00:58:42,127 --> 00:58:43,389 Let's finish this. 593 00:58:44,433 --> 00:58:45,957 How long have I had amnesia? 594 00:58:48,873 --> 00:58:50,091 You have amnesia? 595 00:58:52,485 --> 00:58:54,008 That's very interesting, Mae. 596 00:58:55,488 --> 00:58:57,881 Hey, kid, can you tell me about your accident? 597 00:58:57,882 --> 00:58:59,883 Did you break your arm? 598 00:58:59,884 --> 00:59:01,058 You remember? 599 00:59:01,059 --> 00:59:02,103 Can you tell me about it? 600 00:59:03,931 --> 00:59:04,931 I'll take that. 601 00:59:11,809 --> 00:59:13,506 What are we gonna find in there? 602 00:59:14,638 --> 00:59:15,678 Is that where you put her? 603 00:59:17,031 --> 00:59:18,467 My wife? 604 00:59:28,086 --> 00:59:30,088 You tell him or I will. 605 00:59:31,480 --> 00:59:32,786 Tell me what? 606 00:59:39,532 --> 00:59:42,361 Hey, Wolf, what'd you find? 607 00:59:45,494 --> 00:59:46,583 Am I sick? 608 00:59:48,193 --> 00:59:49,628 No, you're not. 609 00:59:49,629 --> 00:59:51,675 You're not sick, Ethan. 610 00:59:55,113 --> 00:59:56,201 You're dead. 611 00:59:59,987 --> 01:00:02,337 Hey. 612 01:00:11,956 --> 01:00:12,957 It's Hunter! 613 01:00:47,905 --> 01:00:50,342 Just try to breathe. 614 01:00:51,952 --> 01:00:53,911 You said you wanted your gun back, right? 615 01:00:55,782 --> 01:00:58,306 Let's start with the bullets. 616 01:01:56,843 --> 01:01:57,975 It's okay. 617 01:02:13,251 --> 01:02:16,602 Don't worry, you won't remember. 618 01:02:54,335 --> 01:02:59,427 Hey. 619 01:03:00,080 --> 01:03:05,172 How'd you sleep? 620 01:03:13,267 --> 01:03:14,703 Good, I think. 621 01:03:16,705 --> 01:03:18,533 Do you remember me? 622 01:03:21,623 --> 01:03:22,623 No. 623 01:03:23,930 --> 01:03:25,802 Do you know who I am? 624 01:03:27,891 --> 01:03:28,891 A friend? 625 01:03:34,680 --> 01:03:36,159 We're running out of food. 626 01:03:36,160 --> 01:03:38,030 I need to hunt, I could use your help. 627 01:03:38,031 --> 01:03:38,902 Sure. 628 01:03:38,903 --> 01:03:40,032 Get dressed. 629 01:03:40,033 --> 01:03:41,165 I'll meet you downstairs. 630 01:03:58,922 --> 01:04:00,619 Hey, where'd you go? 631 01:04:02,534 --> 01:04:03,839 Where'd I what? 632 01:04:03,840 --> 01:04:05,493 You gotta stay with me, okay? 633 01:04:09,671 --> 01:04:10,847 Don't, just leave it. 634 01:04:12,326 --> 01:04:13,326 You should go. 635 01:04:14,546 --> 01:04:15,546 Leave me. 636 01:04:17,984 --> 01:04:19,116 Never, you hear me? 637 01:04:22,206 --> 01:04:24,599 Okay, just try to keep up. 638 01:04:37,786 --> 01:04:40,572 If there's anyone, just let me do the talking. 639 01:04:51,844 --> 01:04:52,844 Hello? 640 01:04:57,328 --> 01:04:58,372 We come in peace. 641 01:05:00,809 --> 01:05:02,202 Says a gal with a gun. 642 01:05:04,378 --> 01:05:06,118 It's for protection. 643 01:05:06,119 --> 01:05:08,164 Oh, I understand. 644 01:05:08,165 --> 01:05:10,384 In fact, I got some protection of my own. 645 01:05:12,996 --> 01:05:13,996 Not that. 646 01:05:15,650 --> 01:05:18,130 I was referring to the skilled, tiny person with a pistol 647 01:05:18,131 --> 01:05:19,524 pointed at your heads. 648 01:05:20,612 --> 01:05:22,395 Hi. 649 01:05:22,396 --> 01:05:24,093 - Hi. - Hi. 650 01:05:24,094 --> 01:05:25,398 Why don't we start with some introductions? 651 01:05:25,399 --> 01:05:26,399 I'm Kai. 652 01:05:27,358 --> 01:05:28,358 That's my home. 653 01:05:30,013 --> 01:05:32,710 And that pretty darling right there is Caroline. 654 01:05:32,711 --> 01:05:35,061 I like to call her, "Little Miss Never Miss." 655 01:05:36,280 --> 01:05:38,151 I'm Emma, and this is Ethan. 656 01:05:40,414 --> 01:05:43,112 She always do all the talking, Ethan? 657 01:05:43,113 --> 01:05:44,505 I can speak for myself. 658 01:05:45,985 --> 01:05:47,030 I'd say that too. 659 01:05:49,597 --> 01:05:54,210 We'd be grateful for anything, for food, shelter. 660 01:05:54,211 --> 01:05:55,211 Please. 661 01:05:57,475 --> 01:05:58,780 Where you coming from? 662 01:06:00,043 --> 01:06:01,131 We were in a crash. 663 01:06:04,786 --> 01:06:05,918 Either of you sick? 664 01:06:09,574 --> 01:06:10,574 Prove it. 665 01:06:12,359 --> 01:06:13,578 Take your clothes off. 666 01:06:18,017 --> 01:06:20,150 That's my offer, take it or leave it. 667 01:06:37,341 --> 01:06:38,341 Pants too. 668 01:06:39,691 --> 01:06:40,691 Come on, man. 669 01:06:54,010 --> 01:06:55,010 You happy? 670 01:06:56,621 --> 01:06:58,796 I don't know, what do you think, Caroline? 671 01:06:58,797 --> 01:07:01,103 They look normal. 672 01:07:01,104 --> 01:07:02,104 Normal. 673 01:07:04,846 --> 01:07:07,240 Run in and tell mama bear we have some company. 674 01:07:08,241 --> 01:07:09,502 Why are they naked? 675 01:07:09,503 --> 01:07:11,069 You know why. 676 01:07:11,070 --> 01:07:12,549 What's our motto? 677 01:07:12,550 --> 01:07:14,246 Trust, but verify. 678 01:07:14,247 --> 01:07:16,683 Trust, but verify, that's right. 679 01:07:16,684 --> 01:07:18,817 'Cause of what happened to Bobby. 680 01:07:21,385 --> 01:07:22,647 Run inside now. 681 01:07:26,259 --> 01:07:27,347 You can get dressed. 682 01:07:28,218 --> 01:07:29,218 Go ahead. 683 01:07:31,743 --> 01:07:36,051 There are rules, you break 'em, you're gone, or worse. 684 01:07:36,052 --> 01:07:38,141 - Understood. - Good. 685 01:07:39,620 --> 01:07:40,882 Let's get you kids fed. 686 01:07:42,884 --> 01:07:43,885 You okay? 687 01:08:05,168 --> 01:08:06,821 Thank you, sweetheart. 688 01:08:07,996 --> 01:08:09,694 I imagine you two are thirsty. 689 01:08:13,437 --> 01:08:14,828 We have a well on the property, 690 01:08:14,829 --> 01:08:16,961 it's not pretty, but it's safe. 691 01:08:16,962 --> 01:08:19,095 Unless you like something a bit stronger. 692 01:08:23,055 --> 01:08:24,055 No, thank you. 693 01:08:27,146 --> 01:08:28,929 Nice cabinet. 694 01:08:28,930 --> 01:08:33,935 Oh, yeah, we had a barn collapse on the property. 695 01:08:35,328 --> 01:08:36,888 You know, just the usual decay and time. 696 01:08:38,505 --> 01:08:42,334 I didn't want to let her go so I dismantled and denailed 697 01:08:42,335 --> 01:08:44,206 and before you know it, I got a coffee table here 698 01:08:44,207 --> 01:08:45,251 and shelves there. 699 01:08:46,209 --> 01:08:47,209 I reclaimed it. 700 01:08:48,907 --> 01:08:50,864 Kind of like what the planet's doing to us, 701 01:08:50,865 --> 01:08:54,565 if you believe what the news says, which I don't. 702 01:08:57,916 --> 01:08:59,873 "The Reclaimed." 703 01:08:59,874 --> 01:09:01,701 I mean, for wood, it makes sense, 704 01:09:01,702 --> 01:09:03,790 you know, you repurpose something that's lost, 705 01:09:03,791 --> 01:09:06,403 but for people, nah. 706 01:09:07,578 --> 01:09:09,709 Seems a bit defeatist. 707 01:09:09,710 --> 01:09:11,016 Maybe we deserve it. 708 01:09:12,626 --> 01:09:14,975 I mean, look at what we've done to this planet, 709 01:09:14,976 --> 01:09:15,976 to each other. 710 01:09:19,329 --> 01:09:21,722 You're not a religious person, are you Emma? 711 01:09:23,681 --> 01:09:26,814 "Though He slay me, I hope in Him" 712 01:09:28,164 --> 01:09:32,516 It's Job, Chapter 13 from the Bible. 713 01:09:34,431 --> 01:09:36,301 That's a dangerous thing, you know, 714 01:09:36,302 --> 01:09:38,912 thinking the worst about people, 715 01:09:38,913 --> 01:09:41,132 especially in times like these. 716 01:09:41,133 --> 01:09:42,700 Easy for you to say. 717 01:09:44,919 --> 01:09:48,662 After the last couple weeks, hope is in short supply. 718 01:09:50,186 --> 01:09:51,316 You know, I'm sure you two have seen 719 01:09:51,317 --> 01:09:53,537 your share of horrible things, 720 01:09:54,973 --> 01:09:56,669 but I can assure you, 721 01:09:56,670 --> 01:09:59,847 you do not have the market cornered on suffering. 722 01:10:05,375 --> 01:10:09,247 Anyway, maybe this thing, whatever it is, is a wake up call, 723 01:10:09,248 --> 01:10:11,032 put us back into our places. 724 01:10:12,686 --> 01:10:15,122 Now, think about it, think about the last 100 years, 725 01:10:15,123 --> 01:10:18,475 50 years, what we're capable of. 726 01:10:20,216 --> 01:10:23,480 Maybe this is forcing us to get back to what matters, 727 01:10:25,046 --> 01:10:29,486 what's simple, faith, the land, the water, family. 728 01:10:33,446 --> 01:10:36,361 Papa, dinner soon. 729 01:10:36,362 --> 01:10:39,844 Anyway, I'm sorry, I get a little philosophical 730 01:10:40,932 --> 01:10:41,932 when I drink. 731 01:10:42,716 --> 01:10:47,155 All right, let's eat. 732 01:10:48,983 --> 01:10:50,376 Hey, hey, sit. 733 01:10:51,725 --> 01:10:53,249 You're gonna spook the deer. 734 01:11:17,098 --> 01:11:18,665 Finally, got one. 735 01:11:29,285 --> 01:11:32,288 It's close, but you got the heart wrong. 736 01:11:37,380 --> 01:11:39,163 Yeah, yeah. 737 01:11:39,164 --> 01:11:40,774 I ran out of red markers. 738 01:11:45,083 --> 01:11:46,214 How many times? 739 01:11:49,392 --> 01:11:51,742 Ethan, it's complicated. 740 01:11:53,178 --> 01:11:55,049 - I have time. - No, you don't have time. 741 01:11:55,876 --> 01:11:56,921 You need to feed. 742 01:12:07,235 --> 01:12:08,367 You actually did it. 743 01:12:10,587 --> 01:12:12,023 Don't sound so surprised. 744 01:12:13,764 --> 01:12:14,764 Ethan! 745 01:12:36,526 --> 01:12:39,050 Your body is changing 746 01:12:40,443 --> 01:12:42,705 And when you feed, it halts the process, 747 01:12:42,706 --> 01:12:44,882 and then you remember. 748 01:12:54,195 --> 01:12:55,195 Please, no! 749 01:13:02,639 --> 01:13:04,030 It's okay, it's okay. 750 01:13:04,031 --> 01:13:06,904 Don't look, it's okay, it's okay. 751 01:13:07,818 --> 01:13:08,818 Ethan. 752 01:13:08,819 --> 01:13:11,169 Stay with me. 753 01:13:18,872 --> 01:13:21,266 Stop that starin', Caroline. 754 01:13:22,267 --> 01:13:23,355 Yes, Papa. 755 01:13:31,276 --> 01:13:33,757 Our guests are starving, sweetheart. 756 01:13:36,368 --> 01:13:38,152 Now, these are real farm to table, 757 01:13:39,153 --> 01:13:40,632 grown right outside in the back. 758 01:13:40,633 --> 01:13:44,201 It looks amazing, doesn't it? 759 01:13:44,202 --> 01:13:45,202 It sure does. 760 01:13:49,120 --> 01:13:50,990 It's the least we could do 761 01:13:50,991 --> 01:13:52,775 after Caroline pulled a gun on you. 762 01:13:52,776 --> 01:13:55,300 Oh, we're well past that, right, Caroline? 763 01:14:00,653 --> 01:14:01,785 Shall we say grace? 764 01:14:08,444 --> 01:14:12,664 Actually, maybe I should wash up. 765 01:14:12,665 --> 01:14:13,883 - Oh. - Oh. 766 01:14:13,884 --> 01:14:15,537 Where are my manners? 767 01:14:15,538 --> 01:14:17,844 Upstairs, second door to the left. 768 01:14:18,802 --> 01:14:20,020 We'll be right back. 769 01:14:24,764 --> 01:14:27,941 Are you sure they're okay, sweetie. 770 01:14:34,905 --> 01:14:37,168 Lord, these are troubled times. 771 01:14:39,126 --> 01:14:40,823 We've been led astray. 772 01:14:40,824 --> 01:14:43,479 Now, more than ever, your flock needs guidance. 773 01:14:45,306 --> 01:14:46,482 Over to you sweetheart. 774 01:14:47,526 --> 01:14:49,048 Bless us, oh Lord, 775 01:14:49,049 --> 01:14:50,921 for these gifts that we are about to receive 776 01:14:52,270 --> 01:14:54,358 from the bounty of Christ, our Lord. 777 01:14:54,359 --> 01:14:56,666 Amen. 778 01:14:58,102 --> 01:14:59,102 Amen. 779 01:15:00,452 --> 01:15:02,061 I can't do this. 780 01:15:02,062 --> 01:15:06,326 Yes, yes, you can. 781 01:15:06,327 --> 01:15:09,200 I'm gonna buy us some time, okay? 782 01:15:12,812 --> 01:15:14,074 Don't leave. 783 01:15:15,685 --> 01:15:17,163 Look at me. 784 01:15:17,164 --> 01:15:18,296 Never, okay? 785 01:15:21,473 --> 01:15:23,519 Hey, I'll be right back. 786 01:15:36,314 --> 01:15:38,184 Is everything okay? 787 01:15:38,185 --> 01:15:39,709 Oh, yeah, yeah. 788 01:15:41,145 --> 01:15:44,147 Thank you again for your hospitality. 789 01:15:44,148 --> 01:15:45,279 Of course. 790 01:15:46,324 --> 01:15:47,324 We're happy to. 791 01:15:49,066 --> 01:15:51,347 Sweetheart, why don't you to take Caroline and go outside? 792 01:15:54,201 --> 01:15:55,201 Kai. 793 01:15:56,682 --> 01:15:58,117 Sit down. 794 01:15:58,118 --> 01:15:59,249 Kai, maybe we should talk about this. 795 01:15:59,250 --> 01:16:01,165 Do it now, go on. 796 01:16:02,688 --> 01:16:03,950 It's okay, sweetheart. 797 01:16:07,171 --> 01:16:08,433 It's okay, love. 798 01:16:17,529 --> 01:16:19,531 Put your filthy hands on the table. 799 01:16:24,014 --> 01:16:25,667 Ethan needed to use the restroom. 800 01:16:25,668 --> 01:16:27,104 Where is your gun? 801 01:16:34,459 --> 01:16:36,242 You know, I don't know all the symptoms, 802 01:16:36,243 --> 01:16:38,114 but that boy's lost. 803 01:16:38,115 --> 01:16:39,290 He's soulless. 804 01:16:40,334 --> 01:16:41,857 Doesn't even know his name. 805 01:16:41,858 --> 01:16:43,641 He's got that amnesia. 806 01:16:43,642 --> 01:16:46,949 - If maybe we could just- - He don't look sick. 807 01:16:46,950 --> 01:16:47,994 Just tired. 808 01:16:49,822 --> 01:16:52,171 Is that how you fool all your victims, 809 01:16:52,172 --> 01:16:54,347 all the innocent people like me and my family? 810 01:16:54,348 --> 01:16:55,480 Is that what you do? 811 01:17:01,094 --> 01:17:04,271 How long you been feeding him? 812 01:17:07,666 --> 01:17:09,146 He's all I have left. 813 01:17:10,016 --> 01:17:11,844 Oh, you are the devil. 814 01:17:12,628 --> 01:17:13,628 You are. 815 01:17:14,586 --> 01:17:16,456 Does he even know what he is? 816 01:17:16,457 --> 01:17:17,457 Does he? 817 01:17:19,025 --> 01:17:22,855 See, you're just as infected as he is, with weakness. 818 01:17:24,988 --> 01:17:25,988 Ethan. 819 01:17:28,252 --> 01:17:29,688 Are you okay, dear? 820 01:19:00,648 --> 01:19:01,779 Emma. 821 01:19:01,780 --> 01:19:02,868 You're Emma. 822 01:19:06,611 --> 01:19:08,395 How long have you been doing this? 823 01:19:10,223 --> 01:19:11,224 Too long. 824 01:19:12,095 --> 01:19:13,096 Look at me. 825 01:19:17,927 --> 01:19:22,322 You have to eat daily, human flesh and it can't be rotten. 826 01:19:26,892 --> 01:19:30,634 I had to get creative feeding you, which actually, 827 01:19:30,635 --> 01:19:33,943 thanks to your amnesia, wasn't that hard. 828 01:19:36,772 --> 01:19:39,904 When you eat with regularity, 829 01:19:39,905 --> 01:19:42,212 you are like the fountain of youth. 830 01:19:44,692 --> 01:19:48,000 But your memory's inconsistent, unreliable. 831 01:19:49,567 --> 01:19:51,176 Sometimes it returns right away, 832 01:19:51,177 --> 01:19:53,440 and sometimes it takes longer. 833 01:19:55,181 --> 01:19:59,882 It sounds horrible, I know, but as long as I kept you clean 834 01:20:00,926 --> 01:20:03,146 and fed, we were almost okay. 835 01:20:05,931 --> 01:20:07,933 For a while, we had a good thing going. 836 01:20:09,413 --> 01:20:12,677 In a twisted way, it was like time stood still, 837 01:20:13,809 --> 01:20:15,680 a permanent honeymoon. 838 01:20:16,899 --> 01:20:19,248 Then, weeks became years, 839 01:20:19,249 --> 01:20:23,906 and one day, you stopped recognizing me. 840 01:20:36,614 --> 01:20:38,442 Good morning, lazy bones. 841 01:20:40,052 --> 01:20:43,055 Hey. 842 01:20:44,840 --> 01:20:45,623 I'm sorry. 843 01:20:45,623 --> 01:20:46,623 What? 844 01:20:48,669 --> 01:20:52,108 Then, I started the full-time charade. 845 01:20:53,718 --> 01:20:56,241 You know, you caught on a few times. 846 01:20:56,242 --> 01:20:57,417 Wait, are you Emma? 847 01:20:58,897 --> 01:21:01,769 But as the years passed, less and less. 848 01:21:06,426 --> 01:21:07,557 I'm a monster. 849 01:21:07,558 --> 01:21:09,125 No, you're the new normal. 850 01:21:11,344 --> 01:21:13,433 I'm the one facing extinction. 851 01:21:16,001 --> 01:21:17,307 You should let me die. 852 01:21:18,308 --> 01:21:19,700 That's the problem. 853 01:21:21,833 --> 01:21:23,269 I did. 854 01:21:27,795 --> 01:21:30,015 My body is broken. 855 01:21:31,103 --> 01:21:32,322 I'm broken. 856 01:21:34,324 --> 01:21:35,629 I can't do this anymore. 857 01:21:41,070 --> 01:21:42,245 Me neither. 858 01:22:28,900 --> 01:22:30,641 Ethan, stop. 859 01:22:59,191 --> 01:23:00,888 Emma, I love you. 860 01:23:39,405 --> 01:23:41,059 What are you doing? 861 01:23:41,929 --> 01:23:43,496 I'm letting go. 54949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.