Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:14,204 --> 00:01:15,683
They say when you die,
1
00:01:15,684 --> 00:01:17,294
your life flashes
before your eyes.
2
00:01:21,994 --> 00:01:23,213
The people you loved...
3
00:01:32,440 --> 00:01:33,745
The good moments...
4
00:01:39,577 --> 00:01:40,577
And the bad...
5
00:01:41,362 --> 00:01:42,666
I'm sorry.
6
00:01:42,667 --> 00:01:43,842
I'm so sorry.
7
00:01:45,322 --> 00:01:47,281
My memories
are a confusing blur.
8
00:01:48,369 --> 00:01:49,674
Maybe it's for the best.
9
00:01:51,850 --> 00:01:55,811
Because right now, my life is
something I'd rather forget.
10
00:02:18,703 --> 00:02:20,313
As cases surge globally
11
00:02:20,314 --> 00:02:22,271
more than tripling
in the last week,
12
00:02:22,272 --> 00:02:25,056
most governments have issued
shelter in place orders
13
00:02:25,057 --> 00:02:27,581
for all non-essential workers.
14
00:02:27,582 --> 00:02:30,888
Despite ongoing uncertainty
as to the virus' source,
15
00:02:30,889 --> 00:02:34,153
the scientific community
agrees, the transmission occurs-
16
00:02:34,154 --> 00:02:36,591
Hey, you all right?
17
00:02:40,595 --> 00:02:41,987
Jesus Christ.
18
00:02:43,119 --> 00:02:44,685
Another alert.
19
00:02:44,686 --> 00:02:45,686
Nearby.
20
00:02:46,644 --> 00:02:48,471
We left too late.
21
00:02:48,472 --> 00:02:50,908
The three
early warning signs of infection
22
00:02:50,909 --> 00:02:52,781
are severe headaches-
23
00:02:53,825 --> 00:02:56,219
Ethan, I can drive.
24
00:03:31,428 --> 00:03:32,428
Hello?
25
00:03:50,839 --> 00:03:51,839
Emma!
26
00:03:52,536 --> 00:03:54,145
Where is everyone?
27
00:03:54,146 --> 00:03:55,146
Hello!
28
00:04:06,028 --> 00:04:07,028
Emma!
29
00:04:11,163 --> 00:04:12,163
Hello!
30
00:05:13,400 --> 00:05:14,400
Hey, hey!
31
00:05:26,238 --> 00:05:27,327
You lost?
32
00:05:29,024 --> 00:05:31,548
Yeah, I just woke up, I
don't know where the fuck I am.
33
00:05:42,864 --> 00:05:44,387
Come on, get out here!
34
00:06:27,430 --> 00:06:28,430
Okay.
35
00:06:36,091 --> 00:06:37,787
Shit.
36
00:06:37,788 --> 00:06:39,181
You blind bitch.
37
00:06:45,796 --> 00:06:47,144
I don't even know these guys,
38
00:06:47,145 --> 00:06:48,582
I'm just looking
for my girlfriend.
39
00:06:54,239 --> 00:06:56,981
Stop staring, it's rude.
40
00:06:59,680 --> 00:07:01,377
You shouldn't be out here alone.
41
00:07:02,422 --> 00:07:03,509
You are.
42
00:07:03,510 --> 00:07:05,033
Yeah. Well, I'm not an idiot.
43
00:07:06,861 --> 00:07:07,861
Okay.
44
00:07:12,301 --> 00:07:14,824
I was in a car
accident, I was with Emma,
45
00:07:14,825 --> 00:07:16,348
we were driving to the lake.
46
00:07:19,003 --> 00:07:20,003
Yes!
47
00:07:22,703 --> 00:07:23,703
Where are we?
48
00:07:24,487 --> 00:07:25,487
Gimme a hand.
49
00:07:28,665 --> 00:07:29,840
What if he wakes up?
50
00:07:32,713 --> 00:07:33,713
Happy?
51
00:07:40,285 --> 00:07:41,243
You okay?
52
00:07:41,244 --> 00:07:43,854
Yeah, yeah, I just...
53
00:09:09,070 --> 00:09:10,811
Look who finally woke up.
54
00:09:16,338 --> 00:09:17,469
How's your head?
55
00:09:20,342 --> 00:09:21,342
I'm...
56
00:09:23,258 --> 00:09:24,258
I'm Mae.
57
00:09:25,477 --> 00:09:26,566
I'm Ethan.
58
00:09:28,045 --> 00:09:29,045
You sure?
59
00:09:31,919 --> 00:09:34,094
I've got amnesia.
60
00:09:34,095 --> 00:09:35,095
No shit.
61
00:09:37,489 --> 00:09:40,448
I left some clothes for
you on top of the dresser.
62
00:09:40,449 --> 00:09:42,189
You must have missed them.
63
00:09:42,190 --> 00:09:45,889
Unless this is a style choice.
64
00:09:47,456 --> 00:09:48,588
I'll be right back.
65
00:10:14,744 --> 00:10:16,528
Ooh, looking good.
66
00:10:19,270 --> 00:10:20,706
It smells delicious.
67
00:10:20,707 --> 00:10:22,709
It's not ready, do not touch it.
68
00:10:26,930 --> 00:10:27,931
My generator.
69
00:10:28,932 --> 00:10:30,064
Kinetic energy.
70
00:10:31,326 --> 00:10:32,326
Clever boy.
71
00:10:34,546 --> 00:10:36,418
So what do you remember?
72
00:10:44,644 --> 00:10:46,557
My girlfriend
and I gathered our supplies
73
00:10:46,558 --> 00:10:48,342
and headed to our cabin.
74
00:10:48,343 --> 00:10:50,040
We were gonna wait it out there.
75
00:10:50,867 --> 00:10:52,739
It's isolated, safe.
76
00:10:54,218 --> 00:10:56,046
And hopefully she's
there waiting for me.
77
00:11:14,282 --> 00:11:18,328
A piece of advice, keep
your amnesia to yourself.
78
00:11:18,329 --> 00:11:20,897
People today are looking
for weaknesses in others.
79
00:11:24,553 --> 00:11:25,553
What happened?
80
00:11:26,729 --> 00:11:28,208
Well, we've been threatening
81
00:11:28,209 --> 00:11:30,863
to let viruses wipe
us out for years.
82
00:11:30,864 --> 00:11:32,561
One finally called our bluff.
83
00:11:34,215 --> 00:11:36,390
Some say it's the planet's
attempt to reclaim balance
84
00:11:36,391 --> 00:11:38,522
by killing us all off.
85
00:11:38,523 --> 00:11:39,524
In days?
86
00:11:40,569 --> 00:11:42,352
How is that possible?
87
00:11:42,353 --> 00:11:44,616
Nature's a powerful bitch.
88
00:11:46,618 --> 00:11:48,010
Fuck!
89
00:11:48,011 --> 00:11:49,533
I'll be right back.
90
00:11:49,534 --> 00:11:50,927
Don't touch anything.
91
00:11:53,756 --> 00:11:54,756
Mae?
92
00:12:00,720 --> 00:12:02,199
I should probably head out.
93
00:12:11,992 --> 00:12:12,906
Hey!
94
00:12:12,907 --> 00:12:14,558
What did I say?
95
00:12:14,559 --> 00:12:16,257
Don't touch anything!
96
00:12:20,391 --> 00:12:21,653
Who are you?
97
00:13:06,437 --> 00:13:07,874
Mae?
98
00:13:31,636 --> 00:13:33,943
Mae, there's something
or someone over there.
99
00:13:35,684 --> 00:13:37,904
That's Myrtle, she's fine,
just don't get too close.
100
00:13:39,079 --> 00:13:40,296
Shouldn't we-
101
00:13:40,297 --> 00:13:41,515
I said she's fine.
102
00:13:41,516 --> 00:13:42,517
Live and let live.
103
00:13:47,914 --> 00:13:48,914
Geez.
104
00:13:53,397 --> 00:13:54,615
Can I help?
105
00:13:54,616 --> 00:13:56,618
You an expert with generators?
106
00:13:58,750 --> 00:14:00,056
Actually, I think I am.
107
00:14:07,629 --> 00:14:08,629
Have at it.
108
00:14:15,463 --> 00:14:17,030
Well, what do you think?
109
00:14:18,640 --> 00:14:21,598
First of all, whoever
set this up is an idiot.
110
00:14:21,599 --> 00:14:22,686
No offense.
111
00:14:22,687 --> 00:14:23,732
None taken.
112
00:14:34,134 --> 00:14:35,569
Way to go!
113
00:14:35,570 --> 00:14:36,876
Hey, hey, hey.
114
00:14:38,312 --> 00:14:40,401
That ego of yours is
going to your head.
115
00:14:41,881 --> 00:14:44,709
Okay, come on, let's
move it and shake it.
116
00:14:46,929 --> 00:14:50,150
Mae, I wasn't kidding, I
need to go and find Emma.
117
00:15:08,733 --> 00:15:10,518
We're gonna to eat good tonight.
118
00:15:13,042 --> 00:15:14,087
Is that a possum?
119
00:15:16,045 --> 00:15:17,045
Are you alone out here?
120
00:15:17,046 --> 00:15:18,046
Most days.
121
00:15:19,875 --> 00:15:21,441
You have a husband?
122
00:15:21,442 --> 00:15:22,443
You got a point?
123
00:15:24,010 --> 00:15:26,489
Oh, just wondering if
it's safe out here alone.
124
00:15:26,490 --> 00:15:28,492
I'm not alone, I got Myrtle.
125
00:15:47,947 --> 00:15:49,774
Don't worry, I'm
not gonna kill you.
126
00:15:50,688 --> 00:15:51,819
I know.
127
00:15:51,820 --> 00:15:53,342
Besides, look at me,
128
00:15:53,343 --> 00:15:55,476
you could beat me
to death with ease.
129
00:15:56,738 --> 00:15:58,000
I don't want that.
130
00:15:59,045 --> 00:16:00,784
But do not go snooping around,
131
00:16:00,785 --> 00:16:02,699
unless you have a
death wish, okay?
132
00:16:02,700 --> 00:16:05,006
Because every room in
here is booby-trapped.
133
00:16:05,007 --> 00:16:05,877
I mean it.
134
00:16:05,878 --> 00:16:07,053
Define booby-
135
00:16:07,923 --> 00:16:08,923
Jesus!
136
00:16:11,231 --> 00:16:12,275
What are you doing?
137
00:16:14,147 --> 00:16:15,147
Shoot me.
138
00:16:16,192 --> 00:16:17,192
No.
139
00:16:20,196 --> 00:16:21,370
Good boy.
140
00:16:21,371 --> 00:16:22,676
You see that?
141
00:16:22,677 --> 00:16:24,460
Red means dead.
142
00:16:24,461 --> 00:16:27,159
If you pulled that trigger,
I'd be dead right now.
143
00:16:27,160 --> 00:16:28,509
Hungry?
144
00:16:34,819 --> 00:16:36,430
That was really good.
145
00:16:38,258 --> 00:16:40,041
It's getting kind of
late, I should probably-
146
00:16:40,042 --> 00:16:41,912
Ethan, you know,
I hate to ask you this,
147
00:16:41,913 --> 00:16:44,699
but I could just
really use your help.
148
00:16:46,962 --> 00:16:47,962
With what?
149
00:17:28,047 --> 00:17:29,134
You gotta be kidding me.
150
00:18:15,746 --> 00:18:19,489
Mae, it's late, I
should hit the road.
151
00:18:21,187 --> 00:18:22,187
Really?
152
00:18:23,754 --> 00:18:28,454
You're gonna let an old
lady dance all by herself?
153
00:19:04,839 --> 00:19:06,318
Listen, Mae, I should probably-
154
00:19:06,319 --> 00:19:07,494
You play cards?
155
00:19:18,679 --> 00:19:19,679
Two of hearts.
156
00:19:28,645 --> 00:19:29,777
No, thanks, I'm good.
157
00:19:32,780 --> 00:19:34,695
Harder to kill
when you're sober.
158
00:19:36,262 --> 00:19:37,219
That's okay.
159
00:19:37,220 --> 00:19:38,481
I love a challenge.
160
00:19:39,439 --> 00:19:40,614
Maybe you've had enough.
161
00:19:48,230 --> 00:19:49,230
Bullshit.
162
00:19:55,150 --> 00:19:56,151
Gotcha.
163
00:19:58,458 --> 00:20:00,023
I used to be good at this game.
164
00:20:00,024 --> 00:20:01,851
Yeah, well,
you're a terrible liar.
165
00:20:01,852 --> 00:20:05,115
Your face, no secrets.
Yeah?
166
00:20:05,116 --> 00:20:06,248
What about your face?
167
00:20:11,079 --> 00:20:13,211
Sorry, I didn't mean to.
168
00:20:13,212 --> 00:20:14,212
Yeah.
169
00:20:15,039 --> 00:20:16,606
It's getting late.
170
00:20:23,396 --> 00:20:26,311
Mae, I appreciate you
taking me in, feeding me,
171
00:20:26,312 --> 00:20:27,921
but I promised Emma-
172
00:20:27,922 --> 00:20:29,880
Nothing good happens
after dark, Ethan.
173
00:20:31,360 --> 00:20:33,056
I promised Emma,
I would protect her.
174
00:20:33,057 --> 00:20:34,449
Have a good night's sleep.
175
00:20:34,450 --> 00:20:35,756
We'll find her tomorrow.
176
00:20:37,497 --> 00:20:39,847
Trust me, Myrtle is the least
of your worries out there.
177
00:20:42,676 --> 00:20:44,851
This is where you say thank you.
178
00:20:44,852 --> 00:20:45,852
Thank you.
179
00:20:46,810 --> 00:20:47,810
You're welcome.
180
00:20:48,595 --> 00:20:49,595
Good night.
181
00:20:50,640 --> 00:20:51,640
Go to bed.
182
00:21:10,791 --> 00:21:12,705
Say it back.
183
00:21:12,706 --> 00:21:17,013
If we ever get separated, meet
at the cabin, Candle Lake.
184
00:21:17,014 --> 00:21:18,712
Got it.
185
00:22:48,758 --> 00:22:49,758
Wake up.
186
00:23:29,625 --> 00:23:30,625
Emma.
187
00:23:31,845 --> 00:23:32,845
Emma!
188
00:24:08,359 --> 00:24:09,448
Who are you?
189
00:24:10,536 --> 00:24:12,537
What are you doing here?
190
00:24:12,538 --> 00:24:14,757
Drop it.
191
00:24:17,934 --> 00:24:18,934
Sam.
192
00:24:21,198 --> 00:24:23,069
Stay there, honey.
193
00:24:23,070 --> 00:24:24,462
I don't want any trouble.
194
00:24:24,463 --> 00:24:26,246
I'm just looking
for my girlfriend.
195
00:24:26,247 --> 00:24:28,466
- Emma?
- Yes.
196
00:24:28,467 --> 00:24:29,990
Have you seen her?
No.
197
00:24:31,600 --> 00:24:34,168
You are out there yelling
her name like an idiot.
198
00:25:51,201 --> 00:25:52,201
Okay.
199
00:25:53,160 --> 00:25:54,813
Eyes closed.
200
00:25:54,814 --> 00:25:55,814
Yeah?
201
00:26:08,567 --> 00:26:10,350
How is it still alive?
202
00:26:10,351 --> 00:26:12,047
I bashed its skull in.
203
00:26:12,048 --> 00:26:13,135
Alive.
204
00:26:13,136 --> 00:26:14,355
That's generous.
205
00:26:16,052 --> 00:26:18,054
Out here, most are
pretty far gone,
206
00:26:19,534 --> 00:26:22,319
more plant than people now,
207
00:26:23,669 --> 00:26:25,975
so yeah, head kills
don't really work.
208
00:26:31,981 --> 00:26:34,288
If I had any bullets,
you'd already be dead.
209
00:26:35,332 --> 00:26:38,161
Oh, appreciate the honesty.
210
00:26:39,772 --> 00:26:41,294
What do they want?
211
00:26:41,295 --> 00:26:43,644
Same as any of us, I guess.
212
00:26:43,645 --> 00:26:44,645
Food.
213
00:26:46,953 --> 00:26:48,084
Mostly food.
214
00:26:57,093 --> 00:26:58,093
I'm Jolene.
215
00:26:58,834 --> 00:27:00,531
That's my son, Sam.
216
00:27:03,186 --> 00:27:04,186
Ethan.
217
00:27:06,712 --> 00:27:08,104
Where'd you get a cast?
218
00:27:11,325 --> 00:27:14,240
I was in an accident
and my girlfriend Emma,
219
00:27:14,241 --> 00:27:15,242
she's a doctor.
220
00:27:16,112 --> 00:27:17,112
A doctor.
221
00:27:18,593 --> 00:27:19,768
That's lucky.
222
00:27:23,729 --> 00:27:25,426
When's the last
time you saw her?
223
00:27:26,470 --> 00:27:27,646
A few days.
224
00:27:28,995 --> 00:27:30,822
I hate to break it to you,
225
00:27:30,823 --> 00:27:33,104
but we have been here for weeks
and I haven't seen anyone,
226
00:27:35,479 --> 00:27:36,742
except the plant parade.
227
00:27:38,874 --> 00:27:41,049
She'll be here.
228
00:27:41,050 --> 00:27:42,181
This is our spot.
229
00:27:42,182 --> 00:27:44,184
Yeah, don't be so sure.
230
00:27:48,754 --> 00:27:49,754
It's just...
231
00:27:51,365 --> 00:27:53,019
Hope is dangerous.
232
00:27:54,760 --> 00:27:56,631
He thinks his dad
is coming back.
233
00:27:58,198 --> 00:27:59,981
What happened to him?
234
00:27:59,982 --> 00:28:02,071
The same thing
that happened to everyone.
235
00:28:03,333 --> 00:28:04,552
I made a choice.
236
00:28:23,745 --> 00:28:28,445
Distract me, Ethan,
tell me something good.
237
00:28:30,273 --> 00:28:31,273
Like what?
238
00:28:32,580 --> 00:28:33,580
You and Emma.
239
00:28:39,892 --> 00:28:42,676
This may sound weird,
and I know it's not true,
240
00:28:42,677 --> 00:28:45,114
but I feel like I've
known her my whole life.
241
00:28:46,550 --> 00:28:48,639
When I close my eyes
and I think of her,
242
00:28:49,858 --> 00:28:51,904
it's not the big
moments that stand out,
243
00:28:53,514 --> 00:28:54,994
it's the dumb little things.
244
00:28:59,346 --> 00:29:03,088
I think of how we take care of
each other, amuse each other,
245
00:29:03,089 --> 00:29:04,568
even in the bad times.
246
00:29:06,440 --> 00:29:09,703
Unfortunately, in our
dumpster fire of a world,
247
00:29:09,704 --> 00:29:12,011
the bad times started
to overshadow the good.
248
00:29:13,621 --> 00:29:16,492
Wherever you turned,
people were at their worst,
249
00:29:16,493 --> 00:29:19,932
violent, cruel, fed up.
250
00:29:24,066 --> 00:29:26,459
Honestly, when I heard
the virus was plant-based,
251
00:29:26,460 --> 00:29:27,766
I wasn't surprised.
252
00:29:29,855 --> 00:29:32,553
It's like the planet finally
had enough of our shit.
253
00:29:36,775 --> 00:29:37,775
Hey.
254
00:29:39,168 --> 00:29:40,995
After the deadliest day yet,
255
00:29:40,996 --> 00:29:44,085
social media is dubbing the
infected, "The Reclaimed"
256
00:29:44,086 --> 00:29:46,174
based on a popular
conspiracy theory
257
00:29:46,175 --> 00:29:50,222
that nature is purging itself
from mankind's destruction.
258
00:29:50,223 --> 00:29:53,921
Disturbing visuals are going
viral at an alarming rate.
259
00:29:53,922 --> 00:29:55,881
Is she okay?
260
00:29:56,795 --> 00:29:58,752
Shit, that looks bad.
261
00:29:58,753 --> 00:29:59,841
Excuse me.
262
00:30:01,582 --> 00:30:04,236
Whatever this is,
it's not turning around.
263
00:30:04,237 --> 00:30:05,891
We need to get the
hell outta here.
264
00:30:06,717 --> 00:30:09,067
Tonight.
265
00:30:09,068 --> 00:30:10,285
We got out.
266
00:30:10,286 --> 00:30:12,332
I remember that much.
267
00:30:14,290 --> 00:30:18,163
Ethan.
268
00:30:18,164 --> 00:30:19,426
Ethan.
Yeah?
269
00:30:20,470 --> 00:30:21,470
You can sleep.
270
00:30:23,473 --> 00:30:25,170
I'm good.
271
00:30:25,171 --> 00:30:27,869
Honestly, I'll
take the first watch.
272
00:30:29,088 --> 00:30:30,393
I'm not even tired.
273
00:30:37,661 --> 00:30:39,227
Ethan.
274
00:30:39,228 --> 00:30:40,228
Yeah.
275
00:30:42,101 --> 00:30:45,931
If you mess with me or
my kid, I'll kill you.
276
00:30:47,933 --> 00:30:48,933
Okay?
277
00:31:09,737 --> 00:31:10,869
Ethan, what's wrong?
278
00:31:14,481 --> 00:31:16,241
If anything goes sideways,
meet at the cabin.
279
00:31:16,875 --> 00:31:17,875
Wake up.
280
00:31:32,281 --> 00:31:33,281
Ethan!
281
00:33:13,121 --> 00:33:15,209
Hey, just try to relax.
282
00:33:15,210 --> 00:33:16,342
Was that a person?
283
00:33:17,430 --> 00:33:18,430
Used to be.
284
00:33:26,134 --> 00:33:27,482
Was that necessary?
285
00:33:27,483 --> 00:33:28,658
Yeah, actually.
286
00:33:30,051 --> 00:33:31,878
These things are unstoppable.
287
00:33:31,879 --> 00:33:33,315
I just bought us some time.
288
00:33:34,621 --> 00:33:35,621
Stay here.
289
00:34:27,456 --> 00:34:30,371
Find what you're looking for?
290
00:34:30,372 --> 00:34:32,679
My name is Mae by the way.
291
00:34:46,345 --> 00:34:47,346
Hi, baby.
292
00:34:50,523 --> 00:34:54,788
If you're watching this,
I'm guessing we're apart.
293
00:34:56,181 --> 00:34:57,704
You're probably confused.
294
00:34:59,184 --> 00:35:02,361
Well, more so than usual.
295
00:35:11,109 --> 00:35:15,417
Your amnesia, your
amnesia is getting worse.
296
00:35:16,592 --> 00:35:17,592
Erratic.
297
00:35:19,856 --> 00:35:21,162
I keep losing you.
298
00:35:26,080 --> 00:35:28,300
I mean, I don't know
if I can keep this up.
299
00:35:39,137 --> 00:35:41,182
The world isn't
what it used to be.
300
00:35:42,662 --> 00:35:46,883
People are changing
for the worst.
301
00:35:48,537 --> 00:35:51,453
I guess what I'm saying
is if you're lost
302
00:35:54,108 --> 00:35:55,240
and I'm not with you-
303
00:35:59,592 --> 00:36:00,853
- No, no, no!
- Hey, hey!
304
00:36:00,854 --> 00:36:02,333
Don't do that!
305
00:36:02,334 --> 00:36:03,944
You will draw them
out, I'm serious.
306
00:36:04,988 --> 00:36:06,380
I'm serious.
307
00:36:06,381 --> 00:36:08,643
I have a charger
back at my place.
308
00:36:08,644 --> 00:36:11,430
It's okay, come on, let's go.
309
00:36:20,613 --> 00:36:21,961
Wow, nice truck.
310
00:36:21,962 --> 00:36:23,528
Well, it would be
311
00:36:23,529 --> 00:36:25,748
if some idiot hadn't
drained the battery.
312
00:36:30,275 --> 00:36:31,405
What?
313
00:36:31,406 --> 00:36:32,755
I'm gonna wipe your face.
314
00:36:41,938 --> 00:36:44,158
Sorry I was weird back there.
315
00:36:45,246 --> 00:36:47,204
I have amnesia.
Yeah, I know.
316
00:36:47,205 --> 00:36:49,118
We've done this before.
317
00:36:49,119 --> 00:36:50,119
We have?
318
00:36:54,299 --> 00:36:55,603
How are you feeling?
319
00:36:55,604 --> 00:36:56,823
My head is swimming.
320
00:36:57,911 --> 00:36:59,433
I'm Ethan, by the way.
321
00:36:59,434 --> 00:37:01,175
Mae, like I said.
322
00:37:03,482 --> 00:37:06,398
Well, let's charge that
phone of yours, shall we?
323
00:37:15,668 --> 00:37:16,668
Oh, shit.
324
00:37:18,323 --> 00:37:19,497
Fuck!
325
00:37:19,498 --> 00:37:20,977
Can you get another pair?
326
00:37:22,805 --> 00:37:24,241
Do you know how many
people I had to kill
327
00:37:24,242 --> 00:37:25,417
for that prescription?
328
00:37:28,463 --> 00:37:29,463
Hop on.
329
00:37:30,378 --> 00:37:31,378
Hop on?
330
00:37:32,424 --> 00:37:34,034
Get on the back of the bike.
331
00:37:35,731 --> 00:37:36,515
Let's go.
332
00:37:36,515 --> 00:37:37,515
Come on.
333
00:37:40,388 --> 00:37:41,780
Steady right there.
334
00:37:41,781 --> 00:37:43,564
Okay, put your feet up.
Okay.
335
00:37:43,565 --> 00:37:44,957
Lift your feet up.
336
00:37:44,958 --> 00:37:46,002
They're up, they're up.
337
00:38:02,976 --> 00:38:05,370
How far is your house?
Far enough.
338
00:38:07,154 --> 00:38:08,155
You wanna switch?
339
00:38:09,722 --> 00:38:11,722
You're dreaming if I think
I'm gonna let you drive.
340
00:38:34,312 --> 00:38:35,661
My feet are killing me.
341
00:38:37,663 --> 00:38:39,446
I hope this stupid girl
of yours is worth it.
342
00:38:39,447 --> 00:38:40,492
She is.
343
00:38:42,015 --> 00:38:43,624
What's so funny?
344
00:38:43,625 --> 00:38:47,934
I don't know, you
just seem so fired up.
345
00:38:48,891 --> 00:38:49,891
I am.
346
00:38:51,024 --> 00:38:52,634
I'm not stopping
until I find her.
347
00:38:55,289 --> 00:38:56,464
Don't you have anyone?
348
00:38:58,945 --> 00:38:59,945
Sort of.
349
00:39:00,947 --> 00:39:01,947
He died.
350
00:39:06,953 --> 00:39:08,519
I'm sorry.
351
00:39:08,520 --> 00:39:09,520
No, you're not.
352
00:39:17,790 --> 00:39:18,878
What's your story?
353
00:39:20,532 --> 00:39:21,532
What's my story?
354
00:39:22,664 --> 00:39:23,664
Are you serious?
355
00:39:26,015 --> 00:39:29,367
Do you really care or are
you just making small talk?
356
00:39:30,977 --> 00:39:33,371
I need a distraction
from my thoughts, I guess.
357
00:39:34,546 --> 00:39:35,895
At least you're honest.
358
00:39:38,637 --> 00:39:39,637
My story.
359
00:39:41,466 --> 00:39:43,118
I don't know.
360
00:39:43,119 --> 00:39:44,119
I live alone.
361
00:39:45,600 --> 00:39:48,516
I have a great garden.
362
00:39:50,257 --> 00:39:53,652
I hunt and I take in strangers.
363
00:39:57,003 --> 00:40:00,398
Tell me something
personal, something real.
364
00:40:06,491 --> 00:40:10,016
I'm lonely and kind
of wish I was dead.
365
00:40:12,148 --> 00:40:13,976
- That's a-
- An overshare?
366
00:40:14,803 --> 00:40:16,239
An overshare.
367
00:40:18,851 --> 00:40:20,896
You asked me.
368
00:41:14,559 --> 00:41:15,559
You okay?
369
00:41:29,791 --> 00:41:31,226
This is not a test.
370
00:41:31,227 --> 00:41:32,663
This is the emergency
alert system
371
00:41:32,664 --> 00:41:35,056
reporting a mandatory
evacuation order
372
00:41:35,057 --> 00:41:37,058
for all local residents.
373
00:41:37,059 --> 00:41:39,191
Gather food, water,
and medical supplies.
374
00:41:39,192 --> 00:41:40,888
Okay, 30 seconds tops.
375
00:41:40,889 --> 00:41:42,500
This place looks sketchy.
376
00:41:47,809 --> 00:41:48,896
Well?
377
00:41:48,897 --> 00:41:50,029
What do you think?
378
00:41:52,510 --> 00:41:54,423
Admit it, we're fucked.
379
00:41:54,424 --> 00:41:57,210
We'll be okay, I'll protect us.
380
00:41:58,428 --> 00:41:59,778
More like the other way around.
381
00:42:15,141 --> 00:42:16,141
Emma!
382
00:42:31,592 --> 00:42:33,289
You actually did it!
383
00:42:34,987 --> 00:42:36,466
Don't sound so surprised.
384
00:42:41,036 --> 00:42:42,036
You okay?
385
00:42:45,563 --> 00:42:46,825
My name is Mae.
386
00:42:51,133 --> 00:42:52,133
I know.
387
00:42:53,048 --> 00:42:54,745
I must have tripped is all.
388
00:42:54,746 --> 00:42:57,096
No, you passed
out, that's what happened.
389
00:42:59,272 --> 00:43:00,578
Are you sure you're okay?
390
00:43:02,536 --> 00:43:03,536
I'm fine.
391
00:43:04,669 --> 00:43:05,931
I'm just hungry, I think.
392
00:43:36,309 --> 00:43:37,309
Finally.
393
00:43:55,197 --> 00:43:56,634
What?
394
00:44:03,336 --> 00:44:04,336
Hey!
395
00:44:05,904 --> 00:44:06,904
We're armed.
396
00:44:08,602 --> 00:44:10,037
Get out or I will shoot you!
397
00:44:10,038 --> 00:44:12,083
Wait, wait, wait, wait, wait!
398
00:44:12,084 --> 00:44:15,565
Please, I rather you didn't.
399
00:44:16,958 --> 00:44:19,699
I just, I saw your
house, you had power.
400
00:44:19,700 --> 00:44:21,309
I just, I figured-
401
00:44:21,310 --> 00:44:23,051
- You'd break in.
- No, I knocked.
402
00:44:24,749 --> 00:44:26,829
But you know how it is, it
could have been abandoned.
403
00:44:29,362 --> 00:44:30,841
I'm Tom.
404
00:44:30,842 --> 00:44:32,016
And you are?
405
00:44:32,017 --> 00:44:33,670
Skeptical.
406
00:44:33,671 --> 00:44:35,367
That's fair.
407
00:44:35,368 --> 00:44:36,368
'Sup?
408
00:44:38,414 --> 00:44:39,414
You alone?
409
00:44:41,722 --> 00:44:45,203
I lost my wife, like
somewhere in the area
410
00:44:45,204 --> 00:44:48,686
and I'm just, I'm looking
for her, you know?
411
00:44:50,209 --> 00:44:51,209
You got a gun?
412
00:44:52,820 --> 00:44:53,820
No.
413
00:44:57,477 --> 00:45:00,305
Out here you don't have a
gun, are you fucking stupid?
414
00:45:00,306 --> 00:45:02,656
Come on, lady, now
you're just being mean.
415
00:45:05,180 --> 00:45:06,180
I have one gun.
416
00:45:07,487 --> 00:45:08,706
Just one.
Just one?
417
00:45:09,707 --> 00:45:10,707
That's it.
418
00:45:11,447 --> 00:45:12,447
I promise.
419
00:45:14,320 --> 00:45:15,320
Pat him down.
420
00:45:28,508 --> 00:45:31,205
You wanna tell your
mom to chill out?
421
00:45:31,206 --> 00:45:32,468
She's not my mom.
422
00:45:35,950 --> 00:45:39,953
Look, I didn't come here
for any trouble, all right?
423
00:45:39,954 --> 00:45:42,521
I'm just, I'm
looking for answers.
424
00:45:42,522 --> 00:45:44,828
And honestly, any
food you could spare,
425
00:45:44,829 --> 00:45:47,091
I mean, you know how tough
it is out here, right?
426
00:45:47,092 --> 00:45:48,135
Or maybe you don't.
427
00:45:48,136 --> 00:45:50,922
I mean, you have kale.
428
00:45:52,140 --> 00:45:55,317
You know, Tom, trust is earned.
429
00:45:57,145 --> 00:45:59,582
One hot meal in
exchange for one chore.
430
00:46:00,366 --> 00:46:01,366
You got it?
431
00:46:03,151 --> 00:46:04,456
Yeah.
432
00:46:04,457 --> 00:46:05,588
Define chore.
433
00:46:06,981 --> 00:46:08,590
Well, I hate to
ask, but it's rare
434
00:46:08,591 --> 00:46:10,811
that I have two strong
men at my disposal.
435
00:46:12,291 --> 00:46:13,931
There's a few things
I can't do by myself.
436
00:46:16,686 --> 00:46:17,686
I'm yours.
437
00:46:23,781 --> 00:46:27,523
Hey, did you also think she
was gonna ask for a three-way?
438
00:46:28,307 --> 00:46:29,350
What?
439
00:46:29,351 --> 00:46:30,351
No.
440
00:46:30,352 --> 00:46:31,352
I'm just kidding.
441
00:46:33,138 --> 00:46:34,792
How do you two know each other?
442
00:46:35,662 --> 00:46:36,749
I lost someone too.
443
00:46:36,750 --> 00:46:38,143
She's helping me find her.
444
00:46:39,753 --> 00:46:40,753
Sorry to hear.
445
00:46:46,804 --> 00:46:47,804
You all right?
446
00:47:17,660 --> 00:47:22,143
I'm gonna go take a leak,
I'll be back in one second.
447
00:47:32,371 --> 00:47:33,371
Hey, boys.
448
00:47:40,770 --> 00:47:42,424
Wow, lemonade.
449
00:47:44,426 --> 00:47:45,601
Fresh lemons.
450
00:47:56,090 --> 00:47:58,658
- Anything else in here?
- Just poison.
451
00:48:00,138 --> 00:48:01,138
Who's hungry?
452
00:48:06,144 --> 00:48:08,362
Hey, do you have
anywhere I can wash up?
453
00:48:08,363 --> 00:48:10,408
Yeah, there's a sink right here.
454
00:48:10,409 --> 00:48:11,452
Help yourself.
Thank you.
455
00:48:11,453 --> 00:48:12,758
It smells great.
456
00:48:12,759 --> 00:48:13,759
Thank you.
457
00:48:16,719 --> 00:48:18,285
Say you're not hungry.
458
00:48:18,286 --> 00:48:19,634
I'm starving, I can
barely see straight.
459
00:48:19,635 --> 00:48:20,940
Say you're not hungry.
460
00:48:20,941 --> 00:48:22,115
I'll cook for you later.
Mae.
461
00:48:22,116 --> 00:48:24,030
Do what I fucking say.
462
00:48:24,031 --> 00:48:25,031
Let's eat.
463
00:48:38,524 --> 00:48:42,788
God damn, Mae, I haven't
eaten like this in years.
464
00:48:42,789 --> 00:48:43,789
You're welcome.
465
00:48:47,402 --> 00:48:48,229
Wow.
466
00:48:48,230 --> 00:48:49,273
Hello.
467
00:48:49,274 --> 00:48:50,970
Is that your stomach?
468
00:48:50,971 --> 00:48:52,886
Are you sure you don't want any?
469
00:48:55,541 --> 00:48:56,498
I'm good.
470
00:48:56,499 --> 00:48:58,544
I'm just not hungry.
471
00:49:01,764 --> 00:49:03,374
Why don't we finish
this bottle of wine off?
472
00:49:03,375 --> 00:49:04,375
What do you think?
473
00:49:04,376 --> 00:49:06,029
Me and you?
474
00:49:06,030 --> 00:49:07,030
Who am I to say no?
475
00:49:10,295 --> 00:49:11,295
Welcome.
476
00:49:13,124 --> 00:49:14,776
I'm gonna clear these plates.
477
00:49:14,777 --> 00:49:16,997
Let me, excuse me, let
me grab that from you.
478
00:49:17,911 --> 00:49:18,956
Thank you.
479
00:49:25,179 --> 00:49:29,095
When was the last time
you saw her, your girl?
480
00:49:29,096 --> 00:49:31,229
I don't know you.
481
00:49:32,665 --> 00:49:34,841
Has it been days, weeks?
482
00:49:40,064 --> 00:49:43,241
This is Frannie, Fran, my lady.
483
00:49:45,678 --> 00:49:48,201
She wouldn't fall
prey to the reclaimed,
484
00:49:48,202 --> 00:49:51,336
but she just
disappeared 10 days ago.
485
00:49:52,380 --> 00:49:54,642
She was foraging in the area,
486
00:49:54,643 --> 00:49:57,210
mentioned seeing a
house with power.
487
00:49:57,211 --> 00:49:59,038
That's the last time I saw her.
488
00:49:59,039 --> 00:50:02,955
In old times, if you
were gone for two weeks,
489
00:50:02,956 --> 00:50:04,478
I mean, you're considered dead.
490
00:50:04,479 --> 00:50:06,785
There's no question about it.
491
00:50:06,786 --> 00:50:11,224
But now, with no
communication, you never know,
492
00:50:11,225 --> 00:50:14,532
your person, they could
be out there for years.
493
00:50:14,533 --> 00:50:16,969
And unfortunately, the
reality is sometimes
494
00:50:16,970 --> 00:50:19,668
you're better off not
finding them at all.
495
00:50:22,410 --> 00:50:23,802
Hey, it's okay.
496
00:50:23,803 --> 00:50:25,064
Let's get you into
the other room.
497
00:50:25,065 --> 00:50:26,979
Come on.
498
00:50:26,980 --> 00:50:28,780
You're gonna need
to eat something, my friend.
499
00:50:31,071 --> 00:50:33,594
- Hey.
- I just need to take a nap.
500
00:50:33,595 --> 00:50:35,162
Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
501
00:50:36,642 --> 00:50:37,686
Help me get him up.
502
00:50:38,774 --> 00:50:39,774
Hey, hey.
503
00:50:41,081 --> 00:50:42,081
Okay.
504
00:50:44,519 --> 00:50:45,519
Hey, Mae.
505
00:50:48,393 --> 00:50:50,134
I will take that gun.
506
00:51:02,494 --> 00:51:05,104
This is a nice piece
of hardware, grandma.
507
00:51:05,105 --> 00:51:08,934
I'll take that back when
you're done, of course.
508
00:51:08,935 --> 00:51:09,936
But of course.
509
00:51:11,894 --> 00:51:13,113
What did you do to him?
510
00:51:14,506 --> 00:51:16,899
I promise you, I'm
not fucking around.
511
00:51:19,815 --> 00:51:21,121
You do think I'm stupid.
512
00:51:22,209 --> 00:51:23,209
No.
513
00:51:27,693 --> 00:51:29,695
I think you're sleepy.
514
00:51:34,526 --> 00:51:35,961
You did it.
515
00:51:35,962 --> 00:51:37,833
You crazy bitch,
you did poison me.
516
00:51:38,660 --> 00:51:40,009
No, I sedated you.
517
00:51:42,186 --> 00:51:43,925
Fun fact about Ativan.
518
00:51:43,926 --> 00:51:45,492
Yeah?
519
00:51:45,493 --> 00:51:47,581
It works way past
its expiration date,
520
00:51:47,582 --> 00:51:49,454
but it does have
some side effects.
521
00:51:51,630 --> 00:51:52,718
Yeah, what's that?
522
00:51:55,286 --> 00:51:56,286
Headaches.
523
00:51:58,680 --> 00:52:00,159
Ethan, Ethan.
524
00:52:00,160 --> 00:52:02,509
Hey, hey, stay with me, okay?
525
00:52:02,510 --> 00:52:03,728
Stay with me.
526
00:52:03,729 --> 00:52:06,034
I'll be right back.
527
00:52:06,035 --> 00:52:07,035
Fuck.
528
00:52:21,007 --> 00:52:25,664
Ethan, it's okay, stay
calm, I'll be right there.
529
00:52:48,034 --> 00:52:49,427
Tom.
530
00:52:50,384 --> 00:52:51,384
Tom.
531
00:52:56,782 --> 00:52:59,305
Coming, Ethan.
532
00:52:59,306 --> 00:53:00,351
Mae, run!
533
00:53:01,961 --> 00:53:05,050
I hope you don't mind,
we let ourselves in.
534
00:53:05,051 --> 00:53:06,095
Grab the gun.
535
00:53:21,981 --> 00:53:22,808
It's insulin.
536
00:53:22,809 --> 00:53:23,983
I'm a diabetic.
537
00:53:28,205 --> 00:53:29,205
Keep lying.
538
00:53:32,339 --> 00:53:33,687
Maybe we should shoot him.
539
00:53:33,688 --> 00:53:35,428
See how she reacts.
540
00:53:35,429 --> 00:53:38,039
Yeah, go ahead, see if I care.
541
00:53:38,040 --> 00:53:39,433
He's just another sucker.
542
00:53:42,697 --> 00:53:44,090
Wait, wait.
543
00:53:45,831 --> 00:53:46,831
No.
544
00:53:49,443 --> 00:53:52,967
We're gonna search
this entire house
545
00:53:52,968 --> 00:53:56,493
and we're gonna find some
proof that Frannie was here.
546
00:53:56,494 --> 00:53:58,322
And then we're gonna
fucking kill you.
547
00:53:59,801 --> 00:54:01,759
You, let's go.
548
00:54:01,760 --> 00:54:04,152
I'm gonna search every
room in this house.
549
00:54:04,153 --> 00:54:05,589
Wolf, watch her.
550
00:54:05,590 --> 00:54:06,590
She's a lot.
551
00:54:12,945 --> 00:54:15,774
I'm telling you,
Ethan, she drugged us,
552
00:54:17,341 --> 00:54:19,212
she killed our wives.
553
00:54:21,301 --> 00:54:23,128
You don't know that.
554
00:54:23,129 --> 00:54:24,825
Wake up, kid!
555
00:54:24,826 --> 00:54:26,480
She's not who you think she is.
556
00:54:28,221 --> 00:54:30,658
We just gotta find proof.
557
00:54:37,839 --> 00:54:41,320
I'll make it quick
if you help speed this up.
558
00:54:41,321 --> 00:54:42,975
Where's the fun in that?
559
00:54:45,369 --> 00:54:46,979
That's my kind of girl.
560
00:54:53,333 --> 00:54:54,378
God dammit!
561
00:54:57,076 --> 00:54:58,076
Next room!
562
00:55:02,299 --> 00:55:03,735
What's in the barn?
563
00:55:04,649 --> 00:55:05,649
Dirt.
564
00:55:09,088 --> 00:55:10,481
She's nervous.
565
00:55:12,091 --> 00:55:14,441
No, it's just my
resting bitch face.
566
00:55:16,617 --> 00:55:17,836
Let's see about that.
567
00:55:19,359 --> 00:55:20,708
Keep an eye on her.
568
00:55:44,210 --> 00:55:46,952
Hey, this will go
a lot faster if you helped.
569
00:55:50,608 --> 00:55:51,870
Is that yours?
570
00:55:58,137 --> 00:55:59,530
It was Emma's.
571
00:56:00,792 --> 00:56:02,183
Sorry to hear that, brother.
572
00:56:02,184 --> 00:56:04,883
Let's go do something about it.
573
00:56:39,352 --> 00:56:42,616
Hey, I think I found something.
574
00:56:43,922 --> 00:56:46,620
Hey, Mae, you
wanna explain this?
575
00:56:48,492 --> 00:56:50,537
What are these, kill trophies?
576
00:56:51,973 --> 00:56:53,453
Wait.
577
00:56:55,412 --> 00:56:56,412
Tom.
578
00:56:56,413 --> 00:56:57,630
What?
579
00:56:57,631 --> 00:56:59,677
Isn't that Frannie's?
580
00:57:52,860 --> 00:57:54,949
Hey, hey, Ethan.
581
00:57:56,385 --> 00:57:58,909
Ethan, put the gun down.
582
00:57:58,910 --> 00:58:00,302
You killed Emma.
583
00:58:02,870 --> 00:58:04,218
No.
584
00:58:04,219 --> 00:58:05,219
No, I didn't.
585
00:58:06,134 --> 00:58:08,266
Is she dead?
586
00:58:08,267 --> 00:58:09,529
Ethan.
587
00:58:11,270 --> 00:58:13,532
Look at me.
588
00:58:13,533 --> 00:58:14,665
Is she dead?
589
00:58:20,540 --> 00:58:21,540
When?
590
00:58:27,373 --> 00:58:30,028
A long, long time ago.
591
00:58:40,604 --> 00:58:42,126
Grab Wolf.
592
00:58:42,127 --> 00:58:43,389
Let's finish this.
593
00:58:44,433 --> 00:58:45,957
How long have I had amnesia?
594
00:58:48,873 --> 00:58:50,091
You have amnesia?
595
00:58:52,485 --> 00:58:54,008
That's very interesting, Mae.
596
00:58:55,488 --> 00:58:57,881
Hey, kid, can you tell
me about your accident?
597
00:58:57,882 --> 00:58:59,883
Did you break your arm?
598
00:58:59,884 --> 00:59:01,058
You remember?
599
00:59:01,059 --> 00:59:02,103
Can you tell me about it?
600
00:59:03,931 --> 00:59:04,931
I'll take that.
601
00:59:11,809 --> 00:59:13,506
What are we gonna find in there?
602
00:59:14,638 --> 00:59:15,678
Is that where you put her?
603
00:59:17,031 --> 00:59:18,467
My wife?
604
00:59:28,086 --> 00:59:30,088
You tell him or I will.
605
00:59:31,480 --> 00:59:32,786
Tell me what?
606
00:59:39,532 --> 00:59:42,361
Hey, Wolf, what'd you find?
607
00:59:45,494 --> 00:59:46,583
Am I sick?
608
00:59:48,193 --> 00:59:49,628
No, you're not.
609
00:59:49,629 --> 00:59:51,675
You're not sick, Ethan.
610
00:59:55,113 --> 00:59:56,201
You're dead.
611
00:59:59,987 --> 01:00:02,337
Hey.
612
01:00:11,956 --> 01:00:12,957
It's Hunter!
613
01:00:47,905 --> 01:00:50,342
Just try to breathe.
614
01:00:51,952 --> 01:00:53,911
You said you wanted
your gun back, right?
615
01:00:55,782 --> 01:00:58,306
Let's start with the bullets.
616
01:01:56,843 --> 01:01:57,975
It's okay.
617
01:02:13,251 --> 01:02:16,602
Don't worry, you won't remember.
618
01:02:54,335 --> 01:02:59,427
Hey.
619
01:03:00,080 --> 01:03:05,172
How'd you sleep?
620
01:03:13,267 --> 01:03:14,703
Good, I think.
621
01:03:16,705 --> 01:03:18,533
Do you remember me?
622
01:03:21,623 --> 01:03:22,623
No.
623
01:03:23,930 --> 01:03:25,802
Do you know who I am?
624
01:03:27,891 --> 01:03:28,891
A friend?
625
01:03:34,680 --> 01:03:36,159
We're running out of food.
626
01:03:36,160 --> 01:03:38,030
I need to hunt, I
could use your help.
627
01:03:38,031 --> 01:03:38,902
Sure.
628
01:03:38,903 --> 01:03:40,032
Get dressed.
629
01:03:40,033 --> 01:03:41,165
I'll meet you downstairs.
630
01:03:58,922 --> 01:04:00,619
Hey, where'd you go?
631
01:04:02,534 --> 01:04:03,839
Where'd I what?
632
01:04:03,840 --> 01:04:05,493
You gotta stay with me, okay?
633
01:04:09,671 --> 01:04:10,847
Don't, just leave it.
634
01:04:12,326 --> 01:04:13,326
You should go.
635
01:04:14,546 --> 01:04:15,546
Leave me.
636
01:04:17,984 --> 01:04:19,116
Never, you hear me?
637
01:04:22,206 --> 01:04:24,599
Okay, just try to keep up.
638
01:04:37,786 --> 01:04:40,572
If there's anyone, just
let me do the talking.
639
01:04:51,844 --> 01:04:52,844
Hello?
640
01:04:57,328 --> 01:04:58,372
We come in peace.
641
01:05:00,809 --> 01:05:02,202
Says a gal with a gun.
642
01:05:04,378 --> 01:05:06,118
It's for protection.
643
01:05:06,119 --> 01:05:08,164
Oh, I understand.
644
01:05:08,165 --> 01:05:10,384
In fact, I got some
protection of my own.
645
01:05:12,996 --> 01:05:13,996
Not that.
646
01:05:15,650 --> 01:05:18,130
I was referring to the skilled,
tiny person with a pistol
647
01:05:18,131 --> 01:05:19,524
pointed at your heads.
648
01:05:20,612 --> 01:05:22,395
Hi.
649
01:05:22,396 --> 01:05:24,093
- Hi.
- Hi.
650
01:05:24,094 --> 01:05:25,398
Why don't we start
with some introductions?
651
01:05:25,399 --> 01:05:26,399
I'm Kai.
652
01:05:27,358 --> 01:05:28,358
That's my home.
653
01:05:30,013 --> 01:05:32,710
And that pretty darling
right there is Caroline.
654
01:05:32,711 --> 01:05:35,061
I like to call her,
"Little Miss Never Miss."
655
01:05:36,280 --> 01:05:38,151
I'm Emma, and this is Ethan.
656
01:05:40,414 --> 01:05:43,112
She always do
all the talking, Ethan?
657
01:05:43,113 --> 01:05:44,505
I can speak for myself.
658
01:05:45,985 --> 01:05:47,030
I'd say that too.
659
01:05:49,597 --> 01:05:54,210
We'd be grateful for
anything, for food, shelter.
660
01:05:54,211 --> 01:05:55,211
Please.
661
01:05:57,475 --> 01:05:58,780
Where you coming from?
662
01:06:00,043 --> 01:06:01,131
We were in a crash.
663
01:06:04,786 --> 01:06:05,918
Either of you sick?
664
01:06:09,574 --> 01:06:10,574
Prove it.
665
01:06:12,359 --> 01:06:13,578
Take your clothes off.
666
01:06:18,017 --> 01:06:20,150
That's my offer,
take it or leave it.
667
01:06:37,341 --> 01:06:38,341
Pants too.
668
01:06:39,691 --> 01:06:40,691
Come on, man.
669
01:06:54,010 --> 01:06:55,010
You happy?
670
01:06:56,621 --> 01:06:58,796
I don't know, what
do you think, Caroline?
671
01:06:58,797 --> 01:07:01,103
They look normal.
672
01:07:01,104 --> 01:07:02,104
Normal.
673
01:07:04,846 --> 01:07:07,240
Run in and tell mama bear
we have some company.
674
01:07:08,241 --> 01:07:09,502
Why are they naked?
675
01:07:09,503 --> 01:07:11,069
You know why.
676
01:07:11,070 --> 01:07:12,549
What's our motto?
677
01:07:12,550 --> 01:07:14,246
Trust, but verify.
678
01:07:14,247 --> 01:07:16,683
Trust, but verify, that's right.
679
01:07:16,684 --> 01:07:18,817
'Cause of
what happened to Bobby.
680
01:07:21,385 --> 01:07:22,647
Run inside now.
681
01:07:26,259 --> 01:07:27,347
You can get dressed.
682
01:07:28,218 --> 01:07:29,218
Go ahead.
683
01:07:31,743 --> 01:07:36,051
There are rules, you break
'em, you're gone, or worse.
684
01:07:36,052 --> 01:07:38,141
- Understood.
- Good.
685
01:07:39,620 --> 01:07:40,882
Let's get you kids fed.
686
01:07:42,884 --> 01:07:43,885
You okay?
687
01:08:05,168 --> 01:08:06,821
Thank you, sweetheart.
688
01:08:07,996 --> 01:08:09,694
I imagine you two are thirsty.
689
01:08:13,437 --> 01:08:14,828
We have a well on the property,
690
01:08:14,829 --> 01:08:16,961
it's not pretty, but it's safe.
691
01:08:16,962 --> 01:08:19,095
Unless you like
something a bit stronger.
692
01:08:23,055 --> 01:08:24,055
No, thank you.
693
01:08:27,146 --> 01:08:28,929
Nice cabinet.
694
01:08:28,930 --> 01:08:33,935
Oh, yeah, we had a barn
collapse on the property.
695
01:08:35,328 --> 01:08:36,888
You know, just the
usual decay and time.
696
01:08:38,505 --> 01:08:42,334
I didn't want to let her go
so I dismantled and denailed
697
01:08:42,335 --> 01:08:44,206
and before you know it,
I got a coffee table here
698
01:08:44,207 --> 01:08:45,251
and shelves there.
699
01:08:46,209 --> 01:08:47,209
I reclaimed it.
700
01:08:48,907 --> 01:08:50,864
Kind of like what the
planet's doing to us,
701
01:08:50,865 --> 01:08:54,565
if you believe what the
news says, which I don't.
702
01:08:57,916 --> 01:08:59,873
"The Reclaimed."
703
01:08:59,874 --> 01:09:01,701
I mean, for wood,
it makes sense,
704
01:09:01,702 --> 01:09:03,790
you know, you repurpose
something that's lost,
705
01:09:03,791 --> 01:09:06,403
but for people, nah.
706
01:09:07,578 --> 01:09:09,709
Seems a bit defeatist.
707
01:09:09,710 --> 01:09:11,016
Maybe we deserve it.
708
01:09:12,626 --> 01:09:14,975
I mean, look at what
we've done to this planet,
709
01:09:14,976 --> 01:09:15,976
to each other.
710
01:09:19,329 --> 01:09:21,722
You're not a religious
person, are you Emma?
711
01:09:23,681 --> 01:09:26,814
"Though He slay
me, I hope in Him"
712
01:09:28,164 --> 01:09:32,516
It's Job, Chapter
13 from the Bible.
713
01:09:34,431 --> 01:09:36,301
That's a dangerous
thing, you know,
714
01:09:36,302 --> 01:09:38,912
thinking the worst about people,
715
01:09:38,913 --> 01:09:41,132
especially in times like these.
716
01:09:41,133 --> 01:09:42,700
Easy for you to say.
717
01:09:44,919 --> 01:09:48,662
After the last couple weeks,
hope is in short supply.
718
01:09:50,186 --> 01:09:51,316
You know, I'm
sure you two have seen
719
01:09:51,317 --> 01:09:53,537
your share of horrible things,
720
01:09:54,973 --> 01:09:56,669
but I can assure you,
721
01:09:56,670 --> 01:09:59,847
you do not have the market
cornered on suffering.
722
01:10:05,375 --> 01:10:09,247
Anyway, maybe this thing,
whatever it is, is a wake up call,
723
01:10:09,248 --> 01:10:11,032
put us back into our places.
724
01:10:12,686 --> 01:10:15,122
Now, think about it, think
about the last 100 years,
725
01:10:15,123 --> 01:10:18,475
50 years, what we're capable of.
726
01:10:20,216 --> 01:10:23,480
Maybe this is forcing us to
get back to what matters,
727
01:10:25,046 --> 01:10:29,486
what's simple, faith, the
land, the water, family.
728
01:10:33,446 --> 01:10:36,361
Papa, dinner soon.
729
01:10:36,362 --> 01:10:39,844
Anyway, I'm sorry,
I get a little philosophical
730
01:10:40,932 --> 01:10:41,932
when I drink.
731
01:10:42,716 --> 01:10:47,155
All right, let's eat.
732
01:10:48,983 --> 01:10:50,376
Hey, hey, sit.
733
01:10:51,725 --> 01:10:53,249
You're gonna spook the deer.
734
01:11:17,098 --> 01:11:18,665
Finally, got one.
735
01:11:29,285 --> 01:11:32,288
It's close, but
you got the heart wrong.
736
01:11:37,380 --> 01:11:39,163
Yeah, yeah.
737
01:11:39,164 --> 01:11:40,774
I ran out of red markers.
738
01:11:45,083 --> 01:11:46,214
How many times?
739
01:11:49,392 --> 01:11:51,742
Ethan, it's complicated.
740
01:11:53,178 --> 01:11:55,049
- I have time.
- No, you don't have time.
741
01:11:55,876 --> 01:11:56,921
You need to feed.
742
01:12:07,235 --> 01:12:08,367
You actually did it.
743
01:12:10,587 --> 01:12:12,023
Don't sound so surprised.
744
01:12:13,764 --> 01:12:14,764
Ethan!
745
01:12:36,526 --> 01:12:39,050
Your body is changing
746
01:12:40,443 --> 01:12:42,705
And when you feed,
it halts the process,
747
01:12:42,706 --> 01:12:44,882
and then you remember.
748
01:12:54,195 --> 01:12:55,195
Please, no!
749
01:13:02,639 --> 01:13:04,030
It's okay, it's okay.
750
01:13:04,031 --> 01:13:06,904
Don't look, it's
okay, it's okay.
751
01:13:07,818 --> 01:13:08,818
Ethan.
752
01:13:08,819 --> 01:13:11,169
Stay with me.
753
01:13:18,872 --> 01:13:21,266
Stop that starin', Caroline.
754
01:13:22,267 --> 01:13:23,355
Yes, Papa.
755
01:13:31,276 --> 01:13:33,757
Our guests are
starving, sweetheart.
756
01:13:36,368 --> 01:13:38,152
Now, these are
real farm to table,
757
01:13:39,153 --> 01:13:40,632
grown right outside in the back.
758
01:13:40,633 --> 01:13:44,201
It looks amazing, doesn't it?
759
01:13:44,202 --> 01:13:45,202
It sure does.
760
01:13:49,120 --> 01:13:50,990
It's the least we could do
761
01:13:50,991 --> 01:13:52,775
after Caroline
pulled a gun on you.
762
01:13:52,776 --> 01:13:55,300
Oh, we're well
past that, right, Caroline?
763
01:14:00,653 --> 01:14:01,785
Shall we say grace?
764
01:14:08,444 --> 01:14:12,664
Actually, maybe
I should wash up.
765
01:14:12,665 --> 01:14:13,883
- Oh.
- Oh.
766
01:14:13,884 --> 01:14:15,537
Where are my manners?
767
01:14:15,538 --> 01:14:17,844
Upstairs, second
door to the left.
768
01:14:18,802 --> 01:14:20,020
We'll be right back.
769
01:14:24,764 --> 01:14:27,941
Are you sure
they're okay, sweetie.
770
01:14:34,905 --> 01:14:37,168
Lord, these are troubled times.
771
01:14:39,126 --> 01:14:40,823
We've been led astray.
772
01:14:40,824 --> 01:14:43,479
Now, more than ever, your
flock needs guidance.
773
01:14:45,306 --> 01:14:46,482
Over to you sweetheart.
774
01:14:47,526 --> 01:14:49,048
Bless us, oh Lord,
775
01:14:49,049 --> 01:14:50,921
for these gifts that
we are about to receive
776
01:14:52,270 --> 01:14:54,358
from the bounty of
Christ, our Lord.
777
01:14:54,359 --> 01:14:56,666
Amen.
778
01:14:58,102 --> 01:14:59,102
Amen.
779
01:15:00,452 --> 01:15:02,061
I can't do this.
780
01:15:02,062 --> 01:15:06,326
Yes, yes, you can.
781
01:15:06,327 --> 01:15:09,200
I'm gonna buy us
some time, okay?
782
01:15:12,812 --> 01:15:14,074
Don't leave.
783
01:15:15,685 --> 01:15:17,163
Look at me.
784
01:15:17,164 --> 01:15:18,296
Never, okay?
785
01:15:21,473 --> 01:15:23,519
Hey, I'll be right back.
786
01:15:36,314 --> 01:15:38,184
Is everything okay?
787
01:15:38,185 --> 01:15:39,709
Oh, yeah, yeah.
788
01:15:41,145 --> 01:15:44,147
Thank you again for
your hospitality.
789
01:15:44,148 --> 01:15:45,279
Of course.
790
01:15:46,324 --> 01:15:47,324
We're happy to.
791
01:15:49,066 --> 01:15:51,347
Sweetheart, why don't you to
take Caroline and go outside?
792
01:15:54,201 --> 01:15:55,201
Kai.
793
01:15:56,682 --> 01:15:58,117
Sit down.
794
01:15:58,118 --> 01:15:59,249
Kai, maybe we should
talk about this.
795
01:15:59,250 --> 01:16:01,165
Do it now, go on.
796
01:16:02,688 --> 01:16:03,950
It's okay, sweetheart.
797
01:16:07,171 --> 01:16:08,433
It's okay, love.
798
01:16:17,529 --> 01:16:19,531
Put your filthy
hands on the table.
799
01:16:24,014 --> 01:16:25,667
Ethan needed to
use the restroom.
800
01:16:25,668 --> 01:16:27,104
Where is your gun?
801
01:16:34,459 --> 01:16:36,242
You know, I don't
know all the symptoms,
802
01:16:36,243 --> 01:16:38,114
but that boy's lost.
803
01:16:38,115 --> 01:16:39,290
He's soulless.
804
01:16:40,334 --> 01:16:41,857
Doesn't even know his name.
805
01:16:41,858 --> 01:16:43,641
He's got that amnesia.
806
01:16:43,642 --> 01:16:46,949
- If maybe we could just-
- He don't look sick.
807
01:16:46,950 --> 01:16:47,994
Just tired.
808
01:16:49,822 --> 01:16:52,171
Is that how you fool
all your victims,
809
01:16:52,172 --> 01:16:54,347
all the innocent people
like me and my family?
810
01:16:54,348 --> 01:16:55,480
Is that what you do?
811
01:17:01,094 --> 01:17:04,271
How long you been feeding him?
812
01:17:07,666 --> 01:17:09,146
He's all I have left.
813
01:17:10,016 --> 01:17:11,844
Oh, you are the devil.
814
01:17:12,628 --> 01:17:13,628
You are.
815
01:17:14,586 --> 01:17:16,456
Does he even know what he is?
816
01:17:16,457 --> 01:17:17,457
Does he?
817
01:17:19,025 --> 01:17:22,855
See, you're just as infected
as he is, with weakness.
818
01:17:24,988 --> 01:17:25,988
Ethan.
819
01:17:28,252 --> 01:17:29,688
Are you okay, dear?
820
01:19:00,648 --> 01:19:01,779
Emma.
821
01:19:01,780 --> 01:19:02,868
You're Emma.
822
01:19:06,611 --> 01:19:08,395
How long have you
been doing this?
823
01:19:10,223 --> 01:19:11,224
Too long.
824
01:19:12,095 --> 01:19:13,096
Look at me.
825
01:19:17,927 --> 01:19:22,322
You have to eat daily, human
flesh and it can't be rotten.
826
01:19:26,892 --> 01:19:30,634
I had to get creative
feeding you, which actually,
827
01:19:30,635 --> 01:19:33,943
thanks to your amnesia,
wasn't that hard.
828
01:19:36,772 --> 01:19:39,904
When you eat with regularity,
829
01:19:39,905 --> 01:19:42,212
you are like the
fountain of youth.
830
01:19:44,692 --> 01:19:48,000
But your memory's
inconsistent, unreliable.
831
01:19:49,567 --> 01:19:51,176
Sometimes it returns right away,
832
01:19:51,177 --> 01:19:53,440
and sometimes it takes longer.
833
01:19:55,181 --> 01:19:59,882
It sounds horrible, I know,
but as long as I kept you clean
834
01:20:00,926 --> 01:20:03,146
and fed, we were almost okay.
835
01:20:05,931 --> 01:20:07,933
For a while, we had
a good thing going.
836
01:20:09,413 --> 01:20:12,677
In a twisted way, it was
like time stood still,
837
01:20:13,809 --> 01:20:15,680
a permanent honeymoon.
838
01:20:16,899 --> 01:20:19,248
Then, weeks became years,
839
01:20:19,249 --> 01:20:23,906
and one day, you
stopped recognizing me.
840
01:20:36,614 --> 01:20:38,442
Good morning, lazy bones.
841
01:20:40,052 --> 01:20:43,055
Hey.
842
01:20:44,840 --> 01:20:45,623
I'm sorry.
843
01:20:45,623 --> 01:20:46,623
What?
844
01:20:48,669 --> 01:20:52,108
Then, I started
the full-time charade.
845
01:20:53,718 --> 01:20:56,241
You know, you caught
on a few times.
846
01:20:56,242 --> 01:20:57,417
Wait, are you Emma?
847
01:20:58,897 --> 01:21:01,769
But as the years
passed, less and less.
848
01:21:06,426 --> 01:21:07,557
I'm a monster.
849
01:21:07,558 --> 01:21:09,125
No, you're the new normal.
850
01:21:11,344 --> 01:21:13,433
I'm the one facing extinction.
851
01:21:16,001 --> 01:21:17,307
You should let me die.
852
01:21:18,308 --> 01:21:19,700
That's the problem.
853
01:21:21,833 --> 01:21:23,269
I did.
854
01:21:27,795 --> 01:21:30,015
My body is broken.
855
01:21:31,103 --> 01:21:32,322
I'm broken.
856
01:21:34,324 --> 01:21:35,629
I can't do this anymore.
857
01:21:41,070 --> 01:21:42,245
Me neither.
858
01:22:28,900 --> 01:22:30,641
Ethan, stop.
859
01:22:59,191 --> 01:23:00,888
Emma, I love you.
860
01:23:39,405 --> 01:23:41,059
What are you doing?
861
01:23:41,929 --> 01:23:43,496
I'm letting go.
54949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.